1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Actuallyisjoha
9 # Author: BriskyBlizzard
17 # Author: Laurianttila
24 # Author: Mediawikitranslator
56 friendly: '%e. %Bta %Y klo %H.%M'
60 prompt: Valitse tiedosto
68 create: Lisää kommentti
74 doorkeeper_application:
79 update: Tallenna redaktio
82 update: Tallenna muutokset
89 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen sähköpostiosoite.'
90 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
93 changeset: Muutoskokoelma
94 changeset_tag: Muutoskokoelman tunniste
96 diary_comment: Päiväkirjakommentti
97 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
103 node_tag: Pisteen tunniste
105 old_node: Vanha piste
106 old_node_tag: Vanha pisteen tunniste
107 old_relation: Vanha relaatio
108 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
109 old_relation_tag: Vanha relaation tunniste
111 old_way_node: Vanha viiva piste
112 old_way_tag: Viivan vanha tunniste
114 relation_member: Relaation jäsen
115 relation_tag: Relaation tunniste
119 tracepoint: Jälkipiste
120 tracetag: Jäljen tagi
122 user_preference: Käyttäjän asetus
123 user_token: Käyttäjän poletti
125 way_node: Viivan piste
129 name: Nimi (pakollinen)
130 url: Pääsovelluksen URL-osoite (pakollinen)
131 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
132 support_url: Tuen osoite (URL)
133 allow_read_prefs: pääsyä käyttäjäasetuksiin
134 allow_write_prefs: muokata käyttäjäasetuksia
135 allow_write_diary: lisätä päiväkirjamerkintöjä, kommentteja ja kavereita
136 allow_write_api: muokata karttaa
137 allow_read_gpx: pääsyä yksityisiin GPS-jälkiin
138 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
139 allow_write_notes: muokata karttailmoituksia
145 latitude: Leveyspiiri
146 longitude: Pituuspiiri
148 doorkeeper/application:
150 confidential: Korkean tietoturvariskin sovellus
151 scopes: Käyttöoikeudet
160 latitude: Leveyspiiri
161 longitude: Pituuspiiri
164 gpx_file: Tallenna GPX-tiedosto
166 tagstring: Ominaisuustiedot
171 recipient: Vastaanottaja
176 category: Valitse ilmiannon syy
177 details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
179 email: Sähköpostiosoite
180 email_confirmation: Sähköpostin varmistus
181 new_email: Uusi sähköpostiosoite
183 display_name: Näyttönimi
184 description: Henkilökuvaus
185 home_lat: Leveyspiiri
186 home_lon: Pituuspiiri
188 preferred_editor: Ensisijainen muokkausohjelma
190 pass_crypt_confirmation: Vahvista salasana
192 doorkeeper/application:
193 confidential: Sovellusta käytettäessä ei voida taata käyttäjätietojen tietoturvaa
194 (natiivit mobiilisovellukset ja yhden sivun sovellukset eivät ole korkean
195 tietoturvariskin sovelluksia)
197 tagstring: pilkuilla eroteltu lista
199 reason: Syy käyttäjän estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja asiallinen
200 ja kuvaile tilannetta mahdollisimman yksityiskohtaisesti. Pidä mielessä,
201 että viesti tulee olemaan julkisesti näkyvillä. Muista myös, että kaikki
202 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten pyri sen sijaan
203 käyttämään yleiskielen käsitteitä.
204 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
206 email_confirmation: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
207 title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
208 on saatavilla englanniksi.
209 new_email: (ei näy muille)
211 distance_in_words_ago:
213 one: noin 1 tunti sitten
214 other: noin %{count} tuntia sitten
216 one: noin 1 kuukausi sitten
217 other: noin %{count} kuukautta sitten
219 one: noin 1 vuosi sitten
220 other: noin %{count} vuotta sitten
223 other: lähes %{count} vuotta sitten
224 half_a_minute: puoli minuuttia sitten
226 one: vähemmän kuin 1 sekuntia sitten
227 other: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
229 one: vähemmän kuin minuutti sitten
230 other: vähemmän kuin %{count} minuuttia sitten
232 one: yli 1 vuosi sitten
233 other: yli %{count} vuotta sitten
235 one: 1 sekunti sitten
236 other: '%{count} sekuntia sitten'
238 one: 1 minuutti sitten
239 other: '%{count} minuuttia sitten'
242 other: '%{count} päivää sitten'
244 one: 1 kuukausi sitten
245 other: '%{count} kuukautta sitten'
248 other: '%{count} vuotta sitten'
250 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
253 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
256 description: Kauko-ohjaus (JOSM, Potlatch tai Merkaartor)
263 windowslive: Windows Live
269 opened_at_html: Luotu %{when}
270 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when}'
271 commented_at_html: Päivitetty %{when}
272 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
273 closed_at_html: Ratkaistu %{when}
274 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when}'
275 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when}
276 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when}'
278 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
279 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista
280 huomautuksista omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
281 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
282 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
283 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
284 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
285 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
288 full: Koko karttailmoitus
292 title: Poista käyttäjäni
293 warning: Varoitus! Käyttäjän poistaminen on lopullinen, eikä sitä voi peruuttaa.
294 delete_account: Poista käyttäjä
295 delete_profile: Käyttäjätietosi, avatar, kuvaus ja kotisijainti mukaan lukien
297 retain_edits: Mahdolliset karttatietokantaan tekemäsi muutokset säilytetään.
298 confirm_delete: Oletko varma?
302 title: Asetusten muokkaus
303 my settings: Käyttäjäasetukset
304 current email address: Nykyinen sähköpostiosoite
305 external auth: Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa
307 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
308 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
310 heading: Julkinen muokkaus
311 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
312 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
313 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
314 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
315 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
317 heading: Muokkaukset julkisia
318 html: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
319 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
320 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
321 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
322 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
323 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
324 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
325 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
327 heading: Osallistumisehdot
328 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
329 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
330 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
332 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
333 vapaita (Public Domain).
334 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
335 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
336 save changes button: Tallenna muutokset
337 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
338 delete_account: Poista käyttäjä...
340 success_confirm_needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu. Vahvista
341 uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
342 success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
344 success: Käyttäjä poistettu.
348 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
349 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
350 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
351 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
353 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
354 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
357 in_changeset: Muutoskokoelma
358 anonymous: tuntematon
359 no_comment: (ei kommenttia)
360 part_of: Osana seuraavia
363 other: '%{count} relaatiota'
366 other: '%{count} viivaa'
367 download_xml: Lataa XML-tiedostona
368 view_history: Näytä historia
369 view_details: Näytä tiedot
370 location: 'Sijainti:'
372 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
373 belongs_to: Lähettäjä
374 node: Pisteet (%{count})
375 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
376 way: Reitit (%{count})
377 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
378 relation: Relaatiot (%{count})
379 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
380 comment: Kommentit (%{count})
381 hidden_commented_by_html: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
382 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
383 changesetxml: Muutoskokoelman XML
384 osmchangexml: osmChange XML
386 title: Muutoskokoelma %{id}
387 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
388 join_discussion: Kirjaudu sisään osallistuaksesi keskusteluun
389 discussion: Keskustelu
390 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
391 muutoskokoelma on suljettu.
393 title_html: 'Piste: %{name}'
394 history_title_html: Pisteen %{name} historia
396 title_html: 'Viiva: %{name}'
397 history_title_html: Viivan %{name} historia
401 other: '%{count} pistettä'
403 one: osana viivaa %{related_ways}
404 other: osana viivoja %{related_ways}
406 title_html: 'Relaatio: %{name}'
407 history_title_html: Relaation %{name} historia
411 other: '%{count} jäsentä'
413 entry_role_html: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
419 entry_html: Relaatio %{relation_name}
420 entry_role_html: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
423 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei pystytty löytämään.'
428 changeset: muutoskokoelma
432 sorry: Pahoittelut, tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
437 changeset: muutoskokoelma
440 redaction: Redaktio %{id}
441 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota %{version} ei voi näyttää koska
442 se on relaatoitu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
448 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
449 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
450 load_data: Lataa tiedot
451 loading: Ladataan tietoja...
