]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/lv.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / lv.yml
1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Admresdeserv.
5 # Author: Baisulis
6 # Author: Bbot22
7 # Author: Cuu508
8 # Author: Edgars2007
9 # Author: GreenZeb
10 # Author: Jmg.cmdi
11 # Author: Karlis
12 # Author: Lafriks
13 # Author: Macofe
14 # Author: Nemo bis
15 # Author: Papuass
16 # Author: PeterisP
17 # Author: Raitisx
18 # Author: Ruila
19 # Author: Silraks
20 # Author: Ttdnet
21 ---
22 lv:
23   time:
24     formats:
25       friendly: '%e %B %Y @ %H:%M'
26   helpers:
27     submit:
28       diary_comment:
29         create: Saglabāt
30       diary_entry:
31         create: Publicēt
32       issue_comment:
33         create: Pievienot komentāru
34       message:
35         create: Sūtīt
36       client_application:
37         create: Reģistrēties
38         update: Labot
39       redaction:
40         create: Izveidot redakciju
41         update: Saglabāt redakciju
42       trace:
43         create: Augšupielādēt
44         update: Saglabāt izmaiņas
45       user_block:
46         create: Veidot liegumu
47         update: Atjaunot bloku
48   activerecord:
49     errors:
50       messages:
51         email_address_not_routable: nav maršrutējams
52     models:
53       acl: Piekļuves vadības saraksts
54       changeset: Izmaiņu kopa
55       changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
56       country: Valsts
57       diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
58       diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
59       friend: Draugs
60       language: Valoda
61       message: Ziņa
62       node: Punkts
63       node_tag: Punkta apzīmējums
64       notifier: Paziņotājs
65       old_node: Vecais punkts
66       old_node_tag: Vecā punkta birka
67       old_relation: Vecā relācija
68       old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
69       old_relation_tag: Vecā relācijas birka
70       old_way: Vecais ceļš
71       old_way_node: Vecā ceļa punkts
72       old_way_tag: Vecā ceļa birka
73       relation: Relācija
74       relation_member: Relācijas loceklis
75       relation_tag: Relācijas birka
76       report: Ziņot
77       session: Sesija
78       trace: Trase
79       tracepoint: Trases punkts
80       tracetag: Trases birka
81       user: Lietotājs
82       user_preference: Lietotāja iestatījums
83       user_token: Lietotāja tiesības
84       way: Līnija
85       way_node: Līnijas punkts
86       way_tag: Līnijas apzīmējums
87     attributes:
88       client_application:
89         callback_url: Atzvanīšanas URL
90         support_url: Atbalsta URL
91       diary_comment:
92         body: Teksts
93       diary_entry:
94         user: Lietotājs
95         title: Temats
96         latitude: Platums
97         longitude: Garums
98         language: Valoda
99       friend:
100         user: Lietotājs
101         friend: Draugs
102       trace:
103         user: Lietotājs
104         visible: Redzams
105         name: Faila nosaukums
106         size: Izmērs
107         latitude: Platums
108         longitude: Garums
109         public: Publisks
110         description: Apraksts
111         gpx_file: 'Augšupielādēt GPX failu:'
112         visibility: Redzamība
113         tagstring: Iezīmes
114       message:
115         sender: Sūtītājs
116         title: Temats
117         body: Teksts
118         recipient: Saņēmējs
119       redaction:
120         description: Apraksts
121       user:
122         email: E-pasts
123         new_email: 'Jauna e-pasta adrese:'
124         active: Aktīvs
125         display_name: Rādāmais vārds
126         description: Apraksts
127         home_lat: 'Platums:'
128         home_lon: 'Garums:'
129         languages: Valodas
130         pass_crypt: Parole
131     help:
132       trace:
133         tagstring: atdalīts ar komatiem
134       user_block:
135         needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
136       user:
137         new_email: (nekad netiek rādīta publiski)
138   editor:
139     default: Noklusējuma (pašlaik %{name})
140     id:
141       name: iD
142       description: iD (pārlūka redaktors)
143     remote:
144       name: Attālinātā palaišana
145       description: Attālinātā palaišana  (JOSM vai Merkaartor)
146   auth:
147     providers:
148       openid: OpenID
149       google: Google
150       facebook: Facebook
151       windowslive: Windows Live
152       github: GitHub
153       wikipedia: Vikipēdija
154   api:
155     notes:
156       comment:
157         opened_at_html: Izveidots %{when} atpakaļ
158         opened_at_by_html: Izveidoja %{user} %{when} atpakaļ
159         commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
160         commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
161         closed_at_html: Atrisināts %{when} atpakaļ
162         closed_at_by_html: '%{user} atrisināja %{when} atpakaļ'
163         reopened_at_html: Atkal aktivizēts %{when} atpakaļ
164         reopened_at_by_html: '%{user} atkal aktivizēja %{when} atpakaļ'
165       rss:
166         title: OpenStreetMap Piezīmes
167         description_area: Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas
168           tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
169         description_item: RSS barotne piezīmei %{id}
170         opened: jauna piezīme (tuvu %{place})
171         commented: jauns komentārs (tuvu %{place})
172         closed: aizvērta piezīme (netālu no %{place})
173         reopened: atkal aktivizēta piezīme (tuvu %{place})
174       entry:
175         comment: Komentārs
176         full: Pilna piezīme
177   browse:
178     created: Izveidots
179     closed: Aizvērts
180     created_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
181     closed_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
182     created_by_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
183     deleted_by_html: Dzēsts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
184     edited_by_html: Labots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
185     closed_by_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
186     version: Versija
187     in_changeset: Izmaiņu kopa
188     anonymous: anonīms
189     no_comment: (nav komentāru)
190     part_of: Daļa no
191     download_xml: Lejupielādēt XML
192     view_history: Skatīt vēsturi
193     view_details: Skatīt detaļas
194     location: 'Atrašanās vieta:'
195     changeset:
196       title: 'Izmaiņu kopa: %{id}'
197       belongs_to: Autors
198       node: Punkti (%{count})
199       node_paginated: Punkti (%{x}-%{y} no %{count})
200       way: Ceļi (%{count})
201       way_paginated: Ceļi (%{x}-%{y} no %{count})
202       relation: Relācijas (%{count})
203       relation_paginated: Relācijas (%{x}-%{y} no %{count})
204       comment: Komentāri (%{count})
205       hidden_commented_by_html: Slēptais komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pirms
206         %{when}</abbr>
207       commented_by_html: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
208         atpakaļ</abbr>
209       changesetxml: Izmaiņu kopas XML
210       osmchangexml: osmChange XML
211       feed:
212         title: Izmaiņu kopa %{id}
213         title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
214       join_discussion: Ieejiet sistēmā lai pievienotos diskusijai
215       discussion: Diskusija
216     node:
217       title_html: 'Punkts: %{name}'
218       history_title_html: 'Punkta vēsture: %{name}'
219     way:
220       title_html: 'Līnija: %{name}'
221       history_title_html: 'Ceļa Vēsture: %{name}'
222       nodes: Punkts
223       also_part_of_html:
224         one: daļa no ceļa %{related_ways}
225         other: daļa no ceļiem %{related_ways}
226     relation:
227       title_html: 'Relācija: %{name}'
228       history_title_html: 'Relācijas vēsture: %{name}'
229       members: Lietotāji
230     relation_member:
231       entry_role_html: '%{type} %{name} kā %{role}'
232       type:
233         node: Punkts
234         way: Līnija
235         relation: Relācija
236     containing_relation:
237       entry_html: Relācija %{relation_name}
238       entry_role_html: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
239     not_found:
240       sorry: 'Atvainojiet, %{type} ar id #%{id} nevarējām atrast.'
241       type:
242         node: punkts
243         way: līnija
244         relation: relācija
245         changeset: izmaiņu kopa
246         note: piezīme
247     timeout:
248       sorry: Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
249       type:
250         node: punkts
251         way: līnija
252         relation: relācija
253         changeset: izmaiņu kopa
254         note: piezīme
255     redacted:
256       redaction: Redakcijas %{id}
257       message_html: Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika
258         rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.
259       type:
260         node: punkts
261         way: ceļš
262         relation: relācija
263     start_rjs:
264       feature_warning: Ielādē %{num_features} objektus, kas var padarīt tavu pārlūku
265         lēnu vai nereaģējošu. Vai esi drošs, ka vēlies parādīt šos datus?
266       load_data: Ielādēt datus
267       loading: Ielādē…
268     tag_details:
269       tags: Iezīmes
270       wiki_link:
271         key: Iezīmes %{key} viki apraksta lapa
272         tag: Iezīmes %{key}=%{value} viki apraksta lapa
273       wikidata_link: '%{page} ieraksts Vikidatos'
274       wikipedia_link: '%{page} šķirklis Vikipēdijā'
275       telephone_link: Zvanīt %{phone_number}
276     note:
277       title: 'Piezīme: %{id}'
278       new_note: Jauna piezīme
279       description: Apraksts
280       open_title: 'Neatrisināta piezīme: #%{note_name}'
281       closed_title: 'Atrisināta piezīme: #%{note_name}'
282       hidden_title: 'Paslēpta piezīme #%{note_name}'
283       opened_by_html: Izveidoja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
284       opened_by_anonymous_html: Izveidoja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
285         atpakaļ</abbr>
286       commented_by_html: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
287         atpakaļ</abbr>
288       commented_by_anonymous_html: Komentārs no anonīma <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
289         atpakaļ</abbr>
290       closed_by_html: Atrisināja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
291       closed_by_anonymous_html: Atrisināja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
292         atpakaļ</abbr>
293       reopened_by_html: Atkal aktivizēja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
294         atpakaļ</abbr>
295       reopened_by_anonymous_html: Atkal aktivizēja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
296         atpakaļ</abbr>
297       hidden_by_html: Paslēpa %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
298       report: Ziņot par šo piezīmi
299     query:
300       title: Vaicājuma funkcijas
301       introduction: Noklikšķiniet uz kartes, lai atrastu tuvumā esošos objektus.
302       nearby: Tuvējie objekti
303       enclosing: Ietvertās funkcijas
304   changesets:
305     changeset_paging_nav:
306       showing_page: '%{page}. lapa'
307       next: Nākamā »
308       previous: « Iepriekšējā
309     changeset:
310       anonymous: Anonīms
311       no_edits: (nav labojumu)
312       view_changeset_details: Skatīt sīkāku informāciju par izmaiņu kopu
313     changesets:
314       id: ID
315       saved_at: Saglabāts
316       user: Lietotājs
317       comment: Komentārs
318       area: Apgabals
319     index:
320       title: Izmaiņu kopas
321       title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
322       title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
323       title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
324       empty: Nav atrasta neviena izmaiņu kopa.
325       empty_area: Šajā apgabalā nav izmaiņu kopu.
326       empty_user: Šim lietotājam nav izmaiņu kopu.
327       no_more: Vairāk izmaiņu kopu neatrada.
328       no_more_area: Nav vairāk izmaiņu kopu šajā apgabalā.
329       no_more_user: Nav vairāk izmaiņu kopu no šī lietotāja.
330       load_more: Ielādēt vairāk
331     timeout:
332       sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz
333         laika.
334   changeset_comments:
335     comment:
336       comment: 'Jauni komentāri par autora: %{author} pārmaiņām %{changeset_id}'
337       commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
338     index:
339       title_all: Diskusija par izmaiņām OpenStreetMap
340       title_particular: 'Diskusija par OpenStreetMap izmaiņām #%{changeset_id}'
341   dashboards:
342     contact:
343       km away: '%{count} km attālumā'
344       m away: '%{count} m attālumā'
345     popup:
346       your location: Jūsu atrašanās vieta
347       nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
348       friend: Draugs
349     show:
350       my friends: Mani draugi
351       no friends: Tu  vēl neesi pievienojis draugus.
