1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Actuallyisjoha
8 # Author: BriskyBlizzard
16 # Author: Laurianttila
49 friendly: '%e. %Bta %Y klo %H.%M'
53 prompt: Valitse tiedosto
61 create: Lisää kommentti
69 update: Tallenna redaktio
72 update: Tallenna muutokset
79 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen sähköpostiosoite.'
80 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
83 changeset: Muutoskokoelma
84 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
86 diary_comment: Päiväkirjakommentti
87 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
93 node_tag: Pisteen tagi
96 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
97 old_relation: Vanha relaatio
98 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
99 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
101 old_way_node: Vanha viiva piste
102 old_way_tag: Vanha viivan tagi
104 relation_member: Relaation jäsen
105 relation_tag: Relaation tagi
109 tracepoint: Jälkipiste
110 tracetag: Jäljen tagi
112 user_preference: Käyttäjän asetus
113 user_token: Käyttäjän poletti
115 way_node: Viivan piste
119 name: Nimi (pakollinen)
120 url: Pääsovelluksen URL-osoite (pakollinen)
121 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
122 support_url: Tuen osoite (URL)
123 allow_read_prefs: pääsyä käyttäjäasetuksiin
124 allow_write_prefs: muokata käyttäjäasetuksia
125 allow_write_diary: lisätä päiväkirjamerkintöjä, kommentteja ja kavereita
126 allow_write_api: muokata karttaa
127 allow_read_gpx: pääsyä yksityisiin GPS-jälkiin
128 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
129 allow_write_notes: muokata karttailmoituksia
135 latitude: Leveyspiiri
136 longitude: Pituuspiiri
146 latitude: Leveyspiiri
147 longitude: Pituuspiiri
150 gpx_file: Tallenna GPX-tiedosto
152 tagstring: Ominaisuustiedot
157 recipient: Vastaanottaja
162 details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
164 email: Sähköpostiosoite
165 email_confirmation: Sähköpostin varmistus
166 new_email: Uusi sähköpostiosoite
168 display_name: Näyttönimi
169 description: Henkilökuvaus
170 home_lat: Leveyspiiri
171 home_lon: Pituuspiiri
174 pass_crypt_confirmation: Vahvista salasana
177 tagstring: pilkuilla eroteltu lista
179 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
181 new_email: (ei näy muille)
183 distance_in_words_ago:
185 one: noin 1 tunti sitten
186 other: noin %{count} tuntia sitten
188 one: noin 1 kuukausi sitten
189 other: noin %{count} kuukautta sitten
191 one: noin 1 vuosi sitten
192 other: noin %{count} vuotta sitten
195 other: lähes %{count} vuotta sitten
196 half_a_minute: puoli minuuttia sitten
198 one: vähemmän kuin 1 sekuntia sitten
199 other: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
201 one: vähemmän kuin minuutti sitten
202 other: vähemmän kuin %{count} minuuttia sitten
204 one: yli 1 vuosi sitten
205 other: yli %{count} vuotta sitten
207 one: 1 sekunti sitten
208 other: '%{count} sekuntia sitten'
210 one: 1 minuutti sitten
211 other: '%{count} minuuttia sitten'
214 other: '%{count} päivää sitten'
216 one: 1 kuukausi sitten
217 other: '%{count} kuukautta sitten'
220 other: '%{count} vuotta sitten'
222 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
225 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
228 description: Kauko-ohjaus (JOSM, Potlatch tai Merkaartor)
235 windowslive: Windows Live
241 opened_at_html: Luotu %{when}
242 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when}'
243 commented_at_html: Päivitetty %{when}
244 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
245 closed_at_html: Ratkaistu %{when}
246 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when}'
247 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when}
248 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when}'
250 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
251 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista
252 huomautuksista omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
253 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
254 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
255 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
256 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
257 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
260 full: Koko karttailmoitus
264 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
265 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
266 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
267 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
269 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
270 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
273 in_changeset: Muutoskokoelma
274 anonymous: tuntematon
275 no_comment: (ei kommenttia)
276 part_of: Osana seuraavia
279 other: '%{count} relaatiota'
282 other: '%{count} viivaa'
283 download_xml: Lataa XML-tiedostona
284 view_history: Näytä historia
285 view_details: Näytä tiedot
286 location: 'Sijainti:'
288 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
289 belongs_to: Lähettäjä
290 node: Pisteet (%{count})
291 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
292 way: Reitit (%{count})
293 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
294 relation: Relaatiot (%{count})
295 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
296 comment: Kommentit (%{count})
297 hidden_commented_by_html: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
298 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
299 changesetxml: Muutoskokoelman XML
300 osmchangexml: osmChange XML
302 title: Muutoskokoelma %{id}
303 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
304 join_discussion: Kirjaudu sisään osallistuaksesi keskusteluun
305 discussion: Keskustelu
306 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
307 muutoskokoelma on suljettu.
309 title_html: 'Piste: %{name}'
310 history_title_html: Pisteen %{name} historia
312 title_html: 'Viiva: %{name}'
313 history_title_html: Viivan %{name} historia
317 other: '%{count} pistettä'
319 one: osana viivaa %{related_ways}
320 other: osana viivoja %{related_ways}
322 title_html: 'Relaatio: %{name}'
323 history_title_html: Relaation %{name} historia
327 other: '%{count} jäsentä'
329 entry_role_html: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
335 entry_html: Relaatio %{relation_name}
336 entry_role_html: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
339 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei pystytty löytämään.'
344 changeset: muutoskokoelma
348 sorry: Pahoittelut, tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
353 changeset: muutoskokoelma
356 redaction: Redaktio %{id}
357 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota %{version} ei voi näyttää koska
358 se on relaatoitu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
364 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
365 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
366 load_data: Lataa tiedot
367 loading: Ladataan tietoja...
369 tags: Ominaisuustiedot
371 key: Wikisivu avaimelle %{key}
372 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
373 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
374 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
375 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commonsissa'
376 telephone_link: Soita %{phone_number}
377 colour_preview: Värin %{colour_value} esikatselu
379 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
380 new_note: Uusi karttailmoitus
382 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
383 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
384 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
385 opened_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
386 opened_by_anonymous_html: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
387 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
388 commented_by_anonymous_html: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
389 closed_by_html: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
390 closed_by_anonymous_html: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
391 reopened_by_html: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
392 reopened_by_anonymous_html: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
393 hidden_by_html: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
394 report: Ilmianna karttailmoitus
396 title: Ominaisuuskysely
397 introduction: Napsauta karttaa löytääksesi lähistön karttakohteita.
