1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
7 # Author: Lesny skriatok
44 display_name: Zobrazované meno
49 acl: Zoznam prístupových práv
51 changeset_tag: Značka sady zmien
53 diary_comment: Komentár k denníku
54 diary_entry: Položka denníka
62 old_node_tag: Stará značka bodu
63 old_relation: Stará relácia
64 old_relation_member: Starý člen relácie
65 old_relation_tag: Stará značka relácie
67 old_way_node: Starý bod cesty
68 old_way_tag: Stará značka cesty
70 relation_member: Člen relácie
71 relation_tag: Značka relácie
75 tracetag: Značka stopy
77 user_preference: Osobné nastavenia
78 user_token: Používateľský token
84 cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo vašom prehliadači a následne pokračujte.
86 not_a_moderator: Pre vykonanie tejto akcie musíte byť moderátor.
88 blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie pre zistenie viac informácií.
89 need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
92 changeset: "Sada zmien: %{id}"
93 changesetxml: XML sady zmien
95 title: Sada zmien %{id}
96 title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
97 osmchangexml: osmChange XML
100 belongs_to: "Používateľ:"
101 bounding_box: "Rozsah:"
103 closed_at: "Uzavreté o:"
104 created_at: "Vytvorené o:"
106 few: "Obsahuje nasledujúce %{count} body:"
107 one: "Obsahuje nasledujúci %{count} bod:"
108 other: Obsahuje nasledujúcich %{count} bodov
110 few: "Obsahuje nasledujúce %{count} relácie:"
111 one: "Obsahuje nasledujúcu %{count} reláciu:"
112 other: "Obsahuje nasledujúcich %{count} relácií:"
114 few: "Obsahuje nasledujúce %{count} cesty:"
115 one: "Obsahuje nasledujúcu %{count} cestu:"
116 other: "Obsahuje nasledujúcich %{count} ciest:"
117 no_bounding_box: Pre tento počet zmien nie je uložený žiadny rozsah.
118 show_area_box: Zobraziť rám oblasti
120 changeset_comment: "Komentár:"
121 deleted_at: "Odstránené:"
122 deleted_by: "Odstránil:"
123 edited_at: "Upravené o:"
124 edited_by: "Upravil:"
125 in_changeset: "V sade zmien:"
128 entry: Relácia %{relation_name}
129 entry_role: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
135 relation: Upraviť reláciu
138 area: Zobraziť oblasť na väčšej mape
139 node: Zobraziť bod na väčšej mape
140 relation: Zobraziť reláciu na väčšej mape
141 way: Zobraziť cestu na väčšej mape
142 loading: Nahrávanie...
145 next_changeset_tooltip: Nasledujúca sada zmien
146 next_node_tooltip: Nasledujúci bod
147 next_relation_tooltip: Následujúca relácia
148 next_way_tooltip: Nasledujúca cesta
149 prev_changeset_tooltip: Predchádzajúca sada zmien
150 prev_node_tooltip: Predchádzajúci bod
151 prev_relation_tooltip: Predchádzajúca relácia
152 prev_way_tooltip: Predchádzajúca cesta
154 name_changeset_tooltip: Zobraziť úpravy používateľa %{user}
155 next_changeset_tooltip: Ďalšia úprava používateľa %{user}
156 prev_changeset_tooltip: Predošlá úprava používateľa %{user}
158 download_xml: Stiahnuť XML
161 node_title: "Bod: %{node_name}"
162 view_history: Zobraziť históriu
164 coordinates: "Súradnice:"
167 download_xml: Stiahnuť XML
168 node_history: História bodu
169 node_history_title: "História bodu: %{node_name}"
170 view_details: Zobraziť detaily
172 sorry: Ľutujeme, %{type} s id %{id} nebolo možné nájsť.
174 changeset: počet zmien
182 message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazené, pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
183 redaction: Revízia %{id}
189 download_xml: Stiahnuť XML
191 relation_title: "Relácia: %{relation_name}"
192 view_history: Zobraziť históriu
197 download_xml: Stiahnuť XML
198 relation_history: História relácie
199 relation_history_title: "História relácie: %{relation_name}"
200 view_details: Zobraziť detaily
202 entry_role: "%{type} %{name} ako %{role}"
208 data_frame_title: Dáta
209 data_layer_name: Prehľadávať mapové dáta
211 edited_by_user_at_timestamp: Upravoval %{user} o %{timestamp}
212 hide_areas: Skryť oblasti
213 history_for_feature: História pre %{feature}
214 load_data: Načítať údaje
215 loaded_an_area_with_num_features: Máte načítanú oblasť, ktorá obsahuje %{num_features} zložiek. Niektoré prehliadače môžu mať problémy so zobrazením takého množstva dát, viac než približne %{max_features} položiek ich môže spomaliť až zablokovať. Pokiaľ ste si istý, že chcete dáta zobraziť, kliknite na tlačítko nižšie.
216 loading: Nahrávanie...
217 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
219 api: Načítať túto oblasť pomocou API
220 back: Zobraziť zoznam objektov
222 heading: Zoznam objektov
234 private_user: anonymný používateľ
235 show_areas: Zobraziť oblasti
236 show_history: Zobraziť históriu
237 unable_to_load_size: "Nebolo možné načítať: Oblasť veľkosti %{bbox_size} je priveľká (maximum je %{max_bbox_size})"
238 view_data: Mapové dáta k zobrazenej oblasti
240 zoom_or_select: Priblížte mapu alebo zvoľte nejakú oblasť na zobrazenie
244 key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
245 tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
246 wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
248 sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
250 changeset: sada zmien
255 download_xml: Stiahnuť XML
257 view_history: Zobraziť históriu
259 way_title: "Cesta: %{way_name}"
262 one: tiež časťou cesty %{related_ways}
263 other: tiež časťou ciest %{related_ways}
267 download_xml: Stiahnuť XML
268 view_details: Zobraziť detaily
269 way_history: História cesty
270 way_history_title: "História Cesty: %{way_name}"
276 no_edits: (bez úprav)
277 show_area_box: Zobraziť rám oblasti
278 still_editing: (stále sa upravuje)
279 view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
280 changeset_paging_nav:
283 showing_page: Zobrazená stránka %{page}
291 description: Posledné zmeny
292 description_bbox: Zmenové súbory vo vnútri %{bbox}
293 description_friend: Sady zmien vašich priateľov
294 description_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
295 description_user: Zmenové súbory používateľa %{user}
296 description_user_bbox: Zmenové súbory používateľa %{user} v %{bbox}
297 empty_anon_html: Zatiaľ bez úprav
298 empty_user_html: Zdá sa, že ste zatiaľ nevykonali žiadne úpravy. Ak chete začať, pozrite si <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide'>Príručku pre začiatočníkov</a>.
