1 # Messages for Albanian (shqip)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
14 # Author: Mikullovci11
17 # Author: Sidorela.uku
25 friendly: '%e %B %Y te %H:%M'
39 update: Ruaj Ndryshimet
42 acl: Qasja në Listën e Kontrollit
43 changeset: Grupi i Ndryshimeve
44 changeset_tag: Etiketa e Grupit të Ndryshimeve
46 diary_comment: Koment Ditari
47 diary_entry: Shënim Ditari
52 node_tag: Etiketë Nyje
54 old_node: Nyjë e Vjetër
55 old_node_tag: Etiketë e Vjetër e Nyjës
56 old_relation: Marrëdhënie e Vjetër
57 old_relation_member: Anëtar me Lidhje të Vjetër
58 old_relation_tag: Etiketë Marrëdhënie e Vjetër
59 old_way: Rrugë e Vjetër
60 old_way_node: Nyje Rrugore e Vjetër
61 old_way_tag: Etiketë Rrugore e Vjetër
63 relation_member: Anëtar i Marrëdhënies
64 relation_tag: Etiketë Lidhjeje
67 tracepoint: Pika e Gjurmës
68 tracetag: Etiketa e Gjurmës
70 user_preference: Parapëlqimet e Përdoruesit
71 user_token: Shenja e Përdoruesit
74 way_tag: Etiketë Rruge
77 body: Trupi i Mesazhit
81 latitude: Gjerësia Gjeografike
82 longitude: Gjatësia Gjeografike
92 latitude: Gjerësia Gjeografike
93 longitude: Gjatësia Gjeografike
95 description: Përshkrimi
96 gpx_file: Ngarko një skedar GPX
97 visibility: Dukshmëria
102 body: Trupi i Mesazhit
106 new_email: Adresa e re e emailit
108 display_name: Emri i Dukshëm
109 description: Përshkrimi i Profilit
110 home_lat: Gjerësia gjeografike
111 home_lon: Gjatësia gjeografike
112 languages: Gjuhët e Parapëlqyera
113 pass_crypt: Fjalëkalimi
116 tagstring: ndarë me presje
118 new_email: (asnjëherë nuk është publikuar)
120 default: E parazgjedhur (aktualisht %{name})
123 description: iD (në redaktorin e shfletuesit)
125 name: Kontroll nga Larg
126 description: Kontrollo nga larg (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
129 title: Redakto llogarinë
130 my settings: Preferencat e mia
131 current email address: Adresa e Tanishme e Emailit
133 link text: çfarë është kjo?
135 heading: Redaktim publik
136 enabled: I aktivizuar. Jo anonim dhe mund të redaktojë të dhënat.
137 enabled link text: çfarë është kjo?
138 disabled: I çaktivizuar dhe nuk mund të redaktojë të dhënat, të gjitha redaktimet
139 e mëparshme janë anonime.
140 disabled link text: pse nuk mund të redaktoj?
142 heading: Redaktim publik
144 heading: Kushtet e kontribuesit
145 agreed: Ti je pajtuar me kushtet e reja për kontribues.
146 not yet agreed: Ti ende nuk je pajtuar me kushtet e reja për kontribues.
147 review link text: Të lutem ndiq i këtë link për të për të lexuar dhe pranuar
148 kushtet e kontribuesit.
149 agreed_with_pd: Ti gjithashtu ke deklaruar, që redaktimet e tua të jenë në
151 link text: Çka është kjo?
152 save changes button: Ruaj ndryshimet
153 make edits public button: Të gjitha redaktimet e mia bëjë publike
155 success_confirm_needed: Informacioni i përdoruesit u përditësua me sukses. Kontrolloni
156 emailin tuaj për një shënim për të konfirmuar adresën e re të emailit tuaj.
157 success: Informacioni i përdoruesit u përditësua me sukses.
161 created_html: Krijuar <abbr title='%{title}'>%{time} më parë</abbr>
162 closed_html: Mbyllur <abbr title='%{title}'>%{time} më parë</abbr>
163 created_by_html: Krijuar <abbr title='%{title}'>%{time} më parë</abbr> nga %{user}
164 deleted_by_html: Fshirë <abbr title='%{title}'>%{time} më parë</abbr> nga %{user}
165 edited_by_html: Redaktuar <abbr title='%{title}'>%{time} më parë</abbr> nga %{user}
166 closed_by_html: Mbyllur <abbr title='%{title}'>%{time} më parë</abbr> nga %{user}
168 in_changeset: Grupi i Ndryshimeve
170 no_comment: (nuk ka koment)
172 download_xml: Shkarko XML-në
173 view_history: Shiko Historikun
174 view_details: Shiko Detajet
175 location: 'Vendndodhja:'
177 title: 'Grupi i Ndryshimeve: %{id}'
179 node: Nyjet (%{count})
180 node_paginated: Nyjet (%{x}-%{y} nga %{count})
181 way: Mënyrat (%{count})
182 way_paginated: Mënyrat (%{x}-%{y} nga %{count})
183 relation: Marrëdhëniet (%{count})
184 relation_paginated: Marrëdhëniet (%{x}-%{y} nga %{count})
185 comment: Komentet (%{count})
186 hidden_commented_by_html: Koment i fshehur nga %{user} në <abbr title="%{exact_time}">%{when}
188 commented_by_html: Koment nga %{user} në <abbr title="%{exact_time}">%{when}
190 changesetxml: Grupi i ndryshimeve në XML
191 osmchangexml: osmNdrsyhimi XML
193 title: 'Grupi i ndryshimeve: %{id}'
194 title_comment: Grupi i ndryshimeve %{id} - %{comment}
195 join_discussion: Identifikohuni për t'iu bashkuar diskutimit
198 title_html: 'Nyja: %{name}'
199 history_title_html: 'Historiku i nyjës: %{name}'
201 title_html: 'Drejtimi: %{name}'
202 history_title_html: 'Historiku i Rrugës: %{name}'
205 one: pjesë e rrugës %{related_ways}
206 other: pjesë e rrugëve %{related_ways}
208 title_html: 'Lidhja: %{name}'
209 history_title_html: 'Historiku i lidhjes: %{name}'
212 entry_role_html: '%{type} %{name} është si %{role}'
218 entry_html: Lidhja %{relation_name}
219 entry_role_html: Lidhja %{relation_name} (sikur %{relation_role})
221 sorry: 'Na vjen keq, %{type} #%{id} nuk mund të gjendet.'
