Use i18n() parameters for this JavaScript message instead of ad-hoc
[rails.git] / config / locales / pt-BR.yml
1 pt-BR:
2   html:
3     dir: ltr
4   activerecord:
5     # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
6     models:
7       acl: "Lista de Controle de acesso"
8       changeset: "Alterações"
9       changeset_tag: "Etiqueta do Conjunto de Alterações"
10       country: "País"
11       diary_comment: "Comentário"
12       diary_entry: "Entrada do Diário"
13       friend: "Amigo"
14       language: "Língua"
15       message: "Mensagem"
16       node: "Ponto"
17       node_tag: "Etiqueta do Ponto"
18       notifier: "Notificador"
19       old_node: "Ponto Antigo"
20       old_node_tag: "Etiqueta do Ponto Antigo"
21       old_relation: "Relação Antiga"
22       old_relation_member: "Membro da Relação Antiga"
23       old_relation_tag: "Etiqueta da Relação Antiga"
24       old_way: "Caminho Antigo"
25       old_way_node: "Ponto do Caminho Antigo"
26       old_way_tag: "Etiqueta do Caminho Antigo"
27       relation: "Relação"
28       relation_member: "Membro da Relação"
29       relation_tag: "Etiqueta da Relação"
30       session: "Sessão"
31       trace: "Trilha"
32       tracepoint: "Ponto da Trilha"
33       tracetag: "Etiqueta da Trilha"
34       user: "Usuário"
35       user_preference: "Preferências do Usuário"
36       user_token: "Token do Usuário"
37       way: "Caminho"
38       way_node: "Ponto do Caminho"
39       way_tag: "Etiqueta do Caminho"
40     # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
41     # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
42     attributes:
43       diary_comment:
44         body: "Corpo"
45       diary_entry:
46         user: "Usuário"
47         title: "Título"
48         latitude: "Latitude"
49         longitude: "Longitude"
50         language: "Língua"
51       friend:
52         user: "Usuário"
53         friend: "Amigo"
54       trace:
55         user: "Usuário"
56         visible: "Visível"
57         name: "Nome"
58         size: "Tamanho"
59         latitude: "Latitude"
60         longitude: "Longitude"
61         public: "Público"
62         description: "Descrição"
63       message:
64         sender: "Remetente"
65         title: "Título"
66         body: "Corpo"
67         recipient: "Destinatário"
68       user:
69         email: "Email"
70         active: "Ativo"
71         display_name: "Nome para Exibição"
72         description: "Descrição"
73         languages: "Línguas"
74         pass_crypt: "Senha"
75   printable_name:
76     with_id: "{{id}}"
77     with_version: "{{id}}, v{{version}}"
78     with_name: "{{name}} ({{id}})"
79   map:
80     view: "Ver"
81     edit: "Editar"
82     coordinates: "Coordenadas:"
83   browse:
84     changeset:
85       title: "Alterações"
86       changeset: "Alterações: {{id}}"
87       download: "Baixar {{changeset_xml_link}} ou {{osmchange_xml_link}}"
88       changesetxml: "XML do conjunto de alterações"
89       osmchangexml: "osmChange XML"
90     changeset_navigation:
91       user:
92         name_tooltip: "Ver edições de {{user}}"
93         prev_tooltip: "Editado anteriormente por {{user}}"
94         next_tooltip: "Editado posteriormente por {{user}}"
95       all:
96         prev_tooltip: "Conjunto de alterações anterior"
97         next_tooltip: "Próximo conjunto de alterações"
98     changeset_details:
99       created_at: "Criado em:"
100       closed_at: "Fechado em:"
101       belongs_to: "Pertence a:"
102       bounding_box: "Limites da área:"
103       no_bounding_box: "Nenhum limite de área foi armazenado para estas alterações."
104       show_area_box: "Área de exibição"
105       box: "Área"
106       has_nodes:
107         one: "Tem o seguinte {{count}} ponto:"
108         other: "Tem os seguintes {{count}} pontos:"
109       has_ways:
110         one: "Tem o seguinte {{count}} caminho:"
111         other: "Tem os seguintes {{count}} caminhos:"
112       has_relations:
113         one: "Tem a seguinte {{count}} relação:"
114         other: "Tem as seguintes {{count}} relações:"
115     common_details: 
116       edited_at: "Editado em:"
117       edited_by: "Editado por:"
118       version: "Versão:"
119       in_changeset: "No conjunto de alterações:"
120     containing_relation:
121       entry: "Relação {{relation_name}}"
122       entry_role: "Relação {{relation_name}} (como {{relation_role}})"
123     map:
124       loading: "Carregando..."
125       deleted: "Apagado"
126       larger:
127         area: "Ver área em um mapa maior"
128         node: "Ver ponto em um mapa maior"
129         way: "Ver caminho em um mapa maior"
130         relation: "Ver relação em um mapa maior"
131     node_details:
132       coordinates: "Coordenadas:"
133       part_of: "Parte de:"
134     node_history:
135       node_history: "Histórico do ponto"
136       node_history_title: "Histórico do ponto: {{node_name}}"
137       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
138       download_xml: "Baixar XML"
139       view_details: "ver detalhes"
140     node:
141       node: "Ponto"
142       node_title: "Ponto: {{node_name}}"
143       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}"
144       download_xml: "Baixar XML"
145       view_history: "ver histórico"
146       edit: "editar"
147     not_found:
148       sorry: "Desculpe, o {{type}} com o ID {{id}}, não pode ser encontrado."