453 tags: Ominaisuustiedot
455 key: Wikisivu avaimelle %{key}
456 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
457 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
458 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
459 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commonsissa'
460 telephone_link: Soita %{phone_number}
461 colour_preview: Värin %{colour_value} esikatselu
463 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
464 new_note: Uusi karttailmoitus
466 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
467 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
468 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
469 opened_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
470 opened_by_anonymous_html: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
471 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
472 commented_by_anonymous_html: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
473 closed_by_html: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
474 closed_by_anonymous_html: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
475 reopened_by_html: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
476 reopened_by_anonymous_html: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
477 hidden_by_html: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
478 report: Ilmianna karttailmoitus
480 title: Ominaisuuskysely
481 introduction: Napsauta karttaa löytääksesi lähistön karttakohteita.
482 nearby: Lähistön karttakohteet
483 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
485 changeset_paging_nav:
486 showing_page: Sivu %{page}
488 previous: « Edellinen
490 anonymous: Tuntematon
491 no_edits: (ei muokkauksia)
492 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
495 saved_at: Tallennettu
500 title: Muutoskokoelmat
501 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
502 title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
503 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
504 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
505 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
506 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
507 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
508 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
509 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
510 load_more: Lataa lisää
512 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
516 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
517 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
519 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
521 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
522 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
524 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien kommenttien hakeminen kesti
528 km away: '%{count} kilometrin päässä'
529 m away: '%{count} metrin päässä'
531 your location: Oma sijaintisi
532 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
536 edit_your_profile: Muokkaa profiiliasi
538 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
539 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
540 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
541 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
542 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
543 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
544 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
547 title: Uusi päiväkirjamerkintä
550 use_map_link: Käytä Karttaa
552 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
553 title_friends: Kaverien päiväkirjat
554 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
555 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
556 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
557 new: Lisää päiväkirjamerkintä
558 new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
559 my_diary: Päiväkirjani
560 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
561 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
562 older_entries: Vanhempia...
563 newer_entries: Uudempia...
565 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
566 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
568 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
569 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
570 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
571 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} kommentoidaksesi'
572 login: Kirjaudu sisään
574 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
575 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
576 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
577 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
579 posted_by_html: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}.
580 updated_at_html: Päivitetty viimeksi %{updated}.
581 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
582 reply_link: Lähetä viesti tekijälle
586 other: '%{count} kommenttia'
587 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
588 hide_link: Piilota tämä merkintä
589 unhide_link: Poista merkinnän piilottaminen
591 report: Ilmianna julkaisu
593 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
594 hide_link: Piilota tämä kommentti
595 unhide_link: Poista kommentin piilottaminen
597 report: Ilmianna kommentti
599 location: 'Sijainti:'
604 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
605 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
607 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
608 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
609 kielellä %{language_name}
611 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
612 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
614 no_comments: Ei päiväkirjamerkintöjä
618 newer_comments: Uudemmat kommentit
619 older_comments: Vanhemmat kommentit
624 notice: Sovellus rekisteröity.
627 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
628 button: Lisää kaveriksi
629 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
630 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
631 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
633 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
634 button: Poista kaveri
635 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
636 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
640 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
641 ca_postcode_html: Tulokset palvelusta <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
642 osm_nominatim_html: Tulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
644 geonames_html: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
645 osm_nominatim_reverse_html: Hakutulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
647 geonames_reverse_html: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
648 search_osm_nominatim:
652 chair_lift: Tuolihissi
654 gondola: Gondolihissi
655 magic_carpet: Mattohissi
658 station: Ilmarata-asema
662 aerodrome: Lentokenttä
667 helipad: Helikopterikenttä
668 holding_position: Odotuspaikka
669 navigationaid: Ilmailunavigointituki
670 parking_position: Parkkialue
672 taxilane: Taksikaista
677 animal_boarding: Lemmikkihoitola
678 animal_shelter: Eläinsuoja
679 arts_centre: Taidekeskus
680 atm: Pankkiautomaatti
685 bicycle_parking: Pyöräparkki
686 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
687 bicycle_repair_station: Pyöränkorjauspiste
689 blood_bank: Veripalvelu
690 boat_rental: Venevuokraamo
692 bureau_de_change: Rahanvaihto
693 bus_station: Linja-autoasema
695 car_rental: Autovuokraamo
696 car_sharing: Kimppakyyti
699 charging_station: Latausasema
700 childcare: Lastenhoito
701 cinema: Elokuvateatteri
705 community_centre: Yhteisökeskus
706 conference_centre: Konferenssikeskus
707 courthouse: Oikeustalo
708 crematorium: Krematorio
709 dentist: Hammaslääkäri
711 drinking_water: Juomavesi
712 driving_school: Autokoulu
714 events_venue: Tapahtumakeskus
715 fast_food: Pikaruokaravintola
716 ferry_terminal: Lauttaterminaali
717 fire_station: Paloasema
718 food_court: Elintarviketori
722 grave_yard: Hautausmaa
723 grit_bin: Hiekka-astia
725 hunting_stand: Metsästyslava
727 internet_cafe: Internet-kahvila
728 kindergarten: Päiväkoti
729 language_school: Kielikoulu
731 loading_dock: Lastauslaituri
732 love_hotel: Rakkaushotelli
735 money_transfer: Rahansiirto
736 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
737 music_school: Musiikkikoulu
739 nursing_home: Hoitokoti
740 parking: Parkkipaikka
