]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nb.yml
Alter class to avoid conflict with model test class
[rails.git] / config / locales / nb.yml
1 # Messages for Norwegian Bokmål (norsk bokmål)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Danmichaelo
5 # Author: Dittaeva
6 # Author: EvenT
7 # Author: Event
8 # Author: Gustavf
9 # Author: Haakon K
10 # Author: Hansfn
11 # Author: Janhoy
12 # Author: Jon Harald Søby
13 # Author: Kingu
14 # Author: Laaknor
15 # Author: Macofe
16 # Author: Nemo bis
17 # Author: Nghtwlkr
18 # Author: Oyvind
19 # Author: SuperPotato
20 # Author: The real emj
21 # Author: 6400
22 ---
23 nb:
24   time:
25     formats:
26       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
27   activerecord:
28     models:
29       acl: Tilgangskontrolliste
30       changeset: Endringsforløp
31       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
32       country: Land
33       diary_comment: Dagbokskommentar
34       diary_entry: Dagbokoppføring
35       friend: Venn
36       language: Språk
37       message: Melding
38       node: Node
39       node_tag: Nodemerkelapp
40       notifier: Varsler
41       old_node: Gammel node
42       old_node_tag: Gammel nodemerkelapp
43       old_relation: Gammel relasjon
44       old_relation_member: Gammelt relasjonsmedlem
45       old_relation_tag: Gammel relasjonsmerkelapp
46       old_way: Gammel vei
47       old_way_node: Gammel veinode
48       old_way_tag: Gammel Vei Merkelapp
49       relation: Relasjon
50       relation_member: Relasjonsmedlem
51       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
52       session: Økt
53       trace: Spor
54       tracepoint: Punkt i spor
55       tracetag: Spormerkelapp
56       user: Bruker
57       user_preference: Brukerinnstillinger
58       user_token: Brukernøkkel
59       way: Vei
60       way_node: Veinode
61       way_tag: Veimerkelapp
62     attributes:
63       diary_comment:
64         body: Brødtekst
65       diary_entry:
66         user: Bruker
67         title: Emne
68         latitude: Breddegrad
69         longitude: Lengdegrad
70         language: Språk
71       friend:
72         user: Bruker
73         friend: Venn
74       trace:
75         user: Bruker
76         visible: Synlig
77         name: Navn
78         size: Størrelse
79         latitude: Breddegrad
80         longitude: Lengdegrad
81         public: Offentlig
82         description: Beskrivelse
83       message:
84         sender: Avsender
85         title: Emne
86         body: Brødtekst
87         recipient: Mottaker
88       user:
89         email: E-post
90         active: Aktiv
91         display_name: Visningsnavn
92         description: Beskrivelse
93         languages: Språk
94         pass_crypt: Passord
95   editor:
96     default: Standard (nåværende %{name})
97     potlatch:
98       name: Potlatch 1
99       description: Potlatch 1 (redigering i nettleseren)
100     id:
101       name: iD
102       description: iD (redigering i nettleseren)
103     potlatch2:
104       name: Potlatch 2
105       description: Potlatch 2 (redigering i nettleseren)
106     remote:
107       name: Lokalt installert program
108       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
109   browse:
110     created: Opprettet
111     closed: Lukket
112     created_html: Opprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
113     closed_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
114     created_by_html: Opprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av
115       %{user}
116     deleted_by_html: Slettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
117     edited_by_html: Redigert for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
118     closed_by_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
119     version: Versjon
120     in_changeset: Endringsforløp
121     anonymous: anonym
122     no_comment: (ingen kommentar)
123     part_of: Del av
124     download_xml: Last ned XML
125     view_history: Vis historikk
126     view_details: Vis detaljer
127     location: 'Posisjon:'
128     changeset:
129       title: 'Endringsforløp: %{id}'
130       belongs_to: Forfatter
131       node: Noder (%{count})
132       node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
133       way: Strekninger (%{count})
134       way_paginated: Strekninger (%{x}-%{y} av %{count})
135       relation: Forbindelser (%{count})
136       relation_paginated: Forbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
137       comment: Kommentarer (%{count})
138       hidden_commented_by: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
139         siden</abbr>
140       commented_by: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
141       changesetxml: XML for endringsforløp
142       osmchangexml: osmChange-XML
143       feed:
144         title: Endringsforløp %{id}
145         title_comment: 'Endringsforløp: %{id} - %{comment}'
146       join_discussion: Logg inn for å delta i diskusjonen
147       discussion: Diskusjon
148       still_open: Endringssettet er fortsatt åpent – diskusjonen åpner når endringssettet
149         er lukket.
150     node:
151       title: 'Node: %{name}'
152       history_title: 'Node-historikk: %{name}'
153     way:
154       title: 'Strekning: %{name}'
155       history_title: 'Strekningshistorikk: %{name}'
156       nodes: Noder
157       also_part_of:
158         one: delstrekning %{related_ways}
159         other: delstrekninger %{related_ways}
160     relation:
161       title: 'Forbindelse: %{name}'
162       history_title: 'Forbindelseshistorikk: %{name}'
163       members: Medlemmer
164     relation_member:
165       entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
166       type:
167         node: Node
168         way: Vei
169         relation: Relasjon
170     containing_relation:
171       entry: Relasjon %{relation_name}
172       entry_role: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
173     not_found:
174       sorry: Beklager, klarte ikke finne %{type}-en med ID %{id}.
175       type:
176         node: node
177         way: vei
178         relation: relasjon
179         changeset: endringsforløp
180         note: merknad
181     timeout:
182       sorry: Beklager, det tok for lang tid å hente data for %{type} med ID %{id}.
183       type:
184         node: node
185         way: vei
186         relation: relasjon
187         changeset: endringsforløp
188         note: merknad
189     redacted:
190       redaction: Maskering %{id}
191       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikke vises fordi den er
192         blitt maskert. Se %{redaction_link} for detaljer.
193       type:
194         node: node
195         way: vei
196         relation: relasjon
197     start_rjs:
198       feature_warning: Henter %{num_features} kartkomponenter, noe som kan gjøre at
199         nettleseren blir treg eller stopper helt. Er du sikker på at du vil vise frem
200         disse dataene?
201       load_data: Last inn data
202       loading: Laster...
203     tag_details:
204       tags: Merkelapper
205       wiki_link:
206         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
207         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
208       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
209       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
210       telephone_link: Ring %{phone_number}
211     note:
212       title: 'Merknad: %{id}'
213       new_note: Ny merknad
214       description: Beskrivelse
215       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
216       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
217       hidden_title: 'Skjult notis #%{note_name}'
218       open_by: Opprettet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
219       open_by_anonymous: Opprettet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
220         siden</abbr>
221       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
222         siden</abbr>
223       commented_by_anonymous: Kommentar fra anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
224         siden</abbr>
225       closed_by: Løst av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
226       closed_by_anonymous: Løst av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
227         siden</abbr>
228       reopened_by: Gjenåpnet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
229       reopened_by_anonymous: Gjenåpnet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
230         siden</abbr>
231       hidden_by: Skjult av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
232     query:
233       title: Se over elementer
234       introduction: Klikk på kartet for å finne nærliggende funksjoner.
235       nearby: Nærliggende funksjoner
236       enclosing: Regionsfunksjoner
237   changeset:
238     changeset_paging_nav:
239       showing_page: Side %{page}
240       next: Neste »
241       previous: « Forrige
242     changeset:
243       anonymous: Anonym
244       no_edits: (ingen redigeringer)
245       view_changeset_details: Vis detaljert endringsforløp
246     changesets:
247       id: ID
248       saved_at: Lagret den
249       user: Bruker
250       comment: Kommentar
251       area: Område
252     list:
253       title: Endringssett
254       title_user: Endringssett av %{user}
255       title_friend: Endringssett av dine venner
256       title_nearby: Endringssett av brukere i nærheten
257       empty: Inget endringssett funnet.
258       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
259       empty_user: Ingen endringssett fra denne brukeren.
260       no_more: Ingen flere endringssett funnet.
261       no_more_area: Ingen flere endringssett i dette området.
262       no_more_user: Ingen flere endringssett fra denne brukeren.
263       load_more: Last inn mer
264     timeout:
265       sorry: Beklager, listen over endringssett som du ba om tok for lang tid å hente.
266     rss:
267       title_all: OpenStreetMap endringssett-diskusjon
268       title_particular: 'OpenStreetMap endringssett #%{changeset_id} diskusjon'
269       comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
270       commented_at_html: Oppdatert for %{when} siden
271       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} siden av %{user}
272       full: Fullstendig diskusjon
273   diary_entry:
274     new:
275       title: Ny dagbokoppføring
276       publish_button: Publiser
277     list:
278       title: Brukernes dagbøker
279       title_friends: Dagbøkene til vennene dine
280       title_nearby: Dagbøkene til nærliggende brukere
281       user_title: Dagboken til %{user}
282       in_language_title: Dagbokoppføringer på %{language}
283       new: Ny Dagbokoppføring
284       new_title: Skriv et nytt innlegg i brukerdagboken din
285       no_entries: Ingen innlegg i dagboka
286       recent_entries: Nye innlegg i dagboka
287       older_entries: Eldre innlegg
288       newer_entries: Nyere innlegg
289     edit:
290       title: Rediger dagbokinnlegg
291       subject: 'Emne:'
292       body: 'Brødtekst:'
293       language: 'Språk:'
294       location: 'Posisjon:'
295       latitude: 'Breddegrad:'
296       longitude: 'Lengdegrad:'
297       use_map_link: bruk kart
298       save_button: Lagre
299       marker_text: Lokalisasjonen for dagbokoppføring
300     view:
301       title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
302       user_title: Dagboken til %{user}
303       leave_a_comment: Legg igjen en kommentar
304       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} for å legge inn en kommentar'
305       login: Logg inn
306       save_button: Lagre
307     no_such_entry:
308       title: Ingen slik dagbokoppføring
309       heading: 'Intet innlegg med id: %{id}'
310       body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du har
311         skrevet feil eller om lenka du klikket er feil.
312     diary_entry:
313       posted_by: Skrevet av %{link_user} %{created} på %{language_link}
314       comment_link: Kommenter dette innlegget
315       reply_link: Svar på dette innlegget
316       comment_count:
317         one: '{count} kommentar'
318         zero: Ingen kommentarer
319         other: '%{count} kommentarer'
320       edit_link: Rediger innlegget
321       hide_link: Skjul innlegget
322       confirm: Bekreft
323     diary_comment:
324       comment_from: Kommentar fra %{link_user} den %{comment_created_at}
325       hide_link: Skjul denne kommentaren
326       confirm: Bekreft
327     location:
328       location: 'Posisjon:'
329       view: Vis
330       edit: Rediger
331     feed:
332       user:
333         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
334         description: Nye innlegg i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
335       language:
336         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
337         description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere på %{language_name}
338       all:
339         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka
340         description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere
341     comments:
342       has_commented_on: '%{display_name} har kommentert følgende dagbokinnlegg'
343       post: Skriv
344       when: Når
345       comment: Kommentar
346       ago: '%{ago} siden'
347       newer_comments: Nyere kommentarer
348       older_comments: Eldre kommentarer
349   export:
350     title: Eksporter
351     start:
352       area_to_export: Område som skal eksporteres
353       manually_select: Velg et annet område manuelt
354       format_to_export: Eksportformat
355       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
356       map_image: Kartbilde (viser standardlag)
357       embeddable_html: HTML som kan bygges inn
358       licence: Lisens
359       export_details: Data fra OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
360         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
361       too_large:
362         advice: 'Hvis eksporten over skulle feile kan du forsøke å bruke av en av
363           kildene i listen under:'
364         body: Dette området er for stort for å bli eksportert som OpenStreetMap XML-data.
365           Forstørr utvalg eller velg et mindre område. Eller bruke en av kildene angitt
366           under for nedlasting av bulkdata.