149       type:
150         node: "ponto"
151         way: "caminho"
152         relation: "relação"
153     paging_nav:
154       showing_page: "Exibindo página"
155       of: "de"
156     relation_details:
157       members: "Membros:"
158       part_of: "Parte de:"
159     relation_history:
160       relation_history: "Histórico de Relação"
161       relation_history_title: "Histórico da Relação: {{relation_name}}"
162       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
163       download_xml: "Baixar XML"
164       view_details: "ver detalhes"
165     relation_member:
166       entry: "{{type}} {{name}}"
167       entry_role: "{{type}} {{name}} como {{role}}"
168       type:
169         node: "Ponto"
170         way: "Caminho"
171         relation: "Relação"
172     relation:
173       relation: "Relação"
174       relation_title: "Relação: {{relation_name}}"
175       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}"
176       download_xml: "Baixar XML"
177       view_history: "ver histórico"
178     start:
179       view_data: "Ver dados para do mapa em visualização atual"
180       manually_select: "Selecione uma área diferente manualmente"
181     start_rjs:
182       data_layer_name: "Dados"
183       data_frame_title: "Dados"
184       zoom_or_select: "Aproxime ou selecione uma área diferente para visualizar"
185       drag_a_box: "Clique e arraste para selecionar uma área no mapa"
186       manually_select: "Selecione uma área diferente manualmente"
187       loaded_an_area_with_num_features: "Você carregou uma área que contém [[num_features]] pontos com características. Alguns navegadores podem não conseguir exibir todos estes dados. Geralmente, navegadores trabalham melhor exibindo um conjunto de menos de 100 características por vez, ultrapassar isso pode deixá-lo lento ou travá-lo. Se você tem certeza que deseja exibir estes dados, clique no botão abaixo."
188       load_data: "Carregar dados"
189       unable_to_load_size: "Impossível carregar dados: tamanho da área de [[bbox_size]] é muito grande (precisa ser menor que {{max_bbox_size}})"
190       loading: "Carregando..."
191       show_history: "Exibir histórico"
192       wait: "Aguarde..."
193       history_for_feature: "Histórico para [[feature]]"
194       details: "Detalhes"
195       private_user: "usuário privado"
196       edited_by_user_at_timestamp: "Editado por [[user]] at [[timestamp]]"
197       object_list:
198         heading: "Lista de Objetos"
199         back: "Exibir lista de objetos"
200         type:
201           node: "Ponto"
202           way: "Caminho"
203           # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
204         api: "Obter esta área através da API"
205         details: "Detalhes"
206         selected:
207           type:
208             node: "Ponto [[id]]"
209             way: "Caminho [[id]]"
210             # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
211         history:
212           type:
213             node: "Ponto [[id]]"
214             way: "Caminho [[id]]"
215             # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
216     tag_details:
217       tags: "Etiquetas:"
218     way_details:
219       nodes: "Pontos:"
220       part_of: "Parte de:"
221       also_part_of:
222         one: "também parte do caminho {{related_ways}}"
223         other: "também parte dos caminhos {{related_ways}}"
224     way_history:
225       way_history: "Histórico de caminho"
226       way_history_title: "Histórico do caminho: {{way_name}}"
227       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
228       download_xml: "Baixar XML"
229       view_details: "ver detalhes"
230     way:
231       way: "Caminho"
232       way_title: "Caminho: {{way_name}}"
233       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}"
234       download_xml: "Baixar XML"
235       view_history: "ver histórico"
236       edit: "editar"
237   changeset:
238     changeset_paging_nav: 
239       showing_page: "Exibindo página"
240       of: "de"
241     changeset:
242       id: "#{{id}}"
243       still_editing: "(ainda editando)"
244       anonymous: "Anônimo"
245       no_comment: "(nenhum)"
246       no_edits: "(sem alterações)"
247       show_area_box: "exibir limite da área"
248       big_area: "(grande)"
249       view_changeset_details: "Ver detalhes das alterações"
250     changesets:
251       id: "ID"
252       saved_at: "Salvo em"
253       user: "Usuário"
254       comment: "Comentário"
255       area: "Área"
256     list:
257       title: "Conjuntos de alterações"
258       title_user: "Conjuntos de alterações de {{user}}"
259       title_bbox: "Conjuntos de alterações em {{bbox}}"
260       title_user_bbox: "Conjuntos de alterações de {{user}} em {{bbox}}"
261
262       heading: "Conjuntos de alterações"
263       heading_user: "Conjuntos de alterações"
264       heading_bbox: "Conjuntos de alterações"
265       heading_user_bbox: "Conjuntos de alterações"
266
267       description: "Alterações recentes"
268       description_user: "Conjuntos de alterações de {{user}}"
269       description_bbox: "Conjuntos de alterações em {{bbox}}"
270       description_user_bbox: "Conjuntos de alterações de {{user}} em {{bbox}}"
271   diary_entry:
272     new:
273       title: "Nova Entrada de Diário"
274     list:
275       title: "Diários dos Usuários"
276       user_title: "Diário de {{user}}"
277       in_language_title: "Entradas do Diário em {{language}}"
278       new: "Nova Entrada no Diário"
279       new_title: "Escrever nova entrada em seu Diário"
280       no_entries: "Sem entradas no Diário"
281       recent_entries: "Entradas recentes no Diário:"
282       older_entries: "Entradas antigas"
283       newer_entries: "Entradas novas"
284     edit:
285       title: "Editar entrada do diário"
286       subject: "Assunto:"
287       body: "Texto:"
288       language: "Idioma:"
289       location: "Localização:"
290       latitude: "Latitude:"
291       longitude: "Longitude:"
292       use_map_link: "usar mapa"
293       save_button: "Salvar"
294       marker_text: "Localização da entrada no diário"
295     view:
296       title: "Diários dos usuários | {{user}}"
297       user_title: "Diário de {{user}}"
298       leave_a_comment: "Deixe um comentário"
299       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} para deixar um comentário"
300       login: "Entrar"
301       save_button: "Salvar"
302     no_such_entry:
303       title: "Entrada de diário inexistente"
304       heading: "Não há entrada no diário com o id: {{id}}"
305       body: "Desculpe, não há entrada no diário ou comentário com o id {{id}}. Por favor, verifique se digitou corretamente, ou talvez o link que clicou esteja errado."
