]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Merge pull request #2969 from tuckerrc/diary-updated-date
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A2y4
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Aefgh39622
7 # Author: Atysn
8 # Author: CmplstofB
9 # Author: Endres
10 # Author: Fryed-peach
11 # Author: Hayashi
12 # Author: Higa4
13 # Author: Hiro884
14 # Author: Hosiryuhosi
15 # Author: Iwai.masaharu
16 # Author: Kkairri
17 # Author: Los688
18 # Author: Macofe
19 # Author: Mage Whopper
20 # Author: Mfuji
21 # Author: Miya
22 # Author: Nabetaro
23 # Author: Nazotoko
24 # Author: Nyampire
25 # Author: OKANO Takayoshi
26 # Author: Oinary
27 # Author: Omotecho
28 # Author: Otokoume
29 # Author: Ruila
30 # Author: Rxy
31 # Author: Schu
32 # Author: Shirayuki
33 # Author: Suchichi02
34 # Author: Sudachi
35 # Author: Sujiniku
36 # Author: Surgical21
37 # Author: Tmv
38 # Author: Tombi-aburage
39 # Author: Vigorous action
40 # Author: Wrightbus
41 # Author: Yusuke1109
42 # Author: はまのまさと
43 # Author: ネイ
44 # Author: 沈澄心
45 # Author: 神樂坂秀吉
46 # Author: 青子守歌
47 # Author: 아라
48 ---
49 ja:
50   html:
51     dir: ltr
52   time:
53     formats:
54       friendly: '%Y年%m月%e日 %H:%M'
55       blog: '%Y年%B%e日'
56   helpers:
57     file:
58       prompt: ファイルを選択
59     submit:
60       diary_comment:
61         create: 保存
62       diary_entry:
63         create: 公開
64         update: 更新
65       issue_comment:
66         create: コメントを追加
67       message:
68         create: 送信
69       client_application:
70         create: 登録
71         update: 更新
72       redaction:
73         create: 改訂版を作成
74         update: 改訂版を保存
75       trace:
76         create: アップロード
77         update: 変更を保存
78       user_block:
79         create: ブロックを作成
80         update: ブロックを更新
81   activerecord:
82     errors:
83       messages:
84         invalid_email_address: 有効なメールアドレスではないようです
85         email_address_not_routable: ルート作成できません
86     models:
87       acl: アクセスコントロールリスト
88       changeset: 変更セット
89       changeset_tag: 変更セットのタグ
90       country: 国
91       diary_comment: 日記コメント
92       diary_entry: 日記エントリ
93       friend: 友達
94       issue: 問題点
95       language: 言語
96       message: メッセージ
97       node: ノード
98       node_tag: ノードのタグ
99       notifier: 通知
100       old_node: 古いノード
101       old_node_tag: 古いノードのタグ
102       old_relation: 古いリレーション
103       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
104       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
105       old_way: 古いウェイ
106       old_way_node: 古いウェイのノード
107       old_way_tag: 古いウェイのタグ
108       relation: リレーション
109       relation_member: リレーションのメンバー
110       relation_tag: リレーションのタグ
111       report: 報告
112       session: セッション
113       trace: トレース
114       tracepoint: トレースポイント
115       tracetag: トレースのタグ
116       user: 利用者
117       user_preference: 個人設定
118       user_token: 利用者トークン
119       way: ウェイ
120       way_node: ウェイのノード
121       way_tag: ウェイのタグ
122     attributes:
123       client_application:
124         name: 名稱(必須)
125         url: メインのアプリケーションの URL(必須)
126         callback_url: コールバック URL
127         support_url: サポート URL
128         allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
129         allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
130         allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
131         allow_write_api: 地図を変更する。
132         allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
133         allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする
134         allow_write_notes: メモを変更する。
135       diary_comment:
136         body: 本文
137       diary_entry:
138         user: 利用者
139         title: 件名
140         latitude: 緯度
141         longitude: 経度
142         language: 言語
143       friend:
144         user: 利用者
145         friend: 友達
146       trace:
147         user: 利用者
148         visible: 可視
149         name: ファイル名
150         size: サイズ
151         latitude: 緯度
152         longitude: 経度
153         public: 公開
154         description: 説明
155         gpx_file: ' GPX ファイルをアップロード'
156         visibility: 可視性
157         tagstring: タグ
158       message:
159         sender: 送信者
160         title: 件名
161         body: 本文
162         recipient: 受信者
163       report:
164         category: 報告の理由を選択してください。
165         details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。
166       user:
167         email: メール
168         active: アクティブ
169         display_name: 表示名
170         description: 説明
171         languages: 言語
172         pass_crypt: パスワード
173         pass_crypt_confirmation: パスワードを確認
174     help:
175       trace:
176         tagstring: カンマ区切り
177   datetime:
178     distance_in_words_ago:
179       about_x_hours:
180         one: 約1時間前
181         other: 約%{count}時間前
182       about_x_months:
183         one: 約1ヶ月前
184         other: 約%{count}ヶ月前
185       about_x_years:
186         one: 約1年前
187         other: 約%{count}年前
188       almost_x_years:
189         one: ほぼ1年前
190         other: ほぼ%{count}年前
191       half_a_minute: 30秒前
192       less_than_x_seconds:
193         one: 1秒以内
194         other: '%{count}秒以内'
195       less_than_x_minutes:
196         one: 1分以内
197         other: '%{count}分以内'
198       over_x_years:
199         one: 1年以上前
200         other: '%{count}年以上前'
201       x_seconds:
202         one: 1秒
203         other: '%{count}秒前'
204       x_minutes:
205         one: 1分前
206         other: '%{count}分前'
207       x_days:
208         one: 1日前
209         other: '%{count}日前'
210       x_months:
211         one: 1ヶ月前
212         other: '%{count}ヶ月前'
213       x_years:
214         one: 1年前
215         other: '%{count}年前'
216   printable_name:
217     with_version: '%{id}、第%{version}版'
218     with_name_html: '%{name} (%{id})'
219   editor:
220     default: 既定 (現在は %{name})
221     potlatch:
222       name: Potlatch 1
223       description: Potlatch 1 (ブラウザー内エディター)
224     id:
225       name: iD
226       description: iD (ブラウザー内エディター)
227     potlatch2:
228       name: Potlatch 2
229       description: Potlatch 2 (ブラウザー内エディター)
230     remote:
231       name: リモート制御
232       description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
233   auth:
234     providers:
235       none: なし
236       openid: OpenID
237       google: Google
238       facebook: Facebook
239       windowslive: Windows Live
240       github: GitHub
241       wikipedia: ウィキペディア
242   api:
243     notes:
244       comment:
245         opened_at_html: '%{when}に作成'
246         opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に作成'
247         commented_at_html: '%{when}に更新'
248         commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に更新'
249         closed_at_html: '%{when}に解決'
250         closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に解決'
251         reopened_at_html: '%{when}に再開'
252         reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
253       rss:
254         title: OpenStreetMap メモ
255         description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
256           に関する注記で報告済みまたはコメント付きあるいは解決済みの一覧
257         description_item: メモ %{id} の RSS フィード
258         opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
259         commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
260         closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
261         reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
262       entry:
263         comment: コメント
264         full: メモ全文
265   browse:
266     created: 作成
267     closed: クローズ
268     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>に作成
269     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>にクローズ
270     created_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に作成'
271     deleted_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に削除'
272     edited_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に編集'
273     closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>にクローズ'
274     version: バージョン
275     in_changeset: 変更セット
276     anonymous: 匿名
277     no_comment: (コメントなし)
278     part_of: 以下の一部
279     part_of_relations:
280       one: 1件のリレーション
281       other: '%{count}件のリレーション'
282     part_of_ways:
283       one: 1件のウェイ
284       other: '%{count}件のウェイ'
285     download_xml: XMLをダウンロード
286     view_history: 履歴を表示
287     view_details: 詳細を表示
288     location: '場所:'
289     changeset:
290       title: '変更セット: %{id}'
291       belongs_to: 著者
292       node: ノード (%{count})
293       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
294       way: ウェイ (%{count}件)
295       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
296       relation: リレーション (%{count}件)
297       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
298       comment: コメント (%{count}件)
299       hidden_commented_by_html: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>の非表示のコメント'
300       commented_by_html: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
301       changesetxml: 変更セット XML
302       osmchangexml: OSM 差分 XML
303       feed:
304         title: 変更セット %{id}
305         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
306       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
307       discussion: 議論
308       still_open: 変更セットが開いたままです - 議論を行うには変更セットを閉じる必要があります。
309     node:
310       title_html: 'ノード: %{name}'
311       history_title_html: 'ノード: %{name} の履歴'
312     way:
313       title_html: 'ウェイ: %{name}'
314       history_title_html: 'ウェイ: %{name} の履歴'
315       nodes: ノード
316       nodes_count:
317         other: '%{count}件のノード'
318       also_part_of_html:
319         other: ウェイ %{related_ways} の一部
320     relation:
321       title_html: 'リレーション: %{name}'
322       history_title_html: 'リレーション: %{name} の履歴'
323       members: メンバー
324       members_count:
325         one: 1名
326         other: '%{count}名'
327     relation_member:
328       entry_role_html: '%{type} %{name} (%{role} として)'
329       type:
330         node: ノード
331         way: ウェイ
332         relation: リレーション
333     containing_relation:
334       entry_html: リレーション %{relation_name}
335       entry_role_html: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
336     not_found:
337       title: 見つかりません
338       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
339       type:
340         node: ノード
341         way: ウェイ
342         relation: リレーション
343         changeset: 変更セット
344         note: メモ
345     timeout:
346       title: タイムアウトエラー
347       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
348       type:
349         node: ノード
350         way: ウェイ
351         relation: リレーション
352         changeset: 変更セット
353         note: メモ
354     redacted:
355       redaction: 改訂 %{id}
356       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
357         をご覧ください。
358       type:
359         node: ノード
360         way: ウェイ
361         relation: リレーション
362     start_rjs:
363       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
364       load_data: データの読み込み
365       loading: 読み込み中...
