1 # Messages for Guadeloupean Creole French (Guadeloupean Creole French)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
7 changeset: "Niméwo chanjeman : %{id}"
8 changesetxml: Niméwo Chanjeman XML
9 download: Téléchajé %{changeset_xml_link} ouben %{osmchange_xml_link}
10 osmchangexml: osmChanjeman XML
13 bounding_box: "karé limit :"
15 closed_at: "Fini lè :"
16 created_at: "Kréyé lè :"
17 has_nodes: "Ti ni sé %{count} pwen la sa :"
18 has_relations: "Ti ni sé %{count} rèlasion la sa:"
19 has_ways: "Ti ni sé %{count} lin la sa :"
20 no_bounding_box: Pa ti ni karé limit pou niméwo chanjeman la sa.
21 show_area_box: Montré karé limit la
23 edited_at: "Édité lè :"
24 edited_by: "Édité pa :"
25 in_changeset: "Adan niméwo chanjeman :"
28 entry: Rèlasion %{relation_name}
29 entry_role: Rèlasion %{relation_name} (adan wol %{relation_role})
34 download: Chajé %{download_xml_link} ouben %{view_history_link}
35 download_xml: Chajé XML
37 node_title: "Pwen : %{node_name}"
38 view_history: Vwè istwa la
42 download: Chajé %{download_xml_link} ouben %{view_details_link}
43 download_xml: Chajé XML
44 node_history: istwa Pwen
45 view_details: Vwè plis biten
47 sorry: Woy, pa ti ni %{type} èvè niméwo %{id}.
50 showing_page: Paj la ka vin
55 relation_history: Istwa rèlasion
56 relation_history_title: "Istwa rèlasion: %{relation_name}"
58 manually_select: Chwazi manielman on dôt zonn
59 view_data: Vwè sé doné la asi dènié kat la
61 data_frame_title: Doné
63 drag_a_box: Désiné on rektang asi kat la pou chwazi on zonn
64 edited_by_user_at_timestamp: Édité pa %{user} lè %{timestamp}
65 history_for_feature: Istwa a %{feature}
66 load_data: Chajé sé doné la
67 loaded_an_area_with_num_features: "Ou chwazi on zonn ki ti ni %{num_features} éléman adan. Ti ni onlo navigatè ki pa ka sipòté tou sa zafè. Yo ka travay mié lè yo ti ni mwens ki 100 zéléman pou vwè: Si ou di wi navigatè aw ka riské vini mòlòkoy ouben pwan pann. Si ou sèten ou vlé vwè sé doné la ou pé pijé bouton la ki an ba."
68 loading: Y ka chajé...
69 manually_select: Chwazi manielman on dot zonn
70 private_user: Itilizatè privé
71 show_history: Vwè listwa la
72 unable_to_load_size: "Pa ni moyen chajé sé doné la: karé limit la ka mèziré %{bbox_size} y tro gran (y dwèt pli piti ki %{max_bbox_size})"
74 zoom_or_select: Gwosi ouben chwazi on zonn asi kat la pou vwèy
77 comment_from: Komantè a %{link_user} koté %{comment_created_at}
81 other: "%{count} Komantè"
82 comment_link: Palé asi nouvel la sa
83 edit_link: Modifié nouvel la sa
84 posted_by: Sé %{link_user} ki voyé sa , koté %{created} i maké an %{language_link}
85 reply_link: Réponn nouvel la sa
91 longitude: "Longitid:"
92 marker_text: Ola jounal la ka koumansé
93 save_button: Enrèjistré
95 use_map_link: Sèvi èvè kat la
97 new: Nouvel nèf an jounal la
98 new_title: Mèt on nouvel nèf an jounal aw
99 newer_entries: Nouvel pi fré
100 no_entries: Pa ni nouvel an jounal aw
101 older_entries: Nouvel rasi
102 recent_entries: "Nouvel fré:"
104 title: Nouvel nèf an jounal la
106 body: Woy, pa ti ni pon nouvel adan jounal la ouben komantè èvè niméwo la sa %{id}. Kontrolé lòtograf la ouben lien la ou kliké asiy la pa bon.