398 nearby: Lähistön karttakohteet
399 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
401 changeset_paging_nav:
402 showing_page: Sivu %{page}
404 previous: « Edellinen
406 anonymous: Tuntematon
407 no_edits: (ei muokkauksia)
408 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
411 saved_at: Tallennettu
416 title: Muutoskokoelmat
417 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
418 title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
419 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
420 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
421 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
422 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
423 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
424 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
425 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
426 load_more: Lataa lisää
428 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
432 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
433 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
435 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
437 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
438 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
440 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien kommenttien hakeminen kesti
444 title: Uusi päiväkirjamerkintä
447 use_map_link: Käytä Karttaa
449 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
450 title_friends: Kaverien päiväkirjat
451 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
452 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
453 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
454 new: Lisää päiväkirjamerkintä
455 new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
456 my_diary: Päiväkirjani
457 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
458 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
459 older_entries: Vanhempia...
460 newer_entries: Uudempia...
462 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
463 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
465 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
466 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
467 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
468 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} kommentoidaksesi'
469 login: Kirjaudu sisään
471 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
472 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
473 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
474 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
476 posted_by_html: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}.
477 updated_at_html: Päivitetty viimeksi %{updated}.
478 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
479 reply_link: Lähetä viesti tekijälle
483 other: '%{count} kommenttia'
484 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
485 hide_link: Piilota tämä merkintä
486 unhide_link: Poista merkinnän piilottaminen
488 report: Ilmianna julkaisu
490 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
491 hide_link: Piilota tämä kommentti
492 unhide_link: Poista kommentin piilottaminen
494 report: Ilmianna kommentti
496 location: 'Sijainti:'
501 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
502 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
504 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
505 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
506 kielellä %{language_name}
508 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
509 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
511 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
515 newer_comments: Uudemmat kommentit
516 older_comments: Vanhemmat kommentit
519 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
520 button: Lisää kaveriksi
521 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
522 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
523 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
525 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
526 button: Poista kaveri
527 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
528 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
532 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
533 ca_postcode_html: Tulokset palvelusta <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
534 osm_nominatim_html: Tulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
536 geonames_html: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
537 osm_nominatim_reverse_html: Hakutulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
539 geonames_reverse_html: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
540 search_osm_nominatim:
544 chair_lift: Tuolihissi
546 gondola: Gondolihissi
547 magic_carpet: Mattohissi
550 station: Ilmarata-asema
554 aerodrome: Lentokenttä
559 helipad: Helikopterikenttä
560 holding_position: Odotuspaikka
561 navigationaid: Ilmailunavigointituki
562 parking_position: Parkkialue
564 taxilane: Taksikaista
569 animal_shelter: Eläinsuoja
570 arts_centre: Taidekeskus
571 atm: Pankkiautomaatti
576 bicycle_parking: Pyöräparkki
577 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
578 bicycle_repair_station: Pyöränkorjauspiste
580 blood_bank: Veripalvelu
581 boat_rental: Venevuokraamo
583 bureau_de_change: Rahanvaihto
584 bus_station: Linja-autoasema
586 car_rental: Autovuokraamo
587 car_sharing: Kimppakyyti
590 charging_station: Latausasema
591 childcare: Lastenhoito
592 cinema: Elokuvateatteri
596 community_centre: Yhteisökeskus
597 conference_centre: Konferenssikeskus
598 courthouse: Oikeustalo
599 crematorium: Krematorio
600 dentist: Hammaslääkäri
602 drinking_water: Juomavesi
603 driving_school: Autokoulu
605 events_venue: Tapahtumakeskus
606 fast_food: Pikaruokaravintola
607 ferry_terminal: Lauttaterminaali
608 fire_station: Paloasema
609 food_court: Elintarviketori
613 grave_yard: Hautausmaa
614 grit_bin: Hiekka-astia
616 hunting_stand: Metsästyslava
618 internet_cafe: Internet-kahvila
619 kindergarten: Päiväkoti
620 language_school: Kielikoulu
622 loading_dock: Lastauslaituri
623 love_hotel: Rakkaushotelli
626 money_transfer: Rahansiirto
627 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
628 music_school: Musiikkikoulu
630 nursing_home: Hoitokoti
631 parking: Parkkipaikka
632 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
633 parking_space: Parkkipaikka
634 payment_terminal: Maksupääte
636 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
638 post_box: Kirjelaatikko
639 post_office: Postitoimisto
642 public_bath: Uimahalli
643 public_bookcase: Julkinen kirjahylly
644 public_building: Julkinen rakennus
645 recycling: Kierrätyspaikka
646 restaurant: Ravintola
650 social_centre: Sosiaalikeskus
651 social_facility: Sosiaalilaitos
653 swimming_pool: Uima-allas
655 telephone: Puhelinkoppi
658 townhall: Kaupungintalo
659 university: Yliopisto
660 vending_machine: Myyntiautomaatti
661 veterinary: Eläinlääkäri
662 village_hall: Kyläkoti
663 waste_basket: Roskakori
664 waste_disposal: Jätehuolto
665 waste_dump_site: Kaatopaikka
666 water_point: vesipiste
668 administrative: Hallinnollinen raja
669 census: Väestönlaskenta-alueen raja
670 national_park: Kansallispuisto
671 political: Vaalipiirin raja
672 protected_area: Suojelualue
676 boardwalk: Laudoitettu polku
677 suspension: Riippusilta
682 apartments: Kerrostalo
685 church: Kirkkorakennus
686 commercial: Liikerakennus
687 construction: Rakenteilla oleva rakennus
688 detached: Omakotitalo
694 greenhouse: Kasvihuone
696 hospital: Sairaalarakennus
697 hotel: Hotellirakennus
699 houseboat: Asuntovene
701 industrial: Teollisuusrakennus
702 office: Toimistorakennus
703 public: Julkinen rakennus
704 residential: Asuinrakennus
705 retail: Liikerakennus
707 school: Koulurakennus
710 train_station: Rautatieasema
711 university: Yliopistorakennus
719 electrician: Sähköasentaja
721 painter: Taidemaalari
722 photographer: Valokuvaaja
726 "yes": Käsityömyymälä
728 ambulance_station: Ensihoitoasema
729 assembly_point: kohtaamispaikka
730 defibrillator: Defibrillaattori
731 fire_xtinguisher: Palosammutin
732 landing_site: Hätälaskualue
734 water_tank: hätävesitankki
737 abandoned: Hylätty valtatie
