]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/be-Tarask.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / be-Tarask.yml
1 # Messages for Belarusian (Taraškievica orthography) (беларуская (тарашкевіца))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: EugeneZelenko
5 # Author: Jim-by
6 # Author: Kapatych
7 # Author: Macofe
8 # Author: Nieszczarda2
9 # Author: Red Winged Duck
10 # Author: Renessaince
11 # Author: Wizardist
12 ---
13 be-Tarask:
14   time:
15     formats:
16       friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
17   helpers:
18     file:
19       prompt: Абярыце файл
20     submit:
21       diary_comment:
22         create: Камэнтар
23       diary_entry:
24         create: Апублікаваць
25         update: Абнавіць
26       issue_comment:
27         create: Дадаць камэнтар
28       message:
29         create: Даслаць
30       oauth2_application:
31         create: Рэгістрацыя
32         update: Абнавіць
33       redaction:
34         create: Стварыць рэдакцыю
35         update: Захаваць рэдакцыю
36       trace:
37         create: Загрузіць
38         update: Захаваць зьмены
39       user_block:
40         create: Стварыць блякаваньне
41         update: Абнавіць блякаваньне
42   activerecord:
43     errors:
44       messages:
45         display_name_is_user_n: ня можа быць user_n, калі n — ня ваш карыстальніцкі
46           id
47       models:
48         user_mute:
49           is_already_muted: ужо сьцішана
50     models:
51       acl: Сьпіс абмежаваньня доступу
52       changeset: Набор зьменаў
53       changeset_tag: Тэг набору зьменаў
54       country: Краіна
55       diary_comment: Камэнтар у дзёньніку
56       diary_entry: Запіс у дзёньніку
57       friend: Сябар
58       issue: Праблема
59       language: Мова
60       message: Паведамленьне
61       node: Вузел
62       node_tag: Тэг вузла
63       note: Заўвага
64       old_node: Стары вузел
65       old_node_tag: Стары тэг вузла
66       old_relation: Старая сувязь
67       old_relation_member: Стары ўдзельнік сувязі
68       old_relation_tag: Стары тэг сувязі
69       old_way: Старая дарога
70       old_way_node: Вузел старой дарогі
71       old_way_tag: Тэг старой дарогі
72       relation: Сувязь
73       relation_member: Удзельнік сувязі
74       relation_tag: Тэг сувязі
75       report: Справаздача
76       session: Сэсыя
77       trace: Трэк
78       tracepoint: Пункт трэку
79       tracetag: Тэг трэку
80       user: Карыстальнік
81       user_preference: Налады карыстальніка
82       user_token: Код пацьверджаньня карыстальніка
83       way: Шлях
84       way_node: Вузел дарогі
85       way_tag: Тэг дарогі
86     attributes:
87       client_application:
88         name: Імя (абавязкова)
89         url: Асноўны URL праграмы (абавязкова)
90         callback_url: URL-адрас зваротнага выкліку
91         support_url: URL-адрас падтрымкі
92         allow_read_prefs: чытаць іх налады ўдзельніка
93         allow_write_prefs: зьмяняць іх налады ўдзельніка
94         allow_write_diary: ствараць запісы і камэнтары ў дзёньніку
95         allow_write_api: зьмяняць мапу
96         allow_write_changeset_comments: камэнтаваць наборы зьменаў
97         allow_read_gpx: чытаць іх прыватныя GPS-трэкі
98         allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі
99         allow_write_notes: зьмяняць нататкі
100       diary_comment:
101         body: Тэкст
102       diary_entry:
103         user: Удзельнік
104         title: Тэма
105         body: Тэкст
106         latitude: Шырата
107         longitude: Даўгата
108         language_code: Мова
109       doorkeeper/application:
110         name: Назва
111         redirect_uri: URI перанакіраваньняў
112         confidential: Канфідэнцыйная праграма?
113         scopes: Дазволы
114       friend:
115         user: Удзельнік
116         friend: Сябар
117       trace:
118         user: Карыстальнік
119         visible: Бачны
120         name: Назва файлу
121         size: Памер
122         latitude: Шырата
123         longitude: Даўгата
124         public: Публічны
125         description: Апісаньне
126         gpx_file: Абраць файл GPS-сьледу
127         visibility: Бачнасьць
128         tagstring: Тэгі
129       message:
130         sender: Адпраўшчык
131         title: Тэма
132         body: Тэкст
133         recipient: Атрымальнік
134       redaction:
135         title: Загаловак
136         description: Апісаньне
137       report:
138         category: Абярыце прычыну вашага паведамленьня
139         details: Калі ласка, падайце больш падрабязныя зьвесткі аб праблеме (абавязкова).
140       user:
141         auth_provider: Пастаўшчык аўтэнтыфікацыі
142         auth_uid: UID аўтэнтыфікацыі
143         email: Электронная пошта
144         new_email: Новы адрас электроннай пошты
145         active: Актыўны
146         display_name: Бачнае імя
147         description: Апісаньне профілю
148         home_lat: Шырата
149         home_lon: Даўгата
150         languages: Пажаданыя мовы
151         preferred_editor: Пажаданы рэдактар
152         pass_crypt: Пароль
153         pass_crypt_confirmation: Пацьверджаньне паролю
154     help:
155       doorkeeper/application:
156         confidential: Праграма будзе выкарыстоўвацца там, дзе кліенцкі сакрэтны ключ
157           можа захоўвацца канфідэнцыйна (родныя мабільныя і аднастаронкавыя праграмы
158           не канфідэнцыйныя)
159         redirect_uri: Кожны URI з асобнага радка
160       trace:
161         tagstring: падзеленае коскамі
162       user_block:
163         reason: Падайце прычыну, па якой удзельнік блякуецца. Калі ласка, будзьце
164           цярплівы і дзейнічайце разумна, прадстаўляючы ўдзельніку падрабязную інфармацыю
165           пра прычыны блякаваньня, помніце, што паведамленьне будзе бачнае для ўсіх.
166           Помніце, што ня ўсе ўдзельнікі разумеюць жаргон супольнасьці, таму выкарыстоўвайце
167           зразумелыя паняцьці.
168         needs_view: Ці трэба ўдзельніку ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як блякаваньне
169           будзе зьнятае?
