]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nn.yml
Merge pull request #2969 from tuckerrc/diary-updated-date
[rails.git] / config / locales / nn.yml
1 # Messages for Norwegian Nynorsk (norsk nynorsk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Bjorni
6 # Author: Dittaeva
7 # Author: Eirik
8 # Author: Gnonthgol
9 # Author: Gunnernett
10 # Author: Harald Khan
11 # Author: Macofe
12 # Author: Nemo bis
13 # Author: Nghtwlkr
14 # Author: Njardarlogar
15 # Author: Pladask
16 # Author: Ranveig
17 # Author: Ruila
18 # Author: 6400
19 ---
20 nn:
21   html:
22     dir: ltr
23   time:
24     formats:
25       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
26   helpers:
27     submit:
28       diary_comment:
29         create: Lagre
30       diary_entry:
31         create: Publiser
32         update: Oppdater
33       issue_comment:
34         create: Legg til kommentar
35       message:
36         create: Send
37       client_application:
38         create: Registrer
39         update: Rediger
40       redaction:
41         create: Lag maskering
42         update: Lagre markering
43       trace:
44         create: Last opp
45         update: Lagre endringar
46       user_block:
47         create: Opprett blokkering
48         update: Oppdater blokkering
49   activerecord:
50     errors:
51       messages:
52         invalid_email_address: ser ikkje uttil å vera ei gyldig e-postadresse
53         email_address_not_routable: kan ikkje rutast
54     models:
55       acl: Tilgangskontrolliste
56       changeset: Endringssett
57       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
58       country: Land
59       diary_comment: Dagbokkommentar
60       diary_entry: Dagbokoppføring
61       friend: Ven
62       issue: Problem
63       language: Språk
64       message: Melding
65       node: Node
66       node_tag: Nodemerkelapp
67       notifier: Varsling
68       old_node: Gammal node
69       old_node_tag: Gammal nodemerkelapp
70       old_relation: Gammal relasjon
71       old_relation_member: Gammalt relasjonsmedlem
72       old_relation_tag: Gammal relasjonsmerkelapp
73       old_way: Gammal veg
74       old_way_node: Gammal vegnode
75       old_way_tag: Gammal vegmerkelapp
76       relation: Relasjon
77       relation_member: Relasjonsmedlem
78       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
79       report: Rapporter
80       session: Økt
81       trace: Spor
82       tracepoint: Punkt i spor
83       tracetag: Spormerkelapp
84       user: Brukar
85       user_preference: Brukarinnstillingar
86       user_token: Brukarnøkkel
87       way: Veg
88       way_node: Vegnode
89       way_tag: Vegmerkelapp
90     attributes:
91       client_application:
92         callback_url: 'URL for tilbakekall:'
93         support_url: Støytte-URL
94       diary_comment:
95         body: Brødtekst
96       diary_entry:
97         user: Brukar
98         title: 'Emne:'
99         latitude: Breiddegrad
100         longitude: Lengdegrad
101         language: Språk
102       friend:
103         user: Brukar
104         friend: Ven
105       trace:
106         user: Brukar
107         visible: Synleg
108         name: Namn
109         size: Storleik
110         latitude: Breiddegrad
111         longitude: Lengdegrad
112         public: Offentleg
113         description: Skildring
114         gpx_file: 'Last opp GPX-fil:'
115         visibility: 'Synligheit:'
116         tagstring: 'Merkelappar:'
117       message:
118         sender: Sendar
119         title: Emne
120         body: Brødtekst
121         recipient: Mottakar
122       user:
123         email: E-post
124         active: Aktive
125         display_name: Visningsnamn
126         description: Skildring
127         languages: Språk
128         pass_crypt: Passord
129     help:
130       trace:
131         tagstring: kommaseparert
132   printable_name:
133     with_version: '%{id}, v%{version}'
134   editor:
135     default: Standard (noverande %{name})
136     potlatch:
137       name: Potlatch 1
138       description: Potlatch 1 (rediger i nettlesaren)
139     id:
140       name: ID
141       description: iD (redigering i nettlesaren)
142     potlatch2:
143       name: Potlatch 2
144       description: Potlatch 2 (rediger i nettleseran)
145     remote:
146       name: Lokalt installert program
147       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
148   auth:
149     providers:
150       wikipedia: Wikipedia
151   api:
152     notes:
153       comment:
154         opened_at_html: Oppretta for %{when} sidan
155         opened_at_by_html: Oppretta for %{when} sidan av %{user}
156         commented_at_html: Oppdatert for %{when} sidan
157         commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} sidan av %{user}
158         closed_at_html: Løyst for %{when} sidan
159         closed_at_by_html: Løyst for %{when} sidan av %{user}
160         reopened_at_html: Reaktivert for %{when} sidan
161         reopened_at_by_html: Reaktivert %{when} sidan av %{user}
162       rss:
163         title: OpenStreetMap-merknadar
164       entry:
165         comment: Kommentar
166         full: Fullstendig merknad
167   browse:
168     created: Oppretta
169     closed: Attlaten
170     created_html: Oppretta for <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr>
171     closed_html: Stengt <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr>
172     created_by_html: Oppretta for <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr> av %{user}
173     deleted_by_html: Sletta for <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr> av %{user}
174     edited_by_html: Redigert for <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr> av %{user}
175     closed_by_html: Stengt for <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr> by %{user}
176     version: 'Versjon:'
177     anonymous: anonym
178     no_comment: (ingen kommentar)
179     part_of: Del av
180     download_xml: Last ned XML
181     view_history: Vis historikk
182     view_details: Vis detaljar
183     location: 'Plassering:'
184     changeset:
185       title: Endringssett %{id}
186       belongs_to: Skapar
187       node: Punkt (%{count})
188       node_paginated: Punkt (%{x}-%{y} av %{count})
189       way: Strekningar (%{count})
190       way_paginated: Strekningar (%{x}-%{y} av %{count})
191       comment: Kommentarar (%{count})
192       changesetxml: XML for endringssett
193       osmchangexml: osmChange XML
194       feed:
195         title: Endringssett %{id}
196         title_comment: 'Endringssett: %{id} - %{comment}'
197       join_discussion: Logg inn for å vere med i diskusjonen
198       discussion: Ordskifte
199     node:
200       title_html: 'Punkt: %{name}'
201       history_title_html: 'Punkthistorikk: %{name}'
202     way:
203       title_html: 'Strekning: %{name}'
204       history_title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
205       nodes: Punkt
206       also_part_of_html:
207         one: delstrekning %{related_ways}
208         other: delstrekningar %{related_ways}
209     relation:
210       members: Medlemmar
211     relation_member:
212       entry_html: '%{type} %{name}'
213       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
214       type:
215         node: Punkt
216         way: Veg
217         relation: Relasjon
218     containing_relation:
219       entry_html: Relasjon %{relation_name}
220       entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
221     not_found:
222       sorry: Beklagar, klarte ikkje å finne %{type}-en med ID %{id}.
223       type:
224         node: node
225         way: veg
226         relation: relasjon
227         changeset: endringssett
228         note: merknad
229     timeout:
230       sorry: Beklagar, data for %{type} med id %{id} tok for lang tid å hente.
231       type:
232         node: punkt
233         way: veg
234         relation: relasjon
235         changeset: endringssett
236         note: merknad
237     redacted:
238       redaction: Maskering %{id}
239       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikkje visast fordi den
240         er blitt maskert. Sjå %{redaction_link} for detaljar.
241       type:
242         node: punkt
243         way: vegen
244         relation: relasjonen
245     start_rjs:
246       load_data: Last inn data
247       loading: Lastar...
248     tag_details:
249       tags: Merkelappar
250       wiki_link:
251         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
252         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
253       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
254       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
255       telephone_link: Ring %{phone_number}
256     note:
257       title: 'Merknad: %{id}'
258       new_note: Ny merknad
259       description: Skildring
260       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
261       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
262       hidden_title: 'Gøymd merknad #%{note_name}'
263       opened_by_html: Oppretta av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
264       opened_by_anonymous_html: Oppretta av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
265         sidan</abbr>
266       commented_by_html: Kommentar frå %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
267         sidan</abbr>
268       commented_by_anonymous_html: Kommentar frå anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
269         sidan</abbr>
270       closed_by_html: Løyst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
271       closed_by_anonymous_html: Løyst av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
272         sidan</abbr>
273       reopened_by_html: Reaktivert av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
274         sidan</abbr>
275       reopened_by_anonymous_html: Reaktivert av anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
276         sidan</abbr>
277     query:
278       title: Førespurnadsfunksjonar
279       nearby: Nærliggjande funksjonar
280   changesets:
281     changeset_paging_nav:
282       showing_page: Side %{page}
283       next: Neste »
284       previous: « Forrige
285     changeset:
286       anonymous: Anonym
287       no_edits: (ingen redigeringar)
288       view_changeset_details: Vis detaljar for endringssett
289     changesets:
290       id: ID
291       saved_at: Lagra
292       user: Brukar
293       comment: Kommentar
294       area: Område
295     index:
296       title: Endringssett
297       title_user: Endringssett av %{user}
298       title_friend: Endringssett av venene dine
299       title_nearby: Endringssett av naboar
300       empty: Fann ingen endringssett.
301       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
302       empty_user: Ingen endringssett av denne brukaren.
303       no_more: Fann ingen fleire endringssett.
304       no_more_area: Ingen fleire endringssett i dette området.
305       no_more_user: Ingen fleire endringssett av denne brukaren.
306       load_more: Last inn meir
307     timeout:
308       sorry: Lista over endringssett tok for lang tid å hente.