226 changeset: grupi i ndryshimeve
229 sorry: Na vjen keq, të dhënat për %{type} me id %{id}, morën shumë kohë për
235 changeset: grupi i ndryshimeve
238 redaction: Redaktimi %{id}
239 message_html: Versioni %{version} i %{type} nuk mund të shfaqet pasiqë është
240 redaktuar. Ju lutem shiko %{redaction_link} për detaje.
246 feature_warning: Duke ngarkuar %{num_features} karakteristika, të cilat mund
247 ta bëjnë shfletuesin tuaj të ngadalshëm ose të pavëmendshëm. Jeni të sigurt
248 që dëshironi ti shfaqni këto të dhëna?
249 load_data: Ngarko të Dhënat
250 loading: Duke ngarkuar...
254 key: Pērshkrimi i faqes në wiki pēr etiketën %{key}
255 tag: Pērshkrimi i faqes në wiki pēr etiketën %{key}=%{value}
256 wikidata_link: Artikulli %{page} në Wikidata
257 wikipedia_link: Artikulli %{page} nē Wikipedia
258 telephone_link: Thirr %{phone_number}
260 title: Tiparet e Pyetësorit
261 introduction: Kliko në hartë për të gjetur tipare në afërsi.
262 nearby: Tiparet në afërsi
263 enclosing: Tipare të bashkangjitura
265 changeset_paging_nav:
266 showing_page: Faqe %{page}
268 previous: « Mëparshëm
271 no_edits: (nuk ka redaktime)
272 view_changeset_details: Shikoni detajet e ndryshimeve
275 saved_at: Të ruajtura në
281 title_user: Ndryshime fjalish nga %{user}
282 title_friend: Ndryshime nga miqtë e mi
283 title_nearby: Ndryshime nga përdorues të zonës
284 empty: Asnjë ndryshim nuk u gjet.
285 empty_area: Asnjë ndryshim në këtë zonë.
286 empty_user: Asnjë ndryshim nga ky përdorues.
287 no_more: Nuk u gjetën më ndryshime.
288 no_more_area: Nuk ka më ndryshime në këtë zonë.
289 no_more_user: Nuk ka më ndryshime nga ky përdorues.
290 load_more: Ngarko më shumë
292 sorry: Na vjen keq, lista e ndryshimeve që ju kërkuat zgjati shumë për t'u rikuperuar.
295 comment: 'Koment i ri mbi ndryshimet #%{changeset_id} nga %{author}'
296 commented_at_by_html: Përditësuar %{when} më parë nga %{user}
298 title_all: Diskutimi mbi ndryshimet në OpenStreetMap
299 title_particular: 'Diskutimi mbi grupin e ndryshimeve #%{changeset_id} të OpenStreetMap'
302 km away: '%{count}km larg'
303 m away: '%{count}m larg'
305 your location: Vendndodhja e jote
306 nearby mapper: Hartuesi aty pranë
309 no friends: Akoma nuk ke shtuar ndonjë mik.
310 nearby users: Përdoruesit e tjerë aty pranë
311 no nearby users: Nuk ka përdorues tjerë aty pranë, të cilët pranojnë të hartografojnë.
314 title: Shënim i ri në Ditar
316 location: Vendndodhja
317 use_map_link: Përdor Hartën
319 title: Ditarët e përdoruesëve
320 title_friends: Ditarët e miqve
321 title_nearby: Ditarët e përdoruesve këtu pranë
322 user_title: Ditari i %{user}
323 in_language_title: Shënimet në Ditar në %{language}
324 new: Shënim i ri në Ditar
325 new_title: Shkruani një shënim të ri në ditarin tuaj
326 no_entries: Nuk ka shënime në ditar
327 recent_entries: 'Shënimet më të fundit në ditar:'
328 older_entries: Shënimet e Vjetra
329 newer_entries: Shënimet më të reja
331 title: Redakto Shënimin në Ditar
332 marker_text: Vendndodhja e shënimit në ditar
334 title: Ditari i %{user} | %{title}
335 user_title: Ditari i %{user}
336 leave_a_comment: Lëre ndonjë koment
337 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} për të lënë një koment'
340 title: Nuk ka shënim të tillë në ditar
341 heading: 'Nuk ka shënim me id: %{id}'
342 body: Na vjen keq, nuk ka përdorues me këtë id %{id}. Të lutem kontrollo drejtshkrimin
343 ose ndoshta linku ku ke klikuar është gabim.
345 posted_by_html: Postuar nga %{link_user} më %{created} në %{language_link}
346 comment_link: Komento në këtë shënim
347 reply_link: Dërgoni një mesazh autorit
350 one: '%{count} koment'
351 other: '%{count} komente'
352 edit_link: Redakto këtë shënim
353 hide_link: Fshih këtë shënim
356 comment_from_html: Koment nga %{link_user} më %{comment_created_at}
357 hide_link: Fshih këtë koment
360 location: 'Vendndodhja:'
365 title: OpenStreetMap shënime ditari për %{user}
366 description: Shënimet e fundit në ditarin e OpenStreetMap nga %{user}
368 title: Shënimet e ditarit të OpenStreetMap në %{language_name}
369 description: Shënimet e fundit në ditar nga përdoruesit e OpenStreetMap në
372 title: Shënimet e ditarit të OpenStreetMap
373 description: Shënimet e fundit në ditar nga përdoruesit e OpenStreetMap
378 newer_comments: Komentet më të fundit
379 older_comments: Komentet e vjetra
382 success: '%{name} është tani mik i juaj.'
383 failed: Na vjen keq, nuk arritëm të shtojmë %{name} si mik.
384 already_a_friend: Ju tashmë jeni miq me %{name}.
386 success: '%{name} u hoq nga miqtë tuaj.'
387 not_a_friend: '%{name} nuk është një nga miqtë tuaj.'
