1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
10 # Author: Lesny skriatok
20 # Author: Spider 001757
22 # Author: TomášPolonec
28 friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
37 create: Pridať komentár
44 create: Vytvoriť revíziu
45 update: Uložiť revíziu
51 update: Aktualizácia bloku
55 invalid_email_address: nevyzerá ako platná e-mailová adresa
57 acl: Zoznam prístupových práv
59 changeset_tag: Značka sady zmien
61 diary_comment: Komentár k denníku
62 diary_entry: Záznam denníka
71 old_node_tag: Stará značka uzlu
72 old_relation: Stará relácia
73 old_relation_member: Starý člen relácie
74 old_relation_tag: Stará značka relácie
76 old_way_node: Starý uzol cesty
77 old_way_tag: Stará značka cesty
79 relation_member: Člen relácie
80 relation_tag: Značka relácie
85 tracetag: Značka stopy
87 user_preference: Osobné nastavenia
88 user_token: Používateľský token
94 callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
95 support_url: URL s podporou
102 longitude: Zem. dĺžka
113 longitude: Zem. dĺžka
116 gpx_file: 'Nahrať GPX súbor:'
117 visibility: 'Viditeľnosť:'
125 details: Prosím uveďte bližšie informácie o probléme (potrebné).
129 display_name: Zobrazované meno
135 tagstring: oddelené čiarkou
137 distance_in_words_ago:
138 half_a_minute: pred pol minútou
140 default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
143 description: Potlatch 1 (editor v prehliadači)
146 description: iD (editor v prehliadači)
149 description: Potlatch 2 (editor v prehliadači)
151 name: Diaľkové ovládanie
152 description: Diaľkové ovládanie (JOSM alebo Merkaartor)
158 windowslive: Windows Live
164 opened_at_html: Vytvorené pred %{when}
166 title: Poznámky OpenStreetMap
173 created_html: Vytvorené <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
174 closed_html: Uzavreté <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
175 created_by_html: Vytvoril <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
176 deleted_by_html: Odstránil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
177 edited_by_html: Upravil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
178 closed_by_html: Uzavrel <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
180 in_changeset: Sada zmien
182 no_comment: (bez komentára)
184 download_xml: Stiahnuť XML
185 view_history: Zobraziť históriu
186 view_details: Zobraziť detaily
189 title: 'Sada zmien: %{id}'
191 node: Uzly (%{count})
192 node_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
193 way: Cesty (%{count})
194 way_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
195 relation: Relácie (%{count})
196 relation_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
197 comment: Komentáre (%{count})
198 hidden_commented_by_html: Skrytý komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred
200 commented_by_html: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
201 changesetxml: XML sady zmien
202 osmchangexml: osmChange XML
204 title: Sada zmien %{id}
205 title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
206 join_discussion: Zapojte sa do diskusie
209 title_html: 'Uzol: %{name}'
210 history_title_html: 'História uzlu: %{name}'
212 title_html: 'Cesta: %{name}'
213 history_title_html: 'História cesty: %{name}'
216 one: súčasťou cesty %{related_ways}
217 other: súčasťou ciest %{related_ways}
219 title_html: 'Relácia: %{name}'
220 history_title_html: 'História relácie: %{name}'
223 entry_role_html: '%{type} %{name} ako %{role}'
229 entry_html: Relácia %{relation_name}
230 entry_role_html: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
232 sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
237 changeset: počet zmien
240 sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
245 changeset: sada zmien
248 redaction: Revízia %{id}
249 message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
250 pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
256 feature_warning: Načíta sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu sposobiť, že
257 Váš prehliadač bude spomalený alebo nebude reagovať. Ste si istý, že chcete
258 zobraziť tieto údaje?
259 load_data: Načítať údaje
260 loading: Nahrávanie...
264 key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
265 tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
266 wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
267 telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
269 title: 'Poznámka: %{id}'
270 new_note: Nová poznámka
272 open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
273 closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
274 hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
275 opened_by_html: Vytvoril %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
276 opened_by_anonymous_html: Vytvoril anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
277 commented_by_html: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
278 commented_by_anonymous_html: Komentoval anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred
280 closed_by_html: Vyriešil %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
281 closed_by_anonymous_html: Vyriešil anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
282 hidden_by_html: Skryl %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
283 report: Nahlásiť túto poznámku
285 title: Prieskum prvkov
286 nearby: Okolité prvky
287 enclosing: Umiestnenie prvku
289 changeset_paging_nav:
290 showing_page: Stránka %{page}
295 no_edits: (bez úprav)
296 view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
305 title_user: Sady zmien používateľa %{user}
306 title_friend: Sady zmien vašich priateľov
307 title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
308 empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
309 empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
310 empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
311 no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
312 no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
313 no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
314 load_more: Načítať ďalšie
316 sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
319 title: Nový záznam denníka
325 latitude: 'Zemepisná šírka:'
326 longitude: 'Zemepisná dĺžka:'
327 use_map_link: použiť mapu
329 title: Denníky používateľov
330 title_friends: Denníky priateľov
331 title_nearby: Denníky používateľov v okolí
332 user_title: Denník používateľa %{user}
333 in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
334 new: Nový záznam denníka
335 new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
337 no_entries: Žiadny záznam denníka
338 recent_entries: 'Nedávne záznamy denníka:'
339 older_entries: Staršie záznamy
340 newer_entries: Novšie Príspevky
342 title: Upraviť záznam denníka
343 marker_text: Poloha k položke denníka
345 title: Denník používateľa %{user} | %{title}
346 user_title: Denník používateľa %{user}
347 leave_a_comment: Zanechať komentár
348 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
351 title: Takýto záznam denníka neexistuje
352 heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
353 body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
354 preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
356 posted_by_html: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}
357 comment_link: Komentár k záznamu
358 reply_link: Odpovedať na tento záznam
360 few: '%{count} komentáre'
362 zero: Žiaden komentár
363 other: '%{count} komentárov'
364 edit_link: Upraviť tento záznam
365 hide_link: Skryť tento záznam
368 comment_from_html: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
369 hide_link: Skryť tento komentár
377 title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
378 description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
380 title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
381 description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
384 title: Denníkové záznamy OpenStreetMap
