]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/fa.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / fa.yml
1 # Messages for Persian (فارسی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ahangarha
5 # Author: Alirezaaa
6 # Author: Amirsara
7 # Author: Arash.pt
8 # Author: Arian Ar
9 # Author: Armin1392
10 # Author: BMRG14
11 # Author: Baqeri
12 # Author: Beginneruser
13 # Author: Dalba
14 # Author: Danialbehzadi
15 # Author: Darafsh
16 # Author: Dr jackie
17 # Author: Ebraminio
18 # Author: FarsiNevis
19 # Author: Fatemi127
20 # Author: Grille chompa
21 # Author: Hooshmand.hasannia
22 # Author: Huji
23 # Author: Iriman
24 # Author: Jafari
25 # Author: Jeeputer
26 # Author: Leyth
27 # Author: LordProfo
28 # Author: Mcuteangel
29 # Author: Mjbmr
30 # Author: Mobin2008
31 # Author: Mohammad ebz
32 # Author: Mojtabakd
33 # Author: Movyn
34 # Author: Nbi
35 # Author: Omidh
36 # Author: Pirehelokan
37 # Author: Reza koulivand
38 # Author: Reza1615
39 # Author: Ruila
40 # Author: Sahim
41 # Author: Taha
42 # Author: Wayiran
43 # Author: ZxxZxxZ
44 # Author: جواد
45 # Author: فلورانس
46 ---
47 fa:
48   html:
49     dir: rtl
50   time:
51     formats:
52       friendly: '%e %B %Y ساعت %H:%M'
53   helpers:
54     file:
55       prompt: انتخاب فایل
56     submit:
57       diary_comment:
58         create: ذخیره
59       diary_entry:
60         create: انتشار
61         update: روزآمدسازی
62       issue_comment:
63         create: نظر دهید
64       message:
65         create: ارسال
66       client_application:
67         create: ثبت نام
68         update: روزآمدسازی
69       doorkeeper_application:
70         create: ثبت‌نام
71         update: روزآمدسازی
72       redaction:
73         create: ایجاد پاک‌سازی
74         update: ذخیره‌کردن پاک‌سازی
75       trace:
76         create: بارگذاری
77         update: ذخیره‌کردن تغییرات
78       user_block:
79         create: ایجاد مسدودی
80         update: روزآمدسازی مسدودی
81   activerecord:
82     errors:
83       messages:
84         invalid_email_address: نشانی ایمیل نامعتبر به نظر می‌رسد
85         email_address_not_routable: قابل مسیریابی نیست
86     models:
87       acl: فهرست کنترل دسترسی
88       changeset: بستهٔ تغییر
89       changeset_tag: تگ بستهٔ تغییر
90       country: کشور
91       diary_comment: نظر بر روزنوشت
92       diary_entry: روزنوشت
93       friend: دوست
94       issue: مسئله
95       language: زبان
96       message: پیام
97       node: گره
98       node_tag: تگ گره
99       notifier: اطلاع‌رسان
100       old_node: گره قدیمی
101       old_node_tag: تگ گره قدیمی
102       old_relation: رابطهٔ قدیمی
103       old_relation_member: عضو قدیمی رابطه
104       old_relation_tag: تگ رابطهٔ قدیمی
105       old_way: راه قدیمی
106       old_way_node: گره قدیمی راه
107       old_way_tag: تگ راه قدیمی
108       relation: رابطه
109       relation_member: عضو رابطه
110       relation_tag: تگ رابطه
111       report: گزارش
112       session: جلسه
113       trace: رد
114       tracepoint: نقطهٔ رد
115       tracetag: برچسب رد
116       user: کاربر
117       user_preference: ترجیحات کاربر
118       user_token: توکن کاربر
119       way: راه
120       way_node: گره راه
121       way_tag: تگ راه
122     attributes:
123       client_application:
124         name: نام (الزامی)
125         url: نشانی اینترنتی برنامه اصلی (الزامی)
126         callback_url: Callback URL
127         support_url: URL پشتیبانی
128         allow_read_prefs: ترجیحات کاربری او را بخواند
129         allow_write_prefs: ترجیحات کاربری او را تغییر دهد
130         allow_write_diary: روزنوشت ایجاد کند، نظر ثبت کند و دوست اضافه کند
131         allow_write_api: نقشه را تغییر دهد
132         allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی او را بخواند
133         allow_write_gpx: ردهای GPS بارگذاری کند
134         allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد
135       diary_comment:
136         body: متن
137       diary_entry:
138         user: کاربر
139         title: عنوان
140         latitude: عرض جغرافیایی
141         longitude: طول جغرافیایی
142         language: زبان
143       doorkeeper/application:
144         name: نام
145         redirect_uri: URIهای تغییرمسیر
146         confidential: اپلیکیشن محرمانه؟
147         scopes: اجازه‌ها
148       friend:
149         user: کاربر
150         friend: دوست
151       trace:
152         user: کاربر
153         visible: نمایان
154         name: نام فایل
155         size: اندازه
156         latitude: عرض جغرافیایی
157         longitude: طول جغرافیایی
158         public: عمومی
159         description: توضیح
160         gpx_file: آپلود فایل GPX
161         visibility: پدیداری
162         tagstring: برچسب‌ها
163       message:
164         sender: فرستنده
165         title: عنوان
166         body: متن
167         recipient: گیرنده
168       redaction:
169         title: عنوان
170         description: شرح
171       report:
172         category: دلیل گزارش خود را انتخاب کنید
173         details: لطفاً جزئیات بیشتری از مشکل ارائه دهید (ضروری است).
174       user:
175         auth_provider: فراهم‌آورندهٔ احراز هویت
176         auth_uid: شناسه UID احراز هویت
177         email: ایمیل
178         email_confirmation: تایید ایمیل
179         new_email: نشانی ایمیل جدید
180         active: فعال
181         display_name: نام نمایشی
182         description: توضیحات نمایه
183         home_lat: عرض جغرافیایی
184         home_lon: طول جغرافیایی
185         languages: زبان‌های مورد ترجیح
186         preferred_editor: ویرایش‌گر مورد ترجیح
187         pass_crypt: اسم رمز
188         pass_crypt_confirmation: تأیید رمز عبور
189     help:
190       doorkeeper/application:
191         confidential: بهره‌برداری از اپلیکیشن به‌گونه‌ای است که client secret را محرمانه
192           نگه می‌دارد (اپ‌های موبایلی native و اپ‌های تک‌صفحه محرمانه نیستند)
193         redirect_uri: در هر سطر یک URI بنویسید
194       trace:
195         tagstring: جداشده با کاما (,)
196       user_block:
197         reason: |-
198           این دلیل مسدودشدن کاربر است. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه می‌توانید به‌شکل جزئی‌تر اوضاع را شرح دهید. همچنین توجه داشته باشید که پیام شما به‌طور عمومی قابل مشاهده است.
199           در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران اصطلاحات تخصصی جامعه را نمی‌فهمند، لطفاً سعی کنید واژه‌هایی که استفاده می‌کنید غیرتخصصی باشند.
200         needs_view: آیا قبل از پاک‌شدن این مسدودی، کاربر باید وارد حساب کاربری شود؟
201       user:
202         email_confirmation: آدرس شما به صورت عمومی نمایش داده نمی شود ، برای اطلاعات
203           بیشتر به <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy "title="
204           سیاست حفظ حریم خصوصی OSMF از جمله در قسمت آدرس های ایمیل"> سیاست حفظ حریم
205           خصوصی </a> ما مراجعه کنید  .
206         new_email: (هرگز به‌صورت عمومی نشان داده نمی‌شود)
207   datetime:
208     distance_in_words_ago:
209       about_x_hours:
210         one: حدود ۱ ساعت پیش
211         other: حدود %{count} ساعت پیش
212       about_x_months:
213         one: حدود ۱ ماه پیش
214         other: حدود %{count} ماه پیش
215       about_x_years:
216         one: حدود ۱ سال پیش
217         other: حدود %{count} سال پیش
218       almost_x_years:
219         one: نزدیک به ۱ سال پیش
220         other: نزدیک به %{count} سال پیش
221       half_a_minute: نیم دقیقه پیش
222       less_than_x_seconds:
223         one: کمتر از ۱ ثانیه پیش
224         other: کمتر از %{count} ثانیه پیش
225       less_than_x_minutes:
226         one: کمتر از ۱ دقیقه پیش
227         other: کمتر از %{count} دقیقه پیش
228       over_x_years: بیش از %{count} سال پیش
229       x_seconds:
230         one: ۱ ثانیه پیش
231         other: '%{count} ثانیه پیش'
232       x_minutes:
233         one: ۱ دقیقه پیش
234         other: '%{count} دقیقه پیش'
235       x_days:
236         one: ۱ روز پیش
237         other: '%{count} روز پیش'
238       x_months:
239         one: ۱ ماه پیش
240         other: '%{count} ماه پیش'
241       x_years:
242         one: ۱ سال پیش
243         other: '%{count} سال پیش'
244   editor:
245     default: پیش‌فرض (در حال حاضر %{name})
246     id:
247       name: iD
248       description: iD (ویرایشگر در مرورگر)
249     remote:
250       name: کنترل از دور
251       description: کنترل از دور (JOSM،‏ Potlatch،‏ Merkaartor)
252   auth:
253     providers:
254       none: هیچ‌کدام
255       openid: OpenID
256       google: گوگل
257       facebook: فیس‌بوک
258       windowslive: ویندوز لایو
259       github: گیت‌هاب
260       wikipedia: ویکی‌پدیا
261   api:
262     notes:
263       comment:
264         opened_at_html: '%{when} ایجاد شد'
265         opened_at_by_html: '%{when} %{user} آن را ایجاد کرد'
266         commented_at_html: '%{when} روزآمد شد'
267         commented_at_by_html: '%{when} %{user} آن را روزآمد کرد'
268         closed_at_html: '%{when} حل شد'
269         closed_at_by_html: '%{when} %{user} آن را حل کرد'
270         reopened_at_html: '%{when} دوباره فعال شد'
271         reopened_at_by_html: '%{when} %{user} دوباره آن را فعال کرد'
272       rss:
273         title: یادداشت‌های OpenStreetMap
274         description_area: فهرستی از یادداشت‌های گزارش‌شده، نظردار یا بسته‌شده در منطقهٔ
275           شما [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
276         description_item: خوراک rss برای یادداشت %{id}
277         opened: یادداشت تازه (نزدیک %{place})
278         commented: نظر تازه (نزدیک %{place})
279         closed: یادداشت بسته‌شده (نزدیک %{place})
280         reopened: یادداشت بازگشایی‌شده(نزدیک %{place})
281       entry:
282         comment: نظر
283         full: یادداشت کامل
284   account:
285     deletions:
286       show:
287         title: حذف حساب من
288         warning: هشدار! فرآیند حذف حساب قطعی است و امکان لغو ندارد.
289         delete_account: حساب را حذف کن
290         delete_introduction: 'با فشردن دکمهٔ زیر می‌توانید حساب اوپن‌استریت‌مپ خود
291           را حذف کنید. لطفاً به نکات زیر توجه نمایید:'
292         delete_profile: اطلاعات نمایهٔ شما شامل عکس، توضیحات و موقعیت خانه حذف خواهد
293           شد.
294         delete_display_name: نام نمایشی شما حذف خواهد شد و حساب‌های دیگر می‌توانند
295           از آن استفاده کنند.
296         retain_caveats: 'اگرچه، حتی پس از حذف شدن حسابتان برخی اطلاعات شما در اوپن‌استریت‌مپ
297           حفظ خواهد شد:'
298         retain_edits: همهٔ ویرایش‌های شما در پایگاه دادهٔ نقشه حفظ خواهد شد.
299         retain_traces: همهٔ ردهایی که بارگذاری کرده‌اید حفظ خواهد شد.
300         retain_diary_entries: همهٔ روزنوشت‌ها و نظرات شما به روزنوشت‌ها حفظ خواهد
301           شد اما نمایش داده نمی‌شود.
302         retain_notes: همهٔ یادداشت‌های نقشه و نظرات شما به یادداشت‌های نقشه حفظ خواهد
303           شد اما نمایش داده نمی‌شود.
304         retain_changeset_discussions: همهٔ گفت‌وگوهای شما روی بسته‌های تغییر حفظ خواهد
305           شد.
306         retain_email: نشانی ایمیل شما حفظ خواهد شد.
307         confirm_delete: آیا مطمئن هستید؟
308         cancel: لغو
309   accounts:
310     edit:
311       title: ویرایش حساب
312       my settings: تنظیمات من
313       current email address: ایمیل فعلی
314       external auth: احراز هویت خارجی
315       openid:
316         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
317         link text: این چیست؟
318       public editing:
319         heading: ویرایش عمومی
320         enabled: فعال. گمنام نیستید و می‌توانید داده را ویرایش کنید.
321         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
322         enabled link text: این چیست؟
323         disabled: غیرفعال شده و نمی‌توان داده را ویرایش کرد، همهٔ ویرایش‌های قبلی
324           گمنام هستند.
325         disabled link text: چرا من نمی‌توانم ویرایش کنم؟
326       public editing note:
327         heading: ویرایش عمومی
328         html: هم اکنون ویرایش‌های شما گمنام هستند و مردم نمی‌توانند مکان شما را ببینند
329           یا برایتان پیام بفرستند. برای نمایش آنچه ویرایش کرده‌اید و اجازه به مردم
330           برای تماس با شما از طریق وب‌سایت، روی دکمهٔ زیر کلیک کنید. <b>از زمان روی
331           کار آمدن  0.6 API، فقط کاربران عمومی می‌توانند نقشه را ویرایش کنند</b>.
332           (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">چرا؟</a>).
333           <ul><li>نشانی ایمیل شما خصوصی می‌ماند و آشکار نخواهد شد.</li><li>این عملیات
334           برگشت‌پذیر نیست و همهٔ کاربران تازه به‌طور پیش‌فرض عمومی هستند.</li></ul>
335       contributor terms:
336         heading: شرایط مشارکت‌کننده
337         agreed: شما شرایط جدید مشارکت‌کننده را پذیرفته‌اید.
338         not yet agreed: شما هنوز شرایط جدید مشارکت‌کننده را نپذیرفته‌اید.
339         review link text: لطفاً در فرصت مناسب این پیوند را دنبال کنید و پس از مطالعهٔ
340           شرایط جدید مشارکت‌کننده، موافقت خود را با آن اعلام کنید.
341         agreed_with_pd: شما همچنین اعلام کرده‌اید که ویرایش‌هایتان در مالکیت عمومی
342           باشد.
343         link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
344         link text: این چیست؟
345       save changes button: ذخیره‌کردن تغییرات
346       make edits public button: همهٔ ویرایش‌های من را عمومی کن
347       delete_account: حذف حساب...
348     update:
349       success_confirm_needed: اطلاعات کاربر با موفقیت روزآمد شد. برای تأیید نشانی
350         ایمیل جدید، یادداشت ارسال‌شده به ایمیل‌تان را بررسی کنید.
351       success: اطلاعات کاربر با موفقیت روزآمد شد.
352     destroy:
353       success: حساب حذف شد.
354   browse:
355     created: ایجاد شد
356     closed: بسته شد
357     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> ایجاد شد
358     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> بسته شد
359     created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را ایجاد کرد
360     deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را حذف کرد
361     edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را ویرایش کرد
362     closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را بست
363     version: نسخهٔ
364     in_changeset: بستهٔ تغییر
365     anonymous: گمنام
366     no_comment: (بدون توضیح)
367     part_of: بخشی از
368     part_of_relations:
369       one: 1 رابطه
370       other: '%{count} رابطه'
371     part_of_ways:
372       one: 1 راه
373       other: '%{count} راه'
374     download_xml: بارگیری XML
375     view_history: نمایش تاریخچه
376     view_details: نمایش جزئیات
377     location: 'مکان: ‪'
378     changeset:
379       title: 'بستهٔ تغییر: %{id}'
380       belongs_to: پدیدآور
381       node: گره‌ها (%{count})
382       node_paginated: گره‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
383       way: راه‌ها (%{count})
384       way_paginated: راه‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
385       relation: رابطه‌ها (%{count})
386       relation_paginated: رابطه‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
387       comment: نظرها (%{count})
388       hidden_commented_by_html: نظر مخفی از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
389         </abbr>
390       commented_by_html: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
391       changesetxml: Changeset XML
392       osmchangexml: osmChange XML
393       feed:
394         title: بستهٔ تغییر %{id}
395         title_comment: بستهٔ تغییر %{id} - %{comment}
396       join_discussion: وارد شوید تا به بحث بپیوندید
397       discussion: بحث
398       still_open: بستهٔ تغییر هنوز باز است - امکان بحث پس از بستن آن باز می‌شود.
399     node:
400       title_html: 'گره: %{name}'
401       history_title_html: 'تاریخچهٔ گره: %{name}'
402     way:
403       title_html: 'راه: %{name}'
404       history_title_html: 'تاریخچهٔ راه: %{name}'
405       nodes: گره‌ها
406       nodes_count:
407         other: '%{count} گره'
408       also_part_of_html:
409         one: بخشی از راه %{related_ways}
410         other: ' بخشی از راه‌های %{related_ways}'
411     relation:
412       title_html: 'رابطه: %{name}'
413       history_title_html: 'تاریخچهٔ رابطه: %{name}'
414       members: اعضا
415       members_count:
416         one: 1 عضو
417         other: '%{count} عضو'
418     relation_member:
419       entry_html: '%{type} %{name}'
420       entry_role_html: '%{type} %{name} با نقش %{role}'
421       type:
422         node: گره
423         way: راه
424         relation: رابطه
425     containing_relation:
426       entry_html: رابطهٔ %{relation_name}
427       entry_role_html: رابطهٔ %{relation_name} (با نقش %{relation_role})
428     not_found:
429       title: یافت نشد
430       sorry: 'شوربختانه %{type} #%{id} یافت نشد.'
431       type:
432         node: گره
433         way: راه
434         relation: رابطه
435         changeset: بستهٔ تغییر
436         note: یادداشت
437     timeout:
438       title: خطای پایان مهلت
439       sorry: شوربختانه بازیابی دادهٔ مربوط به %{type} با شناسهٔ %{id}، خیلی زمان‌بر
440         شد.
441       type:
442         node: گره
443         way: راه
444         relation: رابطه
445         changeset: بستهٔ تغییر
446         note: یادداشت
447     redacted:
448       redaction: پاک‌سازی %{id}
449       message_html: نسخهٔ %{version} از این %{type} نمایش داده نمی‌شود زیرا پاک‌سازی
450         (redact) شده است. برای جزئیات %{redaction_link} را ببینید.
451       type:
452         node: گره
453         way: راه
454         relation: رابطه
455     start_rjs:
456       feature_warning: در حال بارکردن %{num_features} عارضه. این کار ممکن است مرورگرتان
457         را کُند یا ناپاسخگو کند. با این حال، داده نمایش داده شود؟
458       load_data: بارگیری داده
459       loading: در حال بارکردن...