170       user:
171         new_email: (ніколі ня будзе паказаны публічна)
172   datetime:
173     distance_in_words_ago:
174       about_x_hours:
175         one: каля %{count} гадзіны таму
176         other: каля %{count} гадзінаў таму
177       about_x_months:
178         one: каля %{count} месяца таму
179         other: каля %{count} месяцаў таму
180       about_x_years:
181         one: каля %{count} году таму
182         other: каля %{count} гадоў таму
183       almost_x_years:
184         one: амаль %{count} год таму
185         other: амаль %{count} гадоў таму
186       half_a_minute: паўхвіліны таму
187       less_than_x_seconds:
188         one: менш за %{count} сэкунду таму
189         other: менш за %{count} сэкундаў таму
190       less_than_x_minutes:
191         one: менш за %{count} хвіліну таму
192         other: менш за %{count} хвілінаў таму
193       over_x_years:
194         one: больш за %{count} год таму
195         other: больш за %{count} гадоў таму
196       x_seconds:
197         one: '%{count} сэкунда таму'
198         other: '%{count} сэкундаў таму'
199       x_minutes:
200         one: '%{count} хвіліна таму'
201         other: '%{count} хвілінаў таму'
202       x_days:
203         one: '%{count} дзень таму'
204         other: '%{count} дзён таму'
205       x_months:
206         one: '%{count} месяц таму'
207         other: '%{count} месяцы таму'
208       x_years:
209         one: '%{count} год таму'
210         other: '%{count} гады таму'
211   editor:
212     default: Па змоўчваньні (цяпер %{name})
213     id:
214       name: iD
215       description: iD (рэдактар у браўзэры)
216     remote:
217       name: Аддаленае кіраваньне
218       description: Аддаленае кіраваньне (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
219   auth:
220     providers:
221       none: Няма
222       google: Google
223       facebook: Facebook
224       github: GitHub
225       wikipedia: Вікіпэдыя
226   api:
227     notes:
228       comment:
229         opened_at_html: Створана %{when}
230         opened_at_by_html: Створана %{when} удзельнікам %{user}
231         commented_at_html: Абноўлена %{when}
232         commented_at_by_html: Абноўлена %{when} удзельнікам %{user}
233         closed_at_html: Разьвязана %{when}
234         closed_at_by_html: Разьвізана %{when} удзельнікам %{user}
235         reopened_at_html: Пераадкрыта %{when}
236         reopened_at_by_html: Пераадкрыта %{when} удзельнікам %{user}
237       rss:
238         title: Нататкі OpenStreetMap
239         description_all: Сьпіс павядомленых, пракамэнтаваных або закрытых нататак
240         description_area: Сьпіс заўвагаў, створаных, пракамэнтаваных ці закрытых каля
241           вас [(%{min_lat}|%{min_lon}) — (%{max_lat}|%{max_lon})]
242         description_item: RSS-стужка для заўвагаў %{id}
243         opened: новая нататка (каля %{place})
244         commented: новы камэнтар (каля %{place})
245         closed: закрытая нататка (каля %{place})
246         reopened: пераадкрытая нататка (каля %{place})
247       entry:
248         comment: Камэнтар
249         full: Поўны тэкст
250   accounts:
251     show:
252       title: Рэдагаваньне рахунку
253       my_account: Мой уліковы запіс
254       current email address: Цяперашні адрас электроннай пошты
255       external auth: Вонкавая аўтэнтыфікацыя
256       openid:
257         link text: што гэта?
258       contributor terms:
259         heading: Умовы супрацоўніцтва
260         agreed: Вы пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
261         not yet agreed: Вы яшчэ не пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
262         review link text: Калі ласка, перайдзіце па гэтай спасылцы ў зручны для Вас
263           час і пацьвердзіце згоду з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
264         agreed_with_pd: Вы таксама заяўляеце, што перадаеце Вашыя рэдагаваньні ў грамадзкі
265           набытак.
266         link text: што гэта?
267       save changes button: Захаваць зьмены
268       delete_account: Выдаліць уліковы запіс…
269     go_public:
270       heading: Публічнае рэдагаваньне
271       currently_not_public: Цяпер вашыя рэдагаваньні ананімныя, і людзі ня могуць
272         даслаць вам паведамленьні ці бачыць вашае знаходжаньне. Каб паказаць, што
273         вы рэдагавалі і дазволіць людзям зьвязвацца з вамі пра сайт, націсьніце кнопку
274         ніжэй.
275       make_edits_public_button: Зрабіць усе мае рэдагаваньні публічнымі
276     update:
277       success_confirm_needed: Інфармацыя карыстальніка была абноўленая пасьпяхова.
278         Праверце Вашую электронную пошту каб пацьвердзіць Ваш новы адрас электроннай
279         пошты.
280       success: Зьвесткі пра карыстальніка пасьпяхова абноўленыя.
281     deletions:
282       show:
283         title: Выдаліць мой уліковы запіс
284         warning: Увага! Працэс выдаленьня ўліковага запісу канчатковы і незваротны.
285         delete_account: Выдаліць уліковы запіс
286         confirm_delete: Вы ўпэўненыя?
287     terms:
288       show:
289         title: Умовы
290         heading: Умовы
291         you need to accept or decline: Калі ласка, прачытайце, а потым згадзіцеся
292           ці адхіліце новыя ўмовы супрацоўніцтва для працягу.
293         legale_select: 'Калі ласка, выберыце сваю краіну пражываньня:'
294         legale_names:
295           france: Францыя
296           italy: Італія
297           rest_of_world: Астатні сьвет
298       update:
299         terms accepted: Дзякуй за тое, што прынялі новыя ўмовы супрацоўніцтва!
300     pd_declarations:
301       show:
302         confirm: Пацьвердзіць
303   browse:
304     version: Вэрсія
305     in_changeset: Набор зьменаў
306     anonymous: ананім
307     no_comment: (без камэнтароў)
308     part_of: Частка
309     part_of_relations:
310       one: '%{count} сувязь'
311       few: '%{count} сувязі'
312       many: '%{count} сувязяў'
313       other: '%{count} сувязяў'
314     part_of_ways:
315       one: '%{count} лінія'
316       few: '%{count} лініі'
317       many: '%{count} лініяў'
318       other: '%{count} лініяў'
319     download_xml: Спампаваць XML
320     view_history: Паглядзець гісторыю
321     view_details: Паглядзець зьвесткі
322     location: 'Месцазнаходжаньне:'
323     way:
324       nodes: Вузлы
325       nodes_count:
326         one: '%{count} вузел'
327         few: '%{count} вузлы'
328         many: '%{count} вузлоў'
329         other: '%{count} вузлоў'
330     relation:
331       members: Удзельнікі
332       members_count:
333         one: '%{count} удзельнік'
334         few: '%{count} удзельнікі'
335         many: '%{count} удзельнікаў'
336         other: '%{count} удзельнікаў'
337     relation_member:
338       entry_role_html: '%{type} %{name} як %{role}'
339       type:
340         node: Вузел
341         way: Шлях
342         relation: Адносіны
343     containing_relation:
344       entry_role_html: '%{relation_name} (як %{relation_role})'
345     not_found:
346       title: Ня знойдзена
347     timeout:
348       sorry: Прабачце, зьвесткі для %{type} з ідэнтыфікатарам %{id} занадта доўгія
349         для атрыманьня.
350       type:
351         node: вузел
352         way: дарога
353         relation: адносіны
354         changeset: набор зьменаў
355         note: заўвага
356     redacted:
357       redaction: Рэдакцыя %{id}
358       message_html: Вэрсія %{version} гэтага %{type} ня можа быць паказаная, бо яна
359         была адрэдагаваная. Глядзіце %{redaction_link} для падрабязнасьцяў.