352       nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
353       no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
354       friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
355       friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
356       nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
357       nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
358   diary_entries:
359     new:
360       title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
361     form:
362       location: 'Atrašanās vieta:'
363       use_map_link: izmantot karti
364     index:
365       title: Lietotāju dienasgrāmatas
366       title_friends: Draugu dienasgrāmatas
367       title_nearby: Tuvumā esošu lietotāju dienasgrāmatas
368       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
369       in_language_title: Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}
370       new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
371       new_title: Izveidot jaunu ierakstu jūsu dienasgrāmatā
372       my_diary: Mana dienasgrāmata
373       no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
374       recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
375       older_entries: Vecāki ieraksti
376       newer_entries: Jaunāki ieraksti
377     edit:
378       title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
379       marker_text: Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās vieta
380     show:
381       title: '%{user} dienasgrāmata | %{title}'
382       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
383       leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
384       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} lai komentētu'
385       login: Pieslēgties
386     no_such_entry:
387       title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
388       heading: 'Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}'
389       body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu,
390         pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir
391         nepareiza.
392     diary_entry:
393       posted_by_html: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
394       comment_link: Komentēt šo ierakstu
395       reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
396       comment_count:
397         one: '%{count} komentārs'
398         zero: Nav komentāru
399         other: '%{count} komentāri'
400       edit_link: Rediģēt šo ierakstu
401       hide_link: Slēpt šo ierakstu
402       confirm: Apstiprināt
403     diary_comment:
404       comment_from_html: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
405       hide_link: Paslēpt šo komentāru
406       unhide_link: Atcelt komentāra slēpšanu
407       confirm: Apstiprināt
408       report: Ziņot par šo komentāru
409     location:
410       location: 'Atrašanās vieta:'
411       view: Skatīt
412       edit: Labot
413     feed:
414       user:
415         title: Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
416         description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
417       language:
418         title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
419         description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš
420           %{language_name}
421       all:
422         title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
423         description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
424     comments:
425       has_commented_on: '%{display_name} komentēja sekojošos dienasgrāmatas ierakstus'
426       post: Publicēt
427       when: Kad
428       comment: Komentārs
429       newer_comments: Jaunāki komentāri
430       older_comments: Vecāki komentāri
431   friendships:
432     make_friend:
433       heading: Pievienot %{user} kā draugu?
434       button: Pievienot kā draugu
435       success: '%{name} tagad ir jūsu draugs.'
436       failed: Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.
437       already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
438     remove_friend:
439       heading: Noņemt %{user} kā draugu?
440       button: Atcelt draudzību
441       success: '%{name} tika izņemts no jūsu draugiem.'
442       not_a_friend: '%{name} nav no jūsu draugs.'
443   geocoder:
444     search:
445       title:
446         latlon_html: Rezultāti no <a href="https://openstreetmap.org/">Iekšējās meklēšanas</a>
447         ca_postcode_html: Rezultāti no <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
448         osm_nominatim_html: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
449           Nominatim</a>
450         geonames_html: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
451         osm_nominatim_reverse_html: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
452           Nominatim</a>
453         geonames_reverse_html: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
454     search_osm_nominatim:
455       prefix:
456         aerialway:
457           cable_car: Kabeļu Mašīna
458           chair_lift: Krēslu Pacēlājs
459           drag_lift: Vilkšanas Pacēlājs
460           gondola: Gondola Lifts
461           station: Pacēlāja Stacija
462         aeroway:
463           aerodrome: Lidlauks
464           apron: Perons
465           gate: Vārti
466           hangar: Angārs
467           helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
468           runway: Skrejceļš
469           taxiway: Manevrēšanas ceļš
470           terminal: Terminālis
471         amenity:
472           animal_shelter: Dzīvnieku patversme
473           arts_centre: Mākslas centrs
474           atm: Bankomāts
475           bank: Banka
476           bar: Bārs
477           bbq: BBQ
478           bench: Soliņš
479           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
480           bicycle_rental: Velosipēdu noma
481           biergarten: Alus dārzs
482           boat_rental: Laivu noma
483           brothel: Bordelis
484           bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
485           bus_station: Autoosta
486           cafe: Kafejnīca
487           car_rental: Autonoma
488           car_sharing: Auto koplietošana
489           car_wash: Automazgātava
490           casino: Kazino
491           charging_station: Uzlādēšanas stacija
492           childcare: Bērnu aprūpe
493           cinema: Kino
494           clinic: Klīnika
495           clock: Pulkstenis
496           college: Koledža
497           community_centre: Sabiedriskais centrs
498           courthouse: Tiesa
499           crematorium: Krematorija
500           dentist: Zobārsts
501           doctors: Ārsti
502           drinking_water: Dzeramais ūdens
503           driving_school: Braukšanas skola
504           embassy: Vēstniecība
505           fast_food: Bistro
506           ferry_terminal: Prāmju termināls
507           fire_station: Ugunsdzēsēju depo
508           food_court: Ēstuves
509           fountain: Strūklaka
510           fuel: Degviela
511           gambling: Azartspēles
512           grave_yard: Kapsēta
513           hospital: Slimnīca
514           hunting_stand: Medību tornis
515           ice_cream: Saldējums
516           kindergarten: Bērnudārzs
517           library: Bibliotēka
518           marketplace: Tirgus
519           monastery: Klosteris
520           motorcycle_parking: Motociklu stāvvieta
521           music_school: Mūzikas skola
522           nightclub: Naktsklubs
523           nursing_home: Pansionāts
524           parking: Autostāvvieta
525           parking_entrance: Autostāvvietas iebrauktuve
526           pharmacy: Aptieka
527           place_of_worship: Dievnams
528           police: Policija
529           post_box: Pastkaste
530           post_office: Pasts
531           prison: Cietums
532           pub: Krogs
533           public_bath: Publiskā pirts
534           public_building: Sabiedriskā ēka
535           recycling: Pārstrādes punkts
536           restaurant: Restorāns
537           school: Skola
538           shelter: Pajumte
539           shower: Dušas
540           social_centre: Sociālais centrs
541           social_facility: Sociālā ēka
542           studio: Studija
543           swimming_pool: Peldbaseins
544           taxi: Taksometrs
545           telephone: Publisks telefons
546           theatre: Teātris
547           toilets: Tualetes
548           townhall: Rātsnams
549           university: Universitāte
550           vending_machine: Tirdzniecības automāts
551           veterinary: Veterinārā ķirurģija
552           village_hall: Pagastmāja
553           waste_basket: Atkritumu grozs
554           waste_disposal: Atkritumu izgāztuve
555         boundary:
556           administrative: Administratīvā robeža
557           census: Skaitīšanas robeža
558           national_park: Nacionālais parks
559           protected_area: Aizsargājamās teritorijas
560         bridge:
561           aqueduct: Akvedukts
562           suspension: Piekartitls
563           swing: Grozāmais Tilts
564           viaduct: Viadukts
565           "yes": Tilts
566         building:
567           chapel: Kapela
568           church: Baznīca
569           commercial: Tirdzniecības ēka
570           dormitory: Kopmītnes
571           farm: Saimniecības ēka
572           garage: Garāža
573           garages: Garāžas
574           hangar: Angārs
575           hospital: Slimnīcas ēka
576           hotel: Viesnīca
577           house: Māja
578           industrial: Ražošanas ēka
579           office: Biroju ēka
580           public: Sabiedriskā ēka
581           residential: Dzīvojamā ēka
582           retail: Mazumtirdzniecības ēka
583           roof: Jumts
584           school: Skolas ēka
585           terrace: Terase
586           train_station: Dzelzceļa stacija
587           university: Universitātes ēka
588           warehouse: Noliktava
589           "yes": Ēka
590         club:
591           sport: Sporta klubs
592           "yes": Klubs
593         craft:
594           brewery: Alus darītava
595           carpenter: Galdnieks
596           electrician: Elektriķis
597           gardener: Dārznieks
598           painter: Krāsotājs
599           photographer: Fotogrāfs
600           plumber: Santehniķis
601           roofer: Jumiķis
602           sawmill: Kokzāģētava
603           shoemaker: Kurpnieks
604           tailor: Drēbnieks
605           "yes": Amatnieks
606         emergency:
607           ambulance_station: Ātrās Palīdzības staciija
608           defibrillator: Defibrilators
609           landing_site: Avārijas nosēšanās vieta
610           phone: Telefons ārkārtas situācijai
611         highway:
612           abandoned: Pamests lielceļš
613           bridleway: Izjādes taka
614           bus_guideway: Vadāmais Autobuss
615           bus_stop: Autobusa pietura
616           construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
617           corridor: Koridors
618           cycleway: Veloceliņš
619           elevator: Lifts
620           emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
621           footway: Taka
622           ford: Fjords
623           give_way: Dodiet ceļu zīme
624           living_street: Dzīvojamā zona
625           milestone: Ceļa stabs
626           motorway: Automaģistrāle
627           motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
628           motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
629           path: Taka
630           pedestrian: Gājēju ceļš
631           platform: Platforma
632           primary: Galvenais valsts ceļš
633           primary_link: Galvenais valsts ceļš
634           proposed: Ieplānots Ceļš
635           raceway: Sacensību trase
636           residential: Dzīvojamais ceļš
637           rest_area: Atpūtas zona
638           road: Ceļš
639           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
640           secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
641           service: Servisa Ceļš
642           services: Ceļa Atpūtas Vieta
643           speed_camera: Ātruma kamera
644           steps: Pakāpieni
645           street_lamp: Ielas Laterna
646           tertiary: Pašvaldību autoceļi
647           tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
648           track: Zemesceļš
649           traffic_mirror: Satiksmes spogulis
650           traffic_signals: Satiksmes regulators
651           trunk: Maģistrālais ceļš
652           trunk_link: Maģistrālais ceļš
653           unclassified: Neklasificēts ceļš
654           "yes": Ceļš
655         historic:
656           archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
657           battlefield: Kaujas lauks
658           boundary_stone: Robežstabs
659           building: Vēsturiska ēka
660           bunker: Bunkurs
661           castle: Pils
662           church: Baznīca
663           city_gate: Pilsētas vārti
664           citywalls: Pilsētas Sienas
665           fort: Forts
666           heritage: Kultūras mantojums
667           house: Māja
668           manor: Muiža
669           memorial: Memoriāls
670           mine: Raktuves
671           monument: Piemineklis
672           roman_road: Romiešu ceļš
673           ruins: Drupas
674           stone: Akmens
675           tomb: Kaps
676           tower: Tornis
677           wayside_cross: Krusts ceļmalā
678           wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
679           wreck: Vraks
680         junction:
681           "yes": Krustojums
682         landuse:
