]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/be-Tarask.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5146'
[rails.git] / config / locales / be-Tarask.yml
1 # Messages for Belarusian (Taraškievica orthography) (беларуская (тарашкевіца))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: EugeneZelenko
5 # Author: Jim-by
6 # Author: Kapatych
7 # Author: Macofe
8 # Author: Nieszczarda2
9 # Author: Red Winged Duck
10 # Author: Renessaince
11 # Author: Wizardist
12 ---
13 be-Tarask:
14   time:
15     formats:
16       friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
17   helpers:
18     file:
19       prompt: Абярыце файл
20     submit:
21       diary_comment:
22         create: Камэнтар
23       diary_entry:
24         create: Апублікаваць
25         update: Абнавіць
26       issue_comment:
27         create: Дадаць камэнтар
28       message:
29         create: Даслаць
30       client_application:
31         create: Рэгістрацыя
32         update: Абнавіць
33       oauth2_application:
34         create: Рэгістрацыя
35         update: Абнавіць
36       redaction:
37         create: Стварыць рэдакцыю
38         update: Захаваць рэдакцыю
39       trace:
40         create: Загрузіць
41         update: Захаваць зьмены
42       user_block:
43         create: Стварыць блякаваньне
44         update: Абнавіць блякаваньне
45   activerecord:
46     errors:
47       messages:
48         invalid_email_address: не падобны на карэктны адрас э-пошты
49         email_address_not_routable: не маршрутызаваны
50         display_name_is_user_n: ня можа быць user_n, калі n — ня ваш карыстальніцкі
51           id
52       models:
53         user_mute:
54           is_already_muted: ужо сьцішана
55     models:
56       acl: Сьпіс абмежаваньня доступу
57       changeset: Набор зьменаў
58       changeset_tag: Тэг набору зьменаў
59       country: Краіна
60       diary_comment: Камэнтар у дзёньніку
61       diary_entry: Запіс у дзёньніку
62       friend: Сябар
63       issue: Праблема
64       language: Мова
65       message: Паведамленьне
66       node: Вузел
67       node_tag: Тэг вузла
68       old_node: Стары вузел
69       old_node_tag: Стары тэг вузла
70       old_relation: Старая сувязь
71       old_relation_member: Стары ўдзельнік сувязі
72       old_relation_tag: Стары тэг сувязі
73       old_way: Старая дарога
74       old_way_node: Вузел старой дарогі
75       old_way_tag: Тэг старой дарогі
76       relation: Сувязь
77       relation_member: Удзельнік сувязі
78       relation_tag: Тэг сувязі
79       report: Справаздача
80       session: Сэсыя
81       trace: Трэк
82       tracepoint: Пункт трэку
83       tracetag: Тэг трэку
84       user: Карыстальнік
85       user_preference: Налады карыстальніка
86       user_token: Код пацьверджаньня карыстальніка
87       way: Шлях
88       way_node: Вузел дарогі
89       way_tag: Тэг дарогі
90     attributes:
91       client_application:
92         name: Імя (абавязкова)
93         url: Асноўны URL праграмы (абавязкова)
94         callback_url: URL-адрас зваротнага выкліку
95         support_url: URL-адрас падтрымкі
96         allow_read_prefs: чытаць іх налады ўдзельніка
97         allow_write_prefs: зьмяняць іх налады ўдзельніка
98         allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца
99         allow_write_api: зьмяняць мапу
100         allow_read_gpx: чытаць іх прыватныя GPS-трэкі
101         allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі
102         allow_write_notes: зьмяняць нататкі
103       diary_comment:
104         body: Тэкст
105       diary_entry:
106         user: Удзельнік
107         title: Тэма
108         body: Тэкст
109         latitude: Шырата
110         longitude: Даўгата
111         language_code: Мова
112       doorkeeper/application:
113         name: Назва
114         redirect_uri: URI перанакіраваньняў
115         confidential: Канфідэнцыйная праграма?
116         scopes: Дазволы
117       friend:
118         user: Удзельнік
119         friend: Сябар
120       trace:
121         user: Карыстальнік
122         visible: Бачны
123         name: Назва файлу
124         size: Памер
125         latitude: Шырата
126         longitude: Даўгата
127         public: Публічны
128         description: Апісаньне
129         gpx_file: Загрузіць GPX-файл
130         visibility: Бачнасьць
131         tagstring: Тэгі
132       message:
133         sender: Адпраўшчык
134         title: Тэма
135         body: Тэкст
136         recipient: Атрымальнік
137       redaction:
138         title: Загаловак
139         description: Апісаньне
140       report:
141         category: Абярыце прычыну вашага паведамленьня
142         details: Калі ласка, падайце больш падрабязныя зьвесткі аб праблеме (абавязкова).
143       user:
144         auth_provider: Пастаўшчык аўтэнтыфікацыі
145         auth_uid: UID аўтэнтыфікацыі
146         email: Электронная пошта
147         new_email: Новы адрас электроннай пошты
148         active: Актыўны
149         display_name: Бачнае імя
150         description: Апісаньне профілю
151         home_lat: Шырата
152         home_lon: Даўгата
153         languages: Пажаданыя мовы
154         preferred_editor: Пажаданы рэдактар
155         pass_crypt: Пароль
156         pass_crypt_confirmation: Пацьверджаньне паролю
157     help:
158       doorkeeper/application:
159         confidential: Праграма будзе выкарыстоўвацца там, дзе кліенцкі сакрэтны ключ
160           можа захоўвацца канфідэнцыйна (родныя мабільныя і аднастаронкавыя праграмы
161           не канфідэнцыйныя)
162         redirect_uri: Кожны URI з асобнага радка
163       trace:
164         tagstring: падзеленае коскамі
165       user_block:
166         reason: Падайце прычыну, па якой удзельнік блякуецца. Калі ласка, будзьце
167           цярплівы і дзейнічайце разумна, прадстаўляючы ўдзельніку падрабязную інфармацыю
168           пра прычыны блякаваньня, помніце, што паведамленьне будзе бачнае для ўсіх.
169           Помніце, што ня ўсе ўдзельнікі разумеюць жаргон супольнасьці, таму выкарыстоўвайце
170           зразумелыя паняцьці.
171         needs_view: Ці трэба ўдзельніку ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як блякаваньне
172           будзе зьнятае?