360       type:
361         node: вузел
362         way: дарога
363         relation: адносіны
364     start_rjs:
365       load_data: Загрузіць зьвесткі
366       loading: Загрузка…
367     tag_details:
368       tags: Меткі
369       wiki_link:
370         key: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}
371         tag: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}=%{value}
372       wikipedia_link: Артыкул %{page} у Вікіпэдыі
373   feature_queries:
374     show:
375       nearby: Аб’екты паблізу
376       enclosing: Навакольныя аб’екты
377   changesets:
378     index:
379       title: Наборы зьменаў
380       title_user: Набор зьменаў %{user}
381       title_nearby: Наборы зьменаў для суседніх удзельнікаў
382       feed:
383         title: Набор зьменаў %{id}
384         title_comment: Набор зьменаў %{id} - %{comment}
385         created: Створана
386         closed: Закрытае
387         belongs_to: Аўтар
388     show:
389       title: 'Набор зьменаў: %{id}'
390       changesetxml: Набор зьменаў у фармаце XML
391       osmchangexml: osmChange XML
392     paging_nav:
393       nodes_paginated: Пункты (%{x}-%{y} з %{count})
394       ways_paginated: Лініі (%{x}-%{y} з %{count})
395       relations_paginated: Сувязі (%{x}-%{y} з %{count})
396     timeout:
397       sorry: Прабачце, сьпіс набораў зьменаў, які Вы запыталі, занадта вялікі для
398         атрыманьня.
399   dashboards:
400     contact:
401       km away: '%{count}км ад Вас'
402       m away: '%{count}м ад Вас'
403       latest_edit_html: 'Апошняе рэдагаваньне (%{ago}):'
404       no_edits: (без рэдагаваньняў)
405       view_changeset_details: Паказаць падрабязнасьці набору зьменаў
406     popup:
407       your location: Вашае месцазнаходжаньне
408       nearby mapper: Бліжэйшы стваральнік мапаў
409     show:
410       nearby users: Іншыя бліжэйшыя карыстальнікі
411       no nearby users: Няма іншых карыстальнікаў, якія прызнаюць, што займаюцца складаньнем
412         мапы каля Вас.
413       nearby_changesets: наборы зьменаў суседніх удзельнікаў
414       nearby_diaries: запісы дзёньнікаў суседніх удзельнікаў
415   diary_entries:
416     new:
417       title: Новы запіс у дзёньніку
418     form:
419       location: Месцазнаходжаньне
420       use_map_link: Выкарыстаць мапу
421     index:
422       title: Дзёньнікі карыстальнікаў
423       title_nearby: Дзёньнікі суседніх удзельнікаў
424       user_title: Дзёньнік %{user}
425       in_language_title: Дзёньнік запісаў у %{language}
426       new: Новы запіс у дзёньніку
427       new_title: Стварыць новы запіс у маім дзёньніку удзельніка
428       no_entries: У дзёньніку няма запісаў
429     page:
430       recent_entries: Апошнія запісы ў дзёньніку
431     edit:
432       title: Рэдагаваць запіс у дзёньніку
433       marker_text: Месцазнаходжаньне запісу дзёньніка
434     show:
435       title: Дзёньнік %{user} | %{title}
436       user_title: Дзёньнік %{user}
437       leave_a_comment: Пакінуць камэнтар
438       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} каб пакінуць камэнтар'
439       login: Увайдзіце
440     no_such_entry:
441       title: Няма такога запісу ў дзёньніку
442       heading: Няма запісу з ідэнтыфікатарам %{id}
443       body: Прабачце, няма запісу ў дзёньніку ці камэнтара з ідэнтыфікатарам %{id}.
444         Калі ласка, праверце дакладнасьць напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой
445         Вы перайшлі, няслушная.
446     diary_entry:
447       posted_by_html: Дасланы %{link_user} %{created} на %{language_link}.
448       comment_link: Камэнтаваць гэты запіс
449       reply_link: Адаслаць аўтару паведамленьне
450       comment_count:
451         one: '%{count} камэнтар'
452         few: '%{count} камэнтары'
453         other: '%{count} камэнтароў'
454       edit_link: Рэдагаваць гэты запіс
455       hide_link: Схаваць гэты запіс
456       confirm: Пацьвердзіць
457     diary_comment:
458       comment_from_html: Камэнтар %{link_user} ад %{comment_created_at}
459       hide_link: Схаваць гэты камэнтар
460       confirm: Пацьвердзіць
461     location:
462       location: 'Месцазнаходжаньне:'
463     feed:
464       user:
465         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
466         description: Апошнія запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
467       language:
468         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap на %{language_name}
469         description: Апошнія запісы ў дзёньніках карыстальнікаў OpenStreetMap на %{language_name}
470       all:
471         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap
472         description: Апошнія запісы ў дзёньніку карыстальнікаў OpenStreetMap
473   geocoder:
474     search_osm_nominatim:
475       prefix:
476         aeroway:
477           gate: Выхад на пасадку
478           helipad: Верталётная пляцоўка
479           runway: Узлётна-пасадачная паласа
480           taxiway: Рулёжная дарога
481         amenity:
482           arts_centre: Мастацкі цэнтар
483           atm: Банкамат
484           bank: Банк
485           bar: Бар
486           bench: Лаўка
487           bicycle_parking: Стаянка для ровараў
488           bicycle_rental: Пракат ровараў
489           brothel: Бардэль
490           bureau_de_change: Абмен валюты
491           bus_station: Аўтобусны прыпынак
492           cafe: Кавярня
493           car_rental: Арэнда аўтамабіляў
494           car_sharing: Кароткатэрміновая арэнда аўтамабіляў
495           car_wash: Аўтамабільная мыйка
496           casino: Казіно
497           cinema: Кінатэатар
498           clinic: Паліклініка
499           college: Каледж
500           community_centre: Грамадзкі цэнтар
501           courthouse: Суд
502           crematorium: Крэматорый
503           dentist: Стаматалёгія
504           doctors: Дактары
505           drinking_water: Пітная вада
506           driving_school: Аўташкола
507           embassy: Амбасада
508           fast_food: Забягайлаўка
509           ferry_terminal: Паромная станцыя
510           fire_station: Пажарны пастарунак
511           fountain: Фантан
512           fuel: Заправачная станцыя
513           grave_yard: Могілкі
514           hospital: Шпіталь
515           hunting_stand: Паляўнічая вежа
516           ice_cream: Марозіва
517           kindergarten: Дзіцячы садок
518           library: Бібліятэка
519           marketplace: Рынкавая плошча
520           nightclub: Начны клюб
521           nursing_home: Дом састарэлых
522           parking: Стаянка
523           pharmacy: Аптэка
524           place_of_worship: Культавае збудаваньне
525           police: Паліцыя (Міліцыя)
526           post_box: Паштовая скрыня
527           post_office: Паштовае аддзяленьне
528           prison: Турма
529           pub: Шынок
530           public_building: Грамадзкі будынак
531           recycling: Месца перапрацоўкі адыходаў
532           restaurant: Рэстаран
533           school: Школа
534           shelter: Прытулак
535           studio: Студыя
536           taxi: Таксі
537           telephone: Тэлефон
538           theatre: Тэатар
539           toilets: Туалет
540           townhall: Ратуша
541           university: Унівэрсытэт
542           vending_machine: Гандлёвы аўтамат
543           veterinary: Вэтэрынарная клініка