367         planet:
368           title: Planet OSM
369           description: Regelmessig oppdaterte kopier av hele OpenStreetMap-databasen
370         overpass:
371           title: Overførings-API
372           description: Last ned denne avgrensingsrammen fra et speil av OpenStreetMap-databasen
373         geofabrik:
374           title: Geofabrik-nedlastninger
375           description: Regelmessig oppdaterte utdrag av kontinenter, land og utvalgte
376             byer
377         metro:
378           title: Metro-utdrag
379           description: Utdrag av verdens største byer med omgivelser
380         other:
381           title: Andre kilder
382           description: Ytterliger kilder listet på OpenStreetMap-wikien
383       options: Valg
384       format: Format
385       scale: Skala
386       max: maks
387       image_size: Bildestørrelse
388       zoom: Zoom
389       add_marker: Legg til en markør på kartet
390       latitude: 'Bre:'
391       longitude: 'Len:'
392       output: Utdata
393       paste_html: Lim inn HTML som skal bygges inn i nettsted
394       export_button: Eksporter
395   geocoder:
396     search:
397       title:
398         latlon: Resultat fra <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
399         ca_postcode: Resultat fra <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
400         osm_nominatim: Resultat fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
401           Nominatim</a>
402         geonames: Resultat fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
403         osm_nominatim_reverse: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
404           Nominatim</a>
405         geonames_reverse: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
406     search_osm_nominatim:
407       prefix_format: '%{name}'
408       prefix:
409         aerialway:
410           cable_car: Kabelbane
411           chair_lift: Stolheis
412           drag_lift: Skitrekk
413           gondola: Gondolheis
414           station: Fjellheisstasjon
415         aeroway:
416           aerodrome: Flyplass
417           apron: Flyrampe
418           gate: Gate
419           helipad: Helikopterplass
420           runway: Rullebane
421           taxiway: Taxibane
422           terminal: Terminal
423         amenity:
424           animal_shelter: Dyrehospits
425           arts_centre: Kunstsenter
426           atm: Minibank
427           bank: Bank
428           bar: Bar
429           bbq: Grill
430           bench: Benk
431           bicycle_parking: Sykkelparkering
432           bicycle_rental: Sykkelutleie
433           biergarten: Ølhage
434           boat_rental: Båtutleie
435           brothel: Bordell
436           bureau_de_change: Vekslingskontor
437           bus_station: Busstasjon
438           cafe: Kafé
439           car_rental: Bilutleie
440           car_sharing: Bildeling
441           car_wash: Bilvask
442           casino: Kasino
443           charging_station: Ladestasjon
444           childcare: Barnepass
445           cinema: Kino
446           clinic: Klinikk
447           clock: Klokke
448           college: Høyskole
449           community_centre: Samfunnshus
450           courthouse: Rettsbygning
451           crematorium: Krematorium
452           dentist: Tannlege
453           doctors: Leger
454           drinking_water: Drikkevann
455           driving_school: Kjøreskole
456           embassy: Ambassade
457           fast_food: Hurtigmat
458           ferry_terminal: Ferjeterminal
459           fire_station: Brannstasjon
460           food_court: Serveringssteder
461           fountain: Fontene
462           fuel: Drivstoff
463           gambling: Gambling
464           grave_yard: Gravlund
465           hospital: Sykehus
466           hunting_stand: Jaktbod
467           ice_cream: Iskrem
468           kindergarten: Barnehage
469           library: Bibliotek
470           marketplace: Markedsplass
471           monastery: Kloster
472           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
473           nightclub: Nattklubb
474           nursing_home: Pleiehjem
475           office: Kontor
476           parking: Parkeringsplass
477           parking_entrance: Innkjøring til parkeringsgarasje
478           pharmacy: Apotek
479           place_of_worship: Tilbedelsesplass
480           police: Politi
481           post_box: Postboks
482           post_office: Postkontor
483           preschool: Førskole
484           prison: Fengsel
485           pub: Pub
486           public_building: Offentlig bygning
487           recycling: Resirkuleringspunkt
488           restaurant: Restaurant
489           retirement_home: Gamlehjem
490           sauna: Sauna
491           school: Skole
492           shelter: Tilfluktsrom
493           shop: Butikk
494           shower: Dusj
495           social_centre: Samfunnshus
496           social_club: Sosial klubb
497           social_facility: Sosialtjeneste
498           studio: Studio
499           swimming_pool: Svømmebasseng
500           taxi: Drosje
501           telephone: Offentlig telefon
502           theatre: Teater
503           toilets: Toaletter
504           townhall: Rådhus
505           university: Universitet
506           vending_machine: Vareautomat
507           veterinary: Veterinærklinikk
508           village_hall: Forsamlingshus
509           waste_basket: Søppelkasse
510           waste_disposal: Avfallshåndtering
511           youth_centre: Ungdomssenter
512         boundary:
513           administrative: Administrativ grense
514           census: Folketellingsgrense
515           national_park: Nasjonalpark
516           protected_area: Verna område
517         bridge:
518           aqueduct: Akvadukt
519           suspension: Hengebru
520           swing: Svingbru
521           viaduct: Viadukt
522           "yes": Bru
523         building:
524           "yes": Bygning
525         craft:
526           brewery: Bryggeri
527           carpenter: Tømrer
528           electrician: Elektriker
529           gardener: Gartner
530           painter: Maler
531           photographer: Fotograf
532           plumber: Rørlegger
533           shoemaker: Skomaker
534           tailor: Skredder
535           "yes": Handtverksbutikk
536         emergency:
537           ambulance_station: Ambulansestasjon
538           defibrillator: Hjertestarter
539           landing_site: Nødlandingsplass
540           phone: Nødtelefon
541         highway:
542           abandoned: Forlatt motorvei
543           bridleway: Ridevei
544           bus_guideway: Ledet bussfelt
545           bus_stop: Busstopp
546           construction: Motorvei under konstruksjon
547           cycleway: Sykkelsti
548           elevator: Heis
549           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
550           footway: Gangsti
551           ford: Vadested
552           living_street: Gatetun
553           milestone: Milepæl
554           motorway: Motorvei
555           motorway_junction: Motorveikryss
556           motorway_link: Vei til motorvei
557           path: Sti
558           pedestrian: Gangvei
559           platform: Perrong
560           primary: Primær vei
561           primary_link: Primær vei
562           proposed: Foreslått vei
563           raceway: Racerbane
564           residential: Bolig-vei
565           rest_area: Rasteplass
566           road: Vei
567           secondary: Sekundær vei
568           secondary_link: Sekundær vei
569           service: Tjenestevei
570           services: Motorveitjenester
571           speed_camera: Fotoboks
572           steps: Trapper
573           street_lamp: Gatelys
574           tertiary: Tertiær vei
575           tertiary_link: Tertiær vei
576           track: Traktorvei
577           traffic_signals: Trafikksignalering
578           trail: Sti
579           trunk: Hovedvei
580           trunk_link: Hovedvei
581           unclassified: Uklassifisert vei
582           "yes": Vei
583         historic:
584           archaeological_site: Arkeologisk plass
585           battlefield: Slagmark
586           boundary_stone: Grensestein
587           building: Historisk bygning
588           bunker: Bunker
589           castle: Slott
590           church: Kirke
591           city_gate: Byport
592           citywalls: Bymurer
593           fort: Fort
594           heritage: Verdensarvssted
595           house: Hus
596           icon: Ikon
597           manor: Herregård
598           memorial: Minne
599           mine: Gruve
600           monument: Monument
601           roman_road: Romersk vei
602           ruins: Ruiner
603           stone: Stein
604           tomb: Grav
605           tower: Tårn
606           wayside_cross: Veikant kors
607           wayside_shrine: Veikant alter
608           wreck: Vrak
609         junction:
610           "yes": Kryss
611         landuse:
612           allotments: Kolonihager
613           basin: Elveområde
614           brownfield: Tidligere industriområde
615           cemetery: Gravplass
616           commercial: Kommersielt område
617           conservation: Fredet
618           construction: Kontruksjon
619           farm: Gård
620           farmland: Jorde
621           farmyard: Gårdstun
622           forest: Skog
623           garages: Garasjer
624           grass: Gress
625           greenfield: Ikke-utviklet område
626           industrial: Industriområde
627           landfill: Landfylling
628           meadow: Eng
629           military: Militært område
630           mine: Gruve
631           orchard: Frukthage
632           quarry: Steinbrudd
633           railway: Jernbane
634           recreation_ground: Rekreasjonsområde
635           reservoir: Reservoar
636           reservoir_watershed: Magasinvannskille
637           residential: Boligområde
638           retail: Detaljsalg
639           road: Veiområde
640           village_green: Landsbypark
641           vineyard: Vingård
642           "yes": Urbant område
643         leisure:
644           beach_resort: Strandsted
645           bird_hide: Fugletårn
646           common: Allmenning
647           dog_park: Hundepark
648           fishing: Fiskeområde
649           fitness_centre: Treningssenter
650           fitness_station: Treningsstudio
651           garden: Hage
652           golf_course: Golfbane
653           horse_riding: Ridning
654           ice_rink: Skøytebane
655           marina: Båthavn
656           miniature_golf: Minigolf
657           nature_reserve: Naturreservat
658           park: Park
659           pitch: Sportsarena
660           playground: Lekeplass
661           recreation_ground: Rekreasjonsområde
662           resort: Utfluktssted
663           sauna: Sauna
664           slipway: Slipp
665           sports_centre: Sportssenter
666           stadium: Stadion
667           swimming_pool: Svømmebaseng
668           track: Løpebane
669           water_park: Vannpark
670           "yes": Fritid
671         man_made:
672           lighthouse: Fyrtårn
673           pipeline: Rørgate
674           tower: Tårn
675           works: Fabrikk
676           "yes": Menneskeskapt
677         military:
678           airfield: Militær flyplass
679           barracks: Kaserne
680           bunker: Bunker
681         mountain_pass:
682           "yes": Fjellovergang
683         natural:
684           bay: Bukt
685           beach: Strand
686           cape: Nes
687           cave_entrance: Huleinngang
688           cliff: Klippe
689           crater: Krater
690           dune: Sanddyne
691           fell: Snaufjell
692           fjord: Fjord
693           forest: Skog
694           geyser: Geysir
695           glacier: Isbre
696           grassland: Gresslette
697           heath: Vidde
698           hill: Ås
699           island: Øy
700           land: Land
701           marsh: Myr
702           moor: Fjellhei
703           mud: Gjørme
704           peak: Topp
705           point: Punkt
706           reef: Rev
707           ridge: Rygg
708           rock: Stein
709           saddle: Sal
710           sand: Sand
711           scree: Ur
712           scrub: Kratt
713           spring: Kilde
714           stone: Stein
715           strait: Stred
716           tree: Tre
717           valley: Dal
718           volcano: Vulkan
719           water: Vann
720           wetland: Våtmark
721           wood: Skog
722         office:
723           accountant: Revisor
724           administrative: Administrasjon
725           architect: Arkitekt
726           company: Firma
727           employment_agency: Bemanningsfirma
728           estate_agent: Eiendomsmegler
729           government: Statlig kontor
730           insurance: Forsikringskontor
731           lawyer: Advokat
732           ngo: Ikke-statlig kontor
733           telecommunication: Telekommunikasjonskontor
734           travel_agent: Reisebyrå
735           "yes": Kontor
736         place:
737           allotments: Jordlapper
738           city: By
739           country: Land
740           county: Fylke
741           farm: Gård
742           hamlet: Grend
743           house: Hus
744           houses: Hus
745           island: Øy
746           islet: Holme
747           isolated_dwelling: Enslig bosted
748           locality: Plass
749           municipality: Kommune
750           neighbourhood: Naboskap
751           postcode: Postnummer
752           region: Område
753           sea: Hav
754           state: Delstat
755           subdivision: Underavdeling
756           suburb: Forstad
757           town: Tettsted
758           unincorporated_area: Kommunefritt område
759           village: Landsby
760           "yes": Sted
761         railway:
762           abandoned: Forlatt jernbane
763           construction: Jernbane under konstruksjon
764           disused: Nedlagt jernbane
765           funicular: Kabelbane
766           halt: Togstopp
767           junction: Jernbanekryss
768           level_crossing: Planovergang
