]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ro.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ro.yml
1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: C1pr1an
6 # Author: EddyPetrisor
7 # Author: GabiBil
8 # Author: Kyouko
9 # Author: Lucdrei
10 # Author: MSClaudiu
11 # Author: McDutchie
12 # Author: Minisarm
13 # Author: Popetedenis
14 # Author: Ruila
15 # Author: Strainu
16 # Author: Wintereu
17 ---
18 ro:
19   html:
20     dir: ltr
21   time:
22     formats:
23       friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
24       blog: '%e %B %Y'
25   helpers:
26     submit:
27       diary_comment:
28         create: Salvează
29       diary_entry:
30         create: Publică
31         update: Actualizează
32       issue_comment:
33         create: Adaugă un comentariu
34       message:
35         create: Trimite
36       client_application:
37         create: Înregistrează
38         update: Editează
39       redaction:
40         create: Creați redacție
41         update: Salvați redacția
42       trace:
43         create: Încarcă
44         update: Salvează modificările
45       user_block:
46         create: Creați blocare
47         update: Actualizează blocare
48   activerecord:
49     errors:
50       messages:
51         invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
52         email_address_not_routable: nu este rutabil
53     models:
54       acl: Lista de control al accesului
55       changeset: Set de modificări
56       changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
57       country: Țară
58       diary_comment: Comentariu jurnal
59       diary_entry: Intrare în jurnal
60       friend: Prieten
61       language: Limbă
62       message: Mesaj
63       node: Nod
64       node_tag: Etichetă nod
65       notifier: Notificator
66       old_node: Nod vechi
67       old_node_tag: Etichetă nod vechi
68       old_relation: Relație veche
69       old_relation_member: Membru al relației vechi
70       old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
71       old_way: Cale veche
72       old_way_node: Nod cale veche
73       old_way_tag: Etichetă cale veche
74       relation: Relație
75       relation_member: Membru relație
76       relation_tag: Etichetă relație
77       session: Sesiune
78       trace: Urmă
79       tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
80       tracetag: Etichetă înregistrare GPS
81       user: Utilizator
82       user_preference: Preferințe utilizator
83       user_token: Token utilizator
84       way: Cale
85       way_node: Nod cale
86       way_tag: Etichetă cale
87     attributes:
88       diary_comment:
89         body: Textul mesajului
90       diary_entry:
91         user: Utilizator
92         title: Subiect
93         latitude: Latitudine
94         longitude: Longitudine
95         language: Limbă
96       friend:
97         user: Utilizator
98         friend: Prieten
99       trace:
100         user: Utilizator
101         visible: Vizibil
102         name: Nume
103         size: Dimensiune
104         latitude: Latitudine
105         longitude: Longitudine
106         public: Public
107         description: Descriere
108       message:
109         sender: Expeditor
110         title: Subiect
111         body: Textul mesajului
112         recipient: Destinatar
113       user:
114         email: E-mail
115         active: Activ
116         display_name: Afișare nume
117         description: Descriere
118         languages: Limbi
119         pass_crypt: Parolă
120   datetime:
121     distance_in_words_ago:
122       about_x_hours:
123         one: aproximativ 1 oră în urmă
124         other: aproximativ %{count} ore în urmă
125       about_x_months:
126         one: aproximativ 1 lună în urmă
127         other: aproximativ %{count} luni în urmă
128       about_x_years:
129         one: aproximativ 1 an în urmă
130         other: aproximativ %{count} ani în urmă
131       almost_x_years:
132         one: aproape 1 an în urmă
133         other: aproape %{count} luni în urmă
134       half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
135       less_than_x_seconds:
136         one: mai puțin de 1 secundă în urmă
137         other: aproximativ acum %{count} luni în urmă
138       less_than_x_minutes:
139         one: mai puțin de un minut în urmă
140         other: mai puțin de %{count} minute în urmă
141       over_x_years:
142         one: acum peste 1 an
143         other: peste %{count} ani în urmă
144       x_seconds:
145         one: acum 1 secundă
146         other: cu %{count} secunde în urmă
147       x_minutes:
148         one: acum 1 minut
149         other: cu %{count} minute în urmă
150       x_days:
151         one: acum 1 zi
152         other: cu %{count} zile în urmă
153       x_months:
154         one: acum 1 lună
155         other: cu %{count} luni în urmă
156       x_years:
157         one: acum 1 an
158         other: cu %{count} ani în urmă
159   printable_name:
160     with_version: '%{id}, v%{version}'
161     with_name_html: '%{name} (%{id})'
162   editor:
163     default: Implicit (în prezent %{name})
164     potlatch:
165       name: Potlatch 1
166       description: Potlatch 1 (editor înglobat în navigator)
167     id:
168       name: iD
169       description: iD (editor înglobat în navigator)
170     potlatch2:
171       name: Potlatch 2
172       description: Potlatch 2 (editor înglobat în navigator)
173     remote:
174       name: Control la distanță
175       description: Control de la distanță (JOSM sau Merkaartor)
176   api:
177     notes:
178       comment:
179         opened_at_html: Creat %{when}
180         opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
181         commented_at_html: Actualizat %{when}
182         commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
183         closed_at_html: Rezolvat %{when}
184         closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
185         reopened_at_html: Reactivat %{when}
186         reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
187       rss:
188         title: Note OpenStreetMap
189         description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
190           dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
191         description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
192         opened: notă nouă (lângă %{place})
193         commented: comentariu nou (lângă %{place})
194         closed: notă închisă (lângă %{place})
