1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
47 changeset_tag: 変更セットタグ
57 old_node_tag: 古いノードのタグ
58 old_relation: 古いリレーション
59 old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
60 old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
62 old_way_node: 古いウェイのノード
65 relation_member: リレーションのメンバー
66 relation_tag: リレーションのタグ
72 user_preference: ユーザ設定
79 changeset: "変更セット: {{id}}"
80 changesetxml: 変更セットXML
81 download: ダウンロード{{changeset_xml_link}} or {{osmchange_xml_link}}
84 title_comment: 変更セット {{id}} - {{comment}}
85 osmchangexml: osm変更XML
93 has_nodes: "以下の {{count}} ノードで構成されています:"
94 has_relations: "次の{{count}} 個のリレーションを持ちます:"
95 has_ways: "次の {{count}} ウェイを持ちます:"
96 no_bounding_box: この変更セットを格納する境界囲みは存在しません。
99 changeset_comment: "コメント:"
102 in_changeset: "変更セット:"
105 entry: リレーション {{relation_name}}
106 entry_role: リレーション {{relation_name}} (ロール {{relation_role}}で)
110 area: このエリアを大きいマップで見る
111 node: このノードを大きいマップで見る
112 relation: このリレーションを大きいマップで見る
117 next_changeset_tooltip: 次の変更セット
118 prev_changeset_tooltip: 一つ前の変更セット
120 name_changeset_tooltip: "{{user}}による編集を表示"
121 next_changeset_tooltip: 次の編集({{user}}による)
122 prev_changeset_tooltip: 前の編集({{user}}による)
124 download: "{{download_xml_link}}、{{view_history_link}}、または、{{edit_link}}"
125 download_xml: XMLをダウンロード
128 node_title: "ノード: {{node_name}}"
134 download: "{{download_xml_link}}、または、{{view_details_link}}"
135 download_xml: XMLダウンロード
137 node_history_title: "ノード履歴: {{node_name}}"
140 sorry: ID {{id}} の {{type}} は見つかりません。
149 download: "{{download_xml_link}} または {{view_history_link}}"
150 download_xml: XMLのダウンロード
152 relation_title: "関連: {{relation_name}}"
158 download: "{{download_xml_link}}、または、{{view_details_link}}"
159 download_xml: XML をダウンロード
160 relation_history: 関連の履歴
161 relation_history_title: "リレーションの履歴: {{relation_name}}"
164 entry_role: "{{type}}で、{{role}}の{{name}}"
170 manually_select: 別の領域を手動で選択
171 view_data: 現在のマップのデータを表示
173 data_frame_title: データ
176 drag_a_box: ボックスをマップにドラッグして領域を選択
177 edited_by_user_at_timestamp: "[[user]]による[[timestamp]]時点の編集"
178 history_for_feature: "[[feature]]の履歴"
180 loaded_an_area_with_num_features: "[[num_features]]個の地物を含む領域を読み込みました。一般に、一部のブラウザーでは、この量のデータ表示をうまく処理できないことがあるようです。通常、ブラウザは一度に100未満の地物を表示させるとよいようです: 何かすると、ブラウザが遅くなったり、反応しなくなったりします。それでも、このデータを表示したいならば、以下のボタンをクリックしてください。"
182 manually_select: 別の領域を手動で選択
200 unable_to_load_size: "読み込みできません: 境界囲みのサイズ [[bbox_size]]が大きすぎます。({{max_bbox_size}}より小さい必要があります)"
202 zoom_or_select: ズームアップするか、表示する領域を選択
206 download: "{{download_xml_link}}、{{view_history_link}}、または、{{edit_link}}"
207 download_xml: XMLダウンロード
211 way_title: "ウェイ: {{way_name}}"
214 one: ウェイ「{{related_ways}}」の一部でもあります
215 other: ウェイ「{{related_ways}}」の一部でもあります
219 download: "{{download_xml_link}}、または、{{view_details_link}}"
220 download_xml: XMLダウンロード
223 way_history_title: "ウェイの履歴: {{way_name}}"
228 no_comment: (コメントがありません)
230 show_area_box: 領域境界を表示
231 still_editing: (まだ編集中です)
232 view_changeset_details: 変更セットの詳細表示
233 changeset_paging_nav:
235 previous: "« 新"
236 showing_page: ページ {{page}} 表示中
245 description_bbox: "{{bbox}} 内の変更セット"
246 description_user: "{{user}} による変更セット"
247 description_user_bbox: "{{bbox}} 範囲内の {{user}} の変更セット"
251 heading_user_bbox: 変更セット
253 title_bbox: "{{bbox}} 範囲内の変更セット"
254 title_user: "{{user}} の変更セット"
255 title_user_bbox: "{{bbox}}内の{{user}}による変更セット"
258 comment_from: "{{comment_created_at}} {{link_user}} からのコメント"
264 other: "{{count}} コメント"
265 comment_link: このエントリへのコメント
268 hide_link: このエントリーを隠す