769           light_rail: Bybane
770           miniature: Miniatyrjernbane
771           monorail: Enskinnebane
772           narrow_gauge: Smalspor jernbane
773           platform: Jernbaneperrong
774           preserved: Bevart jernbane
775           proposed: Foreslått jernbane
776           spur: Jernbaneforgrening
777           station: Jernbanestasjon
778           stop: Jernbaneknutepunkt
779           subway: T-bane
780           subway_entrance: T-baneinngang
781           switch: Sporveksel
782           tram: Sporvei
783           tram_stop: Trikkestopp
784         shop:
785           alcohol: Utenfor lisens
786           antiques: Antikviteter
787           art: Kunstbutikk
788           bakery: Bakeri
789           beauty: Skjønnhetssalong
790           beverages: Drikkevarerbutikk
791           bicycle: Sykkelbutikk
792           books: Bokhandel
793           boutique: Luksusforretning
794           butcher: Slakter
795           car: Bilbutikk
796           car_parts: Bildeler
797           car_repair: Bilverksted
798           carpet: Teppebutikk
799           charity: Veldedighetsbutikk
800           chemist: Kjemiker
801           clothes: Klesbutikk
802           computer: Databutikk
803           confectionery: Konditori
804           convenience: Nærbutikk
805           copyshop: Kopieringsbutikk
806           cosmetics: Kosmetikkforretning
807           deli: Delikatessebutikk
808           department_store: Varehus
809           discount: Tilbudsbutikk
810           doityourself: Gjør-det-selv
811           dry_cleaning: Renseri
812           electronics: Elektronikkforretning
813           estate_agent: Eiendomsmegler
814           farm: Gårdsbutikk
815           fashion: Motebutikk
816           fish: Fiskebutikk
817           florist: Blomsterbutikk
818           food: Matbutikk
819           funeral_directors: Begravelsesforretning
820           furniture: Møbler
821           gallery: Galleri
822           garden_centre: Hagesenter
823           general: Landhandel
824           gift: Gavebutikk
825           greengrocer: Grønnsakshandel
826           grocery: Dagligvarebutikk
827           hairdresser: Frisør
828           hardware: Jernvarehandel
829           hifi: Hi-Fi
830           jewelry: Gullsmed
831           kiosk: Kiosk
832           laundry: Vaskeri
833           mall: Kjøpesenter
834           market: Marked
835           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
836           motorcycle: Motorsykkelbutikk
837           music: Musikkbutikk
838           newsagent: Nyhetsbyrå
839           optician: Optiker
840           organic: Organisk matbutikk
841           outdoor: Utendørs butikk
842           pet: Dyrebutikk
843           pharmacy: Apotek
844           photo: Fotobutikk
845           second_hand: Bruktbutikk
846           shoes: Skobutikk
847           sports: Sportsbutikk
848           stationery: Papirbutikk
849           supermarket: Supermarked
850           tailor: Skredder
851           toys: Lekebutikk
852           travel_agency: Reisebyrå
853           video: Videobutikk
854           wine: Utenfor lisens
855           "yes": Butikk
856         tourism:
857           alpine_hut: Fjellhytte
858           apartment: Leilighet
859           artwork: Kunstverk
860           attraction: Attraksjon
861           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
862           cabin: Hytte
863           camp_site: Teltplass
864           caravan_site: Campingplass
865           chalet: Fjellhytte
866           gallery: Galleri
867           guest_house: Gjestehus
868           hostel: Vandrerhjem
869           hotel: Hotell
870           information: Informasjon
871           motel: Motell
872           museum: Museum
873           picnic_site: Piknikplass
874           theme_park: Fornøyelsespark
875           viewpoint: Utsiktspunkt
876           zoo: Dyrepark
877         tunnel:
878           culvert: Kulvert
879           "yes": Tunnel
880         waterway:
881           artificial: Kunstig vassdrag
882           boatyard: Båthan
883           canal: Kanal
884           dam: Demning
885           derelict_canal: Nedlagt kanal
886           ditch: Grøft
887           dock: Dokk
888           drain: Avløp
889           lock: Sluse
890           lock_gate: Sluseport
891           mooring: Fortøyning
892           rapids: Stryk
893           river: Elv
894           stream: Bekk
895           wadi: Elveleie
896           waterfall: Foss
897           weir: Overløpskant
898           "yes": Vannvei
899       admin_levels:
900         level2: Riksgrense
901         level4: Statsgrense
902         level5: Områdegrense
903         level6: Fylkesgrense
904         level8: Bygrense
905         level9: Landsbygrense
906         level10: Forstadsgrense
907     description:
908       title:
909         osm_nominatim: Sted fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
910           Nominatim</a>
911         geonames: Posisjon fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
912       types:
913         cities: Byer
914         towns: Småbyer
915         places: Steder
916     results:
917       no_results: Ingen resultat funnet
918       more_results: Flere resultat
919   layouts:
920     project_name:
921       title: OpenStreetMap
922       h1: OpenStreetMap
923     logo:
924       alt_text: OpenStreetMap-logo
925     home: Gå til din brukers hjemmeadresse
926     logout: Logg ut
927     log_in: Logg inn
928     log_in_tooltip: Logg inn med en eksisterende konto
929     sign_up: Registrer deg
930     start_mapping: Start kartlegging
931     sign_up_tooltip: Opprett en konto for redigering
932     edit: Rediger
933     history: Historikk
934     export: Eksporter
935     data: Data
936     export_data: Eksporter data
937     gps_traces: GPS-spor
938     gps_traces_tooltip: Behandle GPS-spor
939     user_diaries: Brukerdagbok
940     user_diaries_tooltip: Vis brukerens dagbok
941     edit_with: Rediger med %{editor}
942     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
943     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
944     intro_text: OpenStreetMap er et kart over verden, skapt av mennesker som deg,
945       og gratis å bruke under en åpen lisens.
946     intro_2_create_account: Opprett en brukerkonto
947     partners_html: Hosting støttes av %{ucl}, %{bytemark}, %{ic}, og andre %{partners}.
948     partners_ucl: UCL
949     partners_ic: Imperial College London
950     partners_bytemark: Bytemark Hosting
951     partners_partners: partnere
952     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for øyeblikket utilgjengelig mens essensielt
953       vedlikeholdsarbeid utføres.
954     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikke redigeres akkurat nå, på grunn av nødvendig
955       vedlikeholdsarbeid.
956     donate: Støtt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (et fond for
957       maskinvareoppgraderinger).
958     help: Hjelp
959     about: Om
960     copyright: Opphavsrett
961     community: Fellesskap
962     community_blogs: Fellesskapsblogger
963     community_blogs_title: Blogger fra medlemmene i OpenStreetMap-felleskapet
964     foundation: Stiftelse
965     foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
966     make_a_donation:
967       title: Støtt OpenStreetMap med en donasjon
968       text: Doner
969     learn_more: Lær mer
970     more: Mer
971   license_page:
972     foreign:
973       title: Om denne oversettelsen
974       text: I tilfelle konflikt mellom denne oversatte siden og %{english_original_link}
975         har den engelske versjonen presedens
976       english_link: den engelske originalen
977     native:
978       title: Om denne siden
979       text: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssiden. Du kan gå tilbake
980         til den %{native_link} av denne siden, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
981         og %{mapping_link}.
982       native_link: Norsk versjon
983       mapping_link: start kartlegging
984     legal_babble:
985       title_html: Opphavsrett og lisenser
986       intro_1_html: |-
987         OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åpne data</i>, lisensiert under <a
988         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
989         Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
990       intro_2_html: |-
991         Du står fritt til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse våre kart og data,
992         så lenge du krediterer OpenStreetMap og dens
993         bidragsytere. Hvis du endrer eller bygger videre på våre kart eller data, må du
994         distribuere resultatet under samme lisens. Den
995         fullstendige <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">juridiske teksten</a> beskriver rettigheter og ansvar.
996       intro_3_html: |-
997         Kartografien i våre kartruter, samt dokumentasjonen, er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
998         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisensen (CC BY-SA).
999       credit_title_html: Hvordan kreditere OpenStreetMap
1000       credit_1_html: Vi krever at du bruker godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsyterene».
1001       credit_2_html: "Du må også gjøre det klart at dataene er tilgjengelige under
1002         Open \nDatabase License, og dersom du bruker våre kartfliser, at kartografien
1003         er\n lisensert som CC BY-SA. Du kan gjøre dette ved å lenke til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1004         siden om opphavsrett</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1005         OSM i et\n dataskjema, kan du navngi og opprette en hyperlink direkte til
1006         lisensene. I medier\n hvor hyperlenker ikke er mulig (f.eks. trykte verker)
1007         foreslår vi at du\n henviser dine lesere til openstreetmap.org (kanskje ved
1008         å utvide\n'OpenStreetMap' til denne fulle adressen), til opendatacommons.org,
1009         og\n hvis relevant, til creativecommons.org."
1010       credit_3_html: For et navigerbart elektronisk kart bør krediteringen vises i
1011         hjørnet på kartet.
1012       attribution_example:
1013         alt: Eksempel på hvordan man angir OpenStreetMap som kartkilde på en nettside
1014         title: Eksempel på kildehenvisning
1015       more_title_html: Finner ut mer
1016       more_1_html: Les mer om hvordan du kan bruke dataene våre og hvordan du oppgir
1017         oss som kilde på <a href="http://osmfoundation.org/Licence">siden om OSMF-lisensen</a>.
1018       more_2_html: |-
1019         Selv om OpenStreetMap er åpent data, kan vi ikke bidra med gratis kart-API for tredjepartsutviklere.
1020         Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Usage Policy</a>,
1021         <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Tile Usage Policy</a> og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Usage Policy</a>.
1022       contributors_title_html: Våre bidragsytere
1023       contributors_intro_html: 'Vi har tusenvis av individuelle bidragsytere. Vi inkluderer
1024         også åpne datasett fra nasjonale karttjenester og andre kilder, blant annet
1025         fra:'
1026       contributors_at_html: |-
1027         <strong>Østerrike</strong>: Inneholder data fra
1028            <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1029            <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1030         <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1031         Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tilføyelser</a>).
1032       contributors_ca_html: |-
1033         <strong>Canada</strong>: Inneholder data fra
1034            GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1035            Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1036            Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1037            Statistics Canada).
1038       contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Inneholder data fra National
1039         Land Survey fra Finlands topografiske database og andre datasett under <a
1040         href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-lisensen</a>.'
1041       contributors_fr_html: |-
1042         <strong>Frankrike</strong>: Inneholder data hentet fra
1043            Direction Générale des Impôts.
1044       contributors_nl_html: |-
1045         <strong>Nederland</strong>: Inneholder &copy; AND data, 2007
1046         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1047       contributors_nz_html: |-
1048         <strong>New Zealand</strong>: Inneholder data hentet fra
1049            Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1050       contributors_si_html: |-
1051         <strong>Slovenia</strong>: Inneholder data fra
1052         <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Geologisk undersøkelse og kartmyndighet</a> and
1053         <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Departemanget for jordbruk, skog og mat</a>
1054         (offentlig informasjonsopphav fra Slovenia).
1055       contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneholder data fra <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1056         Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reservert.'
1057       contributors_gb_html: |-
1058         <strong>Storbritannia</strong>: Inneholder Ordnance
1059          Survey data © Crown copyright and database right 2010-12.
1060       contributors_footer_1_html: For detaljer om disse og andre kilder som har blitt
1061         brukt for å forbedre OpenStreetMap, se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden
1062         med bidragsytere</a> på OpenStreetMap-wikien.
1063       contributors_footer_2_html: |2-
1064           Inkludering av data i OpenStreetMap innebærer ikke at den opprinnelige
1065           dataleverandøren støtter OpenStreetMap, gir noen garanti eller
1066           godtar noe erstatningsansvar.
