Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / he.yml
1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Amire80
5 # Author: Aude
6 # Author: Dekel E
7 # Author: Deror avi
8 # Author: Ex-Diktator
9 # Author: ExampleTomer
10 # Author: GilCahana
11 # Author: Inkbug
12 # Author: Itay naor
13 # Author: LaG roiL
14 # Author: Metraduk
15 # Author: Nemo bis
16 # Author: Orsa
17 # Author: Ruila
18 # Author: YaronSh
19 # Author: Yona b
20 # Author: Ypnypn
21 # Author: תומר ט
22 ---
23 he:
24   html:
25     dir: rtl
26   time:
27     formats:
28       friendly: '%e ב%B %Y בשעה %H:%M'
29   activerecord:
30     models:
31       acl: רשימת בקרת גישה
32       changeset: ערכת שינויים
33       changeset_tag: תג ערכת שינויים
34       country: ארץ
35       diary_comment: תגובה ליומן
36       diary_entry: רשומה ביומן
37       friend: חבר
38       language: שפה
39       message: הודעה
40       node: צומת
41       node_tag: תג צומת
42       notifier: מודיע
43       old_node: צומת ישן
44       old_node_tag: תג צומת ישן
45       old_relation: יחס ישן
46       old_relation_member: איבר יחס ישן
47       old_relation_tag: תג יחס ישן
48       old_way: דרך ישנה
49       old_way_node: צומת דרך ישנה
50       old_way_tag: תג דרך ישנה
51       relation: יחס
52       relation_member: איבר יחס
53       relation_tag: תג יחס
54       session: שיח
55       trace: מסלול
56       tracepoint: נקודת מסלול
57       tracetag: תג מסלול
58       user: משתמש
59       user_preference: העדפת המשתמש
60       user_token: אסימון משתמש
61       way: דרך
62       way_node: צומת דרך
63       way_tag: תג דרך
64     attributes:
65       diary_comment:
66         body: גוף
67       diary_entry:
68         user: משתמש
69         title: נושא
70         latitude: קו רוחב
71         longitude: קו אורך
72         language: שפה
73       friend:
74         user: משתמש
75         friend: חבר
76       trace:
77         user: משתמש
78         visible: גלוי
79         name: שם
80         size: גודל
81         latitude: קו רוחב
82         longitude: קו אורך
83         public: ציבורי
84         description: תיאור
85       message:
86         sender: שולח
87         title: נושא
88         body: גוף
89         recipient: נמען
90       user:
91         email: דוא״ל
92         active: פעיל
93         display_name: שם לתצוגה
94         description: תיאור
95         languages: שפות
96         pass_crypt: ססמה
97   printable_name:
98     with_name_html: '%{name} (%{id})'
99   editor:
100     default: בררת מחדל (כעת %{name})
101     potlatch:
102       name: Potlatch 1
103       description: Potlatch 1 (עורך בתוך הדפדפן)
104     id:
105       name: iD
106       description: iD (עורך בתוך הדפדפן)
107     potlatch2:
108       name: Potlatch 2
109       description: Potlatch 2 (עורך בתוך הדפדפן)
110     remote:
111       name: שליטה מרחוק
112       description: שליטה מרחוק (JOSM או Merkaartor)
113   browse:
114     created: נוצר
115     closed: נסגר
116     created_html: נוצר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr>
117     closed_html: נסגר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr>
118     created_by_html: נוצר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
119     deleted_by_html: נמחק <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
120     edited_by_html: נערך <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
121     closed_by_html: נסגר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
122     version: גרסה
123     in_changeset: ערכת שינויים
124     anonymous: אלמוני
125     no_comment: (אין הערות)
126     part_of: חלק מתוך
127     download_xml: הורדת XML
128     view_history: הצגת ההיסטוריה
129     view_details: הצגת פרטים
130     location: 'מיקום:'
131     changeset:
132       title: 'ערכת שינויים: %{id}'
133       belongs_to: יוצר
134       node: צמתים (%{count})
135       node_paginated: צמתים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
136       way: דרכים (%{count})
137       way_paginated: דרכים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
138       relation: יחסים (%{count})
139       relation_paginated: יחסים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
140       comment: הערות (%{count})
141       hidden_commented_by: הערה מוסתרת ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני
142         %{when}</abbr>
143       commented_by: הערה ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
144       changesetxml: XML של ערכת שינויים
145       osmchangexml: osmChange XML
146       feed:
147         title: ערכת שינויים %{id}
148         title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
149       join_discussion: נא להיכנס לחשבון כדי להצטרף לדיון
150       discussion: דיון
151     node:
152       title: 'צומת: %{name}'
153       history_title: 'היסטוריית הצומת: %{name}'
154     way:
155       title: 'דרך: %{name}'
156       history_title: 'היסטוריית הדרך: %{name}'
157       nodes: צמתים
158       also_part_of:
159         one: חלק מדרך %{related_ways}
160         other: חלק מהדרכים %{related_ways}
161     relation:
162       title: 'יחס: %{name}'
163       history_title: 'היסטוריית היחס: %{name}'
164       members: חברים
165     relation_member:
166       entry_role: '%{type} %{name} בתור %{role}'
167       type:
168         node: צומת
169         way: דרך
170         relation: יחס
171     containing_relation:
172       entry: יחס %{relation_name}
173       entry_role: יחס %{relation_name} (בתור %{relation_role})
174     not_found:
175       sorry: אנו מתנצלים, אך הסוג %{type} בעל המזהה %{id} לא נמצא.
176       type:
177         node: צומת
178         way: דרך
179         relation: יחס
180         changeset: ערכת שינויים
181         note: הערה
182     timeout:
183       sorry: אנו מתנצלים, אך טעינת התוכן עבור ה%{type} עם המזהה %{id}, ארכה זמן רב
184         מדי.
185       type:
186         node: צומת
187         way: דרך
188         relation: קשר
189         changeset: ערכת שינויים
190         note: הערה
191     redacted:
192       redaction: חיתוך %{id}
193       message_html: 'לא ניתן להציג את הגרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא נחתכה.
194         למידע נוסף: %{redaction_link}.'
195       type:
196         node: צומת
197         way: דרך
198         relation: יחס
199     start_rjs:
200       feature_warning: תתבצע טעינת %{num_features} ישויות, וזה עלול לגרום לדפדפן להיות
201         תקוע. האם ברצונך באמת להציג את הנתונים האלה?
202       load_data: טעינת נתונים
203       loading: בטעינה...
204     tag_details:
205       tags: תגים
206       wiki_link:
207         key: עמוד התיאור עבור התג %{key}
208         tag: עמוד התיאור עבור התג %{key}=%{value}
209       wikidata_link: פריט %{page} בוויקינתונים
210       wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
211       telephone_link: להתקשר למספר %{phone_number}
212     note:
213       title: 'הערה: %{id}'
214       new_note: הערה חדשה
215       description: תיאור
216       open_title: הערה שלא נפתרה מס' %{note_name}
217       closed_title: הערה פתורה מס' %{note_name}
218       hidden_title: הערה מוסתרת מס' %{note_name}
219       open_by: נוצר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'> לפני %{when} </abbr>
220       open_by_anonymous: נוצר על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
221       commented_by: הערה מ־%{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
222       commented_by_anonymous: הערה מאלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
223       closed_by: נפתר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
224       closed_by_anonymous: נפתר על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
225       reopened_by: הופעל מחדש על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
226       reopened_by_anonymous: הופעל מחדש על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני
227         %{when}</abbr>
228       hidden_by: הוסתר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
229     query:
230       title: שאילתת ישויות
231       introduction: יש ללחוץ עלהמפה כדי למצוא ישויות בסביבה.
232       nearby: ישויות בסביבה
233       enclosing: ישויות סובבות
234   changeset:
235     changeset_paging_nav:
236       showing_page: הדף %{page}
237       next: הבא »
238       previous: « הקודם
239     changeset:
240       anonymous: אלמוני
241       no_edits: (אין עריכות)
242       view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
243     changesets:
244       id: מזהה
245       saved_at: 'נשמרו ב:'
246       user: משתמש
247       comment: הערה
248       area: שטח
249     list:
250       title: ערכות שינויים
251       title_user: ערכות שינויים של %{user}
252       title_friend: ערכות שינויים של החברים שלך
253       title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
254       empty: לא נמצאה שום ערכת שינויים.
255       empty_area: אין ערכות שינויים באזור הזה.
256       empty_user: אין ערכות שינויים מאת המשתמש הזה.
257       no_more: לא נמצאו עוד ערכות שינויים.
258       no_more_area: אין עוד ערכות שינויים באזור הזה.
259       no_more_user: אין עוד ערכות שינויים מאת המשתמש הזה.
260       load_more: לטעון עוד
261     timeout:
262       sorry: סליחה, לוקח יותר מדי זמן לאחזר על רשימת ערכות השינויים שביקשת.
263     rss:
264       title_all: דיון בערכת שינויים של OpenStreetMap
265       title_particular: דיון בערכת שינויים מס' %{changeset_id} של OpenStreetMap
266       comment: הערה חדשה על בערכת שינויים מס' %{changeset_id} מאת %{author}
267       commented_at_html: עודכן לפני %{when}
268       commented_at_by_html: עודכן לפני %{when} על־ידי %{user}
269       full: דיון מלא
270   diary_entry:
271     new:
272       title: רשומת יומן חדשה
273       publish_button: פרסום
274     list:
275       title: יומנים של המשתמש
276       title_friends: יומנים של חברים
277       title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
278       user_title: היומן של %{user}
279       in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
280       new: רשומת יומן חדשה
281       new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלך
282       no_entries: אין רשומות יומן
283       recent_entries: רשומות יומן אחרונות
284       older_entries: רשומות ישנות יותר
285       newer_entries: רשומות חדשות יותר
286     edit:
287       title: עריכת רשומת יומן
288       subject: 'נושא:'
289       body: 'תוכן:'
290       language: 'שפה:'
291       location: 'מיקום:'
292       latitude: 'קו רוחב:'
293       longitude: 'קו אורך:'
294       use_map_link: להשתמש במפה
295       save_button: שמירה
296       marker_text: מיקום רשומת היומן
297     view:
298       title: היומן של %{user}&rlm; | %{title}
299       user_title: היומן של %{user}‏
300       leave_a_comment: הוספת תגובה
301       login_to_leave_a_comment: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
302       login: להיכנס
303       save_button: שמירה
304     no_such_entry:
305       title: אין רשומה כזאת ביומן
306       heading: 'אין רשומה עם המזהה: %{id}'
307       body: סליחה, עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון
308         ואולי לחצת על קישור שגוי.
309     diary_entry:
310       posted_by: נשלח על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}
311       comment_link: הערות לרשומה הזאת
312       reply_link: תגובה לרשומה הזאת
313       comment_count:
314         one: תגובה אחת
315         zero: אין תגובות
316         other: '%{count} תגובות'
317       edit_link: עריכת רשומה
318       hide_link: הסתרת רשומה
319       confirm: אישור
320     diary_comment:
321       comment_from: תגובה מ־%{link_user} ב־%{comment_created_at}
322       hide_link: הסתרת הערה זו
323       confirm: אישור
324     location:
325       location: 'מיקום:'
326       view: הצגה
327       edit: עריכה
328     feed:
329       user:
330         title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
331         description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
332       language:
333         title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
334         description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
335       all:
336         title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
337         description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap
338     comments:
339       has_commented_on: '%{display_name} העיר על רשומות היומן הבאות'
340       post: רשומה
341       when: מתי
342       comment: הערה
343       ago: לפי %{ago}
344       newer_comments: הערות חדשות
345       older_comments: הערות ישנות
346   export:
347     title: ייצוא
348     start:
349       area_to_export: האזור לייצוא
350       manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
351       format_to_export: תסדיר לייצוא
352       osm_xml_data: נתוני XML של OpenStreetMap
353       map_image: תמונת מפה (תצוגת שכבה תקנית)
354       embeddable_html: HTML שניתן להטמעה
355       licence: רישיון
356       export_details: המידע ב־OpenStreetMap מוגש בכפוף ל<a href="href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">רישיון
357         Open Data Commons לנתונים פתוחים</a> (ODbL).
358       too_large:
359         advice: 'אם הייבוא הנ״ל נכשל, נא לנסות להשתמש באחד המקורות להלן:'
360         body: 'האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap.