366     tag_details:
367       tags: タグ
368       wiki_link:
369         key: '%{key} タグのウィキでの説明ページ'
370         tag: '%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ'
371       wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
372       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
373       wikimedia_commons_link: ウィキメディアコモンズの項目The %{page}件
374       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
375       colour_preview: 色彩%{colour_value}プレビュー
376     note:
377       title: 'メモ: %{id}'
378       new_note: 新しいメモ
379       description: 説明
380       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
381       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
382       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
383       opened_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に作成'
384       opened_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に作成
385       commented_by_html: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
386       commented_by_anonymous_html: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>のコメント
387       closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に解決'
388       closed_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に解決
389       reopened_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に再開'
390       reopened_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に再開
391       hidden_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に非表示化'
392       report: このメモを報告
393     query:
394       title: 地物を検索
395       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
396       nearby: 近くの地物
397       enclosing: 付近の地物
398   changesets:
399     changeset_paging_nav:
400       showing_page: '%{page}ページ'
401       next: 次 »
402       previous: « 前
403     changeset:
404       anonymous: 匿名
405       no_edits: (編集がありません)
406       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
407     changesets:
408       id: ID
409       saved_at: 保存日時
410       user: 利用者
411       comment: コメント
412       area: 領域
413     index:
414       title: 変更セット
415       title_user: '%{user} による変更セット'
416       title_friend: 友達による変更セット
417       title_nearby: 周辺の利用者による変更セット
418       empty: 変更セットが見つかりませんでした。
419       empty_area: この領域には変更セットはありません。
420       empty_user: この利用者による変更セットはありません。
421       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
422       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
423       no_more_user: この利用者による変更セットはこれ以上ありません。
424       load_more: 続きを読み込む
425     timeout:
426       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
427   changeset_comments:
428     comment:
429       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
430       commented_at_by_html: '%{when}に%{user}さんが更新'
431     comments:
432       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
433     index:
434       title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
435       title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
436     timeout:
437       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットのコメントの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
438   diary_entries:
439     new:
440       title: 日記エントリの新規作成
441     form:
442       subject: 'タイトル:'
443       body: '本文:'
444       language: '言語:'
445       location: '位置:'
446       latitude: '緯度:'
447       longitude: '経度:'
448       use_map_link: 地図を使用
449     index:
450       title: 利用者さんの日記
451       title_friends: 友達の日記
452       title_nearby: 周辺の利用者の日記
453       user_title: '%{user}さんの日記'
454       in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
455       new: 日記エントリを新規作成
456       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
457       my_diary: 自分の日記
458       no_entries: 日記エントリはありません
459       recent_entries: 最近の日記エントリ
460       older_entries: 以前のエントリ
461       newer_entries: 以降のエントリ
462     edit:
463       title: 日記の編集
464       marker_text: 日記のロケーション
465     show:
466       title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
467       user_title: '%{user}さんの日記'
468       leave_a_comment: コメントを書いてください
469       login_to_leave_a_comment_html: コメントを書くには%{login_link}してください
470       login: ログイン
471     no_such_entry:
472       title: そのような日記エントリはありません
473       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
474       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
475     diary_entry:
476       posted_by_html: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})'
477       comment_link: このエントリにコメント
478       reply_link: 筆者にメッセージを送る
479       comment_count:
480         zero: コメントなし
481         one: '%{count} コメント'
482         other: '%{count} コメント'
483       edit_link: この記事の編集
484       hide_link: このエントリを隠す
485       unhide_link: このエントリを表示
486       confirm: 確認
487       report: このエントリを報告
488     diary_comment:
489       comment_from_html: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
490       hide_link: このコメントを隠す
491       unhide_link: このコメントを表示
492       confirm: 確認
493       report: このコメントを報告
494     location:
495       location: '位置:'
496       view: 表示
497       edit: 編集
498     feed:
499       user:
500         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
501         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
502       language:
503         title: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者の日記エントリ'
504         description: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ'
505       all:
506         title: OpenStreetMap 利用者の日記エントリ
507         description: OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ
508     comments:
509       has_commented_on: '%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました'
510       post: 投稿
511       when: 日時
512       comment: コメント
513       newer_comments: 新しいコメント
514       older_comments: 古いコメント
515   friendships:
516     make_friend:
517       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
518       button: 友達に追加
519       success: '%{name} と友達になりました!'
520       failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
521       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
522     remove_friend:
523       heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
524       button: 友達を解除
525       success: '%{name} との友達を解除しました。'
526       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
527   geocoder:
528     search:
529       title:
530         latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
531         ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
532         osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
533           Nominatim</a> からの結果
534         geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
535         osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
536           Nominatim</a> からの結果
537         geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
538     search_osm_nominatim:
539       prefix:
540         aerialway:
541           cable_car: 交走式ロープウェイ
542           chair_lift: チェアリフト
543           drag_lift: 牽引リフト
544           gondola: 循環式ロープウェイ
545           magic_carpet: マジックカーペット
546           platter: Jバーリフト
547           pylon: 送電塔
548           station: 索道駅
549           t-bar: Tバーリフト
550           "yes": ロープウェイ
551         aeroway:
552           aerodrome: 飛行場
553           airstrip: 滑走路
554           apron: 空港のエプロン
555           gate: 門
556           hangar: 格納庫
557           helipad: ヘリポート
558           holding_position: 停止位置
559           navigationaid: 飛行機用ナビ
560           parking_position: 駐機位置
561           runway: 滑走路
562           taxilane: 滑走路
563           taxiway: 空港誘導路
564           terminal: ターミナル
565           windsock: 吹流し
566         amenity:
567           animal_boarding: 動物宿泊施設
568           animal_shelter: 動物保護施設
569           arts_centre: アート センター
570           atm: ATM
571           bank: 銀行
572           bar: バー
573           bbq: バーベキュー
574           bench: ベンチ
575           bicycle_parking: 駐輪場
576           bicycle_rental: レンタサイクル
577           bicycle_repair_station: 自転車修理場
578           biergarten: ビアガーデン
579           blood_bank: 血液銀行
580           boat_rental: 貸ボート
581           brothel: 売春宿
582           bureau_de_change: 両替
583           bus_station: バス停
584           cafe: 喫茶店
585           car_rental: レンタカー
586           car_sharing: カーシェアリング
587           car_wash: 洗車
588           casino: 賭場
589           charging_station: 充電ステーション
590           childcare: 保育所
591           cinema: 映画館
592           clinic: 診療所
593           clock: 時計
594           college: 大学
595           community_centre: コミュニティ センター
596           conference_centre: 会議施設
597           courthouse: 裁判所
598           crematorium: 火葬場
599           dentist: 歯科医
600           doctors: 医師
601           drinking_water: 飲み水
602           driving_school: 自動車学校
603           embassy: 大使館
604           events_venue: イベント会場
605           fast_food: ファストフード
606           ferry_terminal: フェリー乗り場
607           fire_station: 消防署
608           food_court: フードコート
609           fountain: 噴水
610           fuel: 燃料
611           gambling: ギャンブル
612           grave_yard: 墓地
613           grit_bin: 砂箱
614           hospital: 病院
615           hunting_stand: ハンティング スタンド
616           ice_cream: アイスクリーム販売店
617           internet_cafe: インターネットカフェ
618           kindergarten: 幼稚園
619           language_school: 語学学校
620           library: 図書館
621           loading_dock: 貨物積み下ろし場
622           love_hotel: ラブホテル
623           marketplace: 市場
624           mobile_money_agent: モバイル決済
625           monastery: 修道院
626           money_transfer: 送金
627           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
628           music_school: 音楽学校
629           nightclub: ナイト クラブ
630           nursing_home: 老人ホーム
631           parking: 駐車場
632           parking_entrance: 駐車場の入口
633           parking_space: 駐車場
634           payment_terminal: 決済端末
635           pharmacy: 薬局
636           place_of_worship: 神社仏閣
637           police: 警察署
638           post_box: 郵便ポスト
639           post_office: 郵便局
640           prison: 刑務所
641           pub: パブ
642           public_bath: 公衆浴場
643           public_bookcase: ブックポスト
644           public_building: 公共建築物
645           ranger_station: 管理事務所
646           recycling: リサイクル場
647           restaurant: レストラン
648           sanitary_dump_station: 下水処理場
649           school: 学校
650           shelter: 避難所
651           shower: シャワー
652           social_centre: 社会センター
653           social_facility: 公共施設
654           studio: スタジオ
655           swimming_pool: 水泳用プール
656           taxi: タクシー乗り場
657           telephone: 公衆電話
658           theatre: 劇場
659           toilets: トイレ
660           townhall: 市庁舎
661           training: トレーニング施設
662           university: 大学
663           vehicle_inspection: 車検場
664           vending_machine: 自動販売機
665           veterinary: 獣医外科
666           village_hall: 役場
667           waste_basket: ごみ箱
668           waste_disposal: ごみ集積所
669           waste_dump_site: ゴミ処理場
670           water_point: 給水所
671           weighbridge: 台貫
672         boundary:
673           aboriginal_lands: 先住民地域
674           administrative: 行政境界
675           census: 国勢調査の境界
676           national_park: 国立公園
677           political: 選挙区
678           protected_area: 保護された領域
679           "yes": 境界
680         bridge:
681           aqueduct: 水道橋
682           boardwalk: 木道
683           suspension: 吊り橋
684           swing: 旋回橋
685           viaduct: 高架橋
686           "yes": 橋
687         building:
688           apartment: 集合住宅
689           apartments: 団地
690           barn: 納屋
691           bungalow: バンガロー
692           cabin: 山小屋
693           chapel: 礼拝堂
694           church: 教会
695           civic: 公共施設
696           college: 校舎
697           commercial: 商業ビル
698           construction: 建設中の建物
699           detached: 戸建て住宅
700           dormitory: 寮
701           duplex: 2世帯住宅
702           farm: 農舎
703           farm_auxiliary: 農家の離れ
704           garage: 車庫
705           garages: 駐車場