741 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
742 parking_space: Parkkipaikka
743 payment_terminal: Maksupääte
745 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
747 post_box: Kirjelaatikko
748 post_office: Postitoimisto
751 public_bath: Uimahalli
752 public_bookcase: Julkinen kirjahylly
753 public_building: Julkinen rakennus
754 ranger_station: Metsänvartijan tupa
755 recycling: Kierrätyspaikka
756 restaurant: Ravintola
757 sanitary_dump_station: Septitankin tyhjennyspiste
761 social_centre: Sosiaalikeskus
762 social_facility: Sosiaalilaitos
764 swimming_pool: Uima-allas
766 telephone: Puhelinkoppi
769 townhall: Kaupungintalo
770 training: Koulutuslaitos
771 university: Yliopisto
772 vehicle_inspection: Katsastus
773 vending_machine: Myyntiautomaatti
774 veterinary: Eläinlääkäri
775 village_hall: Kyläkoti
776 waste_basket: Roskakori
777 waste_disposal: Jätehuolto
778 waste_dump_site: Kaatopaikka
779 watering_place: Juottopaikka
780 water_point: vesipiste
781 weighbridge: Vaaka-asema
784 aboriginal_lands: Alkuperäisasukkaiden maa-alue
785 administrative: Hallinnollinen raja
786 census: Väestönlaskenta-alueen raja
787 national_park: Kansallispuisto
788 political: Vaalipiirin raja
789 protected_area: Suojelualue
793 boardwalk: Laudoitettu polku
794 suspension: Riippusilta
799 apartment: Asuinkerrostalo
800 apartments: Kerrostalo
805 church: Kirkkorakennus
806 civic: Julkinen rakennus
807 commercial: Liikerakennus
808 construction: Rakenteilla oleva rakennus
809 detached: Omakotitalo
815 greenhouse: Kasvihuone
817 hospital: Sairaalarakennus
818 hotel: Hotellirakennus
820 houseboat: Asuntovene
822 industrial: Teollisuusrakennus
823 kindergarten: Päiväkotirakennus
824 manufacture: Tehdasrakennus
825 office: Toimistorakennus
826 public: Julkinen rakennus
827 residential: Asuinrakennus
828 retail: Liikerakennus
830 ruins: Raunioitunut rakennus
831 school: Koulurakennus
832 semidetached_house: Paritalo
833 service: Palvelurakennus
836 static_caravan: Karavaani
837 temple: Temppelirakennus
839 train_station: Rautatieasema
840 university: Yliopistorakennus
847 beekeeper: Mehiläishoitaja
848 blacksmith: Sepän paja
852 confectionery: Makeiset
854 electrician: Sähköasentaja
855 electronics_repair: Elektroniikkahuolto
857 glaziery: Lasitusliike
859 hvac: Ilmastointiliike
860 painter: Taidemaalari
861 photographer: Valokuvaaja
866 stonemason: Kivenhakkaaja
869 "yes": Käsityömyymälä
872 ambulance_station: Ensihoitoasema
873 assembly_point: kohtaamispaikka
874 defibrillator: Defibrillaattori
875 fire_extinguisher: Palosammutin
876 landing_site: Hätälaskualue
877 life_ring: Pelastusrengas
880 water_tank: hätävesitankki
882 abandoned: Hylätty valtatie
883 bridleway: Ratsastustie
884 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
885 bus_stop: Bussipysäkki
886 construction: Rakenteilla oleva tie
890 emergency_access_point: Hätätilapaikka
891 emergency_bay: Hätäpysähdyspaikka
894 give_way: kärkikolmio
895 living_street: Asuinkatu
896 milestone: Virstanpylväs
897 motorway: Moottoritie
898 motorway_junction: Moottoritien liittymä
899 motorway_link: Moottoritie
900 passing_place: ohituspaikka
902 pedestrian: Jalkakäytävä
903 platform: Asemalaituri
905 primary_link: Kantatie
906 proposed: Suunnitteilla oleva tie
908 residential: Asuinkatu
912 secondary_link: Seututie
914 services: Moottoritiepalvelut
915 speed_camera: Nopeuskamera
918 street_lamp: Katuvalaisin
920 tertiary_link: Yhdystie
922 traffic_mirror: Liikennepeili
923 traffic_signals: Liikennevalot
926 turning_circle: Kääntöpaikka
927 turning_loop: Kääntöpaikka
928 unclassified: Luokittelematon tie
931 aircraft: Historiallinen lentokone
932 archaeological_site: Arkeologinen kohde
933 battlefield: Taistelukenttä
934 boundary_stone: Rajakivi
935 building: Historiallinen rakennus
937 cannon: Historiallinen tykki
940 city_gate: Kaupungin portti
941 citywalls: Kaupunginmuurit
943 heritage: Perintökohde
946 memorial: Muistomerkki
948 mine_shaft: kaivostunneli
949 monument: Muistomerkki
950 railway: Historiallinen rautatie
951 roman_road: Roomalainen tie
953 rune_stone: Riimukivi
957 wayside_cross: Tieristi
958 wayside_shrine: Tienvarsialttari
960 "yes": historiallinen paikka
964 allotments: Siirtolapuutarha
965 aquaculture: Vesiviljely
967 brownfield: Purettujen rakennusten alue
969 commercial: Kaupallinen alue
970 conservation: Suojeltu kohde
971 construction: Rakennustyömaa
973 farmland: Viljelysmaa
974 farmyard: Maatilan piha
978 greenfield: Viheralue
979 industrial: Teollisuusalue
980 landfill: Kaatopaikka
982 military: Sotilasalue
985 plant_nursery: Taimitarha
988 recreation_ground: Virkistysalue
989 religious: Uskonnollisen toiminnan alue
991 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
992 residential: Asuinalue
993 retail: Vähittäiskauppa
994 village_green: Puisto
998 bandstand: Musiikkipaviljonki
999 beach_resort: Rantakohde
1000 bird_hide: Linnunpesä
1002 bowling_alley: Keilahalli
1003 common: Yhteinen maa
1005 dog_park: Koirapuisto
1006 firepit: Tulentekopaikka
1007 fishing: Kalastusalue
1008 fitness_centre: Kuntoilukeskus
1009 fitness_station: Kuntosali
1011 golf_course: Golf-kenttä
1012 horse_riding: Ratsastus
1013 ice_rink: Luistelurata
1014 marina: Huvivenesatama
1015 miniature_golf: Minigolf
1016 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
1018 picnic_table: Piknikpöytä
1019 pitch: Urheilukenttä
1020 playground: Leikkikenttä
1021 recreation_ground: Virkistysalue
1022 resort: Oleskelupaikka
1024 slipway: Vesillelaskuramppi
1025 sports_centre: Urheilukeskus
1027 swimming_pool: Uima-allas
1029 water_park: Vesipuisto
1033 advertising: Mainonta
1037 beehive: ampiaispesä
1038 breakwater: Aallonmurtaja
1040 bunker_silo: Bunkkeri
1043 clearcut: Avohakkuualue
1044 communications_tower: Linkkitorni
1047 dolphin: Kiinnityspaikka
1049 embankment: Maavalli
1050 flagpole: Lipputanko
1051 gasometer: Kaasusäiliö
1058 mineshaft: kaivostunneli
1059 monitoring_station: Valvonta-asema
1060 petroleum_well: Öljynporauslautta
1063 pumping_station: Pumppuasema
1065 snow_cannon: Lumitykki
1066 snow_fence: Lumiaita
1067 storage_tank: Varastosäiliö
1068 street_cabinet: Jakokaappi
1069 surveillance: vartiointi
1070 telescope: Teleskooppi
1072 wastewater_plant: Jätevesilaitos
1073 watermill: Vesimylly
1075 water_tower: Vesitorni
1077 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
1078 windmill: Tuulimylly
1080 "yes": ihmisen tekemä
1082 airfield: Sotilaskenttä
1085 checkpoint: Tarkastuspiste
1092 bare_rock: Avokallio
1096 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
1098 coastline: Rantaviiva
1109 hot_spring: Kuuma lähde
1139 accountant: Kirjanpitäjä
1140 administrative: Hallinto
1141 advertising_agency: Mainostoimisto
1142 architect: Arkkitehti
1143 association: Yhdistys
1145 diplomatic: Diplomaattinen edustusto
1146 educational_institution: Oppilaitos
1147 employment_agency: Työnvälitystoimisto
1148 energy_supplier: Energiantoimittajan toimisto
1149 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1150 financial: Rahoitusalan toimisto
1152 insurance: Vakuutusyhtiö
1154 lawyer: Asianajotoimisto
1155 logistics: Logistiikkatoimisto
1156 newspaper: Sanomalehtitoimisto
1157 ngo: Kansalaisjärjestö
1159 religion: Uskonnollinen toimisto
1160 research: Tutkimuslaitoksen toimisto
1161 tax_advisor: Veroasiantuntija
1162 telecommunication: Tietoliikenneyritys
1163 travel_agent: Matkatoimisto
1166 allotments: Siirtolapuutarha
1167 archipelago: Saaristo
1169 city_block: kortteli
1178 isolated_dwelling: Erakkomaja
1179 locality: Paikkakunta
1181 neighbourhood: Naapurusto
1182 postcode: Postinumero
1188 subdivision: Naapurusto
1194 abandoned: Hylätty rautatie
1195 construction: Rakenteilla oleva rautatie
1196 disused: Käyttämätön rautatie
1197 funicular: Funikulaari
1199 junction: Rautatien risteys
1200 level_crossing: Tasoristeys
1201 light_rail: Pikaraitiotie
1202 miniature: Pienoisrautatie
1203 monorail: Yksikiskoinen raide
1204 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
1205 platform: Asemalaituri
1206 preserved: Museorautatie
1207 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
1209 station: Rautatieasema
1210 stop: Rautatieseisake
1212 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
1215 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
1218 agrarian: Maatalouskauppa
1219 alcohol: Alkoholikauppa
1221 appliance: Kodinkonekauppa
1223 baby_goods: Lastentarvikekauppa
1226 bathroom_furnishing: Kylpyhuonemyymälä
1227 beauty: Kosmetiikkakauppa