391 latlon_html: Rezultatet e brendshme nga <a href="https://openstreetmap.org/"></a>
392 osm_nominatim_html: Rezultatet nga <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
394 osm_nominatim_reverse_html: Rezultatet nga <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
396 search_osm_nominatim:
399 cable_car: Teleferiku
400 chair_lift: Teleferik
402 gondola: Teleferik gondolë
403 station: Stacion teleferiku
410 taxiway: Rrugë taksie
413 animal_shelter: Strehim i kafshëve
414 arts_centre: Qendër arti
420 bicycle_parking: Parkim biçikletash
421 bicycle_rental: Biçikleta me qera
423 boat_rental: Varka me qera
424 brothel: Shtëpi publike
425 bureau_de_change: Këmbim valute
426 bus_station: Stacion autobusi
428 car_rental: Makina me qera
429 car_sharing: Përdorim i përbashkët i makinës
432 charging_station: Stacion mbushës
433 childcare: Kujdesi për fëmijët
438 community_centre: Qendër komunitare
440 crematorium: Krematorium
443 drinking_water: Ujë i pijshëm
444 driving_school: Autoshkollë
446 fast_food: Ushqim i shpejtë
447 ferry_terminal: Terminal i trageteve
448 fire_station: Zjarrëfiksat
449 food_court: Kënd ushqimi
451 fuel: Stacion karburanti
455 hunting_stand: Vend gjuetie
457 kindergarten: Kopësht fëmijësh
461 motorcycle_parking: Vendparkim motoçikletash
465 parking_entrance: Hyrje parkimi
467 place_of_worship: Vend kulti
469 post_box: Kuti postare
470 post_office: Zyrë postare
473 public_building: Ndërtesë publike
474 recycling: Pikë riciklimi
475 restaurant: Restorant
479 social_centre: Qendrën sociale
480 social_facility: Institucion social
482 swimming_pool: Pishinë
484 telephone: Telefon publik
486 toilets: Banjë publike
488 university: Universitet
489 vending_machine: Automat me monedha
490 veterinary: Kirurgji veterinare
491 village_hall: Bashkësi lokale
492 waste_basket: Kosh plehrash
493 waste_disposal: Deponi mbeturinash
495 administrative: Kufi administrativ
496 census: Regjistrim kufitar
497 national_park: Park kombëtar
498 protected_area: Zonë e mbrojtur
501 suspension: Urë lëvizëse
502 swing: Urë rrotulluese
506 apartments: Bllok apartamentesh
509 commercial: Qendër tregtare
513 public: Ndërtesë publike
515 train_station: Stacion Hekurudhor
516 university: Godinë universitare
521 electrician: Elektricist
524 photographer: Fotograf
530 ambulance_station: Stacion ambulance
531 defibrillator: Defibrilator
532 landing_site: Vend për ulje emergjente
533 phone: Kabinë telefoni për emergjencë
535 abandoned: Autostradë e braktisur
536 bridleway: Rrugë për kalërim
537 bus_guideway: Shirit i rezervuar për autobusë
538 bus_stop: Stacion autobusi
539 construction: Autostradë në ndërtim
540 cycleway: Rrugë biçikletash
542 emergency_access_point: Pikë qasjeje emeregjente
543 footway: Rrugë këmbësorësh
545 living_street: Rrugë për këmbësorë
548 motorway_junction: Kryqëzim autostrade
549 motorway_link: Autostradë
551 pedestrian: Rrugë këmbësorësh
553 primary: Rrugë primare
554 primary_link: Rrugë primare
555 proposed: Rrugë e propozuar
556 raceway: Pistë garash me veturë
557 residential: Rrugë banimi
558 rest_area: Zonë pushimi
560 secondary: Rrugë dytësore
561 secondary_link: Rrugë dytësore
562 service: Rrugë shërbimi
563 services: Shërbime autostrade
564 speed_camera: Kamerë shpejtësie (radar)
566 street_lamp: Llambë rruge
567 tertiary: Rrugë terciare
568 tertiary_link: Rrugë terciare
570 traffic_signals: Shenja trafiku
571 trunk: Rrugë magjistrale
572 trunk_link: Rrugë magjistrale
573 unclassified: Rrugë e paklasifikuar
576 archaeological_site: Vend arkeologjik
577 battlefield: Fushëbetejë
578 boundary_stone: Gur kufiri
579 building: Ndërtesë historike
583 city_gate: Portë qyteti
584 citywalls: Mure qyteti
586 heritage: Vend trashigimie
592 roman_road: Rrugë romake
597 wayside_cross: Kryq përgjatë rrugës
598 wayside_shrine: Kuti reliktesh përgjatë rrugës
599 wreck: Anije e mbytur
603 allotments: Kopsht i vogël
605 brownfield: Deponi industriale
607 commercial: Zonë tregtare
608 conservation: Mbrojtje natyre
609 construction: Ndërtimtari
610 farmland: Tokë bujqësore
611 farmyard: Oborr ferme
615 greenfield: Fushë jeshile (kullosë)
616 industrial: Zonë industriale
619 military: Zonë ushtarake
624 recreation_ground: Hapsirë rekreacioni
626 reservoir_watershed: Rezervuar ujëmbledhës
627 residential: Zonë e banuar
629 village_green: Fshat me gjelbrim
634 bird_hide: Kamuflim zogjësh
635 common: Tokë e përbashkët
636 dog_park: Park qenësh
637 fishing: Zonë peshkimi
638 fitness_centre: Qendër fitnesi
639 fitness_station: Saticion palestre
641 golf_course: Fushë golfi
642 horse_riding: Kalërim
643 ice_rink: Vend patinazhi
644 marina: Sport porti (limani)
645 miniature_golf: Minigolf
646 nature_reserve: Rezervat natyror
648 pitch: Terren sportiv
649 playground: Kënd lojërash
650 recreation_ground: Hapsirë rekreacioni
654 sports_centre: Qendër sportive
656 swimming_pool: Pishinë
658 water_park: Park ujor
666 "yes": I/e bërë nga njeriu
668 airfield: Aeroport ushtarak
677 cave_entrance: Hyrje shpelle
682 fjord: Fjord (gji deti)
701 scree: Rrëpirë me gurë (të rrëzuar)
702 scrub: Zonë me shkurre
705 strait: Rrugicë (ngushticë)
713 accountant: Kontabilist