544           village_hall: Кіраўніцтва вёскі
545           waste_basket: Сьметніца
546         boundary:
547           administrative: Адміністрацыйная мяжа
548           national_park: Нацыянальны парк
549           protected_area: Ахоўная зона
550         building:
551           apartments: Апартамэнты
552           chapel: Капліца
553           church: Будынак храму
554           commercial: Камэрцыйны будынак
555           dormitory: Інтэрнат
556           farm: Дом на фэрме
557           garage: Гараж
558           hospital: Будынак шпіталю
559           hotel: Будынак гатэлю
560           house: Дом
561           industrial: Прамысловы будынак
562           office: Офісны будынак
563           public: Грамадзкі будынак
564           residential: Жылы будынак
565           retail: Будынак розьнічнага гандлю
566           school: Школа
567           terrace: Шэраг жылых будынкаў
568           train_station: Будынак чыгуначнай станцыі
569           university: Унівэрсытэт
570         highway:
571           bridleway: Дарога для коней
572           bus_guideway: Аўтобусная паласа
573           bus_stop: Аўтобусны прыпынак
574           construction: Будаўніцтва дарогі
575           cycleway: Роварная дарожка
576           emergency_access_point: Пункт хуткай дапамогі
577           footway: Пешаходная сьцежка
578           ford: Брод
579           living_street: Жыльлёвая зона
580           motorway: Аўтастрада
581           motorway_junction: Скрыжаваньне аўтастрадаў
582           motorway_link: Разьвязка аўтастрады
583           path: Шлях
584           pedestrian: Пешаходная дарожка
585           platform: Плятформа
586           primary: Галоўная дарога
587           primary_link: Галоўная дарога
588           raceway: Гоначная траса
589           residential: Жылая вуліца
590           road: Дарога
591           secondary: Другасная дарога
592           secondary_link: Другасная дарога
593           service: Службовая дарога
594           services: Прыдарожны сэрвіс
595           steps: Прыступкі
596           tertiary: Дарога раённага значэньня
597           track: Грунтовая дарога
598           trunk: Шаша
599           trunk_link: Шаша
600           unclassified: Дарога раённага значэньня
601         historic:
602           archaeological_site: Археалягічныя раскопкі
603           battlefield: Поле гістарычнай бойкі
604           boundary_stone: Памежны камень
605           building: Гістарычны будынак
606           castle: Замак
607           church: Царква
608           citywalls: Мескія муры
609           fort: Форт
610           house: Дом
611           manor: Маёнтак
612           memorial: Мэмарыял
613           mine: Капальня
614           monument: Помнік
615           ruins: Руіны
616           tower: Вежа
617           wayside_cross: Прыдарожны крыж
618           wayside_shrine: Прыдарожная капліца
619           wreck: Месца катастрофы
620         landuse:
621           allotments: Агароды
622           basin: Басэйн
623           brownfield: Прамысловая забруджаная глеба
624           cemetery: Могілкі
625           commercial: Камэрцыйная тэрыторыя
626           conservation: Запаведная зона
627           construction: Будаўнічая зона
628           farmland: Фэрма
629           farmyard: Гаспадарчае падвор’е
630           forest: Лес
631           grass: Трава
632           greenfield: Незасвоеная тэрыторыя
633           industrial: Прамысловая тэрыторыя
634           landfill: Сьметнік
635           meadow: Луг
636           military: Вайсковая тэрыторыя
637           mine: Капальня
638           quarry: Кар’ер
639           railway: Чыгунка
640           recreation_ground: Зона адпачынку
641           reservoir: Вадасховішча
642           residential: Жылы раён
643           retail: Тэрыторыя дробнага гандлю
644           village_green: Гарадзкі парк
645           vineyard: Вінаграднік
646         leisure:
647           beach_resort: Пляжны курорт
648           bird_hide: Пункт назіраньня за птушкамі
649           common: Грамадзкая зямля
650           fishing: Месца для рыбнай лоўлі
651           fitness_station: Фітнэс-станцыя
652           garden: Сад
653           golf_course: Поле для гольфу
654           ice_rink: Коўзанка
655           marina: Прыстань для яхтаў
656           miniature_golf: Поле для мінігольфу
657           nature_reserve: Запаведнік
658           park: Парк
659           pitch: Спартовая пляцоўка
660           playground: Дзіцячая пляцоўка
661           recreation_ground: Зона адпачынку
662           slipway: Элінг
663           sports_centre: Спартовы цэнтар
664           stadium: Стадыён
665           swimming_pool: Басэйн
666           track: Бегавая дарожка
667           water_park: Аквапарк
668         natural:
669           bay: Затока
670           beach: Пляж
671           cape: Мыс
672           cave_entrance: Уваход у пячору
673           cliff: Абрыў
674           coastline: Узьбярэжжа
675           crater: Кратэр
676           dune: Дзюна
677           fell: Узвышша
678           fjord: Фіёрд
679           forest: Лес
680           geyser: Гейзэр
681           glacier: Ледавік
682           heath: Пусташ
683           hill: Узгорак
684           island: Выспа
685           land: Зямля
686           marsh: Балота
687           moor: Тарфянік
688           mud: Гразь
689           peak: Вяршыня
690           point: Пункт
691           reef: Рыф
692           ridge: Горны хрыбет
693           rock: Скала
694           scree: Шчэбень
695           scrub: Хмызьняк
696           spring: Крыніца
697           stone: Камень
698           strait: Пратока
699           tree: Дрэва
700           valley: Даліна
701           volcano: Вулькан
702           water: Вада
703           wetland: Забалочаная зямля
704           wood: Лес
705         office:
706           accountant: Бугальтар
707           architect: Архітэктар
708           company: Кампанія
709           employment_agency: Служба занятасьці
710           estate_agent: Агет па продажу нерухомасьці
711           government: Дзяржаўная ўстанова
712           insurance: Страхавое бюро
713         place:
714           city: Горад
715           country: Краіна
716           county: Раён
717           farm: Фэрма
718           hamlet: Хутар
719           house: Дом
720           houses: Дамы
721           island: Выспа
722           islet: Выспачка
723           isolated_dwelling: Ізаляванае жытло
724           locality: Населены пункт
725           municipality: Муніцыпалітэт
726           postcode: Паштовы індэкс
727           region: Рэгіён
728           sea: Мора
729           state: Штат
730           subdivision: Падразьдзел
731           suburb: Прадмесьце
732           town: Горад
733           village: Вёска
734         railway:
735           abandoned: Пакінутая чыгуначная лінія
736           construction: Будаўніцтва чыгункі
737           disused: Пакінутая чыгунка
738           funicular: Фунікулёр
739           halt: Чыгуначны прыпынак
740           junction: Чыгуначны вузел
741           level_crossing: Чыгуначны пераезд
742           light_rail: Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
743           miniature: Мініятурная чыгунка
744           monorail: Манарэльс
745           narrow_gauge: Вузкакалейка