361           נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר, או להשתמש במקורות הבאים בשביל הורדות נתונים
362           גדולות:'
363         planet:
364           title: פלאנט OSM
365           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של כל מסד הנתונים של OpenStreetMap
366         overpass:
367           title: Overpass API
368           description: הורדת התיבה התוחמת הזאת מאתר מראה של מסד הנתונים של OpenStreetMap
369         geofabrik:
370           title: הורדות של Geofabrik
371           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של יבשות, מדינות וערים נבחרות
372         metro:
373           title: מובאות מטרו
374           description: מובאות חלקיות לערים עולמיות גדולות ואזורים בסביבתן
375         other:
376           title: מקורות אחרים
377           description: מקורות נוספים רשומים בוויקי של OpenStreetMap
378       options: אפשרויות
379       format: תסדיר
380       scale: קנה מידה
381       max: לכל היותר
382       image_size: גודל התמונה
383       zoom: מרחק מתצוגה
384       add_marker: הוספת סמן למפה
385       latitude: 'קווי אורך:'
386       longitude: 'קווי רוחב:'
387       output: פלט
388       paste_html: להדביק HTML להטמעה באתר
389       export_button: ייצוא
390   geocoder:
391     search:
392       title:
393         latlon: תוצאות <a href="http://openstreetmap.org/">מתוך האתר הזה</a>
394         us_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
395         uk_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
396           Postcode</a>
397         ca_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
398         osm_nominatim: תוצאות מאתר <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
399           Nominatim</a>
400         geonames: תוצאות מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
401         osm_nominatim_reverse: תוצאות מ־<a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
402           Nominatim</a>
403         geonames_reverse: תוצאות מ־<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
404     search_osm_nominatim:
405       prefix:
406         aerialway:
407           cable_car: רכבל
408           chair_lift: מעלית סקי בישיבה
409           drag_lift: מעלית סקי בגרירה
410           gondola: רכבל גונדולה
411           station: תחנת רכבל
412         aeroway:
413           aerodrome: מנחת
414           apron: רחבת חניה
415           gate: שער
416           helipad: מנחת מסוקים
417           runway: מסלול המראה
418           taxiway: מסלול נסיעת מטוס
419           terminal: מסוף
420         amenity:
421           animal_shelter: בית מחסה לחיות
422           arts_centre: מרכז אמנויות
423           atm: כספומט
424           bank: בנק
425           bar: בר
426           bbq: מנגל
427           bench: ספסל
428           bicycle_parking: חניית אופניים
429           bicycle_rental: השכרת אופניים
430           biergarten: גינת בירה
431           boat_rental: השכרת סירות
432           brothel: בית בושת
433           bureau_de_change: חלפן כספים
434           bus_station: תחנת אוטובוס
435           cafe: בית קפה
436           car_rental: השכרת רכב
437           car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
438           car_wash: שטיפת מכוניות
439           casino: קזינו
440           charging_station: תחנת הטענה
441           childcare: טיפול בילדים
442           cinema: בית קולנוע
443           clinic: מרפאה
444           clock: שעון
445           college: מכללה
446           community_centre: מרכז קהילתי
447           courthouse: בית משפט
448           crematorium: משרפה
449           dentist: רופא שיניים
450           doctors: רופאים
451           dormitory: מעונות
452           drinking_water: מי שתייה
453           driving_school: בית ספר לנהיגה
454           embassy: שגרירות
455           emergency_phone: טלפון חירום
456           fast_food: מזון מהיר
457           ferry_terminal: מסוף מעבורת
458           fire_hydrant: ברז כיבוי אש
459           fire_station: תחנת כיבוי אש
460           food_court: אזור מזון מהיר
461           fountain: מזרקה
462           fuel: דלק
463           gambling: הימורים
464           grave_yard: בית קברות
465           gym: מכון כושר/חדר כושר
466           health_centre: מרכז בריאות
467           hospital: בית חולים
468           hunting_stand: תצפית ציידים
469           ice_cream: גלידה
470           kindergarten: גן ילדים
471           library: ספרייה
472           market: שוק
473           marketplace: שוק
474           monastery: מנזר
475           motorcycle_parking: חניית אופנועים
476           nightclub: מועדון לילה
477           nursery: פעוטון
478           nursing_home: בית אבות
479           office: משרד
480           parking: חניה
481           parking_entrance: כניסה לחניה
482           pharmacy: בית מרקחת
483           place_of_worship: מקום פולחן
484           police: משטרה
485           post_box: תיבת דואר
486           post_office: סניף דואר
487           preschool: גן ילדים
488           prison: כלא
489           pub: פאב
490           public_building: מבנה ציבור
491           reception_area: אזור קליטה
492           recycling: נקודת מיחזור
493           restaurant: מסעדה
494           retirement_home: בית אבות
495           sauna: סאונה
496           school: בית ספר
497           shelter: מחסה
498           shop: חנות
499           shower: מקלחת
500           social_centre: מרכז חברתי
501           social_club: מועדון
502           social_facility: מתקן חברתי
503           studio: סטודיו
504           swimming_pool: ברֵכת שחייה
505           taxi: מונית
506           telephone: טלפון ציבורי
507           theatre: תיאטרון
508           toilets: שירותים
509           townhall: עירייה
510           university: אוניברסיטה
511           vending_machine: מכונת מכירה
512           veterinary: מרפאה וטרינרית
513           village_hall: אולם הכפר
514           waste_basket: פח אשפה
515           waste_disposal: טיפול בפסולת
516           youth_centre: מרכז נוער
517         boundary:
518           administrative: גבול שטח שיפוט
519           census: גבול מפקד אוכלוסין
520           national_park: פארק לאומי
521           protected_area: אזור מוגן
522         bridge:
523           aqueduct: אמת מים
524           suspension: גשר תלוי
525           swing: גשר סובב
526           viaduct: אובל
527           "yes": גשר
528         building:
529           "yes": בניין
530         craft:
531           brewery: מבשלת בירה
532           carpenter: נגר
533           electrician: חשמלאי
534           gardener: גנן
535           painter: צייר
536           photographer: צלם
537           plumber: שרברב
538           shoemaker: סנדלר
539           tailor: חייט
540           "yes": חנות מלאכת־יד
541         emergency:
542           ambulance_station: תחנת אמבולנסים
543           defibrillator: מפעם
544           landing_site: אתר נחיתת חירום
545           phone: טלפון חירום
546         highway:
547           abandoned: כביש נטוש
548           bridleway: שביל עבור סוסים
549           bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מונחית
550           bus_stop: תחנת אוטובוס
551           construction: כביש מהיר בבנייה
552           cycleway: נתיב אופניים
553           elevator: מעלית
554           emergency_access_point: נקודת גישה לשירותי חירום
555           footway: שביל להולכי רגל
556           ford: מעברה בנחל
557           living_street: רחוב מגורים
558           milestone: אבן דרך
559           motorway: כביש
560           motorway_junction: צומת כבישים
561           motorway_link: כביש מכוניות
562           path: נתיב
563           pedestrian: דרך להולכי רגל
564           platform: פלטפורמה
565           primary: דרך ראשית
566           primary_link: דרך ראשית
567           proposed: דרך מוצעת
568           raceway: מסלול מרוצים
569           residential: דרך באזור מגורים
570           rest_area: אזור מנוחה
571           road: דרך
572           secondary: דרך משנית
573           secondary_link: דרך משנית
574           service: כביש שירות
575           services: שירותי דרך
576           speed_camera: מצלמת מהירות
577           steps: מדרגות
578           street_lamp: פנס רחוב
579           tertiary: דרך שלישונית
580           tertiary_link: דרך שלישונית
581           track: מסלול מרוצים
582           traffic_signals: רמזור
583           trail: שביל
584           trunk: דרך ראשית
585           trunk_link: דרך ראשית
586           unclassified: דרך לא מסווגת
587           unsurfaced: דרך בלתי־סלולה
588           "yes": דרך
589         historic:
590           archaeological_site: אתר ארכאולוגי
591           battlefield: שדה קרב
592           boundary_stone: אבן גבול
593           building: בניין היסטורי
594           bunker: בונקר
595           castle: טירה
596           church: כנסייה
597           city_gate: שער העיר
598           citywalls: חומות העיר
599           fort: מעוז
600           heritage: אתר מורשת
601           house: בית
602           icon: איקונין
603           manor: אחוזה
604           memorial: אנדרטה זיכרון
605           mine: מכרה
606           monument: אנדרטה
607           roman_road: דרך רומית
608           ruins: הריסות
609           stone: אבן
610           tomb: קבר
611           tower: מגדל
612           wayside_cross: צלב בצד הדרך
613           wayside_shrine: מקדש בצד הדרך
614           wreck: ספינה טרופה
615         junction:
616           "yes": צומת
617         landuse:
618           allotments: הקצאת קרקע
619           basin: אגן
620           brownfield: אזור תעשייה נטוש
621           cemetery: בית קברות
622           commercial: אזור מסחרי
623           conservation: שמורה
624           construction: אזור בנייה
625           farm: חווה
626           farmland: שטח חקלאי
627           farmyard: חצר חווה
628           forest: יער
629           garages: מוסכים
630           grass: דשא
631           greenfield: שטחים ירוקים
632           industrial: אזור תעשייה
633           landfill: מזבלה
634           meadow: אחו
635           military: שטח צבאי
636           mine: מכרה
637           orchard: פרדס
638           quarry: מחצבה
639           railway: מסילת ברזל
640           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
641           reservoir: מאגר
642           reservoir_watershed: פרשת מים של מאגר
643           residential: אזור מגורים
644           retail: קמעונאי
645           road: אזור דרך
646           village_green: כיכר הכפר
647           vineyard: כרם
648           "yes": שימוש בקרקע
649         leisure:
650           beach_resort: אתר נופש לחוף ים
651           bird_hide: מצפור
652           club: מועדון
653           common: שטח משותף
654           dog_park: פארק כלבים
655           fishing: אזור דיג
656           fitness_centre: מכון כושר
657           fitness_station: תחנת כושר
658           garden: גן
659           golf_course: מגרש גולף
660           horse_riding: רכיבת סוסים
661           ice_rink: גלישה על הקרח
662           marina: מרינה
663           miniature_golf: מיני־גולף
664           nature_reserve: שמורת טבע
665           park: פארק
666           pitch: מגרש ספורט
667           playground: מגרש משחקים
668           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
669           resort: אתר נופש
670           sauna: סאונה
671           slipway: ממשה
672           sports_centre: מרכז ספורט
673           stadium: אצטדיון
674           swimming_pool: ברֵכת שחייה
675           track: מסלול ריצה
676           water_park: פארק מים
677           "yes": נופש
678         man_made:
679           lighthouse: מגדלור
680           pipeline: קו צינורות
681           tower: מגדל
682           works: מפעל
683           "yes": מעשה־אדם
684         military:
685           airfield: מנחת צבאי
686           barracks: מגורי חיילים
687           bunker: בונקר
688         mountain_pass:
689           "yes": מעבר הררי
690         natural:
691           bay: מפרץ
692           beach: חוף
693           cape: כף
694           cave_entrance: כניסה למערה
695           cliff: מצוק
696           crater: מכתש
697           dune: חולית
698           fell: תל
699           fjord: פיורד
700           forest: יער
701           geyser: גייזר
702           glacier: קרחון
703           grassland: דשא
704           heath: בתה
705           hill: גבעה
706           island: אי
707           land: אדמה
708           marsh: ביצה רדודה
709           moor: אדמת כבול
710           mud: בוץ
711           peak: פסגה
712           point: נקודה
713           reef: שונית
714           ridge: רכס
715           rock: סלע
716           saddle: מעבר בין הרים
717           sand: חול