1228 bed: Sänky- ja vuodevaatekauppa
1229 beverages: Juomakauppa
1230 bicycle: Polkupyöräkauppa
1231 bookmaker: kirjanmerkki
1236 car_parts: Auton osia
1237 car_repair: Autokorjaamo
1239 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
1240 cheese: Juustokauppa
1243 clothes: Vaatekauppa
1245 computer: Tietokonekauppa
1246 confectionery: Makeiskauppa
1247 convenience: Lähikauppa
1248 copyshop: Kopiointipalvelu
1249 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
1250 craft: Askartelukauppa
1252 dairy: Maitotuotekauppa
1254 department_store: Tavaratalo
1255 discount: Alennusmyymälä
1256 doityourself: Tee-se-itse
1257 dry_cleaning: Kuivapesula
1258 e-cigarette: Sähkötupakkakauppa
1259 electronics: Elektroniikkakauppa
1261 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1262 fabric: Kangaskauppa
1263 farm: Maatalouskauppa
1264 fashion: Muotikauppa
1265 fishing: Kalastustarvikekauppa
1266 florist: Kukkakauppa
1269 funeral_directors: Hautausurakoitsija
1270 furniture: Huonekaluliike
1271 garden_centre: Puutarhakeskus
1273 general: Sekatavarakauppa
1275 greengrocer: Vihanneskauppa
1276 grocery: Ruokakauppa
1277 hairdresser: Kampaamo
1278 hardware: Rautakauppa
1279 health_food: Terveysruokakauppa
1280 hearing_aids: Kuulokojeliike
1281 herbalist: Luontaistuotekauppias
1282 hifi: Elektroniikkakauppa
1283 houseware: Taloustavaraliike
1284 ice_cream: Jäätelökauppa
1285 interior_decoration: Kodinsisustus
1288 kitchen: Keittiöliike
1290 locksmith: Lukkoseppä
1294 medical_supply: Lääketieteellisten tarvikkeiden kauppa
1295 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
1296 money_lender: Rahanlainaaja
1297 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
1298 motorcycle_repair: Moottoripyöräkorjaamo
1299 music: Musiikkikauppa
1300 musical_instrument: Soitinliike
1301 newsagent: Lehtikioski
1302 nutrition_supplements: Lisäravinnekauppa
1304 organic: Luomukauppa
1305 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
1308 pawnbroker: Panttilainaamo
1309 perfumery: Hajuvesiliike
1311 pet_grooming: Trimmaamo
1312 photo: Valokuvausliike
1314 second_hand: Osto- ja myyntiliike
1315 sewing: Ompelutarvikeliike
1317 sports: Urheilukauppa
1318 stationery: Paperikauppa
1319 storage_rental: Pienvarasto
1320 supermarket: Supermarketti
1322 tattoo: Tatuointiliike
1325 tobacco: Tupakkakauppa
1327 travel_agency: Matkatoimisto
1329 vacant: Avoin kauppa
1330 variety_store: Tavaratalo
1332 video_games: Videopelikauppa
1333 wholesale: Tukkukauppa
1337 alpine_hut: Alppimaja
1338 apartment: Lomahuoneisto
1340 attraction: Nähtävyys
1341 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
1343 camp_pitch: Telttapaikka
1344 camp_site: Leirintäalue
1345 caravan_site: Leirintäalue
1348 guest_house: Vierasmaja
1351 information: Infopiste
1354 picnic_site: Piknik-paikka
1355 theme_park: Teemapuisto
1356 viewpoint: Näköalapaikka
1357 wilderness_hut: Erämaamökki
1360 building_passage: Läpikäytävä
1368 derelict_canal: Hylätty kanava
1373 lock_gate: Sulkuportti
1374 mooring: Rantautumispaikka
1379 waterfall: Vesiputous
1383 level2: Valtion raja
1385 level4: Osavaltion raja
1387 level6: Maakunnan raja
1391 level10: Asuinalueen raja
1392 level11: Naapuruston raja
1398 no_results: Ei hakutuloksia
1399 more_results: Lisää tuloksia
1403 select_status: Valitse tila
1404 select_type: Valitse tyyppi
1405 select_last_updated_by: Valitse viimeisin päivittäjä
1406 reported_user: Ilmiannettu
1407 not_updated: Ei päivitetty
1409 search_guidance: 'Etsi tapauksia:'
1410 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
1411 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
1414 last_updated: Päivitetty
1415 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1416 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1417 link_to_reports: Näytä ilmiannot
1420 other: '%{count} ilmiantoa'
1421 reported_item: Ilmiannettu kohde
1427 new_report: Ilmianto on vastaanotettu
1428 successful_update: Ilmianto on päivitetty
1429 provide_details: Täydennä tarvittavat tiedot
1431 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
1435 other: '%{count} ilmiantoa'
1436 report_created_at: Ilmoitettu ensimmäisen kerran %{datetime}
1437 last_resolved_at: Ratkaistu %{datetime}
1438 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
1440 ignore: Merkitse aiheettomaksi
1441 reopen: Avaa uudelleen
1442 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
1443 read_reports: Lue ilmiantoja
1444 new_reports: Uudet ilmiannot
1445 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohdistetut ilmiannot
1446 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohdistuvia ilmiantoja.
1447 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
1449 resolved: Tapaus on merkitty ratkaistuksi
1451 ignored: Tapaus on merkitty aiheettomaksi
1453 reopened: Tapaus on merkitty käsittelyssä olevaksi
1455 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{user_link} %{comment_created_at}
1456 reassign_param: Haluatko määrittää tapauksen tilan uudelleen?
1458 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category} %{updated_at}
1461 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
1462 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
1465 comment_created: Kommentti jätetty
1468 title_html: Ilmianna %{link}
1469 missing_params: Ilmoituksen luominen epäonnistui
1471 intro: 'Varmista ennen ilmiantoa seuraavat asiat:'
1472 not_just_mistake: Ongelma ei ole vain väärinkäsitys
1473 unable_to_fix: Et voi ratkaista ongelmaa itse tai muun yhteisön tuella
1474 resolve_with_user: Kyseinen käyttäjä ei ole ollut halukas yhteistyöhön
1477 spam_label: Päiväkirjamerkintä on roskapostia
1478 offensive_label: Päiväkirjamerkintä on hyökkäävä
1479 threat_label: Päiväkirjamerkintä sisältää uhkauksia
1482 spam_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on roskapostia
1483 offensive_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on hyökkäävä
1484 threat_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti sisältää uhkauksia
1487 spam_label: Tämä käyttäjäsivu on roskapostia
1488 offensive_label: Käyttäjäsivu on hyökkäävä
1489 threat_label: Käyttäjäsivu sisältää uhkauksia
1490 vandal_label: Käyttäjä harrastaa ilkivaltaa
1493 spam_label: Karttailmoitus on roskapostia
1494 personal_label: Karttailmoitus sisältää henkilökohtaisia tietoja
1495 abusive_label: Karttailmoitus on loukkaava
1498 successful_report: Ilmianto on rekisteröity
1499 provide_details: Täydennä puuttuvat tiedot
1502 alt_text: OpenStreetMap-logo
1503 home: Siirry kotipaikkaan
1504 logout: Kirjaudu ulos
1505 log_in: Kirjaudu sisään
1506 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
1507 sign_up: Rekisteröidy
1508 start_mapping: Liity mukaan
1509 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
1515 export_data: Vie tiedostona
1516 gps_traces: GPS-jäljet
1517 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1518 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1519 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1520 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
1521 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
1522 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1523 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
1524 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
1525 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1526 hosting_partners_html: Palvelinkapasiteettia meille tarjoaa %{ucl}, %{fastly},
1527 %{bytemark} ja muut %{partners}.
1529 partners_fastly: Fastly
1530 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1531 partners_partners: kumppanimme
1533 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1534 ylläpitotöiden takia.
1535 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1536 ylläpitotöiden takia.
1537 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1540 copyright: Tekijänoikeudet
1542 community_blogs: Yhteisöblogit
1543 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1545 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1547 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1549 learn_more: Lisätietoja
1552 diary_comment_notification:
1553 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1555 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1556 otsikolla %{subject}:'
1557 header_html: '%{from_user} on kommentoinut OpenStreetMap-päiväkirjamerkintää
1558 otsikolla %{subject}:'
1559 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1560 %{commenturl} tai lähettää viestin tekijälle sivulla %{replyurl}.