460     tag_details:
461       tags: تگ‌ها
462       wiki_link:
463         key: صفحهٔ توضیحات ویکی برای تگ %{key}
464         tag: صفحهٔ توضیحات ویکی برای تگ %{key}=%{value}
465       wikidata_link: آیتم %{page} در ویکی‌داده
466       wikipedia_link: مقالۀ %{page} در ویکی‌پدیا
467       wikimedia_commons_link: آیتم %{page} در ویکی‌انبار
468       telephone_link: ' تماس با %{phone_number}'
469       colour_preview: پیش‌نمایش رنگ %{colour_value}
470     note:
471       title: 'یادداشت: %{id}'
472       new_note: یادداشت تازه
473       description: توضیحات
474       open_title: 'یادداشت حل‌نشده #%{note_name}'
475       closed_title: 'یادداشت حل‌شده #%{note_name}'
476       hidden_title: 'یادداشت پنهان #%{note_name}'
477       opened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr> %{user} آن را ایجاد
478         کرد
479       opened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد گمنام
480         آن را ایجاد کرد.
481       commented_by_html: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
482       commented_by_anonymous_html: نظر از گمنام، <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
483       closed_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} آن را حل
484         کرد
485       closed_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد گمنام
486         آن را حل کرد
487       reopened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} دوباره
488         آن را فعال کرد
489       reopened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد گمنام
490         دوباره آن را فعال کرد
491       hidden_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} آن را مخفی
492         کرد
493       report: گزارش این یادداشت
494     query:
495       title: پرس‌وجوی عارضه‌ها
496       introduction: روی نقشه کلیک کنید تا عارضه‌های نزدیک را بیابید
497       nearby: عارضه‌های نزدیک
498       enclosing: عارضه‌های دربرگیر
499   changesets:
500     changeset_paging_nav:
501       showing_page: صفحهٔ %{page}
502       next: بعدی »
503       previous: « قبلی
504     changeset:
505       anonymous: گمنام
506       no_edits: (بدون ویرایش)
507       view_changeset_details: نمایش جزئیات بستهٔ تغییر
508     changesets:
509       id: شناسه
510       saved_at: ذخیره‌شده در
511       user: کاربر
512       comment: نظر
513       area: منطقه
514     index:
515       title: بسته‌های تغییر
516       title_user: بسته‌های تغییر از %{user}
517       title_friend: بسته‌های تغییر دوستان من
518       title_nearby: بسته‌های تغییر کاربران نزدیک
519       empty: هیچ بستۀ تغییری یافت نشد.
520       empty_area: هیچ بستهٔ تغییری در این ناحیه یافت نشد.
521       empty_user: هیچ بستهٔ تغییری از این کاربر یافت نشد.
522       no_more: بستهٔ تغییر دیگری یافت نشد.
523       no_more_area: بستهٔ تغییر دیگری در این ناحیه یافت نشد.
524       no_more_user: بستهٔ تغییر دیگری از این کاربر یافت نشد.
525       load_more: بیشتر بار کن
526     timeout:
527       sorry: شوربختانه بازیابی بسته‌های تغییر که درخواست نموده‌اید، خیلی طولانی شد.
528   changeset_comments:
529     comment:
530       comment: نظر جدید روی بستهٔ تغییر %{changeset_id} از %{author}
531       commented_at_by_html: '%{when} %{user} آن را روزآمد کرد'
532     comments:
533       comment: نظر جدید روی بستهٔ تغییر %{changeset_id} از %{author}
534     index:
535       title_all: بحث بستهٔ تغییر OpenStreetMap
536       title_particular: 'بحث بستهٔ تغییر #%{changeset_id} در OpenStreetMap'
537     timeout:
538       sorry: شوربختانه بازیابی نظرات بستهٔ تغییر که درخواست نموده‌اید، خیلی طولانی
539         شد.
540   dashboards:
541     contact:
542       km away: ‏%{count} کیلومتر فاصله
543       m away: ‏%{count} متر فاصله
544     popup:
545       your location: مکان شما
546       nearby mapper: نقشه‌کش نزدیک
547       friend: دوست
548     show:
549       title: پیشخوان من
550       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} و موقعیت خانهٔ خود را تنظیم کنید
551         تا کاربران نزدیک را ببینید.'
552       edit_your_profile: ویرایش پروفایل
553       my friends: دوستان من
554       no friends: هنوز هیچ دوستی اضافه نکرده‌اید
555       nearby users: دیگر کاربران نزدیک
556       no nearby users: در این حوالی هیچ کاربری  نقشه  ترسیم نکرده است
557       friends_changesets: بسته‌های تغییر دوستان
558       friends_diaries: روزنوشت‌های دوستان
559       nearby_changesets: ویرایش‌های کاربران نزدیک
560       nearby_diaries: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
561   diary_entries:
562     new:
563       title: روزنوشت تازه
564     form:
565       location: مکان
566       use_map_link: استفاده از نقشه
567     index:
568       title: روزنوشت‌های کاربران
569       title_friends: روزنوشت‌های دوستان
570       title_nearby: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
571       user_title: روزنوشت‌های %{user}
572       in_language_title: روزنوشت‌های %{language}
573       new: روزنوشت تازه
574       new_title: ساخت روزنوشت تازه در روزنوشت‌های کاربری من
575       my_diary: روزنوشت‌های من
576       no_entries: روزنوشتی نیست
577       recent_entries: روزنوشت‌های اخیر
578       older_entries: روزنوشت‌های قدیمی‌تر
579       newer_entries: روزنوشت‌های جدیدتر
580     edit:
581       title: ویرایش روزنوشت
582       marker_text: مکان روزنوشت
583     show:
584       title: روزنوشت %{user} |‏ %{title}
585       user_title: روزنوشت‌های %{user}
586       leave_a_comment: نظرتان را بنویسید
587       login_to_leave_a_comment_html: برای نظردادن %{login_link}
588       login: وارد شوید
589     no_such_entry:
590       title: چنین روزنوشتی یافت نشد
591       heading: روزنوشتی با شناسهٔ %{id} یافت نشد
592       body: شوربختانه با شناسهٔ %{id} هیچ روزنوشت یا نظری یافت نشد. لطفاً نوشتار خود
593         را بررسی کنید. همچنین ممکن است پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه باشد.
594     diary_entry:
595       posted_by_html: ارسالی از %{link_user} در %{created} به <bdi>%{language_link}</bdi>.
596       updated_at_html: آخرین به‌روزرسانی در %{updated}.
597       comment_link: نظردادن به این روزنوشت
598       reply_link: به نویسنده پیام بفرستید
599       comment_count:
600         one: '%{count} نظر'
601         zero: بدون نظر
602         other: '%{count} نظر'
603       edit_link: ویرایش این روزنوشت
604       hide_link: پنهان‌سازی این روزنوشت
605       unhide_link: آشکارسازی این روزنوشت
606       confirm: تأیید
607       report: گزارش این روزنوشت
608     diary_comment:
609       comment_from_html: نظر از %{link_user} در %{comment_created_at}
610       hide_link: پنهان‌سازی این نظر
611       unhide_link: آشکارسازی این نظر
612       confirm: تأیید
613       report: گزارش این نظر
614     location:
615       location: 'مکان:'
616       view: نمایش
617       edit: ویرایش
618     feed:
619       user:
620         title: ‫روزنوشت‌های %{user} در OpenStreetMap‬
621         description: ‫روزنوشت‌های اخیر %{user} در OpenStreetMap‬
622       language:
623         title: ‫روزنوشت‌های OpenStreetMap به %{language_name}‬
624         description: ‫روزنوشت‌های اخیر کاربران OpenStreetMap به %{language_name}‬
625       all:
626         title: ‫روزنوشت‌های OpenStreetMap‬
627         description: ‫روزنوشت‌های اخیر از کاربران OpenStreetMap‬
628     comments:
629       title: نظراتی که %{user} به روزنوشت‌ها داده است
630       heading: نظرات %{user} به روزنوشت‌ها
631       subheading_html: نظراتی که %{user} به روزنوشت‌ها داده است
632       no_comments: به روزنوشت‌ها نظری نداده است
633       post: فرسته
634       when: زمان
635       comment: نظر
636       newer_comments: نظرات جدیدتر
637       older_comments: نظرات قدیمی‌تر
638   doorkeeper:
639     flash:
640       applications:
641         create:
642           notice: اپلیکیشن ثبت شد.
643   friendships:
644     make_friend:
645       heading: افزودن %{user} به‌عنوان دوست؟
646       button: افزودن به‌عنوان دوست
647       success: '%{name} اکنون دوست شماست!'
648       failed: پوزش، %{name} به دوستان شما افزوده نشد.
649       already_a_friend: شما و %{name}از قبل دوست هستید.
650       limit_exceeded: تازگی افراد خیلی زیادی را به‌عنوان دوست اضافه کرده‌اید. لطفاً
651         تا مدتی دست نگه دارید.
652     remove_friend:
653       heading: لغو دوستی %{user}؟
654       button: لغو دوستی
655       success: '%{name} از دوستان شما حذف شد.'
656       not_a_friend: '%{name} یکی از دوستان شما نیست.'
657   geocoder:
658     search:
659       title:
660         latlon_html: نتایج <a href="https://openstreetmap.org/">داخلی</a>
661         ca_postcode_html: نتایج <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
662         osm_nominatim_html: نتایج <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
663           Nominatim</a>
664         geonames_html: نتایج <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
665         osm_nominatim_reverse_html: نتایج <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
666           Nominatim</a>
667         geonames_reverse_html: نتایج <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
668     search_osm_nominatim:
669       prefix:
670         aerialway:
671           cable_car: تله‌فریک
672           chair_lift: صندلی بالابر
673           drag_lift: بالابر کشیدنی
674           gondola: تله‌کابین
675           platter: بالابر بشقابی
676           pylon: ستون
677           station: ایستگاه راه هوایی
678           t-bar: T-Bar چپ
679           "yes": راه هوایی
680         aeroway:
681           aerodrome: فرودگاه هواپیما
682           airstrip: پایگاه هوایی
683           apron: پیشگاه
684           gate: ورودی
685           hangar: آشیانه هواپیما
686           helipad: محل فرود هلی کوپتر
687           holding_position: انتظارگاه ورود
688           navigationaid: کمک‌های ناوبری هوایی
689           parking_position: موقعیت پارک‌کردن
690           runway: باند فرودگاه
691           taxiway: خزش‌راه
692           terminal: پایانه
693           windsock: بادنمای کیسه‌ای
694         amenity:
695           animal_boarding: محل تحویل حیوانات
696           animal_shelter: پناهگاه حیوانات
697           arts_centre: مرکز هنری
698           atm: خودپرداز
699           bank: بانک
700           bar: بار
701           bbq: BBQ
702           bench: نیمکت
703           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
704           bicycle_rental: اجارهٔ دوچرخه
705           bicycle_repair_station: ایستگاه تعمیر دوچرخه
706           biergarten: باغ آبجو
707           blood_bank: بانک خون
708           boat_rental: کرایه قایق
709           brothel: فاحشه‌خانه
710           bureau_de_change: دفتر ارز
711           bus_station: پایانهٔ اتوبوس
712           cafe: کافه
713           car_rental: اجارهٔ خودرو
714           car_sharing: اشتراک‌گذاری خودرو
715           car_wash: کارواش
716           casino: کازینو
717           charging_station: ایستگاه شارژ
718           childcare: نگهداری کودکان
719           cinema: سینما
720           clinic: درمانگاه
721           clock: ساعت
722           college: کالج
723           community_centre: مرکز اجتماع
724           conference_centre: مرکز کنفرانس
725           courthouse: دادگاه
726           crematorium: کوره
727           dentist: دندانپزشکی
728           doctors: پزشکان
729           drinking_water: آب آشامیدنی
730           driving_school: آموزشگاه رانندگی
731           embassy: سفارت
732           events_venue: تالار رویدادها
733           fast_food: غذای آماده
734           ferry_terminal: پایانه کشتی
735           fire_station: آتش‌نشانی
736           food_court: پذيرايي
737           fountain: فواره
738           fuel: پمپ بنزین
739           gambling: قمار
740           grave_yard: محوطهٔ گورستان
741           grit_bin: گریت‌بین
742           hospital: بیمارستان
743           hunting_stand: شکارگاه
744           ice_cream: بستنی فروشی
745           internet_cafe: کافی‌نت
746           kindergarten: کودکستان
747           language_school: آموزشگاه زبان
748           library: کتابخانه
749           loading_dock: اسکله بارگیری
750           love_hotel: هتل عشق
751           marketplace: بازار
752           mobile_money_agent: آژانس پول همراه
753           monastery: صومعه
754           money_transfer: انتقال پول
755           motorcycle_parking: پارکینگ موتور سیکلت
756           music_school: آموزشگاه موسیقی
757           nightclub: باشگاه شبانه
758           nursing_home: خانه سالمندان
759           parking: پارکینگ
760           parking_entrance: ورودی پارکینگ
761           parking_space: فضای پارک‌کردن
762           payment_terminal: درگاه پرداخت
763           pharmacy: داروخانه
764           place_of_worship: عبادتگاه
765           police: پلیس
766           post_box: صندوق پست
767           post_office: ادارهٔ پست
768           prison: زندان
769           pub: میخانه
770           public_bath: حمام عمومی
771           public_bookcase: کتابخانه عمومی
772           public_building: ساختمان عمومی
773           ranger_station: ایستگاه رنجر
774           recycling: نقطه بازیافت
775           restaurant: رستوران
776           sanitary_dump_station: ایستگاه تخلیه بهداشتی
777           school: مدرسه
778           shelter: پناهگاه
779           shower: دوش
780           social_centre: مرکز اجتماعی
781           social_facility: تسهیلات اجتماعی
782           studio: استودیو
783           swimming_pool: استخر شنا
784           taxi: تاکسی
785           telephone: تلفن عمومی
786           theatre: تئاتر
787           toilets: سرویس‌های بهداشتی
788           townhall: شهرداری
789           training: امکانات آموزش
790           university: دانشگاه
791           vehicle_inspection: معاینه فنی
792           vending_machine: دستگاه فروش
793           veterinary: جراح دامپزشک
794           village_hall: دهیاری
795           waste_basket: سطل زباله
796           waste_disposal: دفع زباله
797           waste_dump_site: سایت تخلیه زباله
798           watering_place: مکان آبیاری
799           water_point: منطقه دارای آب
800           "yes": تسهیلات
801         boundary:
802           aboriginal_lands: سرزمین بومی‌‌ها
803           administrative: مرز اداری
804           census: مرز آماری
805           national_park: پارک ملی
806           political: مرز الکترال
807           protected_area: منطقه حفاظت‌شده
808           "yes": مرز
809         bridge:
810           aqueduct: قنات
811           boardwalk: Boardwalk
812           suspension: پل معلق
813           swing: پل نوسان
814           viaduct: پل چنددهانه
815           "yes": پل
816         building:
817           apartment: آپارتمان
818           apartments: آپارتمان‌ها
819           barn: بارن
820           bungalow: خانه کوچک
821           cabin: کابین
822           chapel: کلیسا
823           church: ساختمان کلیسا
824           civic: ساختمان شهری
825           college: ساختمان کالج
826           commercial: ساختمان تجاری
827           construction: ساختمان در دست ساخت
828           detached: خانه مستقل
829           dormitory: خوابگاه دانشجویی
830           duplex: خانه دو طبقه
831           farm: خانهٔ مزرعه
832           farm_auxiliary: کلبه درون مزرعه
833           garage: گاراژ
834           garages: گاراژ
835           greenhouse: گلخانه
836           hangar: آشیانه هواپیما
837           hospital: ساختمان بیمارستان
838           hotel: ساختمان هتل
839           house: خانه
840           houseboat: قایق خانه
841           hut: هات
842           industrial: ساختمان صنعتی
843           kindergarten: ساختمان مهدکودک
844           manufacture: ساختمان تولیدی
845           office: ساختمان اداری
846           public: ساختمان عمومی
847           residential: ساختمان مسکونی
848           retail: معاملات املاک
849           roof: سقف
850           ruins: ساختمان ویران
851           school: ساختمان مدرسه
852           semidetached_house: خانه نیمه مستقل
853           service: ساختمان خدماتی
854           shed: دهنه
855           stable: پایدار
856           static_caravan: کاروان
857           temple: ساختمان معبد
858           terrace: ردیف ساختمان‌ها
859           train_station: ساختمان پایانهٔ قطار
860           university: ساختمان دانشگاه
861           warehouse: انبار
862           "yes": ساختمان
863         club:
864           sport: باشگاه ورزشی
865           "yes": باشگاه
866         craft:
867           blacksmith: آهنگر
868           brewery: ابجوسازی
869           carpenter: نجار
870           confectionery: قنادی
871           dressmaker: تولیدی لباس
872           electrician: متخصص برق
873           electronics_repair: تعمیر لوازم الکترنیکی
874           gardener: باغبان
875           handicraft: صنایع دستی
876           hvac: صنایع تهویه متبوع
877           metal_construction: جوشکاری
878           painter: نقاش
879           photographer: عکاس
880           plumber: لوله کش
881           roofer: تعمیرکننده سقف
882           shoemaker: کفاش
883           stonemason: سنگ تراش
884           tailor: خیاط
885           window_construction: پنجره‌سازی
886           winery: شراب‌سازی
887           "yes": فروشگاه قایق
888         emergency:
889           access_point: نقطه دسترسی
890           ambulance_station: ایستگاه آمبولانس
891           assembly_point: نقطه جمع‌شدن
892           defibrillator: برگرداننده تپش قلب
893           fire_water_pond: شیر آتش‌نشانی
894           landing_site: محوطه فرود اضطراری
895           life_ring: حلقه نجات اضطراری
896           phone: تلفن اضطراری
897           water_tank: منبع آب اضطراری
898         highway:
899           abandoned: راه متروکه
900           bridleway: راه حیوان رو
901           bus_guideway: خط هدایت کننده اتوبوس
902           bus_stop: ایستگاه اتوبوس
903           construction: راه در دست ساخت
904           corridor: راهرو
905           cycleway: مسیر دوچرخه
906           elevator: آسانسور
907           emergency_access_point: نقطهٔ دسترسی اضطراری
908           footway: راه پیاده
909           ford: معبر کنار رود
910           give_way: نمایش نشان مسیر
911           living_street: خیابان محل سکونت
912           milestone: سنگ فرسخ شمار
913           motorway: آزادراه
914           motorway_junction: تقاطع آزادراهی
915           motorway_link: آزادراه
916           passing_place: گذرگاه