683           allotments: Mazdārziņi
684           basin: Rezervuārs
685           brownfield: Attīrīts būvlaukums
686           cemetery: Kapsēta
687           commercial: Tirdzniecības zona
688           conservation: Saglabāšanas zona
689           construction: Būvlaukums
690           farm: Saimniecība
691           farmland: Saimniecības zeme
692           farmyard: Saimniecības pagalms
693           forest: Mežs
694           garages: Garāžas
695           grass: Zāle
696           greenfield: Zaļā zona
697           industrial: Rūpniecības zona
698           landfill: Atkritumu izgāztuve
699           meadow: Pļava
700           military: Militārā zona
701           mine: Raktuves
702           orchard: Dārza zona
703           quarry: Karjers
704           railway: Dzelzceļš
705           recreation_ground: Atpūtas Zona
706           reservoir: Ūdenskrātuve
707           reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
708           residential: Dzīvojamā zona
709           retail: Mazumtirdzniecība
710           village_green: Ciema Centrālais Parks
711           vineyard: Vīna dārzs
712           "yes": Zemes izmantojums
713         leisure:
714           beach_resort: Pludmales kūrorts
715           bird_hide: Putnu Slēptuve
716           common: Koplietošanas zeme
717           dog_park: Suņu laukums
718           fishing: Zvejas apgabals
719           fitness_centre: Fitnesa centrs
720           fitness_station: Fitnesa Stacija
721           garden: Dārzs
722           golf_course: Golfa laukums
723           horse_riding: Zirgu izjādes
724           ice_rink: Ledus halle
725           marina: Osta
726           miniature_golf: Minigolfs
727           nature_reserve: Dabas rezervāts
728           park: Parks
729           picnic_table: Piknika galds
730           pitch: Sporta laukums
731           playground: Spēļu laukums
732           recreation_ground: Atpūtas Zona
733           resort: Kūrorts
734           sauna: Pirts
735           slipway: Stāpelis
736           sports_centre: Sporta centrs
737           stadium: Stadions
738           swimming_pool: Peldbaseins
739           track: Skrejceļš
740           water_park: Ūdens atrakciju parks
741           "yes": Atpūtas vieta
742         man_made:
743           beehive: Bišu strops
744           bridge: Tilts
745           bunker_silo: Bunkurs
746           chimney: Skurstenis
747           flagpole: Karoga masts
748           lighthouse: Bāka
749           mine: Raktuves
750           pipeline: Cauruļvads
751           snow_cannon: Sniega lielgabals
752           surveillance: Novērošana
753           tower: Tornis
754           watermill: Ūdens dzirnavas
755           water_tower: Ūdens tornis
756           water_well: Aka
757           windmill: Vēja dzirnavas
758           works: Rūpnīca
759           "yes": Cilvēku radīts
760         military:
761           airfield: Militārais lidlauks
762           barracks: Barakas
763           bunker: Bunkurs
764         mountain_pass:
765           "yes": Kalnu ieleja
766         natural:
767           bay: Līcis
768           beach: Pludmale
769           cape: Zemesrags
770           cave_entrance: Ieeja alā
771           cliff: Klints
772           coastline: Piekrastes līnija
773           crater: Krāteris
774           dune: Kāpa
775           fell: Skandināvisks Kalns
776           fjord: Fjords
777           forest: Mežs
778           geyser: Geizers
779           glacier: Ledājs
780           grassland: Pļava
781           heath: Tīrelis
782           hill: Kalns
783           island: Sala
784           land: Zeme
785           marsh: Purvs
786           moor: Tīrelis
787           mud: Dubļi
788           peak: Smaile
789           point: Punkts
790           reef: Rifs
791           ridge: Grēda
792           rock: Klints
793           saddle: Segli
794           sand: Smiltis
795           scree: Nogāze
796           scrub: Krūmājs
797           spring: Avots
798           stone: Akmens
799           strait: Jūras šaurums
800           tree: Koks
801           valley: Ieleja
802           volcano: Vulkāns
803           water: Ūdens
804           wetland: Mitrājs
805           wood: Mežs
806         office:
807           accountant: Grāmatvedis
808           administrative: Administrācija
809           architect: Arhitekts
810           company: Uzņēmums
811           employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
812           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
813           government: Valsts birojs
814           insurance: Apdrošināšanas birojs
815           lawyer: Jurists
816           ngo: NGO Ofiss
817           telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
818           travel_agent: Tūrisma aģentūra
819           "yes": Birojs
820         place:
821           allotments: Mazdārziņi
822           city: Pilsēta
823           city_block: Pilsētas kvartāls
824           country: Valsts
825           county: Apgabals
826           farm: Saimniecība
827           hamlet: Ciems
828           house: Māja
829           houses: Mājas
830           island: Sala
831           islet: Saliņa
832           isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
833           locality: Vieta
834           municipality: Pašvaldība
835           neighbourhood: Pilsētas rajons
836           postcode: Pasta indekss
837           region: Reģions
838           sea: Jūra
839           state: Štats
840           subdivision: Subdivīzija
841           suburb: Piepilsēta
842           town: Pilsēta
843           village: Ciems
844           "yes": Vieta
845         railway:
846           abandoned: Pamests dzelzceļš
847           construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
848           disused: Nelietots dzelzceļš
849           funicular: Trošu dzelzceļš
850           halt: Vilciena pietura
851           junction: Dzelzceļa mezgls
852           level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
853           light_rail: Tramvaja sliedes
854           miniature: Miniatūrais dzelzceļš
855           monorail: Monosliede
856           narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
857           platform: Dzelzceļa perons
858           preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
859           proposed: Ieplānots Dzelzceļš
860           spur: Dzelzceļa Atradze
861           station: Dzelzceļa stacija
862           stop: Dzelzceļa Pietura
863           subway: Metro
864           subway_entrance: Metro ieeja
865           switch: Dzelzceļa punkti
866           tram: Tramvajs
867           tram_stop: Tramvaja pietura
868           yard: Dzelzceļa Pagalms
869         shop:
870           alcohol: Alkohola Veikals
871           antiques: Senlietas
872           art: Mākslas salons
873           bakery: Maiznīca
874           beauty: Kosmētiskais salons
875           beverages: Dzērienu veikals
876           bicycle: Velosipēdu veikals
877           books: Grāmatu veikals
878           boutique: Mazs elitārs veikals
879           butcher: Miesnieks
880           car: Auto veikals
881           car_parts: Automašīnu rezerves daļas
882           car_repair: Auto remonts
883           carpet: Paklāju veikals
884           charity: Labdarības veikals
885           cheese: Siera veikals
886           chemist: Ķīmiķis
887           clothes: Apģērbu veikals
888           computer: Datorveikals
889           confectionery: Konditorejas veikals
890           convenience: Stūra Veikals
891           copyshop: Kopētava
892           cosmetics: Kosmētikas veikals
893           deli: Delikatešu veikals
894           department_store: Universālveikals
895           discount: Atlaižu Veikals
896           doityourself: Dari-pats
897           dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
898           electronics: Elektronikas veikals
899           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
900           farm: Saimniecības Veikals
901           fashion: Modes veikals
902           florist: Florists
903           food: Pārtikas veikals
904           funeral_directors: Apbedīšanas birojs
905           furniture: Mēbeles
906           garden_centre: Dārza centrs
907           general: Veikals
908           gift: Dāvanu veikals
909           greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
910           grocery: Pārtikas preču veikals
911           hairdresser: Frizētava
912           hardware: Saimniecības veikals
913           hifi: Hi-Fi
914           jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
915           kiosk: Kiosks
916           laundry: Veļas mazgātava
917           lottery: Loterija
918           mall: Tirdzniecības centrs
919           massage: Masāža
920           mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
921           motorcycle: Motociklu veikals
922           music: Mūzikas veikals
923           newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
924           optician: Optikas veikals
925           organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
926           outdoor: Ārtelpu Veikals
927           paint: Krāsas veikals
928           pet: Zooveikals
929           photo: Fotoveikals
930           seafood: Jūras veltes
931           second_hand: Lietoto preču veikals
932           shoes: Apavu veikals
933           sports: Sporta veikals
934           stationery: Kancelejas preču veikals
935           supermarket: Lielveikals
936           tailor: Drēbnieks
937           tobacco: Tabakas veikals
938           toys: Rotaļlietu veikals
939           travel_agency: Tūrisma aģentūra
940           tyres: Riepu veikals
941           video: Video veikals
942           wine: Vīna veikals
943           "yes": Veikals
944         tourism:
945           alpine_hut: Kalnu būda
946           apartment: Dzīvokļi
947           artwork: Mākslas darbs
948           attraction: Atrakcija
949           bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
950           cabin: Kabīne
951           camp_site: Nometnes vieta
952           caravan_site: Kempings
953           chalet: Kotedža
954           gallery: Galerija
955           guest_house: Viesu nams
956           hostel: Hostelis
957           hotel: Viesnīca
958           information: Informācija
959           motel: Motelis
960           museum: Muzejs
961           picnic_site: Piknika vieta
962           theme_park: Atrakciju parks
963           viewpoint: Skatu punkts
964           zoo: Zooloģiskais dārzs
965         tunnel:
966           culvert: Drenāžas caurule
967           "yes": Tunelis
968         waterway:
969           artificial: Mākslīgais ūdensceļš
970           boatyard: Jahtu piestātne
971           canal: Kanāls
972           dam: Aizsprosts
973           derelict_canal: Pamests Kanāls
974           ditch: Grāvis
975           dock: Doks
976           drain: Grāvis
977           lock: Slūžas
978           lock_gate: Slūžu vārti
979           mooring: Piestātne
980           rapids: Krāces
981           river: Upe
982           stream: Strauts
983           wadi: Izkaltusi upes gultne
984           waterfall: Ūdenskritums
985           weir: Dambis
986           "yes": Ūdensceļš
987       admin_levels:
988         level2: Valsts robeža
989         level3: Reģiona robeža
990         level4: Štata robeža
991         level5: Rajona robeža
992         level6: Pagasta robeža
993         level7: Pašvaldības robeža
994         level8: Pilsētas robeža
995         level9: Ciema robeža
996         level10: Priekšpilsētas robeža
997       types:
998         cities: Pilsētas
999         towns: Pilsētas
1000         places: Vietas
1001     results:
1002       no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
1003       more_results: Vairāk rezultātu
1004   issues:
1005     index:
1006       search: Meklēt
1007       status: Statuss
1008       reports: Ziņojumi
1009       link_to_reports: Skatīt ziņojumus
1010       states:
1011         ignored: Ignorēts
1012         open: Atvērt
1013     show:
1014       ignore: Ignorēt
1015   layouts:
1016     logo:
1017       alt_text: OpenStreetMap logo
1018     home: Doties uz mājas atrašanās vietu
1019     logout: Iziet
1020     log_in: Ieiet
1021     log_in_tooltip: Ieiet ar esošu kontu
1022     sign_up: Reģistrēties
1023     start_mapping: Sākt Kartēt
1024     sign_up_tooltip: Izveidot kontu rediģēšanai
1025     edit: Labot
1026     history: Vēsture
1027     export: Eksportēt
1028     data: Dati
1029     export_data: Eksportēt datus
1030     gps_traces: GPS trases
1031     gps_traces_tooltip: Pārvaldīt GPS trases
1032     user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
1033     user_diaries_tooltip: Skatīt lietotāju dienasgrāmatas
1034     edit_with: Rediģēt ar %{editor}
1035     tag_line: Atvērtā Wiki pasaules karte
1036     intro_header: Laipni lūdzam OpenStreetMap!
1037     intro_text: OpenStreetMap ir pasaules karte, kuru veido cilvēki kā tu, un tā ir
1038       bezmaksas lietošanai zem atvērtas licences.
1039     intro_2_create_account: Izveidot lietotāja kontu
1040     partners_ucl: UCL
1041     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1042     partners_partners: partneri
1043     osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes
1044       apkalpošanas darbi.
1045     osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā,
1046       jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
1047     donate: Atbalstiet OpenStreetMap, %{link} aparatūras uzlabošanas fondam.