714 administrative: Administratë
717 employment_agency: Agjensi punësimi
718 estate_agent: Agjent i patundshmërive
719 government: Ent qeveritar
720 insurance: Zyrë sigurimi
723 telecommunication: Zyrë telekomunikacioni
724 travel_agent: Agjensi udhëtimesh
727 allotments: Kopsht i vogël
732 hamlet: Fshat i vogël
737 isolated_dwelling: Vendbanim i izoluar
741 postcode: Kodi postar
745 subdivision: Nënndarje
751 abandoned: Hekurudhë e braktisur
752 construction: Hekurudhë në ndërtim e sipër
753 disused: Hekurudhë e braktisur
754 funicular: Linjë teleferiku
755 halt: Stacion hekerudhor
756 junction: Nyje hekurudhore
757 level_crossing: Kryqzim hekurudhor
758 light_rail: Hekurudhë e lehtë
759 miniature: Hekurudhë në miniaturë
760 monorail: Hekurudhë me një shinë
761 narrow_gauge: Ngushticë hekurudhe
762 platform: Platformë hekurudhore
763 preserved: Hekurudhë muze
764 proposed: Hekurudhë e planifikuar
766 station: Stacion hekurudhor
767 stop: Stacion hekurudhor
769 subway_entrance: Hyrje metroje
770 switch: Pika hekurudhore
774 beauty: Sallon bukurie
775 beverages: Dyqan pijesh
777 car: Sallon automobilash
779 car_repair: Autoservis
780 carpet: Dyqan qilimash
782 clothes: Dyqani rrobash
783 computer: Dyqan kompjuterësh
784 cosmetics: Dyqan kozmetike
785 department_store: Shtëpi mallrash
786 discount: Dyqan artikujsh me zbritje
787 doityourself: Dyqan 'bëje vet'
788 dry_cleaning: Pastrim kimik
789 electronics: Dyqan elektronike
790 estate_agent: Agjent i patundshmërive
791 fashion: Dyqan i veshjeve të modës
794 funeral_directors: Ndërmarrje varrimi
796 garden_centre: Qendër kopshti
797 general: Dyqab me fushëveprim të përgjithshëm
798 gift: Dyqan dhuratash
799 greengrocer: Shitës frutash
800 grocery: Dyqan ushqimor
804 jewelry: Dyqan bizhuterie
807 mall: Qendër tregtare
808 mobile_phone: Dyqan telefonash celular
809 motorcycle: Dyqan motoçikletash
810 music: Dyqan i veglave muzikore
813 supermarket: Supermarket
818 apartment: Apartament Pushimesh
819 artwork: Vepër artistike
820 bed_and_breakfast: Bujtinë me mëngjes
822 camp_site: Vend për kampim
826 information: Informacion
829 picnic_site: Vend për piknik
830 zoo: Kopsht zoologjik
836 derelict_canal: Kanal i braktisur
837 ditch: Hendek i thellë
848 level4: Kufi i njësisë federale
849 level5: Kufi regjional
855 no_results: Nuk është gjetur asnjë rezultat
856 more_results: Më shumë rezultate
859 select_status: Përzgjidh statsin
860 select_type: Selekto llojin
861 select_last_updated_by: Përzgjidh at te rinuar të fundit
862 not_updated: Nuk është ri- freskuar
864 search_guidance: Probleme të kërkimit
865 user_not_found: Përdoruesi nuk ekziston
867 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} dikur</abbr> nga
869 link_to_reports: Shiko raportimet
872 other: '%{count} raportet'
877 new_report: Raporti juaj është regjistruar me sukses
878 successful_update: Raporti juaj është ri- freskuar me sukses
880 report_created_at: E raportuar së pari tek %{datetime}
881 last_updated_at: Herën e fundit i ri- freskuar%{datetime}nga%{displayname}
884 reports_of_this_issue: Raportimet e këtij problemi
885 no_other_issues: Nuk ka qështje tjera kundër këtij përdoruesi
887 resolved: Qështja e statusit është vendosur tek " E zgjedhur"
889 ignored: Statusi i lëshimit është vendosur në 'Injoruar'
891 reopened: Statusi i lëshimit është vendosur në 'të hapur'
893 reassign_param: Problemi i ri-caktimit
897 not_just_mistake: Ju jeni të sigurt që problemi nuk është vetëm një gabim
900 threat_label: Kjo hyrje e ditarit përmban një kërcënim
902 offensive_label: Ky koment i ditarit është i turpshëm / ofendues
903 threat_label: Ky koment i ditarit përmban një kërcënim
905 spam_label: Ky profil është/ përmban mashtrim
906 vandal_label: Ky përdorues është vandal
907 other_label: Të tjera
909 spam_label: Ky shënim është mashtrim
910 personal_label: Ky shënim përmban të dhëna personale
911 abusive_label: Ky shkrim është abuzues
913 provide_details: Ju lutemi paraqitni detajet e kërkuara
916 alt_text: Logoja e OpenStreetMap
917 logout: Çidentifikohu
919 log_in_tooltip: Identifikohu me një llogari ekzistuese
920 sign_up: Krijo llogari
921 start_mapping: Fillo hartografimin
922 sign_up_tooltip: Krijo një llogari për redaktim
927 export_data: Eksporto të dhënat
928 user_diaries: Ditarët e përdoruesit
929 user_diaries_tooltip: Shfaq ditarët e përdoruesit
930 edit_with: Redakto me %{editor}
931 tag_line: Harta e lirë e botës Wiki
932 intro_header: Mirësevjen në OpenStreetMap!
933 intro_text: OpenStreetMap është hartë e botës, e krijuar nga njerëz si ti dhe
934 për përdorim të lirshëm në kuadrin e një licence të hapur.
935 intro_2_create_account: Krijo një llogari përdoruesi
936 partners_partners: partnerët
939 copyright: Të drejtat e autorit
940 community: Komuniteti
941 community_blogs: Blogjet e komunitetit
942 foundation: Fondacioni
943 foundation_title: Fondacioni i OpenStreetMap
946 learn_more: Mëso më shumë
949 diary_comment_notification:
950 hi: Përshëndetje %{to_user},
951 message_notification:
952 hi: Përshëndetje %{to_user},
954 subject: '[OpenStreetMap] Mirësevjen në OpenStreetMap'
955 greeting: Tungjatjeta!