309   changeset_comments:
310     comment:
311       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} sidan av %{user}
312   diary_entries:
313     new:
314       title: Ny dagbokoppføring
315     form:
316       subject: 'Emne:'
317       body: 'Brødtekst:'
318       language: 'Språk:'
319       location: 'Posisjon:'
320       latitude: 'Breiddegrad:'
321       longitude: 'Lengdegrad:'
322       use_map_link: bruk kart
323     index:
324       title: Brukarane sine dagbøker
325       title_friends: Dagbøkene til venene dine
326       title_nearby: Dagbøkene til naboar
327       user_title: '%{user} si dagbok'
328       in_language_title: Dagbokoppføringar på %{language}
329       new: Ny dagbokoppføring
330       new_title: Skriv ei ny oppføring i dagboka di
331       no_entries: Ingen oppføringer i dagboka
332       recent_entries: Nye oppføringer i dagboka
333       older_entries: Eldre oppføringar
334       newer_entries: Nyare oppføringar
335     edit:
336       title: Rediger oppføring i dagboka
337       marker_text: Lokasjon for dagbokoppføring
338     show:
339       title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
340       user_title: '%{user} si dagbok'
341       leave_a_comment: Legg igjen ein kommentar
342       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge igjen ein kommentar'
343       login: Logg inn
344     no_such_entry:
345       title: Inga slik dagbokoppføring
346       heading: Inga oppføring med %{id}
347       body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du har
348         skrive feil eller om lenkja er riktig.
349     diary_entry:
350       posted_by_html: Skrive av %{link_user} %{created} på %{language_link}
351       comment_link: Kommenter denne oppføringa
352       reply_link: Svar på denne oppføringa
353       comment_count:
354         one: '%{count} kommentar'
355         zero: Ingen kommentarar
356         other: '%{count} kommentarar'
357       edit_link: Rediger denne oppføringa
358       hide_link: Skjul denne oppføringa
359       confirm: Stadfest
360     diary_comment:
361       comment_from_html: Kommentar frå %{link_user}, %{comment_created_at}
362       hide_link: Skjul denne kommentaren
363       confirm: Stadfest
364     location:
365       location: 'Posisjon:'
366       view: Vis
367       edit: Rediger
368     feed:
369       user:
370         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
371         description: Nye oppføringar i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
372       language:
373         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
374         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar på %{language_name}
375       all:
376         title: Oppføringar OpenStreetMap-dagboka
377         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar
378     comments:
379       has_commented_on: '%{display_name} har kommentert på følgende dagboksoppføring'
380       post: Post
381       when: Når
382       comment: Kommentar
383       newer_comments: Nyare kommentarar
384       older_comments: Eldre kommentarar
385   friendships:
386     make_friend:
387       heading: Legg til %{user} som ein ven?
388       button: Legg til som ven
389       success: '%{name} er no venen din!'
390       failed: Klarte ikkje leggje til %{name} som ven.
391       already_a_friend: Du er allereie venner med %{name}.
392     remove_friend:
393       heading: Fjern %{user} som ein ven?
394       button: Fjern som ein ven
395       success: '%{name} vart fjerna frå venene dine'
396       not_a_friend: '%{name} er ikkje ein av venene dine.'
397   geocoder:
398     search:
399       title:
400         latlon_html: Resultat frå <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
401         ca_postcode_html: Resultat frå <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
402         osm_nominatim_html: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
403           Nominatim</a>
404         geonames_html: Resultat frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
405         osm_nominatim_reverse_html: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
406           Nominatim</a>
407         geonames_reverse_html: Resultat frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
408     search_osm_nominatim:
409       prefix_format: '%{name}'
410       prefix:
411         aerialway:
412           cable_car: Kabelbane
413           chair_lift: Stolheis
414           drag_lift: Skitrekk
415           gondola: Gondolheis
416           station: Fjellheisstasjon
417         aeroway:
418           aerodrome: Flyplass
419           apron: Flyrampe
420           gate: Gate
421           helipad: Helikopterplass
422           runway: Rullebane
423           taxiway: Taksebane
424           terminal: Terminal
425         amenity:
426           animal_shelter: Dyrehospits
427           arts_centre: Kunstsenter
428           atm: Minibank
429           bank: Bank
430           bar: Bar
431           bbq: Grill
432           bench: Benk
433           bicycle_parking: Sykkelparkering
434           bicycle_rental: Sykkelutleige
435           biergarten: Uteservering
436           boat_rental: Båtutleige
437           brothel: Bordell
438           bureau_de_change: Vekslingskontor
439           bus_station: Busstasjon
440           cafe: Kafé
441           car_rental: Bilutleige
442           car_sharing: Bildeling
443           car_wash: Bilvask
444           casino: Kasino
445           charging_station: Ladestation
446           childcare: Barnepass
447           cinema: Kino
448           clinic: Klinikk
449           clock: Klokke
450           college: Høgskule
451           community_centre: Samfunnshus
452           courthouse: Rettsbygning
453           crematorium: Krematorium
454           dentist: Tannlege
455           doctors: Legar
456           drinking_water: Drikkevatn
457           driving_school: Køyreskule
458           embassy: Ambassade
459           fast_food: Hurtigmat
460           ferry_terminal: Ferjeterminal
461           fire_station: Brannstasjon
462           food_court: Serveringsstadar
463           fountain: Fontene
464           fuel: Drivstoff
465           gambling: Gambling
466           grave_yard: Gravlund
467           hospital: Sjukehus
468           hunting_stand: Jaktbod
469           ice_cream: Iskrem
470           kindergarten: Barnehage
471           library: Bibliotek
472           marketplace: Marknadsplass
473           monastery: Kloster
474           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
475           nightclub: Nattklubb
476           nursing_home: Pleieheim
477           parking: Parkeringsplass
478           parking_entrance: Innkøyring til parkeringsgarasje
479           pharmacy: Apotek
480           place_of_worship: Religiøst hus
481           police: Politi
482           post_box: Postboks
483           post_office: Postkontor
484           prison: Fengsel
485           pub: Pub
486           public_building: Offentleg bygning
487           recycling: Resirkuleringspunkt
488           restaurant: Restaurant
489           school: Skule
490           shelter: Tilfluktsrom
491           shower: Dusj
492           social_centre: Samfunnshus
493           social_facility: Sosialteneste
494           studio: Studio
495           swimming_pool: Symjebaseng
496           taxi: Drosje
497           telephone: Offentleg telefon
498           theatre: Teater
499           toilets: Toalett
500           townhall: Rådhus
501           university: Universitet
502           vending_machine: Vareautomat
503           veterinary: Veterinærklinikk
504           village_hall: Forsamlingshus
505           waste_basket: Søppelkasse
506           waste_disposal: Avfallshandtering
507         boundary:
508           administrative: Administrativ grense
509           census: Folketeljingsgrense
510           national_park: Nationalpark
511           protected_area: Verna område
512         bridge:
513           aqueduct: Akvadukt
514           suspension: Hengebru
515           swing: Svingbru
516           viaduct: Viadukt
517           "yes": Bru
518         building:
519           apartments: Bustadblokk
520           chapel: Kapell
521           church: Kyrkje
522           commercial: Kommersiell bygning
523           dormitory: Sovesal
524           farm: Gårdsbygg
525           garage: Garasje
526           hospital: Sykehusbygg
527           hotel: Hotell
528           house: Hus
529           industrial: Industribygg
530           office: Kontorbygg
531           public: Offentleg bygg
532           residential: Boligbygg
533           retail: Detaljsalgbygg
534           school: Skulebygg
535           terrace: Terrasse
536           train_station: Jernbanestasjon
537           university: Universitetsbygg
538           "yes": Bygning
539         craft:
540           brewery: Bryggeri
541           carpenter: Tømrar
542           electrician: Elektrikar
543           gardener: Gartnar
544           painter: Målar
545           photographer: Fotograf
546           plumber: Røyrleggjar
547           shoemaker: Skomakar
548           tailor: Skreddar
549           "yes": Handverkbutikk
550         emergency:
551           ambulance_station: Ambulansestasjon
552           defibrillator: Hjartestartar
553           landing_site: Nødlandingsplass
554           phone: Nødtelefon
555         highway:
556           abandoned: Forlaten motorveg
557           bridleway: Rideveg
558           bus_guideway: Leidde bussfelt
559           bus_stop: Busstopp
560           construction: Motorveg under konstruksjon
561           cycleway: Sykkelsti
562           elevator: Heis
563           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
564           footway: Gangsti
565           ford: Vadestad
566           living_street: Gatetun
567           milestone: Milestolpe
568           motorway: Motorveg
569           motorway_junction: Motorvegkryss
570           motorway_link: Veg til motorveg
571           path: Sti
572           pedestrian: Gangveg
573           platform: Perrong
574           primary: Primær veg
575           primary_link: Primær veg
576           proposed: Føreslått veg
577           raceway: Racerbane
578           residential: Bustadveg
579           rest_area: Rasteplass
580           road: Veg
581           secondary: Sekundær veg
582           secondary_link: Sekundær veg
583           service: Tjenesteveg
584           services: Motorveitjenester
585           speed_camera: Fotoboks
586           steps: Trapper
587           street_lamp: Gatelykt
588           tertiary: Tertiær veg
589           tertiary_link: Kommunal veg
590           track: Sti
591           traffic_signals: Trafikklys
592           trunk: Hovedveg
593           trunk_link: Hovedveg
594           unclassified: Uklassifisert veg
595           "yes": Veg
596         historic:
597           archaeological_site: Arkeologisk plass
598           battlefield: Slagmark
599           boundary_stone: Grensestein
600           building: Historisk bygning
601           bunker: Bunker
602           castle: Slott
603           church: Kyrkje
604           city_gate: Byport
605           citywalls: Bymurar
606           fort: Fort
607           heritage: Verdsarvsstad
608           house: Hus
609           manor: Herregard
610           memorial: Minne
611           mine: Gruve
612           monument: Monument
613           roman_road: Romersk veg
614           ruins: Ruinar
615           stone: Stein
616           tomb: Grav
617           tower: Tårn