195         reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
196       entry:
197         comment: Comentariu
198         full: Notă completă
199   browse:
200     created: Creat
201     closed: Închis
202     created_html: Creat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
203     closed_html: Închis <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
204     created_by_html: Creat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
205     deleted_by_html: Șters <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
206     edited_by_html: Modificat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
207     closed_by_html: Închis <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
208     version: Versiune
209     in_changeset: Set de modificări
210     anonymous: anonim
211     no_comment: (niciun comentariu)
212     part_of: Parte din
213     download_xml: Descarcă XML
214     view_history: Vezi istoric
215     view_details: Vezi detalii
216     location: 'Amplasament:'
217     changeset:
218       title: 'Set de modificări: %{id}'
219       belongs_to: Autor
220       node: Noduri (%{count})
221       node_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
222       way: Căi (%{count})
223       way_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
224       relation: Comunicații (%{count})
225       relation_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
226       comment: Comentarii (%{count})
227       hidden_commented_by: Ascuns comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
228       commented_by: Comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
229       changesetxml: Set de modificări XML
230       osmchangexml: XML osmChange
231       feed:
232         title: 'Set de modificări: %{id}'
233         title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
234       join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
235       discussion: Discuție
236       still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
237         când setul de schimbări este închis.
238     node:
239       title: 'Nod: %{name}'
240       history_title: 'Istoricul nodului: %{name}'
241     way:
242       title: 'Cale: %{name}'
243       history_title: 'Istoricul căii: %{name}'
244       nodes: Noduri
245       also_part_of:
246         one: parte a liniei de %{related_ways}
247         other: parte din liniile de %{related_ways}
248     relation:
249       title: 'Relație: %{name}'
250       history_title: 'Istoricul relației: %{name}'
251       members: Membri
252     relation_member:
253       entry: '%{type} %{name}'
254       entry_role: '%{type} %{name} ca %{role}'
255       type:
256         node: Nod
257         way: Cale
258         relation: Relație
259     containing_relation:
260       entry: Relația %{relation_name}
261       entry_role: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
262     not_found:
263       sorry: 'Scuze, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
264       type:
265         node: nod
266         way: drum
267         relation: relație
268         changeset: set de modificări
269         note: notă
270     timeout:
271       sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
272         %{id} este prea mare.
273       type:
274         node: nodul
275         way: calea
276         relation: relația
277         changeset: setul de schimbări
278         note: notă
279     redacted:
280       redaction: Redactarea %{id}
281       message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
282         pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
283         detalii.
284       type:
285         node: nod
286         way: drum
287         relation: relații
288     start_rjs:
289       feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
290         încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
291       load_data: Încărcare date
292       loading: Se încarcă...
293     tag_details:
294       tags: Etichete
295       wiki_link:
296         key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
297         tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
298       wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
299       wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
300       telephone_link: Sună %{phone_number}
301     note:
302       title: 'Notă: %{id}'
303       new_note: Notă nouă
304       description: Descriere
305       open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
306       closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
307       hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
308       open_by: Creat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
309       open_by_anonymous: Creat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
310       commented_by: Comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
311       commented_by_anonymous: Comentariu de la anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
312       closed_by: Rezolvat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
313       closed_by_anonymous: Rezolvat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
314       reopened_by: Reactivat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
315       reopened_by_anonymous: Reactivat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
316       hidden_by: Ascunsă de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
317       report: Raportează această notă
318     query:
319       title: Interogări ale funcțiilor
320       introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
321       nearby: Obiectivele din apropiere
322       enclosing: Caracteristici de închidere
323   changesets:
324     changeset_paging_nav:
325       showing_page: Pagina %{page}
326       next: Următoarea »
327       previous: « Precedenta
328     changeset:
329       anonymous: Anonim
330       no_edits: (nu există editări)
331       view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
332     changesets:
333       id: ID
334       saved_at: Salvat la
335       user: Utilizator
336       comment: Comentariu
337       area: Zonă
338     index:
339       title: Set de modificări
340       title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
341       title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
342       title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
343       empty: Niciun set de modificări găsit.