300 heading_bbox: Sady zmien
301 heading_friend: Sady zmien
302 heading_nearby: Sady zmien
303 heading_user: Sady zmien
304 heading_user_bbox: Sady zmien
306 title_bbox: Sady zmien v rámci %{bbox}
307 title_friend: Sady zmien vašich priateľov
308 title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
309 title_user: Sady zmien používateľa %{user}
310 title_user_bbox: Sady zmien používateľa %{user} v rámci %{bbox}
312 sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
317 has_commented_on: "%{display_name} okomentoval nasledovné záznamy v denníku"
318 newer_comments: Novšie komentáre
319 older_comments: Staršie komentáre
323 comment_from: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
325 hide_link: Skryť tento komentár
328 few: "%{count} komentáre"
330 other: "%{count} komentárov"
331 zero: Žiaden komentár
332 comment_link: Komentár k záznamu
334 edit_link: Upraviť tento záznam
335 hide_link: Skryť tento záznam
336 posted_by: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}
337 reply_link: Odpovedať na tento záznam
341 latitude: "Zemepisná šírka:"
343 longitude: "Zemepisná dĺžka:"
344 marker_text: Poloha k položke denníka
347 title: Upraviť záznam denníka
348 use_map_link: použiť mapu
351 description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
352 title: Denníkové záznamy OpenStreetMap
354 description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku %{language_name}
355 title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
357 description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
358 title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
360 in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
361 new: Nový záznam denníka
362 new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
363 newer_entries: Novšie Príspevky
364 no_entries: Žiadny záznam denníka
365 older_entries: Staršie záznamy
366 recent_entries: "Nedávne záznamy denníka:"
367 title: Denníky používateľov
368 title_friends: Denníky priateľov
369 title_nearby: Denníky používateľov v okolí
370 user_title: Denník používateľa %{user}
376 title: Nový záznam denníka
378 body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
379 heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
380 title: Takýto záznam denníka neexistuje
382 leave_a_comment: Zanechať komentár
384 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} pre zanechanie komentára"
386 title: Denník používateľa %{user} | %{title}
387 user_title: Denník používateľa %{user}
389 default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
391 description: Potlatch 1 (editor v prehliadači)
394 description: Potlatch 2 (editor v prehliadači)
397 description: Diaľkové ovládanie (JOSM alebo Merkaartor)
398 name: Diaľkové ovládanie
401 add_marker: Pridať do mapy značku
402 area_to_export: Oblasť pre export
403 embeddable_html: Vložiteľné HTML
404 export_button: Export
405 export_details: OpenStreetMap dáta sú licencované pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
407 format_to_export: Formát pre export
408 image_size: Rozmery obrázku
409 latitude: "Zem.šírka:"
411 longitude: "Zem. dĺžka:"
412 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
413 map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
416 osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
418 paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
421 body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap dát. Priblížte prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
422 heading: Príliš veľká oblasť
425 add_marker: Pridať do mapy značku
426 change_marker: Zmeniť polohu značky
427 click_add_marker: Kliknutím do mapy vložíte značku
428 drag_a_box: Označte myšou na mape zvolenú oblasť
430 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
431 view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
435 geonames: Poloha podľa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
436 osm_nominatim: Poloha podľa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
444 north_east: severovýchod
445 north_west: severozápad
447 south_east: juhovýchod
448 south_west: juhozápad
452 other: asi %{count} km
455 more_results: Viac výsledkov
456 no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
459 ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
460 geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
461 latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
462 osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
463 uk_postcode: Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
464 us_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
465 search_osm_nominatim:
469 apron: Letisková parkovacia plocha
472 runway: Vzletová a pristávacia dráha
473 taxiway: Pojazdová dráha
478 arts_centre: Kultúrne stredisko
479 artwork: Umelecké dielo
481 auditorium: Auditórium
484 bbq: Miesto na grilovanie
486 bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
487 bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
488 biergarten: Záhradná krčma
490 bureau_de_change: Zmenáreň
491 bus_station: Autobusová stanica
493 car_rental: Požičovňa áut
494 car_sharing: Autopožičovňa
495 car_wash: Autoumývareň
497 charging_station: Nabíjacia stanica
501 college: Vysoká škola
502 community_centre: Kultúrne stredisko
504 crematorium: Krematórium
507 dormitory: Študentský domov
508 drinking_water: Pitná voda
509 driving_school: Autoškola
510 embassy: Veľvyslanectvo
511 emergency_phone: Núdzový telefón
512 fast_food: Rýchle občerstvenie
513 ferry_terminal: Terminál trajektu
514 fire_hydrant: Požiarny hydrant
515 fire_station: Požiarna stanica
516 food_court: Food court
518 fuel: Benzínová pumpa
520 gym: Fitnes centrum / telocvičňa
522 health_centre: Zdravotné stredisko
525 hunting_stand: Poľovnícky posed
527 kindergarten: Materská škola
531 mountain_rescue: Horská služba
532 nightclub: 'Nočný klub'
534 nursing_home: Sanatórium
539 place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
541 post_box: Poštová schránka
546 public_building: Verejná budova
547 public_market: Verejné trhovisko
548 reception_area: Recepcia
549 recycling: Recyklačné miesto
550 restaurant: Reštaurácia
551 retirement_home: Domov dôchodcov
556 shopping: Nákupné centrum
558 social_centre: Komunitné centrum
559 social_club: Spoločenský klub
561 supermarket: Supermarket
562 swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
564 telephone: Verejný telefón
568 university: Univerzita
569 vending_machine: Predajný automat
570 veterinary: Veterinárna ordinácia
571 village_hall: Spoločenská miestnosť
572 waste_basket: Odpadkový kôš
574 youth_centre: Mládežnícke centrum
576 administrative: Administratívna hranica
577 census: Hranica pre potreby sčítania
578 national_park: Národný park
579 protected_area: Chránená oblasť
582 suspension: Visutý most
589 bridleway: Cesta pre kone
590 bus_guideway: Bus so sprievodcom
591 bus_stop: Zastávka autobusu
592 byway: Účelová komunikácia
593 construction: Cesta vo výstavbe
594 cycleway: Cyklistický chodník
595 emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
598 living_street: Obytná zóna
599 milestone: Kilometrovník
600 minor: Vedľajšia cesta