1067       infringement_title_html: Brudd på opphavsrettigheter
1068       infringement_1_html: OSM-bidragsytere blir minnet på aldri å legge til data
1069         fra opphavsrettsbeskyttede  kilder (f.eks. Google Maps eller utskrevne kart)
1070         uten uttrykkelig tillatelse fra rettighetshaverne.
1071       infringement_2_html: |-
1072         Hvis du mener at opphavsrettslig beskyttet materiale feilaktig er
1073         lagt til OpenStreetMap-databasen eller dette nettstedet, ber vi deg se på
1074         vår <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedyre for fjerning av materiale</a> eller send inn klagen direkte på
1075         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">nettsiden</a>.
1076       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemerker
1077       trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglasslogoen og State of the Map
1078         er registrerte varemerker beskyttet på vegne av OpenStreetMap Foundation.
1079         Hvis du har spørsmål vedrørende bruken av varemerkene, rett spørsmål mot <a
1080         href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">arbeidsgruppen
1081         for lisenser</a>.
1082   welcome_page:
1083     title: Velkommen!
1084     introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det fri brukerredigerte verdenskartet.
1085       Nå som du er opprettet som bruker er du klar til å legge til og endre kartinformasjon.
1086       Her er en guide med den viktigste informasjonen for å komme hurtig i gang.
1087     whats_on_the_map:
1088       title: Hva finnes på kartet
1089       on_html: OpenStreetMap er et nettsted som lagrer og viser frem fysiske elementer
1090         med en fast geografisk plassering - f.eks. millionvis av bygninger, veier
1091         og andre stedlige detaljer. Du kan kartlegge alle slike ting fra den virkelige
1092         verden som du er interessert i.
1093       off_html: Kartet inneholder <em>ikke</em> subjektiv informasjon (f.eks. anmeldelser),
1094         objekter som er er fiktive eller ikke lenger eksisterer, samt opphavsrettslig
1095         beskyttede data fra andre kart. Kopier aldri noe som helst informasjon fra
1096         andre digitale eller papirbaserte kart, med mindre det foreligger en særlig
1097         tillatelse.
1098     basic_terms:
1099       title: Grunnleggende termer
1100       paragraph_1_html: OpenStreetMap har sin egen sjargong. Her er en ordliste som
1101         kan være nyttig.
1102       editor_html: En <strong>redigerer</strong> er et program eller en nettside som
1103         kan brukes til å redigere kartet.
1104       node_html: En <strong>node</strong> er et enkeltelement på kartet, f.eks. en
1105         restaurant eller et tre.
1106       way_html: En <strong>strekning</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en
1107         vei, elv, innsjø eller en bygning.
1108       tag_html: En <strong>tagg</strong> er et informasjonselement om en node eller
1109         strekning, f.eks. navnet på en restaurant eller fartsgrensen på en vei.
1110     rules:
1111       title: Regler!
1112       paragraph_1_html: OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer at
1113         alle deltagere samarbeider og kommuniserer med fellesskapet. Hvis du er interessert
1114         i andre aktiviteter enn manuell redigering, vennligst les og følg retningslinjene
1115         for <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>import</a>
1116         og <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatiske
1117         redigeringer</a>.
1118     questions:
1119       title: Noen spørsmål?
1120       paragraph_1_html: |-
1121         OpenStreetMap har diverse ressurser for å undervise om prosjektet, som stiller spørsmål og svarer på disse, samt legge til rette for dokumenter og diskusjoner om ulike kartleggingsemner.
1122         <a href='%{help_url}'>Få hjelp her</a>.
1123     start_mapping: Start kartlegging
1124     add_a_note:
1125       title: Har du ikke tid til å kartlegge selv? Legg inn en merknad!
1126       paragraph_1_html: Hvis du bare vil ha rettet en liten detalj, men ikke har tid
1127         til å gjøre dette selv, kan du legge inn en merknad.
1128       paragraph_2_html: |-
1129         Bare gå til <a href='%{map_url}'>kartet</a> og klikk på notis-ikonet:
1130         <span class='icon note'></span>. Dette vil legge en markør på kartet, som du så kan dra til annet sted. Legg til meldingen og lagre. Andre kan da sjekke meldingen.
1131   fixthemap:
1132     title: Rapporter et problem / Korriger kartet
1133     how_to_help:
1134       title: Hvordan hjelpe til
1135       join_the_community:
1136         title: Bli med i fellesskapet
1137         explanation_html: Hvis du har observert et problem med våre kartdata, for
1138           eksempel at det mangler en vei, anbefaler vi at du blir med i OpenStreetMap-fellesskapet
1139           for å kunne reparere dataene selv.
1140       add_a_note:
1141         instructions_html: |-
1142           Bare klikk <a class='icon note'></a> eller det samme ikonet på kartvisningen.
1143           Dette vil legge en markør på kartet som du kan flytte rundt på. Legg så inn en melding og klikk lagre, og andre kartleggere kan følge opp informasjonen din.
1144     other_concerns:
1145       title: Andre problemstillinger
1146       explanation_html: Hvis du er opptatt av hvordan våre data blir brukt eller av
1147         innholdet, vær vennlig å se på <a href='/copyright'>side om opphavsrett</a>
1148         for juridisk informasjon, eller ta kontakt med den dyktige <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbeidsgruppen</a>.
1149   help_page:
1150     title: Få hjelp
1151     introduction: OpenStreetMap har diverse ressurser for å lære om prosjektet, stille
1152       eller svare på spørsmål samt i fellesskap diskutere og dokumentere kartleggingsemner.
1153     welcome:
1154       url: /velkommen
1155       title: Velkommen til OSM
1156       description: Start med denne hurtigguiden som dekker det grunnleggende om OpenStreetMap.
1157     beginners_guide:
1158       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1159       title: Hjelp for nybegynnere
1160       description: Dugnadsbasert guide for nybegynnere.
1161     help:
1162       url: https://help.openstreetmap.org/
1163       title: help.openstreetmap.org
1164       description: Still spørsmål eller sjekk svar på OSM sine spørsmål- og svar-sider.
1165     mailing_lists:
1166       title: E-postlister
1167       description: Still et spørsmål eller diskuter interessante tema på en rekke
1168         område eller saksbestemte e-postlister.
1169     forums:
1170       title: Forumer
1171       description: Spørsmål og diskusjoner for de som foretrekker et oppslagstavlelignende
1172         grensesnitt.
1173     irc:
1174       title: IRC
1175       description: Interaktiv sludrekanal på flere ulike språk som dekker mange tema.
1176     switch2osm:
1177       title: switch2osm
1178       description: Hjelp for bedrifter og organisasjoner som vil bytte til OpenStreetMap-baserte
1179         kart og andre tjenester.
1180     wiki:
1181       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1182       title: wiki.openstreetmap.org
1183       description: Se gjennom wikien for dyptpløyende OSM-dokumentasjon.
1184   about_page:
1185     next: Neste
1186     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsytere
1187     used_by: Tusenvis av nettsteder, mobilapper og maskinvareenheter bruker kartdata
1188       fra %{name}
1189     lede_text: OpenStreetMap er bygd av et fellesskap av kartleggere som oppretter
1190       og vedlikeholder data om veier, stier, kafeer, jernbanestasjoner og diverse
1191       annet, over hele verdien.
1192     local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1193     local_knowledge_html: OpenStreetMap understreker viktigheten av lokalkunnskap.
1194       Bidragsytere bruker flyfotografier, GPS-enheter og enkle feltkart for å gå god
1195       for at OSM er nøyaktig og oppdatert.
1196     community_driven_title: Fellesskapsdrevet
1197     community_driven_html: |-
1198       OpenStreetMap's samfunn er mangfoldig, lidenskapelig, og den vokser for hver dag som går.
1199       Blant våre bidragsytere finner man entusiast-kartleggere, GIS-proffer, ingeniører som kjører OSM-tjenere, humanister som kartlegger katastroferammede områder, og mange flere.
1200       For å lære mer om samfunnet, sjekk ut <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Bloggen</a>,
1201       <a href='%{diary_path}'>brukerdagbøker</a>,
1202       <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>samfunnsblogger</a>, og <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> nettstedet.
1203     open_data_title: Åpne Data
1204     open_data_html: 'OpenStreetMap er <i>åpne data</i>: Du kan fritt bruke det for
1205       alle formål, så lenge du krediterer OpenStreetMap og dets bidragsytere. Hvis
1206       du gjør endringer eller bygger på dataene på enkelte måter, kan du kun distribuere
1207       resultatet under samme lisens. Se <a href=''%{copyright_path}''>Opphavsrett
1208       og lisenssiden</a> for detaljer.'
1209     legal_title: Juridisk
1210     legal_html: |-
1211       Dette nettstedet og mange tilknyttede tjenester drives formelt av <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) på vegne av fellesskapet. Bruken av alle OSMF-drevne tjenester er gjenstand for vår <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">politikk for akseptabel bruk</a> og vår <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">personvernspolitikk</a>
1212       <br>
1213       Vennligst <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>kontakt OSMF</a> om du har spørsmål knyttet til lisensiering, opphavsrett eller andre juridiske spørsmål.
1214     partners_title: Partnere
1215   notifier:
1216     diary_comment_notification:
1217       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte et dagbokinnlegg'
1218       hi: Hei %{to_user},
1219       header: '%{from_user} har kommentert på OpenStreetMap-dagbokinnlegget med emnet
1220         %{subject}:'
1221       footer: Du kan også lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
1222         eller svare på %{replyurl}
1223     message_notification:
1224       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1225       hi: Hei %{to_user},
1226       header: '%{from_user} har sendt deg en melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1227         %{subject}:'
1228       footer_html: Du kan også lese meldingen på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1229     friend_notification:
1230       hi: Hei %{to_user},
1231       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som en venn'
1232       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som venn på OpenStreetMap.'
1233       see_their_profile: Du kan se profilen deres på %{userurl}.
1234       befriend_them: Du kan også legge dem til som venn på %{befriendurl}.
1235     gpx_notification:
1236       greeting: Hei,
1237       your_gpx_file: Det ser ut som GPX-filen din
1238       with_description: med beskrivelsen
1239       and_the_tags: 'og følgende tagger:'
1240       and_no_tags: og ingen tagger.
1241       failure:
1242         subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1243         failed_to_import: 'klarte ikke importere. Her er feilen:'
1244         more_info_1: Mer informasjon om feil ved import av GPX og hvordan du kan unngå
1245         more_info_2: 'det kan bli funnet hos:'
1246       success:
1247         subject: '[OpenStreetMap] Vellykket import av GPX'
1248         loaded_successfully: lastet med %{trace_points} av %{possible_points} mulige
1249           punkter.
1250     signup_confirm:
1251       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1252       greeting: Hei der!
1253       created: Noen (forhåpentligvis du) har nettopp opprettet en konto på %{site_url}.
1254       confirm: 'Før vi kan gjøre noe må vi få bekreftet at denne forespørselen kom
1255         fra deg. Om dette stemmer, klikk på lenken nedenfor for å bekrefte kontoen
1256         din:'
1257       welcome: Når du har bekreftet kontoen din, vil vi gi deg flere opplysninger
1258         så du kan komme godt i gang.
1259     email_confirm:
1260       subject: '[OpenStreetMap] Bekreft din e-postadresse'
1261     email_confirm_plain:
1262       greeting: Hei,
1263       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1264         %{server_url} til %{new_address}.
1265       click_the_link: Hvis dette er deg, klikk lenka nedenfor for å bekrefte endringen.
1266     email_confirm_html:
1267       greeting: Hei,
1268       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1269         %{server_url} til %{new_address}.
1270       click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å bekrefte endringen.
1271     lost_password:
1272       subject: '[OpenStreetMap] Forespørsel om nullstilling av passord'
1273     lost_password_plain:
1274       greeting: Hei,
1275       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt om å nullstille passordet
1276         for OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1277       click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å tilbakestille passordet.