269 posted_by: "{{link_user}} による {{created}}({{language_link}})の投稿。"
270 reply_link: このエントリーに返信する
277 marker_text: 日記のロケーション
281 use_map_link: 地図で指定する
284 description: OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリー
285 title: OpenStreetMap 日記エントリー
287 description: "{{language_name}} のOpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリー"
288 title: "{{language_name}}のOpenStreetMap 日記エントリー"
290 description: "{{user}} さんの最近のOpenStreetMap 日記のエントリー"
292 in_language_title: "{{language}} の日記項目"
294 new_title: あなたの日記に新規項目を作成
296 no_entries: 日記の項目がありません
298 recent_entries: "最新の日記項目:"
300 user_title: "{{user}} の日記"
304 body: ID が {{id}} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスが無いか確認をしてください。もしくはリンク元が間違ってます。
305 heading: ID {{id}} にコメントはまだありません。
306 title: そのような日記エントリーはありません。
308 body: "{{user}} という名前のユーザは存在しません。スペルを確認してください。もしくはリンク元が間違っています。"
309 heading: "{{user}} というユーザは存在しません。"
312 leave_a_comment: コメントを書いてください
314 login_to_leave_a_comment: コメントを書くには{{login_link}}してください。
316 title: ユーザ日記 | {{user}}
317 user_title: "{{user}} の日記"
320 add_marker: 地図にマーカーを追加する
321 area_to_export: エクスポートする範囲
322 embeddable_html: 埋め込みHTML
324 export_details: OpenStreetMap のデータは <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">クリエイティブコモンズ 表示-継承 2.0 (Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0)</a>.によって提供されています。
326 format_to_export: エクスポートするファイル形式
331 manually_select: 別の領域を指定する
332 mapnik_image: Mapnik 画像
335 osm_xml_data: OSM XMLデータ
336 osmarender_image: Osmarender 画像
338 paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに埋め込んでください
342 add_marker: マーカーを地図に追加する
343 change_marker: マーカーの位置を変更する
344 click_add_marker: マーカーを追加する位置をクリックしてください。
345 drag_a_box: 指定したい範囲でマウスをドラッグしてください。
347 manually_select: 別の範囲を指定する
348 view_larger_map: 大きな地図を表示...
366 other: 約{{count}}キロメートル
369 no_results: 見つかりませんでした。
372 ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
373 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>からの結果
374 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
375 osm_namefinder: <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>からの結果
376 uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>からの結果
377 us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>からの結果
378 search_osm_nominatim:
411 edit_zoom_alert: 編集するにはもっと拡大してください
412 history_zoom_alert: 編集履歴を参照するにはもっと拡大してください
414 donate: ハードウェアーアップグレード基金への{{link}} で、OpenStreetMap を支援する。
418 export_tooltip: 地図データのエクスポート
420 gps_traces_tooltip: トレースの管理
422 help_wiki_tooltip: プロジェクトのヘルプと Wiki
423 help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Main_Page?uselang=ja
427 inbox: 受信箱 ({{count}})
429 one: 受信箱には1通の未読メッセージがあります
430 other: 受信箱には {{count}} 通の未読メッセージがあります
431 zero: 受信箱に未読メッセージはありません
432 intro_1: OpenStreetMap は自由に編集できる世界地図です。あなたのような人々が作りました。
433 intro_2: OpenStreetMap は地球上の誰でも、どこからでもこの共同作業の結果である地図データを編集、閲覧することを可能にしています。
434 intro_3: OpenStreetMap は {{ucl}} と {{bytemark}}.によってホスティングされています。
435 intro_3_ucl: ユニヴァーシティ・カレッジ・ロンドン (UCL) VR センター
437 log_in_tooltip: 自分のアカウントでログインする
439 alt_text: OpenStreetMap ロゴ
441 logout_tooltip: ログアウト
444 title: 金銭の寄贈でOpenStreetMapを支援する
446 news_blog_tooltip: OpenStreetMap に関するニュースブログ。free geographical data, etc.
447 osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
448 osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に読み込み専用モードになっています。
450 shop_tooltip: OpenStreetMap ブランドの店舗
452 sign_up_tooltip: 編集できるアカウントを作成する
453 sotm: 2009 OpenStreetMapカンファレンスへ行こう! The State of the Map,アムステルダムにて7月10-12日開催!