618           wayside_cross: Vegkant kross
619           wayside_shrine: Vegkant alter
620           wreck: Vrak
621         junction:
622           "yes": Kryss
623         landuse:
624           allotments: Kolonihagar
625           basin: Elveområde
626           brownfield: Tidlegare industriområde
627           cemetery: Gravplass
628           commercial: Kommersielt område
629           conservation: Freda
630           construction: Kontruksjon
631           farm: Gard
632           farmland: Jordbruksland
633           farmyard: Gardstun
634           forest: Skog
635           garages: Garasjar
636           grass: Gras
637           greenfield: Ikkje-utvikla område
638           industrial: Industriområde
639           landfill: Landfylling
640           meadow: Eng
641           military: Militært område
642           mine: Gruve
643           orchard: Frukthage
644           quarry: Steinbrot
645           railway: Jernbane
646           recreation_ground: Idrettsplass
647           reservoir: Reservoar
648           reservoir_watershed: Nedbørfelt
649           residential: Boligområde
650           retail: Detaljsalg
651           village_green: landsbypark
652           vineyard: Vingård
653           "yes": Arealbruk
654         leisure:
655           beach_resort: Badestrand
656           bird_hide: Fugletårn
657           common: Allmenning
658           dog_park: Hundepark
659           fishing: Fiskeområde
660           fitness_centre: Treningssenter
661           fitness_station: Trenings studio
662           garden: Hage
663           golf_course: Golfbane
664           horse_riding: Riding
665           ice_rink: Skøytebane
666           marina: Båthavn
667           miniature_golf: Minigolf
668           nature_reserve: Naturreservat
669           park: Park
670           pitch: Sportsarena
671           playground: Leikeplass
672           recreation_ground: Idrettsplass
673           resort: Feriestad
674           sauna: Badstu
675           slipway: Slipp
676           sports_centre: Sportssenter
677           stadium: Stadion
678           swimming_pool: Symjebaseng
679           track: Laupebane
680           water_park: Vannpark
681           "yes": Fritid
682         man_made:
683           lighthouse: Fyr
684           pipeline: Røyrleidning
685           tower: Tårn
686           works: Fabrikk
687           "yes": Menneskeskapt
688         military:
689           airfield: Militær flyplass
690           barracks: Kaserner
691           bunker: Bunker
692         mountain_pass:
693           "yes": Fjellovergang
694         natural:
695           bay: Bukt
696           beach: Strand
697           cape: Nes
698           cave_entrance: Holeinngang
699           cliff: Klippe
700           crater: Krater
701           dune: Sanddyne
702           fell: Fjellskrent
703           fjord: Fjord
704           forest: Skog
705           geyser: Geysir
706           glacier: Isbre
707           grassland: Grasslette
708           heath: Vidde
709           hill: Ås
710           island: Øy
711           land: Land
712           marsh: Sump
713           moor: Myr
714           mud: Gjørme
715           peak: Topp
716           point: Punkt
717           reef: Rev
718           ridge: Rygg
719           rock: Stein
720           saddle: Sal
721           sand: Sand
722           scree: Ur
723           scrub: Kratt
724           spring: Kjelde
725           stone: Stein
726           strait: Stred
727           tree: Tre
728           valley: Dal
729           volcano: Vulkan
730           water: Vatn
731           wetland: Våtmark
732           wood: Skog
733         office:
734           accountant: Revisor
735           administrative: Administrasjon
736           architect: Arkitekt
737           company: Bedrift
738           employment_agency: Bemanningsbedrift
739           estate_agent: Eiendomsmeglar
740           government: Statlig kontor
741           insurance: Forsikringskontor
742           lawyer: Advokat
743           ngo: Ikkje-statlig kontor
744           telecommunication: Telefonkontor
745           travel_agent: Reisebyrå
746           "yes": Kontor
747         place:
748           allotments: Kolonihagar
749           city: By
750           country: Land
751           county: Fylke
752           farm: Gard
753           hamlet: Grend
754           house: Hus
755           houses: Hus
756           island: Øy
757           islet: Holme
758           isolated_dwelling: Ensleg bostad
759           locality: Plass
760           municipality: Kommune
761           neighbourhood: Nabolag
762           postcode: Postnummer
763           region: Område
764           sea: Hav
765           state: Delstat
766           subdivision: Underavdeling
767           suburb: Forstad
768           town: Tettstad
769           village: Landsby
770           "yes": Stad
771         railway:
772           abandoned: Forlatt jernbane
773           construction: Jernbane under konstruksjon
774           disused: Nedlagt jernbane
775           funicular: Kabelbane
776           halt: Togstopp
777           junction: Jernbanekryss
778           level_crossing: Planovergang
779           light_rail: Bybane
780           miniature: Miniatyrjernbane
781           monorail: Enskinnebane
782           narrow_gauge: Smalsporjernbane
783           platform: Jernbaneperrong
784           preserved: Verna jernbane
785           proposed: Føreslått jernbane
786           spur: Jernbaneforgrening
787           station: Jernbanestasjon
788           stop: Jernbanestopp
789           subway: T-bane
790           subway_entrance: T-baneinngang
791           switch: Sporveksel
792           tram: Sporveg
793           tram_stop: Trikkestopp
794           yard: Skiftetomt
795         shop:
796           alcohol: Utanfor lisens
797           antiques: Antikviteter
798           art: Kunstbutikk
799           bakery: Bakeri
800           beauty: Skjønnheitssalong
801           beverages: Drikkevarebutikk
802           bicycle: Sykkelbutikk
803           books: Bokhandel
804           boutique: Luksusforretning
805           butcher: Slaktar
806           car: Bilbutikk
807           car_parts: Bildeler
808           car_repair: Bilverkstad
809           carpet: Teppebutikk
810           charity: Veldedighetsbutikk
811           chemist: Kjemiker
812           clothes: Klesbutikk
813           computer: Databutikk
814           confectionery: Konditori
815           convenience: Nærbutikk
816           copyshop: Kopieringsbutikk
817           cosmetics: Kosmetikkforretning
818           deli: Delikatessebutikk
819           department_store: Varehus
820           discount: Tilbudsbutikk
821           doityourself: Gjer-det-sjølv
822           dry_cleaning: Renseri
823           electronics: Elektronikkforretning
824           estate_agent: Eiendomsmegler
825           farm: Gardsbutikk
826           fashion: Motebutikk
827           florist: Blomsterbutikk
828           food: Matbutikk
829           funeral_directors: Begravelsesforretning
830           furniture: Møbler
831           garden_centre: Hagesenter
832           general: Landhandel
833           gift: Gåvebutikk
834           greengrocer: Grønsakshandel
835           grocery: Daglegvarebutikk
836           hairdresser: Frisør
837           hardware: Jernvarehandel
838           hifi: Hi-fi
839           jewelry: Gullsmed
840           kiosk: Kiosk
841           laundry: Vaskeri
842           mall: Kjøpesenter
843           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
844           motorcycle: Motorsykkelbutikk
845           music: Musikkbutikk
846           newsagent: Nyhetsbyrå
847           optician: Optikar
848           organic: Organisk matbutikk
849           outdoor: Utandørs butikk
850           pet: Dyrebutikk
851           photo: Fotobutikk
852           second_hand: Bruktbutikk
853           shoes: Skobutikk
854           sports: Sportsbutikk
855           stationery: Papirbutikk
856           supermarket: Supermarked
857           tailor: Skreddar
858           toys: Leikebutikk
859           travel_agency: Reisebyrå
860           video: Videobutikk
861           wine: Utanfor lisens
862           "yes": Butikk
863         tourism:
864           alpine_hut: Fjellhytte
865           apartment: Leilegheit
866           artwork: Kunstverk
867           attraction: Attraksjon
868           bed_and_breakfast: Bed and breakfast
869           cabin: Hytte
870           camp_site: Teltplass
871           caravan_site: Campingplass
872           chalet: Fjellhytte
873           gallery: Galleri
874           guest_house: Gjestehus
875           hostel: Vandrerhjem
876           hotel: Hotell
877           information: Informasjon
878           motel: Motell
879           museum: Museum
880           picnic_site: Piknikplass
881           theme_park: Fornøyelsespark
882           viewpoint: Utsiktspunkt
883           zoo: Dyrepark
884         tunnel:
885           culvert: Stikkrenne
886           "yes": Tunnel
887         waterway:
888           artificial: Kunstig vassdrag
889           boatyard: Båtverft
890           canal: Kanal
891           dam: Demning
892           derelict_canal: Nedlagt kanal
893           ditch: Grøft
894           dock: Dokk
895           drain: Avløp
896           lock: Sluse
897           lock_gate: Sluseport
898           mooring: Fortøyning
899           rapids: Bank
900           river: Elv
901           stream: Straum
902           wadi: Elveleie
903           waterfall: Foss
904           weir: Overløpskant
905           "yes": Vassveg
906       admin_levels:
907         level2: Riksgrense
908         level4: Statsgrense
909         level5: Regiongrense
910         level8: Bygrense
911         level9: Landsbygrense
912         level10: Forstadsgrense
913       types:
914         cities: Byar
915         towns: Småbyar
916         places: Stader
917     results:
918       no_results: Ingen resultat funne
919       more_results: Fleire resultat
920   layouts:
921     project_name:
922       title: OpenStreetMap
923       h1: OpenStreetMap
924     logo:
925       alt_text: OpenStreetMap-logo
926     home: heim
927     logout: Logg ut
928     log_in: Logg inn
929     log_in_tooltip: Logg inn med ein eksisterande konto
930     sign_up: Registrer deg
931     start_mapping: Start kartlegging
932     sign_up_tooltip: Opprett ein konto for redigering
933     edit: Rediger
934     history: Historikk
935     export: Eksporter
936     data: Data
937     export_data: Eksportar data
938     gps_traces: GPS-spor
939     gps_traces_tooltip: Handsam GPS-spor
940     user_diaries: Brukardagbok
941     user_diaries_tooltip: Vis brukaren si dagbok
942     edit_with: Rediger med %{editor}
943     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
944     intro_header: Velkomen til OpenStreetMap!
945     intro_text: OpenStreetMap er eit verdskart, laga av folks som deg, det er ope
946       og gratis å bruke, med ein open lisens.
947     intro_2_create_account: Opprett ein brukarkonto
948     partners_ucl: UCL VR-senteret
949     partners_bytemark: Bytemark Hosting
950     partners_partners: partnarar
951     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for augneblunken utilgjengelig medan essensielt
952       vedlikeholdsarbeid vert utført.
953     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikkje redigerast akkurat no, på grunn av nødvendig
954       vedlikehaldsarbeid.
955     donate: Støytt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (eit fond for
956       maskinvareoppgraderinger).