1048     help: Palīdzība
1049     about: Par
1050     copyright: Autortiesības
1051     community: Kopiena
1052     community_blogs: Kopienas emuāri
1053     community_blogs_title: OpenStreetMap kopienas locekļu emuāri
1054     foundation: Fonds
1055     foundation_title: OpenStreetMap fonds
1056     make_a_donation:
1057       title: Atbalstiet OpenStreetMap ar naudas ziedojumu
1058       text: Ziedot attīstībai
1059     learn_more: Uzzināt Vairāk
1060     more: Vairāk
1061   user_mailer:
1062     diary_comment_notification:
1063       subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu'
1064       hi: Sveiks %{to_user},
1065       header: '%{from_user} komentēja jūsu neseno  OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu
1066         ar virsrakstu %{subject}:'
1067       footer: Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē
1068         %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}
1069     message_notification:
1070       hi: Sveiks %{to_user},
1071       header: 'OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu
1072         %{subject}:'
1073       footer_html: Tu arī vari izlasīt ziņojumu iekš %{readurl} un atbildēt iekš %{replyurl}
1074     friendship_notification:
1075       hi: Sveiks, %{to_user}
1076       subject: '[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu'
1077       had_added_you: '%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap.'
1078       see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
1079       befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
1080     gpx_failure:
1081       failed_to_import: 'imports neizdevās. Kļūda:'
1082       subject: '[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme'
1083     gpx_success:
1084       loaded_successfully: tika ielādēts veiksmīgi ar %{trace_points} no iespējamiem
1085         %{possible_points} punktiem.
1086       subject: '[OpenStreetMap] GPX imports paveikts'
1087     signup_confirm:
1088       subject: '[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap'
1089       greeting: Sveicināti!
1090       created: Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.
1091       confirm: 'Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca
1092         no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu
1093         savu lietotāju:'
1094       welcome: Kad tu apstiprināsi savu lietotāju, mēs tev dosim papildus informāciju,
1095         lai tu varētu sākt kartēt.
1096     email_confirm:
1097       subject: '[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi'
1098       greeting: Sveicināti,
1099       hopefully_you: Kāds (cerams Tu) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1100         uz %{new_address}.
1101       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1102         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1103     lost_password:
1104       subject: '[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums'
1105       greeting: Sveicināti,
1106       hopefully_you: Kāds (iespējams Tu) ir pieprasījis paroles atjaunošanu ar šo
1107         e-pasta adresi reģistrētam openstreetmap.org lietotājam.
1108       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1109         atiestatītu savu paroli.
1110     note_comment_notification:
1111       anonymous: 'Anonīms lietotājs:'
1112       greeting: Sveiks,
1113       commented:
1114         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām piezīmēm'
1115         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no piezīmēm,
1116           kas tevi interesē'
1117         your_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādas no tavām kartes piezīmēm
1118           netālu no %{place}.'
1119         commented_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādu no tevis komentētām
1120           kartes piezīmēm. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1121       closed:
1122         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm'
1123         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1124           kas tevi interesē'
1125         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm
1126           netālu no %{place}.'
1127         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1128           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1129       reopened:
1130         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1131           piezīmēm'
1132         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1133           kas tevi interesē'
1134         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1135           piezīmēm netālu no %{place}.'
1136         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1137           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1138       details: Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.
1139     changeset_comment_notification:
1140       hi: Sveiks, %{to_user},
1141       greeting: Sveicināti,
1142       commented:
1143         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām izmaiņām'
1144         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no izmaiņām,
1145           kas jūs interesē'
1146         your_changeset: '%{commenter} komentēja vienu no jūsu izmaiņām, kas tika veiktas
1147           %{time}'
1148         commented_changeset: '%{commenter} komentēja kartes izmaiņu, kuru veica %{changeset_author}
1149           %{time} un, kura jūs interesē'
1150         partial_changeset_with_comment: ar komentāru '%{changeset_comment}'
1151         partial_changeset_without_comment: bez komentāra
1152       details: Vairāk informācijas par izmaiņām varat atrast %{url}.
1153       unsubscribe: Lai atrakstītos no labojumu atjauninājumiem, apmeklē %{url} un
1154         spied "Atrakstīties".
1155   confirmations:
1156     confirm:
1157       heading: Pārbaudiet savu e-pastu!
1158       introduction_1: Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma e-pastu.
1159       introduction_2: Apstiprini savu lietotāju nospiežot uz saites e-pastā un tu
1160         varēsi sākt kartēt.
1161       press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
1162       button: Apstiprināt
1163       success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
1164       already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
1165       unknown token: Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav derīģs vai neeksistē.
1166       reconfirm_html: Ja nepieciešams, lai izsūtam apstiprinājuma e-pastu vēlreiz,
1167         <a href="%{reconfirm}">spied te</a>.
1168     confirm_resend:
1169       failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
1170     confirm_email:
1171       heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
1172       press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu
1173         savu jauno e-pasta adresi.
1174       button: Apstiprināt
1175       success: Apstiprinājām jūsu epasta adreses maiņu!
1176       failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
1177       unknown_token: Šim apstiprinājuma kodam ir izbeidzies derīguma termiņš vai arī
1178         tas neeksistē.
1179   messages:
1180     inbox:
1181       title: iesūtne
1182       my_inbox: Mana iesūtne
1183       messages: Jums ir %{new_messages} un  %{old_messages}
1184       new_messages:
1185         one: '%{count} jauna ziņa'
1186         other: '%{count} jaunas ziņas'
1187       old_messages:
1188         one: '%{count} veca ziņa'
1189         other: '%{count} vecas ziņas'
1190       from: "No"
1191       subject: Temats
1192       date: Datums
1193       no_messages_yet_html: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu
1194         no %{people_mapping_nearby_link}?
1195       people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
1196     message_summary:
1197       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1198       read_button: Atzīmēt kā lasītu
1199       reply_button: Atbildēt
1200       destroy_button: Dzēst
1201     new:
1202       title: Nosūtīt ziņu
1203       send_message_to_html: Sūtīt jaunu ziņu %{name}
1204       subject: Temats
1205       body: Teksts
1206       back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
1207     create:
1208       message_sent: Ziņa nosūtīta
1209       limit_exceeded: Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet,
1210         pirms sūtīt vēl.
1211     no_such_message:
1212       title: Neesoša ziņa
1213       heading: Neesoša ziņa
1214       body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
1215     outbox:
1216       title: izsūtne
1217       messages:
1218         one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
1219         other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
1220       to: Kam
1221       subject: Temats
1222       date: Datums
1223       no_sent_messages_html: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu
1224         no %{people_mapping_nearby_link}?
1225       people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1226     reply:
1227       wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies
1228         atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu  autorizējies, kā pareizais lietotājs,
1229         lai atbildētu.
1230     show:
1231       title: Lasīt ziņu
1232       from: "No"
1233       subject: Temats
1234       date: Datums
1235       reply_button: Atbilde
1236       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1237       destroy_button: Dzēst
1238       back: Atpakaļ
1239       to: Kam
1240       wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties
1241         izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs,
1242         lai izlasītu to.
1243     sent_message_summary:
1244       destroy_button: Dzēst
1245     mark:
1246       as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
1247       as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
1248     destroy:
1249       destroyed: Ziņa izdzēsta
1250   passwords:
1251     lost_password:
1252       title: Aizmirsāt paroli
1253       heading: Aizmirsi paroli?
1254       email address: 'E-pasta adrese:'
1255       new password button: Atiestatīt paroli
1256       help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums
1257         nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
1258       notice email on way: Atvaino, tu to pazaudēji :-( , bet e-pasts jau ir ceļā,
1259         lai tu viņu drīz varētu atjaunot.
1260       notice email cannot find: Atvaino, nevaru atrast šo epasta adresi.
1261     reset_password:
1262       title: Atiestatīt paroli
1263       heading: Atcelt %{user} paroli
1264       reset: Atcelt paroli
1265       flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1266       flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
1267   profiles:
1268     edit:
1269       image: 'Attēls:'
1270       gravatar:
1271         gravatar: Izmantot Gravatar
1272         disabled: Gravatar ir atspējots.
1273         enabled: Jūsu Gravatar apskate ir iespējota
1274       new image: Pievienot attēlu
1275       keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
1276       delete image: Novākt pašreizējo attēlu
1277       replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
1278       image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
1279       home location: 'Māju atrašanās vieta:'
1280       no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
1281       update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot
1282         uz kartes?
1283   sessions:
1284     new:
1285       title: Pieslēgties
1286       heading: Pieslēgties
1287       email or username: 'E-pasta adrese vai lietotājvārds:'
1288       password: 'Parole:'
1289       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1290       remember: 'Atcerēties mani:'
1291       lost password link: Aizmirsi paroli?
1292       login_button: Pieslēgties
1293       register now: Reģistrēties
1294       with username: 'Jau ir OpenStreetMap lietotājs? Lūdzu autorizējies ar savu lietotājvārdu
1295         un paroli:'
1296       with external: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1297       new to osm: Jauns iekš OpenStreetMap?
1298       to make changes: Lai veiktu izmaiņas OpenStreetMap datos, jums jābūt savam kontam.
1299       create account minute: Izveidojiet kontu. Tas aizņem mazāk par minūti.
1300       no account: Nav lietotāja?
1301       account not active: Atvainojiet, tavs lietotājs vēl nav aktīvs.<br />Lūdzu izmanto
1302         saiti lietotāja pārbaudes e-pastā, lai aktivizētu savu lietotāju, vai <a href="%{reconfirm}">pieprasi
1303         jaunu pārbaudes e-pastu</a>.
1304       account is suspended: Atvainojiet, tavs lietotājs ir bloķētā stāvoklī apšaubāmas
1305         aktivitātes dēļ.<br />Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa
1306         pārzini</a>, ja tu vēlies šo diskutēt.
1307       auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
1308       openid_logo_alt: Pieteikties ar OpenID
1309       auth_providers:
1310         openid:
1311           title: Pieslēgties ar OpenID
1312           alt: Pieslēgties ar OpenID saiti
1313         google:
1314           title: Pieslēgties ar Google
1315           alt: Pieslēgties ar Google OpenID
1316         facebook:
1317           title: Pieslēgties ar Facebook
1318           alt: Pieslēgties ar Facebook kontu
1319         windowslive:
1320           title: Pieslēgties ar Windows Live
1321           alt: Pieslēgties ar Windows Live kontu
1322         github:
1323           title: Pieslēgties ar GitHub
1324           alt: Pieslēgties ar GitHub kontu
1325         wikipedia:
1326           title: Ieiet ar Vikipēdiju
1327           alt: Ieiet ar Vikipēdijas kontu
1328         wordpress:
1329           title: Pieslēgties ar WordPress
1330           alt: Pieslēgties ar WordPress OpenID
1331         aol:
1332           title: Pieslēgties ar AOL
1333           alt: Pieslēgties ar AOL OpenID
1334     destroy:
1335       title: Iziet
1336       heading: Iziet no OpenStreetMap
1337       logout_button: Iziet
1338   site:
1339     about:
1340       next: Tālāk
1341       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>atbalstītāji
1342       used_by_html: '%{name} darbina kartes datus simtiem mājaslapu, mobilajās aplikācijās
1343         un aparatūras ierīcēs'
1344       lede_text: OpenStreetMap būvē kartētāju kopiena, kuri iegulda un uztur datus
1345         par ceļiem, takām, kafejnīcām, dzelzceļa stacijām un daudz ko vairāk visā
1346         pasaulē.
1347       local_knowledge_title: Vietējo zināšanas
1348       local_knowledge_html: OpenStreetMap liek uzsvaru uz vietējo zināšanām. Datu
1349         veidotāji lieto satelītbildes, GPS ierīces, un parastas papīra kartes, lai
1350         pārliecinātos ka OSM ir precīzs un aktuāls.