738 bridleway: Ratsastustie
739 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
740 bus_stop: Bussipysäkki
741 construction: Rakenteilla oleva tie
745 emergency_access_point: Hätätilapaikka
748 give_way: kärkikolmio
749 living_street: Asuinkatu
750 milestone: Virstanpylväs
751 motorway: Moottoritie
752 motorway_junction: Moottoritien liittymä
753 motorway_link: Moottoritie
754 passing_place: ohituspaikka
756 pedestrian: Jalkakäytävä
757 platform: Asemalaituri
759 primary_link: Kantatie
760 proposed: Suunnitteilla oleva tie
762 residential: Asuinkatu
766 secondary_link: Seututie
768 services: Moottoritiepalvelut
769 speed_camera: Nopeuskamera
772 street_lamp: Katuvalaisin
774 tertiary_link: Yhdystie
776 traffic_signals: Liikennevalot
779 turning_loop: Kääntöpaikka
780 unclassified: Luokittelematon tie
783 archaeological_site: Arkeologinen kohde
784 battlefield: Taistelukenttä
785 boundary_stone: Rajakivi
786 building: Historiallinen rakennus
790 city_gate: Kaupungin portti
791 citywalls: Kaupunginmuurit
793 heritage: Perintökohde
796 memorial: Muistomerkki
798 mine_shaft: kaivostunneli
799 monument: Muistomerkki
800 railway: Historiallinen rautatie
801 roman_road: Roomalainen tie
806 wayside_cross: Tieristi
807 wayside_shrine: Tienvarsialttari
809 "yes": historiallinen paikka
813 allotments: Siirtolapuutarha
815 brownfield: Purettujen rakennusten alue
817 commercial: Kaupallinen alue
818 conservation: Suojeltu kohde
819 construction: Rakennustyömaa
821 farmland: Viljelysmaa
822 farmyard: Maatilan piha
826 greenfield: Viheralue
827 industrial: Teollisuusalue
828 landfill: Kaatopaikka
830 military: Sotilasalue
835 recreation_ground: Virkistysalue
837 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
838 residential: Asuinalue
839 retail: Vähittäiskauppa
840 village_green: Puisto
844 beach_resort: Rantakohde
845 bird_hide: Linnunpesä
846 bowling_alley: Keilahalli
849 dog_park: Koirapuisto
850 firepit: Tulentekopaikka
851 fishing: Kalastusalue
852 fitness_centre: Kuntoilukeskus
853 fitness_station: Kuntosali
855 golf_course: Golf-kenttä
856 horse_riding: Ratsastus
857 ice_rink: Luistelurata
858 marina: Huvivenesatama
859 miniature_golf: Minigolf
860 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
863 playground: Leikkikenttä
864 recreation_ground: Virkistysalue
865 resort: Oleskelupaikka
867 slipway: Vesillelaskuramppi
868 sports_centre: Urheilukeskus
870 swimming_pool: Uima-allas
872 water_park: Vesipuisto
878 breakwater: Aallonmurtaja
880 bunker_silo: Bunkkeri
883 dolphin: Kiinnityspaikka
887 gasometer: Kaasusäiliö
893 mineshaft: kaivostunneli
894 monitoring_station: Valvonta-asema
895 petroleum_well: Öljynporauslautta
899 storage_tank: Varastosäiliö
900 surveillance: vartiointi
901 telescope: Teleskooppi
903 wastewater_plant: Jätevesilaitos
906 water_tower: Vesitorni
908 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
911 "yes": ihmisen tekemä
913 airfield: Sotilaskenttä
923 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
925 coastline: Rantaviiva
960 accountant: Kirjanpitäjä
961 administrative: Hallinto
962 architect: Arkkitehti
963 association: Yhdistys
965 educational_institution: Oppilaitos
966 employment_agency: Työnvälitystoimisto
967 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
969 insurance: Vakuutusyhtiö
971 lawyer: Asianajotoimisto
972 ngo: Kansalaisjärjestö
973 telecommunication: Tietoliikenneyritys
974 travel_agent: Matkatoimisto
977 allotments: Siirtolapuutarha
988 isolated_dwelling: Erakkomaja
989 locality: Paikkakunta
991 neighbourhood: Naapurusto
992 postcode: Postinumero
998 subdivision: Naapurusto
1004 abandoned: Hylätty rautatie
1005 construction: Rakenteilla oleva rautatie
1006 disused: Käyttämätön rautatie
1007 funicular: Funikulaari
1009 junction: Rautatien risteys
1010 level_crossing: Tasoristeys
1011 light_rail: Pikaraitiotie
1012 miniature: Pienoisrautatie
1013 monorail: Yksikiskoinen raide
1014 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
1015 platform: Asemalaituri
1016 preserved: Museorautatie
1017 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
1019 station: Rautatieasema
1020 stop: Rautatieseisake
1022 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
1025 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
1028 alcohol: Alkoholikauppa
1032 beauty: Kosmetiikkakauppa
1033 beverages: Juomakauppa
1034 bicycle: Polkupyöräkauppa
1035 bookmaker: kirjanmerkki
1040 car_parts: Auton osia
1041 car_repair: Autokorjaamo
1043 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
1044 cheese: Juustokauppa
1047 clothes: Vaatekauppa
1049 computer: Tietokonekauppa
1050 confectionery: Makeiskauppa
1051 convenience: Lähikauppa
1052 copyshop: Kopiointipalvelu
1053 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
1055 department_store: Tavaratalo
1056 discount: Alennusmyymälä
1057 doityourself: Tee-se-itse
1058 dry_cleaning: Kuivapesula
1059 electronics: Elektroniikkakauppa
1060 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1061 farm: Maatalouskauppa
1062 fashion: Muotikauppa
1063 fishing: Kalastustarvikekauppa
1064 florist: Kukkakauppa
1066 funeral_directors: Hautausurakoitsija
1067 furniture: Huonekaluliike
1068 garden_centre: Puutarhakeskus
1070 general: Sekatavarakauppa
1072 greengrocer: Vihanneskauppa
1073 grocery: Ruokakauppa
1074 hairdresser: Kampaamo
1075 hardware: Rautakauppa
1076 herbalist: Luontaistuotekauppias
1077 hifi: Elektroniikkakauppa
1078 houseware: Taloustavaraliike
1079 ice_cream: Jäätelökauppa
1080 interior_decoration: Kodinsisustus
1083 kitchen: Keittiöliike
1085 locksmith: Lukkoseppä
1089 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
1090 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
1091 music: Musiikkikauppa
1092 newsagent: Lehtikioski
1094 organic: Luomukauppa
1095 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
1097 pawnbroker: Panttilainaamo
1099 photo: Valokuvausliike
1101 second_hand: Osto- ja myyntiliike
1103 sports: Urheilukauppa
1104 stationery: Paperikauppa
1105 supermarket: Supermarketti
1109 tobacco: Tupakkakauppa
1111 travel_agency: Matkatoimisto
1113 vacant: Avoin kauppa
1114 variety_store: Tavaratalo
1116 video_games: Videopelikauppa
1120 alpine_hut: Alppimaja
1121 apartment: Lomahuoneisto
1123 attraction: Nähtävyys
1124 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
1126 camp_site: Leirintäalue
1127 caravan_site: Leirintäalue
1130 guest_house: Vierasmaja
1133 information: Infopiste
1136 picnic_site: Piknik-paikka
1137 theme_park: Teemapuisto
1138 viewpoint: Näköalapaikka
1141 building_passage: Läpikäytävä
1149 derelict_canal: Hylätty kanava
1154 lock_gate: Sulkuportti
1155 mooring: Rantautumispaikka
1160 waterfall: Vesiputous
1164 level2: Valtion raja
1165 level4: Osavaltion raja
1167 level6: Maakunnan raja
1170 level10: Asuinalueen raja
1176 no_results: Ei hakutuloksia
1177 more_results: Lisää tuloksia
1181 select_status: Valitse tila
1182 select_type: Valitse tyyppi
1183 select_last_updated_by: Valitse viimeisin päivittäjä
1184 reported_user: Ilmiannettu
1185 not_updated: Ei päivitetty
1187 search_guidance: 'Etsi tapauksia:'
1188 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
1189 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
1192 last_updated: Päivitetty
1193 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1194 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1195 link_to_reports: Näytä ilmiannot
1198 other: '%{count} ilmiantoa'
1199 reported_item: Ilmiannettu kohde
1205 new_report: Ilmianto on vastaanotettu
1206 successful_update: Ilmianto on päivitetty
1207 provide_details: Täydennä tarvittavat tiedot
1209 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
1213 other: '%{count} ilmiantoa'
1214 report_created_at: Ilmoitettu ensimmäisen kerran %{datetime}
1215 last_resolved_at: Ratkaistu %{datetime}
1216 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
1218 ignore: Merkitse aiheettomaksi
1219 reopen: Avaa uudelleen
1220 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
1221 read_reports: Lue ilmiantoja
1222 new_reports: Uudet ilmiannot
1223 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohdistetut ilmiannot
1224 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohdistuvia ilmiantoja.