957     help: Hjelp
958     about: Om
959     copyright: Opphavsrett
960     community: Samfunnet
961     community_blogs: Bloggar
962     community_blogs_title: Bloggar frå medlemmane i OpenStreetMap-felleskapet
963     foundation: Stifting
964     foundation_title: OpenStreetMap-stiftinga
965     make_a_donation:
966       title: Støtt OpenStreetMap med ei pengegåve
967       text: Gje pengegåve
968     learn_more: Les meir
969     more: Meir
970   user_mailer:
971     diary_comment_notification:
972       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på ein oppføring i dagboka di'
973       hi: Hei %{to_user},
974       header: '%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg
975         med emnet %{subject}:'
976       footer: Du kan òg lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
977         eller svare på %{replyurl}
978     message_notification:
979       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
980       hi: Hei %{to_user},
981       header: '%{from_user} har sendt deg ei melding gjennom OpenStreetMap med emnet
982         %{subject}:'
983     friendship_notification:
984       hi: Hei %{to_user},
985       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som ein ven'
986       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som ven på OpenStreetMap.'
987       see_their_profile: Du kan sjå profilen deira på %{userurl}.
988       befriend_them: Du kan òg leggje dei til som ven på %{befriendurl}.
989     gpx_failure:
990       failed_to_import: 'klarte ikkje importere. Her er feilen:'
991       import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_import_failures
992       subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
993     gpx_success:
994       loaded_successfully: lasta med %{trace_points} av %{possible_points} moglege
995         punkt.
996       subject: '[OpenStreetMap] Vellukka import av GPX'
997     signup_confirm:
998       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
999       greeting: Hei der!
1000       created: Nokon (forhåpentligvis deg) laga nettop ein konto på %{site_url}.
1001       confirm: 'Før me kan gjere noko må me bekrefta at denne forespørselen kom frå
1002         deg, om den gjer det ver god å klikk linken nedanfor for å bekrefte kontoen
1003         din:'
1004       welcome: Me vil ynskje velkommen og gje deg litt meir informasjon for å få deg
1005         igang.
1006     email_confirm:
1007       subject: '[OpenStreetMap] Stadfest di e-postadresse'
1008     email_confirm_plain:
1009       greeting: Hei,
1010       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å stadfeste endringa.
1011     email_confirm_html:
1012       greeting: Hei,
1013       hopefully_you: Nokre (vonleg du) ynskjer å endre registrert e-postadresse på
1014         %{server_url} til %{new_address}.
1015       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å stadfeste
1016         endringa.
1017     lost_password:
1018       subject: '[OpenStreetMap] Førespurnad om nullstilling av passord'
1019     lost_password_plain:
1020       greeting: Hei,
1021       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å tilbakestille
1022         passordet.
1023     lost_password_html:
1024       greeting: Hei,
1025       hopefully_you: Nokre (vonleg deg) har bede å nullstille passordet for OpenStreetMap-kontoen
1026         knytt til denne e-postadressa.
1027       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å nullstille passordet
1028         ditt.
1029     note_comment_notification:
1030       anonymous: Ein anonym brukar
1031       greeting: Hei,
1032       details: Meir detaljar om notisen kan du finne på %{url}.
1033     changeset_comment_notification:
1034       hi: Hei %{to_user},
1035       greeting: Hei,
1036       commented:
1037         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1038         partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1039   messages:
1040     inbox:
1041       title: Innboks
1042       my_inbox: Min innboks
1043       outbox: utboks
1044       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1045       new_messages:
1046         one: '%{count} ny melding'
1047         other: '%{count} nye meldingar'
1048       old_messages:
1049         one: '%{count} gamal melding'
1050         other: '%{count} gamle meldingar'
1051       from: Frå
1052       subject: Emne
1053       date: Dato
1054       no_messages_yet_html: Du har ingen meldingar endå. Kanskje du kan prøve å kome
1055         i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1056       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1057     message_summary:
1058       unread_button: Marker som ulese
1059       read_button: Marker som lese
1060       reply_button: Svar
1061       destroy_button: Slett
1062     new:
1063       title: Send melding
1064       send_message_to_html: Send ei ny melding til %{name}
1065       subject: Emne
1066       body: Kropp
1067       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1068     create:
1069       message_sent: Melding sendt
1070       limit_exceeded: Du har sendt mange meldingar i det siste. Vent ein stind før
1071         du prøver å sende fleire.
1072     no_such_message:
1073       title: Inga melding funne
1074       heading: Inga melding funne
1075       body: Det er inga melding med den ID-en.
1076     outbox:
1077       title: Utboks
1078       my_inbox_html: Min %{inbox_link}
1079       inbox: innboks
1080       outbox: utboks
1081       messages:
1082         one: Du har %{count} send melding
1083         other: Du har %{count} sende meldingar
1084       to: Til
1085       subject: Emne
1086       date: Dato
1087       no_sent_messages_html: Du har ikkje sendt nokre meldingar endå. Kanskje du kan
1088         prøve å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1089       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1090     reply:
1091       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å svare på
1092         vart ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å svare.
1093     show:
1094       title: Les melding
1095       from: Frå
1096       subject: Emne
1097       date: Dato
1098       reply_button: Svar
1099       unread_button: Marker som ulese
1100       destroy_button: Slett
1101       back: Tilbake
1102       to: Til
1103       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å lese vart
1104         ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å lese.
1105     sent_message_summary:
1106       destroy_button: Slett
1107     mark:
1108       as_read: Melding markert som lese
1109       as_unread: Melding markert som ulese
1110     destroy:
1111       destroyed: Melding sletta
1112   site:
1113     about:
1114       next: Neste
1115       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsytarar
1116       local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1117       community_driven_title: Fellesskapsdrive
1118       open_data_title: Opne Data
1119       legal_title: Juridisk
1120       partners_title: Partnarar
1121     copyright:
1122       foreign:
1123         title: Om denne omsetjinga
1124         html: I tilfelle konflikt mellom denne omsette sida og %{english_original_link}
1125           har den engelske versjonen presedens
1126         english_link: den engelske originalen
1127       native:
1128         title: Om denne sida
1129         html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssida. Du kan gå tilbake
1130           til den %{native_link} av denne sida, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1131           og %{mapping_link}.
1132         native_link: Nynorsk versjon
1133         mapping_link: start kartlegging
1134       legal_babble:
1135         title_html: Opphavsrett og lisensar
1136         intro_1_html: Data frå OpenStreetMap er <i>åpne data</i>, lisensiert under
1137           <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open
1138           Database License</a> (ODbL).
1139         intro_2_html: "Du er fri til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse
1140           dataa våre, så lenge du godskriv OpenStreetMap og bidragsytarane\n  deira.
1141           Dersom du endrar eller byggjer på dataa våre, kan du berre distribuere resultatet
1142           under same lisens. \n  Den fullstendige <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske\n
1143           \ teksten</a> forklarer rettane og ansvaret."
1144         intro_3_1_html: |-
1145           Kartografien i våre kartfliser, og dokumentasjonen vår, er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1146              Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
1147         credit_title_html: Korleis kreditere OpenStreetMap
1148         credit_1_html: Me krev at du brukar godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsytarane».
1149         credit_2_1_html: Du må óg gjere det klart at dataa er tilgjengeleg under Open
1150           Database License, og dersom du brukar kartflisene, at kartografien er lisensiert
1151           under CC BY-SA. Du kan gjere dette ved å lenkje til <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">denne
1152           sida</a>. Alternativt, og eit krav om du distribuerer OSM i dataform, kan
1153           du nemne og lenkje til lisensen eller lisensane. I former der lenkjer er
1154           umogleg (t.d. trykte verk), føreslår me at du viser lesarane dine til openstreetmap.org
1155           (kanskje ved å utvide «OpenStreetMap» til denne fulle adressa), til opendatacommons.org,
1156           og dersom relevant, til creativecommons.org.
1157         credit_4_html: |-
1158           For et navigerbart elektronisk kart, skal kjelda visast i hjørnet av kartet.
1159           Til dømes:
1160         attribution_example:
1161           alt: Døme på korleis ein syner OpenStreetMap som kjelde på ei vevside
1162           title: Døme på kjeldehenvising
1163         more_title_html: Finn ut meir
1164         more_1_html: |-
1165           Les meir om korleis du brukar dataa våre, og korleis du krediterer oss, i den <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiske
1166             FAQ-en</a>.
1167         more_2_html: |-
1168           Sjølv om OpenStreetMap er åpne data kan me ikkje gje eit
1169             gratis kart-API til tredjepartsutviklere.
1170
1171             Sjå våre retningslinjer for nytting av <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API-et</a>,
1172             <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">kartbilder</a>
1173             og <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_policy">Nominatim</a>.
1174         contributors_title_html: Bidragsytarane våre
1175         contributors_intro_html: 'Me har tusenvis av individuelle bidragsytarar. Me
1176           inkluderer óg åpne datasett frå nasjonale karttjenester og andre kjelder,
1177           bland anna frå:'
1178         contributors_at_html: |-
1179           <strong>Austerrike</strong>: Inneheld data henta frå
1180              <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1181              <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.dei">CC BY</a>,
1182              <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1183              Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilleg</a>).
1184         contributors_au_html: |-
1185           <strong>Australia</strong>: Inneheld forstadsdata basert
1186              på Australian Bureau of Statistics data.
1187         contributors_ca_html: |-
1188           <strong>Canada</strong>: Inneheld data frå
1189              GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1190              Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1191              Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1192              Statistics Canada).
1193         contributors_fr_html: |-
1194           <strong>Frankrike</strong>: Inneheld data henta frå
1195              Direction Générale des Impôts.
1196         contributors_nl_html: |-
1197           <strong>Nederland</strong>: Inneheld &copy; AND-data, 2007
1198              (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)</li>
1199              <li><strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
1200              Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1201         contributors_nz_html: |-
1202           <strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
1203              Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1204         contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneheld data frå <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1205           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1206         contributors_gb_html: |-
1207           <strong>Storbritannia</strong>: Inneheld Ordnance
1208              Survey data © Crown copyright og database-rettar
1209              2010-12.
1210         contributors_footer_1_html: |2-
1211             For detaljar om desse og andre kjelder som har blitt brukt for å forbetra
1212             OpenStreetMap, sjå <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Bidragsytarar
1213             sida</a> på OpenStreetMap Wikien.