706           greenhouse: 温室
707           hangar: 格納庫
708           hospital: 病院
709           hotel: ホテル
710           house: 住宅
711           houseboat: ハウスボート
712           hut: 小屋
713           industrial: 工業ビル
714           kindergarten: 幼稚園
715           manufacture: 工場施設
716           office: オフィスビル
717           public: 公共建築物
718           residential: 住宅
719           retail: 店舗ビル
720           roof: 屋根
721           ruins: 壊れた建物
722           school: 校舎
723           semidetached_house: タウンハウス
724           service: 施設
725           shed: 小屋
726           stable: 畜舎
727           static_caravan: キャラバン
728           temple: 寺院
729           terrace: テラスハウス
730           train_station: 駅舎
731           university: 大学の建物
732           warehouse: 倉庫
733           "yes": 建造物
734         club:
735           scout: スカウト集会所
736           sport: スポーツクラブ
737           "yes": クラブ
738         craft:
739           beekeper: 養蜂家
740           blacksmith: 金属加工
741           brewery: 醸造所
742           carpenter: 工務店
743           caterer: 仕出し屋
744           confectionery: 製菓店
745           dressmaker: ドレスメーカー
746           electrician: 電気工
747           electronics_repair: 電器修理業
748           gardener: 造園業
749           glaziery: ガラス屋
750           handicraft: 手工芸
751           hvac: 空調システム施工業
752           metal_construction: 鉄工所
753           painter: 塗装業
754           photographer: 撮影者
755           plumber: 配管業
756           roofer: 屋根施工業
757           sawmill: 製材所
758           shoemaker: 靴屋
759           stonemason: 石材加工業
760           tailor: 仕立て屋
761           window_construction: サッシ施工業
762           winery: ワイン醸造所
763           "yes": 手芸店
764         emergency:
765           access_point: アクセスポイント
766           ambulance_station: 消防署
767           assembly_point: 集合場所
768           defibrillator: 自動体外式除細動器
769           fire_xtinguisher: 消火器
770           fire_water_pond: 防火水槽
771           landing_site: 緊急着陸地点
772           life_ring: 救命浮き輪
773           phone: 緊急電話
774           siren: 緊急警報機
775           suction_point: 緊急給水口
776           water_tank: 緊急時給水槽
777           "yes": 緊急
778         highway:
779           abandoned: 廃道
780           bridleway: 乗馬道
781           bus_guideway: 路面バス専用車線
782           bus_stop: バス停
783           construction: 建設中の高速道路
784           corridor: 通路
785           cycleway: 自転車道
786           elevator: エレベータ
787           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
788           emergency_bay: 緊急停車帯
789           footway: 歩道
790           ford: 砦
791           give_way: 前方優先道路標識
792           living_street: 住宅街
793           milestone: マイルストーン
794           motorway: 高速道路
795           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
796           motorway_link: 高速道路
797           passing_place: 待避所
798           path: パス
799           pedestrian: 歩行者用通路
800           platform: プラットフォーム
801           primary: 主要地方道
802           primary_link: 主要地方道
803           proposed: 計画中の道路
804           raceway: 競技コース
805           residential: 住宅地内道路
806           rest_area: 休憩所
807           road: 道路
808           secondary: 一般県道
809           secondary_link: 一般県道
810           service: 取付道路
811           services: 高速道路のSA
812           speed_camera: 高速度カメラ
813           steps: 階段
814           stop: 停止サイン
815           street_lamp: 街灯
816           tertiary: 周辺道路
817           tertiary_link: 周辺道路
818           track: 農道・林道
819           traffic_mirror: カーブミラー
820           traffic_signals: 信号機
821           trailhead: トレイル終始点
822           trunk: 国道
823           trunk_link: 国道
824           turning_loop: 環形ターミナル
825           unclassified: 未分類の道路
826           "yes": 道路
827         historic:
828           aircraft: 引退飛行機
829           archaeological_site: 考古学サイト
830           bomb_crater: 着弾地跡
831           battlefield: 戦場
832           boundary_stone: 境界石
833           building: 歴史的な建物
834           bunker: 貯蔵庫
835           cannon: 引退大砲
836           castle: 城
837           charcoal_pile: 炭窯跡
838           church: 教会
839           city_gate: 城門
840           citywalls: 城壁
841           fort: 砦
842           heritage: 遺産
843           hollow_way: 切土 (堀切)
844           house: 住宅
845           manor: 荘園
846           memorial: 記念碑
847           milestone: 古い道標
848           mine: 鉱山
849           mine_shaft: 竪坑
850           monument: 記念碑
851           railway: 廃線
852           roman_road: ローマ街道
853           ruins: 廃墟
854           stone: 岩石
855           tomb: 墓地
856           tower: 塔
857           wayside_chapel: 祠 (ほこら)
858           wayside_cross: 道路際の十字架
859           wayside_shrine: 道祖神
860           wreck: 沈没船
861           "yes": 史跡
862         junction:
863           "yes": 交差点
864         landuse:
865           allotments: 家庭菜園
866           aquaculture: 養魚場
867           basin: 盆地
868           brownfield: 褐色地
869           cemetery: 墓地
870           commercial: オフィス地域
871           conservation: 保全
872           construction: 工事中
873           farm: 農場
874           farmland: 農地
875           farmyard: 農場
876           forest: 森林
877           garages: ガレージ
878           grass: 草地
879           greenfield: 未開発地域
880           industrial: 工業地域
881           landfill: 埋め立て地
882           meadow: 牧草地
883           military: 軍用地域
884           mine: 鉱山
885           orchard: 果樹園
886           plant_nursery: 圃場
887           quarry: 採石場
888           railway: 鉄道
889           recreation_ground: 遊園地
890           religious: 聖域
891           reservoir: 貯水池
892           reservoir_watershed: 貯水池流域
893           residential: 住宅地
894           retail: 小売店
895           village_green: 緑地広場
896           vineyard: Vineyard
897           "yes": 土地利用
898         leisure:
899           adult_gaming_centre: 成人向けゲームセンター
900           amusement_arcade: ゲームセンター
901           bandstand: 舞台
902           beach_resort: ビーチ リゾート
903           bird_hide: 観察小屋
904           bleachers: 外野席
905           bowling_alley: ボーリング場
906           common: 共有地
907           dance: ダンスホール
908           dog_park: ドッグ・パーク
909           firepit: 炉
910           fishing: 釣り場
911           fitness_centre: フィットネスセンター
912           fitness_station: フィットネス ステーション
913           garden: 庭園
914           golf_course: ゴルフ場
915           horse_riding: 乗馬
916           ice_rink: アイススケート場
917           marina: マリーナ
918           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
919           nature_reserve: 自然保護区
920           outdoor_seating: 野外席
921           park: 公園
922           picnic_table: ピクニック用テーブル
923           pitch: 運動場
924           playground: 遊び場
925           recreation_ground: 遊園地
926           resort: リゾート
927           sauna: サウナ
928           slipway: 造船台
929           sports_centre: スポーツ センター
930           stadium: スタジアム
931           swimming_pool: 水泳用プール
932           track: 陸上競技用トラック
933           water_park: 親水公園
934           "yes": レジャー
935         man_made:
936           adit: 坑道
937           advertising: 広告
938           antenna: アンテナ
939           beacon: 信号灯
940           beam: 梁
941           beehive: 養蜂箱
942           breakwater: 防波堤
943           bridge: 橋
944           bunker_silo: 地下壕
945           cairn: 石標
946           chimney: 煙突
947           clearcut: 皆伐地
948           communications_tower: 電波塔
949           crane: クレーン
950           cross: 十字架
951           dolphin: 繋留杭
952           dyke: 堤防
953           embankment: 土手
954           flagpole: 掲揚台
955           gasometer: ガスタンク
956           groyne: 防砂堤
957           kiln: 窯場
958           lighthouse: 灯台
959           manhole: マンホール
960           mast: マスト
961           mine: 鉱山
962           mineshaft: 竪坑
963           monitoring_station: 監視ステーション
964           petroleum_well: 油井
965           pier: 埠頭
966           pipeline: パイプライン
967           reservoir_covered: 有蓋貯水槽
968           silo: サイロ
969           storage_tank: 貯蔵タンク
970           surveillance: 監視カメラ
971           telescope: 望遠鏡
972           tower: 塔
973           utility_pole: 電柱
974           wastewater_plant: 下水処理場
975           watermill: 水車
976           water_tap: 蛇口
977           water_tower: 貯水塔
978           water_well: 井戸
979           water_works: 給水施設
980           windmill: 風車
981           works: 工房
982           "yes": 人工
983         military:
984           airfield: 軍用飛行場
985           barracks: バラック
986           bunker: 貯蔵庫
987           checkpoint: 検問所
988           trench: 溝
989           "yes": 軍用施設
990         mountain_pass:
991           "yes": 山道
992         natural:
993           bare_rock: 露頭
994           bay: 入り江
995           beach: 砂浜
996           cape: 岬
997           cave_entrance: 洞窟入口
998           cliff: 崖
999           crater: クレーター
1000           dune: 砂丘
1001           fell: 荒野
1002           fjord: フィヨルド
1003           forest: 森林
1004           geyser: 間欠泉
1005           glacier: 氷河
1006           grassland: 草地
1007           heath: 荒れ地
1008           hill: 丘陵
1009           hot_spring: 温泉
1010           island: 島
1011           land: 陸地
1012           marsh: 沼地
1013           moor: 沼地
1014           mud: 泥
1015           peak: 山頂
1016           point: 点
1017           reef: 砂州
1018           ridge: 海嶺
1019           rock: 岩場
1020           saddle: 鞍部
1021           sand: 砂
1022           scree: がれ場
1023           scrub: 低木林
1024           spring: 泉
1025           stone: 岩石
1026           strait: 海峡
1027           tree: 木
1028           valley: 谷
1029           volcano: 噴火口
1030           water: 湖水
1031           wetland: 湿地帯
1032           wood: 森林
1033           "yes": 自然地形
1034         office:
1035           accountant: 会計
1036           administrative: 管理
1037           advertising_agency: 広告代理店
1038           architect: 建築士
1039           association: 協会
1040           company: 会社
1041           diplomatic: 大使館
1042           educational_institution: 教育施設
1043           employment_agency: 職業紹介
1044           energy_supplier: 電力会社
1045           estate_agent: 不動産代理店
1046           financial: 金融機関
1047           government: 官公庁
1048           insurance: 保険事務所
1049           it: IT 企業
1050           lawyer: 弁護士
1051           logistics: 運送会社
1052           newspaper: 新聞社
1053           ngo: NGO オフィス
1054           notary: 公証人役場
1055           religion: 宗教団体
1056           research: 研究機関
1057           tax_advisor: 税理士
1058           telecommunication: 通信
1059           travel_agent: 旅行代理店
1060           "yes": オフィス
1061         place:
1062           allotments: 家庭菜園
1063           city: 市
1064           city_block: 街区
1065           country: 国
1066           county: 郡
1067           farm: 牧場
1068           hamlet: 村
1069           house: 住宅
1070           houses: 住宅地
1071           island: 島
1072           islet: 小島
1073           isolated_dwelling: 免震住宅
1074           locality: 地域
1075           municipality: 市町村
1076           neighbourhood: 小字
1077           plot: 耕作地
1078           postcode: Postcode
1079           quarter: 地区
1080           region: 地域
1081           sea: 海
1082           square: 広場
1083           state: 都道府県・州
1084           subdivision: 区分
1085           suburb: 郊外
1086           town: 町
1087           village: 村
1088           "yes": 場所
1089         railway:
1090           abandoned: 廃止鉄道
1091           construction: 建設中の鉄道
1092           disused: 廃線跡
1093           funicular: ケーブル鉄道
1094           halt: 列車停止
1095           junction: 鉄道連絡駅
1096           level_crossing: 踏切
1097           light_rail: ライトレール
1098           miniature: ミニ鉄道
1099           monorail: モノレール
1100           narrow_gauge: 狭軌鉄道
1101           platform: 鉄道プラットフォーム
1102           preserved: 保存鉄道
1103           proposed: 計画中の鉄道
1104           spur: 支線
1105           station: 鉄道駅
1106           stop: 鉄道駅
1107           subway: 地下鉄
1108           subway_entrance: 地下鉄駅入口
1109           switch: 鉄道の分岐器
1110           tram: 路面軌道
1111           tram_stop: トラム停留所
1112           yard: 車両基地
1113         shop:
1114           agrarian: 農業用品店
1115           alcohol: 酒屋
1116           antiques: 骨董品