1561 message_notification:
1562 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1564 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1566 header_html: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikolla
1568 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja lähetä viesti tekijälle osoitteessa
1570 friendship_notification:
1572 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1573 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1574 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1575 see_their_profile_html: Tutustu hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1576 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1577 befriend_them_html: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1580 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1581 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1584 loaded_successfully:
1585 one: '%{trace_points} pistettä mahdollisesta 1 pisteestä ladattu onnistuneesti.'
1586 other: ' {trace_points} pistettä mahdollisista %{possible_points} ladattu
1587 onnistuneesti pisteestä.'
1588 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1590 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1592 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1593 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1595 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1596 asioita, jotta pääset alkuun.
1598 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1600 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1601 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1602 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1604 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1606 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1607 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1608 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1609 note_comment_notification:
1610 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1613 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1614 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1616 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1618 your_note_html: '%{commenter} on kommentoinut karttailmoitustasi lähellä paikkaa
1620 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1621 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1622 commented_note_html: '%{commenter} on kommentoinut kommentoimaasi karttailmoitusta,
1623 joka on lähellä paikkaa %{place}.'
1625 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut karttailmoituksesi'
1626 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut sinua kiinnostavan
1628 your_note: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen lähellä
1630 your_note_html: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen
1631 lähellä paikkaa %{place}.'
1632 commented_note: '%{commenter} on ratkaissut karttailmoituksen, jota olet kommentoinut.
1633 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1634 commented_note_html: '%{commenter} on ratkaissut kommentoimasi karttailmoituksen
1635 lähellä paikkaa %{place}.'
1637 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1638 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1640 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1642 your_note_html: '%{commenter} on avannut karttamerkintäsi lähellä paikkaa
1643 %{place} uudelleen.'
1644 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1645 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1646 on lähellä paikkaa %{place}.'
1647 commented_note_html: '%{commenter} on aktivoinut kommentoimasi karttailmoituksen
1648 lähellä paikkaa %{place} uudelleen.'
1649 details: Lisätietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1650 details_html: Lisätietoja karttailmoituksesta löytyy osoitteesta %{url}.
1651 changeset_comment_notification:
1655 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1656 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1658 your_changeset: '%{commenter} kommentoi %{time} muutoskokoelmaasi'
1659 your_changeset_html: '%{commenter} kommentoi muutoskokoelmaasi %{time}'
1660 commented_changeset: '%{commenter} jätti %{time} kommentin kartan muutoskokoelmaan
1661 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author}'
1662 commented_changeset_html: '%{commenter} kommentoi %{time} tarkastelemaasi
1663 muutoskokoelmaa, jonka muokkaaja on %{changeset_author}'
1664 partial_changeset_with_comment: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1665 partial_changeset_with_comment_html: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1666 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1667 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1668 details_html: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1669 unsubscribe: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä osoitteeseen
1670 %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1671 unsubscribe_html: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä
1672 osoitteeseen %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1675 heading: Tarkista sähköpostisi!
1676 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
1677 introduction_2: Aktivoi tili napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä,
1678 minkä jälkeen voit aloittaa kartan muokkaamisen!
1679 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
1681 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
1682 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
1683 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1684 reconfirm_html: Vahvistusviestin voi tilata uudelleen <a href="%{reconfirm}">napsauttamalla
1687 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
1689 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
1690 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
1692 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
1693 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
1694 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1695 resend_success_flash:
1696 confirmation_sent: Olemme lähettäneet uuden vahvistusviestin osoitteeseen %{email}.
1697 Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.
1702 my_outbox: Lähetetyt
1703 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1705 one: '%{count} lukematon viesti'
1706 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1708 one: '%{count} luettu viesti'
1709 other: '%{count} luettua viestiä'
1713 no_messages_yet_html: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1714 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1716 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1717 read_button: Merkitse luetuksi
1718 reply_button: Vastaa
1719 destroy_button: Poista
1721 title: Lähetä viesti
1722 send_message_to_html: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1725 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1727 message_sent: Viesti on lähetetty.
1728 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1729 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1731 title: Ei sellaista viestiä
1732 heading: Ei sellaista viestiä
1733 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1737 my_outbox: Lähetetyt
1739 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1740 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1744 no_sent_messages_html: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1745 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1746 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1748 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1749 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1750 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1756 reply_button: Vastaa
1757 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1758 destroy_button: Poista
1760 to: 'Vastaanottaja:'
1761 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1762 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1763 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1764 sent_message_summary:
1765 destroy_button: Poista
1767 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1768 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1770 destroyed: Viesti on poistettu.
1773 title: Unohtunut salasana
1774 heading: Unohditko salasanasi?
1775 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1776 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
1777 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
1778 lähetetään salasanan palautusohjeet.
1779 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
1780 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
1782 title: Salasanan vaihto
1783 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1784 reset: Vaihda salasana
1785 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1786 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1790 preferred_editor: Ensisijainen muokkain
1791 preferred_languages: Ensisijaiset kielet
1792 edit_preferences: Muokkaa asetuksia
1794 title: Muokkaa asetuksia
1795 save: Päivitä asetukset
1798 failure: Asetuksia ei voida päivittää.
1799 update_success_flash:
1800 message: Asetukset päivitetty.
1803 title: Muokkaa profiilia
1804 save: Päivitä profiili
1808 gravatar: Käytä Gravataria
1809 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1810 what_is_gravatar: Mikä on Gravatar?
1811 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
1812 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
1813 new image: Lisää kuva
1814 keep image: Säilytä nykyinen kuva
1815 delete image: Poista nykyinen kuva
1816 replace image: Korvaa nykyinen kuva
1817 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
1819 home location: Kotipaikka
1820 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
1821 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
1823 success: Profiili päivitetty.
1824 failure: Profiilia ei voitu päivittää.
1827 title: Kirjautumissivu
1829 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
1830 password: 'Salasana:'
1831 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1832 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
1833 lost password link: Unohditko salasanasi?
1834 login_button: Kirjaudu sisään
1835 register now: Rekisteröidy
1836 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
1837 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1838 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1839 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1840 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1841 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1842 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
1843 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
1844 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1845 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi on estetty epäilyttävän
1846 toiminnan seurauksena.<br />Mikäli haluat keskustella asiasta, voit ottaa
1847 yhteyttä <a href="%{webmaster}">ylläpitoon</a>.
1848 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1849 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1852 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
1853 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
1855 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
1856 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
1858 title: Kirjaudu Facebookin avulla
1859 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
1861 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
1862 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
1864 title: Kirjaudu GitHubin avulla
1865 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
1867 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
1868 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
1870 title: Kirjaudu WordPressin avulla
1871 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
1873 title: Kirjaudu AOL:n avulla
1874 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
1876 title: Kirjaudu ulos
1877 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1878 logout_button: Kirjaudu ulos
1881 title_html: Jäsennä <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1884 subheading: Alaotsikko
1885 unordered: Järjestämätön luettelo
1886 ordered: Järjestetty luettelo
1887 first: Ensimmäinen tuote
1888 second: Toinen kohta
1892 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1900 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1901 used_by_html: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1903 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
1904 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1905 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1906 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1907 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1908 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1910 community_driven_title: Yhteisön voima
1911 community_driven_html: |-
1912 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1913 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1914 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1915 open_data_title: Avoin data
1916 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää
1917 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
1918 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä.
1919 Lisätietoja on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a>
1921 legal_title: Lakitekninen jako
1923 Tämä sivusto ja monet siihen liittyvät palvelut ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a> (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien OSMF:n hallinnoimien palveluiden käyttöön sovelletaan <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1924 sallitun käytön käytäntöjä</a>, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">käyttöehtoja</a> ja <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">tietosuojakäytäntöä</a> (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).