1214         contributors_footer_2_html: |2-
1215             Inkludering av data i OpenStreetMap inneber ikkje at den opphavlege
1216             dataleverandøren støttar OpenStreetMap, gjev nokon garanti eller
1217             godtek noko erstatningsansvar.
1218         infringement_title_html: Illegal kopiering
1219         infringement_1_html: |-
1220           OSM-bidragsytarar vert minna på å aldri leggje til data frå opphavsrettsbeskytta kjelder (t.d. Google Maps eller utskrivne kart) utan
1221             uttrykkeleg løyve frå rettighetshavere.
1222         infringement_2_html: "Dersom du trur at kopibeskytta materiale har blitt lagt
1223           inn i OpenStreetMap databasen eller denne sida, venligst henvend deg til
1224           vår <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">takedown
1225           \nprosedyre</a> eller direkte til vårt <a href=\"https://dmca.openstreetmap.org/\">online
1226           skjema</a>."
1227     index:
1228       js_1: Du har ein nettleser som ikkje støttar JavaScript eller så har du slått
1229         av JavaScript.
1230       js_2: OpenStreetMap brukar JavaScript på kartsidene.
1231       permalink: Permanent lenkje
1232       shortlink: Kort lenkje
1233       createnote: Legg til ein notis
1234       license:
1235         copyright: Kopibeskytta OpenStreetMap og bidragsytarar, under ein open lisens
1236       remote_failed: Klarte ikkje redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1237         er lasta og fjernkontrollvalget er aktivert
1238     edit:
1239       not_public: Du har ikkje sett redigeringane dine til å vere offentlege.
1240       not_public_description_html: Du kan ikkje lenger redigere kartet om du ikkje
1241         gjer det. Du kan gjere redigeringane dine offentlege frå din %{user_page}.
1242       user_page_link: brukarside
1243       anon_edits_html: (%{link})
1244       anon_edits_link_text: Finn ut kvifor dette er tilfellet.
1245       flash_player_required_html: Du treng ein Flash-spelar for å kunne bruke Potlatch,
1246         Flasheditoren for OpenStreetMap. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_prod_version=ShockwaveFlash">laste
1247         ned Flash Player frå Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Fleire
1248         andre alternativ</a> er òg tilgjengeleg for redigering av OpenStreetMap.
1249       potlatch_unsaved_changes: Du har ulagra endringar. (For å lagre i Potlatch,
1250         må du fjerne markeringa av gjeldande veg eller punkt viss du redigerer i live-modues
1251         eller klikke lagre viss du har ein lagreknapp.)
1252       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har ikkje vorte konfigurert - sjå http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_rails_port
1253       potlatch2_unsaved_changes: Du har endringar som ikkje er lagra. (For å lagre
1254         i Potlatch 2, må du klikke lagre.)
1255       id_not_configured: iD er ikkje konfigurert
1256       no_iframe_support: Nettlesaren din støttar ikkje HTML iframes som er naudsynt
1257         for denne eigenskapen.
1258     export:
1259       title: Eksporter
1260       area_to_export: Område som skal eksporterast
1261       manually_select: Vel eit anna område manuelt
1262       format_to_export: Format for eksport
1263       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1264       map_image: Kartblad (viser standard laget)
1265       embeddable_html: HTML som kan byggjast inn
1266       licence: Lisens
1267       export_details_html: Data frå OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1268         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1269       too_large:
1270         body: Dette området er for stort for å eksporterast som OpenStreetMap XML-data.
1271           Zoom inn eller vel eit mindre område.
1272         planet:
1273           title: Planet OSM
1274         other:
1275           title: Andre kjelder
1276       options: Val
1277       format: Format
1278       scale: Skala
1279       max: maks
1280       image_size: Bildestørrelse
1281       zoom: Zoom
1282       add_marker: Legg til ein markør på kartet
1283       latitude: 'Brei:'
1284       longitude: 'Len:'
1285       output: Utdata
1286       paste_html: Lim inn HTML som skal byggjast inn i nettstad
1287       export_button: Eksporter
1288     fixthemap:
1289       title: Rapporter eit problem/Korriger kartet
1290       how_to_help:
1291         title: Korleis hjelpe til
1292         join_the_community:
1293           title: Ver med i fellesskapen
1294       other_concerns:
1295         title: Andre problemstillingar
1296     help:
1297       title: Få hjelp
1298       welcome:
1299         url: /velkommen
1300         title: Velkomen til OSM
1301       beginners_guide:
1302         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1303         title: Hjelp for nybegynnarar
1304         description: Dugnadsbasert guide for nybegynnarar.
1305       help:
1306         url: https://help.openstreetmap.org/
1307         title: help.openstreetmap.org
1308         description: Still spørsmål eller finn eit svar på spørsmål- og svar-sidene
1309           til OSM.
1310       mailing_lists:
1311         title: E-postlister
1312       forums:
1313         title: Forum
1314       irc:
1315         title: IRC
1316       switch2osm:
1317         title: switch2osm
1318       wiki:
1319         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1320         title: wiki.openstreetmap.org
1321     sidebar:
1322       search_results: Søkjeresultat
1323       close: Lukk
1324     search:
1325       search: Søk
1326       get_directions: Få køyrerettleiing
1327       get_directions_title: Finn vegen mellom to punkt
1328       from: Frå
1329       to: Til
1330       where_am_i: Kor er eg?
1331       where_am_i_title: Bruk søkjemotoren til å skildre gjeldande lokasjon.
1332       submit_text: Gå
1333     key:
1334       table:
1335         entry:
1336           motorway: Motorveg
1337           main_road: Hovudveg
1338           trunk: Hovedveg
1339           primary: Primærveg
1340           secondary: Sekundærveg
1341           unclassified: Uklassifisert veg
1342           track: Spor
1343           bridleway: Rideveg
1344           cycleway: Sykkelveg
1345           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
1346           cycleway_regional: Regional sykkelsti
1347           cycleway_local: Lokal sykkelsti
1348           footway: Gangveg
1349           rail: Jernbane
1350           subway: Undergrunnsbane
1351           tram:
1352           - Bybane
1353           - trikk
1354           cable:
1355           - Kabelvogn
1356           - stolheis
1357           runway:
1358           - Flystripe
1359           - taksebane
1360           apron:
1361           - terminal
1362           - terminal
1363           admin: Administrativ grense
1364           forest: Skog
1365           wood: Ved
1366           golf: Golfbane
1367           park: Park
1368           resident: Boligområde
1369           common:
1370           - Vanleg
1371           - snever
1372           retail: Detaljsalgområde
1373           industrial: Industriområde
1374           commercial: Kommersielt område
1375           heathland: Heilandskap
1376           lake:
1377           - Innsjø
1378           - reservoar
1379           farm: Gard
1380           brownfield: Tidlegare industriområde
1381           cemetery: Gravplass
1382           allotments: Kolonihagar
1383           pitch: Sportsarena
1384           centre: Sportssenter
1385           reserve: Naturreservat
1386           military: Militært område
1387           school:
1388           - Skule
1389           - universitet
1390           building: Viktig bygning
1391           station: Jernbanestasjon
1392           summit:
1393           - Topp
1394           - fjelltopp
1395           tunnel: Streka kant = tunnel
1396           bridge: Sort kant = bru
1397           private: Privat tilgjenge
1398           destination: Destinasjonstilgang
1399           construction: Vegar under konstruksjon
1400           bicycle_shop: Sykkelbutikk
1401           bicycle_parking: Sykkelparkering
1402           toilets: Toalett
1403     richtext_area:
1404       edit: Endre
1405       preview: Førehandsvising
1406     markdown_help:
1407       title_html: Tolka med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1408       headings: Overskrifter
1409       heading: Overskrifter
1410       subheading: Underoverskrifter
1411       unordered: Usortert liste
1412       ordered: Sortert liste
1413       first: Første punkt
1414       second: Andre punkt
1415       link: Lenkje
1416       text: Tekst
1417       image: Bilete
1418       alt: Alternativ tekst
1419       url: URL
1420     welcome:
1421       title: Velkomen!
1422       whats_on_the_map:
1423         title: Kva som finst på kartet
1424       basic_terms:
1425         title: Grunnleggande termar
1426       rules:
1427         title: Reglar!
1428       questions:
1429         title: Spørsmål?
1430       start_mapping: Start kartlegging
1431       add_a_note:
1432         title: Ikkje tid til å kartleggje sjølv? Legg inn ein merknad.
1433   traces:
1434     visibility:
1435       private: Privat (berre delt som anononyme, usorterte punkt)
1436       public: Offentleg (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkt)
1437       trackable: Sporbar (berre delt som anonyme, sorterte punkt med tidsstempel)
1438       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1439         punkt med tidsstempel)
1440     new:
1441       visibility_help: kva tyder dette?
1442       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1443       help: Hjelp
1444       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1445     create:
1446       upload_trace: Last opp GPS-spor
1447       trace_uploaded: GPX-fila di er lasta opp og ventar på å bli sett inn i databasen.
1448         Dette skjer vanlegvis innan ein halvtime og ein e-post vert sendt til deg
1449         når det er gjort.
1450       traces_waiting: Du har %{count} spor som ventar på opplasting. Du bør vurdere
1451         å la desse verte ferdig før du lastar opp fleire spor slik at du ikkje blokkerer
1452         køen for andre brukarar.
1453     edit:
1454       title: Redigerer spor %{name}
1455       heading: Redigerer spor %{name}
1456       visibility_help: kva tyder dette?
1457       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1458     trace_optionals:
1459       tags: Merkelappar
1460     show:
1461       title: Viser spor %{name}
1462       heading: Viser spor %{name}
1463       pending: VENTAR
1464       filename: 'Filnamn:'
1465       download: last ned
1466       uploaded: 'Lasta opp:'
1467       points: 'Punkter:'
1468       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1469       map: kart
1470       edit: rediger
1471       owner: 'Eigar:'
1472       description: 'Skildring:'
1473       tags: 'Markelappar:'
1474       none: Ingen
1475       edit_trace: Rediger dette sporet
1476       delete_trace: Slett dette sporet
1477       trace_not_found: Sporet vart ikkje funne!