173       user:
174         new_email: (ніколі ня будзе паказаны публічна)
175   datetime:
176     distance_in_words_ago:
177       about_x_hours:
178         one: каля %{count} гадзіны таму
179         other: каля %{count} гадзінаў таму
180       about_x_months:
181         one: каля %{count} месяца таму
182         other: каля %{count} месяцаў таму
183       about_x_years:
184         one: каля %{count} году таму
185         other: каля %{count} гадоў таму
186       almost_x_years:
187         one: амаль %{count} год таму
188         other: амаль %{count} гадоў таму
189       half_a_minute: паўхвіліны таму
190       less_than_x_seconds:
191         one: менш за %{count} сэкунду таму
192         other: менш за %{count} сэкундаў таму
193       less_than_x_minutes:
194         one: менш за %{count} хвіліну таму
195         other: менш за %{count} хвілінаў таму
196       over_x_years:
197         one: больш за %{count} год таму
198         other: больш за %{count} гадоў таму
199       x_seconds:
200         one: '%{count} сэкунда таму'
201         other: '%{count} сэкундаў таму'
202       x_minutes:
203         one: '%{count} хвіліна таму'
204         other: '%{count} хвілінаў таму'
205       x_days:
206         one: '%{count} дзень таму'
207         other: '%{count} дзён таму'
208       x_months:
209         one: '%{count} месяц таму'
210         other: '%{count} месяцы таму'
211       x_years:
212         one: '%{count} год таму'
213         other: '%{count} гады таму'
214   editor:
215     default: Па змоўчваньні (цяпер %{name})
216     id:
217       name: iD
218       description: iD (рэдактар у браўзэры)
219     remote:
220       name: Аддаленае кіраваньне
221       description: Аддаленае кіраваньне (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
222   auth:
223     providers:
224       none: Няма
225       google: Google
226       facebook: Facebook
227       github: GitHub
228       wikipedia: Вікіпэдыя
229   api:
230     notes:
231       comment:
232         opened_at_html: Створана %{when}
233         opened_at_by_html: Створана %{when} удзельнікам %{user}
234         commented_at_html: Абноўлена %{when}
235         commented_at_by_html: Абноўлена %{when} удзельнікам %{user}
236         closed_at_html: Разьвязана %{when}
237         closed_at_by_html: Разьвізана %{when} удзельнікам %{user}
238         reopened_at_html: Пераадкрыта %{when}
239         reopened_at_by_html: Пераадкрыта %{when} удзельнікам %{user}
240       rss:
241         title: Нататкі OpenStreetMap
242         description_area: Сьпіс заўвагаў, створаных, пракамэнтаваных ці закрытых каля
243           вас [(%{min_lat}|%{min_lon}) — (%{max_lat}|%{max_lon})]
244         description_item: RSS-стужка для заўвагаў %{id}
245         opened: новая нататка (каля %{place})
246         commented: новы камэнтар (каля %{place})
247         closed: закрытая нататка (каля %{place})
248         reopened: пераадкрытая нататка (каля %{place})
249       entry:
250         comment: Камэнтар
251         full: Поўны тэкст
252   account:
253     deletions:
254       show:
255         confirm_delete: Вы ўпэўненыя?
256   accounts:
257     edit:
258       title: Рэдагаваньне рахунку
259       my settings: Мае налады
260       current email address: Цяперашні адрас электроннай пошты
261       openid:
262         link text: што гэта?
263       public editing:
264         heading: Публічнае рэдагаваньне
265         enabled: Уключана. Вы не ананім і можаце рэдагаваць зьвесткі.
266         enabled link text: што гэта?
267         disabled: Забаронены і ня можа рэдагаваць зьвесткі, усе папярэднія рэдагаваньні
268           былі ананімнымі.
269         disabled link text: чаму я не магу рэдагаваць?
270       contributor terms:
271         heading: Умовы супрацоўніцтва
272         agreed: Вы пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
273         not yet agreed: Вы яшчэ не пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
274         review link text: Калі ласка, перайдзіце па гэтай спасылцы ў зручны для Вас
275           час і пацьвердзіце згоду з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
276         agreed_with_pd: Вы таксама заяўляеце, што перадаеце Вашыя рэдагаваньні ў грамадзкі
277           набытак.
278         link text: што гэта?
279       save changes button: Захаваць зьмены
280     go_public:
281       heading: Публічнае рэдагаваньне
282       make_edits_public_button: Зрабіць усе мае рэдагаваньні публічнымі
283     update:
284       success_confirm_needed: Інфармацыя карыстальніка была абноўленая пасьпяхова.
285         Праверце Вашую электронную пошту каб пацьвердзіць Ваш новы адрас электроннай
286         пошты.
287       success: Зьвесткі пра карыстальніка пасьпяхова абноўленыя.
288   browse:
289     version: Вэрсія
290     in_changeset: Набор зьменаў
291     anonymous: ананім
292     no_comment: (без камэнтароў)
293     part_of: Частка
294     part_of_relations:
295       one: '%{count} сувязь'
296       few: '%{count} сувязі'
297       many: '%{count} сувязяў'
298       other: '%{count} сувязяў'
299     part_of_ways:
300       one: '%{count} лінія'
301       few: '%{count} лініі'
302       many: '%{count} лініяў'
303       other: '%{count} лініяў'
304     download_xml: Спампаваць XML
305     view_history: Паглядзець гісторыю
306     view_details: Паглядзець зьвесткі
307     location: 'Месцазнаходжаньне:'
308     way:
309       nodes: Вузлы
310       nodes_count:
311         one: '%{count} вузел'
312         few: '%{count} вузлы'
313         many: '%{count} вузлоў'
314         other: '%{count} вузлоў'
315     relation:
316       members: Удзельнікі
317       members_count:
318         one: '%{count} удзельнік'
319         few: '%{count} удзельнікі'
320         many: '%{count} удзельнікаў'
321         other: '%{count} удзельнікаў'
322     relation_member:
323       entry_role_html: '%{type} %{name} як %{role}'
324       type:
325         node: Вузел
326         way: Шлях
327         relation: Адносіны
328     containing_relation:
329       entry_html: Адносіны %{relation_name}
330       entry_role_html: Адносіны %{relation_name} (як %{relation_role})
331     not_found:
332       title: Ня знойдзена
333       sorry: Прабачце, %{type} № %{id} ня знойдзены.
334       type:
335         node: вузел
336         way: шлях
337         relation: адносіны
338         changeset: набор зьменаў
339     timeout:
340       sorry: Прабачце, зьвесткі для %{type} з ідэнтыфікатарам %{id} занадта доўгія
341         для атрыманьня.
342       type:
343         node: вузел
344         way: дарога
345         relation: адносіны
346         changeset: набор зьменаў
347         note: заўвага
348     redacted:
349       redaction: Рэдакцыя %{id}
350       message_html: Вэрсія %{version} гэтага %{type} ня можа быць паказаная, бо яна
351         была адрэдагаваная. Глядзіце %{redaction_link} для падрабязнасьцяў.
352       type:
353         node: вузел
354         way: дарога
355         relation: адносіны
356     start_rjs:
357       load_data: Загрузіць зьвесткі
358       loading: Загрузка…
359     tag_details:
360       tags: Меткі
361       wiki_link:
362         key: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}
363         tag: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}=%{value}
364       wikipedia_link: Артыкул %{page} у Вікіпэдыі
365     query:
366       nearby: Аб’екты паблізу
367       enclosing: Навакольныя аб’екты
368   changesets:
369     changeset_paging_nav:
370       showing_page: Старонка %{page}
371       next: Наступная »
372       previous: « Папярэдняя
373     changeset:
374       anonymous: Ананім
375       no_edits: (без рэдагаваньняў)
376       view_changeset_details: Паказаць падрабязнасьці набору зьменаў
377     changesets:
378       id: Ідэнтыфікатар
379       saved_at: Захаваны як
380       user: Карыстальнік
381       comment: Камэнтар
382       area: Абшар
383     index:
384       title: Наборы зьменаў
385       title_user: Набор зьменаў %{user}
386       title_friend: Наборы зьменаў маіх сяброў
387       title_nearby: Наборы зьменаў для суседніх удзельнікаў
388       feed:
389         title: Набор зьменаў %{id}
390         title_comment: Набор зьменаў %{id} - %{comment}
391         created: Створана
392         closed: Закрытае
393         belongs_to: Аўтар
394     show:
395       title: 'Набор зьменаў: %{id}'
396       changesetxml: Набор зьменаў у фармаце XML
397       osmchangexml: osmChange XML
398     paging_nav:
399       nodes: Пункты (%{count})
400       nodes_paginated: Пункты (%{x}-%{y} з %{count})
401       ways: Лініі (%{count})
402       ways_paginated: Лініі (%{x}-%{y} з %{count})
403       relations: Сувязі (%{count})
404       relations_paginated: Сувязі (%{x}-%{y} з %{count})
405     timeout:
406       sorry: Прабачце, сьпіс набораў зьменаў, які Вы запыталі, занадта вялікі для
407         атрыманьня.