957 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmo adresën e emailit tënd'
958 greeting: Përshëndetje,
960 greeting: Përshëndetje,
961 note_comment_notification:
962 greeting: Përshëndetje,
963 changeset_comment_notification:
964 greeting: Përshëndetje,
966 partial_changeset_without_comment: pa koment
969 heading: Kontrollo emailin tënd!
970 press confirm button: Shtyp butonin e mëposhtëm për të aktivizuar llogarinë
973 success: Llogaria e juaj u konfirmua, ju falemninderit që u regjistruat!
974 already active: Kjo llogari tashmë është konfirmuar.
975 unknown token: Kodi i konfirmimit ka skaduar ose nuk ekziston.
977 failure: Përdoruesi %{name} nuk u gjet.
979 heading: Konfirmoni ndryshimin e adresës së emailit
980 press confirm button: Shtypni butonin e mëposhtëm për të konfirmuar adresën
981 e re të emailit tuaj.
983 success: Konfirmohet ndryshimi i adresës së emailit!
984 failure: Një adresë emaili tashmë është konfirmuar me këtë shenjë.
987 title: Kutia mbërritëse
988 my_inbox: Kutia ime mbërritëse
989 messages: Ti ke %{new_messages} dhe %{old_messages}
993 no_messages_yet_html: Ti nuk ke mesazhe ende. Pse nuk kontakton ndonjërin nga
994 %{people_mapping_nearby_link}?
995 people_mapping_nearby: hartografët aty pranë
997 unread_button: Shëno si të palexuar
998 read_button: Shëno si të lexuar
999 reply_button: Përgjigje
1000 destroy_button: Fshi
1003 send_message_to_html: Dërgo një mesazh të ri për %{name}
1005 body: Trupi i mesazhit
1006 back_to_inbox: Mbrapa te kutia mbërritëse
1008 message_sent: Mesazhi u dërgua
1009 limit_exceeded: Ke dërguar shumë mesazhe kohët e fundit. Të lutem prit pakëz
1010 para se të dërgosh ndonjë tjetër.
1012 title: Nu ka mesazh të tillë
1013 heading: Nuk ka mesazh të tillë
1014 body: Na vjen keq, nuk ka mesazh me këtë id.
1024 reply_button: Përgjigje
1025 unread_button: Shëno si të palexuar
1028 wrong_user: 'TI je identifikuar si: "%{user}'', por mesazhi që ke kërkuar për
1029 të lexuar nuk ishte dërguar nga ose për atë përdorues. Të lutem identifikohu
1030 si përdorues i saktë për të lexuar atë.'
1031 sent_message_summary:
1032 destroy_button: Fshi
1034 as_read: Mesazhi është shënuar si të lexuar
1035 as_unread: Mesazhi është shënuar si i palexuar
1038 title: Fjalëkalimi i humbur
1039 heading: Ke harruar fjalëkalimin?
1040 email address: 'Adresa e emailit:'
1041 new password button: Rivendos fjalëkalimin
1042 help_text: Shkruani adresën e emailit që keni përdorur për tu regjistruar, ne
1043 do të dërgojmë një lidhje të cilën mund të përdorni për të rivendosur fjalëkalimin
1045 notice email on way: Na vjen keq e keni humbur atë :-( por një email është në
1046 rrugëtim kështu që ju mund të rivendosni atë së shpejti.
1047 notice email cannot find: Na vjen keq, ne nuk arritë ta gjejmë adresën e emailit
1050 title: Rivendos fjalëkalimin
1051 heading: Rivendos fjalëkalimin për %{user}
1052 reset: Rivendos fjalëkalimin
1053 flash changed: Fjalëkalimi yt është ndryshuar.
1054 flash token bad: Nuk e gjet atë shenjë, kontrollo URL-në?
1059 gravatar: Përdor Gravatar
1060 new image: Shto një imazh
1061 keep image: Mbaj imazhin e tanishëm
1062 delete image: Heq imazhin e tanishëm
1063 replace image: Zëvendëso imazhin e tanishëm
1064 image size hint: (imazhet katror të paktën 100x100 duken më mirë)
1065 home location: Vendndodhja e Shtëpisë
1066 no home location: Nuk ke shëuar vendndodhjen e shtëpisë tënde.
1067 update home location on click: Përditëso vendndodhjen e shtëpisë kur unë klikoj
1072 heading: Identifikohu
1073 email or username: 'Adresa e emailit ose emri i përdoruesit:'
1074 password: 'Fjalëkalimi:'
1075 remember: Më mbaj mend
1076 lost password link: Ke humbur fjalëkalimin?
1077 login_button: Identifikohu
1078 register now: Regjistrohu tani
1079 create account minute: Krijoni një llogari. Ajo mer vetëm një minutë kohë.
1080 no account: Nuk ke llogari?
1081 account not active: Na vjen keq, llogaria e jote nuk është aktive akoma.<br
1082 /> Të lutem përdor lidhjen në emailin e konfirmimit, në llogari tënde, për
1083 ta aktivizuar atë, ose <a href="%{reconfirm}">kërko një email konfirmimi të
1085 auth failure: Na vjen keq, nuk mund të identifikohemi me ato detaje.
1086 openid_logo_alt: Identifikohu me ndonjë ID të hapur
1089 title: Identifikohu me OpenID
1091 title: Identifikohuni me GitHub
1093 alt: Identifikohuni me një llogari të Wikipedia-s
1095 title: Çidentifikohu
1096 heading: Çidentifikohu nga OpenStreetMap
1097 logout_button: Çidentifikohu
1101 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>kontribuesit
1104 title: Rreth këtij përkthimi
1105 html: Në rast të një konflikti ndërmjet kësaj faqeje të përkthyer dhe %{english_original_link},
1106 faqja në anglisht do të ketë përparësi
1107 english_link: origjinalit në anglisht
1109 title: Rreth kësaj faqeje
1110 html: Je duke parë versionin në anglisht të faqes së të drejtave autoriale.