1478       visibility: 'Synligheit:'
1479     trace_paging_nav:
1480       showing_page: Side %{page}
1481       older: Eldre spor
1482       newer: Nyare spor
1483     trace:
1484       pending: VENTAR
1485       count_points: '%{count} punkt'
1486       more: meir
1487       trace_details: Vis detaljar for spor
1488       view_map: Vis kart
1489       edit: rediger
1490       edit_map: Rediger kart
1491       public: OFFENTLEG
1492       identifiable: IDENTIFISERBAR
1493       private: PRIVAT
1494       trackable: SPORBAR
1495       by: av
1496       in: i
1497       map: kart
1498     index:
1499       public_traces: Offentlege GPS-spor
1500       public_traces_from: Offentlege GPS-spor frå %{user}
1501       description: Vis siste opplasta GPS loggar
1502       tagged_with: merkte med %{tags}
1503       empty_html: Ingenting her endå. <a href='%{upload_link}'>Last opp eit nytt spor</a>
1504         eller lær å lage GPS spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1505         sida</a>.
1506       upload_trace: Last opp eit GPS-spor
1507       see_all_traces: Sjå alle spor
1508     destroy:
1509       scheduled_for_deletion: Spor planlagt sletta
1510     make_public:
1511       made_public: Spor gjort offentleg
1512     offline_warning:
1513       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg for augneblunken.
1514     offline:
1515       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1516       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg
1517         for augneblunken.
1518     georss:
1519       title: OpenStreetMap GPS-spor
1520     description:
1521       description_without_count: GPX-fil frå %{user}
1522   application:
1523     require_cookies:
1524       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktivar informasjonskapsler
1525         i nettleseren din før du held fram.
1526     setup_user_auth:
1527       blocked: Åtgangen din til API-et er blokkert. Logg inn på nettstaden for å finne
1528         ut meir.
1529       need_to_see_terms: Tilgjenget ditt til API-eit er mellombels stoppa. Logg inn
1530         på nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du treng ikkje godta vilkåra,
1531         men du må lese dei.
1532   oauth:
1533     authorize:
1534       title: Autoriser tilgang til kontoen din
1535       request_access_html: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgjenge til kontoen
1536         din, %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgjande løyve. Du
1537         kan velje så mange eller så få som du vil.
1538       allow_to: 'Gje programmet lov til å:'
1539       allow_read_prefs: lese brukarinnstillingane dine.
1540       allow_write_prefs: endre brukarinnstillingane dine
1541       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringar, kommentarar og finne venner.
1542       allow_write_api: endre kartet.
1543       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1544       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1545       allow_write_notes: endre notisar.
1546       grant_access: Gje tilgang
1547     authorize_success:
1548       title: Autorisasjonsførespurnad tillaten
1549       allowed_html: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til kontoen din.
1550       verification: Stadfestingskoden er %{code}.
1551     authorize_failure:
1552       title: Mislykka førespurnad om autorisering
1553       denied: Du har nekta programmet %{app_name} tilgang til kontoen din.
1554       invalid: Autoriseringsnykelen (token) er ikkje gyldig.
1555     revoke:
1556       flash: Du sletta nøkkelen for %{application}
1557   oauth_clients:
1558     new:
1559       title: Registrer ein ny applikasjon
1560     edit:
1561       title: Rediger programvara di
1562     show:
1563       title: OAuth-detaljar for %{app_name}
1564       key: 'Forbrukarnøkkel:'
1565       secret: 'Forbrukarhemmelegheit:'
1566       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
1567       access_url: URL for tilgangensnøkkel
1568       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
1569       support_notice: Me støttar HMAC-SHA1 (tilrådt) og RSA-SHA1 signaturar.
1570       edit: Rediger detaljar
1571       delete: Ta bort klient
1572       confirm: Er du sikker?
1573       requests: 'Ber om følgjande løyve frå brukaren:'
1574     index:
1575       title: Mine OAuth-detaljar
1576       my_tokens: Dei autoriserte applikasjonane mine
1577       list_tokens: 'Følgjande nøklar er utskrivne til program i namnet ditt:'
1578       application: Programnamn
1579       issued_at: Utskrive
1580       revoke: Tilbakekall!
1581       my_apps: Mine klientapplikasjoner
1582       no_apps_html: Har du eit program som du vil registrere for bruk med oss gjennom
1583         %{oauth}-standarden? Då må du først registrere ditt nettprogram før det kan
1584         gjere OAuth-førespurnader til denne tenesta.
1585       registered_apps: 'Du har registrert følgjande klientapplikasjoner:'
1586       register_new: Registrer applikasjonen din
1587     form:
1588       requests: 'Be om følgjande løyve frå brukaren:'
1589     not_found:
1590       sorry: Klarte ikkje finne den %{type}-en.
1591     create:
1592       flash: Vellukka registrering av informasjonen
1593     update:
1594       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1595     destroy:
1596       flash: Øydelagt klientapplikasjonsregistreringen
1597   users:
1598     login:
1599       title: Logg inn
1600       heading: Logg inn
1601       email or username: 'E-postadresse eller brukarnamn:'
1602       password: 'Passord:'
1603       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1604       remember: 'Hugs meg:'
1605       lost password link: Mista passordet ditt?
1606       login_button: Logg inn
1607       register now: Registrer deg no
1608       with username: 'Har du allereie ein OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
1609         og passordet ditt:'
1610       with external: 'Alternativt kan du bruke ein tredjepart til å logge inn:'
1611       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1612       to make changes: For å gjere endringar på OpenStreetMap-data, må du ha ein konto.
1613       create account minute: Opprett ein konto. Det tek berre eitt minutt.
1614       no account: Har du ingen brukarkonto?
1615       account not active: Beklagar, kontoen din er ikkje aktivert enno.<br />Bruk
1616         lenkja i kontobekreftelseseposten for å aktivare kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
1617         om ein ny bekreftelsesepost</a>.
1618       account is suspended: Beklagar, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkjeleg
1619         aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> viss
1620         du ynskjer å diskutere dette.
1621       auth failure: Beklagar, kunne ikkje logge inn med den informasjonen
1622       openid_logo_alt: Logg inn med ein OpenID
1623       auth_providers:
1624         openid:
1625           title: Logg inn med OpenID
1626           alt: Logg inn med ein OpenID-URL
1627         google:
1628           title: Logg inn med Google
1629           alt: Logg inn med ein Google OpenID
1630         facebook:
1631           title: Logg inn med Facebook
1632           alt: Logg inn med ein Facebook-konto
1633         windowslive:
1634           title: Logg inn med Windows Live
1635           alt: Logg inn med ein Windows Live-konto
1636         github:
1637           title: Logg inn med GitHub
1638           alt: Logg inn med ein GitHub-konto
1639         wikipedia:
1640           title: Logg inn med Wikipedia
1641           alt: Logg inn med ein Wikipedia-konto
1642         yahoo:
1643           title: Logg inn med Yahoo
1644           alt: Logg inn med ein Yahoo OpenID
1645         wordpress:
1646           title: Logg inn med Wordpress
1647           alt: Logg inn med ein Wordpress OpenID
1648         aol:
1649           title: Logg inn med AOL
1650           alt: Logg inn med ein AOL OpenID
1651     logout:
1652       title: Logg ut
1653       heading: Logg ut frå OpenStreetMap
1654       logout_button: Logg ut
1655     lost_password:
1656       title: Gløymt passord
1657       heading: Gløymt passord?
1658       email address: 'E-postadresse:'
1659       new password button: Nullstill passord
1660       help_text: Skriv inn e-postadressa du brukte for å registrere deg, og me vil
1661         sende deg ei lenkje som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1662       notice email on way: Synd at du mista det, men ein e-post er på veg slik at
1663         du kan tilbakestille det snart.
1664       notice email cannot find: Klarte ikkje finne den e-postadressa. Beklagar.
1665     reset_password:
1666       title: Nullstill passord
1667       heading: Nullstill passord for %{user}
1668       reset: Nullstill passord
1669       flash changed: Passordet ditt er endra.
1670       flash token bad: Kunne ikkje finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1671     new:
1672       title: Registrer deg
1673       no_auto_account_create: Beklagelegvis kan me for augneblunken ikkje opprette
1674         ein konto for deg automatisk.
1675       contact_webmaster_html: Kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for å opprette
1676         ein konto. Me vil prøve å handsame førespurnaden så fort som mogleg.
1677       about:
1678         header: Fri og redigerbar
1679       email address: 'E-postadresse:'
1680       confirm email address: 'Stadfest e-postadresse:'
1681       not_displayed_publicly_html: Ikkje vist offentleg (sjå <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_policy"
1682         title="Personvernpolitikk for Wiki-en inklusiv avsnitt om e-postadressser">vår
1683         personvernpolitikk</a>)
1684       display name: 'Visningsnavn:'
1685       display name description: Ditt offentleg framviste brukernavn. Du kan endre
1686         dette seinare i innstellingane.
1687       password: 'Passord:'
1688       confirm password: 'Stadfest passord:'
1689       continue: Registrer deg
1690       terms accepted: Takk for at du godtok dei nye bidragsytervilkårene!
1691       terms declined: Me beklagar at du har vedteke å ikkje akseptere dei nye bidragsytervilkårene.
1692         For meir informasjon, sjå <a href="%{url}">denne wiki-sida</a> .
1693       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_terms_declined
1694     terms:
1695       title: Bidragsytervilkår
1696       heading: Bidragsytervilkåra
1697       consider_pd: I tillegg til den ovannemnde avtala ansar eg bidraga mine for å
1698         vere i public domain
1699       consider_pd_why: kva er dette?
1700       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_i_want_my_contributions_to_be_public_domain
1701       guidance_html: 'Informasjon for å hjelpe å forstå desse vilkåra: eit <a href="%{summary}">menneskeleg
1702         lesbart sammendrag</a> og nokon <a href="%{translations}">uformelle omsetjingar</a>'
1703       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1704       decline: Avslå
1705       you need to accept or decline: Les og deretter anten godta eller avslå dei nye
1706         bidragsytervilkåra for å halde fram.