408   dashboards:
409     contact:
410       km away: '%{count}км ад Вас'
411       m away: '%{count}м ад Вас'
412       latest_edit_html: 'Апошняе рэдагаваньне (%{ago}):'
413     popup:
414       your location: Вашае месцазнаходжаньне
415       nearby mapper: Бліжэйшы стваральнік мапаў
416       friend: Сябар
417     show:
418       no friends: Пакуль што Вы не дадалі нікога ў сябры.
419       nearby users: Іншыя бліжэйшыя карыстальнікі
420       no nearby users: Няма іншых карыстальнікаў, якія прызнаюць, што займаюцца складаньнем
421         мапы каля Вас.
422       friends_changesets: наборы зьменаў сяброў
423       friends_diaries: запісы сяброўскіх дзёньнікаў
424       nearby_changesets: наборы зьменаў суседніх удзельнікаў
425       nearby_diaries: запісы дзёньнікаў суседніх удзельнікаў
426   diary_entries:
427     new:
428       title: Новы запіс у дзёньніку
429     form:
430       location: Месцазнаходжаньне
431       use_map_link: Выкарыстаць мапу
432     index:
433       title: Дзёньнікі карыстальнікаў
434       title_friends: Дзёньнікі сяброў
435       title_nearby: Дзёньнікі суседніх удзельнікаў
436       user_title: Дзёньнік %{user}
437       in_language_title: Дзёньнік запісаў у %{language}
438       new: Новы запіс у дзёньніку
439       new_title: Стварыць новы запіс у маім дзёньніку удзельніка
440       no_entries: У дзёньніку няма запісаў
441     page:
442       recent_entries: Апошнія запісы ў дзёньніку
443       older_entries: Старэйшыя запісы
444       newer_entries: Навейшыя запісы
445     edit:
446       title: Рэдагаваць запіс у дзёньніку
447       marker_text: Месцазнаходжаньне запісу дзёньніка
448     show:
449       title: Дзёньнік %{user} | %{title}
450       user_title: Дзёньнік %{user}
451       leave_a_comment: Пакінуць камэнтар
452       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} каб пакінуць камэнтар'
453       login: Увайдзіце
454     no_such_entry:
455       title: Няма такога запісу ў дзёньніку
456       heading: Няма запісу з ідэнтыфікатарам %{id}
457       body: Прабачце, няма запісу ў дзёньніку ці камэнтара з ідэнтыфікатарам %{id}.
458         Калі ласка, праверце дакладнасьць напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой
459         Вы перайшлі, няслушная.
460     diary_entry:
461       posted_by_html: Дасланы %{link_user} %{created} на %{language_link}.
462       comment_link: Камэнтаваць гэты запіс
463       reply_link: Адаслаць аўтару паведамленьне
464       comment_count:
465         one: '%{count} камэнтар'
466         few: '%{count} камэнтары'
467         other: '%{count} камэнтароў'
468       edit_link: Рэдагаваць гэты запіс
469       hide_link: Схаваць гэты запіс
470       confirm: Пацьвердзіць
471     diary_comment:
472       comment_from_html: Камэнтар %{link_user} ад %{comment_created_at}
473       hide_link: Схаваць гэты камэнтар
474       confirm: Пацьвердзіць
475     location:
476       location: 'Месцазнаходжаньне:'
477       view: Паказаць
478       edit: Рэдагаваць
479     feed:
480       user:
481         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
482         description: Апошнія запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
483       language:
484         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap на %{language_name}
485         description: Апошнія запісы ў дзёньніках карыстальнікаў OpenStreetMap на %{language_name}
486       all:
487         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap
488         description: Апошнія запісы ў дзёньніку карыстальнікаў OpenStreetMap
489   diary_comments:
490     page:
491       post: Запіс
492   friendships:
493     make_friend:
494       success: Цяпер %{name} — Ваш сябар!
495       failed: Прабачце, немагчыма дадаць %{name} да сьпісу сяброў.
496       already_a_friend: Вы ўжо сябруеце з %{name}.
497     remove_friend:
498       success: '%{name} быў выдалены з Вашага сьпісу сяброў.'
499       not_a_friend: '%{name} не зьяўляецца Вашым сябрам.'
500   geocoder:
501     search_osm_nominatim:
502       prefix:
503         aeroway:
504           gate: Выхад на пасадку
505           helipad: Верталётная пляцоўка
506           runway: Узлётна-пасадачная паласа
507           taxiway: Рулёжная дарога
508         amenity:
509           arts_centre: Мастацкі цэнтар
510           atm: Банкамат
511           bank: Банк
512           bar: Бар
513           bench: Лаўка
514           bicycle_parking: Стаянка для ровараў
515           bicycle_rental: Пракат ровараў
516           brothel: Бардэль
517           bureau_de_change: Абмен валюты
518           bus_station: Аўтобусны прыпынак
519           cafe: Кавярня
520           car_rental: Арэнда аўтамабіляў
521           car_sharing: Кароткатэрміновая арэнда аўтамабіляў
522           car_wash: Аўтамабільная мыйка
523           casino: Казіно
524           cinema: Кінатэатар
525           clinic: Паліклініка
526           college: Каледж
527           community_centre: Грамадзкі цэнтар
528           courthouse: Суд
529           crematorium: Крэматорый
530           dentist: Стаматалёгія
531           doctors: Дактары
532           drinking_water: Пітная вада
533           driving_school: Аўташкола
534           embassy: Амбасада
535           fast_food: Забягайлаўка
536           ferry_terminal: Паромная станцыя
537           fire_station: Пажарны пастарунак
538           fountain: Фантан
539           fuel: Заправачная станцыя
540           grave_yard: Могілкі
541           hospital: Шпіталь
542           hunting_stand: Паляўнічая вежа
543           ice_cream: Марозіва
544           kindergarten: Дзіцячы садок
545           library: Бібліятэка
546           marketplace: Рынкавая плошча
547           nightclub: Начны клюб
548           nursing_home: Дом састарэлых
549           parking: Стаянка
550           pharmacy: Аптэка
551           place_of_worship: Культавае збудаваньне
552           police: Паліцыя (Міліцыя)
553           post_box: Паштовая скрыня
554           post_office: Паштовае аддзяленьне
555           prison: Турма
556           pub: Шынок
557           public_building: Грамадзкі будынак
558           recycling: Месца перапрацоўкі адыходаў
559           restaurant: Рэстаран
560           school: Школа
561           shelter: Прытулак
562           studio: Студыя
563           taxi: Таксі
564           telephone: Тэлефон
565           theatre: Тэатар
566           toilets: Туалет
567           townhall: Ратуша
568           university: Унівэрсытэт
569           vending_machine: Гандлёвы аўтамат
570           veterinary: Вэтэрынарная клініка
571           village_hall: Кіраўніцтва вёскі
572           waste_basket: Сьметніца
573         boundary:
574           administrative: Адміністрацыйная мяжа
575           national_park: Нацыянальны парк
576           protected_area: Ахоўная зона
577         building:
578           apartments: Апартамэнты
579           chapel: Капліца
580           church: Будынак храму
581           commercial: Камэрцыйны будынак
582           dormitory: Інтэрнат
583           farm: Дом на фэрме
584           garage: Гараж
585           hospital: Будынак шпіталю
586           hotel: Будынак гатэлю
587           house: Дом
588           industrial: Прамысловы будынак
589           office: Офісны будынак
590           public: Грамадзкі будынак
591           residential: Жылы будынак
592           retail: Будынак розьнічнага гандлю