344       empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
345       empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
346       no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
347       no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
348       no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
349       load_more: Încarcă mai multe
350     timeout:
351       sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
352         durat prea mult.
353   changeset_comments:
354     comment:
355       comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
356       commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
357     comments:
358       comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
359     index:
360       title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
361       title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
362     timeout:
363       sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a durat
364         prea mult timp pentru a fi preluate.
365   diary_entries:
366     new:
367       title: O nouă înregistrare în jurnal
368     form:
369       subject: 'Subiect:'
370       body: 'Corpul mesajului:'
371       language: 'Limbă:'
372       location: 'Localizare:'
373       latitude: 'Latitudine:'
374       longitude: 'Longitudine:'
375       use_map_link: utilizează harta
376     index:
377       title: Jurnalele utilizatorilor
378       title_friends: Jurnalele prietenilor
379       title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
380       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
381       in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
382       new: O nouă înregistrare în jurnal
383       new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
384       no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
385       recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
386       older_entries: Înregistrări mai vechi
387       newer_entries: Înregistrări mai noi
388     edit:
389       title: Modifică înregistrare jurnal
390       marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
391     show:
392       title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
393       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
394       leave_a_comment: Adaugă un comentariu
395       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
396       login: Autentificare
397     no_such_entry:
398       title: Nu există o asemenea înregistrare
399       heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
400       body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
401         cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
402         făcut clic pe un link invalid.
403     diary_entry:
404       posted_by: Postat de către %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
405       comment_link: Comentează la această înregistrare
406       reply_link: Răspunde la această înregistrare
407       comment_count:
408         zero: Niciun comentariu
409         one: '%{count} comentariu'
410         other: '%{count} comentarii'
411       edit_link: Editează această înregistrare
412       hide_link: Ascunde această înregistrare
413       unhide_link: Arată această intrare
414       confirm: Confirmă
415       report: Reclamă această înregistrare
416     diary_comment:
417       comment_from: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
418       hide_link: Ascunde acest comentariu
419       unhide_link: Arată acest comentariu
420       confirm: Confirmă
421       report: Reclamă acest comentariu
422     location:
423       location: 'Localizare:'
424       view: Vizualizează
425       edit: Modifică
426     feed:
427       user:
428         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
429         description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
430       language:
431         title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
432         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
433           în limba %{language_name}
434       all:
435         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
436         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
437     comments:
438       has_commented_on: '%{display_name} a comentat pe următoarele înregistrări din
439         jurnal'
440       post: Postează
441       when: Când
442       comment: Comentariu
443       newer_comments: Comentarii mai noi
444       older_comments: Comentarii mai vechi
445   geocoder:
446     search:
447       title:
448         latlon: Rezultate de la <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
449         ca_postcode: Rezultate de la <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
450         osm_nominatim: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
451           Nominatim</a>
452         geonames: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
453         osm_nominatim_reverse: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
454           Nominatim</a>
455         geonames_reverse: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
456     search_osm_nominatim:
457       prefix_format: '%{name}'
458       prefix:
459         aerialway:
460           cable_car: Tramvai tras de cablu
461           chair_lift: Telescaun
462           drag_lift: Teleschiu
463           gondola: Telecabină
464           platter: Platter Lift
465           pylon: Pilon
466           station: Stație de antenă
467           t-bar: Teleschi
468         aeroway:
469           aerodrome: Aerodrom
470           airstrip: Pistă de aterizare
471           apron: Peron de aeroport
472           gate: Poartă de aeroport
473           hangar: Hangar
474           helipad: Helipad
475           holding_position: Păstrează poziția