385 description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
387 has_commented_on: '%{display_name} okomentoval nasledovné záznamy v denníku'
391 newer_comments: Novšie komentáre
392 older_comments: Staršie komentáre
395 heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
396 button: Pridať ako priateľa
397 success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
398 failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
399 already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
401 heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
402 button: Odobrať z priateľov
403 success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
404 not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
408 latlon_html: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
409 ca_postcode_html: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
410 osm_nominatim_html: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
412 geonames_html: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
413 osm_nominatim_reverse_html: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
415 geonames_reverse_html: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
416 search_osm_nominatim:
420 chair_lift: Sedačková lanovka
422 gondola: Kabínková lanovka
423 station: Lanovková stanica
426 apron: Letisková parkovacia plocha
430 runway: Vzletová a pristávacia dráha
431 taxiway: Pojazdová dráha
433 windsock: Veterný rukáv
435 animal_shelter: Útulok pre zvieratá
436 arts_centre: Kultúrne stredisko
440 bbq: Miesto na grilovanie
442 bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
443 bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
444 biergarten: Záhradná krčma
445 boat_rental: Požičovňa lodí
447 bureau_de_change: Zmenáreň
448 bus_station: Autobusová stanica
450 car_rental: Požičovňa áut
451 car_sharing: Autopožičovňa
452 car_wash: Autoumývareň
454 charging_station: Nabíjacia stanica
458 college: Vysoká škola
459 community_centre: Kultúrne stredisko
461 crematorium: Krematórium
464 drinking_water: Pitná voda
465 driving_school: Autoškola
466 embassy: Veľvyslanectvo
467 fast_food: Rýchle občerstvenie
468 ferry_terminal: Terminál trajektu
469 fire_station: Požiarna stanica
470 food_court: Food court
472 fuel: Benzínová pumpa
475 hunting_stand: Poľovnícky posed
477 internet_cafe: Internetová kaviareň
478 kindergarten: Materská škola
479 language_school: Jazyková škola
483 nightclub: Nočný klub
484 nursing_home: Sanatórium
486 parking_entrance: Vjazd na parkovisko
487 payment_terminal: Platobný terminál
489 place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
491 post_box: Poštová schránka
495 public_building: Verejná budova
496 recycling: Recyklačné miesto
497 restaurant: Reštaurácia
501 social_centre: Komunitné centrum
502 social_facility: Sociálne zariadenie
504 swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
506 telephone: Verejný telefón
510 university: Univerzita
511 vehicle_inspection: Stanica technickej kontroly
512 vending_machine: Predajný automat
513 veterinary: Veterinárna ordinácia
514 village_hall: Spoločenská miestnosť
515 waste_basket: Odpadkový kôš
516 waste_disposal: Popolnica
518 administrative: Administratívna hranica
519 census: Hranica pre potreby sčítania
520 national_park: Národný park
521 protected_area: Chránená oblasť
524 suspension: Visutý most
529 apartments: Bytový dom
534 civic: Budova občianskej vybavenosti
535 commercial: Komerčné budovy
536 construction: Budova vo výstavbe
537 detached: Rodinný dom (samostatne stojaci)
538 dormitory: Študentský domov
540 farm: Hospodárska budova
545 hospital: Nemocničné budovy
548 industrial: Priemyselné budovy
549 kindergarten: Materská škola
550 office: Administratívna budova
551 public: Verejná budova
552 residential: Obytné budovy
553 retail: Maloobchodné budovy
556 semidetached_house: Dvojdom
559 terrace: Radová zástavba
560 train_station: Železničná stanica
561 university: Univerzitné budovy
566 electrician: Elektrikár
569 photographer: Fotograf
574 ambulance_station: Stanica záchrannej služby
575 assembly_point: Miesto zhromaždenia
576 defibrillator: Defibrilátor
577 fire_xtinguisher: Hasiaci prístroj
578 phone: Núdzový telefón
580 abandoned: Zrušená cesta
581 bridleway: Cesta pre kone
582 bus_guideway: Bus so sprievodcom
583 bus_stop: Zastávka autobusu
584 construction: Cesta vo výstavbe
585 cycleway: Cyklistický chodník
587 emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
590 give_way: Značka "daj prednosť v jazde"
591 living_street: Obytná zóna
592 milestone: Kilometrovník
594 motorway_junction: Diaľničná križovatka
595 motorway_link: Diaľničný privádzač
596 passing_place: Výhybňa na ceste
597 path: Nespevnený chodník
598 pedestrian: Chodník pre chodcov
600 primary: Cesta I. triedy
601 primary_link: Cesta I. triedy
602 proposed: Navrhovaná cesta
603 raceway: Pretekárska dráha
604 residential: Ulica v obytnej štvrti
605 rest_area: Odpočívadlo
607 secondary: Cesta II. triedy
608 secondary_link: Cesta II. triedy
609 service: Prístupová komunikácia
610 services: Diaľničné odpočívadlo
614 street_lamp: Pouličná lampa
615 tertiary: Cesta III. triedy
616 tertiary_link: Cesta III. triedy
617 track: Nespevnená cesta
618 traffic_mirror: Dopravné zrkadlo
619 traffic_signals: Semafor
620 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
621 trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
622 unclassified: Neklasifikovaná cesta
625 archaeological_site: Archeologické nálezisko
627 boundary_stone: Hraničný kameň
628 building: Historická budova
632 city_gate: Mestská brána
633 citywalls: Mestské hradby
635 heritage: Lokalita historického dedičstva
637 manor: Šľachtické sídlo
641 roman_road: Rímska cesta
645 wayside_cross: Božie muky
646 wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
651 allotments: Záhradkárske osady
653 brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
655 commercial: Obchodná štvrť
656 conservation: Chránené územie
659 farmland: Poľnohospodárska pôda
661 forest: Les (udržiavaný)
664 greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
665 industrial: Priemyslová oblasť
666 landfill: Skládka odpadu
668 military: Vojenský priestor
671 plant_nursery: Lesná škôlka
674 recreation_ground: Rekreačná oblasť
675 reservoir: Zásobník na vodu
676 reservoir_watershed: Povodie nádrže
677 residential: Obytná oblasť
678 retail: Obchodná zóna
679 village_green: Verejná zeleň
682 adult_gaming_centre: Herňa
683 beach_resort: Plážové letovisko
684 bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
685 common: Verejné priestranstvo
688 fishing: Rybolov (športový)
689 fitness_centre: Fitnescentrum
690 fitness_station: Fitnes zastávka
692 golf_course: Golfové ihrisko
693 horse_riding: Jazda na koni
694 ice_rink: Umelé klzisko
695 marina: Prístav pre jachty
696 miniature_golf: Mini golf
697 nature_reserve: Prírodná rezervácia
699 pitch: Športové ihrisko
700 playground: Detské ihrisko
701 recreation_ground: Rekreačná oblasť
704 sports_centre: Športové stredisko
706 swimming_pool: Plaváreň
721 flagpole: Vlajkový stožiar
726 mineshaft: Šachta bane
727 petroleum_well: Ropný vrt
730 snow_cannon: Snehové delo
735 windmill: Veterný mlyn
737 "yes": Vytvorené človekom
739 airfield: Vojenské letisko
748 cave_entrance: Vstup do jaskyne
749 cliff: Útes, kamenná stena
752 fell: Horská pastvina
754 forest: Les (udržiavaný)
757 grassland: Trvalé trávne porasty
767 reef: Bradlo, Skalisko
782 wood: Les (neudržiavaný)
785 architect: Architektonický ateliér
786 company: Súkromná firma
787 employment_agency: Sprostredkovanie práce
788 energy_supplier: Dodávateľ energií
789 estate_agent: Realitná kancelária
790 government: Vládny úrad
792 lawyer: Právnická kancelária
793 newspaper: Redakcia novín
794 ngo: Mimovládna organizácia
796 tax_advisor: Daňový poradca
797 telecommunication: Telekomunikácie
798 travel_agent: Cestovná kancelária
801 allotments: Záhradkárska osada
802 city: Mesto nad 100 tis.