602 motorway_junction: Diaľničná križovatka
603 motorway_link: Diaľničný privádzač
604 path: Nespevnený chodník
605 pedestrian: Chodník pre chodcov
607 primary: Cesta I. triedy
608 primary_link: Cesta I. triedy
609 raceway: Pretekárska dráha
611 rest_area: Odpočívadlo
613 secondary: Cesta II. triedy
614 secondary_link: Cesta II. triedy
615 service: Prístupová komunikácia
616 services: Diaľničné odpočívadlo
619 stile: Schodíky cez ohradu
620 tertiary: Cesta III. triedy
621 tertiary_link: Cesta III. triedy
622 track: Nespevnená cesta
624 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
625 trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
626 unclassified: Neklasifikovaná cesta
627 unsurfaced: Nespevnená cesta
629 archaeological_site: Archeologické nálezisko
631 boundary_stone: Hraničný kameň
638 manor: Šľachtické sídlo
645 wayside_cross: Božie muky
646 wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
649 allotments: Záhradkárske osady
651 brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
653 commercial: Obchodná štvrť
654 conservation: Chránené územie
657 farmland: Poľnohospodárska pôda
659 forest: Les (udržiavaný)
662 greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
663 industrial: Priemyslová oblasť
664 landfill: Skládka odpadu
666 military: Vojenský priestor
668 nature_reserve: Prírodná rezervácia
674 recreation_ground: Rekreačná oblasť
675 reservoir: Zásobník na vodu
676 reservoir_watershed: Povodie nádrže
677 residential: Obytná oblasť
678 retail: Obchodná zóna
680 village_green: Verejná zeleň
683 wood: Les (neudržiavaný)
685 beach_resort: Plážové letovisko
686 bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
687 common: Verejné priestranstvo
688 fishing: Rybolov (športový)
689 fitness_station: Fitnes zastávka
691 golf_course: Golfové ihrisko
692 ice_rink: Umelé klzisko
693 marina: Prístav pre jachty
694 miniature_golf: Mini golf
695 nature_reserve: Prírodná rezervácia
697 pitch: Športové ihrisko
698 playground: Detské ihrisko
699 recreation_ground: Rekreačná oblasť
702 sports_centre: Športové stredisko
704 swimming_pool: Plaváreň
708 airfield: Vojenské letisko
717 cave_entrance: Vstup do jaskyne
719 cliff: Útes, kamenná stena
723 fell: Horská pastvina
725 forest: Les (udržiavaný)
737 reef: Bradlo, Skalisko
753 wood: Les (neudržiavaný)
756 architect: Architektonický ateliér
757 company: Súkromná firma
758 employment_agency: Sprostredkovanie práce
759 estate_agent: Realitná kancelária
760 government: Vládny úrad
762 lawyer: Právnická kancelária
763 ngo: Mimovládna organizácia
764 telecommunication: Telekomunikácie
765 travel_agent: Cestovná kancelária
769 city: Mesto nad 100 tis.
778 isolated_dwelling: Samota
781 municipality: Obecný úrad
786 subdivision: Pododdelenie
787 suburb: Mestský obvod
788 town: Mesto 10 tis.-100 tis.
789 unincorporated_area: Nezaradená oblasť
790 village: Obec 200-10 tis.
792 abandoned: Zrušená železničná trať
793 construction: Železnica vo výstavbe
794 disused: Nepoužívaná železnica
795 disused_station: Nepoužívaná železničná stanica
796 funicular: Lanová dráha
798 historic_station: Zastávka historickej železnice
799 junction: Železničný uzol
800 level_crossing: Železničný prejazd
801 light_rail: Ľahká železnica
802 miniature: Záhradná železnica
803 monorail: Jednokoľajka
804 narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
805 platform: Železničné nástupište
806 preserved: Historická železnica
807 spur: Železničná vlečka
808 station: Železničná stanica
809 subway: Stanica metra
810 subway_entrance: Vchod do metra
811 switch: Železničná výhybka
813 tram_stop: Zastávka električky
814 yard: Železničné depo
816 alcohol: Mimo povolenia
817 antiques: Starožitnosti
821 beverages: Občerstvenie
822 bicycle: Obchod s bicyklami
825 car: Predajňa automobilov
826 car_parts: Mototechna
827 car_repair: Autoservis
828 carpet: Obchod s kobercami
829 charity: Charitatívny obchod
831 clothes: Obchod s konfekciou
832 computer: Obchod s počítačmi
833 confectionery: Cukráreň
834 convenience: Rozličný tovar
835 copyshop: Copy centrum
836 cosmetics: Parfuméria
837 department_store: Obchodný dom
838 discount: Diskontná predajňa
839 doityourself: Urob si sám
840 dry_cleaning: Chemická čistiareň
842 estate_agent: Realitná kancelária
845 fish: Obchod s rybami
846 florist: Kvetinárstvo
847 food: Obchod s potravinami
848 funeral_directors: Pohrebníctvo
851 garden_centre: Záhradnícke centrum
852 general: Zmiešaný tovar
854 greengrocer: Obchod so zeleninou
856 hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
857 hardware: Železiarstvo
861 kiosk: Novinový stánok
865 mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
866 motorcycle: Motocyklový obchod
868 newsagent: Novinový stánok
869 optician: Očná optika
870 organic: Obchod so zdravou výživou
871 outdoor: Turistický obchod
876 shopping_centre: Nákupné stredisko
877 sports: Športový obchod
878 stationery: Papierníctvo
879 supermarket: Supermarket
881 travel_agency: Cestovná kancelária
882 video: Videopožičovňa, predaj DVD
885 alpine_hut: Vysokohorská chata
886 artwork: Umelecké dielo
888 bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
891 caravan_site: Autokemping
894 hostel: Ubytovňa, internát
896 information: Informácie
900 picnic_site: Výletné miesto
901 theme_park: Zábavný park
903 viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
908 artificial: Vodný kanál, prieplav
911 connector: Prepojenie vodných ciest
912 dam: Priehrada,hrádza
913 derelict_canal: Opustený kanál
916 drain: Odvodňovací kanál
917 lock: Plavebná komora
918 lock_gate: Brána plavebnej komory
919 mineral_spring: Minerálny prameň
923 riverbank: Breh rieky
925 wadi: Občasné riečisko(Vádí)
926 water_point: Vodný bod
934 transport_map: Dopravná mapa
936 edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
937 edit_tooltip: Upraviť mapu
938 edit_zoom_alert: Upravovať mapu môžete len pri väčšom priblížení
939 history_disabled_tooltip: Pre zobrazenie úprav tejto oblasti priblížte mapu
940 history_tooltip: Zobraziť úpravy tejto oblasti
941 history_zoom_alert: Zobraziť editácie môžete len pri väčšom priblížení
944 community_blogs: Komunitné blogy
945 community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
946 copyright: Autorské práva a licencia
947 documentation: Dokumentácia
948 documentation_title: Dokumentácia k projektu
949 donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
950 donate_link_text: príspevkom
952 edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
954 export_tooltip: Export mapových dát
956 foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
957 gps_traces: GPS Stopy
958 gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
960 help_centre: Centrum pomoci
961 help_title: Stránky s nápovedou k tomuto projektu
964 home_tooltip: Prejsť na domovské miesto
965 inbox_html: správy (%{count})
967 few: V schránke máte %{count} neprečítané správy
968 one: V schránke máte 1 neprečítanú správu
969 other: V schránke máte %{count} neprečítaných správ
970 zero: Nemáte žiadne neprečítané správy
971 intro_1: OpenStreetMap je slobodná editovateľná mapa celého sveta. Tvoria ju ľudia ako vy.