1707       legale_select: 'Vel ditt bostedsland:'
1708       legale_names:
1709         france: Frankrike
1710         italy: Italia
1711         rest_of_world: Resten av verda
1712     no_such_user:
1713       title: Ingen brukar funnet
1714       heading: Brukaren %{user} finst ikkje
1715       body: Det er ingen brukar med namnet %{user}. Sjekk om du har skrive namnet
1716         feil eller om lenkja du klikket er feil.
1717       deleted: sletta
1718     show:
1719       my diary: Mi dagbok
1720       new diary entry: ny dagbokoppføring
1721       my edits: Mine endringar
1722       my traces: Mine spor
1723       my notes: Mine merknadar
1724       my messages: Mine meldingar
1725       my profile: Min profil
1726       my settings: Mine innstillingar
1727       my comments: Mine kommentarar
1728       oauth settings: oauth-innstillingar
1729       blocks on me: Mine blokeringar
1730       blocks by me: blokkeringar utført av meg
1731       send message: Send melding
1732       diary: Dagbok
1733       edits: Endringar
1734       traces: Spor
1735       notes: Kartmerknadar
1736       remove as friend: Fjern ven
1737       add as friend: Legg til ven
1738       mapper since: 'Brukar sidan:'
1739       ct status: 'Bidragsytarvilkår:'
1740       ct undecided: Usikker
1741       ct declined: Avslått
1742       latest edit: 'Siste redigering %{ago}:'
1743       email address: 'E-postadresse:'
1744       created from: 'Oppretta frå:'
1745       status: 'Status:'
1746       spam score: 'Spamresultat:'
1747       description: Skildring
1748       user location: Posisjonen til brukaren
1749       if_set_location_html: Set heimeposisjonen på di %{settings_link}-sida for å
1750         sjå naboar.
1751       settings_link_text: innstillingar
1752       no friends: Du har ikkje lagt til nokon venner enno.
1753       km away: '%{count}km unna'
1754       m away: '%{count}m unna'
1755       nearby users: Andre næliggande brukarar
1756       no nearby users: Det er ingen andre brukarar som innrømmer kartlegging i området
1757         ditt enno.
1758       role:
1759         administrator: Denne brukaren er ein administrator
1760         moderator: Denne brukaren er ein moderator
1761         grant:
1762           administrator: Gje administrator-tilgjenge
1763           moderator: Gje moderator-tilgjenge
1764         revoke:
1765           administrator: Fjern administrator-tilgjenge
1766           moderator: fjern moderator-tilgjenge
1767       block_history: Aktive blokeringar
1768       moderator_history: Tildelte blokkeringar
1769       comments: Kommentarar
1770       create_block: Blokér denne brukaren
1771       activate_user: Aktivér denne brukaren
1772       deactivate_user: Deaktivér denne brukaren
1773       confirm_user: Stadfest denne brukaren
1774       hide_user: Gøym denne brukaren
1775       unhide_user: Gøym ikkje lenger denne brukaren
1776       delete_user: Slett denne brukaren
1777       confirm: Stadfest
1778       friends_changesets: endringssett av vener
1779       friends_diaries: dagbokoppføringar av vener
1780       nearby_changesets: endringssett av naboar
1781       nearby_diaries: dagbokoppføringar av naboar
1782     popup:
1783       your location: Posisjonen din
1784       nearby mapper: Brukarar i nærleiken
1785       friend: Ven
1786     account:
1787       title: Rediger konto
1788       my settings: Innstellingane mine
1789       current email address: 'Noverande e-postadresse:'
1790       new email address: 'Ny e-postadresse:'
1791       email never displayed publicly: ' (vis aldri offentleg)'
1792       openid:
1793         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1794         link text: kva er dette?
1795       public editing:
1796         heading: 'Offentleg redigering:'
1797         enabled: Aktivert. Ikkje anonym og kan redigere data.
1798         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1799         enabled link text: kva er dette?
1800         disabled: Deaktivert og kan ikkje redigere data. Alle tidlegare redigeringar
1801           er anonyme.
1802         disabled link text: kvifor can eg ikkje redigere?
1803       public editing note:
1804         heading: Offentleg redigering
1805         html: For augneblunken er redigeringane dine anonyme og folk kan ikkje sende
1806           deg meldingar eller sjå posisjonen din. For å vise kva du redigerte og tillate
1807           folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedanfor. <b>Sidan
1808           overgangen til 0.6 API-et, kan berre offentlege brukarar redigere kartdata.</b>
1809           ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut kvifor</a>
1810           ). <ul><li> di e-postadresse vil ikkje avslørast ved å verte offentleg.
1811           </li><li> Denne handlinga kan ikkje omgjerast, og alle nye brukarar er no
1812           offentleg tilgjengeleg som standard. </li></ul>
1813       contributor terms:
1814         heading: 'Bidragsytervilkår:'
1815         agreed: Du har godkjent dei nye bidragsytervilkåra
1816         not yet agreed: Du har endå ikkje godkjent dei nye bidragsytervilkåra.
1817         review link text: Vennligst følg denne lenkja når det passar deg, for å sjå
1818           igjennom og godkjenne dei nye bidragsytervilkåra.
1819         agreed_with_pd: Du har òg opplyst at du ansar redigeringane dine for å vere
1820           offentleg eigedom (Public Domain).
1821         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1822         link text: kva er dette?
1823       profile description: 'Profilskildring:'
1824       preferred languages: 'Føretrekte språk:'
1825       preferred editor: Foretrukket redigeringsverktøy
1826       image: 'Bilete:'
1827       gravatar:
1828         gravatar: Bruk Gravatar
1829         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1830         link text: kva er dette?
1831       new image: Legg til eit bilete
1832       keep image: Hald på gjeldande bilete
1833       delete image: Fjern gjeldande bilete
1834       replace image: Erstatt gjeldande bilete
1835       image size hint: (kvadratiske bilete som er minst 100x100 fungerer best)
1836       home location: 'Heimeposisjon:'
1837       no home location: Du har ikkje skrive inn din heimelokasjon.
1838       latitude: 'Breiddegrad:'
1839       longitude: 'Lengdegrad:'
1840       update home location on click: Oppdatere heimeplassering når eg klikkar på kartet?
1841       save changes button: Lagre endringar
1842       make edits public button: Gjer alle redigeringane mine offentleg
1843       return to profile: Returner til profil
1844       flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten
1845         din for å stadfeste din epostadresse.
1846       flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
1847     confirm:
1848       heading: Sjekk e-posten din!
1849       introduction_1: Vi har sendt deg ei e-poststadfesting.
1850       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å aktivare kontoen din.
1851       button: Stadfest
1852       success: Kontoen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1853       already active: Denne kontoen har allereie stadfesta.
1854       unknown token: Den koda ser ikkje ut til å eksistere.
1855     confirm_resend:
1856       success_html: Me har sendt ein ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart
1857         du stadfestar kontoen din kan du byrje å lage kart.<br /><br />Om du brukar
1858         eit antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontrollar at du har
1859         kvitelista %{sender} sidan me ikkje kan svar på bekreftelsesforespørsler.
1860       failure: Fann ikkje brukaren %{name}.
1861     confirm_email:
1862       heading: Stadfest endring av e-postadresse
1863       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å stadfeste den nye
1864         e-postadressa.
1865       button: Stadfest
1866       success: E-postadressen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1867       failure: Ei e-postadresse er allereie stadfesta med denne nøkkelen.
1868     set_home:
1869       flash success: Heimelokasjon lagra
1870     go_public:
1871       flash success: Alle redigeringane dine er no offentleg, og du har lov til å
1872         redigere.
1873     index:
1874       title: Brukarar
1875       heading: Brukarar
1876       showing:
1877         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
1878         other: Sside %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1879       summary_html: '%{name} oppretta frå %{ip_address} den %{date}'
1880       summary_no_ip_html: '%{name} oppretta %{date}'
1881       confirm: Stadfest valde brukarar
1882       hide: Skjul valde brukarar
1883       empty: Ingen samsvarande brukarar funne
1884     suspended:
1885       title: Konto stengt
1886       heading: Konto stengt
1887       webmaster: webmaster
1888       body_html: |-
1889         <p>
1890         Beklagar, kontoen din har vorte automatisk deaktivert på grunn av mistenkjeleg aktivitet.
1891         </p>
1892         <p>
1893         Denne avgjerda vil gjennomgåast av ein administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} viss du ynskjer å diskutere dette.
1894     auth_failure:
1895       invalid_scope: Ugyldig avgrensning
1896   user_role:
1897     filter:
1898       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikkje ei gyldig rolle.
1899       already_has_role: Brukaren har allereie rollen %{role}.
1900       doesnt_have_role: Brukaren har ikkje rollen %{role}.
1901     grant:
1902       title: Stadfest rolletildeling
1903       heading: Stadfest rolletildeling
1904       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gje rollen `%{role}' til brukaren `%{name}'?
1905       confirm: Stadfest
1906       fail: Kunne ikkje gje rollen "%{role}" til brukar "%{name}". Sjekk at brukaren
1907         og rollen er gyldig.
1908     revoke:
1909       title: Stadfest fjerning av rolle
1910       heading: Stadfest fjerning av rolle
1911       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" frå brukaren
1912         "%{name}"?
1913       confirm: Stadfest
1914       fail: Kunne ikkje fjerne rollen "%{role}" frå brukar "%{name}". Sjekk at nytter
1915         og rolle er gyldig.
1916   user_blocks:
1917     model:
1918       non_moderator_update: Må vere ein moderator for å opprette eller oppdatere ei
1919         blokkering.
1920       non_moderator_revoke: Må vere ein moderator for å tilbakekalle ei blokkering.
1921     not_found:
1922       sorry: Beklagar, brukerblokkeringen med ID %{id} vart ikkje funnen.
1923       back: Tilbake til indeksen
1924     new:
1925       title: Opprettar blokkering av %{name}
1926       heading_html: Opprettar blokkering av %{name}
1927       reason: Årsaka til at %{name} vert blokkert. Vennligst ver så roleg og rimeleg
1928         som mogleg og gje så mange detaljar du kan om situasjonen, og husk på at meldinga
1929         vert synleg for offentligheita. Hugs på at ikkje alle brukarar forstår fellesskapssjargongen
1930         så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1931       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1932       tried_contacting: Eg har kontakta brukaren og bede dei stoppe.