1278     lost_password_html:
1279       greeting: Hei,
1280       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt å nullstille passordet for
1281         OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1282       click_the_link: Hvis det er deg, klikk lenka nedenfor for å nullstille passordet
1283         ditt.
1284     note_comment_notification:
1285       anonymous: En anonym bruker
1286       greeting: Hei,
1287       commented:
1288         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine merknader'
1289         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en merknad som
1290           du er interessert i'
1291         your_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en av dine kartmerknader
1292           nær %{place}.'
1293         commented_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en kartmerknad
1294           som du har kommentert. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1295       closed:
1296         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en av dine merknader'
1297         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en merknad som du er
1298           interessert i'
1299         your_note: '%{commenter} har løst en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1300         commented_note: '%{commenter} har løst en kartmerknad som du har kommentert
1301           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1302       reopened:
1303         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en av dine merknader'
1304         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en merknad som
1305           du er interessert i'
1306         your_note: '%{commenter} har reaktivert en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1307         commented_note: '%{commenter} har reaktivert en kartmerknad som du har kommentert
1308           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1309       details: Flere opplysninger om merknaden finner du på %{url}.
1310     changeset_comment_notification:
1311       hi: Hei %{to_user},
1312       greeting: Hei,
1313       commented:
1314         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine endringer'
1315         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en endring du
1316           har vist interesse for'
1317         your_changeset: '%{commenter} har kommentert en av dine endringer som ble
1318           opprettet %{time}'
1319         commented_changeset: '%{commenter} har kommentert en kartendring som du holder
1320           oversikten over, opprettet av %{changeset_author} den %{time}'
1321         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1322         partial_changeset_without_comment: uten kommentar
1323       details: Flere detaljer om endringen finnes på %{url}.
1324       unsubscribe: For å fjerne abonnementet på oppdateringer til dette endringssettet,
1325         besøk %{url} og klikk «Avslutt abonnement».
1326   message:
1327     inbox:
1328       title: Innboks
1329       my_inbox: Min innboks
1330       outbox: utboks
1331       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1332       new_messages:
1333         one: '%{count} ny melding'
1334         other: '%{count} nye meldinger'
1335       old_messages:
1336         one: '%{count} gammel melding'
1337         other: '%{count} gamle meldinger'
1338       from: Fra
1339       subject: Emne
1340       date: Dato
1341       no_messages_yet: Du har ingen meldinger ennå. Kanskje du kan prøve å komme i
1342         kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1343       people_mapping_nearby: folk som kartlegger i nærheten
1344     message_summary:
1345       unread_button: Marker som ulest
1346       read_button: Marker som lest
1347       reply_button: Svar
1348       delete_button: Slett
1349     new:
1350       title: Send melding
1351       send_message_to: Send en ny melding til %{name}
1352       subject: Emne
1353       body: Kropp
1354       send_button: Send
1355       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1356       message_sent: Melding sendt
1357       limit_exceeded: Du har sendt mange meldinger i det siste. Vent en stund før
1358         du prøver å sende flere.
1359     no_such_message:
1360       title: Ingen melding funnet
1361       heading: Ingen melding funnet
1362       body: Det er ingen melding med den ID-en.
1363     outbox:
1364       title: Utboks
1365       my_inbox: Min %{inbox_link}
1366       inbox: innboks
1367       outbox: utboks
1368       messages:
1369         one: Du har %{count} sendt melding
1370         other: Du har %{count} sendte meldinger
1371       to: Til
1372       subject: Emne
1373       date: Dato
1374       no_sent_messages: Du har ikke sendt noen meldinger ennå. Hvorfor ikke bli kjent
1375         med noen %{people_mapping_nearby_link}?
1376       people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
1377     reply:
1378       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å svare
1379         på ble ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å svare.
1380     read:
1381       title: Les melding
1382       from: Fra
1383       subject: Emne
1384       date: Dato
1385       reply_button: Svar
1386       unread_button: Marker som ulest
1387       delete_button: Slett
1388       back: Tilbake
1389       to: Til
1390       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å lese ble
1391         ikke sendt fra eller til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å lese.
1392     sent_message_summary:
1393       delete_button: Slett
1394     mark:
1395       as_read: Melding markert som lest
1396       as_unread: Melding markert som ulest
1397     delete:
1398       deleted: Melding slettet
1399   site:
1400     index:
1401       js_1: Du har en nettleser som ikke støtter JavaScript eller så har du slått
1402         av JavaScript.
1403       js_2: OpenStreetMap bruker JavaScript på kartsidene.
1404       permalink: Permanent lenke
1405       shortlink: Kort lenke
1406       createnote: Legg til en merknad
1407       license:
1408         copyright: Rettighetshaver OpenStreetMap og bidragsytere, under en åpen lisens
1409       remote_failed: Klarte ikke redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1410         er lastet og fjernkontrollvalget er aktivert
1411     edit:
1412       not_public: Du har ikke satt dine redigeringer til å være offentlige.
1413       not_public_description: Du kan ikke lenger redigere kartet om du ikke gjør det.
1414         Du kan gjøre dine redigeringer offentlige fra din %{user_page}.
1415       user_page_link: brukerside
1416       anon_edits_link_text: Finn ut hvorfor dette er tilfellet.
1417       flash_player_required: Du trenger en Flash-spiller for å kunne bruke Potlatch,
1418         Flasheditoren for OpenStreetMap. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">laste
1419         ned Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere
1420         andre alternativ</a> er også tilgjengelig for redigering av OpenStreetMap.
1421       potlatch_unsaved_changes: Du har ulagrede endringer. (For å lagre i Potlatch,
1422         må du fjerne markeringen av gjeldende vei eller punkt hvis du redigerer i
1423         live-modues eller klikke lagre hvis du har en lagreknapp.)
1424       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har ikke blitt konfigurert - se http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1425       potlatch2_unsaved_changes: Du har endringer som ikke er lagret. (For å lagre
1426         i Potlatch 2, må du klikke lagre.)
1427       id_not_configured: iD er ikke satt opp
1428       no_iframe_support: Nettleseren din støtter ikke HTML iframes som er nødvendig
1429         for denne egenskapen.
1430     sidebar:
1431       search_results: Søkeresultater
1432       close: Lukk
1433     search:
1434       search: Søk
1435       get_directions: Få veianvisninger
1436       get_directions_title: Finn veien mellom to punkter
1437       from: Fra
1438       to: Til
1439       where_am_i: Hvor er dette?
1440       where_am_i_title: Bruke søkemotoren til å beskrive gjeldende lokasjon.
1441       submit_text: Gå
1442     key:
1443       table:
1444         entry:
1445           motorway: Motorvei
1446           main_road: Hovedvei
1447           trunk: Hovedvei
1448           primary: Primær vei
1449           secondary: Sekundær vei
1450           unclassified: Uklassifisert vei
1451           track: Spor
1452           bridleway: Ridevei
1453           cycleway: Sykkelvei
1454           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
1455           cycleway_regional: Regional sykkelsti
1456           cycleway_local: Lokal sykkelsti
1457           footway: Gangvei
1458           rail: Jernbane
1459           subway: Undergrunnsbane
1460           tram:
1461           - Bybane
1462           - trikk
1463           cable:
1464           - Kabelvogn
1465           - stolheis
1466           runway:
1467           - Flystripe
1468           - taksebane
1469           apron:
1470           - terminal
1471           - terminal
1472           admin: Administrativ grense
1473           forest: Skog
1474           wood: Ved
1475           golf: Golfbane
1476           park: Park
1477           resident: Boligområde
1478           common:
1479           - Vanlig
1480           - eng
1481           retail: Detaljsalgområde
1482           industrial: Industriområde
1483           commercial: Kommersielt område
1484           heathland: Heilandskap
1485           lake:
1486           - Innsjø
1487           - reservoar
1488           farm: Gård
1489           brownfield: Tidligere industriområde
1490           cemetery: Gravplass
1491           allotments: Kolonihager
1492           pitch: Sportsarena
1493           centre: Sportssenter
1494           reserve: Naturreservat
1495           military: Militært område
1496           school:
1497           - Skole
1498           - universitet
1499           building: Viktig bygning
1500           station: Jernbanestasjon
1501           summit:
1502           - Topp
1503           - fjelltopp
1504           tunnel: Streket kant = tunnel
1505           bridge: Sort kant = bru
1506           private: Privat tilgang
1507           destination: Destinasjonstilgang
1508           construction: Veier under konstruksjon
1509           bicycle_shop: Sykkelbutikk
1510           bicycle_parking: Sykkelparkering
1511           toilets: Toaletter
1512     richtext_area:
1513       edit: Rediger
1514       preview: Forhåndsvisning
1515     markdown_help:
1516       title_html: Tolket med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1517       headings: Overskrifter
1518       heading: Overskrift
1519       subheading: Underoverskrift
1520       unordered: Usortert liste
1521       ordered: Sortert liste
1522       first: Første punkt
1523       second: Andre punkt
1524       link: Lenke
1525       text: Tekst
1526       image: Bilde
1527       alt: Alternativ tekst
1528       url: URL
1529   trace:
1530     visibility:
1531       private: Privat (bare delt som anononyme, usorterte punkter)
1532       public: Offentlig (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkter)
1533       trackable: Sporbar (bare delt som anonyme, sorterte punkter med tidsstempel)
1534       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1535         punkter med tidsstempel)
1536     create:
1537       upload_trace: Last opp GPS-spor
1538       trace_uploaded: Din GPX-fil er lastet opp og venter på å bli satt inn i databasen.
1539         Dette skjer vanligvis innen en halvtime og en e-post blir sendt til deg når
1540         det er gjort.
1541     edit:
1542       title: Redigerer spor %{name}
1543       heading: Redigerer spor %{name}
1544       filename: 'Filnavn:'
1545       download: last ned
1546       uploaded_at: 'Lastet opp:'
1547       points: 'Punkter:'
1548       start_coord: 'Startkoordinat:'
1549       map: kart
1550       edit: rediger
1551       owner: 'Eier:'
1552       description: 'Beskrivelse:'
1553       tags: 'Merkelapper:'
1554       tags_help: kommaseparert
1555       save_button: Lagre endringer
1556       visibility: 'Synlighet:'
1557       visibility_help: hva betyr dette?
1558     trace_form:
1559       upload_gpx: 'Last opp GPX-fil:'
1560       description: 'Beskrivelse:'
1561       tags: 'Merkelapper:'
1562       tags_help: kommaseparert
1563       visibility: 'Synlighet:'
1564       visibility_help: hva betyr dette?
1565       upload_button: Last opp
1566       help: Hjelp
1567     trace_header:
1568       upload_trace: Last opp et GPS-spor
1569       see_all_traces: Se alle spor
1570       traces_waiting:
1571         one: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la dette
1572           bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer køa for
1573           andre brukere.
1574         other: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la
1575           disse bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer
1576           køa for andre brukere.
1577     trace_optionals:
1578       tags: Merkelapper
1579     view:
1580       title: Viser spor %{name}
1581       heading: Viser spor %{name}
1582       pending: VENTER
1583       filename: 'Filnavn:'
1584       download: last ned
1585       uploaded: 'Lastet opp:'
1586       points: 'Punkter:'
1587       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1588       map: kart
1589       edit: rediger
1590       owner: 'Eier:'
1591       description: 'Beskrivelse:'
1592       tags: 'Merkelapper:'
1593       none: Ingen
1594       edit_track: Rediger dette sporet
1595       delete_track: Slett dette sporet
1596       trace_not_found: Sporet ble ikke funnet!
1597       visibility: 'Synlighet:'
1598     trace_paging_nav:
1599       showing_page: Side %{page}
1600       older: Eldre spor
1601       newer: Nyere spor
1602     trace:
1603       pending: VENTER
1604       count_points: '%{count} punkter'
1605       ago: '%{time_in_words_ago} siden'
1606       more: mer
1607       trace_details: Vis detaljer for spor
1608       view_map: Vis kart
1609       edit: rediger
1610       edit_map: Rediger kart
1611       public: OFFENTLIG
1612       identifiable: IDENTIFISERBAR
1613       private: PRIVAT
1614       trackable: SPORBAR
1615       by: av
1616       in: i
1617       map: kart
1618     list:
1619       public_traces: Offentlig GPS-spor
1620       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1621       description: Bla gjennom nylig opplastede GPS-spor
1622       tagged_with: merket med %{tags}
1623       empty_html: Ingenting her ennå. <a href='%{upload_link}'>Last opp et nytt spor</a>
1624         eller lær å lage GPS-spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-siden</a>.