746           platform: Чыгуначная плятформа
747           preserved: Закансэрваваная чыгуначная каляя
748           spur: Чыгуначнае разгалінаваньне
749           station: Чыгуначная станцыя
750           subway: Мэтро
751           subway_entrance: Уваход у мэтро
752           switch: Чыгуначная стрэлка
753           tram: Трамвайная каляя
754           tram_stop: Трамвайны прыпынак
755           yard: Чыгуначнае дэпо
756         shop:
757           alcohol: Алькагольная крама
758           antiques: Антыкварыят
759           art: Мастацкі салён
760           bakery: Пякарня
761           beauty: Салён прыгажосьці
762           beverages: Крама напояў
763           bicycle: Роварная крама
764           books: Кніжная крама
765           butcher: Мясная крама
766           car: Аўтамабільны салён
767           car_parts: Крама аўтамабільных запчастак
768           car_repair: Аўтамабільная майстэрня
769           carpet: Дывановая крама
770           charity: Сэканд хэнд
771           chemist: Крама бытавой хіміі
772           clothes: Крама адзеньня
773           computer: Кампутарная крама
774           confectionery: Кандытарская
775           convenience: Крама
776           copyshop: Паслугі капіяваньня
777           cosmetics: Касмэтычная крама
778           department_store: Унівэрсальная крама
779           discount: Крама тавараў са зьніжкамі
780           doityourself: Крама „Зрабі сам“
781           dry_cleaning: Хімчыстка
782           electronics: Крама электронікі
783           estate_agent: Агенцтва нерухомасьці
784           farm: Сельская крама
785           fashion: Крама моднага адзеньня
786           florist: Кветкавая крама
787           food: Харчовая крама
788           funeral_directors: Паслугі па пахаваньні
789           furniture: Мэбля
790           garden_centre: Сад і агарод
791           general: Унівэрсальная крама
792           gift: Крама падарункаў
793           greengrocer: Садавіна, гародніна
794           grocery: Бакалея
795           hairdresser: Цырульня
796           hardware: Гаспадарчыя тавары
797           hifi: Крама аўдыё/відэатэхнікі
798           jewelry: Ювэлірная крама
799           kiosk: Шапік
800           laundry: Пральня
801           mall: Гандлёвы цэнтар
802           mobile_phone: Крама мабільных тэлефонаў
803           motorcycle: Крама матацыклаў
804           music: Музычная крама
805           newsagent: Газэтны шапік
806           optician: Оптыка
807           organic: Харчовая крама
808           outdoor: Выязны гандаль
809           pet: Зоалягічная крама
810           photo: Фотакрама
811           shoes: Крама абутку
812           sports: Спартовая крама
813           stationery: Канцтавары
814           supermarket: Супэрмаркет
815           toys: Крама цацак
816           travel_agency: Турыстычнае агенцтва
817           video: Відэакрама
818           wine: Алькагольная крама
819         tourism:
820           alpine_hut: Горная гасьцініца
821           artwork: Твор мастацтва
822           attraction: Славутасьць
823           bed_and_breakfast: Танная гасьцініца
824           cabin: Турыстычная хатка
825           camp_site: Кемпінг
826           caravan_site: Пляцоўка для трэйлераў
827           chalet: Шале
828           guest_house: Домік для гасьцей
829           hostel: Хостэл
830           hotel: Гатэль
831           information: Інфармацыя
832           motel: Матэль
833           museum: Музэй
834           picnic_site: Месца для пікніка
835           theme_park: Атракцыёны
836           viewpoint: Аглядальная пляцоўка
837           zoo: Заапарк
838         tunnel:
839           "yes": Тунэль
840         waterway:
841           artificial: Штучны водны шлях
842           boatyard: Майстэрня караблёў
843           canal: Канал
844           dam: Дамба
845           derelict_canal: Пакінуты канал
846           ditch: Роў
847           dock: Док
848           drain: Дрэнажны канал
849           lock: Шлюз
850           lock_gate: Вароты шлюза
851           mooring: Якарная стаянка
852           rapids: Парогі
853           river: Рака
854           stream: Струмень
855           wadi: Сухое рэчышча
856           waterfall: Вадаспад
857           weir: Плаціна
858     results:
859       no_results: Нічога ня знойдзена
860       more_results: Больш вынікаў
861   layouts:
862     logo:
863       alt_text: Лягатып OpenStreetMap
864     home: Перайсьці дамоў
865     logout: Выйсьці
866     log_in: Увайсьці
867     sign_up: Зарэгістравацца
868     edit: Рэдагаваць
869     history: Гісторыя
870     export: Экспартаваць
871     gps_traces: GPS-шляхі
872     user_diaries: Дзёньнікі карыстальнікаў
873     edit_with: Рэдагаваць праз %{editor}
874     help: Дапамога
875     copyright: Аўтарскія правы
876   user_mailer:
877     diary_comment_notification:
878       subject: Карыстальнік [OpenStreetMap] %{user} пакінуў камэнтар у дзёньніку
879       hi: Вітаем, %{to_user},
880       header: '%{from_user} пракамэнтаваў запіс у дзёньніку на OpenStreetMap з тэмай
881         %{subject}:'
882       footer: Вы таксама можаце чытаць камэнтар %{readurl} і Вы можаце камэнтаваць
883         на %{commenturl} ці адказаць на %{replyurl}
884     message_notification:
885       hi: Вітаем, %{to_user},
886       header: '%{from_user} даслаў Вам паведамленьне праз OpenStreetMap з тэмай %{subject}:'
887     follow_notification:
888       see_their_profile: Вы можаце прагледзець яго профіль на %{userurl}.
889     gpx_failure:
890       failed_to_import: Падобна, што ваш файл не атрымалася імпартаваць як GPS-сьлед.
891       subject: '[OpenStreetMap] памылка імпарту GPX'
892     gpx_success:
893       subject: '[OpenStreetMap] імпарт GPX адбыўся пасьпяхова'
894     signup_confirm:
895       subject: '[OpenStreetMap] Вітаем у OpenStreetMap'
896     email_confirm:
897       subject: '[OpenStreetMap] Пацьвердзіце Ваш адрас электроннай пошты'
898       greeting: Вітаем,
899       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
900         пацьвердзіць зьмену.
901     lost_password:
902       subject: '[OpenStreetMap] Запыт на зьмену паролю'
903       greeting: Вітаем,
904       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
905         скінуць Ваш пароль.
906     changeset_comment_notification:
907       commented:
908         partial_changeset_without_comment: без камэнтароў
909   confirmations:
910     confirm:
911       heading: Праверце электронную пошту!
912       press confirm button: Націсьніце кнопку «Пацьвердзіць» для актывацыі Вашага
913         рахунку.
914       button: Пацьвердзіць
915       success: Ваш рахунак пацьверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
916       already active: Гэты рахунак ужо пацьверджаны.
917       unknown token: Гэты код пацьверджаньня скончыўся альбо не існуе.
918     confirm_resend:
919       failure: Удзельнік %{name} ня знойдзены.
920     confirm_email:
921       heading: Пацьвердзіць зьмену адрасу электроннай пошты
922       press confirm button: Націсьніце кнопку пацьверджаньня ніжэй, каб пацьвердзіць
923         Ваш новы адрас электроннай пошты.
924       button: Пацьвердзіць
925       success: Зьмена Вашага адрасу электроннай пошты пацьверджаная!
926       failure: Адрас электроннай пошты ужо быў пацьверджаны гэтым ключом.