1933       tried_waiting: Eg har gjeve brukaren rimeleg med tid til å svare på desse kommunikasjonane.
1934       needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
1935       back: Vis alle blokkeringar
1936     edit:
1937       title: Endrar blokkering av %{name}
1938       heading_html: Endrar blokkering av %{name}
1939       reason: Årsaka til kvifor %{name} vert blokkert. Vennligst ver så roleg og rimeleg
1940         som mogleg og oppgje så mange detaljar du kan om situasjonen. Hugs at ikkje
1941         alle brukarar forstår felleskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1942       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1943       show: Vis denne blokkeringa
1944       back: Vis alle blokkeringar
1945       needs_view: Må brukaren logge inn før denne blokkeringa vert fjerna?
1946     filter:
1947       block_expired: Blokkeringa har allereie utløpt og kan ikkje endrast.
1948       block_period: Blokkeringsperioden må vere ein av verdia som kan vert frå valde
1949         rullegardinen.
1950     create:
1951       try_contacting: Vennligst prøv å kontakte brukaren før du blokkerer dei og gje
1952         dei rimeleg med tid til å svare.
1953       try_waiting: Vennligst prøv å gje brukaren rimeleg med tid til å svare før du
1954         blokkerer dei.
1955       flash: Oppretta ei blokkering av brukar %{name}.
1956     update:
1957       only_creator_can_edit: Berre moderatoren som oppretta blokkeringa kan endre
1958         henne.
1959       success: Blokkering oppdatert.
1960     index:
1961       title: Brukerblokkeringer
1962       heading: Liste over brukarblokkeringar
1963       empty: Ingen blokkeringar har vorte utførde enno.
1964     revoke:
1965       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
1966       heading_html: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
1967       time_future: Denne blokkeringa endar i %{time}
1968       past: Denne blokkeringa enda %{time} sidan og kan ikkje tilbakekalles no.
1969       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringa?
1970       revoke: Tilbakekall!
1971       flash: Denne blokkeringa har vorte tilbakekalt.
1972     helper:
1973       time_future_html: Sluttar om %{time}.
1974       until_login: Aktiv inntil brukaren loggar inn.
1975       time_future_and_until_login_html: Sluttar om %{time} og etter at brukaren har
1976         logga inn.
1977       time_past_html: Slutta %{time} sidan.
1978       block_duration:
1979         hours:
1980           one: 1 time
1981           other: '%{count} timar'
1982     blocks_on:
1983       title: Blokkeringar av %{name}
1984       heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
1985       empty: '%{name} har ikkje vorte blokkert enno.'
1986     blocks_by:
1987       title: Blokkeringar av %{name}
1988       heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
1989       empty: '%{name} har ikkje blokkert nokon enno.'
1990     show:
1991       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
1992       heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
1993       created: Oppretta
1994       status: Status
1995       show: Vis
1996       edit: Rediger
1997       revoke: Tilbakekall!
1998       confirm: Er du sikker?
1999       reason: 'Årsak for blokkering:'
2000       back: Vis alle blokkeringar
2001       revoker: 'Tilbakekaller:'
2002       needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
2003     block:
2004       not_revoked: (ikkje tilbakekalt)
2005       show: Vis
2006       edit: Rediger
2007       revoke: Tilbakekall!
2008     blocks:
2009       display_name: Blokkert brukar
2010       creator_name: Oppretta av
2011       reason: Årsak for blokkering
2012       status: Status
2013       revoker_name: Tilbakekalt av
2014       showing_page: Side %{page}
2015       next: Neste »
2016       previous: « Forrige
2017   notes:
2018     index:
2019       heading: '%{user} sine merknadar'
2020       subheading_html: Merknadar sendt inn eller kommentert av %{user}
2021       id: ID
2022       creator: Skapar
2023       description: Skildring
2024       created_at: Oppretta den
2025       last_changed: Sist endra
2026   javascripts:
2027     close: Lat att
2028     share:
2029       title: Del
2030       cancel: Avbryt
2031       image: Bilde
2032       link: Lenkje eller HTML
2033       long_link: Lenkje
2034       short_link: Kortlenkje
2035       geo_uri: Geo-URI
2036       embed: HTML
2037       custom_dimensions: Still inn eigendefinerte dimensjonar
2038       format: 'Format:'
2039       scale: 'Skala:'
2040       image_size: Bildet vil vise standard lag ved
2041       download: Last ned
2042       short_url: Kort-URL
2043       include_marker: Inkluder markør
2044       center_marker: Sentrer kartet på markøren
2045       paste_html: Lim inn HTML for å publisere på ei nettside
2046       view_larger_map: Vis større kart
2047       only_standard_layer: Berre standardlaget kan eksporterast som bilde
2048     embed:
2049       report_problem: Rapporter eit problem
2050     key:
2051       title: Kartsymbol
2052       tooltip: Kartsymbol
2053       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikkje tilgjengeleg for dette laget
2054     map:
2055       zoom:
2056         in: Vis større
2057         out: Vis mindre
2058       locate:
2059         title: Vis plassering
2060       base:
2061         standard: Standard
2062         cycle_map: Sykkelkart
2063         transport_map: Transport-kart
2064         hot: Humanitært
2065       layers:
2066         header: Kartlag
2067         notes: Kartmerknadar
2068         data: Kartdata
2069         gps: Offentlege GPS-sporingar
2070         overlays: Aktiver lag for å feilsøke i kartet
2071         title: Lag
2072       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap bidragsytarar</a>
2073       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doner</a>
2074     site:
2075       edit_tooltip: Rediger kartet
2076       edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
2077       createnote_tooltip: Legg til ein merknad på kartet
2078       createnote_disabled_tooltip: Zoom inn for å leggje til ein merknad på kartet
2079       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartmerknadar
2080       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartdata
2081       queryfeature_tooltip: Førespurnadsfunksjonar
2082     changesets:
2083       show:
2084         comment: Kommentar
2085         subscribe: Abonnér
2086         unsubscribe: Avslutt abonnement
2087         hide_comment: gøym
2088         unhide_comment: vis
2089     notes:
2090       new:
2091         add: Legg til merknad
2092       show:
2093         hide: Gøym
2094         resolve: Løys
2095         reactivate: Reaktiver
2096         comment_and_resolve: Kommenter og løys
2097         comment: Kommenter
2098     directions:
2099       ascend: Stigande
2100       engines:
2101         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2102         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2103         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2104         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2105       descend: Fallande
2106       directions: Vegskildringar
2107       distance: Avstand
2108       errors:
2109         no_route: Klarte ikkje å finne vegen mellom desse to plassane.
2110         no_place: Beklagar - klarte ikkje å finne den plassen.
2111       instructions:
2112         continue_without_exit: Fortset på %{name}
2113         slight_right_without_exit: Svak høgresving inn på %{name}
2114         offramp_right_with_name: Ta avkøyrselen til høgre ut på %{name}
2115         onramp_right_without_exit: Ta til høgre ut på %{name}
2116         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til høgre inn på
2117           %{name}
2118         merge_right_without_exit: Sving rett inn på %{name}
2119         fork_right_without_exit: Ved vegskiljet, ta til høgre inn på %{name}
2120         turn_right_without_exit: Ta til høgre inn på %{name}
2121         sharp_right_without_exit: Skarp høgresving inn på %{name}
2122         uturn_without_exit: U-sving langs %{name}
2123         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2124         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2125         offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2126         onramp_left_without_exit: Sving til venstre på rampen inn til %{name}
2127         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til venstre inn på
2128           %{name}
2129         merge_left_without_exit: Flett til venstre inn på %{name}
2130         fork_left_without_exit: Ved vegskiljet, ta til venstre inn på %{name}
2131         slight_left_without_exit: Svak venstersving inn på %{name}
2132         via_point_without_exit: (via punkt)
2133         follow_without_exit: Følg %{name}
2134         roundabout_without_exit: Ved rundkøyringa, ta til %{name}
2135         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkøyringa - %{name}
2136         stay_roundabout_without_exit: Ver i rundkøyringa - %{name}
2137         start_without_exit: Begynn ved slutten av %{name}
2138         destination_without_exit: Nå målet
2139         against_oneway_without_exit: Køyr mot einvegskøyring på %{name}
2140         end_oneway_without_exit: Slutt på einvegskøyring på %{name}
2141         roundabout_with_exit: Ved rundkøyringa, ta avkøyrselen %{exit} mot %{name}
2142         unnamed: namnlaus veg
2143         courtesy: Vegskildringar med velvillig løyve frå %{link}
2144       time: Tid
2145     query:
2146       node: Node
2147       way: Veg
2148       relation: Relasjon
2149       nothing_found: Ingen treff
2150       error: 'Problem med å kontakte %{server}: %{error}'
2151       timeout: Tidsavbrot ved kontakt med %{server}
2152     context:
2153       directions_from: Vegskildring herifrå
2154       directions_to: Vegskildring hit
2155       add_note: Legg til ein merknad her
2156       show_address: Vis adresse
2157       query_features: Søkjefunksjonar
2158       centre_map: Sentrer kartet her
2159   redactions:
2160     edit:
2161       description: Skildring
2162       heading: Rediger maskering
2163       title: Rediger relasjon
2164     index:
2165       empty: Ingen maskeringar å vise.
2166       heading: Liste over maskeringar
2167       title: Liste over maskeringar
2168     new:
2169       description: Skildring
2170       heading: Legg inn informasjon for ein ny maskering
2171       title: Lagar ein ny maskering
2172     show:
2173       description: 'Skildring:'
2174       heading: Visar maskering "%{title}"
2175       title: Visar maskering
2176       user: 'Oppretta av:'
2177       edit: Endre denne maskeringa
2178       destroy: Fjern denne maskeringa
2179       confirm: Er du sikker?
2180     create:
2181       flash: Maskering oppretta.
2182     update:
2183       flash: Endringar lagra.
2184     destroy:
2185       not_empty: Maskeringa er ikkje tom. Avmasker alle versjonar som høyrer til denne
2186         maskeringa før du ødeleger den.
2187       flash: Maskering ødelagd.
2188       error: Det var ein feil med å ødelege denne maskeringa.
2189 ...