811 isolated_dwelling: Samota
813 municipality: Obecný úrad
821 subdivision: Pododdelenie
822 suburb: Mestský obvod
823 town: Mesto 10 tis.-100 tis.
824 village: Obec 200-10 tis.
827 abandoned: Zrušená železničná trať
828 construction: Železnica vo výstavbe
829 disused: Nepoužívaná železnica
830 funicular: Lanová dráha
832 junction: Železničný uzol
833 level_crossing: Železničný prejazd
834 light_rail: Ľahká železnica
835 miniature: Záhradná železnica
836 monorail: Jednokoľajka
837 narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
838 platform: Železničné nástupište
839 preserved: Historická železnica
840 proposed: Navrhovaná železnica
841 spur: Železničná vlečka
842 station: Železničná stanica
843 stop: Železničná zastávka
845 subway_entrance: Vchod do metra
846 switch: Železničná výhybka
848 tram_stop: Zastávka električky
849 yard: Železničné depo
851 alcohol: Mimo povolenia
852 antiques: Starožitnosti
856 beverages: Občerstvenie
857 bicycle: Obchod s bicyklami
858 bookmaker: Stávková kancelária
862 car: Predajňa automobilov
863 car_parts: Mototechna
864 car_repair: Autoservis
865 carpet: Obchod s kobercami
866 charity: Charitatívny obchod
868 chocolate: Predajňa čokolády
869 clothes: Obchod s konfekciou
870 computer: Obchod s počítačmi
871 confectionery: Cukráreň
872 convenience: Rozličný tovar
873 copyshop: Copy centrum
874 cosmetics: Parfuméria
876 department_store: Obchodný dom
877 discount: Diskontná predajňa
878 doityourself: Urob si sám
879 dry_cleaning: Chemická čistiareň
881 erotic: Erotický obchod
882 estate_agent: Realitná kancelária
885 florist: Kvetinárstvo
886 food: Obchod s potravinami
887 funeral_directors: Pohrebníctvo
889 garden_centre: Záhradnícke centrum
890 general: Zmiešaný tovar
892 greengrocer: Obchod so zeleninou
894 hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
895 hardware: Železiarstvo
896 hearing_aids: Načúvacie prístroje
898 houseware: Domáce potreby
900 kiosk: Novinový stánok
905 mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
906 motorcycle: Motocyklový obchod
908 newsagent: Novinový stánok
909 nutrition_supplements: Doplnky výživy
910 optician: Očná optika
911 organic: Obchod so zdravou výživou
912 outdoor: Turistický obchod
915 perfumery: Parfuméria
920 sports: Športový obchod
921 stationery: Papierníctvo
922 supermarket: Supermarket
926 travel_agency: Cestovná kancelária
928 vacant: Prázdny obchod
929 variety_store: Lacný tovar
930 video: Videopožičovňa, predaj DVD
934 alpine_hut: Vysokohorská chata
935 artwork: Umelecké dielo
937 bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
940 caravan_site: Autokemping
944 hostel: Ubytovňa, internát
946 information: Informácie
949 picnic_site: Výletné miesto
950 theme_park: Zábavný park
951 viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
957 artificial: Vodný kanál, prieplav
960 dam: Priehrada,hrádza
961 derelict_canal: Opustený kanál
964 drain: Odvodňovací kanál
965 lock: Plavebná komora
966 lock_gate: Brána plavebnej komory
971 wadi: Občasné riečisko(Vádí)
976 level2: Štátna hranica
977 level4: Hranica kraja (state)
978 level5: Hranica regiónu
979 level6: Hranica okresu (county)
980 level8: Hranica mesta
982 level10: Hranica časti obce
988 no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
989 more_results: Viac výsledkov
993 user_not_found: Používateľ neexistuje
1002 reopen: Znovu otvoriť
1005 title_html: Nahlásiť %{link}
1007 intro: Pred nahlásením používateľa moderátorom sa prosím uistite, že
1008 not_just_mistake: Ste si istý, že sa nejedná iba o omyl
1009 unable_to_fix: Nedokážete problém vyriešiť svojpomocne ani s pomocou ostatných
1011 resolve_with_user: Pokúsili ste sa problém vyriešiť priamo s používateľom,
1012 ktorého chcete nahlásiť.