927   messages:
928     new:
929       title: Даслаць паведамленьне
930       send_message_to_html: Даслаць новае паведамленьне да %{name}
931       back_to_inbox: Вярнуцца да ўваходных
932     create:
933       message_sent: Паведамленьне дасланае
934       limit_exceeded: Вы даслалі шмат паведамленьняў у апошні час. Калі ласка, пачакайце,
935         перад тым, як адпраўляць зноў.
936     no_such_message:
937       title: Няма такога паведамленьня
938       heading: Няма такога паведамленьня
939       body: Прабачце, няма паведамленьня з такім ідэнтыфікатарам.
940     show:
941       title: Чытаць паведамленьне
942       reply_button: Адказаць
943       unread_button: Пазначыць як непрачытанае
944       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як '%{user}', але паведамленьне, якое жадаеце
945         прачытаць, было дасланае ня гэтым ці гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
946         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб прачытаць.
947     destroy:
948       destroyed: Паведамленьне выдаленае
949     read_marks:
950       create:
951         notice: Паведамленьне пазначанае як прачытанае
952       destroy:
953         notice: Паведамленьне пазначанае як непрачытанае
954     mailboxes:
955       heading:
956         my_inbox: Мае ўваходзячыя
957       messages_table:
958         from: Ад
959         to: Да
960         subject: Тэма
961         date: Дата
962       message:
963         unread_button: Пазначыць як непрачытанае
964         read_button: Пазначыць як прачытанае
965         destroy_button: Выдаліць
966     inboxes:
967       show:
968         title: Уваходзячыя
969         messages: Вы маеце %{new_messages} і %{old_messages}
970         new_messages:
971           one: '%{count} новае паведамленьне'
972           few: '%{count} новыя паведамленьні'
973           other: '%{count} новых паведамленьняў'
974         old_messages:
975           one: '%{count} старое паведамленьне'
976           few: '%{count} старыя паведамленьні'
977           other: '%{count} старых паведамленьняў'
978         no_messages_yet_html: Вы яшчэ ня маеце паведамленьняў. Чаму б не зьвязацца
979           з %{people_mapping_nearby_link}?
980         people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
981     outboxes:
982       show:
983         title: Зыходзячыя
984         messages:
985           one: Вы маеце %{count} дасланае паведамленьне
986           few: Вы маеце %{count} дасланыя паведамленьні
987           other: Вы маеце %{count} дасланых паведамленьняў
988         no_sent_messages_html: Вы яшчэ не даслалі паведамленьне. Чаму б не зьвязацца
989           з %{people_mapping_nearby_link}?
990         people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
991       message:
992         destroy_button: Выдаліць
993     replies:
994       new:
995         wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як '%{user}', але паведамленьне, на якое
996           жадаеце адказаць, не было дасланае гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
997           як карыстальнік, адпаведна запыту, каб адказаць.
998   passwords:
999     new:
1000       title: Згублены пароль
1001       heading: Забылі пароль?
1002       email address: Адрас электроннай пошты
1003       new password button: Ачысьціць пароль
1004       help_text: Увядзіце адрас электроннай пошты, які Вы выкарыстоўвалі пры рэгістрацыі,
1005         і мы вышлем Вам спасылку, якую Вы зможаце выкарыстаць для зьмены паролю.
1006     edit:
1007       title: Ачысьціць пароль
1008       heading: Скінуць пароль для %{user}
1009       reset: Ачысьціць пароль
1010       flash token bad: Немагчыма знайсьці такі ключ, можа праверце URL-адрас?
1011     update:
1012       flash changed: Ваш пароль быў зьменены.
1013   profiles:
1014     edit:
1015       image: Выява
1016       new image: Дадаць выяву
1017       keep image: Пакінуць цяперашнюю выяву
1018       delete image: Выдаліць цяперашнюю выяву
1019       replace image: Замяніць цяперашнюю выяву
1020       image size hint: (найлепей пасуюць квадратныя выявы памерам 100×100)
1021       home location: Асноўнае месцазнаходжаньне
1022       no home location: Вы не падалі Вашае месцазнаходжаньне.
1023       update home location on click: Абнаўляць маё месцазнаходжаньне, калі як націскаю
1024         на мапу?
1025   sessions:
1026     new:
1027       tab_title: Уваход
1028       email or username: Адрас электроннай пошты ці імя карыстальніка
1029       password: Пароль
1030       remember: Запомніць мяне
1031       lost password link: Забылі пароль?
1032       login_button: Увайсьці
1033       auth failure: Прабачце, немагчыма ўвайсьці з такім адрасам і паролем.
1034     destroy:
1035       title: Выйсьці
1036       heading: Выйсьці з OpenStreetMap
1037       logout_button: Выйсьці
1038   shared:
1039     pagination:
1040       diary_entries:
1041         older: Старэйшыя запісы
1042         newer: Навейшыя запісы
1043   site:
1044     about:
1045       open_data_title: Адкрытыя зьвесткі
1046     copyright:
1047       title: Аўтарскія правы і ліцэнзія
1048       foreign:
1049         title: Пра гэты пераклад
1050         html: У выпадку канфлікту паміж гэтай перакладзенай старонкай і %{english_original_link},
1051           старонка на ангельскай мове павінна мець перавагу
1052         english_link: арыгінальная ангельская вэрсія
1053       native:
1054         title: Пра гэтую старонку
1055         html: Вы праглядаеце ангельскую вэрсію старонкі аўтарскіх правоў. Вы можаце
1056           вярнуцца да %{native_link} гэтай старонкі ці спыніць чытаньне пра аўтарскія
1057           правы і %{mapping_link}.
1058         native_link: беларускай вэрсіі
1059         mapping_link: пачаць стварэньне мапы
1060       legal_babble:
1061         credit_title_html: Як спасылацца на OpenStreetMap
1062         credit_1_html: 'Карыстаючыся зьвесткамі OpenStreetMap, вы павінны выканаць
1063           дзьве ўмовы:'
1064         more_title_html: Даведацца болей
1065         contributors_title_html: Нашыя ўдзельнікі
1066         contributors_intro_html: 'Нашы аўтары — гэта тысячы асобаў. Мы таксама ўключаем
1067           зьвесткі з вольнай ліцэнзіяй ад нацыянальных картаграфічных службаў і зь
1068           іншых крыніц, сярод іх:'
1069         contributors_footer_2_html: |-
1070           Уключэньне зьвестак у OpenStreetMap не азначае, што пастаўшчыкі пачатковых зьвестак
1071           якім-небудзь чынам падтрымліваюць OpenStreetMap, прадстаўляюць гарантыі, ці
1072           прымаюць на сябе якую-небудзь адказнасьць.
1073     index:
1074       js_1: Вы карыстаецеся браўзэрам, які не падтрымлівае ці мае забаронены JavaScript.
1075       js_2: OpenStreetMap выкарыстоўвае JavaScript для паказу мапы.
1076       remote_failed: Памылка рэдагаваньня. Упэўніцеся, што JOSM ці Merkaartor загружаныя
1077         і дазволеная магчымасьць аддаленага кіраваньня
1078     not_public_flash:
1079       not_public: Вы не зрабілі Вашыя рэдагаваньні публічнымі.