718           scree: ערמת סלעים
719           scrub: סבך
720           spring: מעיין
721           stone: אבן
722           strait: מצר
723           tree: עץ
724           valley: עמק
725           volcano: הר געש
726           water: מים
727           wetland: מלחה
728           wood: יער
729         office:
730           accountant: רואה חשבון
731           administrative: מִנהל
732           architect: אדריכל
733           company: חברה
734           employment_agency: סוכנות תעסוקה
735           estate_agent: מתווך נדל״ן
736           government: לשכה ממשלתית
737           insurance: משרד ביטוח
738           lawyer: עורך דין
739           ngo: משרד מוסד לא ממשלתי
740           telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
741           travel_agent: סוכנות נסיעות
742           "yes": משרד
743         place:
744           allotments: שטחים חקלאיים
745           block: רובע
746           airport: נמל תעופה
747           city: עיר
748           country: ארץ
749           county: מחוז
750           farm: חווה
751           hamlet: כפר
752           house: בית
753           houses: בתים
754           island: אי
755           islet: איוֹן
756           isolated_dwelling: מגורים מבודדים
757           locality: יישוב
758           moor: אדמת כבול
759           municipality: עירייה
760           neighbourhood: שכונה
761           postcode: מיקוד
762           region: אזור
763           sea: ים
764           state: מדינה
765           subdivision: חלוקת משנה
766           suburb: פרוור
767           town: עיירה
768           unincorporated_area: שטח בלתי מאוגד
769           village: כפר
770           "yes": מקום
771         railway:
772           abandoned: מסילת ברזל נטושה
773           construction: מסילת ברזל בבנייה
774           disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
775           disused_station: תחנת רכבת שאינה בשימוש
776           funicular: פוניקולר
777           halt: תחנת רכבת
778           historic_station: תחנת רכבת היסטורית
779           junction: מפגש מסילות ברזל
780           level_crossing: מפגש מסילת ברזל וכביש
781           light_rail: רכבת קלה
782           miniature: רכבת זעירה
783           monorail: רכבת חד־פסית
784           narrow_gauge: מסילת רכבת צרה
785           platform: רציף רכבת
786           preserved: רכבת משומרת
787           proposed: פסי רכבת מוצעים
788           spur: שלוחת מסילת ברזל
789           station: תחנת רכבת
790           stop: תחנת רכבת
791           subway: רכבת תחתית
792           subway_entrance: כניסה לתחנת רכבת תחתית
793           switch: נקודות מסילת ברזל
794           tram: חשמלית
795           tram_stop: תחנת חשמלית
796         shop:
797           alcohol: חנות אלכוהול
798           antiques: עתיקות
799           art: חנות חפצי אמנות
800           bakery: מאפייה
801           beauty: סלון יופי
802           beverages: חנות משקאות
803           bicycle: חנות אפניים
804           books: חנות ספרים
805           boutique: בוטיק
806           butcher: קצב
807           car: חנות כלי רכב
808           car_parts: חלקי רכב
809           car_repair: מוסך
810           carpet: חנות שטיחים
811           charity: חנות צדקה
812           chemist: בית מרקחת
813           clothes: חנות בגדים
814           computer: חנות מחשבים
815           confectionery: קונדיטוריה
816           convenience: מכולת
817           copyshop: חנות צילום
818           cosmetics: חנות קוסמטיקה
819           deli: מעדנייה
820           department_store: כלבו
821           discount: חנות מוזלת
822           doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
823           dry_cleaning: ניקוי יבש
824           electronics: חנות אלקטרוניקה
825           estate_agent: מתווך נדל״ן
826           farm: חנות מוצרי חווה
827           fashion: חנות אופנה
828           fish: חנות דגים
829           florist: חנות פרחים
830           food: מכולת
831           funeral_directors: בית לוויות
832           furniture: רהיטים
833           gallery: גלריה
834           garden_centre: מרכז גינון
835           general: מכולת
836           gift: חנות מתנות
837           greengrocer: ירקן
838           grocery: מכולת
839           hairdresser: מעצב שער
840           hardware: חנות חומרי בניין
841           hifi: ציוד מוזיקה
842           insurance: ביטוח
843           jewelry: חנות תכשיטים
844           kiosk: קיוסק
845           laundry: מכבסה
846           mall: מרכז קניות
847           market: שוק
848           mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
849           motorcycle: חנות אופנועים
850           music: חנות כלי נגינה
851           newsagent: סוכנות חדשות
852           optician: אופטיקאי
853           organic: חנות מזון אורגני
854           outdoor: חנות ציוד מחנאות
855           pet: חנות חיות מחמד
856           pharmacy: בית מרקחת
857           photo: חנות צילום
858           salon: סלון
859           second_hand: חנות יד שנייה
860           shoes: חנות נעליים
861           shopping_centre: מרכז קניות
862           sports: חנות ספורט
863           stationery: חנות כלי כתיבה
864           supermarket: סופרמרקט
865           tailor: חייט
866           toys: חנות צעצועים
867           travel_agency: סוכנות נסיעות
868           video: ספריית וידאו
869           wine: חנות אלכוהול
870           "yes": חנות
871         tourism:
872           alpine_hut: בקתה אלפינית
873           apartment: דירה
874           artwork: יצירת אמנות
875           attraction: מוקד עניין
876           bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
877           cabin: בקתה
878           camp_site: אתר מחנאות
879           caravan_site: אתר לקרוואנים
880           chalet: טירה
881           gallery: גלריה
882           guest_house: בית הארחה
883           hostel: אכסניה
884           hotel: בית מלון
885           information: מידע
886           motel: מלון דרכים
887           museum: מוזיאון
888           picnic_site: אתר לפיקניקים
889           theme_park: פארק שעשועים
890           viewpoint: נקודת תצפית
891           zoo: גן חיות
892         tunnel:
893           culvert: ביוב
894           "yes": מנהרה
895         waterway:
896           artificial: נתיב מים מלאכותי
897           boatyard: מספנה
898           canal: תעלה
899           dam: סכר
900           derelict_canal: תעלה נטושה
901           ditch: מחפורת
902           dock: רציף
903           drain: ביוב
904           lock: תא שיט
905           lock_gate: שער בתא שיט
906           mooring: מעגן
907           rapids: אשדות
908           river: נהר
909           stream: פלג
910           wadi: ואדי
911           waterfall: מפל מים
912           weir: סכר
913           "yes": מעבר מימי
914       admin_levels:
915         level2: גבול המדינה
916         level4: גבול המדינה
917         level5: גבול האזור
918         level6: גבול המחוז
919         level8: גבול העיר
920         level9: גבול הכפר
921         level10: גבול הפרוור
922     description:
923       title:
924         osm_nominatim: מיקום מאתר <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
925           Nominatim</a>
926         geonames: מיקום מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
927       types:
928         cities: ערים
929         towns: עיירות
930         places: מקומות
931     results:
932       no_results: לא נמצאו תוצאות
933       more_results: תוצאות נוספות
934   layouts:
935     logo:
936       alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
937     home: מעבר למיקום הבית
938     logout: יציאה מהחשבון
939     log_in: כניסה לחשבון
940     log_in_tooltip: כניסה עם חשבון קיים
941     sign_up: הרשמה
942     start_mapping: להתחיל למפות
943     sign_up_tooltip: יצירת חשבון לעריכה
944     edit: עריכה
945     history: היסטוריה
946     export: ייצוא
947     data: נתונים
948     export_data: ייצוא נתונים
949     gps_traces: מסלולי GPS
950     gps_traces_tooltip: ניהול מסלולי GPS
951     user_diaries: יומני משתמשים
952     user_diaries_tooltip: צפייה ביומני המשתמש
953     edit_with: לעריכה עם %{editor}
954     tag_line: מפת עולם חופשית בשיטת הוויקי
955     intro_header: ברוכים הבאים ל־OpenStreetMap!
956     intro_text: OpenStreetMap היא מפה של העולם, שנוצרת על־ידי אנשים כמוך, וחופשית
957       לשימוש תחת רישיון פתוח.
958     intro_2_create_account: נא ליצור חשבון משתמש
959     partners_html: האירוח נתמך על־ידי מרכז %{ucl}‏, %{ic} ו%{bytemark}, ועל־ידי %{partners}
960       אחרים.
961     partners_ucl: מרכז UCL VR
962     partners_ic: המכללה המלכותית של לונדון
963     partners_bytemark: אירוח בייטמארק
964     partners_partners: שותפים
965     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
966     osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל עבודות תחזוקה
967       המבוצעות בו.
968     osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל עבודות
969       תחזוקה המבוצעות בו.
970     donate: תִמכו ב־OpenStreetMap על־ידי %{link} לקרן לשדרוג החומרה.
971     help: עזרה
972     about: אודות
973     copyright: זכויות יוצרים
974     community: קהילה
975     community_blogs: בלוגים של הקהילה
976     community_blogs_title: בלוגים של חברי קהילת OpenStreetMap
977     foundation: קרן
978     foundation_title: קרן אופן סטריט מאפ
979     make_a_donation:
980       title: תִמכו במיזם OpenStreetMap על־ידי מתן תרומה כספית
981       text: תרומה
982     learn_more: מידע נוסף
983     more: עוד
984   license_page:
985     foreign:
986       title: אודות תרגום זה
987       text: במקרה של חוסר תאימות בין עמוד מתורגם זה ובין %{english_original_link},
988         יש לתת עדיפות לעמוד באנגלית
989       english_link: העמוד המקורי באנגלית
990     native:
991       title: אודות דף זה
992       text: זהו עמוד זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של
993         עמוד זה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
994       native_link: גרסה עברית
995       mapping_link: להתחיל למפות
996     legal_babble:
997       title_html: זכויות יוצרים ורישיון
998       intro_1_html: "OpenStreetMap&rlm;<sup><a href=\"#trademarks\">&reg;</a></sup>
999         הוא <i>מיזם נתונים פתוחים</i>, שמתפרסם לפי רישיון <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open
1000         Data\nCommons Open Database License</a>&rlm; (ODbL) על־ידי <a\n \t+\t\nhref=\"http://osmfoundation.org/\">קרן
1001         OpenStreetMap</a>&rlm; (OSMF)."
1002       intro_2_html: |-
1003         אתם חופשיים להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו,
1004         כל עוד אתם נותנים ייחוס ל־OpenStreetMap
1005         ולתורמים למיזם. אם אתם משנים את הנתונים או את המפות שלנו או מסתמכים עליהם כדי ליצור משהו חדש,
1006         מותר לכם להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.
1007         <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">המסמך
1008         המשפטי</a> המלא מסביר את זכויותיכם ואת תחומי האחריות שלכם.
1009       intro_3_html: |-
1010         המיפוי באריחי המפה שלנו, והתיעוד שלנו מוגשים בכפוף
1011         לרישיון <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">קריאייטיב
1012         קומונז ייחוס–שיתוף־זהה 2.0</a> license (בקיצור CC-BY-SA).
1013       credit_title_html: איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
1014       credit_1_html: אנו דורשים ייחוס אל „&copy; תורמי OpenStreetMap”.
1015       credit_2_html: |-
1016         כמו־כן, חובתך להבהיר שהנתונים זמינים בכפוף לרישיון למסדי
1017         נתונים פתוחים, ואם נעשה שימוש באריחי המפה שלנו, שהמיפוי כפופות
1018         לרישיון CC-BY-SA. באפשרותך לעשות זאת באמצעות קישור אל
1019         <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">דף זכויות היוצירם</a>.
1020         לחלופין, וזו חובתך בעת הפצת OSM בצורת
1021         נתונים, באפשרותך לציין את השמות ולקשר ישירות אל הרישיון או הרישיונות. באמצעי תקשורת
1022         שלא ניתן להשתמש בהם בקישורים (למשל בדפוס), אני ממליצים
1023         להפנות את הקוראים שלך אל openstreetmap.org (אולי על־ידי הרחבת
1024         „OpenStreetMap” ככתובת מלאה), אל opendatacommons.org, ואם
1025         זה מתאים, אל creativecommons.org.
1026       credit_3_html: 'בשביל מפה אלקטרונית שאפשר לעיין בה, הייחוס צריך להופיע בפינת
1027         המפה. למשל:'
1028       attribution_example:
1029         alt: דוגמה לצורה הנכונה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap באתר האינטרנט
1030         title: דוגמה לייחוס
1031       more_title_html: איך למצוא מידע נוסף
1032       more_1_html: |-
1033         קִראו עוד על שימוש בנתונים שלנו ועל דרכים לייחס אלינו יצירות נגזרות ב<a
1034         href="http://osmfoundation.org/Licence">דף רישיון OSMF</a> וב<a
1035         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">דף השו״ת
1036         משפטי</a> של הקהילה.