1351       community_driven_title: Kopienas virzīts
1352       community_driven_html: |-
1353         OpenStreetMap kopiena ir daudzveidīga, kaislīga un pieaug katru dienu.
1354         Mūsu ieguldītāji ir entuziastiski kartogrāfi, GIS profesionāļi, inženieri, kuri darbina OSM serverus, humanitārieši, kas kartē apgabalus, kurus skārusi dabas katastrofa un daudzi citi.
1355         Lai uzzinātu vairāk par kopienu, apskati <a href='%{diary_path}'>lietotāju dienasgrāmatas</a>,
1356         <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>kopienu blogus</a>, un
1357         <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Fonds</a> mājaslapu.
1358       open_data_title: Atvērti dati
1359       open_data_html: 'OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>: tev ir brīvas tiesības
1360         to lietot jebkādam mērķim, kamēr tu ievieto atsauci uz OpenStreetMap un tās
1361         veidotājiem. Ja tu maini vai būvē pa virtsu datiem dažādos veidos, tu vai
1362         tos izplatīt tikai zem tās pašas licences. Apskati <a href=''%{copyright_path}''>Autortiesību
1363         un Licences lapu</a> priekš padziļinātas informācijas.'
1364       legal_title: Juridiskie jautājumi
1365       legal_1_html: "Šo vietni un daudzus citus ar to saistītos pakalpojumus oficiāli
1366         pārvalda <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fonds</a> (OSMF)
1367         kopienas vārdā.\n<br> \nLūdzu <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>sazinieties
1368         OSMF</a>, ja jums ir jautājumi par autortiesībām vai citiem juridiskajiem
1369         jautājumiem."
1370       partners_title: Partneri
1371     copyright:
1372       foreign:
1373         title: Par šo tulkojumu
1374         html: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link},
1375           vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
1376         english_link: angliskais oriģināls
1377       native:
1378         title: Par šo lapu
1379         html: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz
1380           %{native_link} šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
1381         native_link: latviskā versija
1382         mapping_link: sākt kartēt
1383       legal_babble:
1384         title_html: Autortiesības un Licence
1385         intro_1_html: |-
1386           OpenStreetMap ir <i>atvērto datu</i>, kad licencēti zem <a
1387           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licences</a> (ODbL).
1388         intro_2_html: |-
1389           Tu vari kopēt, izplatīt, nosūtīt un adaptēt mūsu kartes
1390             un datus, kamēr tu atsaucies uz OpenStreetMap un tās
1391             veidotājiem. Ja tu maini vai veido uz mūsu kartēm, tu
1392             vari izplatīt rezultātu tikai zem tās pašas licences. Pilns
1393             <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiskais kods</a> izskaidro tavas tiesības un pienākumus.
1394         intro_3_1_html: |-
1395           Kartogrāfija mūsu karšu flīzēs un mūsu dokumentācija ir licencēti zem <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1396           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licences (CC-BY-SA).
1397         credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
1398         credit_1_html: |-
1399           Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1400           veidotāji&rdquo;.
1401         credit_2_1_html: "Kur iespējams, OpenStreetMap vajadzētu būt iesaitētam uz
1402           <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n
1403           \ un CC BY-SA uz <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1404           Ja\n  tu lieto mediju, kur saites nav iespējamas (piem. \n  printēts darbs),
1405           mēs iesakām pārsūtīt savus lasītājus uz\n  www.openstreetmap.org (piemēram
1406           paplašinot\n  &lsquo;OpenStreetMap.org&rsquo; uz pilno adresi) un uz\n  www.creativecommons.org."
1407         credit_4_html: 'Priekš pārlūkojamas elektroniskās kartes, atsaucei ir jāparādās
1408           kartes stūrī. Piemēram:'
1409         attribution_example:
1410           alt: Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt web lapā
1411           title: Atsauces piemērs
1412         more_title_html: Uzzināt vairāk
1413         more_1_html: |-
1414           Lasi vairāk par mūsu datu izmantošanu, un kā uz mums atsaukties <a
1415             href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiskajā
1416             FAQ</a>.
1417         more_2_html: |-
1418           Lai gan OpenStreetMap ir atvērti dati, mēs nevaram piedāvāt bezmaksas kartes API trešās puses izstrādātājiem.
1419           Apskati mūsu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Lietošanas Politiku</a>,
1420           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Flīžu Lietošanas Politiku</a>
1421           un <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Lietošanas Politiku</a>.
1422         contributors_title_html: Mūsu veidotāji
1423         contributors_intro_html: |-
1424           Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam
1425           atvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām
1426           un citiem avotiem, to skaitā:
1427         contributors_at_html: |-
1428           <strong>Austrija</strong>: Ietver datus no
1429               <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (zem
1430               <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>).
1431         contributors_au_html: |-
1432           <strong>Austrālija</strong>: Ietver pilsētu datus no
1433               Australian Bureau of Statistics data.
1434         contributors_ca_html: |-
1435           <strong>Kanāda</strong>: Ietver datus no
1436               GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1437               Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1438               Resources Canada), un StatCan (Geography Division,
1439               Statistics Canada).
1440         contributors_fi_html: |-
1441           <strong>Somija</strong>: Satur datus no
1442           Somijas Topogrāfiskās Datubāzes Nacionālās Zemes Dienesta
1443           un citām datu kopām zem
1444           <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI Licence</a>.
1445         contributors_fr_html: |-
1446           <strong>Francija</strong>: Ietver datus no
1447               Direction Générale des Impôts.
1448         contributors_nl_html: |-
1449           <strong>Nīderlande</strong>: Satur &copy; AND data, 2007
1450           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1451         contributors_nz_html: |-
1452           <strong>Jaunzēlande</strong>: Ietver datus no
1453               Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1454         contributors_si_html: |-
1455           <strong>Slovēnija</strong>: Satur datus no
1456           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Aptauju un kartogrāfijas aģentūras</a> un
1457           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Lauksaimniecības, mežsaimniecībass un pārtikas ministrijas</a>
1458           (Slovēnijas publiskā informācija).
1459         contributors_za_html: |-
1460           <strong>Dienvidāfrika</strong>: Ietver datus no
1461               <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1462               National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1463         contributors_gb_html: |-
1464           <strong>Apvienotā Karaliste</strong>: Satur Ordnance
1465               Survey datus &copy; Kroņa tiesības un datubāze
1466               2010-12.
1467         contributors_footer_1_html: |-
1468           Sīkāku informāciju par šiem, un citiem avotiem, kas izmantoti,
1469           lai uzlabotu OpenStreetMap, lūdzu apskati <a
1470           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Veidotāju
1471           lapu</a> iekš OpenStreetMap Wiki.
1472         contributors_footer_2_html: |2-
1473             Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais
1474             datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai
1475             pieņem jebkādu atbildību.
1476         infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
1477         infringement_1_html: "OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus
1478           no jebkuriem \nar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps
1479           vai drukātām kartēm), bez \nprecīzi formulētas atļaujas no autortiesību
1480           īpašniekiem."
1481         infringement_2_html: |-
1482           Ja tu tici, ka ar autortiesībām aizsargāts materiāls ir ticis neatbilstoši
1483           pievienots OpenStreetMap datubāzei vai vietnei, lūdzu atsaucies uz
1484           mūsu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">noņemšanas
1485           procedūru</a> vai paziņo pa tiešo mums, izmantojot
1486           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line ziņošanas veidni</a>.
1487         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Reģistrētas preču zīmes
1488         trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupa un štata karte ir reģistrētas OpenStreetMap
1489           fonda preču zīmes. Ja jums ir jautājumi par mūsu logotipu lietošanu, lūdzu
1490           sūtiet jūsu jautājumus uz <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1491           Working Group</a>.
1492     index:
1493       js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī
1494         jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
1495       js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
1496       permalink: Pastāvīgā saite
1497       shortlink: Īsā saite
1498       createnote: Pievienot piezīmi
1499       license:
1500         copyright: Autortiesības OpenStreetMap un tā veidotāji, zem atvērtas licences
1501       remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts
1502         un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
1503     edit:
1504       not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
1505       not_public_description_html: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari.
1506         Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
1507       user_page_link: dalībnieka lapa
1508       anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1509       id_not_configured: iD nav konfigurēts
1510       no_iframe_support: Tavs pārlūks neatbalsta HTML rāmjus, kas ir nepieciešami
1511         šai iezīmei.
1512     export:
1513       title: Eksportēt
1514       area_to_export: Apgabals, kuru eksportēt
1515       manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
1516       format_to_export: Eksportēšanas formāts
1517       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dati
1518       map_image: Kartes attēls (parāda standarta slāni)
1519       embeddable_html: Ievietojams HTML kods
1520       licence: Licence
1521       export_details_html: OpenStreetMap dati ir licencēti saskaņā ar <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Atvērtās
1522         Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licenci</a> (ODbL).
1523       too_large:
1524         advice: 'Ja augstāk esošais eksports neizdodas, lūdzu apsver iespēj lietot
1525           kādu no zemāk minētajiem avotiem:'
1526         body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML
1527           datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
1528         planet:
1529           title: OSM Planēta
1530           description: Regulāri atjauninātas kopijas no pilnās OpenStreetMap datubāzes
1531         overpass:
1532           title: Overpass API
1533           description: Lejupielādē šo apgabalu no OpenStreetMap datubāzes spoguļa
1534         geofabrik:
1535           title: Geofabrik Lejupielādes
1536           description: Regulāri atjaunoti izgriezumi no kontinentiem, valstīm, un
1537             izvēlētām pilsētām
1538         metro:
1539           title: Metro Izgriezumi
1540           description: Izgriezumi lielākajām pasaules pilsētām un to apkārteni
1541         other:
1542           title: Citi Avoti
1543           description: Papildus avoti, kas norādīti OpenStreetMap wiki
1544       options: Iespējas
1545       format: Formāts
1546       scale: Mērogs
1547       max: līdz
1548       image_size: Attēla izmērs
1549       zoom: Palielināt
1550       add_marker: Pievienot atzīmi kartei
1551       latitude: 'Platums:'
1552       longitude: 'Garums:'
1553       output: Izvade
1554       paste_html: Ielīmēt HTML mājas lapā
1555       export_button: Eksportēt
1556     fixthemap:
1557       title: Ziņot par problēmu / Labot karti
1558       how_to_help:
1559         title: Kā palīdzēt
1560         join_the_community:
1561           title: Pievienojies kopienai
1562           explanation_html: Konstatējot problēmas ar mūsu kartes datiem, piemēram
1563             trūkstošu ceļu vai adresi, labākais variants, kā rīkoties ir pievienoties
1564             OpenStreetMap kopienai un pievienot vai atjaunot datus jums pašam.
1565         add_a_note:
1566           instructions_html: Noklikšķiniet uz <a class='icon note'></a> vai arī uz
1567             tās pašas ikonas kartes displejā. Tādā veidā jūs pievienosiet marķieri
1568             šai kartei, kuru jūs varēsiet izkustināt, 'velkot'. Pievienojiet savu  ziņu
1569             un tad uzspiediet 'Saglabāt' un pārējie lietotāji to izpētīs.
1570       other_concerns:
1571         title: Citas bažas
1572         explanation_html: "Ja jums ir bažas par to, kā mūsu dati tiek izmantoti, vai
1573           par saturu, lūdzu, skatiet mūsu\n<a href=\"/copyright\">autortiesību lapu,</a>
1574           lai iegūtu juridisko informāciju, vai sazinieties ar atbilstošo \n<a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups\">OSMF
1575           darba grupu</a>."