107 heading: "Pa ti ni nouvel èvè niméwo la sa : %{id}"
109 body: Woy, Pa ti ni pon itilizatè non ay sé %{user}. Kontrolé lòtograf la ouben lien la ou kliké asiy la pa bon.
111 donate: Ba OpenStreetMap on Fòs, %{link} Pou fè matériel la vansé.
112 donate_link_text: Bay Chabon
115 gps_traces: Chimen GPS
116 history: Istwa sa ou fè
117 inbox: Bwet a let (%{count})
118 intro_1: OpenStreetMap sé on lyannaj a moun kon vou pou fè on Kat lib tou pa tou asi la Tè.
119 intro_2: OpenStreetMap ka pewmèt vou vwè, modifié, itilizé doné jéografik tou pa tou asi la Tè.
120 intro_3: OpenStreetMap ka rété pou ayen aka %{ucl} épi %{bytemark}.
124 text: Ba OpenStreetMap On Fòs
125 osm_offline: Base a doné a OpenStreetMap dékonekté atchelman ; Yo ka fè on gwo travay enpòtan asi-y pou-y maché bien.
126 osm_read_only: Atchelman ou pé li selamn base a doné a OpenStreetMap ; Yo ka fè on gwo travay enpòtan asi-y pou-y maché bien.
128 tag_line: Lyannaj pou kat lib
131 welcome_user: Bienvini, %{user_link}
134 anon_edits_link_text: Ka y ni la.
135 flash_player_required: Ou bizwen on lektè Flash pou itilizé Potlatch ki sé éditè Flash a OpenStreetMap. Ou pé<a href='http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash'>télécharjé Flash Player asi site a Adobe</a>. <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing'>Ni dot opsion</a> pour modifié OpenStreetMap.
136 not_public: Ou pé pa réglé édision aw pou yo piblik.
137 not_public_description: Pou modifié kat la fok édision aw piblik. Ou pé rann édision aw piblik asi %{user_page}.
138 potlatch_unsaved_changes: Ou ti ni modifikasion ou pa anrègistré. (Pou anrègistré adan Potlatch, fow déséleksioné lin la ou pwen ou asiy la,si ou ka édité an mod list. Ouben kliké asi Anregistré si ou ti ni bouton la sa.)
139 user_page_link: paj_itilizatè
141 js_1: Ou ka sèvi èvè on navigatè ki pa ka sipòté Javascript ouben Javascript éten.
142 js_2: OpenStreetMap ka sèvi èvè Javascript pou kat glisad.
143 js_3: Si ou pé pa sèvi èvè Javascript, eséyé sèvi èvè<a href='http://tah.openstreetmap.org/Browse/'>navigatè fix a Tiles@Home</a>.
145 license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
146 notice: Asi lisans %{license_name} pou %{project_name} èvè moun ay.
147 project_name: projè OpenStreetMap
150 map_key: Léjann a kat la
153 search_help: "Egzanp : 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', ouben 'biwo la poste owa Fodfrans' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>Lòt Egzanp ...</a>"
155 where_am_i: Ki moun an yé?
158 search_results: Rézilta a chèché aw
161 email never displayed publicly: (Pa janmen maké piblikman)
162 flash update success: Efowmasion asi itilisatè la bien anrejistré.
163 flash update success confirm needed: Enfowmasion asi itilisatè la bien anrèjistré. Gadé bwet imél aw pou konfirmé adres nouvo imél aw
164 home location: "La ou ka rété :"
166 longitude: "Longitid:"
167 make edits public button: Mèt tou sa an fè piblik
168 my settings: Mes options
169 no home location: Ou po ko mèt la ou ka rété.
170 profile description: "Deskripsion a profil la :"
172 disabled: Inaktif y pé pa édité doné ; tout édision pasé anonim.