1037       more_2_html: |-
1038         אף־על־פי ש־OpenStreetMap הוא מיזם נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק
1039         API מפות בחינם למפתחי צד שלישי.
1040         ר׳ את דפי המדיניות שלנו: <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">המדיניות השימוש ב־API</a>,
1041         <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">מדיניות השימוש באריחים</a>
1042         ו<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">מדיניות השימוש בנומינטים</a>.
1043       contributors_title_html: התורמים שלנו
1044       contributors_intro_html: |-
1045         התורמים שלנו הם אלפי אנשים. אנו גם כוללים
1046         נתונים ברישיון פתוח מסוכנויות מיפוי לאומות
1047         וממקורות אחרים, בהם:
1048       contributors_at_html: |-
1049         <strong>אוסטריה</strong>: מכיל נתונים
1050         מ<a href="http://data.wien.gv.at/">עיריית וינה</a> לפי תנאי
1051         <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1052         מ<a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">מדינת פורארלברג</a>
1053         וממדינת טירול (לפי <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT עם תיקונים</a>).
1054       contributors_ca_html: |-
1055         <strong>קנדה</strong>: מכיל נתונים
1056         מ־GeoBase&reg;&rlm;, GeoGratis&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural
1057         Resources Canada)&rlm;, CanVec&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural
1058         Resources Canada), ו־StatCan&rlm; (Geography Division,
1059         Statistics Canada).
1060       contributors_fi_html: |-
1061         <strong>פינלנד</strong>: מכיל מידע ממסד נתונים טופוגרפיים של פינדלנד וממקורות מידע אחרים, תחת
1062         <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">רישיון NLSFI</a>.
1063       contributors_fr_html: |-
1064         <strong>צרפת</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור
1065         ממנהלת המסים הכללית (Direction Générale des Impôts).
1066       contributors_nl_html: |-
1067         <strong>הולנד</strong>: מכיל &copy; נתונים מ־ AND&rlm;, 2007
1068         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1069       contributors_nz_html: |-
1070         <strong>ניו זילנד</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור
1071         מ־Land Information New Zealand. זכויות היוצרים של הכתר שמורות.
1072       contributors_si_html: |-
1073         <strong>סלובניה</strong>: מכיל נתונים מ<a href="http://www.gu.gov.si/en/">הרשות למדידת־קרקעות ולמיפוי</a> ומ<a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">משרד החקלאות, היערנות והמזון</a>
1074         (מידע ציבורי של סלובניה).
1075       contributors_za_html: |-
1076         <strong>דרום אפריקה</strong>: מכיל נתונים שהגיעו
1077         מ־<a href="http://www.ngi.gov.za/">מִנהל כללי:
1078         מידע גאו־מרחבי לאומי</a>, זכות יוצרים ממלכתית שמורה.
1079       contributors_gb_html: |-
1080         <strong>הממלכה המאוחדת</strong>: מכיל נתוני סקר מדידות
1081         &copy; זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים
1082         2010–2012.
1083       contributors_footer_1_html: |-
1084         למידע נוסף על מקורות אלה ואחרים ששימשו
1085         לשיפור OpenStreetMap, נא לראות את <a
1086         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">דף
1087         התורמים</a> בוויקי של OpenStreetMap.
1088       contributors_footer_2_html: |-
1089         הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק המקורי
1090         של הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, לוקח על עצמו אחריות כלשהי, או
1091         מקבל חבות כלשהי.
1092       infringement_title_html: הפרת זכויות יוצרים
1093       infringement_1_html: |-
1094         אנו מזכירים לתורמים ל־OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור
1095         שמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא
1096         אישור מפורש מבעלי הזכויות.
1097       infringement_2_html: |-
1098         אם נראה לך שחומר שמוגבל בזכויות יוצרים נוסף באופן לא הולם
1099         אל מסד הנתונים של OpenStreetMap או אל האתר הזה, נא לפנות
1100         אל <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">נוהל
1101         ההסרה</a> שלנו או כתבו תלונה ישירות
1102         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">בדף התלונות המקוון שלנו</a>.
1103       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>סימנים מסחריים
1104       trademarks_1_html: OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת ו־State of the Map הם סימנים
1105         מסחריים של קרן OpenStreetMap. אם יש לך שאלות על השימוש שלך בסימנים, נא לשלוח
1106         את השאלות ל<a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">קבוצת
1107         העבודה של הרישוי</a>.
1108   welcome_page:
1109     title: ברוך בואך!
1110     introduction_html: ברוך בואך ל־OpenStreetMap, מפה חופשית של העולם, שאפשר לערוך.
1111       עכשיו שנרשמת, הכול מוכן ואפשר להתחיל לצייר מפות. הנה מדריך קצת שייתן לך את הדברים
1112       החשובים שכדאי לך לדעת.
1113     whats_on_the_map:
1114       title: מה על המפה
1115       on_html: OpenStreetMap הוא מקום למיפוי דברים אמתיים ונוכחיים – הוא מכיל מיליוני
1116         מבנים, דרכים ופרטים אחרים על מקומות. אפשר למפות כל ישות מהעולם האמתי שמעניין
1117         אותך.
1118       off_html: מה שאין פה זה מידע דעתני כמו דירוגים, מקומות היסטוריים או היפותטיים
1119         ונתונים ומקורות שמוגבלים בזכויות יוצרים. אנו דורשים ממך לא להוסיף  מידע ממפות
1120         מקוונות או מודפסות אלא אם יש לך אישור מיוחד לכך.
1121     basic_terms:
1122       title: מונחים בסיסיים למיפוי
1123       paragraph_1_html: למיזם OpenStreetMap יש עגה משלו. הנה מספר מילות מפתח שיהיו
1124         שימושיות.
1125       editor_html: <strong>עורך</strong> הוא תכנה או אתר לעריכת המפה.
1126       node_html: <strong>צומת</strong> נוא נקודה על מפה, כגון מסעדה אחת או עץ אחד.
1127       way_html: <strong>נתיב</strong> הוא קו או אזור כמו דרך, זרם, אגם או מבנה.
1128       tag_html: <strong>תג</strong> הוא פיסת מידע על צומת או על נתיב כמו שם של מסעדה
1129         או מגבלת מהירות בדרך.
1130     rules:
1131       title: חוקים!
1132       paragraph_1_html: ל־OpenStreetMap יש מעט חוקים פורמליים, אבל אנחנו מצפים מכל
1133         המשתתפים לשתף פעולה ולתקשר עם הקהילה. אם אתם שוקלים לבצע פעולות כלשהן מלבד
1134         עריכה ידנית, אנא קראו את המדריכים על <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>יבוא</a>
1135         ועל <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>עריכות
1136         אוטומטיות</a>.
1137     questions:
1138       title: יש שאלות?
1139       paragraph_1_html: |-
1140         ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1141         ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1142         <a href='%{help_url}'>מקום לקבל עזרה</a>.
1143     start_mapping: להתחיל למפות
1144     add_a_note:
1145       title: אין לך זמן לערוך? אפשר להוסיף הערה!
1146       paragraph_1_html: אם רק רצית לתקן משהו קטן ואין לך זמן להירשם וללמוד איך לערוך,
1147         קל להוסיף הערה.
1148       paragraph_2_html: 'צריך פשוט ללכת אל <a href=''%{map_url}''>המפה</a> וללחוץ
1149         על סמל ההערה: <span class=''icon note''></span>. זה יוסיף למפה סמן, שאפשר
1150         לגרור. אחרי הוספת ההערה יש ללחוץ על שמירה וממפים אחרים יבדקו את זה.'
1151   fixthemap:
1152     title: לדווח על בעיה / לתקן את המפה
1153     how_to_help:
1154       title: איך אפשר לעזור
1155       join_the_community:
1156         title: להצטרף לקהילה
1157         explanation_html: |-
1158           אם שמת לב לבעיה על נתוני המפה שלנו, למשל שדרך או שכתובת שלך חסרה, הדרך הטובה ביותר
1159           להמשיך היא להצטרף לקהילת OpenStreetMap ולתקן את הנתונים בעצמך.
1160       add_a_note:
1161         instructions_html: |-
1162           צריך פשוט ללחוץ על <a class='icon note'></a> או על אותו הסמל בתצוגת המפה.
1163           זה יוסיף למפה סמן שאפשר להזיז
1164           באמצעות גרירה. יש להוסיף שם הערה ולשמור אותה וממפים אחרים יחקרו את זה.
1165     other_concerns:
1166       title: דאגות אחרות
1167       explanation_html: אם יש לך דאגות לגבי איך שהנתונים שלנו משמשים או על התוכן,
1168         נא לקרוא את <a href='/copyright'>דף זכויות היוצרים</a> שלנו למידע משפטי נוסף,
1169         או ליצור קשר עם <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>קבוצת
1170         העבודה המתאימה ב־OSMF</a>.
1171   help_page:
1172     title: קבלת עזרה
1173     introduction: |-
1174       ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1175       ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1176     welcome:
1177       url: /welcome
1178       title: ברוכים הבאים ל־OSM
1179       description: תחילת היכרות בעזרת מדריך מהיר שסוקר את היסודות של OpenStreetMap.
1180     beginners_guide:
1181       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Beginners%27_guide
1182       title: המדריך למתחילים
1183       description: מדריך בתחזוקת הקהילה למתחילים.
1184     help:
1185       url: https://help.openstreetmap.org/
1186       title: help.openstreetmap.org
1187       description: לשאול שאלה או לחפש תשובות באתר השאלות והתשובות של OSM.
1188     mailing_lists:
1189       title: רשימות תפוצה
1190       description: לשאול שאלה או לדון בדברים מעניינים ברשימות תפוצה נושאים ואזוריות
1191         רבות.
1192     forums:
1193       title: פורומים
1194       description: שאלות ודיונים לאנשים שמעדיפים ממשק בסגנון פורום.
1195     irc:
1196       title: IRC
1197       description: שיחה אינטראקטיבית בשפות שונות רבות ובנושאים רבים.
1198     switch2osm:
1199       title: switch2osm
1200       description: עזרה לחברות וארגונים שעוברים למפות ושירותים אחרים של OpenStreetMap.
1201     wiki:
1202       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1203       title: wiki.openstreetmap.org
1204       description: לעיין בוויקי לתיעוד מעמיק על OSM.
1205   about_page:
1206     next: הבא
1207     copyright_html: <span>&copy;</span>תורמי<br>OpenStreetMap
1208     used_by: '%{name} מפעילה נתוני המפה באלפי אתרי אינטרנט, יישומים ומכשירים שונים'
1209     lede_text: את OpenStreetMap בונה קהילת ממפים שתורמים ומתחזקים נתונים על דרכים,
1210       שבילים, בתי־קפה, תחנות רכבת ועוד הרבה יותר, מסביב לעולם.
1211     local_knowledge_title: ידע מקומי
1212     local_knowledge_html: |-
1213       OpenStreetMap מדגישה ידע מקומי. התורמים משתמשים
1214       בתמונות מהאוויר, מכשירי GPS, ומפות שדה „לואו־טק” כדי לוודא ש־OSM
1215       מדויקת ומעודכנת.
1216     community_driven_title: מונהג על־ידי הקהילה
1217     community_driven_html: |-
1218       קהילת OpenStreetMap מגוונת, בעלת תשוקה, וגדלה מיום ליום.
1219       בקרב התורמים שלנו יש ממפים נלהבים, מקצועני מערכות מידע גאוגרפיות (GIS), מהנדסים
1220       שמריצים את שרתי OSM, פעילי סיוע הומניטרי שממפים אזורי מוכי־אסון,
1221       ורבים אחרים.
1222       למידע נוסף על הקהילה ר' את <a href='%{diary_path}'>יומני המשתמשים</a>,
1223       את <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>הבלוגים של הקהילה</a>, ואת האתר של <a href='http://www.osmfoundation.org/'>קרן OSM</a>.