1225 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
1227 resolved: Tapaus on merkitty ratkaistuksi
1229 ignored: Tapaus on merkitty aiheettomaksi
1231 reopened: Tapaus on merkitty käsittelyssä olevaksi
1233 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{user_link} %{comment_created_at}
1234 reassign_param: Haluatko määrittää tapauksen tilan uudelleen?
1236 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category} %{updated_at}
1239 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
1240 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
1243 comment_created: Kommentti jätetty
1246 title_html: Ilmianna %{link}
1247 missing_params: Ilmoituksen luominen epäonnistui
1249 intro: 'Varmista ennen ilmiantoa seuraavat asiat:'
1250 not_just_mistake: Ongelma ei ole vain väärinkäsitys
1251 unable_to_fix: Et voi ratkaista ongelmaa itse tai muun yhteisön tuella
1252 resolve_with_user: Kyseinen käyttäjä ei ole ollut halukas yhteistyöhön
1255 spam_label: Päiväkirjamerkintä on roskapostia
1256 offensive_label: Päiväkirjamerkintä on hyökkäävä
1257 threat_label: Päiväkirjamerkintä sisältää uhkauksia
1260 spam_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on roskapostia
1261 offensive_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on hyökkäävä
1262 threat_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti sisältää uhkauksia
1265 spam_label: Tämä käyttäjäsivu on roskapostia
1266 offensive_label: Käyttäjäsivu on hyökkäävä
1267 threat_label: Käyttäjäsivu sisältää uhkauksia
1268 vandal_label: Käyttäjä harrastaa ilkivaltaa
1271 spam_label: Karttailmoitus on roskapostia
1272 personal_label: Karttailmoitus sisältää henkilökohtaisia tietoja
1273 abusive_label: Karttailmoitus on loukkaava
1276 successful_report: Ilmianto on rekisteröity
1277 provide_details: Täydennä puuttuvat tiedot
1280 alt_text: OpenStreetMap-logo
1281 home: Siirry kotipaikkaan
1282 logout: Kirjaudu ulos
1283 log_in: Kirjaudu sisään
1284 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
1285 sign_up: Rekisteröidy
1286 start_mapping: Liity mukaan
1287 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
1293 export_data: Vie tiedostona
1294 gps_traces: GPS-jäljet
1295 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1296 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1297 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1298 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
1299 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
1300 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1301 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
1302 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
1303 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1304 hosting_partners_html: Palvelinkapasiteettia meille tarjoaa %{ucl}, %{bytemark},
1305 ja muut %{partners}.
1307 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1308 partners_partners: kumppanimme
1310 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1311 ylläpitotöiden takia.
1312 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1313 ylläpitotöiden takia.
1314 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1317 copyright: Tekijänoikeudet
1319 community_blogs: Yhteisöblogit
1320 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1322 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1324 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1326 learn_more: Lisätietoja
1329 diary_comment_notification:
1330 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1332 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1333 otsikolla %{subject}:'
1334 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1335 %{commenturl} tai lähettää viestin tekijälle sivulla %{replyurl}.
1336 message_notification:
1337 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1339 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1341 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja lähetä viesti tekijälle osoitteessa
1343 friendship_notification:
1345 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1346 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1347 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1348 see_their_profile_html: Tutustu hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1349 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1350 befriend_them_html: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1353 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1354 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1357 loaded_successfully:
1358 one: '%{trace_points} pistettä mahdollisesta 1 pisteestä ladattu onnistuneesti.'
1359 other: ' {trace_points} pistettä mahdollisista %{possible_points} ladattu
1360 onnistuneesti pisteestä.'
1361 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1363 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1365 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1366 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1368 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1369 asioita, jotta pääset alkuun.
1371 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1373 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1374 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1375 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1377 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1379 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1380 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1381 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1382 note_comment_notification:
1383 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1386 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1387 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1389 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1391 your_note_html: '%{commenter} on kommentoinut karttailmoitustasi lähellä paikkaa
1393 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1394 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1395 commented_note_html: '%{commenter} on kommentoinut kommentoimaasi karttailmoitusta,
1396 joka on lähellä paikkaa %{place}.'
1398 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut karttailmoituksesi'
1399 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut sinua kiinnostavan
1401 your_note: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen lähellä
1403 your_note_html: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen
1404 lähellä paikkaa %{place}.'
1405 commented_note: '%{commenter} on ratkaissut karttailmoituksen, jota olet kommentoinut.
1406 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1407 commented_note_html: '%{commenter} on ratkaissut kommentoimasi karttailmoituksen
1408 lähellä paikkaa %{place}.'
1410 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1411 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1413 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1415 your_note_html: '%{commenter} on avannut karttamerkintäsi lähellä paikkaa
1416 %{place} uudelleen.'
1417 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1418 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1419 on lähellä paikkaa %{place}.'
1420 commented_note_html: '%{commenter} on aktivoinut kommentoimasi karttailmoituksen
1421 lähellä paikkaa %{place} uudelleen.'
1422 details: Lisätietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1423 details_html: Lisätietoja karttailmoituksesta löytyy osoitteesta %{url}.
1424 changeset_comment_notification:
1428 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1429 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1431 your_changeset: '%{commenter} kommentoi %{time} muutoskokoelmaasi'
1432 your_changeset_html: '%{commenter} kommentoi muutoskokoelmaasi %{time}'
1433 commented_changeset: '%{commenter} jätti %{time} kommentin kartan muutoskokoelmaan
1434 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author}'
1435 commented_changeset_html: '%{commenter} kommentoi %{time} tarkastelemaasi
1436 muutoskokoelmaa, jonka muokkaaja on %{changeset_author}'
1437 partial_changeset_with_comment: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1438 partial_changeset_with_comment_html: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1439 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1440 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1441 details_html: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1442 unsubscribe: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä osoitteeseen
1443 %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1444 unsubscribe_html: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä
1445 osoitteeseen %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1450 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1452 one: '%{count} lukematon viesti'
1453 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1455 one: '%{count} luettu viesti'
1456 other: '%{count} luettua viestiä'
1460 no_messages_yet_html: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1461 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1463 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1464 read_button: Merkitse luetuksi
1465 reply_button: Vastaa
1466 destroy_button: Poista
1468 title: Lähetä viesti
1469 send_message_to_html: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1472 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1474 message_sent: Viesti on lähetetty.