972 intro_2_create_account: Založte si konto
973 intro_2_download: stiahnutie
974 intro_2_html: Dáta sú k dispozícii na %{download} a %{use} pod %{license}. %{create_account} a pomôžte mapu zdokonaliť.
975 intro_2_license: slobodnou licenciou
976 intro_2_use: použitie
977 intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap
979 log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
981 alt_text: Logo OpenStreetMap
983 logout_tooltip: Odhlásiť
986 title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
987 osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
988 osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
989 partners_bytemark: Bytemark Hosting
990 partners_html: Prevádzku podporujú %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a iní %{partners}.
991 partners_ic: Imperial College v Londýne
992 partners_partners: partneri
993 partners_ucl: VR centrum UCL
994 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
995 sign_up: zaregistrovať sa
996 sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
997 tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
998 user_diaries: Denníky používateľov
999 user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
1001 view_tooltip: Zobraziť mapu
1002 welcome_user_link_tooltip: Vaša používateľská stránka
1004 wiki_title: Wiki k projektu
1007 english_link: anglickým originálom
1008 text: V prípade rozporu mezi touto preloženou verziou a %{english_original_link} má anglická stránka prednosť
1009 title: O tomto preklade
1011 attribution_example:
1012 alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
1013 title: Príklad uvedenia autorstva
1014 contributors_at_html: "<strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">mesta Viedeň</a> (pod licenciou\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">krajiny Vorarlberg</a> a\nkrajiny Tirol (pod licenciou <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT s úpravami</a>)."
1015 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
1016 contributors_footer_1_html: "Podrobnosti o týchto a ďalších zdrojoch, ktoré boli použité pre vylepšenie OpenStreetMap, nájdete na <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">stránke Contributors</a> na OpenStreetMap wiki."
1017 contributors_footer_2_html: " Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku, alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť."
1018 contributors_fr_html: "<strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce z Direction Générale des impôts."
1019 contributors_gb_html: "<strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010-12."
1020 contributors_intro_html: "Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či iných zdrojov, medzi nimi:"
1021 contributors_nl_html: "<strong>Holandsko</strong>: obsahuje © AND dát, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1022 contributors_nz_html: "<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
1023 contributors_title_html: Naši prispievatelia
1024 contributors_za_html: "<strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
1025 credit_1_html: Vyžadujeme uviesť „<em>© Prispievatelia OpenStreetMap</em>“.
1026 credit_2_html: " Musíte zdôrazniť, že dáta sú dostupné pod licenciu Open Database Licence, a pri používaní mapových tajlov, že tieto sú pod licenciou CC-BY-SA. Môžete to urobiť hypertextovým odkazom na <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">http://www.openstreetmap.org/copyright</a>. Alternatívne, ak distribuujete OSM v dátovej forme, môžete vymenovať licencie a vytvoriť hypertextový odkaz priamo na ne. Pri médiách kde hypertextové odkazy nie sú možné (napr. tlačené práce), odporúčame aby ste nasmerovali čitateľov na openstreetmap.org (napríklad rozšírením slova OpenStreetMap na plnú adresu), na opendatacommons.org a na creativecommons.org (ak je to relevenantné)."
1027 credit_3_html: "V prípade interaktívnej elektronickej mapy by autorstvo malo byť uvedené v rohu mapy.\nNapríklad:"
1028 credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1029 infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
1030 infringement_2_html: Ak sa domnievate, že materiál podliehajúci autorským právam bol neoprávnene pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na tieto stránky, prosíme vás, aby ste si pozreli náš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postup odstraňovania</a> alebo podajte žiadosť priamo na <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">stránke pre podávanie sťažností</a>.
1031 infringement_title_html: Porušenie autorských práv
1032 intro_1_html: OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkané za podmienok licencie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1033 intro_2_html: " Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať naše dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“. Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele, musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti sú vysvetlené v <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">plnom znení licenčnej zmluvy</a>."
1034 intro_3_html: Kartografia v našich mapových podkladoch a naša dokumentácia je zverejnená pod licenciou <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC-BY-SA).
1035 more_1_html: O používaní našich dát a spôsobe citovania, sa môžete dočítať viac v našich <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Často kladených právnych otázkach</a>.
1036 more_2_html: "Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.\nPozrite naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Pravidlá použitia API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>."
1037 more_title_html: Ďalšie informácie
1038 title_html: Autorské práva a licencie
1040 mapping_link: začať mapovať
1041 native_link: slovenskú verziu
1042 text: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a %{mapping_link}.
1043 title: O tejto stránke
1046 deleted: Správa vymazaná
1050 messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1051 my_inbox: Moja doručená pošta
1053 few: "%{count} nové správy"
1054 one: "%{count} novú správu"
1055 other: "%{count} nových správ"
1056 no_messages_yet: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1058 few: "%{count} staré správy"
1059 one: "%{count} starú správu"
1060 other: "%{count} starých správ"
1061 outbox: odoslaná pošta
1062 people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1064 title: Doručená pošta
1066 as_read: Správa označená ako prečítaná
1067 as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1069 delete_button: Zmazať
1070 read_button: Označiť ako prečítané
1071 reply_button: Odpovedať
1072 unread_button: Označiť ako neprečítané
1074 back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1076 limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších prosím chvíľu počkajte.
1077 message_sent: Správa odoslaná
1078 send_button: Odoslať
1079 send_message_to: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1081 title: Odoslať správu
1083 body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1084 heading: Zadaná správa neexistuje
1085 title: Zadaná správa neexistuje
1088 inbox: prichádzajúca pošta
1090 few: Máte %{count} odeslané správy
1091 one: Máte %{count} odoslanú správu
1092 other: Máte %{count} odoslaných správ
1093 my_inbox: Moja %{inbox_link}
1094 no_sent_messages: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým z %{people_mapping_nearby_link}?
1095 outbox: odoslaná pošta
1096 people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1098 title: Odoslaná pošta
1101 back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1102 back_to_outbox: Späť do schránky odoslanej pošty
1105 reply_button: Odpovedať
1109 unread_button: Označiť ako neprečítané
1110 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať, nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste sa pod príslušným kontom.
1112 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať, nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste sa pod správnym kontom.