476           parking_position: Poziția de parcare
477           runway: Pistă
478           taxiway: Pistă de manevră
479           terminal: Terminal
480         amenity:
481           animal_shelter: Adăpost de animale
482           arts_centre: Centru de arte
483           atm: Bancomat
484           bank: Instituție bancară
485           bar: Bar
486           bbq: Grătar
487           bench: Bancă
488           bicycle_parking: Parcare de biciclete
489           bicycle_rental: Închiriere de biciclete
490           biergarten: Braserie în aer liber
491           boat_rental: Închiriere de bărci
492           brothel: Bordel
493           bureau_de_change: Casă de schimb valutar
494           bus_station: Stație de autobuz
495           cafe: Cafenea
496           car_rental: Închiriere de mașini
497           car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
498           car_wash: Spălătorie auto
499           casino: Cazinou
500           charging_station: Stație de taxare
501           childcare: Îngrijire copii
502           cinema: Cinematograf
503           clinic: Clinică
504           clock: Ceas
505           college: Colegiu
506           community_centre: Centru comunitar
507           courthouse: Tribunal
508           crematorium: Crematoriu
509           dentist: Dentist
510           doctors: Medici
511           drinking_water: Cișmea
512           driving_school: Școală de șoferi
513           embassy: Ambasadă
514           fast_food: Fast-food
515           ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
516           fire_station: Stație de pompieri
517           food_court: Sală de mese
518           fountain: Fântână
519           fuel: Benzinărie
520           gambling: Jocuri de noroc
521           grave_yard: Cimitir
522           grit_bin: Coș de gunoi
523           hospital: Spital
524           hunting_stand: Stand de vânătoare
525           ice_cream: Înghețată
526           kindergarten: Grădiniță
527           library: Bibliotecă
528           marketplace: Piață de mărfuri
529           monastery: Mănăstire
530           motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
531           nightclub: Club de noapte
532           nursing_home: Azil de bătrâni
533           office: Birou
534           parking: Parcare
535           parking_entrance: Intrare în parcare
536           parking_space: Spațiu de parcare
537           pharmacy: Farmacie
538           place_of_worship: Lăcaș de cult
539           police: Poliție
540           post_box: Cutie poștală
541           post_office: Oficiu poștal
542           preschool: Preșcolar
543           prison: Închisoare
544           pub: Pub
545           public_building: Clădire publică
546           recycling: Punct de reciclare
547           restaurant: Restaurant
548           retirement_home: Casă de bătrâni
549           sauna: Saună
550           school: Școală
551           shelter: Adăpost
552           shop: Magazin
553           shower: Duș
554           social_centre: Centru social
555           social_club: Club social
556           social_facility: Facilitate socială
557           studio: Studio
558           swimming_pool: Bazin de înot
559           taxi: Taxi
560           telephone: Telefon public
561           theatre: Teatru
562           toilets: Toalete
563           townhall: Primărie
564           university: Universitate
565           vending_machine: Vendomat
566           veterinary: Operație veterinară
567           village_hall: Primărie comunală
568           waste_basket: Coș de gunoi
569           waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
570           water_point: Punct de apă
571           youth_centre: Centru de tineret
572         boundary:
573           administrative: Graniță administrativă
574           census: Limită de recensământ
575           national_park: Parc național
576           protected_area: Zonă protejată
577         bridge:
578           aqueduct: Apeduct
579           boardwalk: Promenadă
580           suspension: Pod suspendat
581           swing: Pod batant
582           viaduct: Viaduct
583           "yes": Pod
584         building:
585           "yes": Clădire
586         craft:
587           brewery: Berărie
588           carpenter: Tâmplar
589           electrician: Electrician
590           gardener: Grădinar
591           painter: Pictor
592           photographer: Fotograf
593           plumber: Instalator
594           shoemaker: Cizmar
595           tailor: Croitor
596           "yes": Magazin de artizanat
597         emergency:
598           ambulance_station: Stație de ambulanță
599           assembly_point: Punct de ansamblare
600           defibrillator: Defibrilator
601           landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
602           phone: Telefon de urgență
603           water_tank: Rezervor de apă de urgență
604           "yes": Urgență
605         highway:
606           abandoned: Autostradă abandonată
607           bridleway: Drum pentru călărie
608           bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
609           bus_stop: Stație de autobuz
610           construction: Drum în construcție
611           corridor: Coridor
612           cycleway: Pistă de biciclete
613           elevator: Lift
614           emergency_access_point: Punct de acces de urgență
615           footway: Cale pietonală
616           ford: Vad
617           give_way: Semn de cedează trecerea
618           living_street: Zonă pietonală
619           milestone: Bornă kilometrică
620           motorway: Autostradă
621           motorway_junction: Intersecție pe autostradă
622           motorway_link: Autostradă
623           passing_place: Loc de trecere
624           path: Potecă
625           pedestrian: Cale pietonală