917           path: مسیر
918           pedestrian: پیاده‌راه
919           platform: پلت‌فرم
920           primary: راه درجه یک
921           primary_link: راه درجه یک
922           proposed: راه پیشنهادی
923           raceway: مسیر مسابقه
924           residential: راه مسکونی
925           rest_area: استراحتگاه
926           road: جاده
927           secondary: راه درجه دو
928           secondary_link: راه درجه دو
929           service: جاده خدماتی
930           services: خدمات آزادراهی
931           speed_camera: دوربین کنترل سرعت
932           steps: پله
933           stop: علامت توقف
934           street_lamp: چراغ خیابانی
935           tertiary: راه درجه سه
936           tertiary_link: راه درجه سه
937           track: رد
938           traffic_mirror: آیینه ترافیک
939           traffic_signals: چراغ راهنمایی
940           trunk: بزرگراه
941           trunk_link: بزرگراه
942           turning_loop: حلقهٔ گردش
943           unclassified: جادهٔ فرعی
944           "yes": جاده
945         historic:
946           aircraft: هواپیمای تاریخی
947           archaeological_site: پایگاه باستان‌شناسی
948           battlefield: میدان جنگ
949           boundary_stone: سنگ مرزی
950           building: ساختمان تاریخی
951           bunker: پناهگاه
952           cannon: قایق تاریخی
953           castle: قلعه
954           church: کلیسا
955           city_gate: دروازه شهر
956           citywalls: دیوارهای شهر
957           fort: دژ
958           heritage: محوطه میراث فرهنگی
959           hollow_way: حفره
960           house: خانه
961           manor: ملک اربابی
962           memorial: یادبود
963           milestone: نقطه عطف تاریخی
964           mine: معدن
965           mine_shaft: رگه اصلی معدن
966           monument: بنای یادبود
967           railway: راه‌آهن تاریخی
968           roman_road: جاده رومی
969           ruins: خرابه‌ها
970           stone: سنگ
971           tomb: مقبره
972           tower: برج
973           wayside_chapel: کلیسای کنار جاده
974           wayside_cross: صلیب کنار جاده
975           wayside_shrine: مقبره کنار جاده
976           wreck: لاشه
977           "yes": مکان تاریخی
978         junction:
979           "yes": تقاطع
980         landuse:
981           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
982           aquaculture: آبزیان
983           basin: حوض
984           brownfield: زمین قهوه‌ای
985           cemetery: قبرستان
986           commercial: منطقهٔ تجاری
987           conservation: حفاظت شده
988           construction: در دست ساخت
989           farmland: زمین های کشاورزی
990           farmyard: محوطه مزرعه
991           forest: جنگل
992           garages: گاراژ
993           grass: چمن
994           greenfield: زمین سبز
995           industrial: ناحیهٔ صنعتی
996           landfill: محل دفن زباله
997           meadow: علفزار
998           military: منطقهٔ نظامی
999           mine: معدن
1000           orchard: باغستان
1001           plant_nursery: مهد کودک
1002           quarry: معدن
1003           railway: راه‌آهن
1004           recreation_ground: زمین تفریحی
1005           religious: زمین مذهبی
1006           reservoir: مخزن
1007           reservoir_watershed: آبخیزداری مخزن
1008           residential: منطقهٔ مسکونی
1009           retail: خرده‌فروشی
1010           village_green: روستای سبز
1011           vineyard: تاکستان
1012           "yes": کاربری زمین
1013         leisure:
1014           adult_gaming_centre: مرکز بازی بزرگسالان
1015           beach_resort: تفریحگاه ساحلی
1016           bird_hide: محل مشاهدهٔ پرندگان
1017           common: سرزمین مشترک
1018           dog_park: پارک سگ
1019           firepit: مشعل آتش
1020           fishing: منطقهٔ ماهی‌گیری
1021           fitness_centre: مرکز تناسب اندام
1022           fitness_station: ایستگاه تناسب اندام
1023           garden: باغ
1024           golf_course: زمین گلف
1025           horse_riding: اسب سواری
1026           ice_rink: رینک یخ
1027           marina: لنگرگاه
1028           miniature_golf: گلف کوچک
1029           nature_reserve: ذخیره‌گاه طبیعی
1030           outdoor_seating: فضای نشستن خارجی
1031           park: پارک
1032           picnic_table: میز پیکنیک
1033           pitch: زمین ورزشی
1034           playground: زمین بازی
1035           recreation_ground: زمین تفریحی
1036           resort: تفرجگاه
1037           sauna: سونا
1038           slipway: تعميرگاه دريايي
1039           sports_centre: مجتمع ورزشی
1040           stadium: ورزشگاه
1041           swimming_pool: استخر شنا
1042           track: مسیر دو میدانی
1043           water_park: پارک آبی
1044           "yes": فراغت
1045         man_made:
1046           adit: مدخل
1047           advertising: تبلیغات
1048           antenna: آنتن
1049           beacon: نشانهٔ دریایی
1050           beehive: کندو عسل
1051           breakwater: موج‌شکن
1052           bridge: پل
1053           bunker_silo: پناهگاه
1054           chimney: دودکش
1055           communications_tower: برج ارتباطی
1056           crane: جرثقیل
1057           cross: تقاطع(چهارراه)
1058           dolphin: محل پهلوگیری
1059           dyke: خاکریز
1060           embankment: پشته
1061           flagpole: میله پرچم
1062           gasometer: گازسنج
1063           groyne: آبشکن
1064           kiln: کوره
1065           lighthouse: فانوس دریایی
1066           manhole: دریچه بازدید
1067           mast: دکل
1068           mine: معدن
1069           mineshaft: رگه اصلی معدن
1070           monitoring_station: ایستگاه نظارت
1071           petroleum_well: چاه نفت
1072           pier: اسکله کوچک
1073           pipeline: خط لوله
1074           silo: سیلو
1075           snow_fence: حفاظ برف
1076           storage_tank: مخازن سیال
1077           surveillance: نظارت
1078           telescope: تلسکوپ
1079           tower: برج
1080           wastewater_plant: کارخانه فاضلاب
1081           watermill: آسیاب آبی
1082           water_tap: شیر آب
1083           water_tower: برج آب
1084           water_well: خوب
1085           water_works: مربوط به آب
1086           windmill: آسیاب بادی
1087           works: کارخانه
1088           "yes": ساخت بشر
1089         military:
1090           airfield: فرودگاه نظامی
1091           barracks: پادگان
1092           bunker: پناهگاه
1093           trench: ترانشه
1094           "yes": نظامی
1095         mountain_pass:
1096           "yes": گردنه
1097         natural:
1098           bay: خلیج
1099           beach: ساحل
1100           cape: دماغه
1101           cave_entrance: ورودی غار
1102           cliff: صخره
1103           coastline: خط ساحلی
1104           crater: دهانه آتش فشان
1105           dune: تل شنی
1106           fell: سقوط گاه
1107           fjord: فیورد
1108           forest: جنگل
1109           geyser: چشمه آب گرم
1110           glacier: یخچال طبیعی
1111           grassland: سبزه‌زار
1112           heath: خارزار
1113           hill: تپه
1114           hot_spring: چشمه آب گرم
1115           island: جزیره
1116           land: زمین
1117           marsh: مرداب
1118           moor: دشت
1119           mud: لجن زار
1120           peak: قله
1121           point: نقطه
1122           reef: جزیره نما
1123           ridge: خط‌الرأس
1124           rock: صخره
1125           saddle: زین
1126           sand: شن
1127           scree: ریگ زار
1128           scrub: خارزار غیر قابل عبور
1129           spring: سرچشمه
1130           stone: سنگ
1131           strait: تنگه
1132           tree: درخت
1133           valley: دره
1134           volcano: آتشفشان
1135           water: اب
1136           wetland: تالاب
1137           wood: جنگل
1138           "yes": عارضه طبیعی
1139         office:
1140           accountant: حسابدار
1141           administrative: مدیریت
1142           advertising_agency: آژانس تبلیغاتی
1143           architect: معمار
1144           association: اتحادیه
1145           company: شرکت
1146           diplomatic: دفتر دیپلماتیک
1147           educational_institution: موسسه آموزشی
1148           employment_agency: آژانس کاریابی
1149           estate_agent: بنگاه املاک
1150           financial: دفتر خدمات مالی
1151           government: اداره دولتی
1152           insurance: دفتر بیمه
1153           it: دفتر آی‌تی
1154           lawyer: وکیل
1155           newspaper: دفتر روزنامه
1156           ngo: دفتر سازمان غیر دولتی
1157           research: دفتر خدمات مشاوره‌ای
1158           tax_advisor: مشاور مالیاتی
1159           telecommunication: دفتر مخابرات
1160           travel_agent: آژانس مسافرتی
1161           "yes": دفتر
1162         place:
1163           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
1164           city: شهر
1165           city_block: بلوک شهری
1166           country: کشور
1167           county: شهرستان
1168           farm: مزرعه
1169           hamlet: دهکده کوچک
1170           house: خانه
1171           houses: خانه‌ها
1172           island: جزیره
1173           islet: جزیره کوچک
1174           isolated_dwelling: خانه پیش ساخته
1175           locality: محل
1176           municipality: شهرداری
1177           neighbourhood: محله
1178           postcode: کدپستی
1179           quarter: چهارک
1180           region: منطقه
1181           sea: دریا
1182           square: میدان
1183           state: استان
1184           subdivision: زیربخش
1185           suburb: منطقه شهری
1186           town: شهر
1187           village: روستا
1188           "yes": Siedlung
1189         railway:
1190           abandoned: راه‌آهن رهاشده
1191           construction: راه‌آهن در دست ساخت
1192           disused: راه‌آهن بی‌استفاده
1193           funicular: راه‌آهن کابلی
1194           halt: ایستگاه قطار
1195           junction: اتصال راه‌آهن
1196           level_crossing: تقاطع با راه‌آهن
1197           light_rail: ریل سبک
1198           miniature: راه آهن کوچک
1199           monorail: مونوریل
1200           narrow_gauge: راه‌آهن تبادل‌گر باریک
1201           platform: بستر راه‌آهن
1202           preserved: راه آهن محفوظ شده
1203           proposed: راه آهن پیشنهادی
1204           rail: ریل
1205           spur: خار راه آهن
1206           station: ایستگاه راه‌آهن
1207           stop: ایستگاه راه آهن
1208           subway: ایستگاه مترو
1209           subway_entrance: ورودی مترو
1210           switch: جدا کننده راه آهن
1211           tram: واگن برقی
1212           tram_stop: ایستگاه واگن برقی
1213           turntable: صفحه‌گردان
1214           yard: محوطه راه آهن
1215         shop:
1216           alcohol: Off License
1217           antiques: عتیقه‌جات
1218           art: فروشگاه لوازم هنری
1219           bakery: نانوایی
1220           beauty: فروشگاه زیبایی
1221           beverages: فروشگاه نوشیدنی‌ها و عرقیات
1222           bicycle: فروشگاه دوچرخه
1223           bookmaker: دلال شرط‌بندی
1224           books: فروشگاه کتاب
1225           boutique: بوتیک
1226           butcher: قصابی
1227           car: فروشگاه خودرو
1228           car_parts: قطعات خودرو
1229           car_repair: تعمیرگاه خودرو
1230           carpet: فروشگاه فرش
1231           charity: فروشگاه خیریه
1232           cheese: پنیر فروشی
1233           chemist: داروساز
1234           clothes: فروشگاه پوشاک
1235           computer: فروشگاه رایانه
1236           confectionery: فروشگاه قنادی
1237           convenience: سوپرمارکت
1238           copyshop: مغازه فتوکپی
1239           cosmetics: فروشگاه لوازم آرایشی
1240           dairy: فروشگاه لبنیات
1241           deli: اغذیه فروشی
1242           department_store: فروشگاه بزرگ
1243           discount: اقلام تخفیف فروشگاه
1244           doityourself: خودتان انجامش دهید
1245           dry_cleaning: تمیز کننده خشک
1246           e-cigarette: فروشگاه سیگار الکترونیک
1247           electronics: فروشگاه الکترونیکی
1248           erotic: فروشگاه سرگرمی بزرگسالان
1249           estate_agent: بنگاه املاک
1250           farm: فروشگاه مزرعه
1251           fashion: فروشگاه مد
1252           florist: گلفروشی
1253           food: فروشگاه مواد غذایی
1254           frame: فروشگاه قاب
1255           funeral_directors: کارگردانان تشییع جنازه
1256           furniture: مبلمان
1257           garden_centre: مرکز باغ
1258           general: فروشگاه عمومی
1259           gift: هدیه فروشی
1260           greengrocer: سبزی فروش
1261           grocery: فروشگاه خواروبار
1262           hairdresser: سلمانی
1263           hardware: فروشگاه سخت افزار
1264           herbalist: عطاری
1265           hifi: Hi-Fi
1266           houseware: فروشگاه لوازم خانگی
1267           ice_cream: بستنی‌فروشی
1268           interior_decoration: دکوراسیون داخلی
1269           jewelry: فروشگاه طلا و جواهر
1270           kiosk: فروشگاه کیوسک
1271           kitchen: فروشگاه آشپزخانه
1272           laundry: خشکشویی
1273           locksmith: قفل‌سازی
1274           lottery: بخت آزمایی
1275           mall: بازار
1276           massage: ماساژ
1277           medical_supply: فروشگاه تجهیزات پزشکی
1278           mobile_phone: فروشگاه تلفن همراه
1279           motorcycle: فروشگاه موتورسیکلت
1280           motorcycle_repair: تعمیرات موتورسیکلت
1281           music: فروشگاه موسیقی
1282           musical_instrument: ادوات موسیقی
1283           newsagent: دکه روزنامه
1284           optician: عینک سازی
1285           organic: فروشگاه مواد غذایی آلی
1286           outdoor: فروشگاه رو باز
1287           paint: رنگ‌فروشی
1288           pawnbroker: كارگشا
1289           perfumery: عطرفروشی
1290           pet: فروشگاه حیوانات خانگی
1291           photo: فروشگاه عکس
1292           seafood: غذای دریایی
1293           second_hand: سمساری
1294           shoes: فروشگاه کفش
1295           sports: فروشگاه ورزشی
1296           stationery: فروشگاه نوشت‌افزار
1297           supermarket: فروشگاه بزرگ
1298           tailor: خیاطی
1299           ticket: فروشگاه بلیط
1300           tobacco: فروشگاه توتون و تنباکو
1301           toys: اسباب‌بازی‌فروشی
1302           travel_agency: آژانس مسافرتی
1303           tyres: لاستیک فروشی
1304           vacant: فروشگاه خالی
1305           variety_store: فروشگاه اقلام گوناگون
1306           video: فروشگاه فیلم
1307           video_games: فروشگاه بازی‌های ویدئویی
1308           wholesale: فروشگاه عمده‌فروشی
1309           wine: فروشگاه شراب
1310           "yes": فروشگاه
1311         tourism:
1312           alpine_hut: کلبه بالای تپه
1313           apartment: آپارتمان تعطیلات
1314           artwork: آثار هنری
1315           attraction: جاذبه
1316           bed_and_breakfast: تخت‌خواب و صبحانه
1317           cabin: کابین
1318           camp_site: محل اردوگاه
1319           caravan_site: مکان خودرو کاروان
1320           chalet: کلبه ییلاقی
1321           gallery: گالری
1322           guest_house: مهمانخانه
1323           hostel: هاستل
1324           hotel: هتل
1325           information: اطلاعات
1326           motel: متل
1327           museum: موزه
1328           picnic_site: مکان پیک نیک
1329           theme_park: پارک تفریحی
1330           viewpoint: نقطه دید
1331           zoo: باغ وحش
1332         tunnel:
1333           building_passage: Building Passage
1334           culvert: مجرای آب زیر جاده
1335           "yes": تونل
1336         waterway:
1337           artificial: آبراه مصنوعی
1338           boatyard: محوطه قایق
1339           canal: کانال
1340           dam: سد
1341           derelict_canal: کانال متروک
1342           ditch: نهر آب
1343           dock: لنگر گاه
1344           drain: زه کشی
1345           lock: قفل
1346           lock_gate: ورودی قفل
1347           mooring: مکان لنگر انداختن
1348           rapids: سریع السیر
1349           river: رود
1350           stream: جوی آب
1351           wadi: Wadi
1352           waterfall: ابشار
1353           weir: آب بند
1354           "yes": راه آبی
1355       admin_levels:
1356         level2: مرز کشور
1357         level4: مرز استان
1358         level5: مرز شهرستان
1359         level6: مرز بخش
1360         level7: مرز دهستان/شهر
1361         level8: مرز شهر
1362         level9: مرز منطقه شهری
1363         level10: مرز دهستان/شهر
1364         level11: محدوده محله
1365       types:
1366         cities: شهرها
1367         towns: شهرها
1368         places: مکان‌ها
1369     results:
1370       no_results: نتیجه‌ای یافت نشد
1371       more_results: نتایج بیشتر
1372   issues:
1373     index:
1374       title: مسئله‌ها
1375       select_status: انتخاب وضعیت
1376       select_type: انتخاب نوع
1377       select_last_updated_by: انتخاب آخرین روزآمدکننده
1378       reported_user: کاربر گزارش‌شده
1379       not_updated: روزآمدنشده
1380       search: جستجو
1381       search_guidance: 'جستجوی مسئله‌ها:'
1382       user_not_found: کاربر وجود ندارد
1383       issues_not_found: چنین مسئله‌ای یافت نشد
1384       status: وضعیت
1385       reports: گزارش‌ها
1386       last_updated: آخرین روزآمدسازی
1387       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1388       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> به دست %{user}
1389       link_to_reports: دیدن گزارش‌ها
1390       reports_count:
1391         one: 1 گزارش
1392         other: '%{count} گزارش'
1393       reported_item: مورد گزارش‌شده
1394       states:
1395         ignored: نادیده‌گرفته‌شده
1396         open: باز
1397         resolved: حل‌شده
1398     update:
1399       new_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
1400       successful_update: گزارشتان با موفقیت روزآمد شد
1401       provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید
1402     show:
1403       title: '%{status} موضوع #%{issue_id}'
1404       reports:
1405         zero: گزارشی یافت نشد
1406         one: ۱ گزارش
1407         other: '%{count} گزارش'
1408       report_created_at: اولین بار %{datetime} گزارش شد
1409       last_resolved_at: آخرین بار %{datetime} حل شد
1410       last_updated_at: آخرین روزآمدسازی در %{datetime} به دست %{displayname}
1411       resolve: حل شد
1412       ignore: نادیده‌گیری
1413       reopen: بازگشایی
1414       reports_of_this_issue: گزارش‌های این مسئله
1415       read_reports: گزارش‌های خوانده
1416       new_reports: گزارش‌های تازه
1417       other_issues_against_this_user: سایر مسئله‌های بر ضدّ این کاربر
1418       no_other_issues: مسئلهٔ دیگری بر ضدّ این کاربر یافت نشد.