1926 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota yhteyttä OSMF</a>:ään
1927 jos sinulla on lisensointi-, tekijänoikeus- tai muita kysymyksiä.
1929 OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja State of the Map ovat <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF:n rekisteröityjä tavaramerkkejä</a>.
1930 partners_title: Kumppanit
1933 title: Tietoja tästä käännöksestä
1934 html: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1935 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1936 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1938 title: Tietoja sivusta
1939 html: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1940 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
1941 lukemisen ja %{mapping_link}.
1942 native_link: suomenkielinen versio
1943 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1945 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1947 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1948 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1949 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1950 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
1951 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
1952 Jos karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain
1953 samalla lisenssillä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
1954 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1956 Dokumentaatio on lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1957 Commons Nimeä-JaaSamoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA 2.0).
1958 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1959 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti
1960 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine
1961 "© OpenStreetMap contributors".
1962 credit_2_1_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1963 Open Database -lisenssillä\nja kartta-aineisto CC-BY-SA-lisenssillä. Tämä
1964 voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1965 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1966 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1967 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1969 “Standardityylin” karttalaatat osoitteessa www.openstreetmap.org ovat
1970 OpenStreetMap Foundationin luomia teoksia ja ne on luotu käyttäen OpenStreetMapin
1971 dataa, joka on julkaistu Open Database License -lisenssillä. Tätä karttatyyliä
1972 käytettäessä tulee tehdä samat lähdemaininnat kuin kartta-aineiston käytön
1974 credit_4_html: 'Sivustolle upotetun interaktiivisen karttaikkunan tulee sisältää
1975 tekijän nimi kartan alaosassa:'
1976 attribution_example:
1977 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1978 title: Nimeämisesimerkki
1979 more_title_html: Lisätietoja
1981 Lue lisää aineiston käyttämisestä ja tekijöiden mainitsemisesta <a
1982 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a>.
1983 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1984 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
1985 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
1986 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
1987 käyttöehtoihin</a>."
1988 contributors_title_html: Tekijät
1989 contributors_intro_html: |-
1990 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1991 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1992 ja muista lähteistä, muun muassa:
1993 contributors_at_html: |-
1994 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1995 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1996 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1997 Land Tirolista (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1998 contributors_au_html: |-
1999 <strong>Australia</strong>: Sisältää kaupunginosatietoja
2000 Australian Bureau of Statisticsilta.
2001 contributors_ca_html: |-
2002 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
2003 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
2004 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
2005 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
2007 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
2008 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
2009 lisenssin</a> mukaisesti.'
2010 contributors_fr_html: |-
2011 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
2012 Direction Générale des Impôtsista.
2013 contributors_nl_html: |-
2014 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
2015 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2016 contributors_nz_html: |-
2017 <strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ-tietopalvelusta</a>, jotka on lisensoitu jatkokäyttöä varten
2018 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
2019 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
2020 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
2021 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
2022 karttamateriaalia)."
2023 contributors_es_html: |-
2024 <strong>Espanja</strong>: Sisältää karttatietoja Espanjan kansallisesta maantieteellisestä instituutista (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ja
2025 kansallisesta kartografiajärjestelmästä (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
2026 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
2027 contributors_za_html: |-
2028 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
2029 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
2030 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
2031 contributors_gb_html: |-
2032 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
2033 keräämiä karttatietoja © Kruunun tekijänoikeuden ja tietokantojen käyttöoikeuden vuosilta 2010-2019.
2034 contributors_footer_1_html: |-
2035 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
2036 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
2037 contributors_footer_2_html: |-
2038 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
2039 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
2040 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
2041 infringement_1_html: |-
2042 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
2043 (esimerkiksi Google-kartoista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
2044 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
2045 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OpenStreetMapin karttatietoihin
2046 tai sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
2047 tai <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
2048 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
2049 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankarttalogo
2050 ovat OpenStreetMap-säätiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. Tutustu ohjeeseen
2051 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">tavaramerkkien
2054 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
2055 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
2056 permalink: Ikilinkki
2057 shortlink: Lyhytosoite
2058 createnote: Ilmoita karttavirheestä
2060 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
2061 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
2062 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
2064 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
2065 not_public_description_html: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat
2066 muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
2067 user_page_link: käyttäjätiedot
2068 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
2069 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
2070 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
2071 tämän toiminnon käyttämiseen.
2073 title: Alueen vienti
2074 area_to_export: Vietävä alue
2075 manually_select: Valitse pienempi alue
2076 format_to_export: Vientimuoto
2077 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
2078 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
2079 embeddable_html: HTML-koodi
2081 export_details_html: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2082 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
2084 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
2085 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
2086 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
2090 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
2093 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
2095 title: Geofabrik-lataukset
2096 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
2100 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
2104 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
2106 format: 'Tiedostomuoto:'
2109 image_size: Kuvan koko
2111 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
2115 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
2118 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
2120 title: Kuinka voin auttaa
2122 title: Liity yhteisöön
2123 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan
2124 tien tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
2125 ja lisätä tai korjata kohta itse.
2127 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
2128 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
2129 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
2131 title: Muut huolenaiheet
2132 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
2133 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
2134 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
2137 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
2141 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
2142 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
2144 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
2146 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
2148 url: https://help.openstreetmap.org/
2150 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OpenStreetMapin kysy-
2151 ja vastaa -sivustolla. (englanninkielinen)
2153 title: Postituslistat
2154 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
2155 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
2157 title: Keskustelupalsta
2158 description: Kysymykset ja keskustelut niille, jotka haluavat mielummin ilmoitustaulutyylisen
2162 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
2164 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
2165 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin
2166 pohjautuviin karttoihin ja muihin palveluihin.
2168 url: https://welcome.openstreetmap.org/
2170 description: Edustatko järjestöä, joka harkitsee OpenStreetMapin hyödyntämistä?
2171 Tutustu ohjeistukseemme.
2173 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
2174 title: OpenStreetMap-wiki
2175 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
2178 removed: OpenStreetMapin oletusmuokkausohjelmaksi on valittu Potlatch. Adoben
2179 Flash Player -lisäosan tuki on päättynyt, minkä vuoksi Potlatch ei ole enää
2180 saatavilla verkkoselaimessa.
2181 desktop_html: Potlatchia voi yhä käyttää <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">Mac-
2182 ja PC-ohjelmalla</a>.
2183 id_html: Vaihtoehtoisesti voit siirtyä iD-ohjelman käyttöön, joka toimii verkkoselaimessa.
2184 <a href="%{settings_url}">Muuta käyttäjäasetuksiasi</a>.
2186 search_results: Hakutulokset
2190 get_directions: Hae reittiohjeet
2191 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
2194 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
2195 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
2197 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
2201 motorway: Moottoritie
2206 unclassified: Luokittelematon tie
2208 bridleway: Ratsastustie
2210 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
2211 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
2212 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
2213 footway: Jalkakäytävä
2223 - Lentokentän kiitotie
2226 - Lentokentän asemataso
2228 admin: Hallinnollinen raja
2237 retail: Kaupallinen alue
2238 industrial: Teollisuusalue
2239 commercial: Toimistoalue
2240 heathland: Kanervikko
2245 brownfield: Purettujen rakennusten alue
2246 cemetery: Hautausmaa
2247 allotments: Siirtolapuutarha
2248 pitch: Urheilukenttä
2249 centre: Urheilukeskus
2250 reserve: Luonnonsuojelualue
2251 military: Sotilasalue
2255 building: Merkittävä rakennus
2256 station: Rautatieasema
2260 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
2261 bridge: Musta kehys = silta
2263 destination: Ei läpikulkua
2264 construction: Rakenteilla olevia teitä
2265 bicycle_shop: Pyöräkauppa
2266 bicycle_parking: Pyöräparkki
2270 introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
2271 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
2272 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
2274 title: Kartan sisältö
2275 on_html: OpenStreetMapissa voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa
2276 juuri nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja
2277 maailmasta. Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka
2279 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
2280 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
2281 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
2283 title: Käsitteitä ja termistöä
2284 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
2285 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
2286 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
2287 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
2288 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
2289 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
2290 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
2291 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
2292 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
2293 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
2294 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa
2295 pisteen, viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi
2296 ravintolan nimi tai kadun nopeusrajoitus.