593           school: Школа
594           terrace: Шэраг жылых будынкаў
595           train_station: Будынак чыгуначнай станцыі
596           university: Унівэрсытэт
597         highway:
598           bridleway: Дарога для коней
599           bus_guideway: Аўтобусная паласа
600           bus_stop: Аўтобусны прыпынак
601           construction: Будаўніцтва дарогі
602           cycleway: Роварная дарожка
603           emergency_access_point: Пункт хуткай дапамогі
604           footway: Пешаходная сьцежка
605           ford: Брод
606           living_street: Жыльлёвая зона
607           motorway: Аўтастрада
608           motorway_junction: Скрыжаваньне аўтастрадаў
609           motorway_link: Разьвязка аўтастрады
610           path: Шлях
611           pedestrian: Пешаходная дарожка
612           platform: Плятформа
613           primary: Галоўная дарога
614           primary_link: Галоўная дарога
615           raceway: Гоначная траса
616           residential: Жылая вуліца
617           road: Дарога
618           secondary: Другасная дарога
619           secondary_link: Другасная дарога
620           service: Службовая дарога
621           services: Прыдарожны сэрвіс
622           steps: Прыступкі
623           tertiary: Дарога раённага значэньня
624           track: Грунтовая дарога
625           trunk: Шаша
626           trunk_link: Шаша
627           unclassified: Дарога раённага значэньня
628         historic:
629           archaeological_site: Археалягічныя раскопкі
630           battlefield: Поле гістарычнай бойкі
631           boundary_stone: Памежны камень
632           building: Гістарычны будынак
633           castle: Замак
634           church: Царква
635           citywalls: Мескія муры
636           fort: Форт
637           house: Дом
638           manor: Маёнтак
639           memorial: Мэмарыял
640           mine: Капальня
641           monument: Помнік
642           ruins: Руіны
643           tower: Вежа
644           wayside_cross: Прыдарожны крыж
645           wayside_shrine: Прыдарожная капліца
646           wreck: Месца катастрофы
647         landuse:
648           allotments: Агароды
649           basin: Басэйн
650           brownfield: Прамысловая забруджаная глеба
651           cemetery: Могілкі
652           commercial: Камэрцыйная тэрыторыя
653           conservation: Запаведная зона
654           construction: Будаўнічая зона
655           farmland: Фэрма
656           farmyard: Гаспадарчае падвор’е
657           forest: Лес
658           grass: Трава
659           greenfield: Незасвоеная тэрыторыя
660           industrial: Прамысловая тэрыторыя
661           landfill: Сьметнік
662           meadow: Луг
663           military: Вайсковая тэрыторыя
664           mine: Капальня
665           quarry: Кар’ер
666           railway: Чыгунка
667           recreation_ground: Зона адпачынку
668           reservoir: Вадасховішча
669           residential: Жылы раён
670           retail: Тэрыторыя дробнага гандлю
671           village_green: Гарадзкі парк
672           vineyard: Вінаграднік
673         leisure:
674           beach_resort: Пляжны курорт
675           bird_hide: Пункт назіраньня за птушкамі
676           common: Грамадзкая зямля
677           fishing: Месца для рыбнай лоўлі
678           fitness_station: Фітнэс-станцыя
679           garden: Сад
680           golf_course: Поле для гольфу
681           ice_rink: Коўзанка
682           marina: Прыстань для яхтаў
683           miniature_golf: Поле для мінігольфу
684           nature_reserve: Запаведнік
685           park: Парк
686           pitch: Спартовая пляцоўка
687           playground: Дзіцячая пляцоўка
688           recreation_ground: Зона адпачынку
689           slipway: Элінг
690           sports_centre: Спартовы цэнтар
691           stadium: Стадыён
692           swimming_pool: Басэйн
693           track: Бегавая дарожка
694           water_park: Аквапарк
695         natural:
696           bay: Затока
697           beach: Пляж
698           cape: Мыс
699           cave_entrance: Уваход у пячору
700           cliff: Абрыў
701           coastline: Узьбярэжжа
702           crater: Кратэр
703           dune: Дзюна
704           fell: Узвышша
705           fjord: Фіёрд
706           forest: Лес
707           geyser: Гейзэр
708           glacier: Ледавік
709           heath: Пусташ
710           hill: Узгорак
711           island: Выспа
712           land: Зямля
713           marsh: Балота
714           moor: Тарфянік
715           mud: Гразь
716           peak: Вяршыня
717           point: Пункт
718           reef: Рыф
719           ridge: Горны хрыбет
720           rock: Скала
721           scree: Шчэбень
722           scrub: Хмызьняк
723           spring: Крыніца
724           stone: Камень
725           strait: Пратока
726           tree: Дрэва
727           valley: Даліна
728           volcano: Вулькан
729           water: Вада
730           wetland: Забалочаная зямля
731           wood: Лес
732         office:
733           accountant: Бугальтар
734           architect: Архітэктар
735           company: Кампанія
736           employment_agency: Служба занятасьці
737           estate_agent: Агет па продажу нерухомасьці
738           government: Дзяржаўная ўстанова
739           insurance: Страхавое бюро
740         place:
741           city: Горад
742           country: Краіна
743           county: Раён
744           farm: Фэрма
745           hamlet: Хутар
746           house: Дом
747           houses: Дамы
748           island: Выспа
749           islet: Выспачка
750           isolated_dwelling: Ізаляванае жытло
751           locality: Населены пункт
752           municipality: Муніцыпалітэт
753           postcode: Паштовы індэкс
754           region: Рэгіён
755           sea: Мора
756           state: Штат
757           subdivision: Падразьдзел
758           suburb: Прадмесьце
759           town: Горад
760           village: Вёска
761         railway:
762           abandoned: Пакінутая чыгуначная лінія
763           construction: Будаўніцтва чыгункі
764           disused: Пакінутая чыгунка
765           funicular: Фунікулёр
766           halt: Чыгуначны прыпынак
767           junction: Чыгуначны вузел
768           level_crossing: Чыгуначны пераезд
769           light_rail: Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
770           miniature: Мініятурная чыгунка
771           monorail: Манарэльс
772           narrow_gauge: Вузкакалейка
773           platform: Чыгуначная плятформа
774           preserved: Закансэрваваная чыгуначная каляя
775           spur: Чыгуначнае разгалінаваньне
776           station: Чыгуначная станцыя
777           subway: Мэтро
778           subway_entrance: Уваход у мэтро
779           switch: Чыгуначная стрэлка
780           tram: Трамвайная каляя
781           tram_stop: Трамвайны прыпынак
782           yard: Чыгуначнае дэпо
783         shop:
784           alcohol: Алькагольная крама
785           antiques: Антыкварыят
786           art: Мастацкі салён
787           bakery: Пякарня
788           beauty: Салён прыгажосьці
789           beverages: Крама напояў
790           bicycle: Роварная крама
791           books: Кніжная крама
792           butcher: Мясная крама
793           car: Аўтамабільны салён
794           car_parts: Крама аўтамабільных запчастак
795           car_repair: Аўтамабільная майстэрня