626           platform: Platformă
627           primary: Drum principal
628           primary_link: Drum principal
629           proposed: Drum propus
630           raceway: Pistă
631           residential: Stradă rezidențială
632           rest_area: Zonă pentru odihnă
633           road: Drum
634           secondary: Drum secundar
635           secondary_link: Drum secundar
636           service: Stradă de serviciu
637           services: Servicii pe autostradă
638           speed_camera: Radar cu cameră foto
639           steps: Scară
640           stop: Semn stop
641           street_lamp: Lampă stradală
642           tertiary: Drum terțiar
643           tertiary_link: Drum terțiar
644           track: Drum forestier sau agricol
645           traffic_signals: Semafor
646           trail: Potecă
647           trunk: Drum strategic
648           trunk_link: Drum strategic
649           turning_loop: Buclă de întoarcere
650           unclassified: Drum neclasificat
651           "yes": Drum
652         historic:
653           archaeological_site: Sit arheologic
654           battlefield: Câmp de luptă
655           boundary_stone: Bornă de graniță
656           building: Clădire istorică
657           bunker: Buncăr
658           castle: Castel
659           church: Biserică
660           city_gate: Poarta orașului
661           citywalls: Zidurile orașului
662           fort: Fort
663           heritage: Sit de patrimoniu
664           house: Casă
665           icon: Pictogramă
666           manor: Conac
667           memorial: Memorial
668           mine: Mină
669           mine_shaft: Puțul minei
670           monument: Monument
671           roman_road: Drumul roman
672           ruins: Ruine
673           stone: Piatră
674           tomb: Mormânt
675           tower: Turn
676           wayside_cross: Troiță
677           wayside_shrine: Altar
678           wreck: Epavă
679           "yes": Sit istoric
680         junction:
681           "yes": Intersecție
682         landuse:
683           allotments: Repartizări
684           basin: Bazin
685           brownfield: Teren brun
686           cemetery: Cimitir
687           commercial: Zonă comercială
688           conservation: Conservare
689           construction: Construcție
690           farm: Fermă
691           farmland: Teren agricol
692           farmyard: Curte țărănească
693           forest: Pădure
694           garages: Garaje
695           grass: Iarbă
696           greenfield: Teren arabil
697           industrial: Zonă industrială
698           landfill: Groapă de gunoi
699           meadow: Luncă
700           military: Zonă militară
701           mine: Mină
702           orchard: Livadă
703           quarry: Carieră
704           railway: Cale ferată
705           recreation_ground: Zonă de recreere
706           reservoir: Rezervor
707           reservoir_watershed: Cumpăna apelor
708           residential: Zonă rezidențială
709           retail: Amănuntul
710           road: Zonă de drum
711           village_green: Village Green
712           vineyard: Podgorie
713           "yes": Utilizarea terenului
714         leisure:
715           beach_resort: Stațiune pe plajă
716           bird_hide: Observator de păsări
717           common: teren comun
718           dog_park: Parc de câini
719           firepit: Groapă de foc
720           fishing: Zonă de pescuit
721           fitness_centre: Centru de fitness
722           fitness_station: Stație de fitness
723           garden: Grădină
724           golf_course: Teren de golf
725           horse_riding: Călărie de cai
726           ice_rink: Patinoar
727           marina: Marina
728           miniature_golf: Minigolf
729           nature_reserve: Rezervație naturală
730           park: Parc
731           pitch: Teren de sport
732           playground: Loc de joacă
733           recreation_ground: Zonă de recreere
734           resort: Stațiune
735           sauna: Saună
736           slipway: Cale maritimă
737           sports_centre: Centru de sport
738           stadium: Stadion
739           swimming_pool: Bazin de înot
740           track: Pistă de atletism
741           water_park: Parc acvatic
742           "yes": Relaxare
743         man_made:
744           adit: Galerie de acces
745           beacon: Far
746           beehive: Stup de albine
747           breakwater: Dig
748           bridge: Pod
749           bunker_silo: Buncăr
750           chimney: Șemineu
751           crane: Macara
752           dolphin: Post de ancorare
753           dyke: Opritoare
754           embankment: Terasament
755           flagpole: Catargului
756           gasometer: Gasometer
757           groyne: Epiuri
758           kiln: Pana
759           lighthouse: Far
760           mast: Catarg
761           mine: Mină
762           mineshaft: Puțul minei
763           monitoring_station: Stație de monitorizare
764           petroleum_well: Fântână de petrol
765           pier: Dig
766           pipeline: Conductă
767           silo: Siloz
768           storage_tank: Rezervor de depozitare
769           surveillance: Supraveghere
770           tower: Turn
771           wastewater_plant: Stație de epurare a apei
772           watermill: Fântână de apă
773           water_tower: Turn de apă
774           water_well: Fântână
775           water_works: Lucrări la apă
776           windmill: Moară de vânt
777           works: Fabrică
778           "yes": Făcute de om
779         military:
780           airfield: Aeroport militar
781           barracks: Cazarme
782           bunker: Buncăr
783           "yes": Armată
784         mountain_pass:
785           "yes": Trecătoare prin munți
786         natural:
787           bay: Golf
788           beach: Plajă
789           cape: Cap
790           cave_entrance: Intrare în peșteră