1113 sent_message_summary:
1114 delete_button: Zmazať
1116 diary_comment_notification:
1117 footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl}, alebo odpovedať na %{replyurl}
1118 header: "%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku s predmetom %{subject}:"
1119 hi: Ahoj %{to_user},
1120 subject: "[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku"
1122 subject: "[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu"
1124 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre potvrdenie zmeny.
1126 hopefully_you: Niekto (dúfame, že vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri %{server_url} na %{new_address}.
1127 email_confirm_plain:
1128 click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný odkaz.
1130 hopefully_you_1: Niekto (dúfame, že vy) chce zmeniť svoju e-mailovú adresu na serveri
1131 hopefully_you_2: "%{server_url} na %{new_address}."
1132 friend_notification:
1133 befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1134 had_added_you: "%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap."
1135 see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1136 subject: "[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa"
1138 and_no_tags: a žiadne značky.
1139 and_the_tags: "a nasledujúce značky:"
1141 failed_to_import: "sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:"
1142 more_info_1: Viac informácií o neúspešných importoch GPX a ako sa im vyhnúť
1143 more_info_2: "nemožno nájsť na adrese:"
1144 subject: "[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX"
1147 loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points} bodov.
1148 subject: "[OpenStreetMap] GPX import úspešný"
1149 with_description: s popisom
1150 your_gpx_file: Zdá sa, že váš GPX súbor
1152 subject: "[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla"
1154 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre obnovenie vášho hesla.
1156 hopefully_you: Niekto (možno vy) požiadal, o reset hesla na tejto emailovej adrese openstreetmap.org účtu.
1157 lost_password_plain:
1158 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie svojho hesla.
1160 hopefully_you_1: Niekto (dúfame, že vy) požiadal o obnovu hesla pre používateľa
1161 hopefully_you_2: serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1162 message_notification:
1163 footer1: Môžete si tiež prečítať správy na %{readurl}
1164 footer2: a môžete odpovedať na %{replyurl}
1165 header: "%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:"
1166 hi: Ahoj %{to_user},
1168 confirm: "Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte svoje konto:"
1169 created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1171 subject: "[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap"
1172 welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie, ktoré vám pomôžu začať.
1173 signup_confirm_html:
1174 ask_questions: Prípadné otázky k OpenStreetMap môžete položiť na našom <a href="http://help.openstreetmap.org/">webe otázok a odpovedí</a>.
1175 current_user: Zoznam existujúcich používateľov v kategóriách podľa miesta bydliska je dostupný v <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">kategórii Users by geographical region</a>.
1176 get_reading: Prečítajte si niečo o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide">na wiki</a>, sledujte aktuálne dianie na našom <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blogu</a> alebo <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitteri</a>, alebo si prebehnite blog zakladateľa OpenStreetMap Steva Coasta <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a> so stručnou históriou projektu aj vo forme <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcastov</a>!
1177 introductory_video: Môžete sledovať %{introductory_video_link}.
1178 more_videos: Je tam %{more_videos_link}.
1179 more_videos_here: viac videí tu
1180 user_wiki_page: Odporúčame, aby ste si na wiki založili používateľskú stránku, na ktorej kategóriami označíte odkiaľ pochádzate, napr. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Bratislava">[[Category:Users in Bratislava]]</a>.
1181 video_to_openstreetmap: úvodné inštruktážne video k OpenStreetMap
1182 wiki_signup: Môžete sa tiež <a href="http://wiki.openstreetmap.org/w/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Sk%3AMain_Page&uselang=sk">zaregistrovať na OpenStreetMap wiki</a>.
1183 signup_confirm_plain:
1184 ask_questions: "Prípadné otázky k OpenStreetMap môžete položiť na našom webe otázok a odpovedí:"
1185 blog_and_twitter: "Sledujte aktuálne dianie na našom blogu alebo Twitteri:"
1186 current_user: "Zoznam existujúcich kategórií pre klasifikáciu používateľov podľa bydliska je k dispozícii na:"
1187 introductory_video: "Môžete sledovať úvodné video k OpenStreetMap tu:"
1188 more_videos: "Existujú ďalšie videá tu:"
1189 opengeodata: "OpenGeoData.org je blog zakladateľa OpenStreetMap Steva Coasta, ponúka aj podcasty:"
1190 the_wiki: "Prečítajte si niečo o OpenStreetMap na wiki:"
1191 user_wiki_page: Odporúčame, aby ste si na wiki založili používateľskú stránku, na ktorej si kategóriami označíte, odkiaľ pochádzate, napr. [[Category:Users in Bratislava]].
1192 wiki_signup: "Môžete tiež prihlásiť do wiki OpenStreetMap na adrese:"
1195 allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
1196 allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
1197 allow_to: "Klientskej aplikácii umožniť:"
1198 allow_write_api: upravovať mapu.
1199 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
1200 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1201 allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
1202 request_access: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}). Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
1204 flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
1207 flash: Uspešne registrované informácie
1209 flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
1212 title: Upraviť aplikáciu
1214 allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1215 allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia.
1216 allow_write_api: zmeniť mapu.
1217 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1218 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1219 allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia.
1220 callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
1222 requests: "Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:"
1224 support_url: URL s podporou
1225 url: Hlavné URL aplikácie
1227 application: Názov aplikácie
1229 list_tokens: "Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:"
1230 my_apps: Moje klientské aplikácie
1231 my_tokens: Moje autorizované aplikácie
1232 no_apps: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až potom sem bude môcť posielať OAuth požiadavky.
1233 register_new: Zaregistrovať aplikáciu
1234 registered_apps: "Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:"
1236 title: Moje OAuth nastavenia
1239 title: Registrácia novej aplikácie
1241 sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
1243 access_url: "Access Token URL:"
1244 allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1245 allow_read_prefs: čítať svoje užívateľské nastavenia.
1246 allow_write_api: zmeniť mapu.
1247 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1248 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1249 allow_write_prefs: upraviť svoje užívateľské nastavenia.
1250 authorize_url: "Authorise URL:"
1251 confirm: Ste si istý?
1252 delete: Odstrániť klienta
1253 edit: Upraviť detaily
1254 key: "Consumer Key:"
1255 requests: "Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:"
1256 secret: "Consumer Secret:"
1257 support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
1258 title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
1259 url: "Request Token URL:"
1261 flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
1264 flash: Revízia vytvorená.
1266 error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.
1267 flash: Revízia zrušená.
1268 not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
1271 heading: Upraviť revíziu
1272 submit: Uložiť revíziu
1273 title: Upraviť revíziu
1275 empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
1276 heading: Zoznam revízií
1277 title: Zoznam revízií
1280 heading: Zadajte informácie k novej revízii.
1281 submit: Vytvoriť revíziu
1282 title: Vytváranie nových revízií
1284 confirm: Ste si istý?
1285 description: "Popis:"
1286 destroy: Odstrániť túto revíziu
1287 edit: Upraviť túto revíziu
1288 heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
1289 title: Zobrazenie revízie
1292 flash: Zmeny boli uložené.