796           carpet: Дывановая крама
797           charity: Сэканд хэнд
798           chemist: Крама бытавой хіміі
799           clothes: Крама адзеньня
800           computer: Кампутарная крама
801           confectionery: Кандытарская
802           convenience: Крама
803           copyshop: Паслугі капіяваньня
804           cosmetics: Касмэтычная крама
805           department_store: Унівэрсальная крама
806           discount: Крама тавараў са зьніжкамі
807           doityourself: Крама „Зрабі сам“
808           dry_cleaning: Хімчыстка
809           electronics: Крама электронікі
810           estate_agent: Агенцтва нерухомасьці
811           farm: Сельская крама
812           fashion: Крама моднага адзеньня
813           florist: Кветкавая крама
814           food: Харчовая крама
815           funeral_directors: Паслугі па пахаваньні
816           furniture: Мэбля
817           garden_centre: Сад і агарод
818           general: Унівэрсальная крама
819           gift: Крама падарункаў
820           greengrocer: Садавіна, гародніна
821           grocery: Бакалея
822           hairdresser: Цырульня
823           hardware: Гаспадарчыя тавары
824           hifi: Крама аўдыё/відэатэхнікі
825           jewelry: Ювэлірная крама
826           kiosk: Шапік
827           laundry: Пральня
828           mall: Гандлёвы цэнтар
829           mobile_phone: Крама мабільных тэлефонаў
830           motorcycle: Крама матацыклаў
831           music: Музычная крама
832           newsagent: Газэтны шапік
833           optician: Оптыка
834           organic: Харчовая крама
835           outdoor: Выязны гандаль
836           pet: Зоалягічная крама
837           photo: Фотакрама
838           shoes: Крама абутку
839           sports: Спартовая крама
840           stationery: Канцтавары
841           supermarket: Супэрмаркет
842           toys: Крама цацак
843           travel_agency: Турыстычнае агенцтва
844           video: Відэакрама
845           wine: Алькагольная крама
846         tourism:
847           alpine_hut: Горная гасьцініца
848           artwork: Твор мастацтва
849           attraction: Славутасьць
850           bed_and_breakfast: Танная гасьцініца
851           cabin: Турыстычная хатка
852           camp_site: Кемпінг
853           caravan_site: Пляцоўка для трэйлераў
854           chalet: Шале
855           guest_house: Домік для гасьцей
856           hostel: Хостэл
857           hotel: Гатэль
858           information: Інфармацыя
859           motel: Матэль
860           museum: Музэй
861           picnic_site: Месца для пікніка
862           theme_park: Атракцыёны
863           viewpoint: Аглядальная пляцоўка
864           zoo: Заапарк
865         tunnel:
866           "yes": Тунэль
867         waterway:
868           artificial: Штучны водны шлях
869           boatyard: Майстэрня караблёў
870           canal: Канал
871           dam: Дамба
872           derelict_canal: Пакінуты канал
873           ditch: Роў
874           dock: Док
875           drain: Дрэнажны канал
876           lock: Шлюз
877           lock_gate: Вароты шлюза
878           mooring: Якарная стаянка
879           rapids: Парогі
880           river: Рака
881           stream: Струмень
882           wadi: Сухое рэчышча
883           waterfall: Вадаспад
884           weir: Плаціна
885       types:
886         cities: Гарады
887         towns: Гарады
888         places: Месцы
889     results:
890       no_results: Нічога ня знойдзена
891       more_results: Больш вынікаў
892   layouts:
893     logo:
894       alt_text: Лягатып OpenStreetMap
895     home: Перайсьці дамоў
896     logout: Выйсьці
897     log_in: Увайсьці
898     sign_up: Зарэгістравацца
899     edit: Рэдагаваць
900     history: Гісторыя
901     export: Экспартаваць
902     gps_traces: GPS-шляхі
903     gps_traces_tooltip: Кіраваць GPS-шляхамі
904     user_diaries: Дзёньнікі карыстальнікаў
905     edit_with: Рэдагаваць праз %{editor}
906     tag_line: Вольная Wiki-мапа сьвету
907     intro_2_create_account: Стварыце рахунак
908     osm_offline: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант недаступная, таму
909       што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
910     osm_read_only: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант даступная толькі
911       для чытаньня, таму што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
912     donate: Падтрымайце OpenStreetMap %{link} у фонд абнаўленьня абсталяваньня.
913     help: Дапамога
914     copyright: Аўтарскія правы
915     community_blogs: Блёгі супольнасьці
916     community_blogs_title: Блёгі чальцоў супольнасьці OpenStreetMap
917   user_mailer:
918     diary_comment_notification:
919       subject: Карыстальнік [OpenStreetMap] %{user} пакінуў камэнтар у дзёньніку
920       hi: Вітаем, %{to_user},
921       header: '%{from_user} пракамэнтаваў запіс у дзёньніку на OpenStreetMap з тэмай
922         %{subject}:'
923       footer: Вы таксама можаце чытаць камэнтар %{readurl} і Вы можаце камэнтаваць
924         на %{commenturl} ці адказаць на %{replyurl}
925     message_notification:
926       hi: Вітаем, %{to_user},
927       header: '%{from_user} даслаў Вам паведамленьне праз OpenStreetMap з тэмай %{subject}:'
928     friendship_notification:
929       subject: '[OpenStreetMap] %{user} дадаў Вас у сьпіс сваіх сяброў'
930       had_added_you: '%{user} дадаў Вас у сьпіс сяброў на OpenStreetMap.'
931       see_their_profile: Вы можаце прагледзець яго профіль на %{userurl}.
932       befriend_them: Вы таксама можаце дадаць іх у якасьці сябраў на %{befriendurl}.
933     gpx_failure:
934       failed_to_import: 'немагчыма імпартаваць. Адбылася памылка:'
935       subject: '[OpenStreetMap] памылка імпарту GPX'
936     gpx_success:
937       subject: '[OpenStreetMap] імпарт GPX адбыўся пасьпяхова'
938     signup_confirm:
939       subject: '[OpenStreetMap] Вітаем у OpenStreetMap'
940     email_confirm:
941       subject: '[OpenStreetMap] Пацьвердзіце Ваш адрас электроннай пошты'
942       greeting: Вітаем,
943       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
944         пацьвердзіць зьмену.
945     lost_password:
946       subject: '[OpenStreetMap] Запыт на зьмену паролю'
947       greeting: Вітаем,
948       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
949         скінуць Ваш пароль.
950     changeset_comment_notification:
951       commented:
952         partial_changeset_without_comment: без камэнтароў
953   confirmations:
954     confirm:
955       heading: Праверце электронную пошту!
956       press confirm button: Націсьніце кнопку «Пацьвердзіць» для актывацыі Вашага
957         рахунку.
958       button: Пацьвердзіць
959       success: Ваш рахунак пацьверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
960       already active: Гэты рахунак ужо пацьверджаны.
961       unknown token: Гэты код пацьверджаньня скончыўся альбо не існуе.
962     confirm_resend:
963       failure: Удзельнік %{name} ня знойдзены.
964     confirm_email:
965       heading: Пацьвердзіць зьмену адрасу электроннай пошты
966       press confirm button: Націсьніце кнопку пацьверджаньня ніжэй, каб пацьвердзіць
967         Ваш новы адрас электроннай пошты.
968       button: Пацьвердзіць
969       success: Зьмена Вашага адрасу электроннай пошты пацьверджаная!
970       failure: Адрас электроннай пошты ужо быў пацьверджаны гэтым ключом.