1475 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1476 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1478 title: Ei sellaista viestiä
1479 heading: Ei sellaista viestiä
1480 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1484 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1485 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1489 no_sent_messages_html: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1490 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1491 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1493 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1494 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1495 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1501 reply_button: Vastaa
1502 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1503 destroy_button: Poista
1505 to: 'Vastaanottaja:'
1506 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1507 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1508 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1509 sent_message_summary:
1510 destroy_button: Poista
1512 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1513 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1515 destroyed: Viesti on poistettu.
1518 title: Kirjautumissivu
1520 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
1521 password: 'Salasana:'
1522 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1523 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
1524 lost password link: Unohditko salasanasi?
1525 login_button: Kirjaudu sisään
1526 register now: Rekisteröidy
1527 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
1528 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1529 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1530 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1531 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1532 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1533 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
1534 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
1535 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1536 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi käyttö on estetty epäilyttävän
1537 toiminnan seurauksena.<br />Saat lisätietoja ottamalla yhteyttä <a href="%{webmaster}">ylläpitoon</a>.
1538 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1539 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1542 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
1543 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
1545 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
1546 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
1548 title: Kirjaudu Facebookin avulla
1549 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
1551 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
1552 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
1554 title: Kirjaudu GitHubin avulla
1555 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
1557 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
1558 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
1560 title: Kirjaudu Yahoon avulla
1561 alt: Kirjaudu käyttämällä Yahoo OpenID -tunnustasi
1563 title: Kirjaudu WordPressin avulla
1564 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
1566 title: Kirjaudu AOL:n avulla
1567 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
1569 title: Kirjaudu ulos
1570 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1571 logout_button: Kirjaudu ulos
1574 title_html: Jäsennä <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1577 subheading: Alaotsikko
1578 unordered: Järjestämätön luettelo
1579 ordered: Järjestetty luettelo
1580 first: Ensimmäinen tuote
1581 second: Toinen kohta
1585 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1593 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1594 used_by_html: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1596 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
1597 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1598 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1599 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1600 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1601 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1603 community_driven_title: Yhteisön voima
1604 community_driven_html: |-
1605 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1606 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1607 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1608 open_data_title: Avoin data
1609 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää
1610 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
1611 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä.
1612 Lisätietoja on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a>
1614 legal_title: Lakitekninen jako
1616 Tämä sivusto ja monet siihen liittyvät palvelut ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a> (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien OSMF:n hallinnoimien palveluiden käyttöön sovelletaan <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1617 sallitun käytön käytäntöjä</a>, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">käyttöehtoja</a> ja <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">tietosuojakäytäntöä</a> (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).
1619 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota yhteyttä OSMF</a>:ään
1620 jos sinulla on lisensointi-, tekijänoikeus- tai muita kysymyksiä.
1622 OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja State of the Map ovat <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF:n rekisteröityjä tavaramerkkejä</a>.
1623 partners_title: Kumppanit
1626 title: Tietoja tästä käännöksestä
1627 html: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1628 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1629 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1631 title: Tietoja sivusta
1632 html: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1633 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
1634 lukemisen ja %{mapping_link}.
1635 native_link: suomenkielinen versio
1636 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1638 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1640 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1641 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1642 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1643 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
1644 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
1645 Jos karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain
1646 samalla lisenssillä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
1647 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1649 Dokumentaatio on lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1650 Commons Nimeä-JaaSamoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA 2.0).
1651 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1652 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti
1653 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine
1654 "© OpenStreetMap contributors".
1655 credit_2_1_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1656 Open Database -lisenssillä\nja kartta-aineisto CC-BY-SA-lisenssillä. Tämä
1657 voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1658 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1659 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1660 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1661 credit_3_1_html: "“Standardityylin” karttalaatat osoitteessa www.openstreetmap.org
1662 ovat OpenStreetMap Foundationin työtä käyttäen OpenStreetMapin datan Open
1663 Database-lisenssin alaisuudessa. Jos käytät näitä karttalaattoja, käytä
1664 seuraavaa lainausta: \n“Pohjakartta ja data OpenStreetMapista ja OpenStreetMap
1665 Foundationilta”."
1666 credit_4_html: 'Sivustolle upotetun interaktiivisen karttaikkunan tulee sisältää
1667 tekijän nimi kartan alaosassa:'
1668 attribution_example:
1669 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1670 title: Nimeämisesimerkki
1671 more_title_html: Lisätietoja
1673 Lue lisää aineiston käyttämisestä ja tekijöiden mainitsemisesta <a
1674 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a>.
1675 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1676 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
1677 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
1678 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
1679 käyttöehtoihin</a>."
1680 contributors_title_html: Tekijät
1681 contributors_intro_html: |-
1682 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1683 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1684 ja muista lähteistä, muun muassa:
1685 contributors_at_html: |-
1686 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1687 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1688 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1689 Land Tirolista (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1690 contributors_au_html: |-
1691 <strong>Australia</strong>: Sisältää kaupunginosatietoja
1692 Australian Bureau of Statisticsilta.
1693 contributors_ca_html: |-
1694 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1695 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1696 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1697 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1699 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1700 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1701 lisenssin</a> mukaisesti.'
1702 contributors_fr_html: |-
1703 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1704 Direction Générale des Impôtsista.
1705 contributors_nl_html: |-
1706 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1707 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1708 contributors_nz_html: |-
1709 <strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ-tietopalvelusta</a>, jotka on lisensoitu jatkokäyttöä varten
1710 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1711 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
1712 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
1713 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
1714 karttamateriaalia)."
1715 contributors_es_html: |-
1716 <strong>Espanja</strong>: Sisältää karttatietoja Espanjan kansallisesta maantieteellisestä instituutista (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ja
1717 kansallisesta kartografiajärjestelmästä (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1718 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1719 contributors_za_html: |-
1720 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1721 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1722 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1723 contributors_gb_html: |-
1724 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1725 keräämiä karttatietoja © Kruunun tekijänoikeuden ja tietokantojen käyttöoikeuden vuosilta 2010-2019.