306     no_such_user:
307       title: "Usuário inexistente"
308       heading: "O usuário {{user}} não existe"
309       body: "Desculpe, não há usuário com o nome {{user}}. Por favor, verifique se digitou corretamente, ou talvez o link que clicou esteja errado."
310     diary_entry:
311       posted_by: "Postado por {{link_user}} em {{created}} em {{language_link}}"
312       comment_link: "Comentar nesta entrada"
313       reply_link: "Responder esta entrada"
314       comment_count:
315         one: "1 comentário"
316         other: "{{count}} comentários"
317       edit_link: "Editar esta entrada"
318     diary_comment:
319       comment_from: "Comentário de {{link_user}} em {{comment_created_at}}"
320   export:
321     start:
322       area_to_export: "Área a exportar"
323       manually_select: "Selecior área diferente manualmente"
324       format_to_export: "Formato a Exportar"
325       osm_xml_data: "Dados XML OpenStreetMap"
326       mapnik_image: "Imagem Mapnik"
327       osmarender_image: "Imagem Osmarender"
328       embeddable_html: "HTML para embutir"
329       licence: "Licença"
330       export_details: 'Os dados do OpenStreetMap estão licenciados sob a <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Atribuição - Compartilhamento pela mesma Licença 2.0 Genérica (CC-BYSA-2.0)</a>.'
331       options: "Opções"
332       format: "Formato"
333       scale: "Escala"
334       max: "max"
335       image_size: "Tamanho da Imagem"
336       zoom: "Zoom"
337       add_marker: "Adicionar um marcador ao mapa"
338       latitude: "Lat:"
339       longitude: "Lon:"
340       output: "Saída"
341       paste_html: "Cole o HTML para publicar no site"
342       export_button: "Exportar"
343     start_rjs:
344       export: "Exportar"
345       drag_a_box: "Marque uma caixa no mapa para selecionar uma área"
346       manually_select: "Selecionar manualmente uma área diferente"
347       click_add_marker: "Clique no mapa para adicionar um marcador"
348       change_marker: "Mudar posição do marcador"
349       add_marker: "Adicionar um marcador ao mapa"
350       view_larger_map: "Ver Mapa Ampliado"
351   geocoder:
352     search:
353       title:
354         latlon: 'Resultados <a href="http://openstreetmap.org/">Internos</a>'
355         us_postcode: 'Resultados do <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'
356         uk_postcode: 'Resultados do <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>'
357         ca_postcode: 'Resultados do <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
358         osm_namefinder: 'Resultados do <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>'
359         geonames: 'Resultados do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
360     search_osm_namefinder:
361       prefix: "{{type}} "
362       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}"
363       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
364       suffix_suburb: "{{suffix}}, {{parentname}}"
365     description:
366       title:
367         osm_namefinder: '{{types}} de <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>'
368         geonames: 'Localização do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
369       types:
370         cities: "Cidades"
371         towns: "Cidades"
372         places: "Lugares"
373     description_osm_namefinder:
374       prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}} "
375     results:
376       no_results: "Nenhum resultado encontrado"
377     distance:
378       zero: "a menos de 1km"
379       one: "a cerca de 1km"
380       other: "a cerca de {{count}}km"
381     direction:
382       south_west: "sudoeste"
383       south: "sul"
384       south_east: "sudeste"
385       east: "leste"
386       north_east: "nordeste"
387       north: "norte"
388       north_west: "noroeste"
389       west: "oeste"
390   layouts:
391     project_name:
392       # in <title>
393       title: "OpenStreetMap"
394       # in <h1>
395       h1: "OpenStreetMap"
396     logo:
397       alt_text: "OpenStreetMap logo"
398     welcome_user: "Bem vindo, {{user_link}}"
399     welcome_user_link_tooltip: "Sua Página de usuário"
400     home: "início"
401     home_tooltip: "Ir para a sua localização"
402     inbox: "caixa de entrada ({{count}})"
403     inbox_tooltip:
404       zero: "Sem novas mensagens na sua caixa de entrada"
405       one: "1 Nova mensagem na sua caixa de entrada"
406       other: "Sua caixa de entrada tem {{count}} mensagens não lidas"
407     logout: "sair"
408     logout_tooltip: "Sair"
409     log_in: "entrar"
410     log_in_tooltip: "Entrar com uma conta existente"
411     sign_up: "registrar"
412     sign_up_tooltip: "Criar uma conta para editar"
413     view: "Ver"
414     view_tooltip: "Ver mapas"
415     edit: "Editar"
416     edit_tooltip: "Editar mapas"
417     history: "Histórico"
418     history_tooltip: "Histórico de alterações"
419     export: "Exportar"
420     export_tooltip: "Exportar dados do mapa"
421     gps_traces: "Trilhas GPS"
422     gps_traces_tooltip: "Gerenciar trilhas"
423     user_diaries: "Diários de Usuário"
424     user_diaries_tooltip: "Ver os diários dos usuários"
425     tag_line: "O Wiki de Mapas Livres"
426     intro_1: "OpenStreetMap é um mapa livre e editável do mundo. Ele é feito por pessoas como você."