971   messages:
972     inbox:
973       title: Уваходзячыя
974       messages: Вы маеце %{new_messages} і %{old_messages}
975       new_messages:
976         one: '%{count} новае паведамленьне'
977         few: '%{count} новыя паведамленьні'
978         other: '%{count} новых паведамленьняў'
979       old_messages:
980         one: '%{count} старое паведамленьне'
981         few: '%{count} старыя паведамленьні'
982         other: '%{count} старых паведамленьняў'
983       no_messages_yet_html: Вы яшчэ ня маеце паведамленьняў. Чаму б не зьвязацца з
984         %{people_mapping_nearby_link}?
985       people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
986     messages_table:
987       from: Ад
988       to: Да
989       subject: Тэма
990       date: Дата
991     message_summary:
992       unread_button: Пазначыць як непрачытанае
993       read_button: Пазначыць як прачытанае
994       reply_button: Адказаць
995       destroy_button: Выдаліць
996     new:
997       title: Даслаць паведамленьне
998       send_message_to_html: Даслаць новае паведамленьне да %{name}
999       back_to_inbox: Вярнуцца да ўваходных
1000     create:
1001       message_sent: Паведамленьне дасланае
1002       limit_exceeded: Вы даслалі шмат паведамленьняў у апошні час. Калі ласка, пачакайце,
1003         перад тым, як адпраўляць зноў.
1004     no_such_message:
1005       title: Няма такога паведамленьня
1006       heading: Няма такога паведамленьня
1007       body: Прабачце, няма паведамленьня з такім ідэнтыфікатарам.
1008     outbox:
1009       title: Зыходзячыя
1010       messages:
1011         one: Вы маеце %{count} дасланае паведамленьне
1012         few: Вы маеце %{count} дасланыя паведамленьні
1013         other: Вы маеце %{count} дасланых паведамленьняў
1014       no_sent_messages_html: Вы яшчэ не даслалі паведамленьне. Чаму б не зьвязацца
1015         з %{people_mapping_nearby_link}?
1016       people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
1017     reply:
1018       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, на якое Вы
1019         жадаеце адказаць, не было дасланае гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
1020         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб адказаць.
1021     show:
1022       title: Чытаць паведамленьне
1023       reply_button: Адказаць
1024       unread_button: Пазначыць як непрачытанае
1025       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, якое Вы жадаеце
1026         прачытаць, было дасланае не гэтым ці гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
1027         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб прачытаць.
1028     sent_message_summary:
1029       destroy_button: Выдаліць
1030     heading:
1031       my_inbox: Мае ўваходзячыя
1032     mark:
1033       as_read: Паведамленьне пазначанае як прачытанае
1034       as_unread: Паведамленьне пазначанае як непрачытанае
1035     destroy:
1036       destroyed: Паведамленьне выдаленае
1037   passwords:
1038     new:
1039       title: Згублены пароль
1040       heading: Забылі пароль?
1041       email address: Адрас электроннай пошты
1042       new password button: Ачысьціць пароль
1043       help_text: Увядзіце адрас электроннай пошты, які Вы выкарыстоўвалі пры рэгістрацыі,
1044         і мы вышлем Вам спасылку, якую Вы зможаце выкарыстаць для зьмены паролю.
1045     edit:
1046       title: Ачысьціць пароль
1047       heading: Скінуць пароль для %{user}
1048       reset: Ачысьціць пароль
1049       flash token bad: Немагчыма знайсьці такі ключ, можа праверце URL-адрас?
1050     update:
1051       flash changed: Ваш пароль быў зьменены.
1052   profiles:
1053     edit:
1054       image: Выява
1055       new image: Дадаць выяву
1056       keep image: Пакінуць цяперашнюю выяву
1057       delete image: Выдаліць цяперашнюю выяву
1058       replace image: Замяніць цяперашнюю выяву
1059       image size hint: (найлепей пасуюць квадратныя выявы памерам 100×100)
1060       home location: Асноўнае месцазнаходжаньне
1061       no home location: Вы не падалі Вашае месцазнаходжаньне.
1062       update home location on click: Абнаўляць маё месцазнаходжаньне, калі як націскаю
1063         на мапу?
1064   sessions:
1065     new:
1066       title: Увайсьці
1067       tab_title: Уваход
1068       email or username: Адрас электроннай пошты ці імя карыстальніка
1069       password: Пароль
1070       remember: Запомніць мяне
1071       lost password link: Забылі пароль?
1072       login_button: Увайсьці
1073       register now: Зарэгістравацца зараз
1074       auth failure: Прабачце, немагчыма ўвайсьці з такім адрасам і паролем.
1075     destroy:
1076       title: Выйсьці
1077       heading: Выйсьці з OpenStreetMap
1078       logout_button: Выйсьці
1079   site:
1080     about:
1081       open_data_title: Адкрытыя зьвесткі
1082     copyright:
1083       title: Аўтарскія правы і ліцэнзія
1084       foreign:
1085         title: Пра гэты пераклад
1086         html: У выпадку канфлікту паміж гэтай перакладзенай старонкай і %{english_original_link},
1087           старонка на ангельскай мове павінна мець перавагу
1088         english_link: арыгінальная ангельская вэрсія
1089       native:
1090         title: Пра гэтую старонку
1091         html: Вы праглядаеце ангельскую вэрсію старонкі аўтарскіх правоў. Вы можаце
1092           вярнуцца да %{native_link} гэтай старонкі ці спыніць чытаньне пра аўтарскія
1093           правы і %{mapping_link}.
1094         native_link: беларускай вэрсіі
1095         mapping_link: пачаць стварэньне мапы
1096       legal_babble:
1097         credit_title_html: Як спасылацца на OpenStreetMap
1098         credit_1_html: 'Карыстаючыся зьвесткамі OpenStreetMap, вы павінны выканаць
1099           дзьве ўмовы:'
1100         more_title_html: Даведацца болей
1101         contributors_title_html: Нашыя ўдзельнікі
1102         contributors_intro_html: 'Нашы аўтары — гэта тысячы асобаў. Мы таксама ўключаем
1103           зьвесткі з вольнай ліцэнзіяй ад нацыянальных картаграфічных службаў і зь
1104           іншых крыніц, сярод іх:'
1105         contributors_footer_2_html: |-
1106           Уключэньне зьвестак у OpenStreetMap не азначае, што пастаўшчыкі пачатковых зьвестак
1107           якім-небудзь чынам падтрымліваюць OpenStreetMap, прадстаўляюць гарантыі, ці
1108           прымаюць на сябе якую-небудзь адказнасьць.
1109     index:
1110       js_1: Вы карыстаецеся браўзэрам, які не падтрымлівае ці мае забаронены JavaScript.
1111       js_2: OpenStreetMap выкарыстоўвае JavaScript для паказу мапы.
1112       remote_failed: Памылка рэдагаваньня. Упэўніцеся, што JOSM ці Merkaartor загружаныя
1113         і дазволеная магчымасьць аддаленага кіраваньня
1114     edit:
1115       not_public: Вы не зрабілі Вашыя рэдагаваньні публічнымі.
1116       not_public_description_html: Вы больш ня можаце рэдагаваць мапу ў такім рэжыме.
1117         Вы можаце зрабіць Вашыя рэдагаваньні публічнымі на Вашай %{user_page}.
1118       user_page_link: старонцы карыстальніка
1119       anon_edits_link_text: Даведацца ў чым справа.
1120     export:
1121       manually_select: Выбраць іншы абшар
1122       licence: Ліцэнзія
1123       too_large:
1124         body: 'Гэты абшар занадта вялікі для экспарту ў фармаце XML OpenStreetMap.