1419       comments_on_this_issue: نظرات این مسئله
1420     resolve:
1421       resolved: وضعیت مسئله روی «حل‌شده» تنظیم شد
1422     ignore:
1423       ignored: وضعیت مسئله روی «نادیده‌گرفته‌شده» تنظیم شد
1424     reopen:
1425       reopened: وضعیت مسئله روی «باز» تنظیم شد
1426     comments:
1427       comment_from_html: نظر از %{user_link} در %{comment_created_at}
1428       reassign_param: مشکل تخصیص مجدد؟
1429     reports:
1430       reported_by_html: در %{updated_at}،‏ %{user} آن را به‌عنوان %{category} گزارش
1431         کرد
1432     helper:
1433       reportable_title:
1434         diary_comment: '%{entry_title}، نظر #%{comment_id}'
1435         note: یادداشت %{note_id}
1436   issue_comments:
1437     create:
1438       comment_created: نظر شما با موفقیت ثبت شد
1439   reports:
1440     new:
1441       title_html: گزارش %{link}
1442       missing_params: ایجاد گزارش تازه ممکن نیست
1443       disclaimer:
1444         intro: 'پیش از اینکه گزارش خود را برای مدیران سایت ارسال کنید، مطمئن شوید
1445           که:'
1446         not_just_mistake: قطعاً این مسئله سهوی نبوده
1447         unable_to_fix: به‌تنهایی یا با کمک نقشه‌کش‌های همکارتان نمی‌توانید مشکل را
1448           حل کنید
1449         resolve_with_user: قبلاً تلاش کرده‌اید مشکل را با کاربر مربوطه برطرف کنید
1450       categories:
1451         diary_entry:
1452           spam_label: این روزنوشت هرزنگاری است/هرزنگاری دارد
1453           offensive_label: این روزنوشت مستهجن/زشت است
1454           threat_label: این روزنوشت تهدیدآمیز است
1455           other_label: سایر
1456         diary_comment:
1457           spam_label: این نظر بر روزنوشت هرزنگاری است/هرزنگاری دارد
1458           offensive_label: این نظر بر روزنوشت مستهجن/زشت است
1459           threat_label: این نظر بر روزنوشت تهدیدآمیز است
1460           other_label: سایر
1461         user:
1462           spam_label: این نمایهٔ کاربری هرز است/هرزنگاری دارد
1463           offensive_label: این نمایهٔ کاربری مستهجن/زشت است
1464           threat_label: چیزی در این نمایهٔ کاربری خطرآفرین است
1465           vandal_label: این کاربر خرابکار است
1466           other_label: سایر
1467         note:
1468           spam_label: این یادداشت هرزنگاری است
1469           personal_label: این یادداشت حاوی دادهٔ شخصی است
1470           abusive_label: این یادداشت زشت است
1471           other_label: سایر
1472     create:
1473       successful_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
1474       provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید
1475   layouts:
1476     project_name:
1477       title: OpenStreetMap
1478       h1: اوپن‌استریت‌مپ
1479     logo:
1480       alt_text: لوگوی OpenStreetMap
1481     home: رفتن به محل خانه
1482     logout: خروج
1483     log_in: ورود
1484     log_in_tooltip: ورود به سامانه با حساب موجود
1485     sign_up: ثبت نام
1486     start_mapping: نقشه‌کشی را آغاز کنید
1487     sign_up_tooltip: ساخت حساب کاربری برای ویرایش
1488     edit: ویرایش
1489     history: تاریخچه
1490     export: برون‌بری
1491     issues: مسئله‌ها
1492     data: داده
1493     export_data: برون‌برد داده
1494     gps_traces: ردهای GPS
1495     gps_traces_tooltip: مدیریت ردهای GPS
1496     user_diaries: روزنوشت‌های کاربر
1497     user_diaries_tooltip: دیدن روزنوشت‌های کاربر
1498     edit_with: ویرایش با %{editor}
1499     tag_line: نقشهٔ ویکی‌گونه و آزاد جهان
1500     intro_header: به OpenStreetMap خوش آمدید!
1501     intro_text: OpenStreetMap نقشه‌ای از جهان است که افرادی مانند شما آن را ساخته‌اند
1502       و آزادید آن را تحت پروانه‌ای آزاد استفاده کنید.
1503     intro_2_create_account: ساخت حساب کاربری
1504     hosting_partners_html: میزبانی وب را %{ucl}،‏ %{fastly}،‏ %{bytemark} و سایر %{partners}
1505       پشتیبانی می‌کنند.
1506     partners_ucl: UCL
1507     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1508     partners_partners: شرکای تجاری
1509     tou: شرایط استفاده
1510     osm_offline: پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap هم‌اکنون آفلاین است و کارهای ضروری برای
1511       نگهداری آن انجام می‌گیرد.
1512     osm_read_only: پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap هم‌اکنون در حالت فقط‌خواندنی است و کارهای
1513       ضروری برای نگهداری آن انجام می‌گیرد.
1514     donate: با %{link} به «صندوق ارتقای سخت‌افزار»، OpenStreetMap را حمایت کنید.
1515     help: راهنما
1516     about: درباره
1517     copyright: حق‌نشر
1518     community: جامعه
1519     community_blogs: بلاگ‌های جامعه
1520     community_blogs_title: بلاگ‌هایی از اعضای جامعهٔ OpenStreetMap
1521     foundation: بنیاد
1522     foundation_title: بنیاد OpenStreetMap
1523     make_a_donation:
1524       title: OpenStreetMap را با کمک مالی حمایت کنید
1525       text: کمک مالی کنید
1526     learn_more: اطلاعات بیشتر
1527     more: بیشتر
1528   user_mailer:
1529     diary_comment_notification:
1530       subject: '[OpenStreetMap] ‫%{user} روی روزنوشت نظر داد‬'
1531       hi: ‫سلام %{to_user}،‬
1532       header: ‫%{from_user} روی روزنوشت اوپن‌استریت‌مپ با موضوع «%{subject}» نظر داد:‬
1533       header_html: '%{from_user} روی یادداشت روزانه اوپن‌استریت‌مپ نظری با موضوع %{subject}
1534         گذاشته است:'
1535       footer: '‫همچنین می‌توانید نظر را در اینجا بخوانید: %{readurl}؛ اینجا به آن
1536         نظر دهید: %{commenturl}؛ یا از اینجا به نویسنده پیام بدهید: %{replyurl} ‬'
1537       footer_html: '‫همچنین می‌توانید نظر را در اینجا بخوانید: %{readurl}؛ اینجا به
1538         آن نظر دهید: %{commenturl}؛ یا از اینجا به نویسنده پیام بدهید: %{replyurl}
1539         ‬'
1540     message_notification:
1541       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1542       hi: ‫سلام %{to_user}،‬
1543       header: ‫%{from_user} از طریق اوپن‌استریت‌مپ پیامی با موضوع «%{subject}» برای
1544         شما فرستاده است:‬
1545       header_html: ‫%{from_user} از طریق اوپن‌استریت‌مپ پیامی با موضوع «%{subject}»
1546         برای شما فرستاده است:‬
1547       footer: '‫همچنین می‌توانید این پیام را در اینجا بخوانید: %{readurl} و از اینجا
1548         به نویسنده پیام بدهید: %{replyurl} ‬'
1549       footer_html: '‫همچنین می‌توانید این پیام را در اینجا بخوانید: %{readurl} و از
1550         اینجا به نویسنده پیام بدهید: %{replyurl} ‬'
1551     friendship_notification:
1552       hi: ‫سلام %{to_user}،‬
1553       subject: '[OpenStreetMap] ‫%{user} شما را به‌عنوان دوست اضافه کرد‬'
1554       had_added_you: ‫%{user} در اوپن‌استریت‌مپ شما را به‌عنوان دوست اضافه کرد.‬
1555       see_their_profile: '‫می‌توانید نمایهٔ کاربری او را در اینجا ببینید: %{userurl}
1556         ‬'
1557       see_their_profile_html: '‫می‌توانید نمایهٔ کاربری او را در اینجا ببینید: %{userurl}
1558         ‬'
1559       befriend_them: '‫شما نیز می‌توانید از اینجا او را به‌عنوان دوست اضافه کنید:
1560         %{befriendurl} ‬'
1561       befriend_them_html: '‫شما نیز می‌توانید از اینجا او را به‌عنوان دوست اضافه کنید:
1562         %{befriendurl} ‬'
1563     gpx_description:
1564       description_with_tags_html: |-
1565         به‌نظر می‌رسد فایل GPX شما:
1566          %{trace_name}
1567         با این توصیف:
1568          %{trace_description}
1569         و برچسب‌های زیر:
1570         %{tags}
1571       description_with_no_tags_html: |-
1572         به‌نظر می‌رسد فایل GPX شما:
1573          %{trace_name}
1574         با این توصیف:
1575          %{trace_description}
1576         و بدون برچسب
1577     gpx_failure:
1578       hi: ‫سلام %{to_user}،‬
1579       failed_to_import: 'درون‌برد نشد. این خطا رخ داد:'
1580       more_info_html: |-
1581         برای کسب اطلاعات بیشتر دربارهٔ شکست درون‌برد GPX و راهکار پیشگیری از آن به این نشانی مراجعه کنید:
1582         %{url}
1583       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:GPX_Import_Failures
1584       subject: '[OpenStreetMap] ‫شکست درون‌برد GPX‬'
1585     gpx_success:
1586       hi: ‫سلام %{to_user}،‬
1587       loaded_successfully:
1588         one: با موفقیت و با %{trace_points} نقطه از 1 نقطهٔ ممکن بار شده است.
1589         other: با موفقیت و با %{trace_points} نقطه از %{possible_points} نقطهٔ ممکن
1590           بار شده است.
1591       subject: '[OpenStreetMap] ‫موفقیت درون‌برد GPX‬'
1592     signup_confirm:
1593       subject: '[OpenStreetMap] به اوپن‌استریت‌مپ خوش آمدید'
1594       greeting: سلام!‏
1595       created: ‫کسی (امیدواریم شما) در %{site_url} حساب کاربری ساخت.‬
1596       confirm: ‫پیش از هر کار دیگری، باید مطمئن شویم این درخواست از سوی شماست. اگر
1597         همین‌طور است، لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید تا حساب کاربری خود را تأیید کنید:‬
1598       welcome: ‫پس از اینکه حسابتان را تأیید کردید، اطلاعات بیشتری به شما ارائه می‌دهیم
1599         تا بتوانید شروع کنید.‬
1600     email_confirm:
1601       subject: '[OpenStreetMap] نشانی ایمیل‌تان را تأیید کنید'
1602       greeting: سلام،‏
1603       hopefully_you: ‫کسی (امیدواریم شما) می‌خواهد نشانی ایمیل خود در %{server_url}
1604         را به %{new_address} تغییر دهد.‬
1605       click_the_link: ‫اگر خودتان هستید، لطفاً برای تأیید این تغییر روی پیوند زیر
1606         کلیک کنید.‬
1607     lost_password:
1608       subject: '[OpenStreetMap] درخواست بازنشانی رمز عبور'
1609       greeting: سلام،‏
1610       hopefully_you: ‫کسی (احتمالاً شما) درخواست کرده گذرواژهٔ مربوط به حساب کاربری
1611         متناظر با این ایمیل در openstreetmap.org بازنشانی شود.‬
1612       click_the_link: ‫اگر خودتان درخواست کرده‌اید، لطفاً برای بازنشانی رمز عبور روی
1613         پیوند زیر کلیک کنید.‬
1614     note_comment_notification:
1615       anonymous: کاربری گمنام
1616       greeting: سلام،‏
1617       commented:
1618         subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما نظر
1619           داد‬'
1620         subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یادداشت موردتوجه شما نظر
1621           داد‬'
1622         your_note: '‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما بر نقشه نظر داد. این
1623           یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1624         your_note_html: '‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های نقشه‌ای شما نظر داد.
1625           این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1626         commented_note: '‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های نقشه که شما بر آن نظر
1627           داده‌اید، نظر داد. این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1628         commented_note_html: '‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های نقشه که شما بر
1629           آن نظر داده‌اید، نظر داد. این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1630       closed:
1631         subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را حل کرد‬'
1632         subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های موردتوجه
1633           شما را حل کرد‬'
1634         your_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما بر نقشه را حل کرد. یادداشت
1635           نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1636         your_note_html: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما بر نقشه را حل کرد. یادداشت
1637           نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1638         commented_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن نظر
1639           داده‌اید، حل کرد. یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1640         commented_note_html: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن
1641           نظر داده‌اید، حل کرد. یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1642       reopened:
1643         subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را دوباره
1644           فعال کرد‬'
1645         subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های موردتوجه
1646           شما را دوباره فعال کرد‬'
1647         your_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما روی نقشه را دوباره فعال کرد.
1648           این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1649         your_note_html: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه‌ای شما را دوباره فعال
1650           کرد. این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1651         commented_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن نظر
1652           داده‌اید دوباره فعال کرد. یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1653         commented_note_html: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن
1654           نظر داده‌اید دوباره فعال کرد. یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1655       details: '‫جزئیات بیشتر دربارهٔ این یادداشت را اینجا ببینید: %{url}‬'
1656       details_html: '‫جزئیات بیشتر دربارهٔ یادداشت را اینجا ببینید: %{url}‬'
1657     changeset_comment_notification:
1658       hi: ‫سلام %{to_user}، ‬
1659       greeting: سلام،‏
1660       commented:
1661         subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر شما
1662           نظر داد‬'
1663         subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر موردتوجهتان
1664           نظر داد‬'
1665         your_changeset: ‫%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر شما که در %{time}
1666           ایجاد کردید، نظر داد
1667         your_changeset_html: ‫%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر شما در %{time}
1668           نظر داد
1669         commented_changeset: ‫%{commenter} برای بستهٔ تغییری که %{changeset_author}
1670           در %{time} ایجاد کرده و شما مشترک آن هستید، نظر نوشت
1671         commented_changeset_html: ‫%{commenter} برای بستهٔ تغییری که %{changeset_author}
1672           ایجاد کرده و شما مشترک آن هستید، در %{time} نظر نوشت
1673         partial_changeset_with_comment: 'توضیح بستهٔ تغییر: «%{changeset_comment}»'
1674         partial_changeset_with_comment_html: 'توضیح بستهٔ تغییر: «%{changeset_comment}»'
1675         partial_changeset_without_comment: بستهٔ تغییر توضیح ندارد
1676       details: '‫اطلاعات بیشتر دربارهٔ بستهٔ تغییر را می‌توانید اینجا ببینید: %{url}
1677         ‬'
1678       details_html: '‫اطلاعات بیشتر دربارهٔ بستهٔ تغییر را می‌توانید اینجا ببینید:
1679         %{url} ‬'
1680       unsubscribe: ‫برای لغو اطلاع‌رسانی‌های مربوط به این بستهٔ تغییر، به %{url} بروید
1681         و روی «لغو اشتراک» کلیک کنید.‬
1682       unsubscribe_html: ‫برای لغو اطلاع‌رسانی‌های مربوط به این بستهٔ تغییر، به %{url}
1683         بروید و روی «لغو اشتراک» کلیک کنید.‬
1684   confirmations:
1685     confirm:
1686       heading: ایمیل‌تان را بررسی کنید!
1687       introduction_1: یک ایمیل تأیید برای شما فرستادیم.
1688       introduction_2: روی پیوندی که در ایمیل دریافتی هست کلید کنید و حساب خود را تأیید
1689         نمایید. سپس می‌توانید نقشه‌کشی را آغاز کنید.
1690       press confirm button: برای فعال‌سازی حسابتان روی دکمهٔ تأیید زیر کلیک کنید.
1691       button: تأیید
1692       success: ' تشکر بابت ثبت نام! حساب کاربری شما تایید شد.'
1693       already active: این حساب کاربری قبلاً تأیید شده است.
1694       unknown token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
1695       reconfirm_html: اگر لازم است مجدداً ایمیل تأیید را بفرستیم، <a href="%{reconfirm}">اینجا
1696         کلیک کنید</a>.
1697     confirm_resend:
1698       failure: کاربر %{name} یافت نشد.
1699     confirm_email:
1700       heading: تأیید تغییر نشانی ایمیل
1701       press confirm button: برای تأیید ایمیل جدیدتان دکمهٔ تأیید زیر را فشار دهید.
1702       button: تأیید
1703       success: تغییر نشانی ایمیل شما تأیید شد!
1704       failure: یک نشانی ایمیل قبلاً با این توکن تأیید شده است.
1705       unknown_token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
1706     resend_success_flash:
1707       confirmation_sent: یادداشت تأیید تازه‌ای به %{email} فرستادیم. حسابتان را که
1708         تأیید کنید بلافاصله می‌توانید نقشه‌کشی را آغاز نمایید.
1709       whitelist: اگر از سامانهٔ ضدّهرزنامه استفاده می‌کنید که درخواست‌های تأیید می‌فرستد،
1710         لطفاً مطمئن شوید که %{sender} را در لیست سفید قرار دهید زیرا نمی‌توانیم به
1711         هرگونه درخواست تأیید پاسخ دهیم.
1712   messages:
1713     inbox:
1714       title: صندوق دریافت
1715       my_inbox: صندوق دریافت
1716       my_outbox: صندوق ارسال
1717       messages: '%{new_messages} و %{old_messages} دارید'
1718       new_messages:
1719         one: '%{count} پیام تازه'
1720         other: '%{count} پیام تازه'
1721       old_messages:
1722         one: '%{count} پیام قدیمی'
1723         other: '%{count} پیام قدیمی'
1724       from: از
1725       subject: عنوان
1726       date: تاریخ
1727       no_messages_yet_html: هنوز پیامی ندارید. چطور است با چند نفر از %{people_mapping_nearby_link}
1728         تماس بگیرید؟
1729       people_mapping_nearby: کسانی که نزدیک شما نقشه می‌کشند
1730     message_summary:
1731       unread_button: نشان بزن نخواندم
1732       read_button: نشان بزن که خواندم
1733       reply_button: پاسخ
1734       destroy_button: حذف
1735     new:
1736       title: فرستادن پیام
1737       send_message_to_html: فرستادن پیام تازه به %{name}
1738       subject: عنوان
1739       body: متن
1740       back_to_inbox: بازگشت به صندوق دریافت
1741     create:
1742       message_sent: پیام فرستاده شد
1743       limit_exceeded: شما اخیراً تعداد زیادی پیام فرستاده‌اید. لطفاً قبل از تلاش برای
1744         ارسال موارد بیشتر، کمی صبر کنید.
1745     no_such_message:
1746       title: چنین پیغامی وجود ندارد
1747       heading: چنین پیغامی وجود ندارد
1748       body: متأسفانه هیچ پیامی با این شناسه وجود ندارد.
1749     outbox:
1750       title: صندوق ارسال
1751       my_inbox: صندوق دریافت
1752       my_outbox: صندوق ارسال
1753       messages:
1754         one: '%{count} پیام ارسالی دارید'
1755         other: '%{count} پیام ارسالی دارید'
1756       to: به
1757       subject: موضوع
1758       date: تاریخ
1759       no_sent_messages_html: هنوز پیامی نفرستاده‌اید. چطور است با چند نفر از %{people_mapping_nearby_link}
1760         تماس بگیرید؟
1761       people_mapping_nearby: کسانی که نزدیک شما نقشه می‌کشند
1762     reply:
1763       wrong_user: شما با نام کاربری %{user} وارد سامانه شده‌اید، اما پیامی که درخواست
1764         پاسخ به آن را دارید به این کابر ارسال نشده است. برای پاسخ‌دادن لطفاً با نام
1765         کاربری صحیح وارد سامانه شوید.