1726 contributors_footer_1_html: |-
1727 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1728 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1729 contributors_footer_2_html: |-
1730 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1731 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1732 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1733 infringement_1_html: |-
1734 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1735 (esimerkiksi Google-kartoista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1736 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1737 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OpenStreetMapin karttatietoihin
1738 tai sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1739 tai <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1740 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
1741 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankarttalogo
1742 ovat OpenStreetMap-säätiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. Tutustu ohjeeseen
1743 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">tavaramerkkien
1746 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1747 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1748 permalink: Ikilinkki
1749 shortlink: Lyhytosoite
1750 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1752 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1753 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1754 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1756 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1757 not_public_description_html: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat
1758 muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1759 user_page_link: käyttäjätiedot
1760 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1761 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1762 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1763 tämän toiminnon käyttämiseen.
1765 title: Alueen vienti
1766 area_to_export: Vietävä alue
1767 manually_select: Valitse pienempi alue
1768 format_to_export: Vientimuoto
1769 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
1770 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
1771 embeddable_html: HTML-koodi
1773 export_details_html: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1774 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
1776 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
1777 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
1778 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
1782 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
1785 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
1787 title: Geofabrik-lataukset
1788 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
1792 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
1796 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
1798 format: 'Tiedostomuoto:'
1801 image_size: Kuvan koko
1803 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
1807 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
1810 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
1812 title: Kuinka voin auttaa
1814 title: Liity yhteisöön
1815 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan
1816 tien tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
1817 ja lisätä tai korjata kohta itse.
1819 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
1820 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
1821 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
1823 title: Muut huolenaiheet
1824 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
1825 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
1826 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
1829 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
1833 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
1834 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
1836 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
1838 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
1840 url: https://help.openstreetmap.org/
1842 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OpenStreetMapin kysy-
1843 ja vastaa -sivustolla. (englanninkielinen)
1845 title: Postituslistat
1846 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
1847 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
1849 title: Keskustelupalsta
1850 description: Kysymykset ja keskustelut niille, jotka haluavat mielummin ilmoitustaulutyylisen
1854 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
1856 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
1857 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin
1858 pohjautuviin karttoihin ja muihin palveluihin.
1860 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1862 description: Edustatko järjestöä, joka harkitsee OpenStreetMapin hyödyntämistä?
1863 Tutustu ohjeistukseemme.
1865 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1866 title: OpenStreetMap-wiki
1867 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
1870 removed: OpenStreetMapin oletusmuokkausohjelmaksi on valittu Potlatch. Adoben
1871 Flash Player -lisäosan tuki on päättynyt, minkä vuoksi Potlatch ei ole enää
1872 saatavilla verkkoselaimessa.
1873 desktop_html: Potlatchia voi yhä käyttää <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">Mac-
1874 ja PC-ohjelmalla</a>.
1875 id_html: Vaihtoehtoisesti voit siirtyä iD-ohjelman käyttöön, joka toimii verkkoselaimessa.
1876 <a href="%{settings_url}">Muuta käyttäjäasetuksiasi</a>.
1878 search_results: Hakutulokset
1882 get_directions: Hae reittiohjeet
1883 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
1886 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
1887 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1889 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
1893 motorway: Moottoritie
1898 unclassified: Luokittelematon tie
1900 bridleway: Ratsastustie
1902 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
1903 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
1904 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
1905 footway: Jalkakäytävä
1915 - Lentokentän kiitotie
1918 - Lentokentän asemataso
1920 admin: Hallinnollinen raja
1929 retail: Kaupallinen alue
1930 industrial: Teollisuusalue
1931 commercial: Toimistoalue
1932 heathland: Kanervikko
1937 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1938 cemetery: Hautausmaa
1939 allotments: Siirtolapuutarha
1940 pitch: Urheilukenttä
1941 centre: Urheilukeskus
1942 reserve: Luonnonsuojelualue
1943 military: Sotilasalue
1947 building: Merkittävä rakennus
1948 station: Rautatieasema
1952 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1953 bridge: Musta kehys = silta
1955 destination: Ei läpikulkua
1956 construction: Rakenteilla olevia teitä
1957 bicycle_shop: Pyöräkauppa
1958 bicycle_parking: Pyöräparkki
1962 introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
1963 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
1964 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
1966 title: Kartan sisältö
1967 on_html: OpenStreetMapissä voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa
1968 juuri nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja
1969 maailmasta. Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka
1971 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
1972 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
1973 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
1975 title: Käsitteitä ja termistöä
1976 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
1977 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
1978 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
1979 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
1980 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
1981 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
1982 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
1983 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
1984 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
1985 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
1986 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa
1987 pisteen, viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi
1988 ravintolan nimi tai kadun nopeusrajoitus.
1991 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
1992 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
1993 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
1994 tuonnista</a> ja \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
1998 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
1999 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>. Järjestöille
2000 on oma <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>tietokeskuksensa</a>.
2001 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
2003 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
2004 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä
2005 itse, tee siitä karttavirheilmoitus.
2006 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
2007 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle
2008 ilmestyvä karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja:
2009 Suomessa olevista virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella
2010 kielellä tai englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat
2011 voivat korjata virheen.'
2014 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
2015 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
2016 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
2018 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
2019 järjestettynä aikaleimoineen)
2021 upload_trace: Tallenna GPS-jälki
2022 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
2023 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:GPS-j%C3%A4lkien_julkisuus
2025 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Upload
2027 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
2028 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
2029 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
2031 upload_failed: GPX-tiedoston tallennus epäonnistui. Virheilmoitus on lähetetty
2032 palvelun ylläpitäjälle. Yritä uudelleen.
2034 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
2035 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
2036 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
2038 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
2039 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
2040 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
2041 aiemmin tietokantaan.
2044 title: Muokataan jälkeä %{name}
2045 heading: Jäljen %{name} muokkaus
2046 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
2048 updated: Jälki päivitetty
2050 tags: Ominaisuustiedot
2052 title: Näytetään jälkeä %{name}
2053 heading: Näytetään jälkeä %{name}
2054 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
2055 filename: 'Tiedostonimi:'
2057 uploaded: 'Lähetetty:'
2059 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
2060 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2064 description: 'Kuvaus:'
2065 tags: 'Ominaisuustiedot:'
2067 edit_trace: Muokkaa jäljen tietoja
2068 delete_trace: Poista tämä jälki
2069 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
2070 visibility: 'Näkyvyys:'
2071 confirm_delete: Poista tämä jälki?
2073 showing_page: Sivu %{page}
2074 older: Vanhat jäljet
2080 other: '%{count} pistettä'
2082 trace_details: Näytä jäljen tiedot
2083 view_map: Selaa karttaa
2084 edit_map: Muokkaa karttaa
2086 identifiable: TUNNISTETTAVA
2088 trackable: SEURATTAVA
2092 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
2093 my_traces: GPS-jälkeni
2094 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
2095 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
2096 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
2097 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
2098 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
2099 upload_trace: Lisää GPS-jälki
2100 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
2101 see_my_traces: Katsele jälkiäni
2103 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
2105 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
2107 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2109 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
2110 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2112 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
2114 description_with_count:
2115 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
2116 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
2117 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
2119 permission_denied: Sinulla ei ole oikeutta käyttää tätä toimintoa
2121 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
2122 selaimessasi ennen jatkamista.