1080       not_public_description_html: Вы больш ня можаце рэдагаваць мапу ў такім рэжыме.
1081         Вы можаце зрабіць Вашыя рэдагаваньні публічнымі на Вашай %{user_page}.
1082       user_page_link: старонцы карыстальніка
1083       anon_edits_link_text: Даведацца ў чым справа.
1084     export:
1085       manually_select: Выбраць іншы абшар
1086       licence: Ліцэнзія
1087       too_large:
1088         body: 'Гэты абшар занадта вялікі для экспарту ў фармаце XML OpenStreetMap.
1089           Калі ласка, зьменшыце маштаб, выберыце меншы абшар, ці паспрабуйце адну
1090           з наступных крыніцаў для пакетнай запампоўкі зьвестак:'
1091         planet:
1092           title: Плянэта OSM
1093       export_button: Экспартаваць
1094     any_questions:
1095       title: Маеце пытаньні?
1096     sidebar:
1097       search_results: Вынікі пошуку
1098     search:
1099       search: Пошук
1100       where_am_i: Дзе гэта?
1101       where_am_i_title: Апішыце цяперашняе месцазнаходжаньне з дапамогай інструмэнту
1102         пошуку
1103       submit_text: Перайсьці
1104   map_keys:
1105     show:
1106       entries:
1107         motorway: Аўтастрада
1108         trunk: Шаша
1109         primary: Галоўная дарога
1110         secondary: Другасная дарога
1111         unclassified: Дарога раённага значэньня
1112         track: Грунтовая дарога
1113         bridleway: Дарога для коней
1114         cycleway: Роварная дарога
1115         footway: Пешаходная дарога
1116         rail: Чыгунка
1117         subway: Мэтро
1118         cable_car: Канатная дарога
1119         chair_lift: Крэславы пад’ёмнік
1120         runway: Узьлётная паласа
1121         taxiway: Рулёжная дарога
1122         apron: Пэрон аэрапорта
1123         admin: Адміністрацыйная мяжа
1124         forest: Лес
1125         wood: Лес
1126         golf: Поле для гольфу
1127         park: Парк
1128         common: Грамадзкая зямля
1129         resident: Жылы раён
1130         retail: Гандлёвы раён
1131         industrial: Прамысловы раён
1132         commercial: Камэрцыйны раён
1133         heathland: Пусташ
1134         lake: Возера
1135         reservoir: Вадасховішча
1136         farm: Фэрма
1137         brownfield: Закінутая тэрыторыя
1138         cemetery: Могілкі
1139         allotments: Агароды
1140         pitch: Спартовая пляцоўка
1141         centre: Спартовы цэнтар
1142         reserve: Запаведнік
1143         military: Вайсковая тэрыторыя
1144         school: Школа
1145         university: Унівэрсытэт
1146         building: Значны будынак
1147         station: Чыгуначная станцыя
1148         summit: Вяршыня
1149         peak: Пік
1150         tunnel: Пункцір = тунэль
1151         bridge: Чорная лінія = мост
1152         private: Прыватны доступ
1153         destination: Мэтавы доступ
1154         construction: Будаўніцтва дарогаў
1155   traces:
1156     visibility:
1157       private: Прыватны (даступны толькі ананімна, неўладкаваныя пункты)
1158       public: Публічны (паказаны ў сьпісе трэкаў і як ананімны, неўладкаваныя пункты)
1159       trackable: За якім можна сачыць (даступна толькі ананімна, уладкаваныя пункты
1160         з пазначэньнямі часу)
1161       identifiable: Які можна ідэнтыфікаваць (паказаны толькі ў сьпісе трэкаў і як
1162         той, які можна ідэнтыфікаваць, уладкаваныя пункты з пазначэньнямі часу)
1163     new:
1164       visibility_help: што гэта азначае?
1165       help: Дапамога
1166     create:
1167       upload_trace: Загрузіць GPS-трэк
1168       trace_uploaded: Ваш GPX-файл быў загружаны і чакае ўстаўкі ў базу зьвестак.
1169         Звычайна гэта адбываецца на працягу паўгадзіны, і Вам будзе дасланы электронны
1170         ліст з абвяшчэньнем пра завяршэньне.
1171       traces_waiting:
1172         one: Вы маеце %{count} трэк, які чакае загрузкі. Калі ласка, пачакайце сканчэньня
1173           перадачы гэтага трэку перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць не блякаваць
1174           чаргу для іншых удзельнікаў.
1175         few: Вы маеце %{count} трэкі, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1176           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1177           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1178         other: Вы маеце %{count} трэкаў, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1179           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1180           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1181     edit:
1182       title: Рэдагаваньне трэку %{name}
1183       heading: Рэдагаваньне трэку %{name}
1184       visibility_help: што гэта азначае?
1185     show:
1186       title: Прагляд трэку %{name}
1187       heading: Прагляд трэку %{name}
1188       pending: ЧАКАЕ
1189       filename: 'Назва файла:'
1190       download: загрузіць
1191       uploaded: 'Загружаны:'
1192       points: 'Пункты:'
1193       start_coordinates: 'Пачатковыя каардынаты:'
1194       map: мапа
1195       edit: рэдагаваць
1196       owner: 'Уладальнік:'
1197       description: 'Апісаньне:'
1198       tags: 'Тэгі:'
1199       none: Няма
1200       edit_trace: Рэдагаваць гэты трэк
1201       delete_trace: Выдаліць гэты трэк
1202       trace_not_found: Трэк ня знойдзены!
1203       visibility: 'Бачнасьць:'
1204     trace:
1205       pending: ЧАКАЕ
1206       count_points:
1207         one: '%{count} пункт'
1208         other: '%{count} пункты'
1209       more: болей
1210       trace_details: Паказаць падрабязнасьці трэку
1211       view_map: Прагляд мапы
1212       edit_map: Рэдагаваць мапу
1213       public: ПУБЛІЧНЫ
1214       identifiable: ІДЭНТЫФІКАВАНЫ
1215       private: ПРЫВАТНЫ
1216       trackable: МАГЧЫМА САЧЫЦЬ
1217     index:
1218       public_traces: Публічныя GPS-трэкі
1219       public_traces_from: Публічныя GPS-трэкі ўдзельніка %{user}
1220       tagged_with: ' пазначаныя %{tags}'
1221       upload_trace: Загрузіць трэк
1222     destroy:
1223       scheduled_for_deletion: Трэк заплянаваны на выдаленьне
1224     offline_warning:
1225       message: Сыстэма загрузкі GPX-файлаў у цяперашні момант недаступная
1226     offline:
1227       heading: GPX-сховішча адключанае
1228       message: Сховішча GPX-файлаў і сыстэма іх загрузкі, у цяперашні момант, недаступная.
1229   application:
1230     require_cookies:
1231       cookies_needed: Здаецца, што ў Ва забароненыя закладкі (cookies). Калі ласка,
1232         дазвольце іх ў Вашым браўзэры перад тым, як працягваць.
1233     setup_user_auth:
1234       blocked: Ваш доступ да API заблякаваны. Калі ласка, увайдзіце праз ўэб-інтэрфэйс,
1235         каб даведацца болей.