1111 Mund të shkosh mbrapa tek %{native_link} i kësaj faqeje ose mund të ndalesh
1112 së lexuari rreth të drejtave autoriale dhe %{mapping_link}.
1113 native_link: Versioni në THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1114 mapping_link: fillo hatrografimin
1116 title_html: Të drejtat autoriale dhe licensa
1118 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> përmban <i>të dhëna të hapura</i>, të licencuara nën <a
1119 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1120 Commons Open Database License</a> (ODbL) by the <a
1121 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1122 intro_2_html: "Ju jeni të lirë të kopjoni, shpërndani, transmetoni dhe adoptoni
1123 dhe të dhënat tona, \nduke pasur parasysh citimin e OpenStreetMap dhe kontribuuesve
1124 të saj. Nëse ndryshoni apo ndërtoni mbi hartat apo të dhënat tona, ju\nmund
1125 të shpërndani rezultatet nën licencën e njëjtë. Licenca e plotë <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">legal\n
1126 \ code</a> shpjegon të drejtat dhe përgjegjësitë tuaja."
1127 intro_3_1_html: "Dokumentacioni ynë është i licencuar nën\n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">
1128 \nLicenca Kreative e Atribuimit të përbashkët-ShareAlike 2.0 </a> (CC BY-SA
1130 credit_title_html: Si të citoni OpenStreetMap
1131 credit_1_html: Ne kërkojmë që ju të përdorni kreditet e “© OpenStreetMap
1132 contributors”.
1133 credit_2_1_html: " Ku është e mundur, OpenStreetMap duhet të hyperlinked
1134 to <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n
1135 \ dhe CC BY-SA to <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1136 Nëse jeni duke përdorur një medium ku nuk mund të bëhen linka (p.sh. a\n
1137 \ letër e shtypur), ne sugjerojmë që ju të drejtoni lexuesit tek\n www.openstreetmap.org
1138 (ndoshta duke shpjeguar \n ‘OpenStreetMap’ këtë adresë të plotë)
1139 dhe tek \n www.creativecommons.org."
1140 more_title_html: Zbulo më shumë
1142 Lexoni më shumë rreth përdorimit të të dhënave <a
1143 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1146 OSM kontribuuesit duhet të mos përdorin asnjë të dhënë prej burimeve të çfarëdoshme
1147 të mbrojtura me të drejta të kopjimit (p.sh. Google Maps apo harta të printuara) pa
1148 leje speciale prej pronarëve të të drejtave të kopjimit.
1149 contributors_title_html: Kontribuuesit tanë
1150 contributors_intro_html: " Licenca jonë CC BY-SA kërkon nga ju që “të
1151 vlerësoni Autorin\n Origjinal përkatës të mediumit apo masave që jeni duke
1152 i\n shfrytëzuar ”. Hartuesit individual të OSM nuk kërkojnë një\n
1153 \ citim mbi dhe për atë që kontribuojnë për “OpenStreetMap\n ”,
1154 por kur përfshihen në OSM, hartat nga një agjencion nacional i hartave \n
1155 \ apo faktor tjerë madhor burimor, është e arsyeshme të citohen drejtpërsëdrejti
1156 \n duke paraqitur emrin apo duke lidhur faqen e tyre me link."
1157 contributors_au_html: '<strong>Australia</strong>: Përmban të dhëna periferike
1158 të bazuara në të dhënat e Zyrës Australiane të Statistikave.'
1159 contributors_ca_html: |-
1160 <strong>Canada</strong>: Përmban të dhëna nga
1161 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1162 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1163 Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1165 contributors_nz_html: |-
1166 <strong> Zelanda e Re </strong>: Përmban të dhëna me burim nga
1167 <a href="https://data.linz.govt.nz/"> Shërbimi i të Dhënave LINZ </a> dhe
1168 licencuar për ripërdorim nën
1169 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"> CC BY 4.0 </a>.
1170 contributors_gb_html: |-
1171 <strong> Mbretëria e Bashkuar </strong>: Përmban Ordinancë
1172 Të dhënat e sondazhit & kopje; E drejta e autorit e kurorës dhe e drejta e bazës së të dhënave
1174 contributors_footer_2_html: " Përfshirja e të dhënave në OpenStreetMap nuk
1175 thekson se të ofruesi origjinal i të \n dhënave përdor OpenStreetMap, ofron
1176 garancion, apo\n pranon çfarëdo anekse."
1178 user_page_link: '{{GENDER:{{ROOTPAGENAME}}|faqja e përdoruesit|faqja e përdorueses}}'
1181 area_to_export: Zona për tu eksportuar
1182 manually_select: Zgjidh me dorë një zonë tjetër
1183 format_to_export: Formati per eksportim
1184 osm_xml_data: Të dhëna XML të OpenStreetMap
1185 map_image: Imzhi i hartës (shfaq shtresën e parazgjedhur)
1186 embeddable_html: HTML i inkorporueshëm
1188 export_details_html: Të dhënat e OpenStreetMap janë të licencuara nën <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1189 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1191 advice: 'Në qoftë se dështon eksporti i mësipërm, të lutem konsidero përdorimin
1192 e një nga burimet e renditura më poshtë:'
1193 body: Kjo zonë është shumë e madhe për të eksportuar të dhënat XML të OpenStreetMap.
1194 Të lutem zmadho (zoom) ose zgjidh një zonë më të vogël, ose përdor një nga
1195 burimet e listuara më poshtë për të shkarkuar pjesë të mëdha të të dhënave.