1766     show:
1767       title: خواندن پیام
1768       from: از
1769       subject: عنوان
1770       date: تاریخ
1771       reply_button: پاسخ
1772       unread_button: نشان بزن نخواندم
1773       destroy_button: حذف
1774       back: برگشت
1775       to: به
1776       wrong_user: شما با نام کاربری %{user} وارد سامانه شده‌اید، اما پیامی که درخواست
1777         خواندن آن را دارید از/به این کابر ارسال نشده است. لطفاً با نام کاربری صحیح
1778         وارد سامانه شوید تا بتوانید آن را بخوانید.
1779     sent_message_summary:
1780       destroy_button: حذف
1781     mark:
1782       as_read: پیام به‌عنوان خوانده علامت‌گذاری شد
1783       as_unread: پیام به عنوان نخوانده علامت‌گذاری شد
1784     destroy:
1785       destroyed: پیام حذف شد
1786   passwords:
1787     lost_password:
1788       title: فراموشی رمز عبور
1789       heading: رمز عبور خودتان را فراموش کرده‌اید؟
1790       email address: 'نشانی ایمیل:'
1791       new password button: بازنشانی رمز عبور
1792       help_text: ایمیلی که با آن ثبت‌نام کرده‌اید را وارد کنید. ما پیوندی به آن می‌فرستیم
1793         تا بتوانید به‌وسیلهٔ آن رمز عبورتان را بازنشانی کنید.
1794       notice email on way: متأسفیم که آن را گم کرده‌اید :-( اما ایمیلی در راه است
1795         که می‌توانید به‌زودی آن را مجدد تنظیم کنید.
1796       notice email cannot find: چنین ایمیلی پیدا نشد، متأسفیم.
1797     reset_password:
1798       title: بازنشانی رمز عبور
1799       heading: بازنشانی رمز عبور برای %{user}
1800       reset: بازنشانی رمز عبور
1801       flash changed: رمز عبورتان عوض شد.
1802       flash token bad: توکن را نیافتید؟ نشانی را بررسی کنید شاید بیابید.
1803   preferences:
1804     show:
1805       title: ترجیحات من
1806       preferred_editor: ویرایشگر مورد ترجیح
1807       preferred_languages: زبان مورد ترجیح
1808       edit_preferences: ویرایش ترجیحات
1809     edit:
1810       title: ویرایش ترجیحات
1811       save: ذخیره‌کردن ترجیحات
1812       cancel: لغو
1813     update:
1814       failure: ذخیره‌سازی ترجیحات انجام نشد.
1815     update_success_flash:
1816       message: ترجیحات ذخیره شد.
1817   profiles:
1818     edit:
1819       title: ویرایش نمایه
1820       save: ذخیره‌کردن نمایه
1821       cancel: لغو
1822       image: تصویر
1823       gravatar:
1824         gravatar: استفاده از Gravatar
1825         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1826         what_is_gravatar: Gravatar چیست؟
1827         disabled: گراواتار غیرفعال شد.
1828         enabled: نمایش گراواتار شما فعال شد.
1829       new image: افزودن تصویر
1830       keep image: نگه‌داشتن تصویر فعلی
1831       delete image: حذف تصویر فعلی
1832       replace image: ' تصویر فعلی را عوض کنید'
1833       image size hint: (عکس مربعی با ابعاد حداقل 100×100 بهترین کارایی را دارد)
1834       home location: موقعیت خانه
1835       no home location: شما محل خانهٔ خودتان را وارد نکرده‌اید.
1836       update home location on click: وقتی روی نقشه کلیک می‌کنم موقعیت خانه روزآمد
1837         شود.
1838     update:
1839       success: نمایه ذخیره شد.
1840       failure: ذخیره‌سازی نمایه انجام نشد.
1841   sessions:
1842     new:
1843       title: ورود
1844       heading: ورود
1845       email or username: 'نشانی ایمیل یا نام کاربری:'
1846       password: 'رمز عبور:'
1847       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1848       remember: مرا به خاطر بسپار
1849       lost password link: رمز عبورتان را فراموش کرده‌اید؟
1850       login_button: ورود
1851       register now: اکنون ثبت‌نام کنید
1852       with username: 'از قبل حساب OpenStreetMap دارید؟ لطفاً با نام کاربری و رمز عبورتان
1853         وارد شوید:'
1854       with external: 'به‌جای ثبت نام، از روش شخص ثالث استفاده کنید:'
1855       new to osm: در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید؟
1856       to make changes: برای ویرایش دادهٔ OpenStreetMap، باید حساب کاربری داشته باشید.
1857       create account minute: یک حساب ایجاد کنید. فقط یک دقیقه طول می‌کشد.
1858       no account: حساب کاربری ندارید؟
1859       account not active: پوزش می‌خواهیم، حسابتان هنوز فعال نشده‌است.<br />لطفاً از
1860         پیوندی که در ایمیل تأیید وجود دارد برای فعال‌سازی حساب خود استفاده کنید، یا
1861         <a href="%{reconfirm}"> یک ایمیل تأیید دیگر درخواست دهید</a>.
1862       account is suspended: با عرض پوزش، حساب شما به دلیل فعالیت‌های مشکوک مسدود شده‌است.
1863         <br />برای گفت‌وگو دربارهٔ این مسئله لطفاً با <a href="%{webmaster}">پشتیبانی</a>
1864         تماس بگیرید.
1865       auth failure: متأسفانه با این اطلاعات نمی‌توان وارد شد.
1866       openid_logo_alt: ورود با OpenID
1867       auth_providers:
1868         openid:
1869           title: ورود با OpenID
1870           alt: ورود با نشانی OpenID
1871         google:
1872           title: ورود با گوگل
1873           alt: ورود با OpenID گوگل
1874         facebook:
1875           title: ورود با فیسبوک
1876           alt: ورود با حساب فیسبوک
1877         windowslive:
1878           title: ورود با Windows Live
1879           alt: ورود با حساب Windows Live
1880         github:
1881           title: ورود با GitHub
1882           alt: ورود با حساب GitHub
1883         wikipedia:
1884           title: ورود با ویکی‌پدیا
1885           alt: ورود با حساب ویکی‌پدیا
1886         wordpress:
1887           title: ورود با وردپرس
1888           alt: ورود با OpenID وردپرس
1889         aol:
1890           title: ورود با AOL
1891           alt: ورود با AOL OpenID
1892     destroy:
1893       title: خروج
1894       heading: خروج از OpenStreetMap
1895       logout_button: خروج
1896   shared:
1897     markdown_help:
1898       title_html: تجزیه با <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">کرام‌داون</a>
1899       headings: عنوان‌‌بندی
1900       heading: عنوان
1901       subheading: عنوان فرعی
1902       unordered: لیست نامرتب
1903       ordered: لیست مرتب
1904       first: اولین مورد
1905       second: دومین مورد
1906       link: پیوند
1907       text: متن
1908       image: تصویر
1909       alt: متن جایگزین
1910       url: آدرس اینترنتی
1911     richtext_field:
1912       edit: ویرایش
1913       preview: پیش‌نمایش
1914   site:
1915     about:
1916       next: بعدی
1917       copyright_html: <span>&copy;</span>مشارکت‌کنندگان<br>OpenStreetMap
1918       used_by_html: '%{name} برای هزاران وبسایت، برنامهٔ موبایل و دستگاه سخت‌افزاری
1919         دادهٔ نقشه فراهم می‌کند.'
1920       lede_text: OpenStreetMap را جامعه‌ای از نقشه‌کشان ساخته‌اند که در ایجاد و نگهداری
1921         داده‌های مربوط به جاده‌ها، مسیرهای تریل، کافه‌ها، ایستگاه‌های راه‌آهن و بسیاری
1922         موارد دیگر در سرتاسر جهان نقش ایفا می‌کنند.
1923       local_knowledge_title: دانش محلی
1924       local_knowledge_html: OpenStreetMap بر  دانش محلی تأکید دارد. مشارکت‌کنندگان
1925         با استفاده از تصاویر هوایی، دستگاه‌های GPS و نقشه‌های میدانی با فناوری سطح
1926         پایین، درستی و روزآمدی OSM را می‌سنجند.
1927       community_driven_title: حرکت جامعه‌محور
1928       community_driven_html: |-
1929         جامعهٔ OpenStreetMap متنوع، پرشور و هر روز در حال رشد است.
1930         افراد بسیاری در این پروژه با ما همکاری می‌کنند؛ شامل نقشه‌کشان علاقه‌مند، متخصصان GIS، مهندسانی که سرورهای OSM را بر پا می‌دارند، بشردوستانی که مناطق فاجعه‌زده را نقشه‌کشی می‌کنند و بسیاری دیگر.
1931         برای آنکه از جامعه بیشتر بدانید، ببینید:
1932         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>وبلاگ OSM</a>،
1933         <a href='%{diary_path}'>روزنوشت‌های کاربران</a>،
1934         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>وبلاگ‌های جامعه</a> و
1935         وبسایت <a href='https://www.osmfoundation.org/'>بنیاد OSM</a>.
1936       open_data_title: دادهٔ آزاد
1937       open_data_html: 'OpenStreetMap <i>دادهٔ آزاد</i> است: آزادید آن را در هر کاری
1938         استفاده کنید تا وقتی که از OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان آن یاد کنید. اگر
1939         داده‌ها را به‌شکلی تغییر دهید یا بر اساس آن‌ها چیزی بسازید، باید نتایج را
1940         تحت همین پروانه توزیع کنید. برای جزئیات بیشتر <a href=''%{copyright_path}''>صفحهٔ
1941         حق‌نشر و پروانه</a> را ببینید.'
1942       legal_title: قانونی
1943       legal_1_html: |-
1944         این سایت و خدمات فراوان دیگری که به آن وابسته‌اند به‌طور رسمی و به‌نمایندگی از جامعه تحت رهبری <a href='https://osmfoundation.org/'>بنیاد OpenStreetMap</a> ‏(OSMF) دایر است. استفاده از همهٔ خدماتی که تحت رهبری OSMF قرار دارد منوط به پذیرش <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1945         سیاست استفادهٔ قابل‌قبول</a>، <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">شرایط استفاده</a> و <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">سیاست حریم خصوصی</a> ماست.
1946         <br>
1947         اگر در رابطه با پروانه، حق‌نشر یا سایر موارد قانونی سؤالی دارید لطفاً <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>با OSMF تماس بگیرید</a>.
1948         <br>
1949         OpenStreetMap،‏ نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">نشان‌های تجاری ثبت‌شده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap</a> هستند.
1950       legal_2_html: |-
1951         اگر دربارهٔ پروانه، حق‌نشر یا سایر مسائل حقوقی پرسشی دارید لطفاً <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>با OSMF تماس بگیرید</a>.
1952         <br>
1953         OpenStreetMap، نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">نشان‌های تجاری متعلق به OSMF</a> هستند.
1954       partners_title: شرکای تجاری
1955     copyright:
1956       foreign:
1957         title: دربارهٔ این ترجمه
1958         html: اگر بین برگردان فارسی و %{english_original_link} ناسازگاری باشد، صفحهٔ
1959           انگلیسی برتری دارد
1960         english_link: اصل انگلیسی
1961       native:
1962         title: دربارهٔ این صفحه
1963         html: شما هم‌اکنون نسخهٔ انگلیسی از صفحهٔ حق‌نشر را مشاهده می‌کنید. برای دیدن
1964           %{native_link} به عقب بازگردید یا مطالعه دربارهٔ حق‌نشر را رها و %{mapping_link}
1965           کنید.
1966         native_link: نسخهٔ فارسی
1967         mapping_link: شروع به نقشه‌کشی
1968       legal_babble:
1969         title_html: حق‌نشر و پروانه
1970         intro_1_html: |-
1971           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup>  <i><abbr title="Open Data"></abbr>دادهٔ باز</i> است و از سوی  <a
1972           href="https://osmfoundation.org/">بنیاد OpenStreetMap</a> ‏(OSMF) تحت پروانهٔ <a
1973           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1974           Commons Open Database License</a> ‏(ODbL) قرار دارد.
1975         intro_2_html: تا زمانی که از OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان آن یاد کنید، برای
1976           کپی‌برداری، توزیع، انتقال و اقتباس (از) داده‌های ما آزاد هستید. اگر داده‌های
1977           ما را تغییر دهید یا بر پایهٔ آن‌ها تولید کنید، باید نتایج را فقط تحت همان
1978           مجوز توزیع کنید. نسخهٔ کامل <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">بایدونبایدهای
1979           قانونی</a> حقوق و وظایف شما را توضیح می‌دهد.
1980         intro_3_1_html: |-
1981           مستندات ما تحت پروانهٔ <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1982           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0) است.
1983         credit_title_html: چگونه از OpenStreetMap یاد کنیم
1984         credit_1_html: |-
1985           بایسته است که این‌گونه از ما یاد کنید:
1986           &ldquo;&copy;مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap&rdquo;.
1987         credit_2_1_html: همچنین باید روشن کنید که داده‌ها تحت پروانهٔ پایگاه‌دادهٔ
1988           باز (Open Database License) قرار دارند و اگر کاشی‌های نقشهٔ ما را استفاده
1989           کردید باید به‌روشنی بیان کنید که نقشه‌نگاری‌ها تحت پروانهٔ CC BY-SA است.
1990           این کار را با پیونددادن به <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">
1991           این صفحهٔ حق‌نشر</a> انجام دهید. به‌عنوان جایگزین، می‌توانید با نام و پیوند
1992           مستقیماً به پروانه(ها) ارجاع بدهید (اگر OSM را در قالب داده توزیع می‌کنید
1993           انجام این کار ضروری است). در رسانه‌هایی که درج پیوند ممکن نیست ( مثلاً کارهای
1994           چاپی)، توصیه می‌کنیم که خوانندگان خود را به  openstreetmap.org (شاید با
1995           گسترش OpenStreetMap به این نشانی کامل)، به opendatacommons.org و در صورت
1996           تناسب به creativecommons.org هدایت کنید.
1997         credit_3_1_html: کاشی‌های نقشه با «سبک استاندارد» در www.openstreetmap.org
1998           کار تولیدی (Produced Work) محسوب می‌شوند که بنیاد اوپن‌استریت‌مپ با استفاده
1999           از دادهٔ اوپن‌استریت‌مپ تحت پروانهٔ پایگاه‌دادهٔ باز (ODbL) ساخته‌است. هنگام
2000           استفاده از این سبک نقشه، همان انتساب به‌کاررفته برای دادهٔ نقشه، لازم است.
2001         credit_4_html: |-
2002           در یک نقشهٔ الکترونیکی قابل مرور، یادکرد باید در گوشهٔ نقشه ظاهر شود.
2003           برای مثال:
2004         attribution_example:
2005           alt: مثالی از شیوهٔ انتساب به OpenStreetMap در صفحهٔ وبی.
2006           title: مثال انتساب
2007         more_title_html: کسب اطلاعات بیشتر
2008         more_1_html: برای اطلاعات بیشتر دربارهٔ استفاده از داده‌های ما و چگونگی یادکرد
2009           ما <a href="https://osmfoundation.org/Licence">صفحهٔ پروانهٔ بنیاد OSM</a>
2010           را بخوانید.
2011         more_2_html: اگرچه اوپن‌استریت‌مپ دادهٔ آزاد است، اما نمی‌توانیم API نقشه
2012           را به‌رایگان در اختیار توسعه‌دهندگان ثالث قرار دهیم. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">سیاست
2013           استفاده از API </a> ، <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">سیاست
2014           استفاده از کاشی‌ها</a> و <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">سیاست
2015           استفاده از Nominatim</a> را ببینید.
2016         contributors_title_html: همکاران ما
2017         contributors_intro_html: 'مشارکت‌کنندگانی که با ما همکاری می‌کنند هزاران شخص
2018           هستند. داده‌هایی با پروانهٔ آزاد از سازمان‌های نقشه‌برداری ملی و دیگر منابع
2019           را نیز در کنار آن‌ها داریم، از جمله:'
2020         contributors_at_html: "<strong>اتریش</strong>: شامل داده‌هایی از \n<a href=\"https://data.wien.gv.at/\">Stadt
2021           Wien</a> (تحت پروانهٔ <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC
2022           BY</a>)،\n<a href=\"https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land
2023           Vorarlberg</a> و\nLand Tirol (تحت پروانهٔ <a href=\"https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC
2024           BY AT همراه با چند الحاقیه</a>)."
2025         contributors_au_html: |-
2026           <strong>استرالیا</strong>: شامل داده‌هایی با منبع <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
2027           که از سوی کشور مشترک‌المنافع استرالیا تحت پروانهٔ
2028           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> قرار دارد.
2029         contributors_ca_html: "<strong>کانادا</strong>: شامل داده‌هایی از \nGeoBase&reg;،‏
2030           GeoGratis (&copy; Department of Natural\nResources Canada)،‏ CanVec (&copy;
2031           Department of Natural\nResources Canada) و StatCan (Geography Division,\nStatistics
2032           Canada)."
2033         contributors_fi_html: "<strong>فنلاند</strong>: شامل داده‌هایی از \nNational
2034           Land Survey of Finland's Topographic Database\nو سایر مجموعه‌داده‌ها، تحت
2035           \n<a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\">پروانهٔ
2036           NLSFI</a>."
2037         contributors_fr_html: |-
2038           <strong>فرانسه</strong>: شامل داده‌هایی با منبع
2039           Direction Générale des Impôts.
2040         contributors_nl_html: |-
2041           <strong>هلند</strong>: شامل داده‌های &copy; AND،‏ ۲۰۰۷
2042           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2043         contributors_nz_html: "<strong>نیوزیلند</strong>: شامل داده‌هایی با منبع \n<a
2044           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> و\nتحت پروانهٔ
2045           \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC BY 4.0</a>
2046           برای استفادهٔ مجدد."
2047         contributors_si_html: |-
2048           <strong>اسلوونی</strong>: شامل داده‌هایی از <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> و
2049           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
2050           (اطلاعات عمومی اسلوونی).
2051         contributors_es_html: |-
2052           <strong>اسپانیا</strong>: شامل داده‌هایی از Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) و  National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
2053           تحت پروانهٔ <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> برای استفادهٔ مجدد.
2054         contributors_za_html: "<strong>آفریقای جنوبی</strong>: شامل داده‌هایی از \n<a
2055           href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial
2056           Information</a>، حق‌نشر State محفوظ است."
2057         contributors_gb_html: |-
2058           <strong>پادشاهی بریتانیا</strong>: شامل داده‌های Ordnance
2059           Survey &copy;‏ حق‌نشر و حق پایگاه‌داده Crown‏ ۲۰۱۰-۱۹.
2060         contributors_footer_1_html: |-
2061           برای اطلاعات بیشتر درباره این‌ها و سایر منابعی که برای پیشرفت اوپن‌استریت‌مپ استفاده شده، لطفاً <a
2062           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">صفحهٔ مشارکت‌کنندگان</a> را در ویکی ببینید.
2063         contributors_footer_2_html: ورود داده در OpenStreetMap به این معنی نیست که
2064           فراهم‌کنندهٔ اصلی داده OpenStreetMap را تأیید می‌کند، ضمانتی می‌دهد، یا
2065           مسئولیتی می‌پذیرد.