456 user_diaries_tooltip: ユーザの日記を見る
459 welcome_user: "{{user_link}} さん、ようこそ。"
460 welcome_user_link_tooltip: あなたの個人ページ
463 deleted: メッセージは削除されました
469 people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
472 you_have: あなた宛の新しいメッセージが {{new_count}}件、以前のメッセージが {{old_count}}件あります。
482 back_to_inbox: 受信箱に戻る
484 message_sent: 送信したメッセージ
486 send_message_to: "{{name}}に新しいメッセージを送信"
490 body: そのような名前かIDのついたユーザーやメッセージがありません。
491 heading: そのようなユーザーまたはメッセージは存在しません。
492 title: そのようなユーザーまたはメッセージは存在しません。
496 my_inbox: わたしの {{inbox_link}}
497 no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。{{people_mapping_nearby_link}}とお近づきになってはいかがですか?
499 people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
503 you_have_sent_messages: "{{count}}この送信済みメッセージがあります"
505 back_to_inbox: 受信箱に戻る
506 back_to_outbox: 送信箱に戻る
509 reading_your_messages: メッセージを読む
510 reading_your_sent_messages: 送信したメッセージを読む
516 sent_message_summary:
519 diary_comment_notification:
520 footer: "{{readurl}}でコメントを読むことができ、{{commenturl}} でこめんとするか、{{replyurl}} で返信できます。"
521 hi: やあ、{{to_user}} さん
522 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} さんが、あなたの日記エントリーにコメントしてくれました"
524 subject: "[OpenStreetMap] あなたのメールアドレスを確認しました。"
526 click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
528 hopefully_you_1: "(あなただとは思いますが、)誰かが彼らのEメールアドレスを変更したいようです。変更先:"
529 hopefully_you_2: "{{server_url}}から{{new_address}}へ。"
531 had_added_you: "{{user}} さんが、あなたを OpenStreetMapの友達に登録しました。"
532 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} さんが、あなたを友達に加えました。"
535 and_the_tags: "と次のタグ:"
537 failed_to_import: "インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:"
538 more_info_1: GPX インポートの失敗とどうやったら避けられるかについての詳しいことは、
539 more_info_2: "それらはここにあります:"
540 subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗"
543 loaded_successfully: 得られた{{possible_points}} 点のうち、{{trace_points}}点がロードに成功しました。
544 subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功"
545 your_gpx_file: これはあなたのGPX ファイルのようです。
547 subject: "[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求"
550 hopefully_you: (たぶんあなたがですが、)誰かがこのEメールアドレスの openstreetmap.org アカウントのパスワードをリセットするように頼みました。
551 message_notification:
554 subject: "[OpenStreetMap] あなたのEメールアドレスの確認"
556 get_reading: まずは、OpenStreetMap について知るために、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Beginners%27_Guide">ウィキを読みましょう</a>。そして、最新ニュースを<a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap ブログ</a>か<a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>で追いかけましょう。また、OpenStreetMap 創設者 Steve Coast の<a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData ブログ</a>を見て、このプロジェクトの歴史を味わってみましょう。これは、<a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts</a>で聞くこともできます。(英語です)
558 hopefully_you: "誰か(多分あなた)がここでアカウントを作りたいようです:"
559 introductory_video: ビデオは、{{introductory_video_link}} で見ることができます。
560 more_videos: ビデオがあります。{{more_videos_link}}.
561 more_videos_here: ビデオはここです
562 user_wiki_page: ユーザーwiki ページを作ることをお勧めします。その中にあなたがどこにいるかを知らせるCategory タグを入れるといいです。例えば、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Japan">[[Category:Users_in_Japan]]</a>とかです。
563 video_to_openstreetmap: OpenStreetMap の紹介ビデオ
564 wiki_signup: また、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=ja">OpenStreetMap wikのサインアップ</a>もしておくとよいでしょう。
565 signup_confirm_plain:
566 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Beginners%27_Guide
567 wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=ja
570 allow_read_gpx: あなたの非公開GPSトレースを読み込む。
571 allow_read_prefs: あなたの利用者設定を読み込む。
572 allow_write_api: 地図を修正する。
573 allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
574 allow_write_prefs: あなたの利用者設定を変更する。
579 allow_read_prefs: 利用者設定を読み込む。
580 allow_write_api: 地図を修正する。
581 allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
584 application: アプリケーション
585 my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
589 allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
590 allow_read_prefs: 利用者設定を読み込む。
591 allow_write_api: 地図を修正する。
592 allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
593 allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
597 flash_player_required: OpenStreetMap エディタの Potlatch を使うには、Flash Player が必要です。Flash Player は<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com</a>からダウンロードできます。OpenStreetMapを編集する<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Editing">他の方法</a>もあります。
598 not_public: あなたの編集結果を公開できません。
599 potlatch_unsaved_changes: You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current way or point, if editing in list mode, or click save if you have a save button.)