173 disabled link text: Poukwa an pé pa édité?
174 enabled: Aktif. Y pa anonnim, y pé édité doné.
175 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
176 enabled link text: Ka sa yé?
177 heading: "Édision piblik:"
178 return to profile: Rouvin' asi pwofil la
179 save changes button: Enrèjisré tout chanjman
180 update home location on click: Eskè y fo modifié la ou ka rété lè ou ka kliké asi kat la?
183 heading: Konfirmé kont a itilizatè la
184 press confirm button: Apiyé asi bouton la ki an ba pou konfirmé kont aw aktif menm.
187 heading: Konfirmé chanjman a adres imél aw
188 press confirm button: Apiyé asi bouton la ki an ba pou konfirmé nouvo adres imél aw.
190 flash success: Tou sa ou fè jis alè ki lé piblik ou pa otorizé édité.
192 email or username: "Adres imél ouben nom itilizaté aw :"
194 login_button: Konektéw
195 lost password link: Ou pèd kòd aw?
198 email address: "Adres imél aw :"
199 heading: Ou pèd kòd aw?
200 new password button: Voyé on nouvo kòd
202 confirm email address: "konfimé adres imél :"
203 confirm password: "Konfirmé kòd aw:"
204 contact_webmaster: Kontakté <a href='mailto:webmaster@openstreetmap.org'>mèt web la</a> pou y ouvè an kont baw - nou ké éséyé travay pli vit posib.
205 display name: "Non aw afiché :"
206 email address: "Adres imél :"
207 fill_form: Ranpli fòmilè la aprè sa nou ké voyé an imél pou activé kont aw.
208 flash create success message: "Itilizatè bien kréyé. Ay gadé imél konfirmasion, ou kay pé travay asi kat la adan on ti moman:-)<br /><br />Ou pé ké pé konektéw si ou pa konfirmé imél aw apré ou risivrè imél konfirmasion. <br /><br />Si ou ka itilizé on lojiciel kont spanm ka voyé kestion pou konfirmé si sé on moun aw, mété adan list a moun aw adres la sa: webmaster@openstreetmap.org paskè nou pé pa réponn tou sé imél la sa."
209 heading: Ouvè on kont itilizatè
210 license_agreement: Lè ou ka kréyé kont aw, ou ka aksepté kè tout travay aw voyé asi Openstreetmap.org evè tout doné kréyé èvè zouti konekté asi Openstreetmap.org asi lisans (y pa esklisif) <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/'>Creative Commons license (by-sa)</a>.
211 no_auto_account_create: Malérezman, alè kilé, nou pé pa ouvè kont automatikman.
212 not displayed publicly: Sa pa vizib piblikman (Ay vwè<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section an email addresses">prencip an nou asi konfidansialité</a>)
215 body: Malérezman, pa ti ni pon itilisatè èvè non la sa %{user}. Kontrolé lòtograf la ouben lien la ou kliké asiy la pa bon.
217 nearby mapper: Arpantè owa aw
218 your location: Koté ou yé
220 flash success: La ou ka rété la bien anrèjistré
222 add as friend: Ajouté on zanmi
223 description: Deskription
226 if set location: Si ou ka ba on koté ou yé, On bel ti kat ké aprarèt. Ou pé défini koté la ou yé la asi paj aw %{settings_link}.
227 km away: "%{count} km"
228 mapper since: "Arpantè dèpi:"
229 my diary: Jounal an mwen
230 my edits: Édision an mwen
231 my settings: Opsion an mwen
232 my traces: Chimen an mwen
233 nearby users: "Itilizatè owa aw :"
234 new diary entry: On dot nouvel an jounal la
235 no friends: Ou poko ni pon zanmi
236 no nearby users: Ou poko ni itilizatè owa aw.
237 remove as friend: Woté on zanmi
238 send message: Voyé on mésaj
239 settings_link_text: Opsion
241 user location: Ola itilizatè yé
242 your friends: Kanmarad aw