791           cliff: Stâncă
792           crater: Crater
793           dune: Dune
794           fell: Pajiște
795           fjord: Fiord
796           forest: Pădure
797           geyser: Gheizer
798           glacier: Ghețar
799           grassland: Fâneață
800           heath: Căldură
801           hill: Deal
802           island: Insulă
803           land: Teren
804           marsh: Mlaștină
805           moor: Baltă
806           mud: Noroi
807           peak: Vârf
808           point: Punct
809           reef: Recif
810           ridge: Creastă
811           rock: Rocă
812           saddle: Șa
813           sand: Nisip
814           scree: Grohotiș
815           scrub: Tufăriș
816           spring: Izvor
817           stone: Piatră
818           strait: Strâmtoare
819           tree: Copac
820           valley: Vale
821           volcano: Vulcan
822           water: Apă
823           wetland: Zonă umedă
824           wood: Pădure
825         office:
826           accountant: Contabil
827           administrative: Administrație
828           architect: Arhitect
829           association: Asociație
830           company: Societate
831           educational_institution: Instituție educațională
832           employment_agency: Agenția forței de muncă
833           estate_agent: Agent imobiliar
834           government: Birou guvernamental
835           insurance: Birou de Asigurări
836           it: Birou de IT
837           lawyer: Avocat
838           ngo: Birou ONG
839           telecommunication: Birou de telecomunicații
840           travel_agent: Agenție de turism
841           "yes": Birou
842         place:
843           allotments: Repartizările
844           city: Oraș
845           city_block: Bloc urban
846           country: Țară
847           county: Județ
848           farm: Fermă
849           hamlet: Cătun
850           house: Casă
851           houses: Case
852           island: Insulă
853           islet: Insuliță
854           isolated_dwelling: Locuință izolată
855           locality: Localitate
856           municipality: Comună
857           neighbourhood: Cartier
858           postcode: Cod poștal
859           quarter: Cvartet
860           region: Regiune
861           sea: Mare
862           square: Pătrat
863           state: Stat
864           subdivision: Subdiviziune
865           suburb: Suburbie
866           town: Oraș
867           unincorporated_area: Zonă neîncorporată
868           village: Sat
869           "yes": Loc
870         railway:
871           abandoned: Cale ferată abandonată
872           construction: Cale ferată în construcție
873           disused: Cale ferată dezafectată
874           funicular: Cale Ferată Funicular
875           halt: Gară
876           junction: Nod feroviar
877           level_crossing: Trecere la nivel
878           light_rail: Metrou
879           miniature: Cale ferată în miniatură
880           monorail: Monoșină
881           narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
882           platform: Platformă feroviară
883           preserved: Cale ferată rezervată
884           proposed: Cale ferată propusă
885           spur: Cale ferată privată
886           station: Gară
887           stop: Stop la calea ferată
888           subway: Stație de metrou
889           subway_entrance: Intrare la metrou
890           switch: Macazul de cale ferată
891           tram: Tramvai
892           tram_stop: Stație de tramvai
893         shop:
894           alcohol: Fără licență
895           antiques: Antichități
896           art: Magazin de artă
897           bakery: Brutărie
898           beauty: Salon de frumusețe
899           beverages: Magazin de băuturi
900           bicycle: Magazin de biciclete
901           bookmaker: Semn de carte
902           books: Librărie
903           boutique: Butic
904           butcher: Măcelărie
905           car: Magazin de mașini
906           car_parts: Piese auto
907           car_repair: Service auto
908           carpet: Magazin de tâmplărie
909           charity: Magazin de caritate
910           chemist: Chimist
911           clothes: Magazin de haine
912           computer: Magazin de calculatoare
913           confectionery: Cofetărie
914           convenience: Magazin de cartier
915           copyshop: Magazin de copiere
916           cosmetics: Magazin de cosmetice
917           deli: Deli
918           department_store: Magazin specializat
919           discount: Magazin cu itemuri la discount
920           doityourself: Bricolaj
921           dry_cleaning: Curățătorie chimică
922           electronics: Magazin de electronice
923           estate_agent: Agent imobiliar
924           farm: Magazinul fermei
925           fashion: Magazin de modă
926           fish: Pescărie
927           florist: Florărie
928           food: Alimentară
929           funeral_directors: Director de funeralii
930           furniture: Mobilier
931           gallery: Galerie
932           garden_centre: Magazin de grădinărit
933           general: Magazin general
934           gift: Magazin de cadouri
935           greengrocer: Piață de zarzavat
936           grocery: Magazin alimentar
937           hairdresser: Coafor
938           hardware: Magazinul de scule
939           hifi: Hi-Fi
940           houseware: Magazinul de electrocasnice
941           interior_decoration: Decoeațiuni interioare
942           jewelry: Bijuterie
943           kiosk: Chioșc
944           kitchen: Magazin de bucătărie
945           laundry: Spălătorie
946           lottery: Loterie
947           mall: Mall
948           market: Piață
949           massage: Masaj
950           mobile_phone: Magazin de telefoane
951           motorcycle: Magazin de motociclete
952           music: Magazin de muzică