1019 spam_label: Profil používateľa je alebo obsahuje spam
1020 offensive_label: Profil používateľa je obscénny alebo urážlivý
1021 threat_label: Používateľ sa v profile vyhráža
1022 vandal_label: Používateľ je vandal
1027 successful_report: Vaše hlásenie bolo prijaté
1030 alt_text: Logo OpenStreetMap
1033 log_in: Prihlásiť sa
1034 log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
1035 sign_up: Zaregistrovať sa
1036 start_mapping: Začať mapovať
1037 sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
1043 export_data: Export údajov
1044 gps_traces: GPS stopy
1045 gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
1046 user_diaries: Denníky používateľov
1047 user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
1048 edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
1049 tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
1050 intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
1051 intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
1052 pod slobodnou licenciou.
1053 intro_2_create_account: Založte si konto
1055 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1056 partners_partners: partneri
1057 tou: Podmienky používania
1058 osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
1059 databázy naďalej prebieha.
1060 osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
1061 zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
1062 donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
1065 copyright: Copyright
1067 community_blogs: Komunitné blogy
1068 community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
1070 foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
1072 title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
1074 learn_more: Viac info
1077 diary_comment_notification:
1078 subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1079 hi: Ahoj %{to_user},
1080 header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1081 s predmetom %{subject}:'
1082 footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1083 alebo odpovedať na %{replyurl}
1084 message_notification:
1085 hi: Ahoj %{to_user},
1086 header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1087 friendship_notification:
1088 subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
1089 had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
1090 see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1091 befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1094 your_gpx_file: Zdá sa, že váš GPX súbor
1095 with_description: s popisom
1096 and_the_tags: 'a nasledujúce značky:'
1097 and_no_tags: a žiadne značky.
1099 subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1100 failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1101 more_info_1: Viac informácií o neúspešných importoch GPX a ako sa im vyhnúť
1102 more_info_2: 'nemožno nájsť na adrese:'
1104 subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1105 loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points}
1108 subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1110 created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1111 confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1112 žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1114 welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1115 ktoré vám pomôžu začať.
1117 subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1118 email_confirm_plain:
1120 hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1121 %{server_url} na %{new_address}.
1122 click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1126 hopefully_you: Niekto (dúfame, že vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na
1127 serveri %{server_url} na %{new_address}.
1128 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre potvrdenie
1131 subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1132 lost_password_plain:
1134 hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1135 serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1136 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1140 hopefully_you: Niekto (možno vy) požiadal, o reset hesla na tejto emailovej
1141 adrese openstreetmap.org účtu.
1142 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre obnovenie
1144 note_comment_notification:
1145 anonymous: Anonymný používateľ
1147 details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na %{url}.
1148 changeset_comment_notification:
1152 title: Doručená pošta
1153 my_inbox: Moja doručená pošta
1154 outbox: odoslaná pošta
1155 messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1157 few: '%{count} nové správy'
1158 one: '%{count} novú správu'
1159 other: '%{count} nových správ'
1161 few: '%{count} staré správy'
1162 one: '%{count} starú správu'
1163 other: '%{count} starých správ'
1167 no_messages_yet_html: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1168 people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1170 unread_button: Označiť ako neprečítané
1171 read_button: Označiť ako prečítané
1172 reply_button: Odpovedať
1173 destroy_button: Zmazať
1175 title: Odoslať správu
1176 send_message_to_html: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1179 back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1181 message_sent: Správa odoslaná
1182 limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1183 prosím chvíľu počkajte.
1185 title: Zadaná správa neexistuje
1186 heading: Zadaná správa neexistuje
1187 body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1189 title: Odoslaná pošta
1190 my_inbox_html: Moja %{inbox_link}
1191 inbox: prichádzajúca pošta
1192 outbox: odoslaná pošta
1194 few: Máte %{count} odeslané správy
1195 one: Máte %{count} odoslanú správu
1196 other: Máte %{count} odoslaných správ
1200 no_sent_messages_html: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým
1201 z %{people_mapping_nearby_link}?
1202 people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1204 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1205 nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1206 sa pod správnym kontom.
1212 reply_button: Odpovedať
1213 unread_button: Označiť ako neprečítané
1214 destroy_button: Zmazať
1217 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1218 nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1219 sa pod príslušným kontom.
1220 sent_message_summary:
1221 destroy_button: Zmazať
1223 as_read: Správa označená ako prečítaná
1224 as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1226 destroyed: Správa vymazaná
1230 partners_title: Partneri
1233 title: O tomto preklade
1234 html: V prípade rozporu mezi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
1235 má anglická stránka prednosť
1236 english_link: anglickým originálom
1238 title: O tejto stránke
1239 html: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
1240 vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
1242 native_link: slovenskú verziu
1243 mapping_link: začať mapovať
1245 title_html: Autorské práva a licencia
1246 intro_1_html: OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkané za podmienok
1247 licencie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons
1248 Open Database License</a> (ODbL).
1249 intro_2_html: ' Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať
1250 naše dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“.
1251 Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele,
1252 musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti
1253 sú vysvetlené v <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">plnom
1254 znení licenčnej zmluvy</a>.'
1255 intro_3_1_html: Kartografia v našich mapových podkladoch a naša dokumentácia
1256 je zverejnená pod licenciou <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1257 Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC-BY-SA).
1258 credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1259 credit_1_html: Vyžadujeme uviesť „<em>© Prispievatelia OpenStreetMap</em>“.
1261 Musíte tiež zdôrazniť, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database Licence, a pokiaľ používate naše mapové dlaždice, že ich kartografický obsah je licencovaný pod CC-BY-SA. Uvedené môžete splniť hypertextovým odkazom na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuto stránku</a>.
1263 Alternatívne môžete (a ak šírite OSM v dátovej forme, tak musíte) vymenovať licencie a uviesť hypertextové odkazy priamo na ne. Pri médiách, kde hypertextové odkazy nie sú možné (napr. tlačené diela), odporúčame, aby ste nasmerovali čitateľov na openstreetmap.org (napríklad rozšírením slova 'OpenStreetMap' na túto plnú adresu), na opendatacommons.org a na creativecommons.org (ak je to relevenantné).
1265 V prípade interaktívnej elektronickej mapy by autorstvo malo byť uvedené v rohu mapy.
1267 attribution_example:
1268 alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
1269 title: Príklad uvedenia autorstva
1270 more_title_html: Ďalšie informácie
1271 more_1_html: O používaní našich dát a spôsobe citovania, sa môžete dočítať
1272 viac v našich <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Často
1273 kladených právnych otázkach</a>.