1117           appliance: 電器店
1118           art: アート ショップ
1119           baby_goods: 赤ちゃん用品
1120           bag: 鞄屋
1121           bakery: パン屋
1122           beauty: 美容室
1123           bed: 寝具
1124           beverages: 飲料ショップ
1125           bicycle: 自転車販売店
1126           bookmaker: ブックメーカー
1127           books: 書店
1128           boutique: ブティック
1129           butcher: 肉屋
1130           car: 自動車販売店
1131           car_parts: 自動車部品販売店
1132           car_repair: 自動車修理
1133           carpet: カーペット店
1134           charity: チャリティ ショップ
1135           cheese: チーズ店
1136           chemist: 薬局
1137           chocolate: チョコレート屋
1138           clothes: 洋服店
1139           coffee: 珈琲屋
1140           computer: コンピューターショップ
1141           confectionery: 駄菓子屋
1142           convenience: コンビニエンス ストア
1143           copyshop: コピー店
1144           cosmetics: 化粧品販売店
1145           craft: 工芸用品店
1146           curtain: カーテン屋
1147           dairy: 乳製品店
1148           deli: デリ
1149           department_store: デパート
1150           discount: 安売り店
1151           doityourself: 日曜大工
1152           dry_cleaning: クリーニング
1153           e-cigarette: 電子タバコ店
1154           electronics: 電気製品販売店
1155           estate_agent: 不動産代理店
1156           fabric: 生地屋
1157           farm: 農産物店
1158           fashion: ファッション ショップ
1159           fishing: 釣具店
1160           florist: 花屋
1161           food: 食品販売店
1162           frame: 額縁屋
1163           funeral_directors: 葬儀屋
1164           furniture: 家具店
1165           garden_centre: 園芸用品店
1166           gas: ガソリンスタンド
1167           general: 雑貨屋
1168           gift: ギフト ショップ
1169           greengrocer: 八百屋
1170           grocery: 食料品店
1171           hairdresser: 美容室
1172           hardware: ホームセンター
1173           health_food: 健康食品店
1174           hearing_aids: 補聴器
1175           herbalist: 漢方薬局
1176           hifi: 高級オーディオ
1177           houseware: 雑貨店
1178           ice_cream: アイスクリーム屋
1179           interior_decoration: インテリア
1180           jewelry: 宝石店
1181           kiosk: キオスク
1182           kitchen: キッチン用品店
1183           laundry: クリーニング店
1184           locksmith: 鍵屋
1185           lottery: 宝くじ
1186           mall: モール
1187           massage: マッサージ店
1188           medical_supply: 医療用品店
1189           mobile_phone: 携帯電話販売店
1190           money_lender: 金融業
1191           motorcycle: バイクショップ
1192           motorcycle_repair: バイク修理工場
1193           music: 音楽ショップ
1194           musical_instrument: 楽器
1195           newsagent: 新聞販売店
1196           nutrition_supplements: サプリ
1197           optician: メガネ店
1198           organic: 有機食材店
1199           outdoor: アウトドア ショップ
1200           paint: 画材店
1201           pastry: パン屋
1202           pawnbroker: 質屋
1203           perfumery: 香水店
1204           pet: ペット ショップ
1205           pet_grooming: トリマー
1206           photo: 写真屋
1207           seafood: 海鮮品屋
1208           second_hand: 中古品店
1209           sewing: 裁縫店
1210           shoes: 靴屋
1211           sports: スポーツ用品専門店
1212           stationery: 文房具店
1213           storage_rental: トランクルーム
1214           supermarket: スーパーマーケット
1215           tailor: 洋服店
1216           tattoo: 刺青屋
1217           tea: 茶舖
1218           ticket: チケット店
1219           tobacco: タバコ屋
1220           toys: 玩具店
1221           travel_agency: 旅行代理店
1222           tyres: タイヤ販売
1223           vacant: 空き店舗
1224           variety_store: 雑貨店
1225           video: ビデオ ショップ
1226           video_games: ビデオアーケード
1227           wholesale: 卸売店
1228           wine: ワイン屋
1229           "yes": 店舗
1230         tourism:
1231           alpine_hut: 高山小屋
1232           apartment: リゾートマンション
1233           artwork: 芸術作品
1234           attraction: アトラクション
1235           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
1236           cabin: 山小屋
1237           camp_pitch: 野営地
1238           camp_site: キャンプ場
1239           caravan_site: オートキャンプ場
1240           chalet: 別荘
1241           gallery: 美術館
1242           guest_house: 民宿
1243           hostel: ホステル
1244           hotel: ホテル
1245           information: 案内所
1246           motel: モーテル
1247           museum: 博物館
1248           picnic_site: ピクニック サイト
1249           theme_park: テーマパーク
1250           viewpoint: 景勝地
1251           zoo: 動物園
1252         tunnel:
1253           building_passage: ビルの通路
1254           culvert: 暗渠
1255           "yes": トンネル
1256         waterway:
1257           artificial: 人工的な水路
1258           boatyard: ボートヤード
1259           canal: 運河
1260           dam: ダム
1261           derelict_canal: 遺棄運河
1262           ditch: 溝
1263           dock: 埠頭
1264           drain: 排水溝
1265           lock: 岩場
1266           lock_gate: 水門
1267           mooring: 係留所
1268           rapids: 急流
1269           river: 河川
1270           stream: 小川
1271           wadi: 涸れ川
1272           waterfall: 滝
1273           weir: ダム
1274           "yes": 水路
1275       admin_levels:
1276         level2: 国境
1277         level4: 都道府県・州境
1278         level5: 行政境界
1279         level6: 郡境
1280         level8: 市区町村境
1281         level9: 村境
1282         level10: 街区境
1283       types:
1284         cities: 都市
1285         towns: 町
1286         places: 場所
1287     results:
1288       no_results: 該当するものはありません
1289       more_results: その他の結果
1290   issues:
1291     index:
1292       title: 問題点
1293       select_status: ステータスを選択
1294       select_type: 種類を選択してください
1295       select_last_updated_by: 最近の更新を選択
1296       reported_user: 利用者を通報
1297       not_updated: 更新はありません
1298       search: 検索
1299       search_guidance: '検索の問題点:'
1300       user_not_found: ユーザーが存在しません
1301       issues_not_found: このような問題点はありません
1302       status: 状態
1303       reports: 報告
1304       last_updated: 最近の更新
1305       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1306       last_updated_time_user_html: '%{user}さんによる<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>の版'
1307       link_to_reports: レポートを表示
1308       reports_count:
1309         one: 1件のレポート
1310         other: '%{count}件のレポート'
1311       reported_item: レポートした項目
1312       states:
1313         ignored: 無視
1314         open: 開く
1315         resolved: 解決済
1316     update:
1317       new_report: レポートは正常に登録完了しました
1318       successful_update: レポートは正常に更新完了しました
1319       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1320     show:
1321       title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
1322       reports:
1323         zero: レポート0件
1324         one: 1件のレポート
1325         other: '%{count}件のレポート'
1326       report_created_at: 最初の通報は%{datetime}です
1327       last_resolved_at: 最近の更新は%{datetime}です
1328       last_updated_at: 最近の更新は%{displayname}による%{datetime}の版です
1329       resolve: 解決
1330       ignore: 無視
1331       reopen: 再開
1332       reports_of_this_issue: この項目に関するレポート
1333       read_reports: レポートを読む
1334       new_reports: 新規レポート
1335       other_issues_against_this_user: この利用者に関するその他の問題点
1336       no_other_issues: この利用者に関するその他の問題点はありません。
1337       comments_on_this_issue: この問題に関するコメント
1338     resolve:
1339       resolved: 問題の状態は「解決」に設定されました
1340     ignore:
1341       ignored: 問題の状態は「無視」に設定されました
1342     reopen:
1343       reopened: 問題の状態は「未解決」に設定されました
1344     comments:
1345       comment_from_html: '%{comment_created_at} の %{user_link} さんからのコメント'
1346       reassign_param: 問題を再度、割り当てますか?
1347     reports:
1348       reported_by_html: '%{user}による %{category} として%{updated_at}に報告済み'
1349     helper:
1350       reportable_title:
1351         diary_comment: '%{entry_title}とコメント番号 %{comment_id}'
1352         note: '注記 #%{note_id}'
1353   issue_comments:
1354     create:
1355       comment_created: コメントは無事作成されました
1356   reports:
1357     new:
1358       title_html: '%{link} を報告'
1359       missing_params: 新規報告を作成できません
1360       disclaimer:
1361         intro: サイトの仲裁者にレポートを送信する前に、以下の各点をご確認ください。
1362         not_just_mistake: 問題が単純ミスでないと確証している
1363         unable_to_fix: ご自身またはコミュニティの仲間の皆さんの手を借りて取り組んだが、問題を修正できなかった
1364         resolve_with_user: 当事者であるユーザとすでに問題解決を試みた
1365       categories:
1366         diary_entry:
1367           spam_label: この日誌の内容はスパムを含む/スパムである
1368           offensive_label: この日誌の内容は卑猥/違法である
1369           threat_label: この日誌の内容は脅迫を含む
1370           other_label: その他
1371         diary_comment:
1372           spam_label: この日誌のコメントはスパムを含む/スパムである
1373           offensive_label: この日誌のコメントは卑猥/違法である
1374           threat_label: この日誌のコメントは脅迫を含む
1375           other_label: その他
1376         user:
1377           spam_label: この利用者プロフィールはスパムを含む/スパムである
1378           offensive_label: この利用者プロフィールは卑猥/違法である
1379           threat_label: この利用者プロフィールは脅迫を含む
1380           vandal_label: このユーザは破壊者である
1381           other_label: その他
1382         note:
1383           spam_label: この注記はスパムである
1384           personal_label: この注記は個人情報を含む
1385           abusive_label: この注記は荒らしである
1386           other_label: その他
1387     create:
1388       successful_report: レポートは正常に登録完了しました
1389       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1390   layouts:
1391     project_name:
1392       title: OpenStreetMap
1393     logo:
1394       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1395     home: ホーム地点に移動
1396     logout: ログアウト
1397     log_in: ログイン
1398     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
1399     sign_up: ユーザー登録
1400     start_mapping: マッピングを開始
1401     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
1402     edit: 編集
1403     history: 履歴
1404     export: エクスポート
1405     issues: 問題点
1406     data: データ
1407     export_data: データをエクスポート
1408     gps_traces: GPSトレース
1409     gps_traces_tooltip: トレースの管理
1410     user_diaries: 利用者の日記
1411     user_diaries_tooltip: 利用者の日記を閲覧する
1412     edit_with: '%{editor} で編集'
1413     tag_line: 自由なウィキ世界地図
1414     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
1415     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
1416     intro_2_create_account: 新しい利用者アカウントを作成
1417     hosting_partners_html: 'ホスティング支援者: %{ucl}、%{bytemark}及びその他の%{partners}'
1418     partners_ucl: UCL
1419     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
1420     partners_partners: パートナー
1421     tou: 利用規約
1422     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1423     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1424     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
1425     help: ヘルプ
1426     about: このサイトについて
1427     copyright: 著作権
1428     community: コミュニティ
1429     community_blogs: コミュニティ ブログ
1430     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
1431     foundation: 財団
1432     foundation_title: OpenStreetMap 財団
1433     make_a_donation:
1434       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1435       text: 寄付
1436     learn_more: 詳細
1437     more: その他
1438   user_mailer:
1439     diary_comment_notification:
1440       subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
1441       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1442       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1443       footer: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1444     message_notification:
1445       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1446       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1447       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1448     friendship_notification:
1449       hi: '%{to_user},'
1450       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1451       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1452       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1453       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1454     gpx_failure:
1455       failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1456       subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1457     gpx_success:
1458       loaded_successfully:
1459         other: 利用可能な点 %{possible_points} 個のうち、%{trace_points} 個の読み込みに成功しました。
1460       subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1461     signup_confirm:
1462       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1463       greeting: やあ、皆さん!