1236       need_to_see_terms: Ваш доступ да API часова прыпынены. Калі ласка, увайдзіце
1237         ў ўэб-інтэрфэйс, каб каб паглядзець умовы супрацоўніцтва. Вам не абавязкова
1238         пагаджацца зь імі, але неабходна зь імі азнаёміцца.
1239   users:
1240     new:
1241       title: Зарэгістравацца
1242       no_auto_account_create: На жаль, мы зараз ня можам стварыць для Вас рахунак
1243         аўтаматычна.
1244       display name description: Вашае імя, якое будзе бачнае ўсім. Вы можаце зьмяніць
1245         яго потым ў Вашых наладах.
1246       continue: Зарэгістравацца
1247     no_such_user:
1248       title: Няма такога карыстальніка
1249       heading: Удзельнік %{user} не існуе
1250       body: Прабачце, няма ўдзельніка з іменем %{user}. Калі ласка, праверце дакладнасьць
1251         напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой Вы перайшлі, няслушная.
1252     show:
1253       my diary: Мой дзёньнік
1254       my edits: Мае рэдагаваньні
1255       my traces: Мае трэкі
1256       blocks on me: Атрыманыя блякаваньні
1257       blocks by me: Заблякаваныя мной
1258       send message: Адаслаць паведамленьне
1259       diary: Дзёньнік
1260       edits: Рэдагаваньні
1261       traces: Трэкі
1262       mapper since: 'Стварае мапы з:'
1263       ct status: 'Умовы супрацоўніцтва:'
1264       ct undecided: Нявырашана
1265       ct declined: Адхіленыя
1266       email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1267       created from: 'Створана з:'
1268       status: 'Статус:'
1269       spam score: 'Адзнака спаму:'
1270       role:
1271         administrator: Гэты карыстальнік зьяўляецца адміністратарам
1272         moderator: Гэты карыстальнік зьяўляецца мадэратарам
1273         grant:
1274           administrator: Надаць правы адміністратара
1275           moderator: Надаць правы мадэратара
1276         revoke:
1277           administrator: Скасаваць правы адміністратара
1278           moderator: Скасаваць доступ мадэратара
1279       block_history: Актыўныя блякаваньні
1280       moderator_history: Пададзеныя блякаваньні
1281       create_block: Заблякаваць гэтага ўдзельніка
1282       activate_user: Актываваць гэтага ўдзельніка
1283       confirm_user: Пацьвердзіць гэтага ўдзельніка
1284       hide_user: Схаваць гэтага ўдзельніка
1285       unhide_user: Паказаць гэтага ўдзельніка
1286       delete_user: Выдаліць гэтага ўдзельніка
1287       confirm: Пацьвердзіць
1288     go_public:
1289       flash success: Усе Вашыя рэдагаваньні цяпер публічныя, і цяпер Вам дазволена
1290         рэдагаваньне.
1291     issued_blocks:
1292       show:
1293         title: Блякаваньні створаныя %{name}
1294         heading_html: Сьпіс блякаваньняў, якія стварыў %{name}
1295         empty: '%{name} яшчэ не стварыў блякаваньняў.'
1296     received_blocks:
1297       show:
1298         title: Блякаваньні для %{name}
1299         heading_html: Сьпіс блякаваньняў %{name}
1300         empty: '%{name} ня быў яшчэ заблякаваны.'
1301     lists:
1302       show:
1303         title: Удзельнікі
1304         heading: Карыстальнікі
1305       page:
1306         confirm: Пацьвердзіць выбраных карыстальнікаў
1307         hide: Схаваць выбраных карыстальнікаў
1308         empty: Адпаведныя карыстальнікі ня знойдзеныя
1309       user:
1310         summary_html: '%{name} створаны з %{ip_address}, %{date}'
1311         summary_no_ip_html: '%{name} створаны %{date}'
1312     diary_comments:
1313       page:
1314         post: Запіс
1315     suspended:
1316       title: Рахунак заблякаваны
1317       heading: Рахунак заблякаваны
1318     auth_failure:
1319       invalid_credentials: Хібныя аўтэнтыфікацыйныя зьвесткі
1320   user_role:
1321     filter:
1322       not_a_role: Радок «%{role}» ня ёсьць слушнай роляй.
1323       already_has_role: Карыстальнік ужо мае ролю %{role}.
1324       doesnt_have_role: Карыстальнік ня мае ролі %{role}.
1325     grant:
1326       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце надаць ролю '%{role}' удзельніку '%{name}'?
1327     revoke:
1328       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце скасаваць ролю '%{role}' удзельніка '%{name}'?
1329   user_blocks:
1330     model:
1331       non_moderator_update: Трэба быць мадэратарам, каб стварыць ці адбавіць блякаваньне.
1332       non_moderator_revoke: Трэба быць мадэратарам, каб адклікаць блякяваньне.
1333     not_found:
1334       sorry: Прабачце, немагчыма знойсьці блякаваньне ўдзельніка з ідэнтыфікатарам
1335         %{id}.
1336       back: Вярнуцца да сьпісу
1337     new:
1338       title: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1339       heading_html: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1340       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1341         ад API.
1342     edit:
1343       title: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1344       heading_html: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1345       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1346         ад API.
1347     filter:
1348       block_period: Час блякаваньня павінен быць выбраны са значэньняў з разгортваемага
1349         сьпісу.
1350     create:
1351       flash: Заблякаваць удзельніка %{name}.
1352     update:
1353       only_creator_can_edit: Толькі мадэратар, які стварыў блякаваньне, можа яго рэдагаваць.
1354       success: Блякаваньне абноўленае.
1355     index:
1356       title: Блякаваньні ўдзельніка
1357       heading: Сьпіс блякаваньняў удзельніка
1358       empty: Блякаваньняў яшчэ не было.
1359     helper:
1360       time_future_html: Канчаецца ў %{time}.
1361       until_login: Актыўнае да моманту ўваходу ўдзельніка ў сыстэму.
1362       time_past_html: Скончылася %{time}.
1363       block_duration:
1364         hours:
1365           one: '%{count} гадзіна'
1366           few: '%{count} гадзіны'
1367           other: '%{count} гадзінаў'
1368     show:
1369       title: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1370       heading_html: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1371       status: 'Статус:'
1372       edit: Рэдагаваць
1373       reason: 'Прычына блякаваньня:'
1374       revoker: 'Адклікаўшы:'
1375     block:
1376       show: Паказаць
1377       edit: Рэдагаваць
1378     page:
1379       display_name: Заблякаваны ўдзельнік
1380       creator_name: Стваральнік
1381       reason: Прычына блякаваньня
1382       status: Статус
1383   notes:
1384     show:
1385       title: 'Нататка: %{id}'
1386     notes_paging_nav:
1387       showing_page: Старонка %{page}
1388   javascripts:
1389     map:
1390       base:
1391         cycle_map: Роварная мапа
1392         transport_map: Транспартная мапа
1393       layers:
1394         data: Зьвесткі мапы
1395     site:
1396       edit_tooltip: Рэдагаваць мапу
1397       edit_disabled_tooltip: Павялічыць маштаб мапы для рэдагаваньня
1398 ...