600 user_page_link: ユーザページ
602 js_1: JavaScriptをサポートしていないブラウザを使用しているか、JavaScriptを使用不可に設定しています。
603 js_2: OpenStreetMapは、地図表示にJavaScriptを使用しています。
604 js_3: JavaScriptを使えない場合は静的な<a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Homeの地図ブラウザ</a>を試してみてはいかがでしょうか。
606 license_name: クリエイティブコモンズ 表示-継承 2.0
607 notice: " {{project_name}}とその貢献者により、{{license_name}} ライセンスの元提供されています。"
608 project_name: OpenStreetMapプロジェクト
613 map_key_tooltip: この縮尺におけるmapnikレンダリングの凡例
674 heading: z{{zoom_level}} 用凡例
677 search_help: "例: '名古屋城'、'名寄市'、'New York'、'皇居' など <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>他の例…</a>"
680 where_am_i_title: サーチエンジンを使って現在の場所を記述する
686 trace_uploaded: GPX ファイルがアップロードされました。データベースへの登録にすこし時間がかかります。通常この作業は30分ほどで終了し、終了をお知らせするメールをあなたに送信します。
687 upload_trace: GPS トレースのアップロード
689 scheduled_for_deletion: 削除予定のトラック
695 heading: トレース {{name}} を編集
697 owner: "アップロードしたユーザ:"
703 title: トレース {{name}} を編集
704 uploaded_at: "アップロード日時:"
706 visibility_help: これはどういう意味?
707 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Visibility_of_GPS_traces
709 public_traces: 公開GPSトレース
710 public_traces_from: "{{user}}からの公開GPSトレース"
711 tagged_with: "{{tags}}でタグ付けされた"
712 your_traces: あなたのGPSトレース
714 made_public: 公開されたトラック
716 body: "{{user}} という名前のユーザは存在しません。スペルをチェックしてください。もしくはリンク元が誤っています。"
717 heading: "{{user}} というユーザは存在しません。"
718 title: そのようなユーザは存在しません
720 ago: "{{time_in_words_ago}}前"
721 count_points: "{{count}} ポイント"
729 trace_details: トレースの詳細表示
734 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Upload
737 upload_button: アップロード
738 upload_gpx: アップロードするGPXファイル
740 visibility_help: これはどういう意味?
741 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Visibility_of_GPS_traces
743 see_all_traces: 全てのトレースを見る
744 see_just_your_traces: あなたのトレースだけ見るか、トレースをアップロードする。
745 see_your_traces: あなたのトレースを全て見る
746 traces_waiting: あなたは {{count}} のトレースがアップロード待ちになっています。それらのアップロードが終了するまでお待ちください。他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
750 delete_track: このトラックの削除
754 edit_track: このトラックの編集
756 heading: トレース{{name}}の表示
759 owner: "アップロードしたユーザ:"
762 start_coordinates: "開始座標:"
764 title: "{{name}} のトレースを見る。"
765 trace_not_found: トレースが見つかりません!
766 uploaded: "アップロード日時:"
769 identifiable: 識別可能 (トレースリストに公表していて、常に持ち主を識別可能な状態。点の順序がタイムスタンプ付きでわかる。)
770 private: プライベート (匿名でデータを共有する。点の順序もわからない。)
771 public: パブリック (トレースリストに公表する。匿名の状態では点の順序はわからない。)
772 trackable: 追跡可能 (匿名でのみ共有されるが、点の順序はタイムスタンプ付きでわかる。)
775 email never displayed publicly: (公開しません)
776 flash update success: ユーザ情報の更新に成功しました。
777 flash update success confirm needed: ユーザ情報の更新に成功しました。登録したメールアドレスのメールを受信して、メールアドレスの確認を行ってください。
778 home location: "活動地域:"
781 make edits public button: 私の編集を全て公開する
783 no home location: あなたはまだ活動地域を登録していません。
784 preferred languages: "言語設定:"
785 profile description: "ユーザ情報の詳細:"
787 disabled: Disabled 編集できません。これまでの編集は全て匿名の物として扱われます。
788 disabled link text: なぜ編集できないのですか?
789 enabled: 有効。 匿名編集ではなく、ふつうに編集できます。
790 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
791 enabled link text: これは何ですか?