1576     help:
1577       title: Palīdzības saņemšana
1578       introduction: OpenStreetMap ir vairāki resursi, lai uzzinātu par projektu, uzdotu
1579         un atbildētu uz jautājumiem, un diskutētu un dokumentētu kartēšanas tēmas.
1580       welcome:
1581         url: /sveicināts
1582         title: Laipni lūgti iekš OSM
1583         description: Sāc ar šo īso ceļvedi, kurš aptver OpenStreetMap pamatus.
1584       beginners_guide:
1585         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lv:Beginners%27_guide
1586         title: Iesācēja Rokasgrāmata
1587         description: Lietotāju uzturēta pamācība priekš iesācējiem.
1588       help:
1589         url: http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=59
1590         title: Palīdzības forums
1591         description: Uzdod jautājumu vai atrodi atbildes iekš OSM jautājumu un atbilžu
1592           lapas.
1593       mailing_lists:
1594         title: Adresātu Saraksti
1595         description: Uzdodiet jautājumu vai apspriediet interesējošās tēmas par vispārējajiem
1596           vai reģionālajiem adresātu sarakstiem.
1597       forums:
1598         title: Forumi
1599         description: Jautājumi un diskusijas priekš tiem, kuri dod priekšroku foruma-tipa
1600           interfeisa stilam.
1601       irc:
1602         title: IRC
1603         description: Interaktīvais čats dažādās valodās par dažādām tēmām.
1604       switch2osm:
1605         title: switch2osm
1606         description: Palīdzība uzņēmumiem un organizācijām, kuras pāriet uz OpenStreetMap
1607           balstītajām kartēm un citiem pakalpojumiem.
1608       welcomemat:
1609         title: Organizācijām
1610       wiki:
1611         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1612         title: wiki.openstreetmap.org
1613         description: Caurlūko wiki priekš padziļinātas OSM dokumentācijas.
1614     sidebar:
1615       search_results: Meklēšanas rezultāti
1616       close: Aizvērt
1617     search:
1618       search: Meklēt
1619       get_directions: Iegūt norādījumus
1620       get_directions_title: Iegūt norādījumus starp diviem punktiem
1621       from: "No"
1622       to: Uz
1623       where_am_i: Kur tas ir?
1624       where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
1625       submit_text: OK
1626     key:
1627       table:
1628         entry:
1629           motorway: Automaģistrāle
1630           main_road: Galvenais ceļš
1631           trunk: Maģistrālais ceļš
1632           primary: Galvenais valsts ceļš
1633           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1634           unclassified: Neklasificēts ceļš
1635           track: Zemesceļš
1636           bridleway: Izjādes taka
1637           cycleway: Veloceliņš
1638           cycleway_national: Valsts velosipēdceļš
1639           cycleway_regional: Reģionālais velosipēdceļš
1640           cycleway_local: Vietējais velosipēdceļš
1641           footway: Gājēju ceļš
1642           rail: Dzelzceļš
1643           subway: Metro
1644           tram:
1645           - Tramvaja sliedes
1646           - Tramvajs
1647           cable:
1648           - Trošu ceļš
1649           - krēslu pacēlājs
1650           runway:
1651           - Lidostas skrejceļš
1652           - manevrēšanas ceļš
1653           apron:
1654           - Lidostas rampa
1655           - termināls
1656           admin: Administratīvā robeža
1657           forest: Mežs
1658           wood: Pirmatnējs mežs
1659           golf: Golfa laukums
1660           park: Parks
1661           resident: Dzīvojamā zona
1662           common:
1663           - Koplietošanas zeme
1664           - Pļava
1665           retail: Mazumtirdzniecības zona
1666           industrial: Rūpniecības zona
1667           commercial: Tirdzniecības zona
1668           heathland: Tīrelis
1669           lake:
1670           - Ezeri
1671           - ūdenskrātuves
1672           farm: Saimniecība
1673           brownfield: Nekopta vieta
1674           cemetery: Kapsēta
1675           allotments: Mazdārziņi
1676           pitch: Sporta laukums
1677           centre: Sporta centrs
1678           reserve: Dabas rezervāts
1679           military: Militārā zona
1680           school:
1681           - Skola
1682           - universitāte
1683           building: Ēka
1684           station: Dzelzceļa stacija
1685           summit:
1686           - Virsotne
1687           - smaile
1688           tunnel: Tunelis
1689           bridge: Tilts
1690           private: Privāta pieeja
1691           destination: Galamērķa pieeja
1692           construction: Ceļi būvniecības stadijā
1693           bicycle_shop: Velosipēdu veikals
1694           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
1695           toilets: Tualetes
1696     welcome:
1697       title: Laipni lūdzam!
1698       introduction_html: Sveicināts OpenStreetMap, bezmaksas un rediģējamā pasaules
1699         karte. Tagad, kad esi piereģistrējies, tu vari sākt kartēt. Šeit ir neliela
1700         pamācībā ar svarīgākajām lietām, kuras tev jāzina.
1701       whats_on_the_map:
1702         title: Kas ir uz kartes
1703         on_html: OpenStreetMap ir karte, kurā iezīmē lietas, kuras ir <em>reālas un
1704           esošas</em> - tā iekļauj miljonus ar namiem, ceļiem un citām detaļām par
1705           vietām. Tu vari kartēt jebko no reālās pasaules, kas tev liekas interesants.
1706         off_html: Ko tā <em>neiekļauj</em> ir viedokļa dati kā reitings, vēsture vai
1707           hipotētiskas īpašības, un datus no ar autortiesībām aizsargātiem avotiem.
1708           Ja vien tev nav speciāla atļauja, nekopē no tiešsaistes vai papīra kartēm.
1709       basic_terms:
1710         title: Pamatnoteikumi kartēšanai
1711         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir pašai savs profesionālais žargons. Šeit
1712           ir daži atslēgvārdi, kas var noderēt.
1713         editor_html: <strong>Redaktors</strong> ir programma vai mājaslapa, kuru var
1714           izmantot, lai labotu karti.
1715         node_html: <strong>Punkts</strong> ir punkts uz kartes, kā viens restorāns
1716           vai koks.
1717         way_html: <strong>Ceļš</strong> ir līnija vai laukums, kā ceļš, strauts, ezers
1718           vai māja.
1719         tag_html: <strong>Birka</strong> ir dati par punktu vai ceļu, kā restorāna
1720           nosaukums vai ceļa ātruma ierobežojums.
1721       rules:
1722         title: Noteikumi!
1723         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir tikai daži formālie noteikumi, bet mēs
1724           ceram, ka visi dalībnieki sadarbosies un komunicēs ar mūsu kopienu un tās
1725           biedriem. Ja jūs apsverat citas iespējas, kas nav manuālā rediģēšana ar
1726           roku tad lūdzu izlasiet un sekojiet pamācībām <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importi</a>
1727           un <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automātiskā
1728           rediģēšana</a>.
1729       questions:
1730         title: Kādi jautājumi?
1731         paragraph_1_html: Nepieciešama palīdzība kartējot, vai nav skaidrs kā lietot
1732           OpenStreetMap? Atrodi atbildes uz saviem jautājumiem <a href='%{help_url}'>palīdzības
1733           lapā</a>.
1734       start_mapping: Sākt Kartēt
1735       add_a_note:
1736         title: Nav laika labošanai? Pievienojiet piezīmi!
1737         paragraph_1_html: Ja tu vēlies labot ko mazu un nav laika lai piereģistrētos
1738           vai iemācītos kā rediģēt, ir iespējams vienkārši atstāt piezīmi.
1739         paragraph_2_html: Vienkārši dodies uz <a href='%{map_url}'>karti</a> un spied
1740           uz <span class='icon note'></span>. Tas pievienos marķieri kartē, kuru tu
1741           vari pārvietot pavelkot to. Pievieno savu ziņojumu, tad spied saglabāt,
1742           un citi kartētāji varēs izpētīt problēmu.
1743   traces:
1744     visibility:
1745       private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1746       public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1747       trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1748       identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti
1749         punkti ar laika nospiedumiem)
1750     new:
1751       visibility_help: ko tas nozīmē?
1752       help: Palīdzība
1753     create:
1754       upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1755       trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē.
1756         Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad
1757         šis uzdevums būs pabeigts.
1758       traces_waiting:
1759         one: Tev ir %{count} trase, kura gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1760           uzgaidīt, kamēr šī beidz augšupielādēties pirms augšupielādē vēl kādu, lai
1761           nenobloķētu rindu pārējiem lietotājiem.
1762         other: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1763           uzgaidīt līdz augšupielādējas šīs trases, pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu
1764           rindu citiem lietotājiem.
1765     edit:
1766       title: Rediģē trasi %{name}
1767       heading: Rediģē trasi %{name}
1768       visibility_help: ko tas nozīmē?
1769     trace_optionals:
1770       tags: Iezīmes
1771     show:
1772       title: Trase %{name}
1773       heading: Trase %{name}
1774       pending: RINDĀ
1775       filename: 'Faila nosaukums:'
1776       download: lejupielādēt
1777       uploaded: 'Augšupielādēts:'
1778       points: 'Punkti:'
1779       start_coordinates: 'Sākuma koordināte:'
1780       map: karte
1781       edit: labot
1782       owner: 'Īpašnieks:'
1783       description: 'Apraksts:'
1784       tags: 'Iezīmes:'
1785       none: Nav
1786       edit_trace: Rediģēt šo trasi
1787       delete_trace: Dzēst šo trasi
1788       trace_not_found: Trase nav atrasta!
1789       visibility: 'Redzamība:'
1790     trace_paging_nav:
1791       showing_page: Rāda lapu %{page}
1792       older: Vecākas trases
1793       newer: Jaunākas Trases
1794     trace:
1795       pending: RINDĀ
1796       count_points:
1797         other: '%{count} punkti'
1798       more: vairāk
1799       trace_details: Skatīt sīkāku informāciju par šo trasi
1800       view_map: Skatīt karti
1801       edit_map: Rediģēt karti
1802       public: PUBLISKS
1803       identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1804       private: PRIVĀTS
1805       trackable: ATSEKOJAMS
1806       by: "no"
1807       in: iekš
1808     index:
1809       public_traces: Publiskās GPS trases
1810       public_traces_from: Publiskas GPS trases no %{user}
1811       description: Pārlūkot jaunākas GPS trases augšupielādes.
1812       tagged_with: ar birkām %{tags}
1813       empty_html: Pašlaik šeit nekā nav. <a href='%{upload_link}'>Augšupielādē jaunu
1814         trasi</a> vai uzzini vairāk par GPS trasēm iekš <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1815         lapas</a>.
1816       upload_trace: Augšupielādēt trasi
1817     destroy:
1818       scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1819     make_public:
1820       made_public: Trase padarīta publiska
1821     offline_warning:
1822       message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
1823     offline:
1824       heading: GPX bezsaistes glabātuve
1825       message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
1826     georss:
1827       title: OpenStreetMap GPS Trases
1828     description:
1829       description_with_count:
1830         one: GPX fails ar %{count} punktu no %{user}
1831         other: GPX fails ar %{count} punktiem no %{user}
1832       description_without_count: GPX fails no %{user}
1833   application:
1834     require_cookies:
1835       cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu,
1836         ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
1837     setup_user_auth:
1838       blocked_zero_hour: Jums ir pienākusi svarīga ziņa tīmekļa vietnē OpenStreetMap.
1839         Jums ir jāizlasa ziņa pirms jūs saglabāsiet savas izmaiņas.
1840       blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā,
1841         lai uzzinātu vairāk.
1842       need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies
1843         mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist,
1844         bet tev tie ir jāapskata.