1224     open_data_title: נתונים פתוחים
1225     open_data_html: |-
1226       OpenStreetMap היא <strong>נתונים פתוחים</strong>: יש לך הופש להשתמש בה לכל מטרה,
1227       כל עוד ניתן ייחוס ל־OpenStreetMap ולתורמיה. מותר לשנות את הנתונים
1228       ולבנות על גביהם דברים מסוימים, אך יש להפיץ את התוצאות של זה
1229       לפי התנאים של אותו הרישיון. ר' את <a href='%{copyright_path}'>דף הרישיון וזכויות היוצרים</a> לפרטים נוספים.
1230     legal_title: משפטי
1231     legal_html: |-
1232       האתר הזה ושירותים רבים אחרים מופעלים על־ידי <a href='http://osmfoundation.org/'>קרן OpenStreetMap</a>&rlm; (OSMF) בשם הקהילה.
1233       <br>
1234       נא <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>ליצור קשר עם OSMF</a> אם יש לך שאלות על רישוי, זכויות יוצרים או שאלות ובעיות משפטיות אחרות.
1235     partners_title: שותפים
1236   notifier:
1237     diary_comment_notification:
1238       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן
1239         שלך'
1240       hi: שלום %{to_user},
1241       header: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן שלך ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1242       footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1243         או להשיב בכתובת %{replyurl}
1244     message_notification:
1245       hi: שלום %{to_user},
1246       header: 'לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:'
1247       footer_html: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולהגיב באמצעות %{replyurl}
1248     friend_notification:
1249       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נוספת לרשימת החברים של %{user}'
1250       had_added_you: '%{user} הוסיף אותך כחבר ב־OpenStreetMap.'
1251       see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1252       befriend_them: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1253     gpx_notification:
1254       greeting: שלום,
1255       your_gpx_file: נראה שקובץ ה־GPX שלך
1256       with_description: בעל התיאור
1257       and_the_tags: והתגים
1258       and_no_tags: וחסר התגים
1259       failure:
1260         subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX'
1261         failed_to_import: 'לא יובא כראוי. הנה השגיאה:'
1262         more_info_1: מידע נוסף על כישלונות בייבוא GPX ואיך להימנע
1263         more_info_2: 'מהם אפשר למצוא כאן:'
1264       success:
1265         subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח'
1266         loaded_successfully: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points}
1267           נקודות אפשריות.
1268     signup_confirm:
1269       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ברוך בואך לאופן סטריט מאפ'
1270       greeting: אהלן!
1271       created: מישהו (בתקווה את או אתה) יצר חשבון באתר %{site_url}.
1272       confirm: 'לפני שאנחנו ממשיכים, אנחנו צריכים לוודא שהבקשה הגיעה ממך, אז אם באמת
1273         עשית את זה, צריך ללחוץ כאן כדי לאמת את החשבון שלך:'
1274       welcome: אחרי אמות החשבון שלך, נספק לך מידע נוסף שיעזור לך להתחיל.
1275     email_confirm:
1276       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא״ל שלך'
1277     email_confirm_plain:
1278       greeting: שלום,
1279       hopefully_you: מישהו (אנחנו מקווים שאת או אתה) ביקש לשנות את כתובת הדוא"ל הזאת
1280         באתר %{server_url} לכתובת %{new_address}
1281       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1282     email_confirm_html:
1283       greeting: שלום,
1284       hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) רוצה לשנות את כתובת הדוא״ל המשויכת לחשבון
1285         בשרת %{server_url} אל %{new_address}.
1286       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1287     lost_password:
1288       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס ססמה'
1289     lost_password_plain:
1290       greeting: שלום,
1291       hopefully_you: מישהו (אולי את או אתה) ביקש שהססמה המשויכת לחשבון המזוהה עם כתובת
1292         הדוא"ל הזאת באתר openstreetmap.org.
1293       click_the_link: אם אכן עשית את זה, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הססמה.
1294     lost_password_html:
1295       greeting: שלום,
1296       hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) ביקש כי הססמה לחשבון המזוהה עם כתובת
1297         הדוא״ל הזאת באתר openstreetmap.org תאופס.
1298       click_the_link: אם באמת ביקשת את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הססמה.
1299     note_comment_notification:
1300       anonymous: משתמש אלמוני
1301       greeting: שלום,
1302       commented:
1303         subject_own: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מההערות
1304           שלך'
1305         subject_other: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על הערה שהתעניינת
1306           בה'
1307         your_note: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1308         commented_note: התקלבה תגובה מאת %{commenter} על הערה על מפה שהגבת עליה. הערה
1309           נמצאת ליד %{place}
1310       closed:
1311         subject_own: '[OpenStreetMap] אחת מההערות שלך נפתרה על־ידי %{commenter}'
1312         subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שהתעניינת בה נפתרה על־ידי %{commenter}'
1313         your_note: אחת מהערות המפה שלך ליד %{place} נפתרה על־ידי %{commenter}.
1314         commented_note: הערת מפה שהגבת עליה נפתרה על־ידי %{commenter}. ההערה נמצאת
1315           ליד %{place}
1316       reopened:
1317         subject_own: '[OpenStreetMap] אחת ההערות שלך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}'
1318         subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שמעניינת אותך הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}'
1319         your_note: הערה שהוספת ליד %{place} הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}.
1320         commented_note: הערה במפה שהגבת עליה הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}. ההערה
1321           היא ליד %{place}.
1322       details: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}
1323     changeset_comment_notification:
1324       greeting: שלום,
1325       commented:
1326         subject_own: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1327           שלך'
1328         subject_other: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1329           שהתעניית בהן'
1330         your_changeset: המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים שלך שיצרת
1331           ב־%{time}
1332         commented_changeset: המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים במפה
1333           שעקבת אחריה שנוצרה על־ידי %{changeset_author} ב־%{time}
1334         partial_changeset_with_comment: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1335         partial_changeset_without_comment: ללא הערה
1336       details: פרטים נוספים על ערכת השינויים אפשר למצוא בכתובת %{url}
1337   message:
1338     inbox:
1339       title: תיבת דואר נכנס
1340       my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1341       outbox: תיבת דואר יוצא
1342       messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
1343       new_messages:
1344         one: הודעה חדשה אחת
1345         other: '%{count} הודעות חדשות'
1346       old_messages:
1347         one: הודעה ישנה אחת
1348         other: '%{count} הודעות ישנות'
1349       from: מאת
1350       subject: נושא
1351       date: תאריך
1352       no_messages_yet: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1353       people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
1354     message_summary:
1355       unread_button: סימון כ„לא נקרא”
1356       read_button: סימון כ„נקרא”
1357       reply_button: תשובה
1358       delete_button: מחיקה
1359     new:
1360       title: שליחת הודעה
1361       send_message_to: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
1362       subject: נושא
1363       body: תוכן ההודעה
1364       send_button: שליחה
1365       back_to_inbox: חזרה לתיבת הדואר הנכנס
1366       message_sent: הודעה נשלחה
1367       limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
1368     no_such_message:
1369       title: אין הודעה כזו
1370       heading: אין הודעה כזו
1371       body: אנו מצטערים, אין הודעה עם מזהה זה.
1372     outbox:
1373       title: תיבת דואר יוצא
1374       my_inbox: '%{inbox_link} שלי'
1375       inbox: תיבת הדואר הנכנס
1376       outbox: תיבת הדואר היוצא
1377       messages:
1378         one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
1379         other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
1380       to: אל
1381       subject: נושא
1382       date: תאריך
1383       no_sent_messages: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1384       people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
1385     reply:
1386       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו
1387         המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
1388     read:
1389       title: הודעה שנקראה
1390       from: מאת
1391       subject: נושא
1392       date: תאריך
1393       reply_button: להשיב
1394       unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
1395       back: חזרה
1396       to: אל
1397       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש.
1398         נא להיכנס בחשבון הנכון כדי ללקרוא אותה.
1399     sent_message_summary:
1400       delete_button: מחיקה
1401     mark:
1402       as_read: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
1403       as_unread: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
1404     delete:
1405       deleted: ההודעה נמחקה
1406   site:
1407     index:
1408       js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שכיבית את השימוש ב־JavaScript.
1409       js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
1410       permalink: קישור קבוע
1411       shortlink: קישור מקוצר
1412       createnote: הוספת הערה
1413       license:
1414         copyright: 'זכויות היוצרים: מיזם OpenStreetMap ותורמיו, בכפוף לרישיון פתוח'
1415       remote_failed: העריכה נכשלה – נא לוודא כי JOSM או Merkaartor נטענו ושאפשרות
1416         השליטה מקחור מופעלת
1417     edit:
1418       not_public: לא הגדרת את העריכות שלך כציבוריות.
1419       not_public_description: לא תהיה לך אפשרות להמשיך לערוך את המפה לפני שזה ייעשה.
1420         באפשרותך להגדיר את העריכות שלך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
1421       user_page_link: דף המשתמש
1422       anon_edits_link_text: ר' הסבר מדוע זה כך.
1423       flash_player_required: יש צורך בנגן פלאש כדי להשתמש ב־Potlatch, ערוך הפלאש של
1424         OpenStreetMap. אפשר <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">להוריד
1425         נגן פלאש מאתר Adobe.com</a>. יש <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">אפשרויות
1426         נוספות</a> לעריכת OpenStreetMap.
1427       potlatch_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch, יש
1428         לבטל את הבחירה של הדרך או הנקודה הנוכחים במצב עריכה חיה, או לשמור אם כפתור
1429         השמירה זמין.)
1430       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 לא הוגדר – ר׳ http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1431       potlatch2_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch 2,
1432         יש ללחוץ „שמירה”.)
1433       id_not_configured: לא התבצעו הגדרות של iD
1434       no_iframe_support: הדפדפן שלך אינו תומך באלמנטים מסוג iframe של HTML, ואלו חיוניים
1435         עבור תכונה זו.
1436     sidebar:
1437       search_results: תוצאות החיפוש
1438       close: לסגירה
1439     search:
1440       search: חיפוש
1441       get_directions: כיוונים
1442       get_directions_title: למצוא את הדרך בין שתי נקודות
1443       from: מ
1444       to: ל
1445       where_am_i: איפה אני?
1446       where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
1447       submit_text: מעבר
1448     key:
1449       table:
1450         entry:
1451           motorway: כביש מהיר
1452           main_road: דרך ראשית
1453           trunk: דרך ראשית
1454           primary: כביש ראשי
1455           secondary: כביש משני
1456           unclassified: דרך לא מסווגת
1457           track: מסלול מרוצים
1458           bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
1459           cycleway: דרך לאופניים
1460           footway: דרך להולכי רגל
1461           rail: מסילת ברזל
1462           subway: רכבת תחתית
1463           tram:
1464           - רכבת קלה
1465           - חשמלית
1466           cable:
1467           - רכבל
1468           - מעלית סקי
1469           runway:
1470           - מסלול נחיתה
1471           - דרך למוניות
1472           apron:
1473           - רחבת חניה למטוסים
1474           - מסוף
1475           admin: גבול שטח שיפוט
1476           forest: יער
1477           wood: חורשה
1478           golf: מסלול גולף
1479           park: פארק
1480           resident: אזור מגורים
1481           common:
1482           - מרעה
1483           - מרעה
1484           retail: אזור קמעונאי
1485           industrial: אזור תעשייה
1486           commercial: אזור מסחרי
1487           heathland: שדה פרא
1488           lake:
1489           - אגם
1490           - מאגר
1491           farm: חווה
1492           brownfield: אזור תעשייה נטוש
1493           cemetery: בית עלמין
1494           allotments: שטחים חקלאיים
1495           pitch: מגרש ספורט
1496           centre: מרכז ספורט
1497           reserve: שמורת טבע
1498           military: שטח צבאי
1499           school:
1500           - בית ספר
1501           - אוניברסיטה
1502           building: בניין בעל חשיבות
1503           station: תחנת רכבת
1504           summit:
1505           - פסגה
1506           - פסגה
1507           tunnel: קו מקווקו = מנהרה
1508           bridge: קו שחור = גשר
1509           private: גישה פרטית
1510           destination: גישה ליעד
1511           construction: דרכים בבנייה
1512     richtext_area:
1513       edit: עריכה
1514       preview: תצוגה מקדימה
1515     markdown_help:
1516       title_html: מפוענח עם <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1517       headings: כותרות
1518       heading: כותרת
1519       subheading: כותרת משנה
1520       unordered: רשימה בלתי־ממוינת
1521       ordered: רשימה ממוינת
1522       first: הפריט הראשון
1523       second: הפריט השני
1524       link: קישור
1525       text: טקסט
1526       image: תמונה
1527       alt: טקסט חלופי
1528       url: כתובת
1529   trace:
1530     visibility:
1531       private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1532       public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1533       trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
1534       identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי
1535         זמן)
1536     create:
1537       upload_trace: העלאת מסלול GPS
1538       trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך יקרה
1539         בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
1540     edit:
1541       title: עריכת מסלול %{name}
1542       heading: עריכת המסלול %{name}
1543       filename: 'שם הקובץ:'
1544       download: הורדה
1545       uploaded_at: 'תאריך העלאה:'
1546       points: 'נקודות:'
1547       start_coord: 'נקודות ציון של תחילה:'
1548       map: מפה
1549       edit: עריכה
1550       owner: 'בעלים:'
1551       description: 'תיאור:'
1552       tags: 'תגים:'
1553       tags_help: מופרד בפסיקים
1554       save_button: שמירת שינויים
1555       visibility: 'נִראוּת:'
1556       visibility_help: מה זה אומר?