2066         infringement_title_html: نقض حق‌نشر
2067         infringement_1_html: به مشارکت‌کنندگان OSM یادآوری شده است که هرگز از منابع
2068           دارای حق‌نشر داده اضافه نکنند (مثلاً نقشه‌های گوگل یا نقشه‌های چاپی)، مگر
2069           با اجازهٔ صریح و آشکار از صاحبان حق‌نشر.
2070         infringement_2_html: اگر بر این باورید که دادهٔ مشمول حق‌نشر به‌طور نامناسبی
2071           به پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap  یا به این وبسایت افزوده شده، لطفاً به <a
2072           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">روندنامهٔ
2073           حذف</a> مراجعه کنید یا دادخواست خود را مستقیماً در <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">صفحهٔ
2074           دادخواهی برخط</a> تسلیم کنید.
2075         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>نشان‌های تجاری
2076         trademarks_1_html: OpenStreetMap،‏ نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map
2077           نشان‌های تجاری ثبت‌شده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap هستند. برای یافتن
2078           پاسخ پرسش‌های خود دربارهٔ استفاده از این نشان‌ها، لطفاً <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">سیاست‌نامهٔ
2079           نشان تجاری</a> را ببینید.
2080     index:
2081       js_1: شما در حال استفاده از مرورگری هستید که جاوااسکریپت را پشتیبانی نمی‌کند،
2082         یا جاوااسکریپت را غیرفعال کرده‌اید.
2083       js_2: OpenStreetMap برای <abbr title="slippy map">نقشهٔ لغزان</abbr> از جاوااسکریپت
2084         استفاده می‌کند.
2085       permalink: پیوند پایدار
2086       shortlink: پیوند کوتاه
2087       createnote: افزودن یادداشت
2088       license:
2089         copyright: حق‌نشر OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان، تحت یک پروانهٔ آزاد
2090       remote_failed: ویرایش ناموفق بود - مطمئن شوید JOSM یا Merkaartor اجراست و گزینهٔ
2091         کنترل از دور فعال است
2092     edit:
2093       not_public: تنظیم نکرده‌اید که ویرایش‌هایتان عمومی باشد.
2094       not_public_description_html: دیگر نمی‌توانید نقشه را ویرایش کنید مگر آنکه این
2095         کار را انجام دهید. در %{user_page} خود می‌توانید ویرایش‌هایتان را به‌عنوان
2096         عمومی تنظیم کنید.
2097       user_page_link: صفحهٔ کاربری
2098       anon_edits_html: (%{link})
2099       anon_edits_link_text: بفهمید چرا این‌طور است.
2100       id_not_configured: iD پیکربندی نشده است
2101       no_iframe_support: مرورگر شما فریم‌های HTML را، که برای این ویژگی لازم است،
2102         پشتیبانی نمی‌کند.
2103     export:
2104       title: برون‌بری
2105       area_to_export: محدوده برای برون‌برد
2106       manually_select: به‌صورت دستی منطقهٔ دیگری انتخاب کنید
2107       format_to_export: قالب برون‌برد
2108       osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
2109       map_image: تصویر نقشه (لایهٔ استاندارد را نشان می‌دهد)
2110       embeddable_html: HTML توکار
2111       licence: پروانه
2112       export_details_html: دادهٔ OpenStreetMap تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">پروانهٔ
2113         دادهٔ همگانی باز، پایگاه‌دادهٔ باز</a> (ODbL) قرار دارد.
2114       too_large:
2115         advice: 'اگر برون‌برد بالا ناموفق بود، لطفاً یکی از منابع زیر را استفاده کنید:'
2116         body: این محدوده برای برون‌برد در قالب OpenStreetMap XML خیلی بزرگ است. لطفاً
2117           بزرگنمایی کنید یا منطقهٔ کوچکتری را انتخاب کنید، یا برای دریافت داده‌های
2118           انبوه یکی از منابع فهرست زیر را استفاده کنید.
2119         planet:
2120           title: سیارهٔ OSM
2121           description: کپی‌های کامل از پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap که به‌طور منظم روزآمد
2122             می‌شوند
2123         overpass:
2124           title: Overpass API
2125           description: بارگیری این محدوده از یکی از آینه‌های پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap
2126         geofabrik:
2127           title: بارگیری‌های Geofabrik
2128           description: گزیدهٔ اطلاعات قاره‌ها، کشورها، و شهرهای منتخب که به‌طور منظم
2129             روزآمد می‌شود
2130         metro:
2131           title: خلاصه های مترو
2132           description: گزیده‌هایی از شهرهای بزرگ جهان و مناطق اطرافشان
2133         other:
2134           title: سایر منابع
2135           description: منابع بیشتر در ویکی OpenStreetMap ذکر شده است
2136       options: گزینه‌ها
2137       format: قالب
2138       scale: مقیاس
2139       max: حداکثر
2140       image_size: اندازهٔ تصویر
2141       zoom: بزگ‌نمایی
2142       add_marker: افزودن نشانگر به نقشه
2143       latitude: 'عرض:'
2144       longitude: 'طول:'
2145       output: خروجی
2146       paste_html: برای استفادهٔ توکار در وب‌سایت، HTML بچسبانید
2147       export_button: برون‌بری
2148     fixthemap:
2149       title: گزارش مشکل / اصلاح نقشه
2150       how_to_help:
2151         title: چگونه کمک کنم
2152         join_the_community:
2153           title: به جامعه بپیوندید
2154           explanation_html: اگر در دادهٔ نقشه مشکلی یافتید، مثلاً جاده‌ای یا نشانی
2155             شما در نقشه نیامده، بهترین راه برای حل مشکل این است که به جامعهٔ اُپن‌استریت‌مپ
2156             بپیوندید و خودتان داده را اضافه یا اصلاح کنید.
2157         add_a_note:
2158           instructions_html: |-
2159             کافی است روی <a class='icon note'></a> یا آیکون مشابه در صفحهٔ نقشه کلیک کنید.
2160             با این کار یک نشانگر به نقشه اضافه خواهد شد که می‌توانید با کشیدن جابه‌جایش کنید. پیام خود را بنویسید و سپس روی ذخیره کلیک کنید. سایر نقشه‌کش‌ها آن را بررسی خواهند‌ کرد.
2161       other_concerns:
2162         title: نگرانی‌های دیگر
2163         explanation_html: اگر دربارهٔ چگونگی استفاده از دادهٔ ما یا دربارهٔ محتوا
2164           نگرانی‌هایی دارید، به <a href='/copyright'>صفحهٔ حق‌نشر</a> مراجعه کنید
2165           تا اطلاعات قانونی بیشتری کسب کنید. همچنین می‌توانید با یکی از <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>گروه‌های
2166           کاری بنیاد OSM</a> تماس بگیرید.
2167     help:
2168       title: کمک بگیرید
2169       introduction: در پروژهٔ OpenStreetMap برای آموختن، پرسیدن و پاسخ‌دادنِ سوالات،
2170         بحث و همفکری دربارهٔ موضوعات نقشه‌کشی و ثبت آن‌ها منابع زیادی وجود دارد.
2171       welcome:
2172         url: /welcome
2173         title: به اوپن‌استریت‌مپ خوش آمدید
2174         description: از این راهنمای ساده و سریع که دربرگیرندهٔ مبانی OpenStreetMap
2175           است آغاز کنید.
2176       beginners_guide:
2177         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Beginners%27_guide
2178         title: راهنمای مبتدیان
2179         description: راهنمایی برای تازه‌واردان که اعضای جامعه آماده کرده‌اند.
2180       help:
2181         url: https://help.openstreetmap.org/
2182         title: انجمن کمک
2183         description: در سایت پرسش‌وپاسخ OSM سؤال بپرسید یا بین پاسخ‌ها بگردید.
2184       mailing_lists:
2185         title: فهرست‌های پستی
2186         description: در فهرست‌های پستی متنوعِ موضوعی یا منطقه‌ای سوال بپرسید یا دربارهٔ
2187           چیزهای جالب گفت‌وگو کنید.
2188       forums:
2189         title: انجمن‌ها
2190         description: محل پرسش و بحث برای کسانی که رابط سبک انجمن را ترجیح می‌دهند.
2191       irc:
2192         title: IRC
2193         description: گپ به زبان‌های مختلف و دربارهٔ موضوعات گوناگون.
2194       switch2osm:
2195         title: کوچ به OSM
2196         description: راهنمای شرکت‌ها و سازمان‌هایی که می‌خواهند به نقشه و سایر خدمات
2197           مبتنی بر OpenStreetMap مهاجرت کنند.
2198       welcomemat:
2199         url: https://welcome.openstreetmap.org/
2200         title: برای سازمان‌ها
2201         description: در سازمان خود طرحی دربارهٔ OpenStreetMap دارید؟ صفحهٔ خوش‌آمدگویی
2202           را ببینید.
2203       wiki:
2204         url: https://wiki.openstreetmap.org/
2205         title: ویکی OpenStreetMap
2206         description: مستندات پرجزئیات را در ویکی OpenStreetMap مرور کنید.
2207     sidebar:
2208       search_results: نتایج جستجو
2209       close: بستن
2210     search:
2211       search: جستجو
2212       get_directions: دریافت مسیر
2213       get_directions_title: یافتن مسیرهای بین دو نقطه
2214       from: از
2215       to: به
2216       where_am_i: اینجا کجاست؟
2217       where_am_i_title: با استفاده از موتور جستجو مکان فعلی را توصیف کنید
2218       submit_text: برو
2219       reverse_directions_text: برعکس‌کردن مسیر
2220     key:
2221       table:
2222         entry:
2223           motorway: آزادراه
2224           main_road: جادهٔ اصلی
2225           trunk: بزرگراه
2226           primary: جادهٔ درجه یک
2227           secondary: جادهٔ درجه دو
2228           unclassified: جاده
2229           track: رد
2230           bridleway: راه حیوان رو
2231           cycleway: مسیر دوچرخه
2232           cycleway_national: مسیر ملی دوچرخه
2233           cycleway_regional: مسیر منطقه‌ای دوچرخه
2234           cycleway_local: مسیر محلی دوچرخه
2235           footway: راه پیاده
2236           rail: راه‌آهن
2237           subway: مترو
2238           tram:
2239           - راه‌آهن سبک
2240           - قطار برقی
2241           cable:
2242           - تله‌فریک
2243           - صندلی بالابر
2244           runway:
2245           - باند فرودگاه
2246           - خزش‌راه
2247           apron:
2248           - پیشگاه فرودگاه
2249           - پایانه
2250           admin: مرز اداری
2251           forest: جنگل
2252           wood: چوب
2253           golf: زمین گلف
2254           park: پارک
2255           resident: منطقهٔ مسکونی
2256           common:
2257           - مشاع
2258           - علفزار
2259           retail: منطقه خرده فروشی
2260           industrial: منطقه صنعتی
2261           commercial: منطقه تجاری
2262           heathland: Heathland
2263           lake:
2264           - دریاچه
2265           - مخزن
2266           farm: مزرعه
2267           brownfield: سایت قهوه‌ای
2268           cemetery: گورستان
2269           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
2270           pitch: زمین ورزشی
2271           centre: مرکز ورزشی
2272           reserve: طبیعت حفاظت شده
2273           military: منطقه نظامی
2274           school:
2275           - مدرسه
2276           - دانشگاه
2277           building: ساختمان مهم
2278           station: ایستگاه راه آهن
2279           summit:
2280           - چکاد
2281           - قله
2282           tunnel: لبهٔ خط‌چین‌دار = تونل
2283           bridge: لبهٔ سیاه = پل
2284           private: دسترسی شخصی
2285           destination: دسترسی مقصد
2286           construction: جاده در دست ساخت
2287           bicycle_shop: فروشگاه دوچرخه
2288           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
2289           toilets: سرویس های بهداشتی
2290     welcome:
2291       title: خوش آمدید!
2292       introduction_html: به OpenStreetMap، نقشهٔ آزاد و قابل‌ویرایش جهان، خوش آمدید.
2293         اکنون که ثبت‌نامتان کامل شده، می‌توانید یکراست نقشه‌کشی را آغاز کنید. در ادامه،
2294         راهنمای کوتاهی دربارهٔ مهمترین چیزهایی که به دانستنشان نیاز دارید، آمده است.
2295       whats_on_the_map:
2296         title: چیزهایی که روی نقشه می‌آید
2297         on_html: در OpenStreetMap چیزهایی را نقشه‌کشی می‌کنیم که <em>هم واقعی و هم
2298           موجود</em> باشند که شامل میلیون‌ها ساختمان، جاده و سایر جزئیات دربارهٔ مکان‌هاست.
2299           شما می‌توانید هر عارضه‌ای از دنیای واقعی که برایتان جالب است را نقشه‌کشی
2300           کنید.
2301         off_html: چیزهایی که در نقشه <em>نمی‌آید</em> عبارت‌اند از دادهٔ سلیقه‌ای
2302           مانند رتبه‌بندی‌ها، عارضه‌های تاریخی یا فرضی و داده‌ای که از منابع دارای
2303           حق‌نشر به‌دست می‌آوریم. از نقشه‌های آنلاین یا کاغذی کپی نکنید، مگر اینکه
2304           اجازهٔ ویژه برای این کار داشته باشید.
2305       basic_terms:
2306         title: اصطلاحات پایهٔ نقشه‌کشی
2307         paragraph_1_html: OpenStreetMap اصطلاحات ویژهٔ خودش را دارد. در اینجا چند
2308           کلیدواژهٔ مفید ذکر شده است.
2309         editor_html: <strong>ویرایشگر</strong> یا <strong>editor</strong> نرم‌افزار
2310           یا وبسایتی است که با استفاده از آن نقشه را ویرایش می‌کنید.
2311         node_html: <strong>گره</strong> یا <strong>node</strong> نقطه‌ای روی نقشه
2312           است، مثل یک رستوران یا یک درخت.
2313         way_html: <strong>راه</strong> یا <strong>way</strong> یک خط یا محدوده است؛
2314           مثل یک رود، نهر آب، برکه یا ساختمان.
2315         tag_html: <strong>تگ</strong> یا <strong>tag</strong> دادهٔ کوچکی دربارهٔ
2316           یک گره یا راه است، مثل نام یک رستوران یا محدودیت سرعت یک جاده. به آن برچسب
2317           هم می‌گویند.
2318       rules:
2319         title: قوانین!
2320         paragraph_1_html: قوانین رسمی OpenStreetMap تنها چند مورد است، اما از همهٔ
2321           مشارکت‌کنندگان انتظار داریم با جامعه همکاری کنند و ارتباط داشته باشند. اگر
2322           می‌خواهید هرگونه فعالیتی به غیر از ویرایش دستی انجام دهید، لطفاً رهنمودهای
2323           مربوط به <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>درون‌برد
2324           (Import)</a> و <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>ویرایش‌های
2325           خودکار</a> را بخوانید و از آن‌ها پیروی کنید.
2326       questions:
2327         title: سؤالی دارید؟
2328         paragraph_1_html: در پروژهٔ OpenStreetMap برای آموختن، پرسیدن و پاسخ‌دادنِ
2329           سوالات، بحث و همفکری دربارهٔ موضوعات نقشه‌کشی و ثبت آن‌ها منابع زیادی وجود
2330           دارد. <a href='%{help_url}'>از اینجا کمک بگیرید</a>. در سازمان خود طرحی
2331           دربارهٔ OpenStreetMap دارید؟ <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>صفحهٔ
2332           خوش‌آمدگویی را ببینید</a>.
2333       start_mapping: نقشه‌کشی را آغاز کنید
2334       add_a_note:
2335         title: زمانی برای ویرایش ندارید؟ یادداشت اضافه کنید!
2336         paragraph_1_html: |-
2337           اگر فقط می‌خواهید چیز کوچکی را درست کنید و وقت  کافی برای ثبت‌نام و یادگیری ویرایش ندارید، خیلی راحت
2338           یک یادداشت بنویسید.
2339         paragraph_2_html: |-
2340           کافی است <a href='%{map_url}'>نقشه</a> را بیاورید و روی آیکون یادداشت کلیک کنید:
2341           <span class='icon note'></span>. با این کار یک نشانه‌گذار به نقشه اضافه می‌شود که می‌توانید با کشیدن جابه‌جایش کنید. پیامتان را بنویسید و سپس روی ذخیره کلیک کنید. سایر نقشه‌کش‌ها آن را بررسی خواهند کرد.
2342   traces:
2343     visibility:
2344       private: خصوصی (همرسانی فقط به‌صورت گمنام، نقاط نامرتب)
2345       public: عمومی (نمایش در لیست ردها اما گمنام، نقاط نامرتب)
2346       trackable: قابل ردیابی (همرسانی فقط به‌صورت گمنام، نقاط مرتب همراه با مهر زمان)
2347       identifiable: قابل شناسایی (نمایش در لیست ردها و قابل شناسایی، نقاط مرتب همراه
2348         با مهر زمان)
2349     new:
2350       upload_trace: بارگذاری رد GPS
2351       visibility_help: این چیست؟
2352       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces
2353       help: کمک
2354       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Upload
2355     create:
2356       upload_trace: بارگذاری رد جی‌پی‌اس
2357       trace_uploaded: فایل GPX شما بارگذاری شده و در انتظار درج در پایگاه‌داده است.
2358         این کار معمولاً کمتر از نیم ساعت طول می‌کشد. هنگامی که انجام شد ایمیلی برای
2359         شما فرستاده می‌شود.
2360       upload_failed: شوربختانه بارگذاری GPX ناموفق بود. به یکی از مدیران دربارهٔ این
2361         خطا اطلاع‌رسانی شد. لطفاً دوباره تلاش کنید
2362       traces_waiting:
2363         one: '%{count} رد در صف بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
2364           منتظر بمانید تا اینها بارگذاری بشوند که صف برای سایر کاربران بسته نشود.'
2365         other: '%{count} رد در صف بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
2366           برای تمام‌شدن موارد فعلی منتظر بمانید تا صف برای سایر کاربران بسته نشود.'
2367     edit:
2368       cancel: لغو
2369       title: ویرایش رد %{name}
2370       heading: ویرایش رد %{name}
2371       visibility_help: این چیست؟
2372       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces
2373     update:
2374       updated: رد روزآمد شد
2375     trace_optionals:
2376       tags: برچسب‌ها
2377     show:
2378       title: در حال دیدن رد %{name}
2379       heading: در حال دیدن رد %{name}
2380       pending: در انتظار
2381       filename: 'نام فایل:'
2382       download: بارگیری
2383       uploaded: 'تاریخ بارگذاری:'
2384       points: 'نقاط:'
2385       start_coordinates: 'مختصات شروع:'
2386       map: نقشه
2387       edit: ویرایش
2388       owner: 'مالک:'
2389       description: 'شرح:'
2390       tags: 'برچسب‌ها:'
2391       none: هیچ
2392       edit_trace: ویرایش این رد
2393       delete_trace: حذف این رد
2394       trace_not_found: رد یافت نشد!