1295 anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1296 flash_player_required: Ak chcete používať Potlatch, flashový editor OpenStreetMap, potrebujete Flash prehrávač. Môžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stiahnuť Flash Player z Adobe.com</a>. Pre editáciu OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">viacero ďalších možností</a>.
1297 no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1298 not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1299 not_public_description: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu. Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1300 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie je nakonfigurovaný – podrobnejšie informácie nájdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1301 potlatch2_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatch 2 sa zmeny ukladajú kliknutím na tlačítko Save/Uložiť vľavo hore.)
1302 potlatch_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatchu odznačte aktuálnu cestu alebo bod ak editujete v živom režime, alebo kliknite na tlačítko Uložiť (Save) vľavo hore, ak sa tam zobrazuje.)
1303 user_page_link: stránke používateľa
1305 js_1: Používate prehliadač, ktorý nepodporuje JavaScript, alebo máte vypnutý JavaScript.
1306 js_2: OpenStreetMap využíva JavaScript pre slippy map.
1308 copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod slobodnou licenciou
1309 permalink: Trvalý odkaz
1310 remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor spustený a je v ňom povolená funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1311 shortlink: Krátky odkaz
1314 map_key_tooltip: Legenda k mape
1317 admin: Administratívne hranice
1318 allotments: Záhradkárska kolónia
1320 - Letisková odbavovacia plocha
1322 bridge: Čireny obrys = most
1323 bridleway: Chodník pre kone
1324 brownfield: Zborenisko
1325 building: Významná budova
1326 byway: Súkromná cesta
1331 centre: Športové centrum
1332 commercial: Komerčná oblasť
1336 construction: Cesta vo výstavbe
1337 cycleway: Cyklotrasa
1338 destination: Prejazd zakázaný
1340 footway: Chodník pre peších
1341 forest: Les (udržiavaný)
1342 golf: Golfové ihrisko
1343 heathland: Vresovisko
1344 industrial: Priemyselná oblasť
1348 military: Vojenský priestor
1351 permissive: Voľný prístup
1352 pitch: Športové ihrisko
1353 primary: Cesta prvej triedy
1354 private: Súkromný prístup
1356 reserve: Prírodná rezervácia
1357 resident: Obytná oblasť
1358 retail: Nákupná oblasť
1365 secondary: Cesta druhej triedy
1366 station: Železničná stanica
1371 tourist: Turistická atrakcia
1372 track: Lesná, poľná cesta
1376 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1377 tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
1378 unclassified: Neklasifikovaná cesta
1379 unsurfaced: Nespevnená cesta
1380 wood: Les (neudržiavaný)
1382 alt: Alternatívny text
1388 ordered: Číslovaný zoznam
1389 second: Druhá položka
1390 subheading: Podnadpis
1392 title_html: Používa sa syntax <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1393 unordered: Neusporiadaný zoznam
1400 search_help: "príklady: 'Žilina', 'Veľká Okružná, Žilina', '83103', alebo 'post offices near Žilina' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>ďalšie príklady…</a>"
1402 where_am_i: Kde som?
1403 where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
1406 search_results: Výsledky vyhľadávania
1409 friendly: "%e. %B %Y o %H:%M"
1412 trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
1413 upload_trace: Nahrať GPS stopu
1415 scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
1417 description: "Popis:"
1420 filename: "Názov súboru:"
1421 heading: Úprava stopy %{name}
1425 save_button: Uložiť zmeny
1426 start_coord: "Začiatočná súradnica:"
1428 tags_help: oddelené čiarkou
1429 title: Úprava stopy %{name}
1430 uploaded_at: "Nahrať na:"
1431 visibility: "Viditeľnosť:"
1432 visibility_help: čo má toto znamenať?
1434 description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
1435 empty_html: Nič tu zatiaľ nie je. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novú stopu</a>, alebo si niečo o GPS stopách prečítajte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1436 public_traces: Verejné GPS stopy
1437 public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
1438 tagged_with: označený s %{tags}
1439 your_traces: Vaše GPS stopy
1441 made_public: Zverejnená stopa
1443 heading: GPX úložisko je offline
1444 message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
1446 message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
1448 ago: pred %{time_in_words_ago}
1450 count_points: "%{count} bodov"
1452 edit_map: Upraviť mapu
1453 identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
1457 pending: NEVYRIEŠENÉ
1460 trace_details: Zobraziť detaily stopy
1461 trackable: STOPOVATEĽNÁ
1462 view_map: Zobraziť mapu
1464 description: "Popis:"
1467 tags_help: oddelené čiarkou
1468 upload_button: Nahrať
1469 upload_gpx: "Nahrať GPX súbor:"
1470 visibility: "Viditeľnosť:"
1471 visibility_help: čo toto znamená?
1473 see_all_traces: Zobraziť všetky stopy
1474 see_your_traces: Zobraziť všetky vaše stopy
1475 traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ nie je blok v rade pre iných užívateľov.
1476 upload_trace: Nahrať stopu
1481 older: Staršie stopy
1482 showing_page: Strana %{page}
1484 delete_track: Vymazať túto stopu
1485 description: "Popis:"
1488 edit_track: Upraviť túto stopu
1489 filename: "Názov súboru:"
1490 heading: Sledovanie stopy %{name}
1494 pending: NEVYRIEŠENÁ
1496 start_coordinates: "Začiatočná súradnica:"
1498 title: Sledovanie stopy %{name}
1499 trace_not_found: Stopa nenájdená!
1500 uploaded: "Nahraté o:"
1501 visibility: "Viditeľnosť:"
1503 identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné, usporiadané body s časovou značkou)
1504 private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
1505 public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané body)
1506 trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body s časovými značkami)
1510 agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
1511 agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné dielo.
1512 heading: "Podmienky prispievania:"
1513 link text: čo je toto?
1514 not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
1515 review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
1516 current email address: "Aktuálna e-mailová adresa:"
1517 delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1518 email never displayed publicly: (nikde se verejne nezobrazuje)
1519 flash update success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1520 flash update success confirm needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované. Skontrolujte si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej adresy.
1522 gravatar: Používať Gravatar
1523 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1524 link text: čo to znamená?
1525 home location: "Domovské miesto:"
1527 image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1528 keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1529 latitude: "Zem. šírka:"
1530 longitude: "Zem. dĺžka:"
1531 make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
1532 my settings: Moje nastavenia
1533 new email address: "Nová e-mailová adresa:"
1534 new image: "Pridať obrázok:"
1535 no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1537 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1538 link text: čo je toto?
1540 preferred editor: "Preferovaný editor:"
1541 preferred languages: "Preferované jazyky:"
1542 profile description: "Popis profilu:"
1544 disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú anonymné.