427     intro_2: "OpenStreetMap permite visualizar, editar e usar dados geográficos de maneira colaborativa de qualquer lugar do mundo."
428     intro_3: "A hospedagem dos dados do OpenStreetMap é cedida gentilmente por {{ucl}} e {{bytemark}}."
429     intro_3_ucl: "UCL VR Centre"
430     intro_3_bytemark: "bytemark"
431     osm_offline: "A base de dados do OpenStreetMap está off-line devido a operações de manutenção."
432     osm_read_only: "A base de dados do OpenStreetMap está em modo somente leitura devido a operações de manutenção."
433     donate: "Ajude o OpenStreetMap fazendo doações para o Fundo de Upgrade de Hardware: {{link}}."
434     donate_link_text: "doando"
435     help_wiki: "Ajuda & Wiki"
436     help_wiki_tooltip: "Ajuda &amp; Wiki do projeto"
437     help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org"
438     news_blog: "Blog de notícias"
439     news_blog_tooltip: "Blog de notícias sobre o OpenStreetMap, dados geográficos livres, etc."
440     shop: "Produtos"
441     shop_tooltip: "Compre produtos com a marca OpenStreetMap" 
442     shop_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise"
443     sotm: 'Venha para a OpenStreetMap Conference 2009 (The State of the Map) de 10 a 12 de julho em Amsterdam!'
444     alt_donation: "Faça uma doação"
445   notifier:
446     diary_comment_notification:
447       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} comentou uma entrada de seu diário"
448       banner1: "*                  Por favor não responda este e-mail.                    *"
449       banner2: "*              Use o Site do OpenStreetMap para respondê-lo.              *"
450       hi: "Olá {{to_user}},"
451       header: "{{from_user}} comentou a sua entrada de diário do OpenStreetMap com o assunto {{subject}}:"
452       footer: "Você pode ler o comentário em {{readurl}}, pode comentá-lo em {{commenturl}} ou respondê-lo em {{replyurl}}"
453     message_notification:
454       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} enviou uma mensagem para você"
455       banner1: "*                  Por favor não responda este e-mail.                    *"
456       banner2: "*             Use o site do OpenStreetMap para respondê-lo.               *"
457       hi: "Olá {{to_user}},"
458       header: "{{from_user}} enviou uma mensagem pelo OpenStreetMap para você com o assunto {{subject}}:"
459       footer1: "Você pode ser a mensagem em {{readurl}}"
460       footer2: "e pode respondê-la em {{replyurl}}"
461     friend_notification:
462       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} adicionou você como amigo"
463       had_added_you: "{{user}} adicionou você como amigo no OpenStreetMap."
464       see_their_profile: "Você pode ver seu perfil em {{userurl}} e adicioná-lo também se desejar."
465     gpx_notification:
466       greeting: "Olá,"
467       your_gpx_file: "Este parece ser um arquivo GPX seu"
468       with_description: "com a descrição"
469       and_the_tags: "e as seguintes etiquetas:"
470       and_no_tags: "e sem etiquetas."
471       failure:
472         subject: "[OpenStreetMap] Importação de arquivo GPX falhou"
473         failed_to_import: "falha ao importar. Veja a mensagem de erro:"
474         more_info_1: "Mais informações sobre erros de importação de arquivos GPX e como evitá-los"
475         more_info_2: "podem ser encontradas em:"
476         import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures"
477       success:
478         subject: "[OpenStreetMap] Arquivo GPX importado com sucesso"
479         loaded_successfully: "|
480           carregado com sucesso com {{trace_points}} pontos além dos 
481           {{possible_points}} pontos possíveis."
482     signup_confirm:
483       subject: "[OpenStreetMap] Confirme seu endereço de e-mail"
484     signup_confirm_plain:
485       greeting: "Olá!"