953           newsagent: Chioșc de ziare
954           optician: Optician
955           organic: Magazin de alimente organice
956           outdoor: Magazin de aer liber
957           paint: Atelier de vopsitorie
958           pawnbroker: Amanetar
959           pet: Magazin de animale
960           pharmacy: Farmacie
961           photo: Magazin de fotografie
962           seafood: Mâncare de mare
963           second_hand: Magazin second hand
964           shoes: Magazin de pantofi
965           sports: Magazin de articole sportive
966           stationery: Magazin de papetărie
967           supermarket: Supermarket
968           tailor: Croitor
969           ticket: Magazin de bilete
970           tobacco: Magazin de tutun
971           toys: Magazin de jucării
972           travel_agency: Agenție de turism
973           tyres: Magazin de anvelope
974           vacant: Magazin de închiriat
975           variety_store: Magazin de varietăți
976           video: Magazin video
977           wine: Magazin de vinuri
978           "yes": Magazin
979         tourism:
980           alpine_hut: Refugiu montan
981           apartment: Apartament de vacanță
982           artwork: Operă de artă
983           attraction: Atracție
984           bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
985           cabin: Cabină
986           camp_site: Loc de campare
987           caravan_site: Parc de rulote
988           chalet: Cabană
989           gallery: Galerie
990           guest_house: Casă de oaspeți
991           hostel: Hotel de tineret
992           hotel: Hotel
993           information: Informații
994           motel: Motel
995           museum: Muzeu
996           picnic_site: Loc de picnic
997           theme_park: Parc tematic
998           viewpoint: Punct de panoramă
999           zoo: Gradină zoologică
1000         tunnel:
1001           building_passage: Pasaj între clădiri
1002           culvert: Canal de scurgere
1003           "yes": Tunel
1004         waterway:
1005           artificial: Cale navigabilă artificială
1006           boatyard: Șantier naval
1007           canal: Canal
1008           dam: Baraj
1009           derelict_canal: Canal în paragină
1010           ditch: Șanț
1011           dock: Doc
1012           drain: Scurgere
1013           lock: Ecluză
1014           lock_gate: Poartă de ecluză
1015           mooring: Amaraj
1016           rapids: Repezișuri
1017           river: Râu
1018           stream: Pârâu
1019           wadi: Ued
1020           waterfall: Cascadă
1021           weir: Stăvilar
1022           "yes": Cale navigabilă
1023       admin_levels:
1024         level2: Frontieră de țară
1025         level4: Frontieră de stat
1026         level5: Frontieră de regiune
1027         level6: Frontieră de județ
1028         level8: Limită de oraș
1029         level9: Limita satului
1030         level10: Limită de suburbie
1031     description:
1032       title:
1033         osm_nominatim: Locație de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1034           Nominatim</a>
1035         geonames: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1036       types:
1037         cities: Orașe
1038         towns: Orășele
1039         places: Locuri
1040     results:
1041       no_results: Niciun rezultat găsit
1042       more_results: Mai multe rezultate
1043   issues:
1044     index:
1045       title: Probleme
1046       select_status: Selectați Stare
1047       select_type: Alegeți tipul
1048       select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1049       reported_user: Utilizator raportat
1050       not_updated: Ultima actualizare
1051       search: Căutare
1052       search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1053       user_not_found: Utilizatorul nu exista
1054       issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1055       status: Stare
1056       reports: Rapoarte
1057       last_updated: Ultima actualizare
1058       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1059       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
1060       link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1061       reports_count:
1062         one: 1 Report
1063         other: '%{count} Rapoarte'
1064       reported_item: Articol raportat
1065       states:
1066         ignored: Ignorat
1067         open: Deschis
1068         resolved: Rezolvat
1069     update:
1070       new_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1071       successful_update: Raportul dvs. a fost actualizat cu succes
1072       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1073     show:
1074       title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1075       reports:
1076         zero: Nu există rapoarte
1077         one: 1 report
1078         other: '%{count} rapoarte'
1079       report_created_at: Prima dată raportată la %{datetime}
1080       last_resolved_at: Ultima rezolvată la %{datetime}
1081       last_updated_at: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1082       resolve: Rezolvat
1083       ignore: Ignoră
1084       reopen: Redeschide
1085       reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1086       read_reports: Citiți Rapoartele
1087       new_reports: Rapoarte noi
1088       other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1089       no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1090       comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1091     resolve:
1092       resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1093     ignore:
1094       ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1095     reopen:
1096       reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1097     comments:
1098       created_at: Pe %{datetime}
1099       reassign_param: Realocaţi problema?