1557     trace_form:
1558       upload_gpx: 'העלאת קובץ GPX:'
1559       description: 'תיאור:'
1560       tags: 'תגים:'
1561       tags_help: מופרד בפסיקים
1562       visibility: 'נִראוּת:'
1563       visibility_help: מה זה אומר?
1564       upload_button: העלאה
1565       help: עזרה
1566     trace_header:
1567       upload_trace: העלאת מסלול
1568       see_all_traces: הצגת כל המסלולים
1569       see_your_traces: הצגת המסלולים שלך
1570       traces_waiting:
1571         other: יש לך מסלול שמחכה להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתו לפני העלאת
1572           מסלולים נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
1573     trace_optionals:
1574       tags: תגים
1575     view:
1576       title: הצגת מסלול %{name}
1577       heading: הצגת מסלול %{name}
1578       pending: בהמתנה
1579       filename: 'שם קובץ:'
1580       download: הורדה
1581       uploaded: 'הועלה:'
1582       points: 'נקודות:'
1583       start_coordinates: 'נקודות ציון של תחילה:'
1584       map: מפה
1585       edit: עריכה
1586       owner: 'בעלים:'
1587       description: 'תיאור:'
1588       tags: 'תגים:'
1589       none: אין
1590       edit_track: עריכת המסלול הזה
1591       delete_track: מחיקת המסלול הזה
1592       trace_not_found: המסלול לא נמצא!
1593       visibility: 'נראוּת:'
1594     trace_paging_nav:
1595       showing_page: הדף %{page}
1596       older: מסלולים ישנים יותר
1597       newer: מסלולים חדשים יותר
1598     trace:
1599       pending: בהמתנה
1600       count_points: '%{count} נקודות'
1601       ago: לפני %{time_in_words_ago}
1602       more: עוד
1603       trace_details: הצגת פרטי מסלול
1604       view_map: הצגת מפה
1605       edit: עריכה
1606       edit_map: עריכת מפה
1607       public: ציבורי
1608       identifiable: בר זיהוי
1609       private: פרטי
1610       trackable: בר מעקב
1611       by: מאת
1612       in: ב
1613       map: מפה
1614     list:
1615       public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
1616       your_traces: מסלולי GPS שלך
1617       public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
1618       description: עיון בהעלאות אחרונות של נתיבי GPS
1619       tagged_with: ' מתויג עם %{tags}'
1620       empty_html: אין פה עדיין שום דבר. אפשר <a href='%{upload_link}'>להעלות מידע
1621         חדש</a> או ללמוד עוד על מעקב מסלולים ב־GPS ב<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>דף
1622         הוויקי</a>.
1623     delete:
1624       scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
1625     make_public:
1626       made_public: מסלול שהוגדר ציבורי
1627     offline_warning:
1628       message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
1629     offline:
1630       heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
1631       message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
1632     georss:
1633       title: מסלולי GPS של OpenStreetMap
1634     description:
1635       description_with_count:
1636         one: קובץ GPS עם נקודה אחת מאת %{user}
1637         other: קובץ GPS עם %{count} נקודות מאת %{user}
1638       description_without_count: קובץ GPS מאת %{user}
1639   application:
1640     require_cookies:
1641       cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי
1642         להמשיך.
1643     require_moderator:
1644       not_a_moderator: צריל להיות מנחה כדי לבצע את הפעולה הזאת.
1645     setup_user_auth:
1646       blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
1647       need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי
1648         התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
1649   oauth:
1650     oauthorize:
1651       title: אישור הגישה לחשבון שלך
1652       request_access: היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק האם
1653         מתאים לך שהיישום יקבל את היכולות האלו. אפשר לבחור או לא לבחור את כל מה שמתאים
1654         לך.
1655       allow_to: לאפשר ליישום הלקוח שלך
1656       allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלך.
1657       allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלך.
1658       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1659       allow_write_api: לשנות את המפה.
1660       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך.
1661       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1662       allow_write_notes: לשנות הערות
1663       grant_access: מתן גישה
1664     oauthorize_success:
1665       title: בקשת אישור אושרה
1666       allowed: נתת ליישום %{app_name} גישה לחשבונך.
1667       verification: קוד האימות הוא %{code}.
1668     oauthorize_failure:
1669       title: בקשת אישור נכשלה
1670       denied: שללת מהיישום %{app_name} את הגישה לחשבון שלך.
1671       invalid: האסימון האישור אינו תקף.
1672     revoke:
1673       flash: שללת את האסימון מהיישום %{application}.
1674   oauth_clients:
1675     new:
1676       title: רישון יישום חדש
1677       submit: רישום
1678     edit:
1679       title: עריכת היישום שלך
1680       submit: עריכה
1681     show:
1682       title: פרטי OAuth עבור %{app_name}
1683       key: 'מפתח צרכן:'
1684       secret: 'סוד צרכן:'
1685       url: 'כתובת אסימון בקשה:'
1686       access_url: 'כתובת אסימון גישה:'
1687       authorize_url: 'כתובת אישור:'
1688       support_notice: אנחנו תומכים בחתימות ב־HMAC-SHA1 (מומלץ) וגם ב־RSA-SHA1.
1689       edit: עריכת פרטים
1690       delete: מחיקת לקוח
1691       confirm: באמת?
1692       requests: 'מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
1693       allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם.
1694       allow_write_prefs: לשנות את ההעדפות שלהם.
1695       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1696       allow_write_api: לשנות את המפה.
1697       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS שלו.
1698       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1699       allow_write_notes: לשנות הערות
1700     index:
1701       title: פרטי ה־OAuth שלי
1702       my_tokens: היישומים המאושרים שלי
1703       list_tokens: 'האסימונים הבאים הונפקו ליישום בשמך:'
1704       application: שם היישום
1705       issued_at: הונפק ב
1706       revoke: לשלול!
1707       my_apps: יישומי הלקוח שלי
1708       no_apps: האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}? יש
1709         לרשום את יישום הרשת שלך לפני שיוכל לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
1710       registered_apps: 'רשמת את יישומי הלקוח הבאים:'
1711       register_new: רישום היישום שלך
1712     form:
1713       name: שם
1714       required: דרוש
1715       url: כתובת היישום הראשית
1716       callback_url: כתובת קריאה (callback)
1717       support_url: כתובת לתמיכה
1718       requests: 'לבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
1719       allow_read_prefs: לקרוא את ההעדפות של המשתמש.
1720       allow_write_prefs: לשנות ההעדפות של המשתמש.
1721       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1722       allow_write_api: לשנות את המפה.
1723       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלהם.
1724       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1725       allow_write_notes: לשנות הערות
1726     not_found:
1727       sorry: סליחה, הסוג %{type} לא נמצא.
1728     create:
1729       flash: המידע נרשם בהצלחה
1730     update:
1731       flash: מידע הלקוח עודכן בהצלחה
1732     destroy:
1733       flash: רישום יישום הלקוח נהרס
1734   user:
1735     login:
1736       title: כניסה
1737       heading: כניסה
1738       email or username: 'כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש:'
1739       password: 'ססמה:'
1740       openid: '%{logo} OpenID:'
1741       remember: לזכור אותי
1742       lost password link: איבדת את הססמה שלך?
1743       login_button: כניסה
1744       register now: להירשם עכשיו
1745       with username: 'כבר יש לך חשבון OpenStreetMap? נא להיכנס עם שם משתמש וססמה:'
1746       with external: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
1747       new to osm: הגעת עכשיו ב־OpenStreetMap?
1748       to make changes: כדי לשנות את נתוני OpenStreetMap, צריך שיהיה לך חשבון.
1749       create account minute: נא ליצור חשבון. זה לוקח רק דקה.
1750       no account: אין לך חשבון?
1751       account not active: סליחה, החשבון הזה עדיין אינו פעיל.<br />נא להשתמש בקישור
1752         במכתב אישור החשבון כדי להפעיל את חשבונך או or <a href="%{reconfirm}">לבקש
1753         מכתב אישור חדש</a>.
1754       account is suspended: סליחה, החשבון הזה הושעה בעקבות פעילות חשודה.<br />נא ליצור
1755         קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> אם ברצונך לדון בזה.
1756       auth failure: סליחה, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
1757       openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
1758       auth_providers:
1759         openid:
1760           title: כניסה עם OpenID
1761           alt: כניסה עם URL של OpenID
1762         google:
1763           title: כניסה עם גוגל
1764           alt: כניסה עם OpenID של גוגל
1765         facebook:
1766           title: כניסה עם פייסבוק
1767           alt: כניסה עם חשבון פייסבוק
1768         windowslive:
1769           title: כניסה עם Windows Live
1770           alt: כניסה עם חשבון Windows Live
1771         yahoo:
1772           title: כניסה עם יאהו
1773           alt: כניסה עם OpenID של יאהו
1774         wordpress:
1775           title: כניסה עם וורדפרס
1776           alt: כניסה עם OpenID של וורדפרס
1777         aol:
1778           title: כניסה עם AOL
1779           alt: כניסה עם OpenID של AOL
1780     logout:
1781       title: יציאה
1782       heading: יציאה מ־OpenStreetMap
1783       logout_button: יציאה
1784     lost_password:
1785       title: הססמה הלכה לאיבוד
1786       heading: שכחת ססמה?
1787       email address: 'כתובת דוא״ל:'
1788       new password button: נא לשלוח לי ססמה חדשה
1789       help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור
1790         שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את ססמתך.
1791       notice email on way: אנו מצטערים לשמוע שאיבדת אותה :-( אבל נשלח לדואר האלקטרוני
1792         שלך מכתב שבאמצעותו אפשר לאפס אותה.
1793       notice email cannot find: סליחה, הכתובת הזאת לא נמצאה.
1794     reset_password:
1795       title: איפוס ססמה
1796       heading: איפוס הססמה עבור %{user}
1797       password: 'ססמה:'
1798       confirm password: 'אימות הססמה:'
1799       reset: איפוס הססמה
1800       flash changed: ססמתך שונתה.
1801       flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
1802     new:
1803       title: הרשמה
1804       no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
1805       contact_webmaster: נא ליצור קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> על מנת
1806         לארגן יצירת חשבון - אנחנו נשתדל לטפל בבקשה כמה שיותר מהר.
1807       about:
1808         header: חופשית וניתנת לעריכה
1809         html: |-
1810           <p>להבדיל ממפות אחרות, OpenStreetMap נוצרת כולה על־ידי אנשים כמוך,
1811           וכולם חופשיים לתקן, לעדכן ולהוריד אותה ולהשתמש בה.</p>
1812           <p>כדי להתחיל לתרום יש להירשם. אנו נשלח דואר אלקטרוני כדי לאמת את חשבונך.</p>
1813       license_agreement: עם אישור החשבון יש לקבל את <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">תנאי
1814         התרומה</a>.
1815       email address: 'כתובת דוא״ל:'
1816       confirm email address: 'אימות כתובת דוא״ל:'
1817       not displayed publicly: לא מוצג בפומבי (ר׳ <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1818         title="wiki privacy policy including section on email addresses">מידיניות
1819         פרטיות</a>)
1820       display name: 'שם התצוגה:'
1821       display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעפות
1822         שלך.