1198 description: Kopje të plota të përditësuara rregullisht të bazës së të dhënave
1201 title: API mbikalues
1202 description: Shkarkoni këtë kuti kufizimi nga një pasqyrim i të dhënave
1205 title: Shkarkimet nga Geofabrik
1206 description: Përditësime rregullisht të ekstrakteve të kontinenteve, vendeve,
1207 dhe qyteteve të përzgjedhura
1209 title: Metro Ekstrakte
1210 description: Ekstrakte të qyteteve më të mëdha botërore dhe zonave përreth
1213 title: Burime të tjera
1214 description: Burime shtesë të listuara në faqen e OpenStreetMap wiki
1219 image_size: Madhësia e imazhit
1221 add_marker: Shto një shënues në hartë
1225 paste_html: Ngjite HTML për ta inkorporuar në uebfaqe
1226 export_button: Eksporto
1229 title: Si të ndihmosh
1231 title: Bashkohu me komunitetin
1232 explanation_html: Nëse keni vënë re një problem me të dhënat e hartës, për
1233 shembull një rrugë mungon apo adresa juaj, mënyra më e mirë për të procesuar
1234 është t'i bashkohesh komunitetit OpeenStreetMap dhe të shtosh apo të riparosh
1237 instructions_html: Klikoni <a class='icon note'></a> ose të njëjtën ikonë
1238 në ekranin e hartës. Kjo do të shtojë një shënues në hartë, të cilën ju
1239 mund ta lëvizni duke e tërhequr. Shtoni mesazhin tuaj, pastaj klikoni
1240 save dhe editues të tjerë do ta kontrollojnë.
1242 title: Shqetësime të tjera
1245 introduction: OpenStreetMap ka disa burime për të mësuar në lidhje me projektin,
1246 duke bërë pyetje dhe duke ju përgjigjur dhe duke diskutuar bashkërisht dhe
1247 duke dokumentuar temat e hartës.
1250 title: Mirësevini në OpenStreetMap
1251 description: Filloni me këtë udhëzues të thjeshtë që mbulon bazat e OpenStreetMap.
1253 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sq:Beginners%27_guide
1254 title: Udhëzues për fillestarë.
1255 description: Një udhëzues për fillestarë që mirëmbahet nga komuniteti.
1257 title: Forumi i Ndihmës
1258 description: Bëni një pyetje ose shikoni përgjigjet në faqen e pyetjeve dhe
1259 përgjigjeve të OpenStreetMap.
1261 title: Listat E Postimeve
1262 description: Bëni një pyetje ose diskutoni çështje interesante në një gamë
1263 të gjerë të listës së postimeve të ditës apo rajonale.
1267 search_results: Rezultatet e kërkimit
1273 where_am_i: Ku është kjo?
1277 centre: Qendër sportive
1278 military: Zonë ushtarake
1283 station: Stacioni hekurudhor
1290 title: Çfarë ka në hartë?
1292 title: Termat bazë për hartografim
1293 paragraph_1_html: OpenStreetMap ka disa shprehje në zhargonin e vet. Këtu
1294 janë disa fjalë kyçe mund të jenë të dobishme.
1295 editor_html: Një <strong>redaktor</strong> është një program apo faqe të cilën
1296 mund ta përdorni për ta redaktuar hartën.
1297 node_html: Një <strong>nyje</strong> është një pikë në hartë, si një restorant
1298 i vetëm ose një pemë.
1299 way_html: Një <strong>rrugë</strong> është një linjë apo fushë, si një rrugë,
1300 lumë, liqen apo ndërtesë.
1303 start_mapping: Fillo hartografimin
1305 title: Nuk ke kohë për të redaktuar? Shto një shënim!
1308 private: Privat (ndahet vetëm si anonim, pika të parenditura)
1309 public: Publik (ndahet vetëm si anonim, pika të parenditura)
1310 trackable: E gjurmueshme (vetëm e bashkëndarë si anonime, të pikave të rendituea
1312 identifiable: Të identifikueshme (të treguara në listën e gjurmëve të identifikueshme,
1313 të pikave të renditura me vulë kohore)
1315 upload_trace: Ngarko GPS Percjellesin
1316 visibility_help: çfarë do të thotë kjo?
1318 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1320 upload_trace: Ngarko gjurmët e GPS
1321 trace_uploaded: Skeda e juaj GPX është ngarkuar dhe është në pritje për futje
1322 në bazën e të dhënave. Kjo zakonisht ndodhë brenda një gjysmë ore dhe pas
1323 përfundimit do të ju dërgohet një email.
1324 traces_waiting: Ju keni %{count} të dhëna duke pritur për tu ngrarkuar.Ju
1325 lutem pritni deri sa të përfundoj ngarkimi përpara se me ngarku tjetër gjë,
1326 pra që mos me blloku rradhën për përdoruesit e tjerë.
1328 title: Duke redaktuar gjurmën %{name}
1329 heading: Duke redaktuar gjurmën %{name}
1330 visibility_help: çfarë do të thotë kjo?
1334 title: Duke shfaqur gjurmën %{name}
1335 heading: Duke shfaqur gjurmën %{name}
1336 pending: DUKE PRITUR
1337 filename: 'Emri i skedës:'
1339 uploaded: 'Ngarkuar:'
1341 start_coordinates: 'Fillo koordinatën:'
1345 description: 'Përshkrimi:'
1348 edit_trace: Redakto këtë gjurmë
1349 delete_trace: Fshi këtë gjurmë
1350 trace_not_found: Gjurma nuk u gjet!
1351 visibility: 'Dukshmëria:'
1353 showing_page: Duke shfaqun faqen %{page}
1356 count_points: '%{count} pikë'
1358 trace_details: Shfaq detajet e gjurmës
1359 view_map: Shiko hartën
1360 edit_map: Redakto hartën
1362 identifiable: E IDENTIFIKUESHME
1364 trackable: E GJURMUESHME
1368 public_traces: Gjurmët publike të GPS
1369 public_traces_from: Gjurmët publike të GPS nga %{user}
1370 description: Shfletoni ngarkimet e fundit gjurmëve të GPS
1371 tagged_with: etiketuar me %{tags}
1372 upload_trace: Ngarko një gjurmë
1374 scheduled_for_deletion: Gjurmë e planifikuar për fshirje
1376 made_public: Gjurmë e bërë publike
1378 message: Sistemi i ngarkimit të skedës GPX aktualisht është jashtë përdonimit
1380 heading: Ruajtësi GPX jashtë linje
1381 message: Ruajtja e skedës GPC dhe sistemi i ngarkimit aktualisht është jashtë
1385 not_an_admin: Ju duhet të jeni administrator për të kryer atë veprim.
1388 edit: Redakto detajet
1389 confirm: A je i sigurt?