1464       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1465       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1466       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1467     email_confirm:
1468       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1469     email_confirm_plain:
1470       greeting: こんにちは。
1471       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1472       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1473     email_confirm_html:
1474       greeting: こんにちは、
1475       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1476       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
1477     lost_password:
1478       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1479     lost_password_plain:
1480       greeting: こんにちは、
1481       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1482       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1483     lost_password_html:
1484       greeting: こんにちは、
1485       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1486       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1487     note_comment_notification:
1488       anonymous: IP利用者
1489       greeting: こんにちは。
1490       commented:
1491         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1492         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1493         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1494         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1495       closed:
1496         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1497         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1498         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1499         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1500       reopened:
1501         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1502         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1503         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1504         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1505       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1506     changeset_comment_notification:
1507       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1508       greeting: こんにちは、
1509       commented:
1510         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
1511         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1512         your_changeset: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1513         commented_changeset: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1514         partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1515         partial_changeset_without_comment: コメントなし
1516       details: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1517       unsubscribe: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて"購読を中止 Unsubscribe"をクリック。
1518   messages:
1519     inbox:
1520       title: 受信箱
1521       my_inbox: 自分の受信箱
1522       outbox: 送信箱
1523       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1524       new_messages:
1525         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1526       old_messages:
1527         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1528       from: 差出人
1529       subject: 件名
1530       date: 日付
1531       no_messages_yet_html: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1532       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1533     message_summary:
1534       unread_button: 未読にする
1535       read_button: 既読にする
1536       reply_button: 返信
1537       destroy_button: 削除
1538     new:
1539       title: メッセージの送信
1540       send_message_to_html: '%{name} への新規メッセージ送信'
1541       subject: タイトル
1542       body: 本文
1543       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1544     create:
1545       message_sent: メッセージを送信しました
1546       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1547     no_such_message:
1548       title: 存在しないメッセージです
1549       heading: 存在しないメッセージです
1550       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1551     outbox:
1552       title: 送信箱
1553       my_inbox_html: 自分の%{inbox_link}
1554       inbox: 受信箱
1555       outbox: 送信箱
1556       messages:
1557         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1558       to: 宛先
1559       subject: 件名
1560       date: 日付
1561       no_sent_messages_html: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1562       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1563     reply:
1564       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
1565     show:
1566       title: メッセージを読む
1567       from: 差出人
1568       subject: 件名
1569       date: 日付
1570       reply_button: 返信
1571       unread_button: 未読にする
1572       destroy_button: 削除
1573       back: 戻る
1574       to: 宛先
1575       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1576     sent_message_summary:
1577       destroy_button: 削除
1578     mark:
1579       as_read: 既読メッセージ
1580       as_unread: 未読メッセージ
1581     destroy:
1582       destroyed: メッセージを削除しました
1583   site:
1584     about:
1585       next: 次へ
1586       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>協力者
1587       used_by_html: '%{name} は数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器に地図データを提供しています'
1588       lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1589       local_knowledge_title: 地元の情報
1590       local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
1591       community_driven_title: コミュニティ主導
1592       community_driven_html: OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OpenStreetMapサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。コミュニティについて詳しくは、<a
1593         href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap のブログ</a>、<a href='%{diary_path}'>利用者の日記</a>、<a
1594         href='https://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>と<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
1595       open_data_title: オープン データ
1596       open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。利用者はOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的にも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
1597         href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
1598       legal_title: 法律関係
1599       legal_1_html: このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap財団</a>
1600         (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">利用規定</a>ならびに当財団の<a
1601         href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">プライバシーに関する規定</a>の対象となります。
1602       legal_2_html: |-
1603         ライセンス、著作権その他の法的案件のお問い合わせは<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF</a>宛てにお願いします。
1604         <br>
1605         OpenStreetMap、拡大鏡のロゴならびにState of the Mapはいずれも<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMFの登録商標です</a>。
1606       partners_title: パートナー
1607     copyright:
1608       foreign:
1609         title: この翻訳について
1610         html: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1611         english_link: 英語の原文
1612       native:
1613         title: このページについて
1614         html: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1615         native_link: 日本語版
1616         mapping_link: マッピングを開始
1617       legal_babble:
1618         title_html: 著作権とライセンス
1619         intro_1_html: |-
1620           OpenStreetMap<a href="#trademarks">&reg;</a> は<a
1621           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap財団</a> (OSMF)が<a
1622           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスする<i>オープンデータ</i>です。
1623         intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは同じライセンスに従う場合のみ、提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
1624           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
1625         intro_3_1_html: |-
1626           ドキュメントは、<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1627           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA 2.0) に基づいてライセンスされます。
1628         credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1629         credit_1_html: '&ldquo;&copy; OpenStreetMap contributors&rdquo;のクレジットを必ず使用してください。'
1630         credit_2_1_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図画像が
1631           CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOpenStreetMapを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、さらに関連がある場合はcreativecommons.orgへ読者を誘導することをお勧めします。
1632         credit_3_1_html: |-
1633           www.openstreetmap.org に載っている&ldquo;standard style&rdquo; の地図のタイルは、OpenStreetMap財団によるオープンデータベース・ライセンス(Open Database License)に準拠してOSMデータ(OpenStreetMap data )を使用した作成物(Produced Work)です。もし皆さんがこれらのタイルを利用する場合は、以下の継承を表示してください。
1634           &ldquo;Base map and data from OpenStreetMap and OpenStreetMap Foundation&rdquo;。
1635         credit_4_html: |-
1636           閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。
1637           例:
1638         attribution_example:
1639           alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1640           title: 権利表示の例
1641         more_title_html: 詳細を見る
1642         more_1_html: |-
1643           データの利用やクレジット方法についての詳細は<a
1644           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF ライセンスページ</a>をお読みください。
1645         more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。<a
1646           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API 利用規約</a>、<a
1647           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">タイル利用規約</a>ならびに<a
1648           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim利用ポリシー</a>をお読みください。
1649         contributors_title_html: 協力者
1650         contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
1651         contributors_at_html: '<strong>オーストリア</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
1652           Wien</a> (ライセンス <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1653           BY</a>)、<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1654           Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
1655           BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。'
1656         contributors_au_html: '<strong>オーストラリア</strong>: <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA
1657           Australia Limited</a>を出典とするデータは<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1658           BY 4.0</a>のもとオーストラリア連邦政府の許諾を得ています。'
1659         contributors_ca_html: '<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy;
1660           Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural
1661           Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。'
1662         contributors_fi_html: '<strong>フィンランド</strong>: <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI
1663           License</a>に基づき、National Land Survey of Finland''s Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。'
1664         contributors_fr_html: '<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts
1665           によるデータを含みます。'
1666         contributors_nl_html: '<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1667           を含みます。'
1668         contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1669           Data Service</a>に提供されたデータを含み、再利用に関する著作権は<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1670           BY 4.0</a>に基づきます。'
1671         contributors_si_html: '<strong>スロベニア</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">調査地図庁</a>ならびに<a
1672           href="http://www.mkgp.gov.si/en/">農林食料省</a>(スロベニアの公開情報)による。'
1673         contributors_es_html: '<strong>スペイン</strong>: データ典拠[[:w:en:Instituto Geográfico
1674           Nacional (Spain)|スペイン国立地理研究所]] (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ならびに[[:w:es:Centro
1675           Nacional de Información Geográfica|国立地理情報センター]] (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)より<a
1676           href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>ライセンスの下で再利用。'
1677         contributors_za_html: '<strong>南アフリカ</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1678           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,政府によるデータを含み、著作権を保持します。'
1679         contributors_gb_html: "<strong>イギリス</strong>: 陸地測量\nデータ &copy; クラウン・コピーライト及びデータベース権限
1680           database right \n2010-19 を含みます。"
1681         contributors_footer_1_html: |-
1682           これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap Wikiの<a
1683           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
1684         contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1685         infringement_title_html: 著作権侵害
1686         infringement_1_html: 'OpenStreetMapの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google
1687           マップや印刷された地図) から決してデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1688         infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a
1689           href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a
1690           href="http://dmca.openstreetmap.org">オンライン却下のページ</a>から直接申し立てを行ってください。
1691         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
1692         trademarks_1_html: OpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState of the MapはOpenStreetMap財団の登録商標です。商標の利用に関しては、<a
1693           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">商標利用ポリシー</a>を参照ください。
1694     index:
1695       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1696       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1697       permalink: 固定リンク
1698       shortlink: 短縮リンク
1699       createnote: メモを追加
1700       license:
1701         copyright: オープンライセンスによるOpenStreetMapおよび協力者の著作権を保護する
1702       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
1703     edit:
1704       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1705       not_public_description_html: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1706       user_page_link: ユーザーページ
1707       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1708       flash_player_required_html: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash
1709         Player が必要です。Flash Player は<a href="https://get.adobe.com/flashplayer">Adobe.com</a>
1710         でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Editing?uselang=ja">他の方法</a>もあります。
1711       potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
1712       potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1713       potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 では、保存をクリックして保存する必要があります。)
1714       id_not_configured: iDが設定されていません。
1715       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1716     export:
1717       title: エクスポート
1718       area_to_export: エクスポートする領域
1719       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
1720       format_to_export: エクスポートするファイル形式
1721       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
1722       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
1723       embeddable_html: 埋め込み HTML
1724       licence: ライセンス
1725       export_details_html: OpenStreetMap のデータは <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1726         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
1727       too_large:
1728         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
1729         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
1730         planet:
1731           title: Planet OSM
1732           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
1733         overpass:
1734           title: Overpass API