2124 not_an_admin: Vain pääkäyttäjät voivat käyttää tätä toimintoa.
2126 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
2127 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
2128 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
2129 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
2130 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
2131 suostua, mutta ne täytyy lukea.
2134 title: Salli tilisi käyttö
2135 request_access_html: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
2136 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
2138 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
2139 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
2140 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
2141 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä kavereita.
2142 allow_write_api: muokata karttaa
2143 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
2144 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
2145 allow_write_notes: Muokkaa karttailmoituksia.
2146 grant_access: Myönnä oikeudet
2148 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
2149 allowed_html: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
2150 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
2152 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
2153 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
2154 invalid: Tunnistuspoletti ei kelpaa.
2156 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
2158 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
2161 title: Rekisteröi uusi sovellus
2163 title: Muokkaa sovellustasi
2165 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
2166 key: 'Kuluttajan avain:'
2167 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
2168 url: 'Pyynnön URL-poletti:'
2169 access_url: 'Käyttöoikeuspoletin URL-osoite:'
2170 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
2171 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
2172 edit: Muokkaa yksityiskohtia
2173 delete: Poista asiakas
2174 confirm: Oletko varma?
2175 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
2177 title: Omat OAuth-tietoni
2178 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
2179 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
2180 application: Sovelluksen nimi
2181 issued_at: Käytetty viimeksi
2183 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
2184 no_apps_html: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
2185 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
2188 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
2189 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
2191 requests: 'Sovellus pyytää lupaa:'
2193 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
2195 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
2197 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
2199 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
2202 title: Unohtunut salasana
2203 heading: Unohditko salasanasi?
2204 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2205 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
2206 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
2207 lähetetään salasanan palautusohjeet.
2208 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
2209 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
2211 title: Salasanan vaihto
2212 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
2213 reset: Vaihda salasana
2214 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
2215 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
2218 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
2220 contact_webmaster_html: Voit ottaa yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmaster</a>iin
2221 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
2222 mahdollisimman pikaisesti.
2224 header: Muokkaa vapaasti
2226 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
2227 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
2228 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2229 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
2230 display name: 'Käyttäjätunnus:'
2231 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
2232 muuttaa asetuksista.
2233 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
2234 use external auth: Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla
2235 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
2236 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
2237 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
2238 continue: Rekisteröidy
2239 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
2240 terms declined: Harmi, ettet hyväksynyt uusia osallistumisehtoja. Katso lisätietoja
2241 <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
2242 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2246 heading_ct: Osallistumisehdot
2247 read and accept with tou: Lue osallistumis- ja käyttöehdot, valitse molemmat
2248 valintaruudut ja napsauta sitten Jatka.
2249 contributor_terms_explain: Tämä sopimus koskee jo tekemiäsi sekä tulevaisuudessa
2250 tekemiäsi muokkauksia.
2251 read_ct: Olen lukenut ja hyväksyn yllä olevat osallistumisehdot
2252 tou_explain_html: Nämä %{tou_link} ohjaavat verkkosivuston ja muun OSMF:n tarjoaman
2253 infrastruktuurin käyttöä. Napsauta linkkiä, lue ja suostu tekstin sisältöön.
2254 read_tou: Olen lukenut ja hyväksynyt käyttöehdot
2255 consider_pd: Edellisen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
2256 Public Domain -lisenssillä
2257 consider_pd_why: Mikä tämä on?
2258 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2259 guidance_html: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen
2260 yhteenveto (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
2262 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2264 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
2265 hyväksy tai hylkää se.
2266 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
2270 rest_of_world: Muu maailma
2272 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
2273 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
2274 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
2277 my diary: Oma päiväkirja
2278 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
2279 my edits: Omat muokkaukset
2280 my traces: Omat jäljet
2281 my notes: Omat karttailmoitukset
2282 my messages: Viestit
2283 my profile: Käyttäjäsivu
2284 my settings: Asetukset
2285 my comments: Omat kommentit
2286 oauth settings: oauth-asetukset
2287 blocks on me: Saadut estot
2288 blocks by me: Tekemäni estot
2289 send message: Lähetä viesti
2293 notes: Karttailmoitukset
2294 remove as friend: Poista kavereista
2295 add as friend: Lisää kaveriksi
2296 mapper since: 'Rekisteröitynyt:'
2297 ct status: 'Osallistumisehdot:'
2298 ct undecided: Ei valittu
2299 ct declined: Hylätty
2300 latest edit: 'Viimeisin muutos (%{ago}):'
2301 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2302 created from: 'Tekijä:'
2304 spam score: 'Spam-pisteet:'
2306 user location: Käyttäjän sijainti
2307 if_set_location_html: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi
2308 lähialueen käyttäjiä.
2309 settings_link_text: asetussivulla
2311 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
2312 km away: '%{count} kilometrin päässä'
2313 m away: '%{count} metrin päässä'
2314 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
2315 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
2317 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2318 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2320 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2321 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2323 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2324 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2325 block_history: Saadut estot
2326 moderator_history: Tehdyt estot
2328 create_block: Estä tämä käyttäjä
2329 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2330 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
2331 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2332 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2333 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2334 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2336 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
2337 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
2338 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
2339 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
2340 report: Ilmianna käyttäjä
2342 your location: Oma sijaintisi
2343 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
2346 title: Asetusten muokkaus
2347 my settings: Käyttäjäasetukset
2348 current email address: Nykyinen sähköpostiosoite
2349 external auth: Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa
2351 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
2352 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2354 heading: Muokkaukset julkisia
2355 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
2356 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2357 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2358 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
2359 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
2360 public editing note:
2361 heading: Julkinen muokkaus
2362 html: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
2363 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
2364 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
2365 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
2366 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
2367 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
2368 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
2369 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
2371 heading: Osallistumisehdot
2372 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
2373 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
2374 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
2376 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
2377 vapaita (Public Domain).
2378 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2379 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2382 gravatar: Käytä Gravataria
2383 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2384 what_is_gravatar: Mikä on Gravatar?
2385 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
2386 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
2387 new image: Lisää kuva
2388 keep image: Säilytä nykyinen kuva
2389 delete image: Poista nykyinen kuva
2390 replace image: Korvaa nykyinen kuva
2391 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
2393 home location: Kotipaikka
2394 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
2395 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
2396 save changes button: Tallenna muutokset
2397 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
2398 return to profile: Palaa käyttäjäsivulle
2399 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2400 Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
2401 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2403 heading: Tarkista sähköpostisi!
2404 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
2405 introduction_2: Aktivoi tilisi napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä
2406 ja olet valmis aloittamaan kartan muokkaamisen!
2407 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
2409 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
2410 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
2411 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2412 reconfirm_html: Tarvittaessa voimme lähettää uuden vahvistusviestin, <a href="%{reconfirm}">napsauta
2415 success_html: Olemme lähettäneet aktivointilinkin sisältävän viestin osoitteeseen
2416 %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br
2417 /><br />Jos käytät vahvistusviestejä lähettävää roskapostinesto-ohjelmaa,
2418 lisää %{sender} sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistuspyyntöihin.