486       hopefully_you: "Alguém (esperamos que você) quer criar uma conta em "
487       # next two translations run-on : please word wrap appropriately
488       click_the_link_1: "Se esta pessoa é você, bem-vindo! Clique abaixo para confirmar sua"
489       click_the_link_2: "conta e ler mais informações sobre o OpenStreetMap."
490       introductory_video: "Você pode assistir um vídeo introdutório (em inglês) sobre o OpenStreetMap aqui:"
491       more_videos: "Existem mais vídeos aqui:"
492       the_wiki: "Continue lendo sobre o OpenStreetMap no wiki:"
493       the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide"
494       opengeodata: "OpenGeoData.org é o blog do OpenStreetMap, que também dispõe de podcasts:"
495       wiki_signup: "Você também pode querer registrar-se no wiki do OpenStreetMap em:"
496       wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"
497       # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
498       user_wiki_1: "É recomendável que você crie sua página no wiki, incluindo tags de "
499       user_wiki_2: "categorias marcando onde você está, como [[Category:Users_in_Brazil]]."
500       current_user_1: "Uma lista atualizada de usuários em categorias, baseada em onde eles "
501       current_user_2: "estão, está disponível aqui:"
502     signup_confirm_html:
503       greeting: "Olá!"
504       hopefully_you: "Alguém (esperamos que você) quer criar uma conta em "
505       click_the_link: "Se esta pessoa é você, bem-vindo! Por favor, clique no link abaixo para confirmar sua inscrição e ler mais informações sobre o OpenStreetMap."
506       introductory_video: "Você pode ver um vídeo introdutório (em inglês) em {{introductory_video_link}}."
507       video_to_openstreetmap: "vídeo introdutório ao OpenStreetMap"
508       more_videos: "Há também {{more_videos_link}}."
509       more_videos_here: "mais vídeos aqui"
510       get_reading: 'Continue lendo sobre o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">no wiki</a> ou <a href="http://www.opengeodata.org/">no blog OpenGeoData</a> que tem <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts para baixar</a>!'
511       wiki_signup: 'Você pode querer também <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"> se registrar no wiki do OpenStreetMap</a>.'
512       user_wiki_page: 'É recomendável que você crie sua página no wiki, incluindo etiquetas sobre sua localização, como em <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Rio_de_Janeiro">[[Category:Users_in_Rio_de_Janeiro]]</a>.'
513       current_user: 'A lista de usuários, baseada em suas localizações no mundo, está disponível em <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.'
514     email_confirm:
515       subject: "[OpenStreetMap] Confirmação de endereço de e-mail"
516     email_confirm_plain:
517       greeting: "Olá,"
518       hopefully_you_1: "Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail de "
519       hopefully_you_2: "{{server_url}} para {{new_address}}."
520       click_the_link: "Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para confirmar a alteração."
521     email_confirm_html:
522       greeting: "Olá,"
523       hopefully_you: "Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail de {{server_url}} para {{new_address}}."
524       click_the_link: "Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para confirmar a alteração."
525     lost_password:
526       subject: "[OpenStreetMap] Solicitação de nova senha"
527     lost_password_plain:
528       greeting: "Olá,"
529       hopefully_you_1: "Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha"
530       hopefully_you_2: "para a conta no openstreetmap.org ligada a este e-mail."
531       click_the_link: "Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para receber uma nova senha."
532     lost_password_html:
533       greeting: "Olá,"
534       hopefully_you: "Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha para a conta no openstreetmap.org ligada a este e-mail."
535       click_the_link: "Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para receber uma nova senha."
536   message:
537     inbox:
538       title: "Caixa de Entrada"
539       my_inbox: "Minha caixa de entrada"
540       outbox: "caixa de saída"
541       you_have: "Você tem {{new_count}} mensagens novas e {{old_count}} mensagens antigas"
542       from: "De"
543       subject: "Assunto"
544       date: "Data"
545       no_messages_yet: "Você ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contato com {{people_mapping_nearby_link}}?"
546       people_mapping_nearby: "alguém mapeando por perto" 
547     message_summary:
548       unread_button: "Marcar como não lida"
549       read_button: "Marcar como lida"
550       reply_button: "Responder"
551       delete_button: "Apagar"
552     new:
553       title: "Enviar mensagem"
554       send_message_to: "Enviar uma nova mensagem para {{name}}"
555       subject: "Assunto"
556       body: "Mensagem"
557       send_button: "Enviar"
558       back_to_inbox: "Voltar para a caixa de entrada"
559       message_sent: "Mensage enviada"
560     no_such_user:
561       title: "Não existe usuário ou mensagem"
562       no_such_user: "Usuário ou mensagem não encontrada"
563       sorry: "Desculpe, não existe usuário ou mensagem com esse nome ou id"
564     outbox: 
565       title: "Caixa de Saída"
566       my_inbox: "Minha {{inbox_link}}"
567       inbox: "caixa de entrada"
568       outbox: "caixa de saída"
569       you_have_sent_messages: "Você tem {{sent_count}} mensagens enviadas"
570       to: "Para"
571       subject: "Assunto"
572       date: "Data"
573       no_sent_messages: "Você ainda não enviou nenhuma mensagem. Porque não entrar em contato com {{people_mapping_nearby_link}}?"