1275 Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.
1276 Pozrite naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Pravidlá použitia API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>.
1277 contributors_title_html: Naši prispievatelia
1278 contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
1279 aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
1280 iných zdrojov, medzi nimi:'
1281 contributors_at_html: |-
1282 <strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od
1283 <a href="http://data.wien.gv.at/">mesta Viedeň</a> (pod licenciou
1284 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1285 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">krajiny Vorarlberg</a> a
1286 krajiny Tirol (pod licenciou <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT s úpravami</a>).
1287 contributors_au_html: '<strong>Austrália</strong>: Obsahuje dáta predmestí
1288 založené na dátach Austrálskeho štatistického úradu.'
1289 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®,
1290 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department
1291 of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
1292 contributors_fr_html: '<strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1293 z Direction Générale des impôts.'
1294 contributors_nl_html: |-
1295 <strong>Holandsko</strong>: obsahuje © AND dát, 2007
1296 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1297 contributors_nz_html: '<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1298 z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1299 contributors_za_html: '<strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta
1300 pochádzajúce z <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National
1301 Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1302 contributors_gb_html: '<strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta
1303 Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010-12.'
1304 contributors_footer_1_html: |-
1305 Podrobnosti o týchto a ďalších zdrojoch, ktoré boli použité pre vylepšenie OpenStreetMap, nájdete na <a
1306 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stránke Contributors</a> na OpenStreetMap wiki.
1307 contributors_footer_2_html: ' Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
1308 pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
1309 alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
1310 infringement_title_html: Porušenie autorských práv
1311 infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
1312 dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
1313 mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
1314 infringement_2_html: Ak sa domnievate, že materiál podliehajúci autorským
1315 právam bol neoprávnene pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na tieto
1316 stránky, prosíme vás, aby ste si pozreli náš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postup
1317 odstraňovania</a> alebo podajte žiadosť priamo na <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">stránke
1318 pre podávanie sťažností</a>.
1320 js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
1321 js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
1322 permalink: Trvalý odkaz
1323 shortlink: Krátky odkaz
1324 createnote: Pridať poznámku
1326 copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
1328 remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
1329 spustený a je v ňom povolená funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1331 not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1332 not_public_description_html: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu.
1333 Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1334 user_page_link: stránke používateľa
1335 anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1336 flash_player_required_html: Ak chcete používať Potlatch, flashový editor OpenStreetMap,
1337 potrebujete Flash prehrávač. Môžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stiahnuť
1338 Flash Player z Adobe.com</a>. Pre editáciu OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">viacero
1339 ďalších možností</a>.
1340 potlatch_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatchu odznačte aktuálnu
1341 cestu alebo bod ak editujete v živom režime, alebo kliknite na tlačítko Uložiť
1342 (Save) vľavo hore, ak sa tam zobrazuje.)
1343 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie je nakonfigurovaný – podrobnejšie informácie
1344 nájdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1345 potlatch2_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatch 2 sa zmeny ukladajú
1346 kliknutím na tlačítko Save/Uložiť vľavo hore.)
1347 id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
1348 no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré
1349 sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1352 area_to_export: Oblasť pre export
1353 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
1354 format_to_export: Formát pre export
1355 osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
1356 map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
1357 embeddable_html: Vložiteľné HTML
1359 export_details_html: Údaje OpenStreetMap sú k dispozícii pod licenciou <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open
1360 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1362 advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
1364 body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
1365 prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
1368 description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
1371 description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
1373 title: Geofabrik na stiahnutie
1374 description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
1377 title: Metro extrakty
1378 description: Extrakty pre hlavné svetové mestá a ich okolie
1381 description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
1386 image_size: Rozmery obrázku
1388 add_marker: Pridať do mapy značku
1389 latitude: 'Zem.šírka:'
1390 longitude: 'Zem. dĺžka:'
1392 paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
1393 export_button: Export
1395 title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
1399 title: Pripojte sa ku komunite
1403 title: Vitajte na OSM
1405 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
1407 url: https://help.openstreetmap.org/
1408 title: help.openstreetmap.org
1416 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1417 title: OpenStreetMap Wiki
1419 search_results: Výsledky vyhľadávania
1423 get_directions: Nájsť trasu
1424 get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
1427 where_am_i: Kde je toto?
1428 where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
1430 reverse_directions_text: Obrátiť smer
1435 main_road: Hlavná cesta
1436 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1437 primary: Cesta prvej triedy
1438 secondary: Cesta druhej triedy
1439 unclassified: Neklasifikovaná cesta
1440 track: Lesná, poľná cesta
1441 bridleway: Chodník pre kone
1442 cycleway: Cyklotrasa
1443 cycleway_national: Národná cyklotrasa
1444 cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
1445 cycleway_local: Miestna cyklotrasa
1446 footway: Chodník pre peších
1459 - Letisková odbavovacia plocha
1461 admin: Administratívne hranice
1462 forest: Les (udržiavaný)
1463 wood: Les (neudržiavaný)
1464 golf: Golfové ihrisko
1466 resident: Obytná oblasť
1470 retail: Nákupná oblasť
1471 industrial: Priemyselná oblasť
1472 commercial: Komerčná oblasť
1473 heathland: Vresovisko
1478 brownfield: Zborenisko
1480 allotments: Záhradkárska kolónia
1481 pitch: Športové ihrisko
1482 centre: Športové centrum
1483 reserve: Prírodná rezervácia
1484 military: Vojenský priestor
1488 building: Významná budova
1489 station: Železničná stanica
1493 tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
1494 bridge: Čireny obrys = most
1495 private: Súkromný prístup
1496 destination: Prejazd zakázaný
1497 construction: Cesta vo výstavbe
1498 bicycle_shop: Obchod s bicyklami
1499 bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
1505 title_html: Používa sa syntax <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1508 subheading: Podnadpis
1509 unordered: Neusporiadaný zoznam
1510 ordered: Číslovaný zoznam
1512 second: Druhá položka
1516 alt: Alternatívny text
1520 introduction_html: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape
1521 sveta. Teraz, keď ste zaregistrovaní, môžete začať mapovať. Tu je stručný
1522 prehľad najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
1524 title: Čo patrí do mapy
1525 on_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú zároveň <em>reálne
1526 aj aktuálne</em> - obsahuje milióny budov, ciest a ďalšie podrobnosti o
1527 miestach. Môžete mapovať čokoľvek, čo vás zaujíma.