2419 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
2421 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
2422 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
2424 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
2425 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
2426 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2428 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2430 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2435 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2436 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2437 summary_html: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2438 summary_no_ip_html: '%{name} luotu %{date}'
2439 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2440 hide: Piilota valitut käyttäjät
2441 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2443 title: Käyttäjätili jäädytetty
2444 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2445 webmaster: webmaster
2448 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2449 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2452 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2453 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2456 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2457 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2458 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2459 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2460 invalid_scope: Virheellinen ala
2462 heading: Sinun ID:tä ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2463 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2464 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2465 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2468 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2469 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2470 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2471 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2474 title: Vahvista roolin myöntäminen
2475 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2476 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2478 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2479 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2481 title: Vahvista roolin poistaminen
2482 heading: Vahvista roolin poistaminen
2483 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2485 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2486 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2489 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2491 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2493 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2494 back: Takaisin hakemistoon
2496 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2497 heading_html: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2498 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2499 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2500 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2501 back: Näytä kaikki estot
2503 title: Käyttäjän %{name} esto
2504 heading_html: Käyttäjän %{name} esto
2505 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2507 show: Näytä tämä esto
2508 back: Näytä kaikki estot
2510 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2511 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2513 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2514 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2515 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2516 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2518 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2519 success: Esto päivitetty.
2521 title: Estetyt käyttäjät
2522 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2525 title: Esto %{block_on} poistetaan
2526 heading_html: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2527 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2528 past: Tämä esto päättyi %{time} ja sitä ei voida poistaa.
2529 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2531 flash: Tämä esto on poistettu
2533 time_future_html: Päättyy %{time} kuluttua.
2534 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2535 time_future_and_until_login_html: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2537 time_past_html: Päättyi %{time}.
2541 other: '%{count} tuntia'
2544 other: '%{count} päivää'
2547 other: '%{count} viikkoa'
2550 other: '%{count} kuukautta'
2553 other: '%{count} vuotta'
2555 title: Käyttäjän %{name} estot
2556 heading_html: Käyttäjän %{name} estot
2557 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2559 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2560 heading_html: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2561 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2563 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2564 heading_html: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2570 confirm: Oletko varma?
2571 reason: 'Syy estoon:'
2572 back: Näytä kaikki estot
2574 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2576 not_revoked: (ei kumottu)
2581 display_name: Estetty käyttäjä
2582 creator_name: Tekijä
2585 revoker_name: Eston tehnyt
2586 showing_page: Sivu %{page}
2588 previous: « Edellinen
2591 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2592 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2593 subheading_html: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2598 last_changed: Viimeksi muutettu
2604 image: Kartta kuvana
2605 link: Linkki tai HTML-koodi
2607 short_link: Lyhyt linkki
2610 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2611 format: 'Tiedostomuoto:'
2612 scale: 'Mittakaava:'
2614 short_url: Lyhyt osoite
2615 include_marker: Lisää karttamerkki
2616 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2617 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2618 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2619 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2621 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2623 title: Karttamerkinnät
2624 tooltip: Merkkien selitykset
2625 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2631 title: Näytä oma sijaintini
2633 one: Olet yhden metrin etäisyydellä tästä pisteessä
2634 other: Olet %{count} metrin etäisyydellä tästä pisteestä
2636 one: Olet yhden jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2637 other: Olet %{count} jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2639 standard: Perinteinen
2640 cycle_map: Pyöräilykartta
2641 transport_map: Joukkoliikenne
2643 opnvkarte: ÖPNVKarte
2645 header: Karttanäkymä
2646 notes: Karttailmoitukset
2647 data: Kartta-aineisto
2648 gps: Julkiset GPS-jäljet
2649 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2651 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2652 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2653 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Sivuston ja sovellusrajapinnan
2655 thunderforest: Laattojen tekijä <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2657 opnvkarte: Laattojen tekijä <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2658 hotosm: Laattojen tyylin on tehnyt <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2659 OpenStreetMap Team</a> ja hostannut <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2662 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2663 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2664 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2665 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2666 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2667 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2668 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2669 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2674 unsubscribe: Lopeta tilaus
2675 hide_comment: piilota
2676 unhide_comment: näytä
2679 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2680 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2682 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia
2683 tietoja. Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä
2684 lähteenä muita karttoja tai hakemistoja.
2685 add: Lähetä ilmoitus
2687 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2688 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2691 reactivate: Avaa uudelleen
2692 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2694 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2698 fossgis_osrm_bike: Pyörällä (OSRM)
2699 fossgis_osrm_car: Autolla (OSRM)
2700 fossgis_osrm_foot: Kävellen (OSRM)
2701 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2702 graphhopper_car: Autolla (GraphHopper)
2703 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2705 directions: Reittiohjeet
2708 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2709 no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
2711 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2712 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2713 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
2714 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2715 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
2716 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
2718 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2719 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2720 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2721 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2722 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
2723 suuntaan %{directions}
2724 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2725 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2726 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2728 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
2729 onramp_right: Käänny oikealle rampille
2730 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2731 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2732 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2733 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2734 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2735 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2736 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2737 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2738 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2739 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2740 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
2742 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
2744 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2745 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2746 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2747 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
2748 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
2749 suuntaan %{directions}
2750 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2751 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
2752 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2754 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
2755 onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2756 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2757 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2758 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2759 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2760 via_point_without_exit: (reittipiste)
2761 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2762 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2763 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2764 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2765 start_without_exit: Aloita tiellä %{name}
2766 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2767 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2768 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2769 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä tielle
2771 roundabout_with_exit_ordinal: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä
2773 exit_roundabout: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2774 unnamed: nimetön tie
2775 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2777 first: ensimmäisestä
2792 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2793 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2794 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2796 directions_from: Reittiohjeet täältä
2797 directions_to: Reittiohjeet tänne
2798 add_note: Ilmoita karttavirheestä
2799 show_address: Näytä osoite
2800 query_features: Lähistöllä
2801 centre_map: Keskitä kartta
2804 heading: Muokkaa relaatiota
2805 title: Muokkaa relaatiota
2807 empty: Ei ole näytettävää relaatiota
2808 heading: Relaatioiden luettelo
2809 title: Relaatioiden luettelo
2811 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2812 title: Luodaan uusi redaktio
2814 description: 'Kuvaus:'
2815 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2816 title: Näytetään redaktio
2818 edit: Muokkaa tätä relaatiota
2819 destroy: Poista tämä redaktio
2820 confirm: Oletko varma?
2822 flash: Redaktio luotu.
2824 flash: Muutokset on tallennettu.
2826 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2827 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2828 flash: Redaktio tuhottu.
2829 error: Relaatiota tuhottaessa tapahtui virhe.
2831 leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa
2832 trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa
2833 invalid_characters: sisältää virheellisiä merkkejä
2834 url_characters: sisältää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})