1545 disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
1546 enabled: Zapnutý. Nie je anonym a môže upravovať dáta.
1547 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1548 enabled link text: čo je toto?
1549 heading: "Verejné úpravy:"
1550 public editing note:
1551 heading: Úprava pre verejnosť
1552 text: Teraz upravujete ako anonym a ostatní Vám nemôžu poslať správy, alebo vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať Vás cez webovú stránku, kliknite na tlačítko dolu. <b>Od API verzie 0.6, iba používateľ, ktorý povolil svoje úpravy verejnosti, môže upravovať mapové údaje</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť prečo</a>).<ul><li>Vaša emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto akcia sa nedá vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
1553 replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1554 return to profile: Návrat do profilu
1555 save changes button: Uložiť zmeny
1557 update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1559 already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1560 before you start: Pravdepodobne sa už nemôžete dočkať, kedy začnete vytvárať mapy, predtým by ste ale mohli chcieť v nasledovnom formulári vyplniť niekoľko informácií o svojej osobe.
1562 heading: Potvrdiť používateľské konto
1563 press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho účtu.
1564 reconfirm: Ak už od vašej registrácie uplynul dlhší čas, budete si možno musieť <a href="%{reconfirm}">nechať poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1565 success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1566 unknown token: Zadaný potvrdzovací kód neexistuje.
1569 failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1570 heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1571 press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju novú e-mailovú adresu.
1572 success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1574 failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1575 success: Na adresu %{email} sme Vám poslali potvrdzovací e-mail. Akonáhle svoje konto potvrdíte, budete môcť začať tvoriť mapy.<br /><br />Ak náhodou používate systém pre ochranu proti nevyžiadanej pošte (anti-spam), ktorý vyžaduje potvrdenia, nezabudnite definovať výnimku pre odosielateľa webmaster@openstreetmap.org, nakoľko na žiadosti o potvrdenie nie sme schopní reagovať.
1577 not_an_administrator: Potrebujete byť administrátor na vykonanie tejto akcie.
1579 flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na úpravu.
1581 confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
1582 empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
1583 heading: Používatelia
1584 hide: Skryť vybraných používateľov
1586 one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1587 other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1588 summary: "%{name} založené %{date} z %{ip_address}"
1589 summary_no_ip: "%{name} založený %{date}"
1592 account is suspended: Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené vzhľadom na podozrivú aktivitu.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.
1593 account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1594 auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1595 create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1596 email or username: "E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:"
1597 heading: Prihlásenie
1598 login_button: Prihlásiť
1599 lost password link: Stratili ste heslo?
1600 new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1601 no account: Nemáte konto?
1602 openid: "%{logo} OpenID:"
1603 openid invalid: Ľutujeme, ale vaše OpenID sa zdá byť nesprávne
1604 openid missing provider: Ľutujeme, nepodarilo se spojiť s vaším OpenID poskytovateľom
1605 openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1608 alt: Prihlásenie pomocou AOL OpenID
1609 title: Prihlásenie pomocou AOL
1611 alt: Prihlásenie pomocou Google OpenID
1612 title: Prihlásenie pomocou Google
1614 alt: Prihlásenie pomocou myOpenID OpenID
1615 title: Prihlásenie pomocou myOpenID
1617 alt: Prihlásenie pomocou OpenID URL
1618 title: Prihlásenie pomocou OpenID
1620 alt: Prihlásenie pomocou Wordpress OpenID
1621 title: Prihlásenie pomocou Wordpress
1623 alt: Prihlásenie pomocou Yahoo OpenID
1624 title: Prihlásenie pomocou Yahoo
1626 register now: Zaregistrujte se
1629 to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské konto.
1630 with openid: "Alternatívne sa môžete prihlásiť svojím OpenID:"
1631 with username: "Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a heslom:"
1633 heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1634 logout_button: Odhlásenie
1637 email address: "E-mailová adresa:"
1638 heading: Zabudli ste heslo?
1639 help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1640 new password button: Resetnúť heslo
1641 notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1642 notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste, takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1643 title: Stratené heslo
1645 already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
1646 button: Pridať ako priateľa
1647 failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
1648 heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
1649 success: "%{name} je teraz váš priateľ."
1651 confirm email address: "Potvrdiť emailovú adresu:"
1652 confirm password: "Potvrdiť Heslo:"
1653 contact_webmaster: Kontaktujte prosím <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> so žiadosťou o založenie konta – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť čo najrýchlejšie.
1654 continue: Pokračovať
1655 display name: "Zobrazované meno:"
1656 display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom zmeniť v nastaveniach.
1657 email address: "Emailová adresa:"
1658 fill_form: Vyplňte formulár a my vám rýchlo pošleme email na aktiváciu vášho účtu.
1659 flash create success message: Používateľ bol úspešne vytvorený. Skontrolujte váš email, kvôli potvrdzujúcej správe, a budete môcť mapovať ihneď :-)<br /><br />Majte prosím na pamäti, že nebudete schopný prihlásiť sa až do prijatia a potvrdenie vašej emailovej adresy.<br /><br /> Ak používate antispamový systém, ktorý posiela žiadosť o potvrdenie, potom sa uistite či je emailová adresa webmaster@openstreetmap.org na whiteliste, inak nie sme schopný odpovedať na potvrdenie požiadavky.
1660 flash welcome: Vďaka za registráciu. Na %{email} sme poslali uvítanie a niekoľko tipov pre žačiatok.
1661 heading: Vytvoriť používateľský účet
1662 license_agreement: Pri potvrdení konta budete musieť vyjadriť súhlas s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Podmienkami prispievania</a>.
1663 no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet automaticky.
1664 not displayed publicly: Nezobrazuje sa nikde verejne (pozrite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Pravidlá ochrany osobných údajov na wiki, vrátane časti o e-mailových adresách">pravidlá ochrany osobných údajov</a>)
1665 openid: "%{logo} OpenID:"
1666 openid association: "<p>Vaše OpenID zatiaľ nebolo prepojené s kontom na OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Ak ste na OpenStreetMap nový, vytvorte si konto pomocou formulára nižšie.</li>\n <li>\n Ak už konto máte, môžete sa prihlásiť\n pomocou používateľského mena a hesla a následne ho\n v používateľskom nastavení prepojiť s OpenID.\n </li>\n</ul>"
1667 openid no password: S OpenID nie je heslo potrebné. Niektoré ďalšie nástroje alebo servery ho však vyžadovať môžu.
1669 terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
1670 terms declined: Je nám ľúto, že ste sa rozhodli neprijať nové Podmienky prispievania. Bližšie informácie nájdete na<a href="%{url}">tejto wiki-stránke</a>.