1625     delete:
1626       scheduled_for_deletion: Spor planlagt slettet
1627     make_public:
1628       made_public: Spor gjort offentlig
1629     offline_warning:
1630       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikke tilgjengelig for øyeblikket.
1631     offline:
1632       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1633       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikke tilgjengelig
1634         for øyeblikket.
1635     georss:
1636       title: OpenStreetMap GPS-spor
1637     description:
1638       description_with_count:
1639         one: GPX-fil med %{count} punkt fra %{user}
1640         other: GPX-fil med %{count} punkter fra %{user}
1641       description_without_count: GPX-fil fra %{user}
1642   application:
1643     require_cookies:
1644       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktiver informasjonskapsler
1645         i nettleseren din før du fortsetter.
1646     require_moderator:
1647       not_a_moderator: Du må være en moderator for å utføre den handlinga.
1648     setup_user_auth:
1649       blocked_zero_hour: Du har en viktig beskjed på OpenStreetMap-nettsida. Du må
1650         lese beskjeden før du vil kunne lagre redigeringene dine.
1651       blocked: Din tilgang til API-et er blokkert. Logg inn på nettstedet for å finne
1652         ut mer.
1653       need_to_see_terms: Din tilgang til API-et er midlertidig stoppet. Logg inn på
1654         nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du trenger ikke godta vilkårene,
1655         men du må lese dem.
1656   oauth:
1657     oauthorize:
1658       title: Autoriser tilgang til din konto
1659       request_access: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgang til din konto, %{user}.
1660         Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgende muligheter. Du kan velge
1661         så mange eller få du vil.
1662       allow_to: 'Gi programmet lov til å:'
1663       allow_read_prefs: lese brukerinnstillingene dine.
1664       allow_write_prefs: endre innstillingene dine.
1665       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringer, kommentarer og finne venner.
1666       allow_write_api: endre kartet.
1667       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1668       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1669       allow_write_notes: endre merknader.
1670       grant_access: Gi tilgang
1671     oauthorize_success:
1672       title: Autoriseringsforespørsel tillatt
1673       allowed: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til din konto.
1674       verification: Verifikasjonskoden er %{code}.
1675     oauthorize_failure:
1676       title: Mislykket forespørsel om autorisering
1677       denied: Du har nektet programmet %{app_name} tilgang til din konto.
1678       invalid: Autoriseringstoken er ikke gyldig.
1679     revoke:
1680       flash: Du slettet nøkkelen for %{application}
1681     permissions:
1682       missing: Du har ikke latt applikasjonen få tilgang til denne fasiliteten
1683   oauth_clients:
1684     new:
1685       title: Registrer en ny applikasjon
1686       submit: Registrer
1687     edit:
1688       title: Rediger ditt programvare
1689       submit: Rediger
1690     show:
1691       title: OAuth-detaljer for %{app_name}
1692       key: 'Forbrukernøkkel:'
1693       secret: 'Forbrukerhemmelighet:'
1694       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
1695       access_url: URL for tilgangensnøkkel
1696       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
1697       support_notice: Vi støtter HMAC-SHA1 (anbefalt) og RSA-SHA1 signaturer.
1698       edit: Rediger detaljer
1699       delete: Slett klient
1700       confirm: Er du sikker?
1701       requests: 'Ber om følgende tillatelser fra brukeren:'
1702       allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
1703       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
1704       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1705       allow_write_api: endre kartet.
1706       allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
1707       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1708       allow_write_notes: endre merknader.
1709     index:
1710       title: Mine OAuth-detaljer
1711       my_tokens: Mine autoriserte applikasjoner
1712       list_tokens: 'Følgende nøkler er utstedt til programmer i ditt navn:'
1713       application: Applikasjonsnavn
1714       issued_at: Utstedt
1715       revoke: Tilbakekall!
1716       my_apps: Mine klientapplikasjoner
1717       no_apps: Har du et program som du vil registrere for bruk med oss gjennom %{oauth}-standarden?
1718         Da må du først registrere ditt nettprogram før det kan gjøre OAuth-forespørsler
1719         til denne tjenesten.
1720       registered_apps: 'Du har registrert følgende klientapplikasjoner:'
1721       register_new: Registrer din applikasjon
1722     form:
1723       name: Navn
1724       required: Påkrevet
1725       url: URL til hovedapplikasjonen
1726       callback_url: 'URL for tilbakekall:'
1727       support_url: Støtte-URL
1728       requests: 'Be om følgende tillatelser fra brukeren:'
1729       allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
1730       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
1731       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1732       allow_write_api: endre kartet.
1733       allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
1734       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1735       allow_write_notes: endre merknader.
1736     not_found:
1737       sorry: Klarte ikke finne den %{type}-en.
1738     create:
1739       flash: Vellykket registrering av informasjonen
1740     update:
1741       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1742     destroy:
1743       flash: Ødelagt klientapplikasjonsregistreringen
1744   user:
1745     login:
1746       title: Logg inn
1747       heading: Logg inn
1748       email or username: 'E-postadresse eller brukernavn:'
1749       password: 'Passord:'
1750       openid: '%{logo} OpenID:'
1751       remember: 'Husk meg:'
1752       lost password link: Mistet passordet ditt?
1753       login_button: Logg inn
1754       register now: Registrer deg nå
1755       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
1756         og passordet ditt:'
1757       with external: 'Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn:'
1758       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1759       to make changes: For å gjøre endringer på OpenStreetMap-data, må du ha en konto.
1760       create account minute: Opprett en konto. Det tar bare ett minutt.
1761       no account: Har du ikke en konto?
1762       account not active: Beklager, kontoen din er ikke aktivert ennå.<br />Bruk lenka
1763         i kontobekreftelseseposten for å aktivere kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
1764         om en ny bekreftelsesepost</a>.
1765       account is suspended: Beklager, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkelig
1766         aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> hvis
1767         du ønsker å diskutere dette.
1768       auth failure: Beklager, kunne ikke logge inn med den informasjonen
1769       openid_logo_alt: Logg inn med en OpenID
1770       auth_providers:
1771         openid:
1772           title: Logg inn med OpenID
1773           alt: Logg inn med en OpenID-URL
1774         google:
1775           title: Logg inn med Google
1776           alt: Logg inn med en Google OpenID
1777         facebook:
1778           title: Logg inn med Facebook
1779           alt: Logg inn med en Facebook-konto
1780         windowslive:
1781           title: Logg inn med Windows Live
1782           alt: Logg inn med en Windows Live-konto
1783         github:
1784           title: Logg inn med GitHub
1785           alt: Logg inn med en GitHub-konto
1786         wikipedia:
1787           title: Logg inn med Wikipedia
1788           alt: Logg inn med en Wikipedia-konto
1789         yahoo:
1790           title: Logg inn med Yahoo
1791           alt: Logg inn med en Yahoo OpenID
1792         wordpress:
1793           title: Logg inn med Wordpress
1794           alt: Logg inn med en Wordpress OpenID
1795         aol:
1796           title: Logg inn med AOL
1797           alt: Logg inn med en AOL OpenID
1798     logout:
1799       title: Logg ut
1800       heading: Logg ut fra OpenStreetMap
1801       logout_button: Logg ut
1802     lost_password:
1803       title: Glemt passord
1804       heading: Glemt passord?
1805       email address: 'E-postadresse:'
1806       new password button: Nullstill passord
1807       help_text: Skriv inn e-postadressen du brukte for å registrere deg, og vi vil
1808         sende deg ei lenke som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1809       notice email on way: Synd at du mistet det, men en e-post er på vei slik at
1810         du kan tilbakestille det snart.
1811       notice email cannot find: Klarte ikke finne den e-postadressen. Beklager.
1812     reset_password:
1813       title: Nullstill passord
1814       heading: Nullstill passord for %{user}
1815       password: 'Passord:'
1816       confirm password: 'Bekreft passord:'
1817       reset: Nullstill passord
1818       flash changed: Ditt passord er endret.
1819       flash token bad: Kunne ikke finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1820     new:
1821       title: Registrer deg
1822       no_auto_account_create: Beklageligvis kan vi for øyeblikket ikke opprette en
1823         konto for deg automatisk.
1824       contact_webmaster: Kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for å opprette
1825         en konto. Vi vil prøve å behandle forespørselen så fort som mulig.
1826       about:
1827         header: Gratis og redigerbar
1828         html: |-
1829           <p>I motsetning til andre kart, er OpenStreetMap laget av folk som deg, og det er fritt for alle å rette, oppdatere, laste ned og bruke kartet.</p>
1830           <p>Registrer deg for å komme i gang med å bidra. Vi vil sende en e-mail for å bekrefte din konto.</p>
1831       license_agreement: Når du bekrefter kontoen din må du godkjenne <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsytervilkårene</a>.
1832       email address: 'E-postadresse:'
1833       confirm email address: 'Bekreft e-postadresse:'
1834       not displayed publicly: Adressa di vises ikke offentlig, se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1835         title="Personvernpolitikk for Wiki-en inklusiv avsnitt om e-postadressser">vår
1836         personvernpolitikk</a> for mer informasjon.
1837       display name: 'Visningsnavn:'
1838       display name description: Ditt offentlig fremviste brukernavn. Du kan endre
1839         dette senere i innstillingene.
1840       external auth: 'Tredjepartsgodkjenning:'
1841       password: 'Passord:'
1842       confirm password: 'Bekreft passord:'
1843       use external auth: Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn
1844       auth no password: Med tredjepartsbekreftelse er passord ikke påkrevd, men en
1845         del ekstra verktøy og tjenere kan trenge det.
1846       continue: Registrer deg
1847       terms accepted: Takk for at du godtok de nye bidragsytervilkårene!
1848       terms declined: Vi beklager at du har besluttet å ikke akseptere de nye bidragsytervilkårene.
1849         For mer informasjon, se <a href="%{url}">denne wiki-siden</a> .
1850     terms:
1851       title: Bidragsytervilkår
1852       heading: Bidragsytervilkårene
1853       read and accept: Les avtalen nedenfor og trykk godkjenningsknapp for å bekrefte
1854         at du godtar betingelsene i denne avtalen for dine eksisterende og kommende
1855         bidrag.
1856       consider_pd: I tillegg til den ovennevnte avtalen anser jeg mine bidrag for
1857         å være i public domain
1858       consider_pd_why: hva er dette?
1859       guidance: 'Informasjon for å hjelpe å forstå disse vilkårene: et <a href="%{summary}">menneskelig
1860         lesbart sammendrag</a> og noen <a href="%{translations}">uformelle oversettelser</a>'
1861       agree: Godkjenn
1862       decline: Avslå
1863       you need to accept or decline: Les og deretter enten godta eller avslå de nye
1864         bidragsytervilkårene for å fortsette.
1865       legale_select: 'Velg ditt bostedsland:'
1866       legale_names:
1867         france: Frankrike
1868         italy: Italia
1869         rest_of_world: Resten av verden
1870     no_such_user:
1871       title: Ingen bruker funnet
1872       heading: Brukeren %{user} finnes ikke
1873       body: Det er ingen bruker med navnet %{user}. Sjekk om du har skrevet navnet
1874         feil eller om lenka du klikket er feil.