1528 off_html: Čo <em>nezahŕňa</em> sú názory ako hodnotenia, historické či hypotetické
1529 objekty a údaje zo zdrojov chránených autorským právom. Pokiaľ nemáte špeciálne
1530 oprávnenie, nekopírujte z online nebo papierových máp.
1532 title: Základné pojmy pre mapovanie
1533 paragraph_1_html: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
1534 slov, ktoré vám prídu vhod.
1535 editor_html: <strong>Editor</strong> je program alebo webovej stránky pomocou
1536 ktorej upravujete mapu.
1537 node_html: <Strong>uzol</strong> je bod na mape, napr. jedna reštaurácia alebo
1539 way_html: <strong>Cesta</strong> je čiara alebo oblasť, ako cesty, vodné toky,
1540 jazerá alebo budovy.
1541 tag_html: <strong>Značka</strong> je trochu údajov o uzle alebo ceste, napr.
1542 názov reštaurácie alebo rýchlostný limit cesty.
1544 title: Akékoľvek otázky?
1545 paragraph_1_html: Potrebujete pomoc s mapovaním alebo vám nie je jasné, ako
1546 OpenStreetMap používať? Odpovede na svoje otázky môžete získať na <a href='http://help.openstreetmap.org/'>webe
1548 start_mapping: Začať mapovať
1550 title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
1551 paragraph_1_html: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa
1552 registrovať a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
1555 private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
1556 public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
1558 trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
1559 s časovými značkami)
1560 identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
1561 usporiadané body s časovou značkou)
1563 visibility_help: čo toto znamená?
1566 upload_trace: Nahrať GPS stopu
1567 trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
1568 to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
1569 traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
1570 čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ nie je blok v
1571 rade pre iných užívateľov.
1573 title: Úprava stopy %{name}
1574 heading: Úprava stopy %{name}
1575 visibility_help: čo má toto znamenať?
1579 title: Sledovanie stopy %{name}
1580 heading: Sledovanie stopy %{name}
1581 pending: NEVYRIEŠENÁ
1582 filename: 'Názov súboru:'
1584 uploaded: 'Nahraté o:'
1586 start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
1590 description: 'Popis:'
1593 edit_trace: Upraviť túto stopu
1594 delete_trace: Vymazať túto stopu
1595 trace_not_found: Stopa nenájdená!
1596 visibility: 'Viditeľnosť:'
1598 showing_page: Stránka %{page}
1599 older: Staršie stopy
1602 pending: NEVYRIEŠENÉ
1603 count_points: '%{count} bodov'
1605 trace_details: Zobraziť detaily stopy
1606 view_map: Zobraziť mapu
1608 edit_map: Upraviť mapu
1610 identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
1612 trackable: STOPOVATEĽNÁ
1617 public_traces: Verejné GPS stopy
1618 public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
1619 description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
1620 tagged_with: označený s %{tags}
1621 empty_html: Nič tu zatiaľ nie je. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novú stopu</a>,
1622 alebo si niečo o GPS stopách prečítajte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1623 upload_trace: Nahrať stopu
1624 see_all_traces: Zobraziť všetky stopy
1626 scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
1628 made_public: Zverejnená stopa
1630 message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
1632 heading: GPX úložisko je offline
1633 message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
1636 cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
1637 vašom prehliadači a následne pokračujte.
1639 blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
1640 pre zistenie viac informácií.
1641 need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
1642 do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
1643 ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
1646 request_access_html: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}).
1647 Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete
1648 zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
1649 allow_to: 'Klientskej aplikácii umožniť:'
1650 allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
1651 allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
1652 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
1653 allow_write_api: upravovať mapu.
1654 allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
1655 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1657 verification: Váš overovací kód je %{code}.
1659 flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
1662 title: Registrácia novej aplikácie
1664 title: Upraviť aplikáciu
1666 title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
1667 key: 'Consumer Key:'
1668 secret: 'Consumer Secret:'
1669 url: 'Request Token URL:'
1670 access_url: 'Access Token URL:'
1671 authorize_url: 'Authorise URL:'
1672 support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
1673 edit: Upraviť detaily
1674 delete: Odstrániť klienta
1675 confirm: Ste si istý?
1676 requests: 'Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:'
1678 title: Moje OAuth nastavenia
1679 my_tokens: Moje autorizované aplikácie
1680 list_tokens: 'Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:'
1681 application: Názov aplikácie
1684 my_apps: Moje klientské aplikácie
1685 no_apps_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by
1686 s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až
1687 potom sem bude môcť posielať OAuth požiadavky.
1689 registered_apps: 'Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:'
1690 register_new: Zaregistrovať aplikáciu
1692 requests: 'Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:'
1694 sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
1696 flash: Uspešne registrované informácie
1698 flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
1700 flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
1704 heading: Prihlásenie
1705 email or username: 'E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:'
1707 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1709 lost password link: Stratili ste heslo?
1710 login_button: Prihlásiť
1711 register now: Zaregistrujte se
1712 with username: 'Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a
1714 with external: 'Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán:'
1715 new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1716 to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské
1718 create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1719 no account: Nemáte konto?
1720 account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si
1721 ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte
1722 poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1723 account is suspended: Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené vzhľadom na
1724 podozrivú aktivitu.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.
1725 auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1726 openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1729 title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
1730 alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
1732 title: Prihlásenie sa pomocou Google
1733 alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
1735 title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
1736 alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
1738 title: Prihlásenie sa pomocou Windows Live
1739 alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Windows Live
1741 title: Prihlásenie sa pomocou Yahoo
1742 alt: Prihlásenie sa pomocou Yahoo OpenID
1744 title: Prihlásenie sa pomocou Wordpress
1745 alt: Prihlásenie sa pomocou Wordpress OpenID
1747 title: Prihlásenie sa pomocou AOL
1748 alt: Prihlásenie sa pomocou AOL OpenID
1751 heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1752 logout_button: Odhlásenie
1754 title: Stratené heslo
1755 heading: Zabudli ste heslo?