2299 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
2300 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
2301 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
2302 tuonnista</a> ja \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
2306 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
2307 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>. Järjestöille
2308 on oma <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>tietokeskuksensa</a>.
2309 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
2311 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
2312 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä
2313 itse, tee siitä karttavirheilmoitus.
2314 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
2315 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle
2316 ilmestyvä karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja:
2317 Suomessa olevista virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella
2318 kielellä tai englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat
2319 voivat korjata virheen.'
2322 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
2323 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
2324 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
2326 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
2327 järjestettynä aikaleimoineen)
2329 upload_trace: Tallenna GPS-jälki
2330 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
2331 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:GPS-j%C3%A4lkien_julkisuus
2333 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Upload
2335 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
2336 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
2337 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
2339 upload_failed: GPX-tiedoston tallennus epäonnistui. Virheilmoitus on lähetetty
2340 palvelun ylläpitäjälle. Yritä uudelleen.
2342 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
2343 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
2344 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
2346 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
2347 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
2348 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
2349 aiemmin tietokantaan.
2352 title: Muokataan jälkeä %{name}
2353 heading: Jäljen %{name} muokkaus
2354 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
2356 updated: Jälki päivitetty
2358 tags: Ominaisuustiedot
2360 title: Näytetään jälkeä %{name}
2361 heading: Näytetään jälkeä %{name}
2362 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
2363 filename: 'Tiedostonimi:'
2365 uploaded: 'Lähetetty:'
2367 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
2368 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2372 description: 'Kuvaus:'
2373 tags: 'Ominaisuustiedot:'
2375 edit_trace: Muokkaa jäljen tietoja
2376 delete_trace: Poista tämä jälki
2377 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
2378 visibility: 'Näkyvyys:'
2379 confirm_delete: Poista tämä jälki?
2381 showing_page: Sivu %{page}
2382 older: Vanhat jäljet
2388 other: '%{count} pistettä'
2390 trace_details: Näytä jäljen tiedot
2391 view_map: Selaa karttaa
2392 edit_map: Muokkaa karttaa
2394 identifiable: TUNNISTETTAVA
2396 trackable: SEURATTAVA
2400 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
2401 my_traces: Omat jäljet
2402 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
2403 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
2404 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
2405 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
2406 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
2407 upload_trace: Lisää GPS-jälki
2409 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
2411 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
2413 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2415 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
2416 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2418 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
2420 description_with_count:
2421 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
2422 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
2423 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
2425 permission_denied: Sinulla ei ole oikeutta käyttää tätä toimintoa
2427 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
2428 selaimessasi ennen jatkamista.
2430 not_an_admin: Vain pääkäyttäjät voivat käyttää tätä toimintoa.
2432 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
2433 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
2434 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
2435 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
2436 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
2437 suostua, mutta ne täytyy lukea.
2439 account_settings: Käyttäjäasetukset
2440 oauth1_settings: OAuth 1 -asetukset
2441 oauth2_authorizations: OAuth 2 -käyttöoikeudet
2444 title: Salli tilisi käyttö
2445 request_access_html: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
2446 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
2448 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
2449 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
2450 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
2451 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä kavereita.
2452 allow_write_api: muokata karttaa
2453 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
2454 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
2455 allow_write_notes: Muokkaa karttailmoituksia.
2456 grant_access: Myönnä oikeudet
2458 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
2459 allowed_html: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
2460 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
2462 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
2463 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
2464 invalid: Tunnistuspoletti ei kelpaa.
2466 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
2468 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
2470 read_prefs: Käyttäjäasetusten käsittely
2471 write_prefs: Käyttäjäasetusten muuttaminen
2472 write_diary: Päiväkirjamerkintöjen luonti, kommentointi ja kavereiden lisääminen
2473 write_api: Kartan muokkaaminen
2474 read_gpx: Yksityisten GPS-jälkien käsittely
2475 write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen
2476 write_notes: Karttailmoitusten muokkaaminen
2477 read_email: Lue käyttäjän sähköpostiosoite
2478 skip_authorization: Hyväksy hakemus automaattisesti
2481 title: Rekisteröi uusi sovellus
2483 title: Muokkaa sovellustasi
2485 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
2486 key: 'Kuluttajan avain:'
2487 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
2488 url: 'Pyynnön URL-poletti:'
2489 access_url: 'Käyttöoikeuspoletin URL-osoite:'
2490 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
2491 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
2492 edit: Muokkaa yksityiskohtia
2493 delete: Poista asiakas
2494 confirm: Oletko varma?
2495 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
2497 title: OAuth-asetukset
2498 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
2499 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
2500 application: Sovelluksen nimi
2501 issued_at: Käytetty viimeksi
2503 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
2504 no_apps_html: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
2505 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
2508 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
2509 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
2511 requests: 'Sovellus pyytää lupaa:'
2513 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
2515 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
2517 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
2519 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
2520 oauth2_applications:
2522 new: Rekisteröi uusi sovellus
2524 permissions: Käyttöoikeudet
2528 confirm_delete: Poista tämä sovellus?
2530 title: Rekisteröi uusi sovellus
2532 title: Muokkaa sovellustasi
2536 confirm_delete: Poista tämä sovellus?
2537 permissions: Oikeudet
2538 oauth2_authorized_applications:
2540 application: Sovellus
2541 permissions: Oikeudet
2542 no_applications_html: '%{oauth2} -sovelluksille ei ole vielä myönnetty käyttöoikeuksia.'
2548 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
2550 contact_support_html: Voit ottaa yhteyttä <a href="%{support}">webmaster</a>iin
2551 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
2552 mahdollisimman pikaisesti.
2554 header: Muokkaa vapaasti
2556 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
2557 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
2558 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2559 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
2560 display name: 'Käyttäjätunnus:'
2561 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
2562 muuttaa asetuksista.
2563 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
2564 use external auth: Kirjaudu toisen palvelun tunnuksilla
2565 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
2566 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
2567 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
2568 continue: Rekisteröidy
2569 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
2573 heading_ct: Osallistumisehdot
2574 read and accept with tou: Lue osallistumis- ja käyttöehdot, valitse molemmat
2575 valintaruudut ja napsauta sitten Jatka.
2576 contributor_terms_explain: Tämä sopimus koskee jo tekemiäsi sekä tulevaisuudessa
2577 tekemiäsi muokkauksia.
2578 read_ct: Olen lukenut ja hyväksyn yllä olevat osallistumisehdot
2579 tou_explain_html: Nämä %{tou_link} ohjaavat verkkosivuston ja muun OSMF:n tarjoaman
2580 infrastruktuurin käyttöä. Napsauta linkkiä, lue ja suostu tekstin sisältöön.
2581 read_tou: Olen lukenut ja hyväksynyt käyttöehdot
2582 consider_pd: Edellisen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
2583 Public Domain -lisenssillä
2584 consider_pd_why: Mikä tämä on?
2585 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2586 guidance_html: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen
2587 yhteenveto (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
2589 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2591 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
2592 hyväksy tai hylkää se.