2395       visibility: 'پدیداری:'
2396       confirm_delete: این رد حذف شود؟
2397     trace_paging_nav:
2398       showing_page: صفحهٔ %{page}
2399       older: ردهای کهنه‌تر
2400       newer: ردهای تازه‌تر
2401     trace:
2402       pending: در انتظار
2403       count_points:
2404         one: 1 نقطه
2405         other: '%{count} نقطه'
2406       more: بیشتر
2407       trace_details: مشاهدهٔ جزئیات رد
2408       view_map: نمایش نقشه
2409       edit_map: ویرایش نقشه
2410       public: عمومی
2411       identifiable: قابل شناسایی
2412       private: خصوصی
2413       trackable: قابل ردیابی
2414       by: از
2415       in: در
2416     index:
2417       public_traces: ردهای GPS عمومی
2418       my_traces: ردهای من
2419       public_traces_from: ردهای GPS عمومی از %{user}
2420       description: مرور آخرین ردهای GPS بارگذاری‌شده
2421       tagged_with: ' با برچسب %{tags}'
2422       empty_html: اینجا هنوز چیزی نیست. <a href='%{upload_link}'> رد جدیدی بارگذاری
2423         کنید</a> یا در <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Upload_GPS_tracks'>صفحهٔ
2424         ویکی</a> دربارهٔ ضبط ردهای GPS بیشتر بخوانید.
2425       upload_trace: بارگذاری یک رد
2426       all_traces: همهٔ ردها
2427       traces_from: ردهای عمومی %{user}
2428       remove_tag_filter: حذف پالایهٔ برچسب
2429     destroy:
2430       scheduled_for_deletion: این رد در زمان‌بندی حذف قرار گرفت
2431     make_public:
2432       made_public: رد عمومی شد
2433     offline_warning:
2434       message: سامانهٔ بارگذاری GPX در حال حاضر در دسترس نیست
2435     offline:
2436       heading: ذخیره‌گاه GPX آفلاین است
2437       message: ذخیره‌گاه فایل GPX و سامانهٔ بارگذاری هم‌اکنون در دسترس نیستند.
2438     georss:
2439       title: ‫ردهای جی‌پی‌اس OpenStreetMap‬
2440     description:
2441       description_with_count:
2442         one: ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬
2443         other: ' ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬'
2444       description_without_count: فایل GPX از %{user}
2445   application:
2446     permission_denied: شما اجازهٔ دسترسی به آن کنش را ندارید.
2447     require_cookies:
2448       cookies_needed: به‌نظر می‌رسد کوکی‌ها را غیرفعال کرده‌اید - لطفاً قبل از ادامه
2449         کوکی‌های مرورگرتان را فعال کنید.
2450     require_admin:
2451       not_an_admin: برای انجام آن کنش باید مدیر باشید.
2452     setup_user_auth:
2453       blocked_zero_hour: در وبسایت OpenStreetMap یک پیام خیلی مهم دارید. برای اینکه
2454         بتوانید ویرایش‌های خود را ذخیره کنید باید ابتدا آن را بخوانید.
2455       blocked: دسترسی شما به API مسدود شده. برای یافتن اطلاعات بیشتر لطفاً به رابط
2456         کاربری وب وارد شوید.
2457       need_to_see_terms: دسترسی شما به API به‌طور موقت معلق شده‌است. لطفاً در رابط
2458         کاربری وب وارد شوید تا شرایط مشارکت‌کننده را ببینید. لازم نیست آن را بپذیرید،
2459         ولی حتماً باید آن را ببینید.
2460     settings_menu:
2461       account_settings: تنظیمات حساب
2462       oauth1_settings: تنظیمات OAuth 1
2463       oauth2_applications: اپلیکیشن‌های OAuth 2
2464       oauth2_authorizations: مجوزهای OAuth 2
2465   oauth:
2466     authorize:
2467       title: اجازهٔ دسترسی به حسابتان را صادر کنید
2468       request_access_html: اپلیکیشن %{app_name} درخواست دسترسی به حساب کاربری شما
2469         (%{user}) دارد. لطفاً بررسی کنید که آیا مایلید اپلیکیشن به قابلیت‌های زیر
2470         دسترسی داشته باشد. می‌توانید همه یا فقط مواردی را که دوست دارید انتخاب کنید.
2471       allow_to: 'اپلیکیشن کارخواه مجاز است که:'
2472       allow_read_prefs: ترجیحات کاربری شما را بخواند.
2473       allow_write_prefs: ترجیحات کاربری شما را تغییر دهد.
2474       allow_write_diary: روزنوشت ایجاد کند، نظر ثبت کند و دوست اضافه کند.
2475       allow_write_api: نقشه را تغییر دهد.
2476       allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی شما را بخواند.
2477       allow_write_gpx: ردهای GPS را بارگذاری کند.
2478       allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد.
2479       grant_access: دسترسی می‌دهم
2480     authorize_success:
2481       title: درخواست اجازه قبول شد
2482       allowed_html: دسترسی اپلیکیشن %{app_name} به حسابتان را مجاز کرده‌اید.
2483       verification: کد تأیید %{code} است.
2484     authorize_failure:
2485       title: درخواست اجازه رد شد
2486       denied: دسترسی اپلیکیشن %{app_name} به حسابتان را رد کرده‌اید.
2487       invalid: توکن مجوز معتبر نیست.
2488     revoke:
2489       flash: توکن مربوط به %{application} را باطل کرده‌اید
2490     permissions:
2491       missing: اجازهٔ دسترسی به این امکان را به اپلیکیشن نداده‌اید
2492     scopes:
2493       read_prefs: خواندن ترجیحات کاربری
2494       write_prefs: تغییر ترجیحات کاربری
2495       write_diary: ایجاد روزنوشت، نظردهی و افزودن دوست
2496       write_api: اصلاح نقشه
2497       read_gpx: خواندن ردهای جی‌پی‌اس خصوصی
2498       write_gpx: آپلود ردهای جی‌پی‌اس
2499       write_notes: اصلاح یادداشت‌ها
2500       read_email: خواندن نشانی ایمیل کاربر
2501       skip_authorization: اپلیکیشن با تأیید خودکار
2502   oauth_clients:
2503     new:
2504       title: ثبت اپلیکیشن تازه
2505     edit:
2506       title: ویرایش اپلیکیشن‌تان
2507     show:
2508       title: جزئیات OAuth برای %{app_name}
2509       key: 'کلید مصرف‌کننده:'
2510       secret: 'کد مخفی مصرف‌کننده:'
2511       url: 'نشانی وب توکن درخواست:'
2512       access_url: 'نشانی وب توکن دسترسی:'
2513       authorize_url: 'Authorise URL:'
2514       support_notice: از امضاهای HMAC-SHA1 (توصیه‌شده) و RSA-SHA1 پشتیبانی می‌کنیم.
2515       edit: ویرایش جزئیات
2516       delete: حذف کارخواه
2517       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2518       requests: 'مجوزهای زیر از کاربر درخواست می‌شود:'
2519     index:
2520       title: جزئیات OAuth من
2521       my_tokens: اپلیکیشن‌های مجاز من
2522       list_tokens: 'توکن‌های زیر با نام شما برای اپلیکیشن‌های زیر صادر شده است:'
2523       application: نام اپلیکیشن
2524       issued_at: تاریخ صدور
2525       revoke: باطل شود!
2526       my_apps: اپلیکیشن‌های کارخواه (client) من
2527       no_apps_html: آیا اپلیکیشنی دارید که می‌خواهید برای استفاده با ما از طریق استاندارد
2528         %{oauth} ثبتش کنید؟ پیش از آنکه وب‌اپلیکیشن شما بتواند درخواست‌های OAuth انجام
2529         دهد باید آن را ثبت کنید.
2530       oauth: OAuth
2531       registered_apps: 'اپلیکیشن‌های کارخواه (client) زیر را ثبت کرده‌اید:'
2532       register_new: اپلیکیشن‌تان را ثبت کنید
2533     form:
2534       requests: 'مجوزهای زیر را از کاربر درخواست کن:'
2535     not_found:
2536       sorry: شوربختانه آن %{type} یافت نشد.
2537     create:
2538       flash: اطلاعات با موفقیت ثبت شد
2539     update:
2540       flash: اطلاعات کارخواه با موفقیت روزآمد شد
2541     destroy:
2542       flash: ثبت‌نام اپلیکیشن کارخواه از بین رفت
2543   oauth2_applications:
2544     index:
2545       title: اپلیکیشن‌های کارخواه من
2546       no_applications_html: آیا اپلیکیشنی دارید که می‌خواهید به‌وسیلهٔ استاندارد %{oauth2}
2547         ثبتش کنید تا با ما از آن استفاده کنید؟ قبل از اینکه برنامه‌تان بتواند درخواست‌های
2548         OAuth را انجام دهد باید آن را ثبت کنید.
2549       oauth_2: OAuth 2
2550       new: ثبت اپلیکیشن تازه
2551       name: نام
2552       permissions: اجازه‌ها
2553     application:
2554       edit: ویرایش
2555       delete: حذف
2556       confirm_delete: این اپلیکیشن حذف شود؟
2557     new:
2558       title: ثبت یک اپلیکیشن تازه
2559     edit:
2560       title: ویرایش اپلیکیشن
2561     show:
2562       edit: ویرایش
2563       delete: حذف
2564       confirm_delete: این اپلیکیشن حذف شود؟
2565       client_id: Client ID
2566       client_secret: Client Secret
2567       client_secret_warning: secret را ذخیره کنید - دیگر آن را نخواهید دید
2568       permissions: اجازه‌ها
2569       redirect_uris: URIهای تغییرمسیر
2570     not_found:
2571       sorry: متأسفیم، آن اپلیکیشن پیدا نمی‌شود.
2572   oauth2_authorizations:
2573     new:
2574       title: نیازمند کسب مجوز
2575       introduction: آیا به %{application} اجازه می‌دهید با مجوزهای زیر به حسابتان
2576         دسترسی داشته باشد؟
2577       authorize: مجاز کردن
2578       deny: رد کردن
2579     error:
2580       title: خطایی رخ داد
2581     show:
2582       title: کد مجوز
2583   oauth2_authorized_applications:
2584     index:
2585       title: نرم‌افزارهای مجاز من
2586       application: اپلیکیشن
2587       permissions: اجازه‌ها
2588       no_applications_html: هنوز به هیچ اپلیکیشن %{oauth2} اجازه نداده‌اید.
2589     application:
2590       revoke: ابطال دسترسی
2591       confirm_revoke: دسترسی این برنامه باطل شود؟
2592   users:
2593     new:
2594       title: ثبت نام
2595       no_auto_account_create: متأسفانه در حال حاضر نمی‌توانیم به‌صورت خودکار برای
2596         شما حساب کاربری بسازیم.
2597       contact_support_html: لطفاً با <a href="%{support}">پشتیبانی</a> تماس بگیرید
2598         تا برای ساخت حساب کاربری برنامه‌ریزی کند - سعی می‌کنیم درخواست‌ها را هرچه
2599         سریع‌تر پاسخ دهیم.
2600       about:
2601         header: آزاد و قابل‌ویرایش
2602         html: |-
2603           <p>بر خلاف سایر نقشه‌ها، OpenStreetMap کاملاً به‌دست کسانی همچون شما ساخته شده و اصلاح، روزآمدسازی، بارگیری و به‌کارگیری آن برای همه آزاد است.</p>
2604           <p>برای شروع همکاری، ثبت  نام کنید. ایمیلی برای شما می‌فرستیم تا حساب کاربری‌تان را تأیید کنید.</p>
2605       email address: 'نشانی ایمیل:'
2606       confirm email address: 'تأیید نشانی ایمیل:'
2607       display name: 'نام نمایشی:'
2608       display name description: نام کاربری شما که دیگران آن را می‌بینند. می‌توانید
2609         بعداً آن را در تنظیمات تغییر دهید.
2610       external auth: 'احراز هویت شخص ثالث:'
2611       use external auth: به‌جای ثبت نام، از روش شخص ثالث استفاده کنید
2612       auth no password: در اعتبارسنجی به‌روش شخص ثالث نیازی به رمز عبور اوپن‌استریت‌مپ
2613         ندارید اما شاید میزبان انتخابی شما رمز عبور خودش را بخواهد.
2614       continue: ثبت نام
2615       terms accepted: از اینکه شرایط جدید مشارکت‌کننده را پذیرفتید، سپاسگزاریم!
2616     terms:
2617       title: شرایط
2618       heading: شرایط
2619       heading_ct: شرایط مشارکت‌کننده
2620       read and accept with tou: لطفاً توافق‌نامهٔ مشارکت‌کننده و شرایط استفاده را
2621         مطالعه کنید و هر دو گزینه را علامت بزنید و سپس روی دکمهٔ ادامه کلیک کنید.
2622       contributor_terms_explain: به‌موجب این توافقنامه، این شرایط مشارکت‌کننده برای
2623         مشارکت‌های گذشته و آیندهٔ شما نافذ است.
2624       read_ct: شرایط مشارکت‌کننده را که در بالا آمده، خوانده‌ام و آن را می‌پذیرم
2625       tou_explain_html: این %{tou_link} دربارهٔ استفاده از وبسایت و سایر زیرساخت‌های
2626         ارائه‌شده از سوی OSMF نافذ است. لطفاً روی پیوند کلیک کنید، متن را بخوانید
2627         و آن را بپذیرید.
2628       read_tou: شرایط استفاده را خوانده‌ام و آن را می‌پذیرم
2629       consider_pd: علاوه بر موارد بالا، می‌پذیرم که مشارکت‌هایم در مالکیت عمومی باشد.
2630       consider_pd_why: این چیست؟
2631       consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2632       guidance_html: 'اطلاعاتی برای کمک به درک شرایط مشارکت‌کننده: <a href="%{summary}">خلاصهٔ
2633         خوانا برای انسان</a> و <a href="%{translations}">ترجمه‌های غیررسمی</a>'
2634       continue: ادامه
2635       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2636       decline: نمی‌پذیرم
2637       you need to accept or decline: برای ادامه لطفاً بخوانید و سپس شرایط جدید مشارکت‌کننده
2638         را بپذیرید یا رد کنید.
2639       legale_select: 'كشور محل سكونت:'
2640       legale_names:
2641         france: فرانسه
2642         italy: ایتالیا
2643         rest_of_world: دیگر نقاط جهان
2644     terms_declined_flash:
2645       terms_declined_html: از اینکه تصمیم گرفته‌اید شرایط جدید مشارکت‌کننده را نپذیرید،
2646         متأسف هستیم. برای اطلاعات بیشتر، لطفاً %{terms_declined_link} را ببینید.
2647       terms_declined_link: این صفحهٔ ویکی
2648       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2649     no_such_user:
2650       title: چنین کاربری وجود ندارد
2651       heading: کاربر %{user} وجود ندارد
2652       body: با عرض پوزش، هیچ کاربری با نام %{user} وجود ندارد. لطفاً نوشتار خود را
2653         بررسی کنید. همچنین ممکن است پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه باشد.
2654       deleted: حذف‌شده
2655     show:
2656       my diary: روزنوشت‌های من
2657       new diary entry: روزنوشت تازه
2658       my edits: ویرایش‌های من
2659       my traces: ردهای من
2660       my notes: یادداشت‌های من
2661       my messages: پیام‌های من
2662       my profile: نمایهٔ من
2663       my settings: تنظیمات من
2664       my comments: نظرات من
2665       my_preferences: ترجیحات من
2666       my_dashboard: پیشخوان من
2667       blocks on me: مسدودی‌های من
2668       blocks by me: مسدودی‌های به دست من
2669       edit_profile: ویرایش نمایه
2670       send message: ارسال پیام
2671       diary: روزنوشت
2672       edits: ویرایش‌ها
2673       traces: ردها
2674       notes: یادداشت‌های نقشه
2675       remove as friend: لغو دوستی
2676       add as friend: افزودن دوست
2677       mapper since: 'آغاز نقشه‌کشی از:'
2678       ct status: 'شرایط مشارکت‌کننده:'
2679       ct undecided: بلاتکلیف
2680       ct declined: رد شده
2681       latest edit: 'آخرین ویرایش (%{ago}):'
2682       email address: 'نشانی ایمیل:'
2683       created from: 'ایجادشده از:'
2684       status: 'وضعیت:'
2685       spam score: 'رتبهٔ هرزنگاری:'
2686       description: شرح
2687       user location: موقعبت کاربر
2688       role:
2689         administrator: این کاربر مدیر است
2690         moderator: این کاربر ناظم است
2691         grant:
2692           administrator: اعطای دسترسی مدیر
2693           moderator: اعطای دسترسی ناظم
2694         revoke:
2695           administrator: ابطال دسترسی مدیر
2696           moderator: ابطال دسترسی ناظم
2697       block_history: مسدودی‌های فعال
2698       moderator_history: مسدودسازی‌ها
2699       comments: نظرات
2700       create_block: مسدودکردن این کاربر
2701       activate_user: فعال‌کردن این کاربر
2702       deactivate_user: غیرفعال‌کردن این کاربر
2703       confirm_user: تأیید این کاربر
2704       unconfirm_user: این کاربر را تأیید نکنید
2705       unsuspend_user: لغو تعلیق این کاربر
2706       hide_user: مخفی‌کردن این کاربر
2707       unhide_user: آشکارکردن این کاربر
2708       delete_user: حذف این کاربر
2709       confirm: تأیید
2710       report: گزارش این کاربر
2711     set_home:
2712       flash success: موقعیت خانه با موفقیت ذخیره شد
2713     go_public:
2714       flash success: تمام ویرایش‌های شما اکنون عمومی‌اند و حالا اجازه دارید ویرایش
2715         کنید.
2716     index:
2717       title: کاربران
2718       heading: کاربران
2719       showing:
2720         one: صفحهٔ %{page} (%{first_item} از %{items})
2721         other: صفحهٔ %{page} (%{first_item}-%{last_item} از %{items})
2722       summary_html: '%{name} با آی‌پی %{ip_address} در %{date} ایجاد شد'
2723       summary_no_ip_html: '%{name} در %{date} ایجاد شد'
2724       confirm: تأیید کاربران انتخاب‌شده
2725       hide: پنهان‌کردن کاربران انتخاب‌شده
2726       empty: هیچ کاربر منطبقی یافت نشد
2727     suspended:
2728       title: حساب معلق شده است
2729       heading: تعلیق حساب
2730       support: پشتیبانی
2731       body_html: |-
2732         <p>
2733         با عرض پوزش، حساب کاربری شما به‌خاطر فعالیت مشکوک به‌طور خودکار معلق شده است.
2734         </p>
2735         <p>
2736         به‌زودی یک مدیر این تصمیم را بازبینی می‌کند. در صورت تمایل  می‌توانید با %{webmaster} تماس بگیرید تا در این باره صحبت کنید.
2737         </p>
2738     auth_failure:
2739       connection_failed: اتصال به سرویس‌دهندهٔ احراز هویت برقرار نشد
2740       invalid_credentials: اطلاعات احراز هویت نامعتبر است
2741       no_authorization_code: بدون کد احراز هویت
2742       unknown_signature_algorithm: الگوریتم امضای ناشناخته
2743       invalid_scope: حوزهٔ نامعتبر
2744       unknown_error: احراز هویت ناموفق بود
2745     auth_association:
2746       heading: شناسهٔ شما هنوز با یک حساب کاربری OpenStreetMap مرتبط نشده است.