1735           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
1736         geofabrik:
1737           title: Geofabrik のダウンロード
1738           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
1739         metro:
1740           title: Metro Extracts
1741           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
1742         other:
1743           title: 他の情報源
1744           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
1745       options: オプション
1746       format: ファイル形式
1747       scale: 縮尺
1748       max: 最大
1749       image_size: 画像サイズ
1750       zoom: ズーム
1751       add_marker: マーカーを地図に追加
1752       latitude: '緯度:'
1753       longitude: '経度:'
1754       output: 出力
1755       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
1756       export_button: エクスポート
1757     fixthemap:
1758       title: 問題点の報告 / 地図の修正
1759       how_to_help:
1760         title: 支援する方法
1761         join_the_community:
1762           title: コミュニティへの参加
1763           explanation_html: 道路やあなたの住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
1764         add_a_note:
1765           instructions_html: |-
1766             <a class='icon note'></a> をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。
1767             地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。
1768             メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。
1769       other_concerns:
1770         title: 他の問題
1771         explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a>を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な
1772           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF ワーキング
1773           グループ</a> までご連絡ください。
1774     help:
1775       title: ヘルプの取得
1776       introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1777       welcome:
1778         url: /welcome
1779         title: OpenStreetMap へようこそ
1780         description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
1781       beginners_guide:
1782         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
1783         title: 初心者向けの手引き
1784         description: コミュニティは、初心者向けガイドが整備しています。
1785       help:
1786         url: https://help.openstreetmap.org/
1787         title: ヘルプフォーラム
1788         description: OpenStreetMap の Q&A サイトで質問したり回答を検索したりする。
1789       mailing_lists:
1790         title: メーリング リスト
1791         description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
1792       forums:
1793         title: フォーラム
1794         description: 掲示板方式のインタフェイスを好む人を対象とした質問や議論
1795       irc:
1796         title: IRC
1797         description: 多様な言語によるいろいろな話題を取上げた双方向性チャット
1798       switch2osm:
1799         title: switch2osm
1800         description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。
1801       welcomemat:
1802         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1803         title: 組織向け
1804         description: ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? Welcome Mat に事前にご理解いただきたい諸点をまとめてあります。
1805       wiki:
1806         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1807         title: OpenStreetMap Wiki
1808         description: 詳細な OpenStreetMap の説明が書かれたウィキを参照します。
1809     sidebar:
1810       search_results: 検索結果
1811       close: 閉じる
1812     search:
1813       search: 検索
1814       get_directions: ルートを検索
1815       get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索
1816       from: 出発点
1817       to: 目的地
1818       where_am_i: 現在表示中の位置情報
1819       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1820       submit_text: 検索
1821       reverse_directions_text: 反対方向
1822     key:
1823       table:
1824         entry:
1825           motorway: 自動車専用道路
1826           main_road: 主要道
1827           trunk: 国道
1828           primary: 主要地方道
1829           secondary: 一般県道
1830           unclassified: 未分類の道路
1831           track: 農道・林道
1832           bridleway: 乗馬道
1833           cycleway: 自転車道
1834           cycleway_national: 国立自転車道路
1835           cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路
1836           cycleway_local: 地域の自転車道路
1837           footway: 歩道
1838           rail: 鉄道
1839           subway: 地下鉄
1840           tram:
1841           - 軽便鉄道
1842           - 路面電車
1843           cable:
1844           - 交走式ロープウェイ
1845           - チェアリフト
1846           runway:
1847           - 空港滑走路
1848           - 空港誘導路
1849           apron:
1850           - 空港ビル
1851           - 空港ターミナル
1852           admin: 行政境界
1853           forest: 森
1854           wood: 森林
1855           golf: ゴルフ場
1856           park: 公園
1857           resident: 住宅地
1858           common:
1859           - 共有地
1860           - 牧草地
1861           retail: 小売業地域
1862           industrial: 工業地域
1863           commercial: オフィス地域
1864           heathland: 荒地
1865           lake:
1866           - 湖
1867           - 溜池
1868           farm: 農牧場
1869           brownfield: 褐色地
1870           cemetery: 墓地
1871           allotments: 家庭菜園
1872           pitch: 運動場
1873           centre: スポーツセンター
1874           reserve: 自然保護区
1875           military: 軍用地域
1876           school:
1877           - 学校
1878           - 大学
1879           building: 重要建造物
1880           station: 鉄道駅
1881           summit:
1882           - 山脈
1883           - 山頂
1884           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1885           bridge: 黒枠 = 橋梁
1886           private: 私的通行
1887           destination: 目的通行
1888           construction: 建設中の道路
1889           bicycle_shop: 自転車販売店
1890           bicycle_parking: 駐輪場
1891           toilets: トイレ
1892     richtext_area:
1893       edit: 編集
1894       preview: プレビュー
1895     markdown_help:
1896       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html"></a>で構文解析します
1897       headings: 見出し
1898       heading: 見出し
1899       subheading: 小見出し
1900       unordered: 番号なしリスト
1901       ordered: 番号付きリスト
1902       first: 項目 1
1903       second: 項目 2
1904       link: リンク
1905       text: テキスト
1906       image: 画像
1907       alt: 代替テキスト
1908       url: URL
1909     welcome:
1910       title: ようこそ!
1911       introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
1912       whats_on_the_map:
1913         title: 地図上にあるもの
1914         on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの - 数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
1915         off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
1916       basic_terms:
1917         title: マッピングのための基本的な用語
1918         paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
1919         editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
1920         node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
1921         way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
1922         tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
1923       rules:
1924         title: ルール
1925         paragraph_1_html: |-
1926           OpenStreetMapには正規の規約がいくつかありますが、すべての利用者とコミュニティの協力と意思疎通をお願いしています。手動で編集する以外をご検討の場合は、<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>インポート</a>ならびに
1927           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>自動的な編集</a>ガイドラインをよく読んで従ってください。
1928       questions:
1929         title: 何か質問はありますか?
1930         paragraph_1_html: |-
1931           OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、
1932           議論を交わしたり、マッピングに関連する話題を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1933           <a href='%{help_url}'>ヘルプが必要ならこちらへどうぞ</a>。ご所属の組織でOpenStreetMap導入を検討中ですか? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>ご案内メッセージをご一読ください</a>。
1934       start_mapping: マッピングを開始
1935       add_a_note:
1936         title: 編集する時間がないためメモを残します
1937         paragraph_1_html: |-
1938           些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
1939           簡単にメモを追加できます。
1940         paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon
1941           note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
1942   traces:
1943     visibility:
1944       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
1945       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
1946       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1947       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1948     new:
1949       upload_trace: GPS位置情報をアップロード
1950       visibility_help: これはどういう意味?
1951       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1952       help: ヘルプ
1953       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
1954     create:
1955       upload_trace: GPSトレースのアップロード
1956       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
1957       upload_failed: 申し訳ありませんが、GPXのアップロードに失敗しました。管理者にエラーが通知されました。もう一度やり直してください
1958       traces_waiting:
1959         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1960     edit:
1961       cancel: キャンセル
1962       title: トレース %{name} の編集
1963       heading: トレース %{name} の編集
1964       visibility_help: これはどういう意味?
1965       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1966     update:
1967       updated: トレースが更新されました
1968     trace_optionals:
1969       tags: タグ
1970     show:
1971       title: トレース %{name} の表示
1972       heading: トレース %{name} の表示
1973       pending: アップロード中
1974       filename: 'ファイル名:'
1975       download: ダウンロード
1976       uploaded: 'アップロード日時:'
1977       points: '点の個数:'
1978       start_coordinates: '開始座標:'
1979       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1980       map: 地図
1981       edit: 編集
1982       owner: '所有者:'
1983       description: '詳細:'
1984       tags: 'タグ:'
1985       none: なし
1986       edit_trace: このトレースを編集
1987       delete_trace: このトレースを削除
1988       trace_not_found: トレースが見つかりません!
1989       visibility: '可視性:'
1990       confirm_delete: この位置情報を削除しますか?
1991     trace_paging_nav:
1992       showing_page: ページ %{page}
1993       older: 以前のトレース
1994       newer: 以降のトレース
1995     trace:
1996       pending: 処理中
1997       count_points:
1998         one: 1個の点
1999         other: '%{count}個の点'
2000       more: 詳細
2001       trace_details: トレースの詳細表示
2002       view_map: 地図で表示
2003       edit: 編集
2004       edit_map: 地図を編集
2005       public: 公開
2006       identifiable: 識別可能
2007       private: 非公開
2008       trackable: 追跡可能
2009       by: '投稿者:'
2010       in: 'タグ:'
2011       map: 地図
2012     index:
2013       public_traces: 公開GPSトレース
2014       my_traces: 保存したGPS位置情報
2015       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2016       description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照
2017       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
2018       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a
2019         href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキページ</a>でGPSトレースの詳細情報をお読みください。
2020       upload_trace: トレースをアップロード
2021       see_all_traces: すべてのトレースを見る
2022       see_my_traces: 位置情報を見る
2023     destroy:
2024       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
2025     make_public:
2026       made_public: トレースを公開しました
2027     offline_warning:
2028       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
2029     offline:
2030       heading: GPX のストレージが利用できません
2031       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
2032     georss:
2033       title: OpenStreetMap GPSトレース
2034     description:
2035       description_with_count: '{{%{user}|GPX ファイルによる地 %{count}件と%{user}による地点%{count}件を含む{PLURAL|one=GPX
2036         ファイル}}'
2037       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
2038   application:
2039     permission_denied: その処理をする権限がありません
2040     require_cookies:
2041       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
2042     require_admin:
2043       not_an_admin: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
2044     setup_user_auth:
2045       blocked_zero_hour: OpenStreetMapウィブサイトにて緊急のお知らせがあります。編集を保存するにはお知らせを読んでください。
2046       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
2047       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
2048   oauth:
2049     authorize:
2050       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
2051       request_access_html: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに以下を許可してもよいかどうかを確認してください。単独もしくは複数の許可を与えることができます。
2052       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
2053       allow_read_prefs: 自分の利用者設定を読み込む。
2054       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
2055       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
2056       allow_write_api: 地図を変更する。
2057       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
2058       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
2059       allow_write_notes: メモを変更する。
2060       grant_access: アクセスを許可
2061     authorize_success:
2062       title: 認証リクエストが成功しました
2063       allowed_html: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
2064       verification: 検証コードは %{code} です。
2065     authorize_failure:
2066       title: 認証リクエストに失敗しました
2067       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
2068       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
2069     revoke:
2070       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
2071     permissions:
2072       missing: この機能についてアプリケーションにアクセスを許可していません。
2073   oauth_clients:
2074     new:
2075       title: アプリケーションの新規登録
2076     edit:
2077       title: アプリケーションの編集
2078     show:
2079       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
2080       key: 'コンシューマー キー:'
2081       secret: 'コンシューマー シークレット:'
2082       url: 'リクエスト トークン URL:'
2083       access_url: 'アクセス トークン URL:'
2084       authorize_url: '承認 URL:'
2085       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
2086       edit: 詳細を編集
2087       delete: クライアントを削除
2088       confirm: 本当によろしいですか?
2089       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2090     index:
2091       title: 自分の OAuth の詳細
2092       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
2093       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
2094       application: アプリケーション名
2095       issued_at: 発行日時
2096       revoke: 取り消す!
2097       my_apps: クライアント アプリケーション
2098       no_apps_html: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
2099       oauth: OAuth
2100       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
2101       register_new: アプリケーションの登録
2102     form:
2103       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2104     not_found:
2105       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
2106     create:
2107       flash: 正常に登録完了しました。
2108     update:
2109       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
2110     destroy:
2111       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
2112   users:
2113     login:
2114       title: ログイン
2115       heading: ログイン
2116       email or username: 'メール アドレスまたは利用者名:'
2117       password: 'パスワード:'
2118       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2119       remember: ログイン状態を保持
2120       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
2121       login_button: ログイン
2122       register now: 今すぐ登録
2123       with username: 'OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分の利用者名とパスワードでログインしてください:'
2124       with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
2125       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
2126       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
2127       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
2128       no account: アカウントを持っていませんか?