1756 email address: 'E-mailová adresa:'
1757 new password button: Resetnúť heslo
1758 help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1759 vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1760 notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste,
1761 takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1762 notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1764 title: Resetnúť heslo
1765 heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1766 reset: Vynulovať heslo
1767 flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1768 flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1770 title: Zaregistrovať sa
1771 no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
1773 contact_webmaster_html: Kontaktujte prosím <a href="%{webmaster}">webmastera</a>
1774 so žiadosťou o založenie konta – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť
1776 email address: 'Emailová adresa:'
1777 confirm email address: 'Potvrdiť emailovú adresu:'
1778 not_displayed_publicly_html: Nezobrazuje sa nikde verejne (pozrite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1779 title="Pravidlá ochrany osobných údajov na wiki, vrátane časti o e-mailových
1780 adresách">pravidlá ochrany osobných údajov</a>)
1781 display name: 'Zobrazované meno:'
1782 display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
1783 zmeniť v nastaveniach.
1784 external auth: 'Autentifikácia treťou stranou:'
1786 confirm password: 'Potvrdiť heslo:'
1787 use external auth: Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán
1788 continue: Zaregistrovať sa
1789 terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
1790 terms declined: Je nám ľúto, že ste sa rozhodli neprijať nové Podmienky prispievania.
1791 Bližšie informácie nájdete na<a href="%{url}">tejto wiki-stránke</a>.
1793 title: Podmienky prispievania
1794 heading: Podmienky prispievania
1795 consider_pd: Navyše k uvedenej dohode vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
1796 za slobodné dielo (Public Domain).
1797 consider_pd_why: čo to znamená?
1798 guidance_html: 'Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam:
1799 <a href="%{summary}">zhrnutie</a> a nejaké <a href="%{translations}">neoficiálne
1802 you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
1803 alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
1804 legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
1808 rest_of_world: Zvyšok sveta
1810 title: Taký používateľ neexistuje
1811 heading: Používateľ %{user} neexistuje
1812 body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
1813 alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
1815 my diary: Môj denník
1816 new diary entry: nový záznam denníka
1817 my edits: Moje úpravy
1818 my traces: Moje stopy
1819 my notes: Moje poznámky k mape
1820 my messages: Moje správy
1821 my profile: Môj profil
1822 my settings: Moje nastavenia
1823 my comments: Moje komentáre
1824 oauth settings: oauth nastavenia
1825 blocks on me: Moje zablokovania
1826 blocks by me: Mnou udelené bloky
1827 send message: Poslať správu
1831 notes: Poznámky k mape
1832 remove as friend: Odstrániť z priateľov
1833 add as friend: Pridať priateľa
1834 mapper since: 'Mapuje od:'
1835 ct status: 'Podmienky prispievania:'
1836 ct undecided: Nerozhodnuté
1837 ct declined: Odmietnuté
1838 latest edit: 'Posledné úpravy pred %{ago}:'
1839 email address: 'Emailová adresa:'
1840 created from: 'Vytvorené od:'
1842 spam score: 'Spam skóre:'
1844 user location: Poloha používateľa
1845 if_set_location_html: Ak si na stránke %{settings_link} zvolíte domovské miesto,
1846 zobrazí sa tu mapka vášho okolia.
1847 settings_link_text: nastavenia
1848 no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
1849 km away: vzdialený %{count}km
1850 m away: vzdialený %{count}m
1851 nearby users: Ďalší používatelia v okolí
1852 no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
1854 administrator: Tento používateľ je administrátor
1855 moderator: Tento používateľ je moderátor
1857 administrator: Povoliť prístup administrátora
1858 moderator: Povoliť prístup moderátora
1860 administrator: Zrušiť prístup administrátora
1861 moderator: Zrušiť prístup moderátora
1862 block_history: prijaté bloky
1863 moderator_history: odovzdané bloky
1865 create_block: Blokovať tohoto používateľa
1866 activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
1867 deactivate_user: Deaktivovať tohoto používateľa
1868 confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
1869 hide_user: Skryť tohto používateľa
1870 unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
1871 delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
1873 friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
1874 friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
1875 nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
1876 nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
1877 report: Nahlásiť tohto používateľa
1879 your location: Vaša poloha
1880 nearby mapper: Používateľ v okolí
1884 my settings: Moje nastavenia
1885 current email address: 'Aktuálna e-mailová adresa:'
1886 new email address: 'Nová e-mailová adresa:'
1887 email never displayed publicly: (nikde se verejne nezobrazuje)
1889 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1890 link text: čo to znamená?
1892 heading: 'Verejné úpravy:'
1893 enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
1894 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1895 enabled link text: čo to znamená?
1896 disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
1898 disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
1899 public editing note:
1900 heading: Úprava pre verejnosť
1901 html: Teraz upravujete ako anonym a ostatní Vám nemôžu poslať správy, alebo
1902 vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať
1903 Vás cez webovú stránku, kliknite na tlačítko dolu. <b>Od API verzie 0.6,
1904 iba používateľ, ktorý povolil svoje úpravy verejnosti, môže upravovať mapové
1905 údaje</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť
1906 prečo</a>).<ul><li>Vaša emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto
1907 akcia sa nedá vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
1909 heading: 'Podmienky prispievania:'
1910 agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
1911 not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
1912 review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
1913 a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
1914 agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
1916 link text: čo to znamená?
1917 profile description: 'Popis profilu:'
1918 preferred languages: 'Preferované jazyky:'
1919 preferred editor: 'Preferovaný editor:'
1922 gravatar: Používať Gravatar
1923 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1924 link text: čo to znamená?
1925 new image: 'Pridať obrázok:'
1926 keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1927 delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1928 replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1929 image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1930 home location: 'Domovské miesto:'
1931 no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1932 latitude: 'Zem. šírka:'
1933 longitude: 'Zem. dĺžka:'
1934 update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1935 save changes button: Uložiť zmeny
1936 make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
1937 return to profile: Návrat do profilu
1938 flash update success confirm needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1939 Skontrolujte si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej
1941 flash update success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1943 heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1944 introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1945 introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1947 press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1950 success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1951 already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1952 unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1953 reconfirm_html: Ak potrebujete, aby sme vám potvrdzovací e-mail poslali znova,
1954 <a href="%{reconfirm}">kliknite sem</a>.