2747       option_1: اگر در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید، لطفاً با استفاده از فرم زیر
2748         یک حساب کاربری جدید بسازید.
2749       option_2: اگر از قبل حسابی دارید، شما می‌توانید با استفاده از نام کاربری و رمز
2750         عبورتان وارد شوید و سپس در قسمت تنظیمات کاربریتان، حساب خود را به شناسهٔ خود
2751         متصل کنید.
2752   user_role:
2753     filter:
2754       not_a_role: رشتهٔ '%{role}' نقش معتبری نیست.
2755       already_has_role: کاربر در حال حاضر نقش %{role} دارد.
2756       doesnt_have_role: کاربر نقش %{role} را ندارد.
2757       not_revoke_admin_current_user: امکان ابطال نقش مدیر برای کاربر جاری وجود ندارد.
2758     grant:
2759       title: تأیید اعطای نقش
2760       heading: تأیید اعطای نقش
2761       are_you_sure: آیا اطمینان دارید که می‌خواهید نقش '%{role}' را به کاربر '%{name}'
2762         اعطا  کنید؟
2763       confirm: تأیید
2764       fail: نمی‌توان نقش %{role} را به کاربر %{name} اعطا کرد. لطفاً مطمئن شوید که
2765         کاربر و نقش هر دو معتبر باشند.
2766     revoke:
2767       title: تأیید ابطال نقش
2768       heading: تأیید ابطال نقش
2769       are_you_sure: آیا اطمینان دارید که می خواهید نقش `%{role}' را برای کاربر '%{name}'
2770         باطل نمایید؟
2771       confirm: تأیید
2772       fail: نمی‌توان نقش %{role} را برای کاربر %{name} باطل کرد. لطفاً مطمئن شوید
2773         که کاربر و نقش هر دو معتبر باشند.
2774   user_blocks:
2775     model:
2776       non_moderator_update: برای ایجاد یا روزآمدسازیِ یک مسدودی باید ناظم باشید.
2777       non_moderator_revoke: برای ابطال یک مسدودی باید ناظم بود.
2778     not_found:
2779       sorry: پوزش، مسدودی کاربر با شناسهٔ %{id} یافت نشد.
2780       back: بازگشت به فهرست
2781     new:
2782       title: در حال مسدودکردن %{name}
2783       heading_html: مسدودکردن %{name}
2784       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2785       tried_contacting: من با کاربر تماس گرفتم و از او درخواست کردم دست نگه دارد.
2786       tried_waiting: مدت‌زمان منطقی برای کاربر در نظر گرفتم تا به تماس‌ها پاسخ دهد.
2787       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2788     edit:
2789       title: ویرایش مسدودی کاربر %{name}
2790       heading_html: ویرایش مسدودی %{name}
2791       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2792       show: دیدن این مسدودی
2793       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2794     filter:
2795       block_expired: مسدودی قبلاً منقضی شده و قابل ویرایش نیست.
2796       block_period: دورهٔ مسدودی باید یکی از مقدارهای قابل انتخاب در لیست بازشو باشد.
2797     create:
2798       try_contacting: لطفاً قبل از مسدودکردن کاربر با وی تماس بگیرید و مدت‌زمان منطقی
2799         برای پاسخگویی او در نظر بگیرید.
2800       try_waiting: لطفاً پیش از مسدودکردن کاربر مدت‌زمان منطقی برای پاسخگویی او در
2801         نظر بگیرید.
2802       flash: یک مسدودی روی کاربری %{name} ایجاد شد.
2803     update:
2804       only_creator_can_edit: فقط ناظمی که این مسدودی را ایجاد کرده می‌تواند آن را
2805         ویرایش کند.
2806       success: مسدودی روزآمد شد.
2807     index:
2808       title: مسدودی‌های کاربر
2809       heading: لیست مسدودی‌های کاربری
2810       empty: هنوز مسدودیتی ساخته نشده.
2811     revoke:
2812       title: ابطال مسدودی %{block_on}
2813       heading_html: ابطال مسدودی %{block_on}، مسدودشده به دست %{block_by}
2814       time_future: این مسدودی در %{time} پایان می یابد.
2815       past: این مسدودی %{time} پایان یافته و اکنون قابل‌ابطال نیست.
2816       confirm: مطمئنید می‌خواهید این مسدودی را باطل کنید؟
2817       revoke: باطل شود!
2818       flash: این مسدودی باطل شد.
2819     helper:
2820       time_future_html: '%{time} دیگر پایان می‌یابد.'
2821       until_login: تا وقتی کاربر وارد شود فعال می‌ماند.
2822       time_future_and_until_login_html: '%{time} دیگر و پس از ورود به حساب کاربری
2823         پایان می‌یابد.'
2824       time_past_html: '%{time} پایان یافت.'
2825       block_duration:
2826         hours:
2827           one: 1 ساعت
2828           other: '%{count} ساعت'
2829         days: '%{count} روز'
2830         weeks: '%{count} هفته'
2831         months: '%{count} ماه'
2832         years: '%{count} سال'
2833     blocks_on:
2834       title: مسدودی‌های %{name}
2835       heading_html: فهرست مسدودی‌های %{name}
2836       empty: '%{name} تا کنون مسدود نشده است.'
2837     blocks_by:
2838       title: مسدودسازی‌های %{name}
2839       heading_html: فهرست مسدودسازی‌های %{name}
2840       empty: '%{name} تا کنون مسدود نکرده است.'
2841     show:
2842       title: '%{block_on} به دست %{block_by} مسدود شده'
2843       heading_html: '%{block_on} به دست %{block_by} مسدود شده'
2844       created: 'ایجاد شده:'
2845       duration: 'مدت:'
2846       status: 'وضعیت:'
2847       show: نمایش
2848       edit: ویرایش
2849       revoke: باطل شود!
2850       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2851       reason: 'دلیل مسدودی:'
2852       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2853       revoker: 'باطل‌کننده:'
2854       needs_view: برای پاک‌شدن این مسدودی کاربر باید وارد حسابش شود.
2855     block:
2856       not_revoked: (باطل نشده)
2857       show: نمایش
2858       edit: ویرایش
2859       revoke: باطل شود!
2860     blocks:
2861       display_name: کاربر مسدود
2862       creator_name: ایجادکننده
2863       reason: دلیل مسدودی
2864       status: وضعیت
2865       revoker_name: باطل‌کننده
2866       showing_page: صفحهٔ %{page}
2867       next: بعدی »
2868       previous: « قبلی
2869   notes:
2870     index:
2871       title: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا روی آن‌ها نظر داده
2872       heading: یادداشت‌های %{user}
2873       subheading_html: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا روی آن‌ها نظر داده
2874       no_notes: یادداشتی ننوشته است
2875       id: شناسه
2876       creator: ایجادکننده
2877       description: شرح
2878       created_at: ایجادشده در
2879       last_changed: آخرین تغییر
2880   javascripts:
2881     close: بستن
2882     share:
2883       title: هم‌رسانی
2884       cancel: لغو
2885       image: تصویر
2886       link: پیوند یا HTML
2887       long_link: پیوند
2888       short_link: پیوند کوتاه
2889       geo_uri: Geo URI
2890       embed: HTML
2891       custom_dimensions: تنظیم ابعاد سفارشی
2892       format: 'قالب:'
2893       scale: 'مقیاس: ‪'
2894       image_dimensions: عکسی از لایهٔ استاندارد به‌ابعاد %{width} x %{height} تولید
2895         می‌شود
2896       download: بارگیری
2897       short_url: نشانی کوتاه
2898       include_marker: شامل نشانگر
2899       center_marker: مرکز نقشه در نشانگر
2900       paste_html: برای جاسازی در وب‌سایت، HTML را بچسبانید
2901       view_larger_map: دیدن نقشهٔ بزرگتر
2902       only_standard_layer: فقط لایهٔ استاندارد را می‌توان در قالب عکس برون‌برد کرد.
2903     embed:
2904       report_problem: گزارش مشکل
2905     key:
2906       title: کلید نقشه
2907       tooltip: کلید نقشه
2908       tooltip_disabled: کلید نقشه برای این لایه در دسترس نیست
2909     map:
2910       zoom:
2911         in: بزرگنمایی
2912         out: کوچک‌نمایی
2913       locate:
2914         title: نمایش مکان من
2915         metersPopup:
2916           one: شما در یک متری این نقطه هستید
2917           other: شما در %{count} متری این نقطه هستید
2918         feetPopup:
2919           one: شما در یک فوتی این نقطه هستید
2920           other: شما در %{count} فوتی این نقطه هستید
2921       base:
2922         standard: استاندارد
2923         cycle_map: نقشهٔ دوچرخه
2924         transport_map: نقشهٔ حمل‌ونقل
2925         hot: بشردوستانه
2926       layers:
2927         header: لایه‌های نقشه
2928         notes: یادداشت‌های نقشه
2929         data: دادهٔ نقشه
2930         gps: ردهای GPS عمومی
2931         overlays: برای اشکال‌زدایی از نقشه رولایه‌ها را فعال کنید
2932         title: لایه‌ها
2933       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap</a>
2934       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>کمک مالی</a>
2935       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>شرایط وبسایت و API</a>
2936       cyclosm: سبک کاشی‌ها از <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
2937         میزبانی با <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>اوپن‌استریت‌مپ فرانسه</a>
2938       thunderforest: کاشی‌ها با لطف <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2939         Allan</a>
2940       opnvkarte: کاشی‌ها با لطف <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'></a>
2941       hotosm: سبک کاشی‌ها از <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2942         OpenStreetMap Team</a> میزبانی با <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>اوپن‌استریت‌مپ
2943         فرانسه </a>
2944     site:
2945       edit_tooltip: ویرایش نقشه
2946       edit_disabled_tooltip: برای ویرایش نقشه بزرگنمایی کنید
2947       createnote_tooltip: افزودن یادداشت به نقشه
2948       createnote_disabled_tooltip: برای افزودن یادداشت به نقشه بزرگنمایی کنید
2949       map_notes_zoom_in_tooltip: برای دیدن یادداشت‌های نقشه بزرگنمایی کنید
2950       map_data_zoom_in_tooltip: برای دیدن دادهٔ نقشه بزرگنمایی کنید
2951       queryfeature_tooltip: پرس‌وجوی عارضه‌ها
2952       queryfeature_disabled_tooltip: برای پرس‌وجوی عارضه‌ها بزرگنمایی کنید
2953     changesets:
2954       show:
2955         comment: نظر
2956         subscribe: اشتراک
2957         unsubscribe: لغو اشتراک
2958         hide_comment: نهفتن
2959         unhide_comment: نمایش
2960     notes:
2961       new:
2962         intro: مشکلی بر روی نقشه پیدا کرده‌اید یا چیزی از قلم افتاده؟ به نقشه‌کش‌های
2963           دیگر اطلاع دهید تا آن را اصلاح کنند. نشانه را بر روی محلی که مشکل دارد قرار
2964           دهید و با نوشتن یادداشت، مشکل را به‌طور کامل شرح دهید.
2965         advice: همهٔ افراد این یادداشت شما را می‌بینند. بنابراین اطلاعات خصوصی یا
2966           اطلاعات برداشت‌شده از منابع دارای حق‌نشر را اینجا ننویسید.
2967         add: افزودن یادداشت
2968       show:
2969         anonymous_warning: این یادداشت حاوی نظر کاربران گمنام است و باید به‌طور مستقل
2970           راستی‌آزمایی شود.
2971         hide: نهفتن
2972         resolve: حل شد
2973         reactivate: فعال‌سازی مجدد
2974         comment_and_resolve: نظر + حل شد
2975         comment: نظر
2976     edit_help: نقشه را جابه‌جا کنید و روی مکانی که می‌خواهید ویرایش نمایید بزرگنمایی
2977       کنید. سپس اینجا کلیک کنید.
2978     directions:
2979       ascend: فراز
2980       engines:
2981         fossgis_osrm_bike: دوچرخه (OSRM)
2982         fossgis_osrm_car: خودرو (OSRM)
2983         fossgis_osrm_foot: پا (OSRM)
2984         graphhopper_bicycle: دوچرخه (GraphHopper)
2985         graphhopper_car: خودرو (GraphHopper)
2986         graphhopper_foot: پیاده (GraphHopper)
2987       descend: فرود
2988       directions: راهنمای مسیر
2989       distance: مسافت
2990       errors:
2991         no_route: بین این دو مکان، مسیری پیدا نشد.
2992         no_place: متأسفیم - %{place} پیدا نشد.
2993       instructions:
2994         continue_without_exit: به مسیر %{name} ادامه دهید
2995         slight_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2996         offramp_right: انتخاب رمپ سمت راست
2997         offramp_right_with_exit: از خروجی %{exit} طرف راست خارج شوید
2998         offramp_right_with_exit_name: در راست از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2999         offramp_right_with_exit_directions: در راست از خروجی %{exit} به‌سمت %{directions}
3000           بروید
3001         offramp_right_with_exit_name_directions: در راست از خروجی %{exit} به %{name}
3002           بروید، به‌سمت %{directions}
3003         offramp_right_with_name: خروجی طرف راست به %{name} را انتخاب کنید
3004         offramp_right_with_directions: از کنارگذر طرف راست به طرف %{directions} بروید
3005         offramp_right_with_name_directions: در راست از رمپ به %{name} بروید، به‌سمت
3006           %{directions}
3007         onramp_right_without_exit: از خروجی سمت راست به %{name} بپیچید
3008         onramp_right_with_directions: به راست بپیچید و به رمپ بروید به‌سمت %{directions}
3009         onramp_right_with_name_directions: در رامپ به راست به %{name} بروید، به‌سمت
3010           %{directions}
3011         onramp_right_without_directions: چرخش به راست به سوی رمپ
3012         onramp_right: چرخش به راست به سوی رمپ
3013         endofroad_right_without_exit: در انتهای مسیر به طرف راست به %{name} بپیچید
3014         merge_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
3015         fork_right_without_exit: در محل جداشدن به طرف راست به %{name} بپیچید
3016         turn_right_without_exit: به راست به %{name} بپیچید
3017         sharp_right_without_exit: کاملاً به راست به %{name} بپیچید
3018         uturn_without_exit: از دوربرگردان به %{name} دور بزنید
3019         sharp_left_without_exit: کاملاً به چپ به %{name} بپیچید
3020         turn_left_without_exit: به چپ به %{name} بپیچید
3021         offramp_left: انتخاب رمپ سمت چپ
3022         offramp_left_with_exit: از خروجی %{exit} طرف چپ خارج شوید
3023         offramp_left_with_exit_name: در چپ از خروجی %{exit} به %{name} بروید
3024         offramp_left_with_exit_directions: در چپ از خروجی %{exit} به‌سمت %{directions}
3025           بروید
3026         offramp_left_with_name: خروجی طرف چپ به %{name} را انتخاب کنید
3027         onramp_left_without_exit: از خروجی سمت چپ به %{name} بپیچید
3028         onramp_left_without_directions: چرخش به چپ به سمت رمپ
3029         onramp_left: چرخش به چپ به سوی رمپ
3030         endofroad_left_without_exit: در انتهای مسیر به طرف چپ به %{name} بپیچید
3031         merge_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
3032         fork_left_without_exit: در محل جداشدن به طرف چپ به %{name} بپیچید
3033         slight_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
3034         via_point_without_exit: (از نقطه)
3035         follow_without_exit: دنبال کن %{name}
3036         roundabout_without_exit: در میدان خروجی به %{name} را انتخاب کنید
3037         leave_roundabout_without_exit: از میدان خارج شوید - %{name}
3038         stay_roundabout_without_exit: در میدان بمانید - %{name}
3039         start_without_exit: از %{name} شروع کنید
3040         destination_without_exit: به مقصد رسیدید
3041         against_oneway_without_exit: برخلاف مسیر یکطرفه %{name} بروید
3042         end_oneway_without_exit: انتهای مسیر یطرفه در %{name}
3043         roundabout_with_exit: در میدان، از خروجی %{exit} به %{name} بروید
3044         roundabout_with_exit_ordinal: در میدان، از خروجی %{exit} به %{name} بروید
3045         exit_roundabout: از میدان به‌طرف %{name} خارج شوید
3046         unnamed: معبر بی‌نام
3047         courtesy: راهنمای مسیر با همکاری %{link}
3048         exit_counts:
3049           first: اول
3050           second: دوم
3051           third: سوم
3052           fourth: چهارم
3053           fifth: پنجم
3054           sixth: ششم
3055           seventh: هفتم
3056           eighth: هشتم
3057           ninth: نهم
3058           tenth: دهم
3059       time: مدت
3060     query:
3061       node: گره
3062       way: راه
3063       relation: رابطه
3064       nothing_found: عارضه‌ای یافت نشد
3065       error: |-
3066         خطا هنگام ارتباط با %{server}:‏
3067         %{error}
3068       timeout: اتمام مهلت ارتباط با %{server}
3069     context:
3070       directions_from: مسیریابی از اینجا
3071       directions_to: مسیریابی به اینجا
3072       add_note: یادداشتی در اینجا اضافه کنید
3073       show_address: نمایش نشانی
3074       query_features: پرس‌وجو برای عارضه‌ها
3075       centre_map: اینجا را مرکز نقشه کن
3076   redactions:
3077     edit:
3078       heading: ویرایش پاک‌سازی
3079       title: ویرایش پاک‌سازی
3080     index:
3081       empty: هیچ پاک‌سازی‌ای برای نمایش وجود ندارد.
3082       heading: سیاههٔ پاک‌سازی‌ها(redactions)
3083       title: سیاههٔ پاک‌سازی‌ها
3084     new:
3085       heading: اطلاعات پاک‌سازی جدید را وارد کنید
3086       title: ایجاد پاک‌سازی جدید
3087     show:
3088       description: 'شرح:'
3089       heading: در حال نمایش پاک‌سازی %{title}
3090       title: نمایش پاک‌سازی
3091       user: 'ایجادکننده:'
3092       edit: ویرایش این پاک‌سازی
3093       destroy: حذف این پاک‌سازی
3094       confirm: آیا مطمئن هستید؟
3095     create:
3096       flash: پاک‌سازی ایجاد شد.
3097     update:
3098       flash: تغییرات ذخیره شد.
3099     destroy:
3100       not_empty: پاک‌سازی خالی نیست. لطفاً پیش از نابودکردن آن، همهٔ نسخه‌های متعلق
3101         به این پاک‌سازی را از پاک‌سازی خارج کنید.
3102       flash: پاک‌سازی از بین رفت.
3103       error: هنگام از بین بردن این پاک‌سازی خطایی رخ داد.
3104   validations:
3105     leading_whitespace: وجود فاصلهٔ سفید در ابتدا
3106     trailing_whitespace: وجود فاصلهٔ سفید در انتها
3107     invalid_characters: حاوی نویسه‌های نامعتبر
3108     url_characters: حاوی نویسه‌های مخصوص URL‏ (%{characters}) است
3109 ...