1845   oauth:
1846     authorize:
1847       title: Atļaut piekļuvi savam kontam
1848       request_access_html: Aplikācija %{app_name} pieprasa pieeju tavas lietotājam,
1849         %{user}. Lūdzu pārbaudi, vai tu vēlies, lai aplikācijai būtu sekojošās iespējas.
1850         Tu vari izvēlēties cik daudz vai maz tu vēlies.
1851       allow_to: 'Ļaut klienta programmai:'
1852       allow_read_prefs: lasīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1853       allow_write_prefs: mainīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1854       allow_write_diary: izveidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un norādīt
1855         draugus.
1856       allow_write_api: mainīt karti.
1857       allow_read_gpx: lasīt jūsu privātās GPS trases.
1858       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1859       allow_write_notes: labot piezīmes.
1860       grant_access: Piešķirt piekļuvi
1861     authorize_success:
1862       title: Autorizācijas pieprasījums atļauts
1863       allowed_html: Tu esi piešķīris tiesības %{app_name} piekļūt tavam lietotājam.
1864       verification: Pārbaudes kods ir %{code}.
1865     authorize_failure:
1866       title: Autorizācijas pieprasījums neizdevās
1867       denied: Tu esi liedzis programmai %{app_name} piekļūt savam lietotājam.
1868       invalid: Autorizācijas kods nav derīgs.
1869     revoke:
1870       flash: Tu esi atsaucis pilnvaru priekš %{application}
1871   oauth_clients:
1872     new:
1873       title: Jaunas aplikācijas reģistrēšana
1874     edit:
1875       title: Rediģē savu pieteikumu
1876     show:
1877       title: OAuth detaļas %{app_name}
1878       key: 'Patērētāja atslēga:'
1879       secret: 'Patērētāja noslēpums:'
1880       url: 'Pieprasījuma pilnvaru URL:'
1881       access_url: 'Piekļuves pilnvaras URL:'
1882       authorize_url: 'Autorizēšanas URL:'
1883       support_notice: Mēs atbalstām HMAC-SHA1 (ieteicams) un RSA-SHA1 paraksti.
1884       edit: Labot detaļas
1885       delete: Dzēst klientu
1886       confirm: Vai esat pārliecināts?
1887       requests: 'Pieprasīt sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1888     index:
1889       title: Manas OAuth detaļas
1890       my_tokens: Manas autorizētās aplikācijas
1891       list_tokens: 'Sekojošās pilnvaras ir izsniegtas aplikācijām uz Jūsu vārda:'
1892       application: Programmas nosaukums
1893       issued_at: Izdots
1894       revoke: Atsaukt!
1895       my_apps: Manas klienta programmas
1896       no_apps_html: Vai tev ir aplikācija, kuru tu vēlētos reģistrēt lietošanai ar
1897         mums lietojot %{oauth} standartu? Tev nepieciešams reģistrēt savu aplikāciju
1898         pirms tā var veikt OAuth pieprasījumus šim servisam.
1899       oauth: OAuth
1900       registered_apps: 'Tev ir reģistrētas sekojošās klientu aplikācijas:'
1901       register_new: Reģistrēt savu aplikāciju
1902     form:
1903       requests: 'Pieprasa sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1904     not_found:
1905       sorry: Atvainojiet, šis %{type} nav atrasts.
1906     create:
1907       flash: Veiksmīgi reģistrēja informāciju
1908     update:
1909       flash: Klienta informācija atjaunināta veiksmīgi
1910     destroy:
1911       flash: Iznīcināja klienta aplikācijas reģistrāciju
1912   users:
1913     new:
1914       title: Reģistrēties
1915       no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
1916       contact_support_html: Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{support}">tīmekļa pārzini</a>,
1917         lai organizētu lietotāja izveidi - mēs centīsimies un tiksim galā ar tavu
1918         pieprasījumu, cik ātri vien iespējams.
1919       about:
1920         header: Brīvs un rediģējams
1921         html: |-
1922           <p>Atšķirībā no citām kartēm, OpenStreetMap pilnībā rada cilvēki kā tu, un tā ir bezmaksas jebkuram priekš labošanas, atjaunošanas, lejupielādes un lietošanas.</p>
1923           <p>Reģistrējies, lai sāktu papildināt karti. Mēs tev nosūtīsim e-pastu, lai apstiprinātu tavu lietotāju.</p>
1924       email address: 'E-pasta adrese:'
1925       confirm email address: 'Apstipriniet e-pasta adresi:'
1926       display name: 'Rādāmais vārds:'
1927       display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet
1928         izmainīt iestatījumos.
1929       external auth: 'Trešo Pušu Autentifikācija:'
1930       use external auth: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1931       auth no password: Ar trešās partijas autentifikāciju nav nepieciešama parole,
1932         bet dažiem rīkiem vai serveriem tā vēl joprojām varētu būt nepieciešama.
1933       continue: Reģistrēties
1934       terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
1935     terms:
1936       title: Dalībnieka noteikumi
1937       heading: Dalībnieka noteikumi
1938       consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma
1939         būšanu Publiskajā Domēnā
1940       consider_pd_why: kas tas ir?
1941       guidance_html: 'Informācija, lai labāk saprastu šos noteikumus: <a href="%{summary}">cilvēkam
1942         lasām apkopojums</a> un daži <a href="%{translations}">neformāli tulkojumi</a>'
1943       decline: Nepiekrītu
1944       you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos
1945         Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
1946       legale_select: 'Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:'
1947       legale_names:
1948         france: Francija
1949         italy: Itālija
1950         rest_of_world: Pārējā pasaule
1951     no_such_user:
1952       title: Neesošs lietotājs
1953       heading: Lietotājs %{user} neeksistē
1954       body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību,
1955         vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
1956       deleted: dzēsts
1957     show:
1958       my diary: Mana dienasgrāmata
1959       new diary entry: jauns dienasgrāmatas ieraksts
1960       my edits: Mani labojumi
1961       my traces: Manas pēdas
1962       my notes: Manas piezīmes
1963       my messages: Manas ziņas
1964       my profile: Mans profils
1965       my settings: Mani iestatījumi
1966       my comments: Mani komentāri
1967       blocks on me: Bloki uz mani
1968       blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
1969       send message: Nosūtīt ziņojumu
1970       diary: Dienasgrāmata
1971       edits: Labojumi
1972       traces: Trases
1973       notes: Kartes piezīmes
1974       remove as friend: Atcelt draudzību
1975       add as friend: Pievienot kā draugu
1976       mapper since: 'Kartētājs kopš:'
1977       ct status: 'Dalībnieka noteikumi:'
1978       ct undecided: Nav izlēmis
1979       ct declined: Noraidīti
1980       latest edit: 'Pēdējais labojums %{ago}:'
1981       email address: 'E-pasta adrese:'
1982       created from: 'Izveidota no:'
1983       status: 'Statuss:'
1984       spam score: 'Surogātpasta rādītājs:'
1985       description: Apraksts
1986       user location: Lietotāja atrašanās vieta
1987       role:
1988         administrator: Šis lietotājs ir administrators
1989         moderator: Šis lietotājs ir moderators
1990         grant:
1991           administrator: Piešķirt administratora tiesības
1992           moderator: Piešķirt moderatora tiesības
1993         revoke:
1994           administrator: Atņemt administratora tiesības
1995           moderator: Atņemt moderatora tiesības
1996       block_history: Aktīvie bloki
1997       moderator_history: dotie bloķējumi
1998       comments: Komentāri
1999       create_block: Bloķēt šo lietotāju
2000       activate_user: Aktivizēt šo lietotāju
2001       deactivate_user: Deaktivizēt šo lietotāju
2002       confirm_user: Apstiprināt šo lietotāju
2003       hide_user: Slēpt šo dalībnieku
2004       unhide_user: Parādīt šo dalībnieku
2005       delete_user: Dzēst šo dalībnieku
2006       confirm: Apstiprināt
2007       report: Ziņot par šo lietotāju
2008     account:
2009       title: Rediģēt kontu
2010       my settings: Mani iestatījumi
2011       current email address: 'Pašreizējā e-pasta adrese:'
2012       external auth: 'Ārējā autentifikācija:'
2013       openid:
2014         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2015         link text: Kas tas ir?
2016       public editing:
2017         heading: 'Publiska rediģēšana:'
2018         enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
2019         enabled link: https://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/Anonymous_edits
2020         enabled link text: Kas tas ir?
2021         disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
2022         disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
2023       public editing note:
2024         heading: Publiska rediģēšana
2025         html: Pašlaik tavi labojumi ir anonīmi un cilvēki nevar nosūtīt tev ziņojumus
2026           vai redzēt tavu atrašanās vietu. Lai parādītu, ko tu esi labojis un ļautu
2027           cilvēkiem sazināties ar tevi caur mājaslapu, spied uz pogu zemāk. <b>Kopš
2028           0.6 API nomaiņas, tikai publiski lietotāji var labot karti</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">uzzini
2029           kāpēc</a>). <ul><li>Tava e-pasta adrese netiks atklāta, ja kļūsi publisks.</li><li>Šo
2030           darbību nevar atgriezt un visi jaunie lietotāji ir publiski pēc noklusējuma.
2031       contributor terms:
2032         heading: 'Devuma Noteikumi:'
2033         agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
2034         not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
2035         review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos
2036           Veidotāju Noteikumus.
2037         agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā
2038           Domēnā.
2039         link text: kas tas ir?
2040       save changes button: Saglabāt izmaiņas
2041       make edits public button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
2042       flash update success confirm needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota.
2043         Pārbaudi e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
2044       flash update success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
2045     set_home:
2046       flash success: Mājas atrašanās vieta veiksmīgi saglabāta
2047     go_public:
2048       flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
2049     index:
2050       title: Lietotāji
2051       heading: Lietotāji
2052       showing:
2053         one: Lapa %{page} (%{first_item} no %{items})
2054         other: Lapa %{page} (%{first_item}-%{last_item} no %{items})
2055       summary_html: '%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}'
2056       summary_no_ip_html: '%{name} izveidoja @ %{date}'
2057       confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
2058       hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
2059       empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
2060     suspended:
2061       title: Konta darbība apturēta
2062       heading: Konta darbība apturēta
2063       body_html: |-
2064         <p>
2065           Atvaino, tav lietotājs ir automātiski bloķēts saistībā ar
2066           aizdomīgām darbībām.
2067         </p>
2068         <p>
2069           Šo lēmumu drīz pārskatīs administrators, vai
2070           tu vari sazināties ar %{webmaster}, ja tu vēlies apspriesties par šo.
2071         </p>
2072     auth_failure:
2073       connection_failed: Neizdevās savienoties ar autentifikācijas sniedzēju
2074       invalid_credentials: Nederīgi autentifikācijas dati
2075       no_authorization_code: Nav autorizācijas koda
2076       unknown_signature_algorithm: Nezināms paraksta algoritms
2077       invalid_scope: Nederīgs lauks
2078     auth_association:
2079       heading: Jūsu ID nav vēl asociēts ar OpenStreetMap kontu.
2080       option_1: Ja jūs tikko iepazināties ar OpenStreetMap tad lūdzu izveidojiet jaunu
2081         kontu izmantojot zemāk esošo formu.
2082       option_2: Ja jums jau ir konts, jūs varat ieiet savā kontā izmantojot jūsu lietotājvārdu
2083         un paroli un tad sasaistīt savu kontu ar jūsu ID lietotāja iestatījumos.
2084   user_role:
2085     filter:
2086       not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
2087       already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
2088       doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
2089     grant:
2090       title: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2091       heading: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2092       are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam
2093         `%{name}'?
2094       confirm: Apstiprināt
2095       fail: Nevarēja piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2096         ka lietotājs un loma ir pareizi.