2593 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
2597 rest_of_world: Muu maailma
2598 terms_declined_flash:
2599 terms_declined_link: tämä wikisivu
2600 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2602 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
2603 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
2604 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
2607 my diary: Oma päiväkirja
2608 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
2609 my edits: Omat muokkaukset
2610 my traces: Omat jäljet
2611 my notes: Omat karttailmoitukset
2612 my messages: Viestit
2613 my profile: Käyttäjäsivu
2614 my settings: Käyttäjäasetukset
2615 my comments: Omat kommentit
2616 my_preferences: Asetukset
2617 my_dashboard: Tapahtumat
2618 blocks on me: Saadut estot
2619 blocks by me: Tekemäni estot
2620 edit_profile: Muokkaa profiilia
2621 send message: Lähetä viesti
2625 notes: Karttailmoitukset
2626 remove as friend: Poista kavereista
2627 add as friend: Lisää kaveriksi
2628 mapper since: 'Rekisteröitynyt:'
2629 ct status: 'Osallistumisehdot:'
2630 ct undecided: Ei valittu
2631 ct declined: Hylätty
2632 latest edit: 'Viimeisin muutos (%{ago}):'
2633 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2634 created from: 'Tekijä:'
2636 spam score: 'Spam-pisteet:'
2638 user location: Käyttäjän sijainti
2640 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2641 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2643 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2644 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2646 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2647 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2648 block_history: Saadut estot
2649 moderator_history: Tehdyt estot
2651 create_block: Estä tämä käyttäjä
2652 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2653 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
2654 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2655 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2656 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2657 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2659 report: Ilmianna käyttäjä
2661 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2663 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2668 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2669 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2670 summary_html: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2671 summary_no_ip_html: '%{name} luotu %{date}'
2672 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2673 hide: Piilota valitut käyttäjät
2674 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2676 title: Käyttäjätili jäädytetty
2677 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2681 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2682 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2685 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2686 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2689 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2690 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2691 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2692 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2693 invalid_scope: Virheellinen ala
2694 unknown_error: Todentaminen epäonnistui
2696 heading: ID:täsi ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2697 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2698 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2699 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2702 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2703 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2704 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2705 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2708 title: Vahvista roolin myöntäminen
2709 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2710 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2712 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2713 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2715 title: Vahvista roolin poistaminen
2716 heading: Vahvista roolin poistaminen
2717 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2719 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2720 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2723 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2725 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2727 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2728 back: Takaisin hakemistoon
2730 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2731 heading_html: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2732 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2733 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2734 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2735 back: Näytä kaikki estot
2737 title: Käyttäjän %{name} esto
2738 heading_html: Käyttäjän %{name} esto
2739 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2741 show: Näytä tämä esto
2742 back: Näytä kaikki estot
2744 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2745 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2747 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2748 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2749 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2750 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2752 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2753 success: Esto päivitetty.
2755 title: Estetyt käyttäjät
2756 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2759 title: Esto %{block_on} poistetaan
2760 heading_html: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2761 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2762 past: Tämä esto päättyi %{time} ja sitä ei voida poistaa.
2763 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2765 flash: Tämä esto on poistettu
2767 time_future_html: Päättyy %{time} kuluttua.
2768 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2769 time_future_and_until_login_html: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2771 time_past_html: Päättyi %{time}.
2775 other: '%{count} tuntia'
2778 other: '%{count} päivää'
2781 other: '%{count} viikkoa'
2784 other: '%{count} kuukautta'
2787 other: '%{count} vuotta'
2789 title: Käyttäjän %{name} estot
2790 heading_html: Käyttäjän %{name} estot
2791 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2793 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2794 heading_html: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2795 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2797 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2798 heading_html: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2805 confirm: Oletko varma?
2806 reason: 'Syy estoon:'
2807 back: Näytä kaikki estot
2809 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2811 not_revoked: (ei kumottu)
2816 display_name: Estetty käyttäjä
2817 creator_name: Tekijä
2820 revoker_name: Eston tehnyt
2821 showing_page: Sivu %{page}
2823 previous: « Edellinen
2826 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2827 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2828 subheading_html: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2829 no_notes: Ei muistiinpanoja
2834 last_changed: Viimeksi muutettu
2840 image: Kartta kuvana
2841 link: Linkki tai HTML-koodi
2843 short_link: Lyhyt linkki
2846 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2847 format: 'Tiedostomuoto:'
2848 scale: 'Mittakaava:'
2850 short_url: Lyhyt osoite
2851 include_marker: Lisää karttamerkki
2852 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2853 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2854 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2855 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2857 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2859 title: Karttamerkinnät
2860 tooltip: Merkkien selitykset
2861 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2867 title: Näytä oma sijaintini
2869 one: Olet yhden metrin etäisyydellä tästä pisteessä
2870 other: Olet %{count} metrin etäisyydellä tästä pisteestä
2872 one: Olet yhden jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2873 other: Olet %{count} jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2875 standard: Perinteinen
2877 cycle_map: Pyöräilykartta
2878 transport_map: Joukkoliikenne
2880 opnvkarte: ÖPNVKarte
2882 header: Karttanäkymä
2883 notes: Karttailmoitukset
2884 data: Kartta-aineisto
2885 gps: Julkiset GPS-jäljet
2886 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2888 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2889 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2890 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Sivuston ja sovellusrajapinnan
2892 thunderforest: Laattojen tekijä <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2894 opnvkarte: Laattojen tekijä <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2895 hotosm: Laattojen tyylin on tehnyt <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2896 OpenStreetMap Team</a> ja hostannut <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2899 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2900 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2901 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2902 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2903 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2904 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2905 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2906 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2911 unsubscribe: Lopeta tilaus
2912 hide_comment: piilota
2913 unhide_comment: näytä
2916 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2917 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2919 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia
2920 tietoja. Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä
2921 lähteenä muita karttoja tai hakemistoja.
2922 add: Lähetä ilmoitus
2924 anonymous_warning: Suhtaudu varauksella tunnistautumattomien käyttäjien karttailmoituksiin
2928 reactivate: Avaa uudelleen
2929 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2931 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2935 fossgis_osrm_bike: Pyörällä (OSRM)
2936 fossgis_osrm_car: Autolla (OSRM)
2937 fossgis_osrm_foot: Kävellen (OSRM)
2938 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2939 graphhopper_car: Autolla (GraphHopper)
2940 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2942 directions: Reittiohjeet
2945 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2946 no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
2948 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2949 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2950 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
2951 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2952 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
2953 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
2955 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2956 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2957 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2958 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2959 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
2960 suuntaan %{directions}
2961 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2962 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2963 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2965 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
2966 onramp_right: Käänny oikealle rampille
2967 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2968 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2969 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2970 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2971 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2972 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2973 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2974 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2975 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2976 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2977 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
2979 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
2981 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2982 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2983 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2984 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
2985 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
2986 suuntaan %{directions}
2987 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2988 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
2989 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2991 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
2992 onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2993 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2994 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2995 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2996 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2997 via_point_without_exit: (reittipiste)
2998 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2999 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
3000 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
3001 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
3002 start_without_exit: Aloita tiellä %{name}
3003 destination_without_exit: Olet saapunut perille
3004 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
3005 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
3006 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä tielle
3008 roundabout_with_exit_ordinal: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä
3010 exit_roundabout: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
3011 unnamed: nimetön tie
3012 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
3014 first: ensimmäisestä
3029 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
3030 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
3031 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
3033 directions_from: Reittiohjeet täältä
3034 directions_to: Reittiohjeet tänne
3035 add_note: Ilmoita karttavirheestä
3036 show_address: Näytä osoite
3037 query_features: Lähistöllä
3038 centre_map: Keskitä kartta
3041 heading: Muokkaa relaatiota
3042 title: Muokkaa relaatiota
3044 empty: Ei ole näytettävää relaatiota
3045 heading: Relaatioiden luettelo
3046 title: Relaatioiden luettelo
3048 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
3049 title: Luodaan uusi redaktio
3051 description: 'Kuvaus:'
3052 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
3053 title: Näytetään redaktio
3055 edit: Muokkaa tätä relaatiota
3056 destroy: Poista tämä redaktio
3057 confirm: Oletko varma?
3059 flash: Redaktio luotu.
3061 flash: Muutokset on tallennettu.
3063 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
3064 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
3065 flash: Redaktio tuhottu.
3066 error: Relaatiota tuhottaessa tapahtui virhe.
3068 leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa
3069 trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa
3070 invalid_characters: sisältää virheellisiä merkkejä
3071 url_characters: sisältää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})