2129       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a
2130         href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
2131       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は
2132         <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
2133       auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
2134       openid_logo_alt: OpenID でログイン
2135       auth_providers:
2136         openid:
2137           title: OpenID を使用してログイン
2138           alt: OpenID URL を使用してログイン
2139         google:
2140           title: Google を使用してログイン
2141           alt: Google OpenID を使用してログイン
2142         facebook:
2143           title: Facebook を使用してログイン
2144           alt: Facebook アカウントを使用してログイン
2145         windowslive:
2146           title: Windows Live を使用してログイン
2147           alt: Windows Live アカウントを使用してログイン
2148         github:
2149           title: GitHubでログイン
2150           alt: GitHubのアカウントでログイン
2151         wikipedia:
2152           title: ウィキペディアでログイン
2153           alt: ウィキペディアのアカウントでログイン
2154         yahoo:
2155           title: Yahoo を使用してログイン
2156           alt: Yahoo OpenID を使用してログイン
2157         wordpress:
2158           title: Wordpress を使用してログイン
2159           alt: Wordpress OpenID を使用してログイン
2160         aol:
2161           title: AOL を使用してログイン
2162           alt: AOL OpenID を使用してログイン
2163     logout:
2164       title: ログアウト
2165       heading: OpenStreetMap からログアウト
2166       logout_button: ログアウト
2167     lost_password:
2168       title: パスワードを忘れた
2169       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
2170       email address: 'メール アドレス:'
2171       new password button: パスワードを再設定
2172       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
2173       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
2174       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
2175     reset_password:
2176       title: パスワードの再設定
2177       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
2178       reset: パスワードを初期化
2179       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
2180       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
2181     new:
2182       title: ユーザー登録
2183       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
2184       contact_webmaster_html: アカウントを作成できるよう、<a href="%{webmaster}">webmaster</a>に連絡してください。
2185         できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
2186       about:
2187         header: フリー、編集可能
2188         html: |-
2189           <p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>
2190           <p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>
2191       email address: 'メール アドレス:'
2192       confirm email address: 'メール アドレスの確認:'
2193       not_displayed_publicly_html: あなたのアドレスは非公開です。詳細は弊財団の<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2194         title="メール アドレスの節を含む、OSMFのプライバシーポリシー">プライバシーポリシー</a>をご参照ください
2195       display name: '表示名:'
2196       display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
2197       external auth: 'サードパーティ認証:'
2198       password: 'パスワード:'
2199       confirm password: 'パスワードの確認:'
2200       use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます
2201       auth no password: サードパーティ認証があるとパスワードは不要ですが、それでもその他のツールやサーバーが必要な場合があります。
2202       continue: ユーザー登録
2203       terms accepted: 新しい協力者規約を承諾していただき、ありがとうございます!
2204       terms declined: 新しい協力者規約を承諾いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
2205       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2206     terms:
2207       title: 規約
2208       heading: 規約
2209       heading_ct: 協力者規約
2210       read and accept with tou: 貢献者同意と利用規約を読んで、読み終わりましたら、両方のチェックボックスをチェックし、次ボタンを押してください。
2211       contributor_terms_explain: この同意では、あなたが今まで行い、およびこれから行う貢献における規約について定めています。
2212       read_ct: 私は以下の貢献者同意を読み終え、これに同意します
2213       tou_explain_html: これらの%{tou_link}では、OSMFによって提供されているウェブサイトおよびその他のインフラストラクチャの利用について定めています。リンクをクリックして、読み、文書に同意してください。
2214       read_tou: 私は利用規約を読み終え、これに同意します
2215       consider_pd: 上記に加え、私の投稿をパブリック ドメインとします
2216       consider_pd_why: これは何ですか?
2217       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2218       guidance_html: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a>
2219         をご覧ください。
2220       continue: 続行
2221       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2222       decline: 拒否
2223       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで承諾または拒否してください。
2224       legale_select: 'お住まいの国:'
2225       legale_names:
2226         france: フランス
2227         italy: イタリア
2228         rest_of_world: それ以外の国
2229     no_such_user:
2230       title: 存在しない利用者です
2231       heading: '%{user} という利用者は存在しません'
2232       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
2233       deleted: 削除済
2234     show:
2235       my diary: 自分の日記
2236       new diary entry: 新しい日記エントリ
2237       my edits: 自分の編集
2238       my traces: 自分のトレース
2239       my notes: 自分のメモ
2240       my messages: 自分のメッセージ
2241       my profile: 自分のプロフィール
2242       my settings: 設定
2243       my comments: 自分のコメント
2244       oauth settings: OAuth 設定
2245       blocks on me: 自分に与えられたブロック
2246       blocks by me: 自分が実行したブロック
2247       send message: メッセージを送信
2248       diary: 日記
2249       edits: 編集
2250       traces: トレース
2251       notes: 地図メモ
2252       remove as friend: 友達を解除
2253       add as friend: 友達として追加
2254       mapper since: 'マッパー歴:'
2255       ct status: '協力者規約:'
2256       ct undecided: 未決定
2257       ct declined: 拒否
2258       latest edit: '最終編集 %{ago}:'
2259       email address: 'メール アドレス:'
2260       created from: '作成日:'
2261       status: '状態:'
2262       spam score: 'スパム評価:'
2263       description: 説明
2264       user location: 利用者の位置
2265       if_set_location_html: '%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動している利用者を見つけることができます。'
2266       settings_link_text: 設定
2267       my friends: 友だち
2268       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
2269       km away: 距離 %{count} km
2270       m away: 距離 %{count} m
2271       nearby users: 周辺にいるその他の利用者
2272       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
2273       role:
2274         administrator: このユーザーは管理者です
2275         moderator: このユーザーはモデレーターです
2276         grant:
2277           administrator: 管理者権限を許可
2278           moderator: モデレーター権限を許可
2279         revoke:
2280           administrator: 管理者権限を剥奪
2281           moderator: モデレーター権限を剥奪
2282       block_history: 有効なブロック
2283       moderator_history: 実行したブロック
2284       comments: コメント
2285       create_block: この利用者をブロック
2286       activate_user: このユーザーを有効化
2287       deactivate_user: この利用者を無効化
2288       confirm_user: このユーザーを確認
2289       hide_user: この利用者を表示しない
2290       unhide_user: このユーザーを再表示
2291       delete_user: この利用者を削除
2292       confirm: 確認
2293       friends_changesets: 友達による変更セット
2294       friends_diaries: 友達の日記エントリ
2295       nearby_changesets: 周辺の利用者のメモ
2296       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
2297       report: この利用者を通報
2298     popup:
2299       your location: 自分の位置
2300       nearby mapper: 周辺のマッパー
2301       friend: 友達
2302     account:
2303       title: アカウントの編集
2304       my settings: 設定
2305       current email address: '現在のメール アドレス:'
2306       new email address: '新しいメール アドレス:'
2307       email never displayed publicly: (非公開)
2308       external auth: '外部認証:'
2309       openid:
2310         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
2311         link text: これは何ですか?
2312       public editing:
2313         heading: '公開編集:'
2314         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
2315         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
2316         enabled link text: これは何ですか?
2317         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
2318         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
2319       public editing note:
2320         heading: 公開編集
2321         html: 現在、あなたの編集作業はIP利用者扱いであるため、他の人々からメッセージを受信したり、あなたの場所を見つけてもらったりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするには、下のボタンをクリックしてください。<b>0.6
2322           API 更新より地図データの編集は公開利用者以外、できなくなりました</b>。 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由はこちらで</a>)。<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール
2323           アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しい利用者は、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
2324       contributor terms:
2325         heading: '協力者規約:'
2326         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
2327         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
2328         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、承諾してしてください。
2329         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
2330         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2331         link text: これは何ですか?
2332       profile description: 'プロフィールの説明:'
2333       preferred languages: '優先言語:'
2334       preferred editor: '優先エディター:'
2335       image: '画像:'
2336       gravatar:
2337         gravatar: Gravatar を使用
2338         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2339         link text: これは何ですか?
2340         disabled: Gravatarは無効です。
2341         enabled: Gravatarの表示が有効になりました。
2342       new image: 画像を追加
2343       keep image: 現在の画像を保持
2344       delete image: 現在の画像を削除
2345       replace image: 現在の画像を置換
2346       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
2347       home location: 'ホーム地点:'
2348       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
2349       latitude: '緯度:'
2350       longitude: '経度:'
2351       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
2352       save changes button: 変更を保存
2353       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
2354       return to profile: プロフィールに戻る
2355       flash update success confirm needed: 利用者情報を更新しました。新着メールを確認して新しいメール アドレスを検証してください。
2356       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
2357     confirm:
2358       heading: メールを確認してください
2359       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
2360       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
2361       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
2362       button: 確認
2363       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
2364       already active: このアカウントは確認済みです。
2365       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
2366       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
2367     confirm_resend:
2368       success_html: '%{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br
2369         />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインできません。メールボックスでスパムフィルターを使用している場合は %{sender}
2370         からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。'
2371       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
2372     confirm_email:
2373       heading: メール アドレスの変更を確認
2374       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
2375       button: 確認
2376       success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
2377       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
2378       unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
2379     set_home:
2380       flash success: ホーム地点を保存しました。
2381     go_public:
2382       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
2383     index:
2384       title: 利用者
2385       heading: ユーザー
2386       showing:
2387         one: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item} 件目)'
2388         other: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)'
2389       summary_html: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
2390       summary_no_ip_html: '%{name} は%{date}に作成されました。'
2391       confirm: 選択した利用者を承認
2392       hide: 選択したユーザーを隠す
2393       empty: 該当する利用者が見つかりません
2394     suspended:
2395       title: アカウント停止
2396       heading: アカウント停止
2397       webmaster: ウェブマスター
2398       body_html: |-
2399         <p>
2400           申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。
2401         </p>
2402         <p>
2403          この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。
2404         </p>
2405     auth_failure:
2406       connection_failed: 認証プロバイダへの接続に失敗しました
2407       invalid_credentials: 無効な認証資格情報です
2408       no_authorization_code: 認証コードがありません
2409       unknown_signature_algorithm: 署名アルゴリズムが不明です
2410       invalid_scope: 無効な範囲
2411     auth_association:
2412       heading: あなたのIDはまだOpenStreetMapアカウントと関連付けが済んでいません。
2413       option_1: OpenStreetMapを初めてお使いの方は、以下のフォームを使用して新しいアカウントを作成してください。
2414       option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。
2415   user_role:
2416     filter:
2417       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
2418       already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
2419       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
2420       not_revoke_admin_current_user: 現在のユーザに管理者権限がありません。
2421     grant:
2422       title: 権限付与の確認
2423       heading: 権限付与の確認
2424       are_you_sure: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
2425       confirm: 確認
2426       fail: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2427     revoke:
2428       title: 権限取り消しの確認
2429       heading: 権限取り消しの確認
2430       are_you_sure: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
2431       confirm: 確認
2432       fail: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2433   user_blocks:
2434     model:
2435       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
2436       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
2437     not_found:
2438       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の利用者ブロックは見つかりませんでした。
2439       back: 索引に戻る
2440     new:
2441       title: '%{name} のブロックの作成'
2442       heading_html: '%{name} のブロックの作成'
2443       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
2444       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2445       tried_contacting: 利用者に連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
2446       tried_waiting: 私は利用者との対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
2447       needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
2448       back: すべてのブロックを表示
2449     edit:
2450       title: '%{name} のブロックの編集'
2451       heading_html: '%{name} のブロックの編集'
2452       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
2453       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2454       show: このブロックを閲覧
2455       back: すべてのブロックを閲覧
2456       needs_view: このブロックを解消するには、先に利用者がログインする必要がありますか?