2097     revoke:
2098       title: Apstiprināt lomu atcelšanu
2099       heading: Apstiprināt lomu atcelšanu
2100       are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja
2101         `%{name}'?
2102       confirm: Apstiprināt
2103       fail: Neizdevās atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2104         ka tas lietotājs un loma ir derīgi.
2105   user_blocks:
2106     model:
2107       non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
2108       non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
2109     not_found:
2110       sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
2111       back: Atpakaļ uz saturu
2112     new:
2113       title: Veidoju bloku uz %{name}
2114       heading_html: Veidoju bloku uz %{name}
2115       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2116       tried_contacting: Es sazinājos ar lietotāju un lūdzu tam pārtraukt.
2117       tried_waiting: Esmu devis lietotājam atbilstošu laika daudzumu, lai atbildētu
2118         uz paziņojumiem.
2119       back: Skatīt visus liegumus
2120     edit:
2121       title: Rediģē liegumu uz %{name}
2122       heading_html: Rediģē liegumu uz %{name}
2123       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2124       show: Apskatīt šo bloku
2125       back: Skatīt visus blokus
2126     filter:
2127       block_expired: Šis liegums jau ir beidzies un nevar tikt labots.
2128       block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā
2129         sarakstā.
2130     create:
2131       try_contacting: Lūdzu centies kontaktēties ar lietotāju pirms liegum uzlikšanas
2132         un dodot viņiem atbilstošu daudzumu laika, lai atbildētu.
2133       try_waiting: Lūdzu dod lietotājam gana daudz laika, lai viņš atbildētu, pirms
2134         uzliekat liegumu.
2135       flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
2136     update:
2137       only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
2138       success: Liegums atjaunots.
2139     index:
2140       title: Lietotāja liegumi
2141       heading: Lietotāja liegumu saraksts
2142       empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
2143     revoke:
2144       title: Atcelt liegumu uz %{block_on}
2145       heading_html: Atceļ liegumu uz %{block_on} pēc %{block_by}
2146       time_future: Šis liegums beigsies %{time}.
2147       past: Šis liegums beidzās %{time} atpakaļ un nevar tikt atsaukts.
2148       confirm: Vai jūs tiešām vēlaties atcelt šo bloku?
2149       revoke: Atsaukt!
2150       flash: Šis bloks ir atsaukts.
2151     helper:
2152       time_future_html: Beidzas %{time}.
2153       until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
2154       time_past_html: Pabeigts %{time} atpakaļ.
2155       block_duration:
2156         hours:
2157           one: 1 stunda
2158           other: '%{count} stundas'
2159     blocks_on:
2160       title: Liegumi uz %{name}
2161       heading_html: Liegumu saraksts uz %{name}
2162       empty: '%{name} vēl nav ticis bloķēts.'
2163     blocks_by:
2164       title: Liegumi no %{name}
2165       heading_html: Liegumu saraksts no %{name}
2166       empty: '%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu.'
2167     show:
2168       title: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2169       heading_html: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2170       created: Izveidots
2171       status: Statuss
2172       show: Rādīt
2173       edit: Labot
2174       revoke: Atsaukt!
2175       confirm: Vai esat pārliecināts?
2176       reason: 'Bloķēšanas iemesls:'
2177       back: Skatīt visus bloķējumus
2178       revoker: 'Atsaucējs:'
2179       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks notīrīts.
2180     block:
2181       not_revoked: (nav atsaukts)
2182       show: Rādīt
2183       edit: Labot
2184       revoke: Atsaukt!
2185     blocks:
2186       display_name: Bloķēts lietotājs
2187       creator_name: Autors
2188       reason: Iemesls liegumam
2189       status: Statuss
2190       revoker_name: Atsaucis
2191       showing_page: Rāda lapu %{page}
2192       next: Nākamais »
2193       previous: « Iepriekšējais
2194   notes:
2195     index:
2196       title: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2197       heading: '%{user} piezīmes'
2198       subheading_html: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2199       id: Id
2200       creator: Veidotājs
2201       description: Apraksts
2202       created_at: Izveidots
2203       last_changed: Pēdējā izmaiņa
2204   javascripts:
2205     close: Aizvērt
2206     share:
2207       title: Dalīties
2208       cancel: Atcelt
2209       image: Bilde
2210       link: Saite vai HTML
2211       long_link: Saite
2212       short_link: Īsā saite
2213       geo_uri: Ģeo saite
2214       embed: HTML
2215       custom_dimensions: Uzstādīt pielāgotus izmērus
2216       format: 'Formāts:'
2217       scale: 'Mērogs:'
2218       download: Lejupielādēt
2219       short_url: Īsais URL
2220       include_marker: Iekļaut marķieri
2221       center_marker: Centrēt karti uz marķieri
2222       paste_html: Ielīmē HTML, lai ievietotu mājaslapā
2223       view_larger_map: Skatīt lielāku karti
2224       only_standard_layer: Tikai standarta slāni var eksportēt kā attēlu
2225     embed:
2226       report_problem: Ziņot par problēmu
2227     key:
2228       title: Apzīmējumi
2229       tooltip: Apzīmējumi
2230       tooltip_disabled: Kartes leģenda šim slānim nav pieejama
2231     map:
2232       zoom:
2233         in: Palielināt
2234         out: Samazināt
2235       locate:
2236         title: Rādīt manu atrašanās vietu
2237       base:
2238         standard: Standarta
2239         cyclosm: CyclOSM
2240         cycle_map: Velokarte
2241         transport_map: Transporta karte
2242         hot: Humanitārās
2243       layers:
2244         header: Kartes slāņi
2245         notes: Kartes piezīmes
2246         data: Kartes dati
2247         overlays: Iespējot pārklājumus, lai novērstu trūkumus kartei
2248         title: Slāņi
2249       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap ieguldītāji</a>
2250       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Ziedo</a>
2251     site:
2252       edit_tooltip: Rediģēt karti
2253       edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
2254       createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
2255       createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
2256       map_notes_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu piezīmes
2257       map_data_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu kartes datus
2258       queryfeature_tooltip: Vaicājuma funkcijas
2259       queryfeature_disabled_tooltip: Tuvināt pie kārtas funkcijām
2260     changesets:
2261       show:
2262         comment: Komentēt
2263         subscribe: Abonēt
2264         unsubscribe: Atteikties no abonējuma
2265         hide_comment: paslēpt
2266         unhide_comment: parādīt
2267     notes:
2268       new:
2269         intro: Piezīmes domātas, lai norādītu uz kartes kļūdām. Ja vēlies pamēģināt
2270           pats ievietot informāciju, zīmēt vai izlabot kļūdu, izmanto pogu "Labot"
2271           lapas augšpusē. Piezīmes parādās citiem kartētājiem, tādēļ lūdzu, cik vien
2272           iespējams precīzāk un detalizētāk visu izklāsti, kā arī marķieri novieto
2273           pēc iespējas pareizākajā pozīcijā. (Lūdzu neizmantojiet personīgo informāciju
2274           vai arī informāciju no citām ar autortiesībām aizsargātām kartēm.)
2275         add: Pievienot piezīmi
2276       show:
2277         anonymous_warning: Šī piezīme ietver komentārus no anonīmiem lietotājiem,
2278           kurus nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
2279         hide: Slēpt
2280         resolve: Atrisināt
2281         reactivate: Atkal aktivizēt
2282         comment_and_resolve: Komentēt un atrisināt
2283         comment: Komentēt
2284     edit_help: Pārvieto karti un pietuvini vietai, kuru vēlies labot, tad spied šeit.
2285     directions:
2286       engines:
2287         fossgis_osrm_car: Ar mašīnu (OSRM)
2288         graphhopper_bicycle: Ar velosipēdu (GraphHopper)
2289         graphhopper_foot: Ar kājām (GraphHopper)
2290       directions: Norādes
2291       distance: Attālums
2292       errors:
2293         no_route: Nevarēja atrast maršrutu starp šīm divām vietām.
2294         no_place: Atvainojiet - nevarēja atrast šo vietu.
2295       instructions:
2296         continue_without_exit: Turpināt uz %{name}
2297         slight_right_without_exit: Nedaudz pa labi uz %{name}
2298         offramp_right_with_name: Izmantojiet slīpumu pa labi uz %{name}
2299         onramp_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz slīpuma pie %{name}
2300         endofroad_right_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa labi uz %{name}
2301         merge_right_without_exit: Izgriezieties uz %{name}
2302         fork_right_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa labi uz %{name}
2303         turn_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz %{name}
2304         sharp_right_without_exit: Pagriezieties strauji pa labi uz %{name}
2305         uturn_without_exit: Griezieties atpakaļgaitā garām %{name}
2306         sharp_left_without_exit: Nogriezieties strauji pa kreisi uz %{name}
2307         turn_left_without_exit: Nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2308         offramp_left_with_name: Izmantojiet slīpumu pa kreisi uz %{name}
2309         onramp_left_without_exit: Pagriezieties pa kreisi uz slīpuma pie %{name}
2310         endofroad_left_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2311         merge_left_without_exit: Izgriezieties pa kreisi uz %{name}
2312         fork_left_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa kreisi uz %{name}
2313         slight_left_without_exit: Iegriezieties nedaudz pa kreisi uz %{name}
2314         via_point_without_exit: (caur punktu)
2315         follow_without_exit: Sekot %{name}
2316         roundabout_without_exit: Pie apkārtceļa griezieties pie %{name}
2317         leave_roundabout_without_exit: Atstājiet apkārtceļu - %{name}
2318         stay_roundabout_without_exit: Palieciet apkārtceļā - %{name}
2319         start_without_exit: Startēt beigās pie %{name}
2320         destination_without_exit: Sasniedziet galamērķi
2321         against_oneway_without_exit: Brauciet pret vienvirziena ceļu pie %{name}
2322         end_oneway_without_exit: Vienvirziena ceļa beigas pie %{name}
2323         roundabout_with_exit: Pēc apkārtceļa nogriezieties uz izejas %{exit} pie %{name}
2324         unnamed: nenosaukts ceļš
2325         courtesy: Virzienos, pieklājīgi no %{link}
2326       time: Laiks
2327     query:
2328       node: Punkts
2329       way: Ceļš
2330       relation: Relācija
2331       nothing_found: Nav atrastas iespējas
2332       error: 'Kļūda sazinoties ar %{server}: %{error}'
2333       timeout: Saskares laiks pārsniedza %{server}
2334     context:
2335       directions_from: Norādes no šejienes
2336       directions_to: Norādes uz šejieni
2337       add_note: Pievienot piezīmi šeit
2338       show_address: Rādīt adresi
2339   redactions:
2340     edit:
2341       heading: Labot redakciju
2342       title: Labot redakciju
2343     index:
2344       empty: Nav redakciju, ko parādīt.
2345       heading: Redakciju saraksts
2346       title: Redakciju saraksts
2347     new:
2348       heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
2349       title: Jaunas redakcijas veidošana
2350     show:
2351       description: 'Apraksts:'
2352       heading: Rāda redakciju "%{title}"
2353       title: Rāda redakciju
2354       user: 'Veidotājs:'
2355       edit: Labot šo redakciju
2356       destroy: Noņemt šo redakciju
2357       confirm: Vai esat pārliecināts?
2358     create:
2359       flash: Redakcija izveidota.
2360     update:
2361       flash: Izmaiņas ir saglabātas.
2362     destroy:
2363       not_empty: Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē visas versijas, kuras pieder
2364         šai redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
2365       flash: Redakcija iznīcināta.
2366       error: Iznīcinot šo redakciju, radās kļūda.
2367 ...