574       people_mapping_nearby: "alguém mapeando por perto"
575     read:
576       title: "Ler Mensagem"
577       reading_your_messages: "Lendo suas mensagens"
578       from: "De"
579       subject: "Assunto"
580       date: "Data"
581       reply_button: "Responder"
582       unread_button: "Marcar como não lida"
583       back_to_inbox: "Voltar para a caixa de entrada"
584       reading_your_sent_messages: "Lendo suas mensagens enviadas"
585       to: "Para"
586       back_to_outbox: "Voltar para a caixa de saída"
587     sent_message_summary:
588       delete_button: "Apagar"
589     mark:
590       as_read: "Mensagem marcada como lida"
591       as_unread: "Mensagem marcada como não lida"
592     delete:
593       deleted: "Mensagem apagada"
594   site:
595     index:
596       js_1: "Você está usando um navegador sem suporte a javascript, ou está com o javascript desativado."
597       js_2: "O OpenStreetMap usa javascript para a navegação dos mapas."
598       js_3: 'Você pode tentar o <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">navegador estático Tiles@Home</a> se não for possível ativar o javascript.'
599       permalink: "Link Permanente"
600       shortlink: "Atalho"
601       license:
602         notice: "Licenciado sob a {{license_name}} para o {{project_name}} e seus contribuidores."
603         license_name: "Creative Commons de Atribuição-Compartilhamento pela Mesma Licença 2.0"
604         license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"
605         project_name: "Projeto OpenStreetMap"
606         project_url: "http://openstreetmap.org"
607     edit:
608       not_public: "Você não configurou suas edições para serem públicas."
609       not_public_description: "Você não pode editar o mapa até que você configure suas edições para serem públicas, o que pode fazer na sua {{user_page}}."
610       user_page_link: "página de usuário"
611       anon_edits: "({{link}})"
612       anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Disabling_anonymous_edits"
613       anon_edits_link_text: "Descubra se é esse o seu caso."
614       flash_player_required: 'Você precisa de um tocador Flash para usar o Potlatch, o editor Flash do OpenStreetMap. Você pode <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">baixar o Flash Player da Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Editing">Outras opções</a> estão disponíveis para editar o OpenStreetMap.'
615       potlatch_unsaved_changes: "Você tem alterações não salvas. (Para salvar no Potlatch, você deve deselecionar a linha ou ponto atual, se editando no modo de edição ao vivo, ou clicar em salvar se estiver editando offline."
616     sidebar:
617       search_results: "Resultados da Busca"
618       close: "Fechar"
619     search:
620       search: "Buscar"
621       where_am_i: "Onde estou?"
622       submit_text: "Ir"
623       search_help: "exemplos: 'Brasília', 'Av. Paulista, São Paulo', ou 'hospitals near Belo Horizonte' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Search'>mais exemplos...</a>"
624     key:
625       map_key: "Legenda"
626       map_key_tooltip: "Legenda para o mapa renderizado neste nível de zoom"
627       table:
628         heading: "Legenda para o zoom nível {{zoom_level}}"
629         entry:
630           motorway: "Rodovia expressa"
631           trunk: "Via Expressa"
632           primary: "Via Primária"
633           secondary: "Via Secundária"
634           unclassified: "Via Sem Classificação Administrativa"
635           unsurfaced: "Via Não Pavimentada"
636           track: "Trilha"
637           byway: "Trilha Larga"
638           bridleway: "Trilha de Montaria"
639           cycleway: "Ciclovia"
640           footway: "Passagem para Pedestres"
641           rail: "Trilhos"
642           subway: "Trilhos Subterrâneos"
643           tram:
644             - Trem metropolitano
645             - Trem de superfície (bonde)
646           cable:
647             - Veículo de cabos
648             - Elevador de Cadeiras
649           runway:
650             - Pista de aterrissagem
651             - Pista de manobras
652           apron:
653             - Pista de estacionamento de aviões
654             - Aeroporto
655           admin: "Limite Administrativo"
656           forest: "Floresta"
657           wood: "Reserva Florestal"
658           golf: "Campo de Golf"
659           park: "Parque"
660           resident: "Área Residencial"
661           tourist: "Atração Turística"
662           common:
663             - Área pública
664             - Vegetação rasteira
665           retail: "Área Comercial (Lojas)"
666           industrial: "Área Industrial"
667           commercial: "Área Commercial (Escritórios)"
668           heathland: "Área Sem Vegetação"
669           lake:
670             - Lago
671             - Represa ou Reservatório de Água
672           farm: "Fazenda"
673           brownfield: "Área Livre Pós Demolição"
674           cemetery: "Cemitério"
675           allotments: "Terra Arrendada"
676           pitch: "Campo para Prática de Esportes"
677           centre: "Centro de Esportes/Ginásio"
678           reserve: "Reserva Natural"
679           military: "Área Militar"
680           school: "Escola/Universidade"
681           building: "Edificação"
682           station: "Estação de Trem/Metrô"
683           summit:
684             - Monte
685             - Pico
686           tunnel: "Túnel (Envoltória Tracejada)"
687           bridge: "Ponte/Viaduto (Envoltória Sólida)"
688           private: "Acesso Restrito (Propriedade Privada)"
689           permissive: "Acesso Permissivo"
690           destination: "Acesso Local Apenas"
691           construction: "Vias em Construção"
692   trace:
693     create:
694       upload: "Enviar Trilha GPS"
695       trace_uploaded: "Seu arquivo GPX foi enviado e está aguardando para ser inserido no banco de dados. Isso normalmente leva meia hora, e um e-mail será enviado para você quando ocorrer."