1823       external auth: 'אימות עם צד שלישי:'
1824       password: 'ססמה:'
1825       confirm password: 'אימות ססמה:'
1826       use external auth: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
1827       auth no password: עם אימות צד שלישי אין צורך בססמה, אבל כלים נוספים או שרת יכולים
1828         להזדקק לכזה.
1829       continue: הרשמה
1830       terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
1831       terms declined: אנחנו מצטערים שהחלטת לא לקבל את תנאי התרומה החדשים. למידע נוסף
1832         ר׳ <a href="%{url}">דף הוויקי הזה</a>.
1833     terms:
1834       title: תנאי תרומה
1835       heading: תנאי תרומה
1836       read and accept: נא לקרוא את ההסכם להלן וללחוץ על כפתור האישור כדי לאשר שקיבלת
1837         את תנאי ההסכם הזה לתרומות הקודמות והעתידיות שלך.
1838       consider_pd: בנוסף להסכם לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
1839       consider_pd_why: מה זה?
1840       guidance: מידע שעוזר להבין את התנאים האלהa <a href="%{summary}">תקציר קריא</a>
1841         וכמה <a href="%{translations}">תרגומים בלתי־רשמיים</a>
1842       agree: הסכמה
1843       decline: סירוב
1844       you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים
1845         כדי להמשיך.
1846       legale_select: 'נא לבחור ארץ מגורים:'
1847       legale_names:
1848         france: צרפת
1849         italy: איטליה
1850         rest_of_world: שאר העולם
1851     no_such_user:
1852       title: אין משתמש כזה
1853       heading: המשתמש %{user} אינו קיים
1854       body: סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
1855       deleted: נמחק
1856     view:
1857       my diary: היומן שלי
1858       new diary entry: רשומה חדשה ביומן
1859       my edits: העריכות שלי
1860       my traces: המסלולים שלי
1861       my notes: הערות המפה שלי
1862       my messages: ההודעות שלי
1863       my profile: הפרופיל שלי
1864       my settings: ההגדרות שלי
1865       my comments: ההערות שלי
1866       oauth settings: הגדרות oauth
1867       blocks on me: מתי חסמו אותי
1868       blocks by me: מתי חסמתי
1869       send message: שליחת הודעה
1870       diary: יומן
1871       edits: עריכות
1872       traces: מסלולים
1873       notes: הערות מפה
1874       remove as friend: הסרה מרשימת חברים
1875       add as friend: הוספה כחבר
1876       mapper since: 'ממפה מאז:'
1877       ago: (לפני %{time_in_words_ago})
1878       ct status: 'תנאי תרומה:'
1879       ct undecided: עוד אין החלטה
1880       ct declined: נדחו
1881       ct accepted: אושרו לפני %{ago}
1882       latest edit: 'עריכה אחרונה %{ago}:'
1883       email address: 'כתובת דוא״ל:'
1884       created from: 'נוצר מתוך:'
1885       status: 'מצב:'
1886       spam score: 'דירוג זיבול:'
1887       description: תיאור
1888       user location: מיקום המשתמש
1889       if set location: הגדרה של מיקום הבית שלך בדף %{settings_link} תאפשר לך לראות
1890         משתמשים בסביבתך.
1891       settings_link_text: הגדרות
1892       your friends: החברים שלך
1893       no friends: עדיין לא הוספת חברים.
1894       km away: במרחק %{count} ק״מ
1895       m away: במרחק %{count} מ׳
1896       nearby users: עוד משתמשים בסביבה
1897       no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
1898       role:
1899         administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מפעיל
1900         moderator: זהו חשבון מנהל
1901         grant:
1902           administrator: הענקת הרשאות מפעיל
1903           moderator: הענקת הרשאות מנהל
1904         revoke:
1905           administrator: שלילת הרשאות מפעיל
1906           moderator: שלילת הרשאות מנהל
1907       block_history: חסימות פעילות
1908       moderator_history: חסימות שניתנו
1909       comments: הערות
1910       create_block: חסימת משתמש זה
1911       activate_user: הפעלת משתמש זה
1912       deactivate_user: כיבוי משתמש זה
1913       confirm_user: אישור משתמש זה
1914       hide_user: הסתרת משתמש זה
1915       unhide_user: ביטול הסתרת משתמש זה
1916       delete_user: מחיקת משתמש זה
1917       confirm: אישור
1918       friends_changesets: ערכות שינויים של חברים
1919       friends_diaries: רשומות יומן של חברים
1920       nearby_changesets: ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
1921       nearby_diaries: רשומות יומן של משתמשים בסביבה
1922     popup:
1923       your location: מיקומך
1924       nearby mapper: ממפה סמוך
1925       friend: חבר
1926     account:
1927       title: עריכת חשבון
1928       my settings: ההגדרות שלי
1929       current email address: 'כתובת דוא״ל נוכחית:'
1930       new email address: 'כתובת דוא״ל חדשה:'
1931       email never displayed publicly: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
1932       external auth: 'אימות חיצוני:'
1933       openid:
1934         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1935         link text: מה זה?
1936       public editing:
1937         heading: 'עריכה ציבורית:'
1938         enabled: מופעלת. לא אלמוני ויכול לערוך מידע.
1939         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1940         enabled link text: מה זה?
1941         disabled: לא מופעלת, אין אפשרות לערוך נתונים וכל העריכות הקודמות אלמוניות.
1942         disabled link text: מדוע איני יכול לערוך?
1943       public editing note:
1944         heading: עריכה ציבורית
1945         text: כעת העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות או לראות את
1946           המיקום שלך. כדי להציג מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור אתך קשר דרך האתר, יש ללחוץ
1947           על הכפתור למטה. <b>מאז השינוי ב־API בגרסה 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים
1948           לערוך נתוני מפה</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">הסבר
1949           למה זה ככה</a>).<ul><li>כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף כתוצאה מזה שתהיה משתמש
1950           ציבורי.</li><li>לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת וכל המשתמשים החדשים יהיו מעתה
1951           ציבוריים לפי בררת המחדל.</li></ul>
1952       contributor terms:
1953         heading: 'תנאי תרומה:'
1954         agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
1955         not yet agreed: עדיין לא הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
1956         review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי
1957           התרומה החדשים.
1958         agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
1959         link text: מה זה?
1960       profile description: 'תיאור פרופיל:'
1961       preferred languages: 'שפות מועדפות:'
1962       preferred editor: 'עורך מועדף:'
1963       image: 'תמונה:'
1964       gravatar:
1965         gravatar: להשתמש ב־Gravatar
1966         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1967         link text: מה זה?
1968       new image: הוספת תמונה
1969       keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
1970       delete image: להסרת התמונה הנוכחית
1971       replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
1972       image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
1973       home location: 'מיקום ראשי:'
1974       no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
1975       latitude: 'קו רוחב:'
1976       longitude: 'קו אורך:'
1977       update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
1978       save changes button: שמירת השינויים
1979       make edits public button: להפוך את כל עריכותיי לציבוריות
1980       return to profile: חזרה לפרופיל
1981       flash update success confirm needed: מידע על המשתמש עודכן בהצלחה. נא לבדוק את
1982         תיבת הדוא"ל כדי לאמת את הדוא"ל החדש.
1983       flash update success: פרטי המשתמש עודכנו בהצלחה.
1984     confirm:
1985       heading: אימות חשבון משתמש
1986       introduction_1: שלחנו לך מכתב אימות.
1987       introduction_2: נא לאמת את החשבון שלך באמצעות לחיצה על קישור בדוא"ל, ואחרי זה
1988         תהיה לך אפשרות להתחיל למפות.
1989       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
1990       button: אישור
1991       success: חשבונך אושר, תודה שנרשמת!
1992       already active: החשבון הזה כבר אושר.
1993       unknown token: נראה שקוד האישור הזה פג או שאינו קיים.
1994       reconfirm_html: אם ברצונך לקבל שוב מכתב אימות, <a href="%{reconfirm}">נא ללחוץ
1995         כאן</a>.
1996     confirm_resend:
1997       success: שלחנו הודעת אישור חדש לכתובת %{email} ומרגע אישור חשבונך, אפשר יהיה
1998         להתחיל למפות.<br /><br />אם בדואר האלקטרוני שלך מופעלת מערכת נגד דואר זהל
1999         אשר שולחת בקשות אישור, נא להוסיף את %{sender} לרשימה הלבנה, מאחר ואיננו יכולים
2000         להשיב לבקשות אישור כלשהן.
2001       failure: משתמש %{name} לא נמצא.
2002     confirm_email:
2003       heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
2004       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל
2005         החדשה.
2006       button: אישור
2007       success: שינוי כתובת הדוא״ל שלך אושר!
2008       failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
2009       unknown_token: קוד האישור פג או אינו קיים.
2010     set_home:
2011       flash success: מיקום ראשי נשמר בהצלחה
2012     go_public:
2013       flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
2014     make_friend:
2015       heading: להוסיף את %{user} בתור חבר?
2016       button: להוסיף כחבר
2017       success: '%{name} חבר שלך עכשיו!'
2018       failed: סליחה, הוספת %{name} כחבר נכשלה.
2019       already_a_friend: '%{name} כבר חבר שלך.'
2020     remove_friend:
2021       heading: להסיר את %{user} מרשימת החברים?
2022       button: להסיר מרשימת החברים
2023       success: '%{name} הוסר מרשימת החברים שלך.'
2024       not_a_friend: '%{name} לא אחד מהחברים שלך.'
2025     filter:
2026       not_an_administrator: צריך להיות מנהל כדי לבצע את הפעולה הזאת.
2027     list:
2028       title: משתמשים
2029       heading: משתמשים
2030       showing:
2031         one: דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})
2032         other: דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})
2033       summary: '%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}'
2034       summary_no_ip: '%{name} נוצר ב־%{date}'
2035       confirm: אישור משתמשים נבחרים
2036       hide: הסתרת משתמשים נבחרים
2037       empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
2038     suspended:
2039       title: החשבון הושעה
2040       heading: החשבון הושעה
2041       webmaster: מנהל האתר
2042       body: |-
2043         <p>
2044           סליחה, חשבוןך הושעה באופן אוטומטי עקב
2045           פעילות חשודה.
2046         </p>
2047         <p>
2048           החלטה זו תיבחן על־ידי מנהל מערכת בתוך זמן קצר, או
2049           באפשרותך לפנות אל %{webmaster} אם ברצונך לדון בזה.
2050         </p>
2051     auth_failure:
2052       connection_failed: התחברות לספק אימות נכשלה
2053       invalid_credentials: נתוני הזדהות בלתי־תקינים
2054       no_authorization_code: אין קוד כניסה
2055       unknown_signature_algorithm: אלגוריתם חתימה בלתי־ידוע
2056       invalid_scope: טווח בלתי־תקין
2057     auth_association:
2058       heading: המזהה שלך עדיין אינו משויך לחשבון לחשבון OpenStreetMap.
2059       option_1: אם התחלת רק עכשיו עם OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש באמצעות הטופס
2060         להלן.
2061       option_2: אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס לחשבון שלך באמצעות שם המשתמש והססמה
2062         שלך ואז לשייך את החשבון שלך למזהה מהגדרות המשתמש שלך.
2063   user_role:
2064     filter:
2065       not_an_administrator: רק מפעילים יכולים לבצע ניהול תפקידים ואין לך הרשאת מפעיל.
2066       not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
2067       already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
2068       doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
2069     grant:
2070       title: לאשר הענקת תפקיד
2071       heading: לאשר הענקת תפקיד
2072       are_you_sure: האם ברצונך באמת להעניק תפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
2073       confirm: אישור
2074       fail: הענקת התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2075         תקינים.
2076     revoke:
2077       title: אישור שלילת תפקיד
2078       heading: אישור שלילת תפקיד
2079       are_you_sure: האם באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
2080       confirm: אישור
2081       fail: שלילת התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2082         תקינים.
2083   user_block:
2084     model:
2085       non_moderator_update: צריך להיות מנהל כדי ליצור או לעדכן חסימה.
2086       non_moderator_revoke: צריך להיות מנהל כדי לבטל חסימה.