1392 title: Krijo llogari
1393 no_auto_account_create: Për fat të keq aktualisht nuk jeni në gjendje për të
1394 krijuar automatikisht një llogari për ty.
1396 header: E lirë dhe e redaktueshme
1397 email address: 'Adresa e emailit:'
1398 confirm email address: 'Konfirmo adresën e emailit:'
1399 display name: 'Emër i dukshëm:'
1400 display name description: Emri yt publik. Ti mund ta ndryshosh më vonë në preferenca.
1402 terms accepted: Faleminderit për pranimin kushteve të reja për kontribues!
1406 consider_pd: Përveç marrëveshjes së mësipërme, unë i konsideroj kontributet
1407 e mia të jenë në Domeinin Publik
1408 consider_pd_why: çfarë është kjo?
1409 consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
1410 decline: Nuk e pranoj
1411 legale_select: 'Vendi i banimit:'
1415 rest_of_world: Pjesa tjetër e botës
1417 title: Nuk ka përdorues të tillë
1418 heading: Përdoruesi %{user} nuk ekziston
1419 body: Na vjen keq, nuk ka përdorues me emrin %{user}. Të lutem kontrollo drejtshkrimin,
1420 ose ndoshta linku që ke klikuar është gabim.
1423 new diary entry: shënim i ri në ditar
1424 my edits: Redaktimet e mia
1425 my traces: Gjurmët e mia
1426 my notes: Shënimet e mia
1427 my messages: Mesazhet e mia
1428 my profile: Profili im
1429 my settings: Preferencat e mia
1430 my comments: Komentet e mia
1431 blocks on me: Blloqet mbi mua
1432 blocks by me: Bllokimet nga unë
1433 send message: Dërgo mesazh
1437 notes: Shënimet e hartës
1438 remove as friend: Largo mikun
1439 add as friend: Shto si mik
1440 mapper since: 'Hartues që prej:'
1441 latest edit: 'Redaktimi i fundit %{ago}:'
1442 email address: 'Adresa e emailit:'
1443 created from: 'Krijuar nga:'
1445 spam score: 'Rezultati me Spam:'
1446 description: Përshkrimi
1447 user location: Vendi i përdoruesit
1449 administrator: Ky përdorues është një administrator
1450 moderator: Ky përdorues është një moderator
1452 administrator: Mundëso qasje administratori
1453 moderator: Mundëso qasje moderatori
1455 administrator: Revoko qasjen e administratorit
1456 moderator: Revoko qasjen e moderatorit
1457 block_history: bllokimet e pranuara
1458 moderator_history: bllokimet e dhëna
1459 create_block: blloko këtë përdorues
1460 activate_user: aktivizo këtë përdorues
1461 deactivate_user: ç'aktivizo këtë përdorues
1462 confirm_user: konfirmo këtë përdorues
1463 hide_user: fsheh këtë përdorues
1464 unhide_user: zbulo këtë përdorues
1465 delete_user: fshi këtë përdorues
1467 report: Raporto ķëtë përdorues
1469 flash success: Lokacioni i shtëpisë është ruajtur me sukses
1471 flash success: Të gjitha redaktimet e tua tani janë publike dhe tani të lejohet
1477 one: Faqe %{page} (%{first_item} nga %{items})
1478 other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} nga %{items})
1479 summary_html: '%{name} krijuar nga %{ip_address} më %{date}'
1480 summary_no_ip_html: '%{name} krijuar më %{date}'
1481 confirm: Konfirmo përdoruesit e zgjedhur
1482 hide: Fshih përdoruesit e zgjedhur
1483 empty: Asnjë përdorues që përputhet nuk u gjet
1486 not_a_role: Vargu `%{role}' nuk është një rol i vlefshëm.
1487 already_has_role: Përdoruesi tashmë e ka rolin %{role}.
1488 doesnt_have_role: Përdoruesi nuk e ka rolin %{role}.
1490 title: Konfirmimi i dhënies së rolit
1491 heading: Konfirmimi i dhënies së rolit
1492 are_you_sure: A jeni i sigurt që ju doni t'i jepni rolin `%{role}' përdoruesit
1495 fail: Nuk mund t'i jepet roli `%{role}' përdoruesit `%{name}'. Ju lutemi, kontrolloni
1496 që përdoruesi dhe roli të dyja të jenë të vlefshme.
1498 title: Konfirmimi i revokimit të rolit
1499 heading: Konfirmo revokimin e rolit
1500 are_you_sure: A je i sigurt që do ta revokosh rolin `%{role}' prej perdoruesit
1503 fail: Nuk ia doli ta revokoj rolin `%{role}' prej perdoruesit `%{name}'. Të
1504 lutem kontrollo përdoruesin dhe rolin nëse janë të dy të vlefshëm.
1509 confirm: A jeni i sigurt?
1516 revoker_name: Revokuar nga
1519 title: 'Shënim: %{id}'
1520 description: Përshkrimi
1521 open_title: 'Shënim i pazgjidhur #%{note_name}'
1522 closed_title: 'Shënim i zgjidhur #%{note_name}'
1523 hidden_title: 'Shënim i fshehur #%{note_name}'
1524 opened_by_html: Krijuar nga %{user} në <abbr title="%{exact_time}">%{when} më
1526 opened_by_anonymous_html: Krijuar nga një person anonim <abbr title="%{exact_time}">%{when}
1528 commented_by_html: Krijuar nga %{user} në <abbr title="%{exact_time}">%{when}
1530 commented_by_anonymous_html: Krijuar nga një person anonim <abbr title="%{exact_time}">%{when}
1532 closed_by_html: Zgjidhur nga %{user} në <abbr title="%{exact_time}">%{when}
1534 closed_by_anonymous_html: Zgjidhur nga një person anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
1536 reopened_by_html: Riaktivizuar nga %{user} në <abbr title="%{exact_time}">%{when}
1538 reopened_by_anonymous_html: Riaktivizuar nga një person anonim <abbr title="%{exact_time}">%{when}
1540 hidden_by_html: Fshehur nga %{user} në <abbr title="%{exact_time}">%{when} më
1546 edit_tooltip: Redakto hartën
1549 destroy: Revoko këtë redaktim
1550 confirm: A je i sigurt?