1125           Калі ласка, зьменшыце маштаб, выберыце меншы абшар, ці паспрабуйце адну
1126           з наступных крыніцаў для пакетнай запампоўкі зьвестак:'
1127         planet:
1128           title: Плянэта OSM
1129       export_button: Экспартаваць
1130     any_questions:
1131       title: Маеце пытаньні?
1132     sidebar:
1133       search_results: Вынікі пошуку
1134       close: Закрыць
1135     search:
1136       search: Пошук
1137       where_am_i: Дзе гэта?
1138       where_am_i_title: Апішыце цяперашняе месцазнаходжаньне з дапамогай інструмэнту
1139         пошуку
1140       submit_text: Перайсьці
1141     key:
1142       table:
1143         entry:
1144           motorway: Аўтастрада
1145           trunk: Шаша
1146           primary: Галоўная дарога
1147           secondary: Другасная дарога
1148           unclassified: Дарога раённага значэньня
1149           track: Грунтовая дарога
1150           bridleway: Дарога для коней
1151           cycleway: Роварная дарога
1152           footway: Пешаходная дарога
1153           rail: Чыгунка
1154           subway: Мэтро
1155           cable_car: Канатная дарога
1156           chair_lift: Крэславы пад’ёмнік
1157           runway: Узьлётная паласа
1158           taxiway: Рулёжная дарога
1159           apron: Пэрон аэрапорта
1160           admin: Адміністрацыйная мяжа
1161           forest: Лес
1162           wood: Лес
1163           golf: Поле для гольфу
1164           park: Парк
1165           common: Грамадзкая зямля
1166           resident: Жылы раён
1167           retail: Гандлёвы раён
1168           industrial: Прамысловы раён
1169           commercial: Камэрцыйны раён
1170           heathland: Пусташ
1171           lake: Возера
1172           reservoir: Вадасховішча
1173           farm: Фэрма
1174           brownfield: Закінутая тэрыторыя
1175           cemetery: Могілкі
1176           allotments: Агароды
1177           pitch: Спартовая пляцоўка
1178           centre: Спартовы цэнтар
1179           reserve: Запаведнік
1180           military: Вайсковая тэрыторыя
1181           school: Школа
1182           university: Унівэрсытэт
1183           building: Значны будынак
1184           station: Чыгуначная станцыя
1185           summit: Вяршыня
1186           peak: Пік
1187           tunnel: Пункцір = тунэль
1188           bridge: Чорная лінія = мост
1189           private: Прыватны доступ
1190           destination: Мэтавы доступ
1191           construction: Будаўніцтва дарогаў
1192   traces:
1193     visibility:
1194       private: Прыватны (даступны толькі ананімна, неўладкаваныя пункты)
1195       public: Публічны (паказаны ў сьпісе трэкаў і як ананімны, неўладкаваныя пункты)
1196       trackable: За якім можна сачыць (даступна толькі ананімна, уладкаваныя пункты
1197         з пазначэньнямі часу)
1198       identifiable: Які можна ідэнтыфікаваць (паказаны толькі ў сьпісе трэкаў і як
1199         той, які можна ідэнтыфікаваць, уладкаваныя пункты з пазначэньнямі часу)
1200     new:
1201       visibility_help: што гэта азначае?
1202       help: Дапамога
1203     create:
1204       upload_trace: Загрузіць GPS-трэк
1205       trace_uploaded: Ваш GPX-файл быў загружаны і чакае ўстаўкі ў базу зьвестак.
1206         Звычайна гэта адбываецца на працягу паўгадзіны, і Вам будзе дасланы электронны
1207         ліст з абвяшчэньнем пра завяршэньне.
1208       traces_waiting:
1209         one: Вы маеце %{count} трэк, які чакае загрузкі. Калі ласка, пачакайце сканчэньня
1210           перадачы гэтага трэку перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць не блякаваць
1211           чаргу для іншых удзельнікаў.
1212         few: Вы маеце %{count} трэкі, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1213           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1214           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1215         other: Вы маеце %{count} трэкаў, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1216           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1217           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1218     edit:
1219       title: Рэдагаваньне трэку %{name}
1220       heading: Рэдагаваньне трэку %{name}
1221       visibility_help: што гэта азначае?
1222     trace_optionals:
1223       tags: Тэгі
1224     show:
1225       title: Прагляд трэку %{name}
1226       heading: Прагляд трэку %{name}
1227       pending: ЧАКАЕ
1228       filename: 'Назва файла:'
1229       download: загрузіць
1230       uploaded: 'Загружаны:'
1231       points: 'Пункты:'
1232       start_coordinates: 'Пачатковыя каардынаты:'
1233       map: мапа
1234       edit: рэдагаваць
1235       owner: 'Уладальнік:'
1236       description: 'Апісаньне:'
1237       tags: 'Тэгі:'
1238       none: Няма
1239       edit_trace: Рэдагаваць гэты трэк
1240       delete_trace: Выдаліць гэты трэк
1241       trace_not_found: Трэк ня знойдзены!
1242       visibility: 'Бачнасьць:'
1243     trace:
1244       pending: ЧАКАЕ
1245       count_points:
1246         one: '%{count} пункт'
1247         other: '%{count} пункты'
1248       more: болей
1249       trace_details: Паказаць падрабязнасьці трэку
1250       view_map: Прагляд мапы
1251       edit_map: Рэдагаваць мапу
1252       public: ПУБЛІЧНЫ
1253       identifiable: ІДЭНТЫФІКАВАНЫ
1254       private: ПРЫВАТНЫ
1255       trackable: МАГЧЫМА САЧЫЦЬ
1256     index:
1257       public_traces: Публічныя GPS-трэкі
1258       public_traces_from: Публічныя GPS-трэкі ўдзельніка %{user}
1259       tagged_with: ' пазначаныя %{tags}'
1260       upload_trace: Загрузіць трэк
1261     destroy:
1262       scheduled_for_deletion: Трэк заплянаваны на выдаленьне
1263     make_public:
1264       made_public: Трэк зроблены публічным
1265     offline_warning:
1266       message: Сыстэма загрузкі GPX-файлаў у цяперашні момант недаступная
1267     offline:
1268       heading: GPX-сховішча адключанае
1269       message: Сховішча GPX-файлаў і сыстэма іх загрузкі, у цяперашні момант, недаступная.
1270   application:
1271     require_cookies:
1272       cookies_needed: Здаецца, што ў Ва забароненыя закладкі (cookies). Калі ласка,
1273         дазвольце іх ў Вашым браўзэры перад тым, як працягваць.
1274     setup_user_auth:
1275       blocked: Ваш доступ да API заблякаваны. Калі ласка, увайдзіце праз ўэб-інтэрфэйс,
1276         каб даведацца болей.
1277       need_to_see_terms: Ваш доступ да API часова прыпынены. Калі ласка, увайдзіце
1278         ў ўэб-інтэрфэйс, каб каб паглядзець умовы супрацоўніцтва. Вам не абавязкова
1279         пагаджацца зь імі, але неабходна зь імі азнаёміцца.
1280   users:
1281     new:
1282       title: Зарэгістравацца
1283       no_auto_account_create: На жаль, мы зараз ня можам стварыць для Вас рахунак
1284         аўтаматычна.
1285       display name description: Вашае імя, якое будзе бачнае ўсім. Вы можаце зьмяніць
1286         яго потым ў Вашых наладах.
1287       continue: Зарэгістравацца
1288       terms accepted: Дзякуй за тое, што прынялі новыя ўмовы супрацоўніцтва!