2087     not_found:
2088       sorry: סליחה, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
2089       back: חזרה למפתח
2090     new:
2091       title: יצירת חסימה של %{name}
2092       heading: יצירת חסימה של %{name}
2093       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה
2094         שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2095         ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2096       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2097       submit: יצירת חסימה
2098       tried_contacting: יצרתי קשר עם המשתמש וביקשתי להפסיק.
2099       tried_waiting: נתתי למשתמש זמן סביר להשיב על ההודעות האלו.
2100       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה.
2101       back: הצגת כל החסימות
2102     edit:
2103       title: חסימת עריכה על %{name}
2104       heading: חסימת עריכה על %{name}
2105       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגינוי ורגוע ולתת כמה
2106         שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2107         ולשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2108       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2109       submit: עדכון חסימה
2110       show: הצגת החסימה הזאת
2111       back: הצגת כל החסימות
2112       needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
2113     filter:
2114       block_expired: ייתכן שהחסימה כבר פקעה ואי־אפשר לערוך אותה.
2115       block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
2116     create:
2117       try_contacting: נא לנסות ליצור קשר עם משתמש לפני חסימתו ולתת לו זמן סביר להשיב.
2118       try_waiting: נא לתת למשתמש זמן סביר להשיב לפני החסימה.
2119       flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
2120     update:
2121       only_creator_can_edit: רק המנהל שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
2122       success: החסימה עודכנה.
2123     index:
2124       title: חסימות משתמש
2125       heading: רשימת חסימות משתמש
2126       empty: עוד לא נעשו חסימות.
2127     revoke:
2128       title: בוטלה החסימה על %{block_on}
2129       heading: ביטול החסימה של %{block_on} על־ידי %{block_by}
2130       time_future: החסימה תסתיים ב־%{time}.
2131       past: הסימה הזאת הסתיימה לפני %{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
2132       confirm: האם ברצונך לבטל את החסימה הזאת?
2133       revoke: לבטל!
2134       flash: החסימה הזאת בוטלה.
2135     period:
2136       one: שעה אחת
2137       other: '%{count} שעות'
2138     partial:
2139       show: הצגה
2140       edit: עריכה
2141       revoke: לבטל!
2142       confirm: באמת?
2143       display_name: משתמש חסום
2144       creator_name: יוצר
2145       reason: סיבה לחסימה
2146       status: מצב
2147       revoker_name: בוטלה על־ידי
2148       not_revoked: (לא בוטלה)
2149       showing_page: הדף %{page}
2150       next: הבא »
2151       previous: « הקודם
2152     helper:
2153       time_future: תסתיים בעוד %{time}
2154       until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
2155       time_past: הסתיימה לפני %{time}.
2156     blocks_on:
2157       title: חסימות של %{name}
2158       heading: רשימת החסימות של %{name}
2159       empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
2160     blocks_by:
2161       title: חסימות על־ידי %{name}
2162       heading: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
2163       empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
2164     show:
2165       title: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2166       heading: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2167       time_future: תסתיים בעוד %{time}
2168       time_past: הסתיימה לפני %{time}
2169       created: נוצר
2170       ago: לפני %{time}
2171       status: סטטוס
2172       show: הצגה
2173       edit: עריכה
2174       revoke: ביטול!
2175       confirm: באמת?
2176       reason: 'סיבה לחסימה:'
2177       back: צפייה בכל החסימות
2178       revoker: 'מבטל:'
2179       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לחשבון לפני שהחסימה הזאת יכולה להתבטל.
2180   note:
2181     description:
2182       opened_at_html: נוצרה לפני %{when}
2183       opened_at_by_html: נוצרה לפני %{when} על־ידי %{user}
2184       commented_at_html: עודכנה לפני %{when}
2185       commented_at_by_html: עודכנה לפני %{when} על־ידי %{user}
2186       closed_at_html: נפתרה לפני %{when}
2187       closed_at_by_html: נפתרה לפני %{when} על־ידי %{user}
2188       reopened_at_html: הופעלה מחדש לפני %{when}
2189       reopened_at_by_html: הופעלה מחדש לפני %{when} על־ידי %{user}
2190     rss:
2191       title: הערות של OpenStreetMap
2192       description_area: רשימת הערות שהוספו, שהתקבלו עליהן הערות ושנדבגרו באזור שלך
2193         [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
2194       description_item: הזנת rss עבור ההערה %{id}
2195       opened: הערה חדשה (ליד %{place})
2196       commented: תגובה חדשה (ליד %{place})
2197       closed: הערה סגורה (ליד %{place})
2198       reopened: הערה שהופעלה מחדש (ליד %{place})
2199     entry:
2200       comment: תגובה
2201       full: הערה מלאה
2202     mine:
2203       title: הערות ותגובות של %{user}
2204       heading: הערות של %{user}
2205       subheading: הערות ותגובות של %{user}
2206       id: מזהה
2207       creator: יוצר
2208       description: תיאור
2209       created_at: 'יצירה:'
2210       last_changed: 'שינוי אחרון:'
2211       ago_html: לפני %{when}
2212   javascripts:
2213     close: סגירה
2214     share:
2215       title: שיתוף
2216       cancel: ביטול
2217       image: תמונה
2218       link: קישור או HTML
2219       long_link: קישור
2220       short_link: קישור קצר
2221       geo_uri: URI גאוגרפי
2222       embed: HTML
2223       custom_dimensions: הגדרת ממדים בהתאמה אישית
2224       format: 'תסדיר:'
2225       scale: 'קנה מידה:'
2226       image_size: התמונה תציג שכבה רגילה תחת
2227       download: הורדה
2228       short_url: כתובת קצרה
2229       include_marker: לכלול סמן
2230       center_marker: למרכז את המפה לפי הסמן
2231       paste_html: הדבקת HTML להטבעה באתר
2232       view_larger_map: צפייה במפה גדולה יותר
2233       only_standard_layer: אפשר לייצא רק את השכבה התקנית בתור תמונה
2234     embed:
2235       report_problem: דיווח על בעיה
2236     key:
2237       title: מפת מפתח
2238       tooltip: מפת מפתח
2239       tooltip_disabled: מפתח מפה זמין רק לשכבה התקנית
2240     map:
2241       zoom:
2242         in: התקרבות
2243         out: התרחקות
2244       locate:
2245         title: הצגת המיקום שלי
2246         popup: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא {distance} {unit}
2247       base:
2248         standard: תקני
2249         cycle_map: מפת אופניים
2250         transport_map: מפת תחבורה
2251         hot: הומניטרי
2252       layers:
2253         header: שכבות במפה
2254         notes: הערות במפה
2255         data: נתוני המפה
2256         overlays: הפעלת שכבות לפתרון תקלות במפה
2257         title: שכבות
2258       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>מתנדבי OpenStreetMap</a>
2259       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>לתרום</a>
2260     site:
2261       edit_tooltip: עריכת המפה
2262       edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
2263       createnote_tooltip: הוספת הערה למפה
2264       createnote_disabled_tooltip: נא להתקרב כדי להוסיף הערה למפה
2265       map_notes_zoom_in_tooltip: התקרבות כדי לראות הערות על המפה
2266       map_data_zoom_in_tooltip: יש לקרב את המפה כדי לראות נתוני מפה
2267       queryfeature_tooltip: שאילתת ישויות
2268       queryfeature_disabled_tooltip: תקריב לשאילתת ישויות
2269     changesets:
2270       show:
2271         comment: הערה
2272         subscribe: מינוי
2273         unsubscribe: ביטול מינוי
2274         hide_comment: הסתרה
2275         unhide_comment: ביטול הסתרה
2276     notes:
2277       new:
2278         intro: יש פה טעות או שחסר משהו? אנו מבקשים ממך לספר את זה לממפים אחרים. לשם
2279           כך צריך להזיז את הסמן למקום הנכון ולכתוב הערה שמסבירה את הבעיה. (נא לא לרשום
2280           מידע אישי או מידע ממפות או מדריכים שמוגבלים בזכויות יוצרים.)
2281         add: הוספת הערה
2282       show:
2283         anonymous_warning: ההערה הזאת כוללת תגובות ממשתמשים אלמוניים שצריך לאמת באופן
2284           עצמאי.
2285         hide: להסתיר
2286         resolve: לפתור
2287         reactivate: הפעלה מחדש
2288         comment_and_resolve: להגיב ולפתור
2289         comment: להגיב
2290     edit_help: יש להזיז את המפה ולהתמקד על מיקום שברצונך לערוך ואז ללחוץ כאן.
2291     directions:
2292       engines:
2293         graphhopper_bicycle: באופניים (GraphHopper)
2294         graphhopper_foot: ברגל (GraphHopper)
2295         mapquest_bicycle: באופניים (MapQuest)
2296         mapquest_car: במכונית (MapQuest)
2297         mapquest_foot: ברגל (MapQuest)
2298         osrm_car: במכונית (ORSM)
2299         mapzen_bicycle: באופניים (Mapzen)
2300         mapzen_car: במכונית (Mapzen)
2301         mapzen_foot: ברגל (Mapzen)
2302       directions: כיוונים
2303       distance: מרחק
2304       errors:
2305         no_route: לא מצאנו נתיב שמחבר בין שני המקומות האלה.
2306         no_place: סליחה – לא מצאנו את המקום הזה.
2307       instructions:
2308         continue_without_exit: להמשיך על %{name}
2309         slight_right_without_exit: קצת ימינה אל %{name}
2310         turn_right_without_exit: לפנות ימינה אל %{name}
2311         sharp_right_without_exit: פנייה חדה ימינה אל %{name}
2312         uturn_without_exit: פניית פרסה על %{name}
2313         sharp_left_without_exit: פנייה חדה שמאלה אל %{name}
2314         turn_left_without_exit: פנייה שמאלה אל %{name}
2315         slight_left_without_exit: קצת שמאלה אל %{name}
2316         via_point_without_exit: (דרך נקודה)
2317         follow_without_exit: להמשיך על %{name}
2318         roundabout_without_exit: בכיכר לקחת את %{name}
2319         leave_roundabout_without_exit: לצאת מהכיכר – %{name}
2320         stay_roundabout_without_exit: להישאר על הכיכר – %{name}
2321         start_without_exit: להתחיל בסוף של %{name}
2322         destination_without_exit: הגעת ליעד
2323         against_oneway_without_exit: לנסוע נגד כיוון התנועה על %{name}
2324         end_oneway_without_exit: סוף החד־סטרי על %{name}
2325         roundabout_with_exit: בכיכר צא ביציאה %{exit} אל %{name}
2326         unnamed: ללא שם
2327         courtesy: הכיוונים באדיבות %{link}
2328       time: זמן
2329     query:
2330       node: צומת
2331       way: דרך
2332       relation: יחס
2333       nothing_found: לא נמצאו ישויות
2334       error: 'שגיאה תקשורת עם %{server}, מידע נוסף: %{error}'
2335       timeout: פג זמן ההתקשרות על %{server}
2336   redaction:
2337     edit:
2338       description: תיאור
2339       heading: עריכת חיתוך
2340       submit: שמירת חיתוך
2341       title: עריכת חיתוך
2342     index:
2343       empty: אין חיתוכים שאפשר להציג
2344       heading: רשימת חיתוכים
2345       title: רשימת חיתוכים
2346     new:
2347       description: תיאור
2348       heading: הזנת מידע לחיתוך חדש
2349       submit: יצירת חיתוך
2350       title: מתבצעת יצירת חיתוך חדש
2351     show:
2352       description: 'תיאור:'
2353       heading: הצגת החיתוך „%{title}”
2354       title: הצגת חיתוך
2355       user: 'יוצר:'
2356       edit: עריכת החיתוך הזה
2357       destroy: הסרת החיתוך הזה
2358       confirm: באמת?
2359     create:
2360       flash: נוצר חיתוך
2361     update:
2362       flash: השינויים שנשמרו.
2363     destroy:
2364       not_empty: החיתוך אינו ריק. נא לבטל את החיתוכים של הגרסאות ששיכות לחיתוך הזה
2365         לפני הריסתו.
2366       flash: החיתוך נהרס.
2367       error: אירעה שגיאה בעת הריסת החיתוך הזה.
2368 ...