795 return to profile: プロフィールに戻る
796 save changes button: 変更を保存
798 update home location on click: クリックした地点をあなたの活動地域として登録を更新しますか?
801 failure: このキーワードによって、ユーザアカウントはすでに確認されています。
803 press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
804 success: あなたのアカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
807 failure: このメールアドレス確認トークンは既に確認が済んでいます。
808 heading: 電子メールアドレス変更の確認
809 press confirm button: 新しいメールアドレスを確認するために確認ボタンを押して下さい。
810 success: あなたのメールアドレスが確認できました。登録ありがとうございます。
812 not_an_administrator: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
814 flash success: あなたの全ての編集は公開されます。今から編集できます。
816 account not active: 申し訳ありません。あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メールに記載されている、アカウントを有効にするリンクをクリックしてください。
817 auth failure: 申し訳ありません、以下の理由によりログインできません。
818 create_account: アカウント作成
819 email or username: "Eメールアドレスかユーザ名:"
822 lost password link: パスワードを忘れましたか?
824 please login: ログインするか、{{create_user_link}}.
827 email address: "電子メールアドレス:"
828 heading: パスワードを忘れましたか?
829 help_text: あなたがサインアップしたときのEメールアドレスを入力してください。そのアドレス宛にあなたのパスワードをリセットすることができるリンクを送ります。
830 new password button: 新しいメールを送ってください
831 notice email cannot find: 残念ながら電子メールアドレスは見つかりません。
832 notice email on way: 残念ながらパスワードをすでに消しました (-.-);; しかし、リセット用の電子メールを送っていますので、すぐに回復できるでしょう。
835 already_a_friend: あなたは {{name}} と既に友達です。
836 failed: "{{name}} を友達と登録できませんでした。"
837 success: "{{name}} はあなたの友達になりました。"
839 confirm email address: "メールアドレスの確認:"
840 confirm password: "パスワードの再入力:"
841 contact_webmaster: アカウントを作成できるよう、<a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>に連絡してください。 できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
843 email address: "Eメールアドレス:"
844 fill_form: 以下のフォームを埋めてください。登録すると、あなたのアカウントを有効化するためにあなたにメールをお送りします。
845 flash create success message: ユーザ作成に成功しました。すぐに編集を開始するために電子メールを確認してアカウントを有効にしてください。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインすることはできません。<br /><br />メールボックスでスパムフィルタを使っているときには webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。
847 license_agreement: アカウントを作成することで、あなたが openstreetmap.org にアップロードする全てのデータおよび作業内容、もしくは openstreetmap.org に接続するツールによる活動を全て非排他的な <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">クリエイティブコモンズ 表示-継承 (Creative Commons by-sa) ライセンス</a>で使用許諾した物と見なされます。
848 no_auto_account_create: 残念ながら、自動的にアカウントを作ることが出来ません。
849 not displayed publicly: 公開されません。(詳細は <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">プライバシーポリシー</a>を御覧下さい)
854 body: "{{user}}. という名前のユーザは存在しません。スペルミスが無いかチェックしてください。もしくはリンク元が間違っています。"
855 heading: "{{user}} というユーザは存在しません。"
858 nearby mapper: 周辺のマッパー
859 your location: あなたの位置
861 not_a_friend: "{{name}} はあなたの友達ではありません。"
862 success: "{{name}} はあなたの友達から外しました。"
864 confirm password: 確認用パスワード:
865 flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
866 flash token bad: キーワードを見つけられません。URLをチェックしてはいかがですか?
867 heading: "{{user}}のパスワードを初期化"
872 flash success: 活動地域を保存しました。
875 ago: ({{time_in_words_ago}} 前)
877 create_block: このユーザーをブロック
878 delete_user: このユーザーを消す
882 email address: "Eメールアドレス:"
884 if set location: 活動地域を指定すると、この下に周辺の地図と、近くで活動するマッパーが表示されます。{{settings_link}} から設定をしてください。
885 km away: 距離 {{count}}km
886 m away: 距離 {{count}}メートル
887 mapper since: "マッパー歴:"
890 my settings: ユーザ情報の設定
892 nearby users: "周辺のユーザ:"
893 new diary entry: 新しい日記エントリ
894 no friends: あなたは誰も友達として登録していません。
895 no nearby users: あなたの活動地域周辺にマッパーはいないようです。
896 remove as friend: 友達から削除
898 administrator: このユーザーは管理者です。
900 administrator: 管理者権限を与える
902 administrator: 管理者権限を剥奪する
903 send message: メッセージ送信
904 settings_link_text: 設定
906 user location: ユーザの位置
912 display_name: ブロックされたユーザー
917 period: "{{count}} 時間"