696     edit:
697       title: "Editando trilha {{name}}"
698       heading: "Editando trilha {{name}}"
699       filename: "Nome do arquivo:"
700       download: "baixar"
701       uploaded_at: "Enviado em:"
702       points: "Pontos:"
703       start_coord: "Coordenada de início:"
704       map: "mapa"
705       edit: "editar"
706       owner: "Dono:"
707       description: "Descrição:"
708       tags: "Tags:"
709       tags_help: "separados por vírgulas"
710       save_button: "Salvar Mudanças"
711     no_such_user:
712       title: "Usuário não encontrado"
713       heading: "O usuário {{user}} não existe"
714       no_such_user: "Desculpe, não existe usuário de nome {{name}}. Verifique a digitação, ou talvez o link que você tenha clicado esteja errado."
715     trace_form:
716       upload_gpx: "Enviar Arquivo GPX"
717       description: "Descrição"
718       tags: "Etiquetas"
719       tags_help: "separados por vírgulas"
720       public: "Público?"
721       public_help: "o que significa isso?"
722       public_help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"
723       upload_button: "Enviar"
724       help: "Ajuda"
725       help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload"
726     trace_header:
727       see_just_your_traces: "Ver somente suas trilhas, ou subir uma trilha"
728       see_all_traces: "Ver todas as trilhas"
729       see_your_traces: "Ver todas as suas trilhas"
730       traces_waiting: "Você tem {{count}} trilhas esperando para subir. Por favor considere esperar que elas terminem antes de subir mais, para não bloquear a fila para outros usuários."
731     trace_optionals:
732       tags: "Etiquetas"
733     view:
734       title: "Visualizando trilha {{name}}"
735       heading: "Visualizando trilha {{name}}"
736       pending: "PENDENTE"
737       filename: "Nome do arquivo:"
738       download: "baixar"
739       uploaded: "Enviado em:"
740       points: "Pontos:"
741       start_coordinates: "Coordenada de início:"
742       map: "mapa"
743       edit: "editar"
744       owner: "Dono:"
745       description: "Descrição:"
746       tags: "Etiquetas"
747       none: "Nenhum"
748       make_public: "Torne esta trilha permanentemente pública"
749       edit_track: "Edite esta trilha"
750       delete_track: "Apague esta trilha"
751       trace_not_found: "Trilha não encontrada!"
752     trace_paging_nav:
753       showing: "Mostrando página"
754       of: "de"
755     trace:
756       pending: "PENDENTE"
757       count_points: "{{count}} pontos"
758       ago: "{{time_in_words_ago}} atrás"
759       more: "mais"
760       trace_details: "Ver detalhes da trilha"
761       view_map: "Ver Mapa"
762       edit: "editar"
763       edit_map: "Editar Mapa"
764       public: "PUBLICO"
765       private: "PRIVADO"
766       by: "por"
767       in: "em"
768       map: "mapa"
769     list:
770       public_traces: "Trilhas Públicas de GPS"
771       your_traces: "Suas Trilhas de GPS"
772       public_traces_from: "Trilhas de GPS públicas de {{user}}"
773       tagged_with: " etiquetadas com {{tags}}"
774     delete:
775       scheduled_for_deletion: "Trilha marcada para ser apagada"
776     make_public:
777       made_public: "Trilha publicada"
778   user:
779     login:
780       title: "Entrar"
781       heading: "Entrar"
782       please login: "Por favor entre as informações de sua conta para entrar, ou {{create_user_link}}."
783       create_account: "crie uma nova conta"
784       email or username: "Email ou Nome de Usuário:"
785       password: "Senha:"
786       lost password link: "Esqueceu sua senha?"
787       login_button: "Entrar"
788       account not active: "Desculpe, sua conta não está mais ativa.<br>Por favor clique no link no e-mail de confirmação recebido, para ativar sua conta."
789       auth failure: "Desculpe, impossível entrar com estas informações."
790     lost_password:
791       title: "Senha esquecida"
792       heading: "Esqueceu sua senha?"
793       email address: "Endereço de Email:"
794       new password button: "Me envie uma nova senha"
795       notice email on way: "Um email foi enviado para que você possa escolher outra senha."
796       notice email cannot find: "Desculpe, não foi possível encontrar esse endereço de email."
797     reset_password:
798       title: "Redefinir Senha"
799       flash changed check mail: "Sua senha foi alterada e está a caminho para sua caixa de entrada :-)"
800       flash token bad: "O código não confere, verifique a URL."
801     new:
802       title: "Criar Conta"
803       heading: "Criar uma nova conta de usuário"
804       no_auto_account_create: "Infelizmente não foi possível criar uma conta para você automaticamente."
805       contact_webmaster: 'Por favor contate o <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> (em inglês) para que uma conta seja criada - nós a criaremos o mais rápido possível.'
806       fill_form: "Preencha o formulário e lhe enviaremos um email rapidamente para ativar sua conta."