1671 title: Vytvoriť účet
1672 use openid: Prípadne sa môžete prihlásiť pomocou %{logo} OpenID
1674 body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text, alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
1675 heading: Používateľ %{user} neexistuje
1676 title: Taký používateľ neexistuje
1679 nearby mapper: Používateľ v okolí
1680 your location: Vaša poloha
1682 button: Odobrať z priateľov
1683 heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
1684 not_a_friend: "%{name} nie je nikto z vašich priateľov."
1685 success: "%{name} bol z vašich priateľov vymazaný."
1687 confirm password: "Potvrdiť Heslo:"
1688 flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1689 flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1690 heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1693 title: Resetnúť heslo
1695 flash success: Domáca poloha úspešne uložená
1697 body: "<p>\n Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej aktivite.\n</p>\n<p>\n Toto rozhodnutie onedlho posúdi niektorý správca, prípadne\n môžete skúsiť kontaktovať %{webmaster}.\n</p>"
1698 heading: Konto bolo pozastavené
1699 title: Konto bolo pozastavené
1700 webmaster: webmastera
1703 consider_pd: Navyše k uvedenej dohode vyhlasujem, že považujem svoje príspevky za slobodné dielo (Public Domain).
1704 consider_pd_why: čo je toto?
1706 guidance: "Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam: <a href=\"%{summary}\">zhrnutie</a> a nejaké <a href=\"%{translations}\">neoficiálne preklady</a>"
1707 heading: Podmienky prispievania
1711 rest_of_world: Zvyšok sveta
1712 legale_select: "Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:"
1713 read and accept: Prečítajte si prosím nižšie uvedenú dohodu a kliknite na tlačítko súhlasu, čím potvrdíte, že prijímate podmienky tejto dohody pre existujúce aj budúce príspevky.
1714 title: Podmienky prispievania
1715 you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite, alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
1717 activate_user: aktivovať tohoto používateľa
1718 add as friend: pridať ako priateľa
1719 ago: (pred %{time_in_words_ago})
1720 block_history: prijaté bloky
1721 blocks by me: blokovať pre mňa
1722 blocks on me: moje zablokovania
1725 confirm_user: potvrdiť tohoto používateľa
1726 create_block: blokovať tohoto používateľa
1727 created from: "Vytvorené od:"
1728 ct accepted: Prijaté pred %{ago}
1729 ct declined: Odmietnuté
1730 ct status: "Podmienky prispievania:"
1731 ct undecided: Nerozhodnuté
1732 deactivate_user: deaktivovať tohoto používateľa
1733 delete_user: vymazať tohoto používateľa
1737 email address: "Emailová adresa:"
1738 friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
1739 friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
1740 hide_user: skryť tohto používateľa
1741 if set location: Ak si na stránke %{settings_link} zvolíte domovské miesto, zobrazí sa tu mapka vášho okolia.
1742 km away: vzdialený %{count}km
1743 latest edit: "Posledné úpravy pred %{ago}:"
1744 m away: vzdialený %{count}m
1745 mapper since: "Mapuje od:"
1746 moderator_history: odovzdané bloky
1747 my comments: moje komentáre
1748 my diary: môj denník
1749 my edits: moje úpravy
1750 my settings: moje nastavenia
1751 my traces: moje stopy
1752 nearby users: Ďalší používatelia v okolí
1753 nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
1754 nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
1755 new diary entry: nový záznam denníka
1756 no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
1757 no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
1758 oauth settings: oauth nastavenia
1759 remove as friend: odstrániť ako priateľa
1761 administrator: Tento používateľ je administrátor
1763 administrator: Povoliť prístup administrátora
1764 moderator: Povoliť prístup moderátora
1765 moderator: Tento používateľ je moderátor
1767 administrator: Zrušiť prístup administrátora
1768 moderator: Zrušiť prístup moderátora
1769 send message: poslať správu
1770 settings_link_text: nastavenia
1771 spam score: "Spam skóre:"
1774 unhide_user: zobraziť tohoto používateľa
1775 user location: Poloha používateľa
1776 your friends: Vaši priatelia
1779 empty: "%{name} ešte nikoho nezablokoval"
1780 heading: Zoznam blokov od pre %{name}
1781 title: Bloky od %{name}
1783 empty: "%{name} doteraz ešte nebol blokovaný."
1784 heading: Zoznam blokov používateľa %{name}
1785 title: Bloky používateľa %{name}
1787 flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
1788 try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
1789 try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým ho zablokujete.
1791 back: Zobraziť všetky bloky
1792 heading: Editácia bloku na %{name}
1793 needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok vymazaný?
1794 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1795 reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov.
1796 show: Zobraziť tento blok
1797 submit: Aktualizácia bloku
1798 title: Editácia bloku na %{name}
1800 block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
1801 block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom menu.
1803 time_future: Končí o %{time}.
1804 time_past: Ukončené pred %{time}.
1805 until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
1807 empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
1808 heading: Zoznam blokov používateľa
1809 title: Bloky používateľa
1811 non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
1812 non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu bloku.
1814 back: Zobraziť všetky bloky
1815 heading: Vytvorenie bloku na %{name}
1816 needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1817 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1818 reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov. Správa bude verejne viditeľná.
1819 submit: Vytvoriť blok
1820 title: Vytváram blok na %{name}
1821 tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
1822 tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto komunikáciu.
1824 back: Naspäť na zoznam
1825 sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
1827 confirm: Ste si istí?
1828 creator_name: Tvorca
1829 display_name: Blokovaný používateľ
1831 next: Ďalšia stránka »
1832 not_revoked: (nezrušený)
1833 previous: « Predchádzajúca stránka
1834 reason: Dôvod pre blokovanie
1836 revoker_name: Zrušil
1838 showing_page: Zobrazená strana %{page}
1841 few: "%{count} hodiny"
1843 other: "%{count} hodín"
1845 confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
1846 flash: Tento blok bol zrušený.
1847 heading: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
1848 past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemože byť zrušený.
1850 time_future: Tento blok skončí v %{time}.
1851 title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
1853 back: Zobraziť všetky blokovania
1854 confirm: Ste si istý?
1856 heading: "%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}"
1857 needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1858 reason: "Dôvod blokovania:"
1863 time_future: Končí o %{time}
1864 time_past: Ukončené pred %{time}
1865 title: "%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}"
1867 only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
1868 success: Blok je aktualizovaný.
1871 already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
1872 doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
1873 not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
1874 not_an_administrator: Iba administrátori môžu spravovať prístupové práva. Vy administrátor nie ste.
1876 are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
1878 fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
1879 heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
1880 title: Potvrdiť pridelenie funkcie
1882 are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
1884 fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte aby používateľ a úloha boli oprávnené.
1885 heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
1886 title: Potvrdiť zrušenie funkcie