2457     filter:
2458       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
2459       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
2460     create:
2461       try_contacting: ブロックする前に利用者が対処するための十分な時間を確保するよう利用者に連絡してしてください。
2462       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
2463       flash: 利用者 %{name} をブロックしました。
2464     update:
2465       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
2466       success: ブロックを更新しました。
2467     index:
2468       title: 利用者のブロック
2469       heading: 利用者ブロックの一覧
2470       empty: ブロックはまだ行われていません。
2471     revoke:
2472       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
2473       heading_html: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
2474       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
2475       past: このブロックは%{time}に終了したため、もう取り消せません。
2476       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
2477       revoke: 取り消す!
2478       flash: このブロックは取り消されました。
2479     helper:
2480       time_future_html: '%{time} に終了します。'
2481       until_login: 利用者がログインするまで有効です。
2482       time_future_and_until_login_html: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
2483       time_past_html: '%{time}に終了しました。'
2484       block_duration:
2485         hours: '%{count}時間'
2486         days:
2487           one: 1日
2488           other: '%{count}日'
2489         weeks:
2490           one: 1週間
2491           other: '%{count}週間'
2492         months:
2493           one: 1か月
2494           other: '%{count}か月'
2495         years:
2496           one: 1年
2497           other: '%{count}年'
2498     blocks_on:
2499       title: '%{name} がされたブロック'
2500       heading_html: '%{name} のブロックのリスト'
2501       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
2502     blocks_by:
2503       title: '%{name} が行ったブロック'
2504       heading_html: '%{name} によるブロックの一覧'
2505       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
2506     show:
2507       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2508       heading_html: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2509       created: 作成済み
2510       status: 状態
2511       show: 表示
2512       edit: 編集
2513       revoke: 取り消す!
2514       confirm: 本当によろしいですか?
2515       reason: 'ブロックの理由:'
2516       back: すべてのブロックを表示
2517       revoker: '取消:'
2518       needs_view: ブロックを解除するには、利用者はログインし直す必要があります。
2519     block:
2520       not_revoked: (取り消されていません)
2521       show: 表示する
2522       edit: 編集
2523       revoke: 取り消す!
2524     blocks:
2525       display_name: ブロックされている利用者
2526       creator_name: 作成者
2527       reason: ブロックされた理由
2528       status: 状態
2529       revoker_name: 取り消し者
2530       showing_page: ページ %{page}
2531       next: 次へ »
2532       previous: « 前へ
2533   notes:
2534     index:
2535       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2536       heading: '%{user}さんのメモ'
2537       subheading_html: '%{user}さんが投稿またはコメントしたメモ'
2538       id: ID
2539       creator: 作成者
2540       description: 説明
2541       created_at: 作成日時
2542       last_changed: 最近の変更
2543   javascripts:
2544     close: 閉じる
2545     share:
2546       title: 共有
2547       cancel: キャンセル
2548       image: 画像
2549       link: リンクまたは HTML
2550       long_link: リンク
2551       short_link: 短縮 URL
2552       geo_uri: Geo URI
2553       embed: HTML
2554       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2555       format: '形式:'
2556       scale: '縮尺:'
2557       image_size: イメージの表示は標準レイヤー上で
2558       download: ダウンロード
2559       short_url: 短縮 URL
2560       include_marker: マーカーを含める
2561       center_marker: マーカーを地図の中心にする
2562       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2563       view_larger_map: 大きな地図を表示
2564       only_standard_layer: 標準レイヤーのみ画像としてエクスポートできます
2565     embed:
2566       report_problem: 問題を報告
2567     key:
2568       title: 凡例
2569       tooltip: 凡例
2570       tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2571     map:
2572       zoom:
2573         in: 拡大
2574         out: 縮小
2575       locate:
2576         title: 現在地を表示
2577         metersPopup:
2578           one: この地点は1メートル以内
2579           other: この地点まで%{count}メートル
2580         feetPopup:
2581           one: この地点から1フット
2582           other: この地点まで%{count}フィート
2583       base:
2584         standard: 標準
2585         cycle_map: サイクリングマップ
2586         transport_map: 交通マップ
2587         hot: Humanitarian
2588         opnvkarte: ÖPNVKarte
2589       layers:
2590         header: 地図のレイヤー
2591         notes: 地図メモ
2592         data: 地図データ
2593         gps: 公開GPSトラッキング
2594         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2595         title: レイヤー
2596       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 協力者</a>
2597       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
2598       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>ウェブサイトおよびAPI規約</a>
2599       thunderforest: タイルは <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy Allen</a>
2600         のご好意による
2601       opnvkarte: タイルは<a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>の提供
2602       hotosm: タイル様式のホストは<a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap フランス</a>であり<a
2603         href='%{hotosm_url}' target='_blank'>人道OpenStreetMap チーム</a>のご好意による
2604     site:
2605       edit_tooltip: 地図を編集
2606       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2607       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
2608       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2609       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2610       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2611       queryfeature_tooltip: 地物を検索
2612       queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2613     changesets:
2614       show:
2615         comment: コメント
2616         subscribe: 購読
2617         unsubscribe: 購読停止
2618         hide_comment: 非表示
2619         unhide_comment: 非表示を解除
2620     notes:
2621       new:
2622         intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。
2623         advice: 投稿した地図メモは公開され、地図の更新に利用されます。そのため、著作権保護された地図や一覧情報からの転用情報や、個人情報の入力は行わないでください。
2624         add: メモを追加
2625       show:
2626         anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。
2627         hide: 隠す
2628         resolve: 解決
2629         reactivate: 再有効化
2630         comment_and_resolve: コメント & 解決
2631         comment: コメント
2632     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2633     directions:
2634       ascend: 上り坂
2635       engines:
2636         fossgis_osrm_bike: 自転車
2637         fossgis_osrm_car: 自動車
2638         fossgis_osrm_foot: 歩行
2639         graphhopper_bicycle: 自転車(GraphHopper)
2640         graphhopper_car: 自動車(GraphHopper)
2641         graphhopper_foot: 歩行(GraphHopper)
2642       descend: 下り坂
2643       directions: 方向
2644       distance: 距離
2645       errors:
2646         no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2647         no_place: 残念ながら、場所「%{place}」は見つかりませんでした。
2648       instructions:
2649         continue_without_exit: '%{name}を続行'
2650         slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
2651         offramp_right: ランプで右車線へ
2652         offramp_right_with_exit: 右車線で%{exit}出口へ進む
2653         offramp_right_with_exit_name: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2654         offramp_right_with_exit_directions: 右車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2655         offramp_right_with_exit_name_directions: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進み%{directions}方面へ
2656         offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ
2657         offramp_right_with_directions: 右車線のランプで%{directions}方面へ
2658         offramp_right_with_name_directions: 右車線のランプで%{name}へ進み%{directions}方面へ
2659         onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
2660         onramp_right_with_directions: 右折してランプに進み%{directions}方面へ
2661         onramp_right_with_name_directions: 右折してランプから%{name}へ進み%{directions}方面へ
2662         onramp_right_without_directions: ランプを右折
2663         onramp_right: ランプを右折
2664         endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
2665         merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ
2666         fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2667         turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2668         sharp_right_without_exit: 鋭角に右折して%{name}へ
2669         uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
2670         sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
2671         turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2672         offramp_left: ランプで左車線へ
2673         offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む
2674         offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2675         offramp_left_with_exit_directions: 左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2676         offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2677         offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
2678         offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ
2679         offramp_left_with_name_directions: 左車線のランプで%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2680         onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
2681         onramp_left_with_directions: 左折してランプに進み%{directions}方面へ
2682         onramp_left_with_name_directions: 左折してランプから%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2683         onramp_left_without_directions: ランプを左折
2684         onramp_left: ランプを左折
2685         endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
2686         merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ
2687         fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2688         slight_left_without_exit: 道なりに左折して%{name}へ
2689         via_point_without_exit: (経由)
2690         follow_without_exit: '%{name}を進む'
2691         roundabout_without_exit: ロータリーの出口で%{name}へ
2692         leave_roundabout_without_exit: '%{name}でロータリーを出る'
2693         stay_roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}を通過
2694         start_without_exit: '%{name}からスタート'
2695         destination_without_exit: 目的地に到着
2696         against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
2697         end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
2698         roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2699         roundabout_with_exit_ordinal: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2700         exit_roundabout: ロータリーで%{name}へ
2701         unnamed: 名前なし
2702         courtesy: 道順は%{link}による
2703         exit_counts:
2704           first: 第1
2705           second: 第2
2706           third: 第3
2707           fourth: 第4
2708           fifth: 第5
2709           sixth: 第6
2710           seventh: 第7
2711           eighth: 第8
2712           ninth: 第9
2713           tenth: 第10
2714       time: 時刻
2715     query:
2716       node: ノード
2717       way: ウェイ
2718       relation: リレーション
2719       nothing_found: 地物が見つかりませんでした
2720       error: '%{server}接続のエラーです: %{error}'
2721       timeout: '%{server}接続が時間切れです'
2722     context:
2723       directions_from: ここから出発する道順
2724       directions_to: ここへの道順
2725       add_note: ラベルをここに追加
2726       show_address: アドレスを表示
2727       query_features: 地物を検索
2728       centre_map: ここで地図を中央に置く
2729   redactions:
2730     edit:
2731       description: 説明
2732       heading: 改訂の編集
2733       title: 改訂の編集
2734     index:
2735       empty: 表示できる改訂はありません。
2736       heading: 改訂一覧
2737       title: 改訂一覧
2738     new:
2739       description: 説明
2740       heading: 新しい改訂の情報の入力
2741       title: 改訂の新規作成
2742     show:
2743       description: '説明:'
2744       heading: 改訂「%{title}」の表示
2745       title: 改訂の表示
2746       user: '作成者:'
2747       edit: この改訂を編集
2748       destroy: この改訂を削除
2749       confirm: 本当によろしいですか?
2750     create:
2751       flash: 改訂を作成しました。
2752     update:
2753       flash: 変更を保存しました。
2754     destroy:
2755       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2756       flash: 改訂を破壊しました。
2757       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2758   validations:
2759     leading_whitespace: 文頭の空白スペースは不用です
2760     trailing_whitespace: 文末の空白スペースは不用です
2761     invalid_characters: 無効な文字列があります
2762     url_characters: 特殊なURL文字列を含みます(%{characters})
2763 ...