807       license_agreement: 'Ao criar uma conta, você aceita que todos os dados enviados para o openstreetmap.org serão licenciados (não-exclusivamente) sob a <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">licença Creative Commons de Atribuição e Compartilhamento pela mesma Licença</a>.'
808       email address: "Endereço de Email:"
809       confirm email address: "Confirme o Endereço de Email:"
810       not displayed publicly: 'Não exibir publicamente (veja a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="política de privacidade no wiki incluindo seção sobre endereços de email">política de privacidade</a>)'
811       display name: "Nome a ser exibido:"
812       password: "Senha:"
813       confirm password: "Confirme a Senha:"
814       signup: "Registrar"
815       flash create success message: "Usuário criado com sucesso. Verifique seu email para uma nota de confirmação, e você estará mapeando logo logo :-)<br /><br />Por favor note que você não poderá entrar no sistema até ter recebido e confirmado seu endereço de email.<br /><br />Se você utiliza algum sistema de antispam que envia mensagens de confirmação, tenha certeza de incluir webmaster@openstreetmap.org na lista de remetentes confiáveis (whitelist) pois não poderemos responder pedidos de confirmação."
816     no_such_user:
817       title: "Usuário não existe"
818       heading: "O usuário {{user}} não existe"
819       body: "Desculpe, não há nenhum usuário com o nome {{user}}. Por favor verifique se você digitou corretamente, ou talvez o link que você tenha clicado esteja errado."
820     view:
821       my diary: "meu diário"
822       new diary entry: "nova entrada de diário"
823       my edits: "minhas edições"
824       my traces: "minhas trilhas"
825       my settings: "minhas configurações"
826       send message: "enviar mensagem"
827       diary: "diário"
828       edits: "edições"
829       traces: "trilhas"
830       remove as friend: "remover da lista de amigos"
831       add as friend: "adicionar como amigos"
832       mapper since: "Mapeador desde:"
833       ago: "({{time_in_words_ago}} atrás)"
834       user image heading: "Imagem do usuário"
835       delete image: "Apagar Imagem"
836       upload an image: "Enviar uma Imagem"
837       add image: "Adicionar Imagem"
838       description: "Descrição"
839       user location: "Local do usuário"
840       no home location: "Nenhuma localização foi definida."
841       if set location: "Se você definir a sua localização, um mapa bonito vai aparecer abaixo. Você pode definir sua localização na página de {{settings_link}}."
842       settings_link_text: "configurações"
843       your friends: "Seus amigos"
844       no friends: "Você ainda não adicionou amigos."
845       km away: "{{count}}km de distância"
846       m away: "{{count}}m de distância"
847       nearby users: "Usuários próximos:"
848       no nearby users: "Não existem usuários mapeando por perto."
849       change your settings: "mudar suas configurações"
850     friend_map:
851       your location: "Sua localização"
852       nearby mapper: "Mapeador próximo: [[nearby_user]]"
853     account:
854       title: "Editar conta"
855       my settings: "Minhas configurações"
856       email never displayed publicly: "(nunca mostrado publicamente)"
857       public editing:
858         heading: "Edição pública:"
859         enabled: "Ativado. Não é permitido edição anônima."
860         enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Disabling_anonymous_edits"
861         enabled link text: "o que é isso?"
862         disabled: "Desativado e não pode editar dados, todas as edições anteriores são anônimas."
863         disabled link text: "porque não posso editar?"
864       profile description: "Descrição do Perfil:"
865       preferred languages: "Preferência de Idioma:"
866       home location: "Localização:"
867       no home location: "Você ainda não entrou a sua localização."
868       latitude: "Latitude:"
869       longitude: "Longitude:"
870       update home location on click: "Atualizar localização ao clicar no mapa?"
871       save changes button: "Salvar Mudanças"
872       make edits public button: "Tornar todas as minhas edições públicas"
873       return to profile: "Retornar para o perfil"
874       flash update success confirm needed: "Informação de usuário atualizada com sucesso. Verifique sua caixa de entrada do email para confirmar seu novo endereço."
875       flash update success: "Informação de usuário atualizada com sucesso."
876     confirm:
877       heading: "Confirmar uma conta de usuário"
878       press confirm button: "Pressione o botão de confirmação abaixo para ativar sua conta."
879       button: "Confirmar"
880       success: "Conta ativada, obrigado!"
881       failure: "A Conta de usuário já foi confirmada anteriormente."
882     confirm email:
883       heading: "Confirmar uma mudança de endereço de email"
884       press confirm button: "Pressione o botão de confirmação abaixo para confirmar seu novo endereço de email."
885       button: "Confirmar"
886       success: "Conta ativada, obrigado!"
887       failure: "Este endereço de e-mail já está em uso em outra conta."
888     set_home:
889       flash success: "Localização salva com sucesso"
890     go_public:
891       flash success: "Todas as suas edições agora são públicas, e você está com permissão para edição."
892     make_friend:
893       success: "{{name}} agora é seu amigo."
894       failed: "Desculpe, erro ao adicionar {{name}} como seu amigo."
895       already_a_friend: "Você já é amigo de {{name}}."
896     remove_friend:
897       success: "{{name}} foi removido de seus amigos."
898       not_a_friend: "{{name}} não é um de seus amigos."