1289     terms:
1290       title: Умовы
1291       heading: Умовы
1292       consider_pd: У дадатак да прыведзенага вышэй, я пацьвярджаю, што мой унёсак
1293         знаходзіцца ў грамадзкім набытку
1294       consider_pd_why: што гэта?
1295       decline: Адхіліць
1296       you need to accept or decline: Калі ласка, прачытайце, а потым згадзіцеся ці
1297         адхіліце новыя ўмовы супрацоўніцтва для працягу.
1298       legale_select: 'Калі ласка, выберыце сваю краіну пражываньня:'
1299       legale_names:
1300         france: Францыя
1301         italy: Італія
1302         rest_of_world: Астатні сьвет
1303     no_such_user:
1304       title: Няма такога карыстальніка
1305       heading: Удзельнік %{user} не існуе
1306       body: Прабачце, няма ўдзельніка з іменем %{user}. Калі ласка, праверце дакладнасьць
1307         напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой Вы перайшлі, няслушная.
1308     show:
1309       my diary: Мой дзёньнік
1310       my edits: Мае рэдагаваньні
1311       my traces: Мае трэкі
1312       my settings: Мае налады
1313       blocks on me: Атрыманыя блякаваньні
1314       blocks by me: Заблякаваныя мной
1315       send message: Адаслаць паведамленьне
1316       diary: Дзёньнік
1317       edits: Рэдагаваньні
1318       traces: Трэкі
1319       remove as friend: Выдаліць зь сяброў
1320       add as friend: Дадаць у сябры
1321       mapper since: 'Стварае мапы з:'
1322       ct status: 'Умовы супрацоўніцтва:'
1323       ct undecided: Нявырашана
1324       ct declined: Адхіленыя
1325       email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1326       created from: 'Створана з:'
1327       status: 'Статус:'
1328       spam score: 'Адзнака спаму:'
1329       role:
1330         administrator: Гэты карыстальнік зьяўляецца адміністратарам
1331         moderator: Гэты карыстальнік зьяўляецца мадэратарам
1332         grant:
1333           administrator: Надаць правы адміністратара
1334           moderator: Надаць правы мадэратара
1335         revoke:
1336           administrator: Скасаваць правы адміністратара
1337           moderator: Скасаваць доступ мадэратара
1338       block_history: Актыўныя блякаваньні
1339       moderator_history: Пададзеныя блякаваньні
1340       create_block: Заблякаваць гэтага ўдзельніка
1341       activate_user: Актываваць гэтага ўдзельніка
1342       confirm_user: Пацьвердзіць гэтага ўдзельніка
1343       hide_user: Схаваць гэтага ўдзельніка
1344       unhide_user: Паказаць гэтага ўдзельніка
1345       delete_user: Выдаліць гэтага ўдзельніка
1346       confirm: Пацьвердзіць
1347     go_public:
1348       flash success: Усе Вашыя рэдагаваньні цяпер публічныя, і цяпер Вам дазволена
1349         рэдагаваньне.
1350     index:
1351       title: Удзельнікі
1352       heading: Карыстальнікі
1353       summary_html: '%{name} створаны з %{ip_address}, %{date}'
1354       summary_no_ip_html: '%{name} створаны %{date}'
1355       empty: Адпаведныя карыстальнікі ня знойдзеныя
1356     page:
1357       confirm: Пацьвердзіць выбраных карыстальнікаў
1358       hide: Схаваць выбраных карыстальнікаў
1359     suspended:
1360       title: Рахунак заблякаваны
1361       heading: Рахунак заблякаваны
1362     auth_failure:
1363       invalid_credentials: Хібныя аўтэнтыфікацыйныя зьвесткі
1364   user_role:
1365     filter:
1366       not_a_role: Радок «%{role}» не зьяўляецца слушнай роляй.
1367       already_has_role: Карыстальнік ужо мае ролю %{role}.
1368       doesnt_have_role: Карыстальнік ня мае ролі %{role}.
1369     grant:
1370       title: Пацьвердзіць наданьне ролі
1371       heading: Пацьвердзіць наданьне ролі
1372       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'?
1373       confirm: Пацьвердзіць
1374     revoke:
1375       title: Пацьвердзіць адмену ролі
1376       heading: Пацьвердзіць адмену ролі
1377       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце скасаваць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'?
1378       confirm: Пацьвердзіць
1379   user_blocks:
1380     model:
1381       non_moderator_update: Трэба быць мадэратарам, каб стварыць ці адбавіць блякаваньне.
1382       non_moderator_revoke: Трэба быць мадэратарам, каб адклікаць блякяваньне.
1383     not_found:
1384       sorry: Прабачце, немагчыма знойсьці блякаваньне ўдзельніка з ідэнтыфікатарам
1385         %{id}.
1386       back: Вярнуцца да сьпісу
1387     new:
1388       title: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1389       heading_html: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1390       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1391         ад API.
1392     edit:
1393       title: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1394       heading_html: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1395       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1396         ад API.
1397     filter:
1398       block_period: Час блякаваньня павінен быць выбраны са значэньняў з разгортваемага
1399         сьпісу.
1400     create:
1401       flash: Заблякаваць удзельніка %{name}.
1402     update:
1403       only_creator_can_edit: Толькі мадэратар, які стварыў блякаваньне, можа яго рэдагаваць.
1404       success: Блякаваньне абноўленае.
1405     index:
1406       title: Блякаваньні ўдзельніка
1407       heading: Сьпіс блякаваньняў удзельніка
1408       empty: Блякаваньняў яшчэ не было.
1409     helper:
1410       time_future_html: Канчаецца ў %{time}.
1411       until_login: Актыўнае да моманту ўваходу ўдзельніка ў сыстэму.
1412       time_past_html: Скончылася %{time}.
1413       block_duration:
1414         hours:
1415           one: '%{count} гадзіна'
1416           few: '%{count} гадзіны'
1417           other: '%{count} гадзінаў'
1418     blocks_on:
1419       title: Блякаваньні для %{name}
1420       heading_html: Сьпіс блякаваньняў %{name}
1421       empty: '%{name} ня быў яшчэ заблякаваны.'
1422     blocks_by:
1423       title: Блякаваньні створаныя %{name}
1424       heading_html: Сьпіс блякаваньняў, якія стварыў %{name}
1425       empty: '%{name} яшчэ не стварыў блякаваньняў.'
1426     show:
1427       title: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1428       heading_html: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1429       status: 'Статус:'
1430       show: Паказаць
1431       edit: Рэдагаваць
1432       confirm: Вы ўпэўненыя?
1433       reason: 'Прычына блякаваньня:'
1434       revoker: 'Адклікаўшы:'
1435       needs_view: Удзельніку трэба ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як гэтае блякаваньне
1436         будзе зьнятае.
1437     block:
1438       not_revoked: (не адкліканае)
1439       show: Паказаць
1440       edit: Рэдагаваць
1441     blocks:
1442       display_name: Заблякаваны ўдзельнік
1443       creator_name: Стваральнік
1444       reason: Прычына блякаваньня
1445       status: Статус
1446       revoker_name: Адкліканае
1447   notes:
1448     show:
1449       title: 'Нататка: %{id}'
1450   javascripts:
1451     map:
1452       base:
1453         cycle_map: Роварная мапа
1454         transport_map: Транспартная мапа
1455       layers:
1456         data: Зьвесткі мапы
1457     site:
1458       edit_tooltip: Рэдагаваць мапу
1459       edit_disabled_tooltip: Павялічыць маштаб мапы для рэдагаваньня
1460 ...