1956 success_html: Na adresu %{email} sme Vám poslali potvrdzovací e-mail. Akonáhle
1957 svoje konto potvrdíte, budete môcť začať tvoriť mapy.<br /><br />Ak náhodou
1958 používate systém pre ochranu proti nevyžiadanej pošte (anti-spam), ktorý vyžaduje
1959 potvrdenia, nezabudnite definovať výnimku pre odosielateľa %{sender}, nakoľko
1960 na žiadosti o potvrdenie nie sme schopní reagovať.
1961 failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1963 heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1964 press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1965 novú e-mailovú adresu.
1967 success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1968 failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1970 flash success: Domáca poloha úspešne uložená
1972 flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
1976 heading: Používatelia
1978 one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1979 other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1980 summary_html: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
1981 summary_no_ip_html: '%{name} založený %{date}'
1982 confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
1983 hide: Skryť vybraných používateľov
1984 empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
1986 title: Konto bolo pozastavené
1987 heading: Konto bolo pozastavené
1988 webmaster: webmastera
1991 Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej aktivite.
1994 Toto rozhodnutie onedlho posúdi niektorý správca, prípadne
1995 môžete skúsiť kontaktovať %{webmaster}.
1999 not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
2000 already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
2001 doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
2003 title: Potvrdiť pridelenie funkcie
2004 heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
2005 are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
2007 fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať
2008 aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
2010 title: Potvrdiť zrušenie funkcie
2011 heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
2012 are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
2014 fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte
2015 aby používateľ a úloha boli oprávnené.
2018 non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
2020 non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
2022 sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
2023 back: Naspäť na zoznam
2025 title: Vytváram blok na %{name}
2026 heading_html: Vytvorenie bloku na %{name}
2027 reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie
2028 situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity,
2029 skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov. Správa bude verejne
2031 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2032 tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
2033 tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto
2035 needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
2036 back: Zobraziť všetky bloky
2038 title: Editácia bloku na %{name}
2039 heading_html: Editácia bloku na %{name}
2040 reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie
2041 situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity,
2042 skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov.
2043 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2044 show: Zobraziť tento blok
2045 back: Zobraziť všetky bloky
2046 needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
2049 block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
2050 block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
2053 try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť
2054 a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
2055 try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým
2057 flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
2059 only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
2060 success: Blok je aktualizovaný.
2062 title: Bloky používateľa
2063 heading: Zoznam blokov používateľa
2064 empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
2066 title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
2067 heading_html: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
2068 time_future: Tento blok skončí v %{time}.
2069 past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemože byť zrušený.
2070 confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
2072 flash: Tento blok bol zrušený.
2074 time_future_html: Končí o %{time}.
2075 until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
2076 time_past_html: Ukončené pred %{time}.
2079 few: '%{count} hodiny'
2081 other: '%{count} hodín'
2083 title: Bloky používateľa %{name}
2084 heading_html: Zoznam blokov používateľa %{name}
2085 empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
2087 title: Bloky od %{name}
2088 heading_html: Zoznam blokov od pre %{name}
2089 empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
2091 title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2092 heading_html: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2098 confirm: Ste si istý?
2099 reason: 'Dôvod blokovania:'
2100 back: Zobraziť všetky blokovania
2102 needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
2104 not_revoked: (nezrušený)
2109 display_name: Blokovaný používateľ
2110 creator_name: Tvorca
2111 reason: Dôvod pre blokovanie
2113 revoker_name: Zrušil
2114 showing_page: Strana %{page}
2115 next: Ďalšia stránka »
2116 previous: « Predchádzajúca stránka
2122 created_at: Vytvorené
2123 last_changed: Posledná zmena
2130 link: Odkaz alebo HTML
2132 short_link: Krátky odkaz
2135 custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2138 image_size: Na obrázku bude štandardná vrstva v
2140 short_url: Krátke URL
2141 include_marker: Vrátane značky
2142 center_marker: Centrovať mapu na značku
2143 paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2144 view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2146 report_problem: Nahlásiť problém
2150 tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2156 title: Zobraziť moju polohu
2158 standard: Štandardná
2159 cycle_map: Cyklomapa
2160 transport_map: Dopravná mapa
2163 header: Mapové vrstvy
2164 notes: Poznámky k mape
2165 data: Mapové podklady
2166 overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2168 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>prispievatelia OpenStreetMap</a>
2169 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Venujte dar</a>
2171 edit_tooltip: Upraviť mapu
2172 edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2173 createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2174 createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2178 unsubscribe: Zrušiť odoberanie
2180 unhide_comment: zobraziť
2183 intro: Aby sme mohli mapu spresniť, zobrazí sa vami zadaná informácia ostatným
2184 tvorcom. Pri umiestňovaní značky a formulovaní poznámky sa preto snažte
2185 byť čo najpodrobnejší a najpresnejší.
2186 add: Pridať poznámku
2193 fossgis_osrm_bike: Bicykel (OSRM)
2194 fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2195 fossgis_osrm_foot: Pešo (OSRM)
2196 graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2197 graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2198 graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2201 distance: Vzdialenosť
2203 no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2204 no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť toto miesto.
2206 unnamed: nepomenované
2223 nothing_found: Neboli nájdené žiadne objekty
2224 error: 'Chyba pri pripájaní k %{server}: %{error}'
2225 timeout: Vypršal čas pri pripájaní k %{server}
2227 directions_from: Navigovať odtiaľto
2228 directions_to: Navigovať sem
2229 add_note: Pridať sem poznámku
2230 show_address: Zobraziť adresu
2231 query_features: Prieskum prvkov
2232 centre_map: Tu vycentrovať mapu
2236 heading: Upraviť revíziu
2237 title: Upraviť revíziu
2239 empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
2240 heading: Zoznam revízií
2241 title: Zoznam revízií
2244 heading: Zadajte informácie k novej revízii.
2245 title: Vytváranie nových revízií
2247 description: 'Popis:'
2248 heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
2249 title: Zobrazenie revízie
2251 edit: Upraviť túto revíziu
2252 destroy: Odstrániť túto revíziu
2253 confirm: Ste si istý?
2255 flash: Revízia vytvorená.
2257 flash: Zmeny boli uložené.
2259 not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
2260 všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
2261 flash: Revízia zrušená.
2262 error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.