1875       deleted: slettet
1876     view:
1877       my diary: Min dagbok
1878       new diary entry: ny dagbokoppføring
1879       my edits: Mine redigeringer
1880       my traces: Mine spor
1881       my notes: Mine merknader
1882       my messages: Mine meldinger
1883       my profile: Min profil
1884       my settings: Mine innstillinger
1885       my comments: Mine kommentarer
1886       oauth settings: oauth-innstillinger
1887       blocks on me: Mine blokkeringer
1888       blocks by me: Blokkeringer opprettet av meg
1889       send message: Send melding
1890       diary: Dagbok
1891       edits: Redigeringer
1892       traces: Spor
1893       notes: Kartmerknader
1894       remove as friend: Fjern venn
1895       add as friend: Legg til venn
1896       mapper since: 'Bruker siden:'
1897       ago: (%{time_in_words_ago} siden)
1898       ct status: 'Bidragsyters vilkår:'
1899       ct undecided: Usikker
1900       ct declined: Avslått
1901       ct accepted: Akseptert %{ago} siden
1902       latest edit: 'Siste redigering %{ago}:'
1903       email address: 'E-postadresse:'
1904       created from: 'Opprettet fra:'
1905       status: 'Status:'
1906       spam score: 'Spamresultat:'
1907       description: Beskrivelse
1908       user location: Brukerens posisjon
1909       if set location: Angi din hjemmeposisjon i %{settings_link} for å se andre brukere
1910         i nærheten.
1911       settings_link_text: innstillingene
1912       no friends: Du har ikke lagt til noen venner ennå.
1913       km away: '%{count}km unna'
1914       m away: '%{count}m unna'
1915       nearby users: Andre nærliggende brukere
1916       no nearby users: Det er ingen andre brukere som innrømmer kartlegging i ditt
1917         område ennå.
1918       role:
1919         administrator: Denne brukeren er en administrator
1920         moderator: Denne brukeren er en moderator
1921         grant:
1922           administrator: Gi administrator-tilgang
1923           moderator: Gi moderator-tilgang
1924         revoke:
1925           administrator: Fjern administrator-tilgang
1926           moderator: Fjern moderator-tilgang
1927       block_history: Aktive Blokkeringer
1928       moderator_history: Tildelte Blokkeringer
1929       comments: Kommentarer
1930       create_block: Blokker Denne Brukeren
1931       activate_user: Aktiver denne Brukeren
1932       deactivate_user: Deaktiver denne brukeren
1933       confirm_user: Bekreft denne brukeren
1934       hide_user: Skjul denne brukeren
1935       unhide_user: Slutt å skjule denne brukeren
1936       delete_user: Slett denne brukeren
1937       confirm: Bekreft
1938       friends_changesets: venners endringssett
1939       friends_diaries: venners dagbokoppføringer
1940       nearby_changesets: endringssett av brukere i nærheten
1941       nearby_diaries: dagbokoppføringer av brukere i nærheten
1942     popup:
1943       your location: Din posisjon
1944       nearby mapper: Bruker i nærheten
1945       friend: Venn
1946     account:
1947       title: Rediger konto
1948       my settings: Mine innstillinger
1949       current email address: 'Nåværende e-postadresse:'
1950       new email address: 'Ny e-postadresse:'
1951       email never displayed publicly: ' (vises aldri offentlig)'
1952       external auth: 'Ekstern bekreftelse:'
1953       openid:
1954         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1955         link text: hva er dette?
1956       public editing:
1957         heading: 'Offentlig redigering:'
1958         enabled: Aktivert. Ikke anonym og kan redigere data.
1959         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1960         enabled link text: hva er dette?
1961         disabled: Deaktivert og kan ikke redigere data. Alle tidligere redigeringer
1962           er anonyme.
1963         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
1964       public editing note:
1965         heading: Offentlig redigering
1966         text: For øyeblikket er redigeringene dine anonyme og folk kan ikke sende
1967           deg meldinger eller se posisjonen din. For å vise hva du redigerte og tillate
1968           folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedenfor. <b>Siden
1969           overgangen til 0.6 API-et, kan kun offentlige brukere redigere kartdata.</b>
1970           ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut hvorfor</a>
1971           ). <ul><li> Din e-postadresse vil ikke bli avslørt ved å bli offentlig.
1972           </li><li> Denne handlingen kan ikke angres, og alle nye brukere er nå offentlige
1973           som standard. </li></ul>
1974       contributor terms:
1975         heading: 'Bidragsytervilkår:'
1976         agreed: Du har godkjent de nye Bidragsytervilkårene.
1977         not yet agreed: Du har ennå ikke godkjent de nye bidragsytervilkårene.
1978         review link text: Vennligst følg denne lenken når det passer deg, for å se
1979           igjennom og godkjenne de nye bidragsytervilkårene.
1980         agreed_with_pd: Du har også opplyst at du anser dine redigeringer for å være
1981           offentlig eiendom (Public Domain).
1982         link text: hva er dette?
1983       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
1984       preferred languages: 'Foretrukne språk:'
1985       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsverktøy:'
1986       image: 'Bilde:'
1987       gravatar:
1988         gravatar: Bruk Gravatar
1989         link text: hva er dette?
1990         disabled: Gravatar har blitt slått av.
1991         enabled: Visning av din Gravatar er slått på.
1992       new image: Legg til et bilde
1993       keep image: Behold gjeldende bilde
1994       delete image: Fjern gjeldende bilde
1995       replace image: Erstatt gjeldende bilde
1996       image size hint: (kvadratiske bilder som er minst 100x100 fungerer best)
1997       home location: 'Hjemmeposisjon:'
1998       no home location: Du har ikke angitt din hjemmeposisjon.
1999       latitude: 'Breddegrad:'
2000       longitude: 'Lengdegrad:'
2001       update home location on click: Oppdater hjemmeposisjon når jeg klikker på kartet?
2002       save changes button: Lagre endringer
2003       make edits public button: Gjør alle mine redigeringer offentlig
2004       return to profile: Returner til profil
2005       flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten
2006         din for å bekrefte din epostadresse.
2007       flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
2008     confirm:
2009       heading: Sjekk e-posten din!
2010       introduction_1: Vi har sendt deg en bekreftelsesepost.
2011       introduction_2: Bekreft kontoen din ved å klikke på lenken i e-posten så kan
2012         du begynne å kartlegge.
2013       press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å aktivere kontoen din.
2014       button: Bekreft
2015       success: Kontoen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
2016       already active: Denne kontoen har allerede blitt bekreftet.
2017       unknown token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
2018       reconfirm_html: Hvis du trenger at vi sender bekreftelseseposten på nytt, <a
2019         href="%{reconfirm}">klikk her</a>
2020     confirm_resend:
2021       success: Vi har sendt en ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart du
2022         bekrefter kontoen din kan du begynne å lage kart.<br /><br />Om du bruker
2023         et antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontroller at du har
2024         hvitelistet %{sender} siden vi ikke kan svar på bekreftelsesforespørsler.
2025       failure: Fant ikke brukeren %{name}.
2026     confirm_email:
2027       heading: Bekreft endring av e-postadresse
2028       press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å bekrefte din nye e-postadresse.
2029       button: Bekreft
2030       success: Bytte av e-postadresse bekreftet!
2031       failure: En e-postadresse er allerede bekreftet med denne nøkkelen.
2032       unknown_token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
2033     set_home:
2034       flash success: Hjemmeposisjon lagret
2035     go_public:
2036       flash success: Alle dine redigeringer er nå offentlig, og du har lov til å redigere.
2037     make_friend:
2038       heading: Legge til %{user} som venn?
2039       button: Legg til som venn
2040       success: '%{name} er nå din venn!'
2041       failed: Klarte ikke legge til %{name} som venn.
2042       already_a_friend: Du og %{name} er allerede venner.
2043     remove_friend:
2044       heading: Fjerne %{user} som venn?
2045       button: Fjern venn
2046       success: '%{name} ble fjernet fra dine venner'
2047       not_a_friend: '%{name} er ikke en av dine venner.'
2048     filter:
2049       not_an_administrator: Du må være administrator for å gjøre det.
2050     list:
2051       title: Brukere
2052       heading: Brukere
2053       showing:
2054         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
2055         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2056       summary: '%{name} opprettet fra %{ip_address} den %{date}'
2057       summary_no_ip: '%{name} opprettet %{date}'
2058       confirm: Bekreft valgte brukere
2059       hide: Skjul valgte brukere
2060       empty: Ingen samsvarende brukere funnet
2061     suspended:
2062       title: Konto stengt
2063       heading: Konto stengt
2064       webmaster: webmaster
2065       body: |-
2066         <p>
2067         Beklager, kontoen din har blitt automatisk deaktivert på grunn av mistenkelig aktivitet.
2068         </p>
2069         <p>
2070         Denne avgjørelsen vil bli gjennomgått av en administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker å diskutere dette.
2071     auth_failure:
2072       connection_failed: Tilkobling til bekreftelsestilbyder feilet
2073       invalid_credentials: Ugyldige bekreftelsesopplysninger
2074       no_authorization_code: Mangler bekreftelseskode
2075       unknown_signature_algorithm: Ukjent signeringsalgoritme
2076       invalid_scope: Ugyldig avgensning
2077     auth_association:
2078       heading: ID-en din er ikke tilknyttet en OpenStreetMap-konto enda.
2079       option_1: Opprett konto i skjemaet nedenfor.
2080       option_2: Logg inn med brukernavn og passord, du kan tilknytte kontoen til din
2081         ID i brukerinnstillingene.
2082   user_role:
2083     filter:
2084       not_an_administrator: Kun administratorer kan forandre roller, og du er ikke
2085         administrator.
2086       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2087       already_has_role: Brukeren har allerede rollen %{role}.
2088       doesnt_have_role: Brukeren har ikke rollen %{role}.
2089       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke fjerne administratorrollen fra gjeldende
2090         bruker.
2091     grant:
2092       title: Bekreft rolletildeling
2093       heading: Bekreft rolletildeling
2094       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gi rollen `%{role}' til brukeren `%{name}'?
2095       confirm: Bekreft
2096       fail: Kunne ikke gi rollen "%{role}" til bruker "%{name}". Sjekk at brukeren
2097         og rollen er gyldig.
2098     revoke:
2099       title: Bekreft fjerning av rolle
2100       heading: Bekreft fjerning av rolle
2101       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" fra brukeren
2102         "%{name}"?
2103       confirm: Bekreft
2104       fail: Kunne ikke fjerne rollen "%{role}" fra bruker "%{name}". Sjekk at bruker
2105         og rolle er gyldig.
2106   user_block:
2107     model:
2108       non_moderator_update: Må være en moderator for å opprette eller oppdatere en
2109         blokkering.
2110       non_moderator_revoke: Må være en moderator for å tilbakekalle en blokkering.
2111     not_found:
2112       sorry: Beklager, brukerblokkeringen med ID %{id} ble ikke funnet.
2113       back: Tilbake til indeksen
2114     new:
2115       title: Oppretter blokkering av %{name}
2116       heading: Oppretter blokkering av %{name}
2117       reason: Årsaken til at %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og rimelig
2118         som mulig og gi så mange detaljer du kan om situasjonen, og husk på at meldingen
2119         blir synlig for offentligheten. Husk på at ikke alle brukere forstår fellesskapssjargongen
2120         så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
2121       period: Hvor lenge, fra nå, skal brukeren blokkeres fra API-en.
2122       submit: Opprett blokkering
2123       tried_contacting: Jeg har kontaktet brukeren og bedt vedkommende stoppe.
2124       tried_waiting: Jeg har gitt brukeren rimelig med tid til å svare på kommunikasjonen.
2125       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2126       back: Vis alle blokkeringer
2127     edit:
2128       title: Endrer blokkering av %{name}
2129       heading: Endrer blokkering av %{name}
2130       reason: Årsaken til hvorfor %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og
2131         rimelig som mulig og oppgi så mange detaljer du kan om situasjonen. Husk at
2132         ikke alle brukere forstår felleskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
2133       period: Hvor lenge, fra nå, brukeren skal bli blokkert fra API-en.
2134       submit: Oppdater blokkering
2135       show: Vis denne blokkeringen
2136       back: Vis alle blokkeringer
2137       needs_view: Må brukeren logge inn før denne blokkeringen blir fjernet?
2138     filter:
2139       block_expired: Blokkeringen har allerede utløpt og kan ikke endres.
2140       block_period: Blokkeringsperioden må være en av verdiene som kan velges fra
2141         rullegardinen.
2142     create:
2143       try_contacting: Prøv å kontakte brukeren før du blokkerer dem og gi dem rimelig
2144         med tid til å svare.
2145       try_waiting: Prøv å gi brukeren rimelig med tid til å svare før du blokkerer
2146         dem.
2147       flash: Opprettet en blokkering av brukeren %{name}.
2148     update:
2149       only_creator_can_edit: Bare moderatoren som opprettet denne blokkeringen kan
2150         endre den.
2151       success: Blokkering oppdatert.
2152     index:
2153       title: Brukerblokkeringer
2154       heading: Liste over brukerblokkeringer
2155       empty: Ingen blokkeringer har blitt utført ennå.
2156     revoke:
2157       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
2158       heading: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
2159       time_future: Denne blokkeringen ender om %{time}
2160       past: Denne blokkeringen endte for %{time} siden og kan ikke tilbakekalles nå.
2161       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringen?
2162       revoke: Tilbakekall!
2163       flash: Denne blokkeringen har blitt tilbakekalt.
2164     period:
2165       one: 1 time
2166       other: '%{count} timer'
2167     partial:
2168       show: Vis
2169       edit: Rediger
2170       revoke: Tilbakekall!
2171       confirm: Er du sikker?
2172       display_name: Blokkert bruker
2173       creator_name: Opprettet av
2174       reason: Årsak for blokkering
2175       status: Status
2176       revoker_name: Tilbakekalt av
2177       not_revoked: (ikke tilbakekalt)
2178       showing_page: Side %{page}
2179       next: Neste »
2180       previous: « Forrige
2181     helper:
2182       time_future: Slutter om %{time}.
2183       until_login: Aktiv inntil brukeren logger inn.
2184       time_future_and_until_login: Slutter om %{time} og etter at brukeren har logget
2185         inn.
2186       time_past: Sluttet for %{time} siden.
2187     blocks_on:
2188       title: Blokkeringer av %{name}
2189       heading: Liste over blokkeringer av %{name}
2190       empty: '%{name} har ikke blitt blokkert ennå.'
2191     blocks_by:
2192       title: Blokkeringer av %{name}
2193       heading: Liste over blokkeringer utført av %{name}
2194       empty: '%{name} har ikke blokkert noen ennå.'
2195     show:
2196       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2197       heading: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2198       time_future: Slutter om %{time}
2199       time_past: Sluttet for %{time} siden
2200       created: Opprettet
2201       ago: for %{time} siden
2202       status: Status
2203       show: Vis
2204       edit: Rediger
2205       revoke: Tilbakekall!
2206       confirm: Er du sikker?
2207       reason: 'Årsak for blokkering:'
2208       back: Vis alle blokkeringer
2209       revoker: 'Tilbakekaller:'
2210       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2211   note:
2212     description:
2213       opened_at_html: Opprettet for %{when} siden
2214       opened_at_by_html: Opprettet for %{when} siden av %{user}
2215       commented_at_html: Oppdatert for %{when} siden
2216       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} siden av %{user}
2217       closed_at_html: Løst for %{when} siden
2218       closed_at_by_html: Løst for %{when} siden av %{user}
2219       reopened_at_html: Gjenåpnet for %{when} siden
2220       reopened_at_by_html: Gjenåpnet for %{when} siden av %{user}
2221     rss:
2222       title: OpenStreetMap-merknader
2223       description_area: En liste over merknader, rapportert, kommentert på eller lukket
2224         i ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2225       description_item: En RSS-feed for merknad %{id}
2226       opened: ny merknad (nær %{place})
2227       commented: ny kommentar (nær %{place})
2228       closed: lukket merknad (nær %{place})
2229       reopened: gjenåpnet merknad (nær %{place})
2230     entry:
2231       comment: Kommentar
2232       full: Fullstendig merknad
2233     mine:
2234       title: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2235       heading: '%{user} sine merknader'
2236       subheading: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2237       id: ID
2238       creator: Skaper
2239       description: Beskrivelse
2240       created_at: Opprettet
2241       last_changed: Sist endret
2242       ago_html: for %{when} siden
2243   javascripts:
2244     close: Lukk
2245     share:
2246       title: Del
2247       cancel: Avbryt
2248       image: Bilde
2249       link: Lenke eller HTML
2250       long_link: Lenke
2251       short_link: Kort lenke
2252       geo_uri: Geo-URI
2253       embed: HTML
2254       custom_dimensions: Sett egendefinerte dimensjoner
2255       format: 'Format:'
2256       scale: 'Skala:'
2257       image_size: Bilde vil vise standard lag ved
2258       download: Last ned
2259       short_url: Kort-URL
2260       include_marker: Inkluder markør
2261       center_marker: Sentrer kart på markøren
2262       paste_html: Lim inn HTML for å inkluderes på webside
2263       view_larger_map: Vis større kart
2264       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som bilde
2265     embed:
2266       report_problem: Rapporter et problem
2267     key:
2268       title: Kartsymbol
2269       tooltip: Kartsymbol
2270       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikke tilgjengelig for dette laget
2271     map:
2272       zoom:
2273         in: Forstørr utvalg
2274         out: Forminsk utvalg
2275       locate:
2276         title: Vis posisjonen min
2277         popup: Du er innenfor {distance} {unit} av dette punktet
2278       base:
2279         standard: Standard
2280         cycle_map: Sykkelkart
2281         transport_map: Transport-kart
2282         hot: Humanitært
2283       layers:
2284         header: Kartlag
2285         notes: Kartmerknader
2286         data: Kartdata
2287         gps: Offentlige GPS-sporinger
2288         overlays: Aktiver overlag for å feilsøke kartet
2289         title: Lag
2290       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap bidragsytere</a>
2291       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Gi en donasjon</a>
2292     site:
2293       edit_tooltip: Rediger kartet
2294       edit_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å redigere kartet
2295       createnote_tooltip: Legg til en merknad på kartet
2296       createnote_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å legge til en merknad på kartet
2297       map_notes_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartmerknader
2298       map_data_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartdata
2299       queryfeature_tooltip: Se over elementer
2300       queryfeature_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å se over elementer
2301     changesets:
2302       show:
2303         comment: Kommentar
2304         subscribe: Abonner
2305         unsubscribe: Avbestill
2306         hide_comment: skjul
2307         unhide_comment: vis
2308     notes:
2309       new:
2310         intro: Funnet en feil eller noe som mangler? La andre kartleggere få vite
2311           det så vi kan fikse det. Flytt markøren til riktig posisjon og skriv en
2312           merknad som beskriver problemet.
2313         advice: Merknaden din blir publisert offentlig og blir brukt av kartleggere
2314           for å oppdatere kartet, så ikke inkluder personlig info eller informasjon
2315           fra opphavsrett-beskyttede kart eller kataloger.
2316         add: Legg til merknad
2317       show:
2318         anonymous_warning: Denne merknaden inneholder kommentarer fra anonyme brukere
2319           som bør bekreftes uavhengig.
2320         hide: Skjul
2321         resolve: Løs
2322         reactivate: Reaktiver
2323         comment_and_resolve: Kommenter og løs
2324         comment: Kommenter
2325     edit_help: Flytt kartet og forstørr utvalg til et sted du vil redigere, og klikk
2326       så her.
2327     directions:
2328       ascend: Tiltagende
2329       engines:
2330         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2331         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2332         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2333         mapquest_bicycle: Sykkel (MapQuest)
2334         mapquest_car: Bil (MapQuest)
2335         mapquest_foot: Til fots (MapQuest)
2336         osrm_car: Bil (OSRM)
2337       descend: Avtagende
2338       directions: Veianvisninger
2339       distance: Avstand
2340       errors:
2341         no_route: Kunne ikke finne veien mellom de to stedene.
2342         no_place: Beklager - kunne ikke finne det stedet.
2343       instructions:
2344         continue_without_exit: Fortsett på %{name}
2345         slight_right_without_exit: Slak høyre inn på %{name}
2346         offramp_right_with_name: Ta rampen til høyre til %{name}
2347         onramp_right_without_exit: Ta til høyre til rampen til %{name}
2348         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av veien, ta til høyre inn på %{name}
2349         merge_right_without_exit: Flett til høyre til %{name}
2350         fork_right_without_exit: Ved veiskillet, ta til høyre inn på %{name}
2351         turn_right_without_exit: Ta til høyre inn på %{name}
2352         sharp_right_without_exit: Skarp høyresving inn på %{name}
2353         uturn_without_exit: Helomvending på %{name}
2354         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2355         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2356         offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2357         onramp_left_without_exit: Ta til venstre til rampen til %{name}
2358         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av veien, ta til venstre inn på %{name}
2359         merge_left_without_exit: Flett til venstre til %{name}
2360         fork_left_without_exit: Ved veiskillet, ta til venstre inn på %{name}
2361         slight_left_without_exit: Slak venstre inn på %{name}
2362         via_point_without_exit: (via punkt)
2363         follow_without_exit: Følg %{name}
2364         roundabout_without_exit: Ved rundkjøringen, ta til %{name}
2365         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkjøringen - %{name}
2366         stay_roundabout_without_exit: Bli i rundkjøringen - %{name}
2367         start_without_exit: Begynn ved slutten av %{name}
2368         destination_without_exit: Nå mål
2369         against_oneway_without_exit: Kjør mot enveiskjøring på %{name}
2370         end_oneway_without_exit: Slutt på enveiskjøring på %{name}
2371         roundabout_with_exit: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} mot %{name}
2372         turn_left_with_exit: Ved rundkjøringen, ta til venstre inn på %{name}
2373         slight_left_with_exit: Ved rundkjøringen, ta til venstre inn på %{name}
2374         turn_right_with_exit: Ved rundkjøringen, ta til høyre inn på %{name}
2375         slight_right_with_exit: Ved rundkjøringen, ta til høyre inn på %{name}
2376         continue_with_exit: Ved rundkjøringen, fortsett rett fram på %{name}
2377         unnamed: ikke navngitt
2378         courtesy: Veianvisninger gitt av %{link}
2379       time: Tid
2380     query:
2381       node: Node
2382       way: Vei
2383       relation: Relasjon
2384       nothing_found: Ingen treff
2385       error: 'Fikk ikke kontakt med tjener %{server}: %{error}'
2386       timeout: Tidsavbrudd ved kontakt med tjener %{server}
2387     context:
2388       directions_from: Veibeskrivelse herfra
2389       directions_to: Veibeskrivelser hit
2390       add_note: Legg til merknad her
2391       show_address: Vis adresse
2392       query_features: Se over elementer
2393       centre_map: Sentrer kartet her
2394   redaction:
2395     edit:
2396       description: Beskrivelse
2397       heading: Rediger maskering
2398       submit: Lagre markering
2399       title: Rediger maskering
2400     index:
2401       empty: Ingen maskeringer å vise.
2402       heading: Liste over maskeringer
2403       title: Liste over maskeringer
2404     new:
2405       description: Beskrivelse
2406       heading: Legg inn informasjon for ny maskering
2407       submit: Lag maskering
2408       title: Lager ny maskering
2409     show:
2410       description: 'Beskrivelse:'
2411       heading: Viser maskering «%{title}»
2412       title: Viser maskering
2413       user: 'Opprettet av:'
2414       edit: Endre denne maskeringen
2415       destroy: Fjern denne maskeringen
2416       confirm: Er du sikker?
2417     create:
2418       flash: Maskering opprettet.
2419     update:
2420       flash: Endringer lagret.
2421     destroy:
2422       not_empty: Maskeringen er ikke tom. Avmasker alle versjoner som hører til denne
2423         maskeringen før du ødelegger den.
2424       flash: Maskering ødelagt.
2425       error: Det oppsto en feil da maskeringen skulle ødelegges
2426 ...