1100     reports:
1101       updated_at: Pe %{datetime}
1102       reported_by_html: Realocați ca %{category} de %{user}
1103     helper:
1104       reportable_title:
1105         diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1106         note: 'Notă #%{note_id}'
1107   issue_comments:
1108     create:
1109       comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1110   reports:
1111     new:
1112       title_html: '%{link} raport'
1113       missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1114       details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
1115       select: 'Selectați un motiv pentru raportul dvs.:'
1116       disclaimer:
1117         intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1118           că:'
1119         not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1120         unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1121         resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1122           în cauză
1123       categories:
1124         diary_entry:
1125           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1126           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1127           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1128           other_label: Altul
1129         diary_comment:
1130           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1131           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1132           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1133           other_label: Altul
1134         user:
1135           spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1136           offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1137           threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1138           vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1139           other_label: Altul
1140         note:
1141           spam_label: Această notă este spam
1142           personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1143           abusive_label: Această notă este abuzivă
1144           other_label: Altul
1145     create:
1146       successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1147       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1148   layouts:
1149     logo:
1150       alt_text: Logoul OpenStreetMap
1151     home: Mergi la locul de reședință
1152     logout: Închide sesiunea
1153     log_in: Autentificare
1154     log_in_tooltip: Autentificare cu un cont existent
1155     sign_up: Înregistrare
1156     start_mapping: Start la cartografiere
1157     sign_up_tooltip: Creați un cont pentru editare
1158     edit: Modificare
1159     history: Istoric
1160     export: Exportă
1161     issues: Probleme
1162     data: Date
1163     export_data: Exportă datele
1164     gps_traces: Track-uri GPS
1165     gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1166     user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1167     user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1168     edit_with: Modificare cu %{editor}
1169     tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1170     intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1171     intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1172       pentru utilizare sub o licență deschisă.
1173     intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1174     hosting_partners_html: Gazduirea este susținută de %{ucl}, %{bytemark} și alți
1175       %{partners}.
1176     partners_ucl: UCL
1177     partners_bytemark: Găzduire Bytemark
1178     partners_partners: parteneri
1179     tou: Termeni de Utilizare
1180     osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1181       efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1182     osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1183       în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1184     donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1185     help: Ajutor
1186     about: Despre
1187     copyright: Drepturi de autor
1188     community: Comunitate
1189     community_blogs: Bloguri ale comunității
1190     community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1191     foundation: Fundația
1192     foundation_title: Fundația OpenStreetMap
1193     make_a_donation:
1194       title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1195       text: Faceți o donație
1196     learn_more: Aflați mai multe
1197     more: Mai multe
1198   notifier:
1199     diary_comment_notification:
1200       subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1201       hi: Salut %{to_user},
1202       header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1203         %{subject}:'
1204       footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1205         la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1206     message_notification:
1207       hi: Salut, %{to_user},
1208       header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1209       footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1210         la %{replyurl}
1211     friend_notification:
1212       hi: Salut %{to_user},
1213       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1214       had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1215       see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1216       befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1217     gpx_notification:
1218       greeting: Salut,
1219       your_gpx_file: Se pare că este fișierul dvs. GPX
1220       with_description: cu descrierea
1221       and_the_tags: 'și următoarele etichete:'
1222       and_no_tags: și fără etichete.
1223       failure:
1224         subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1225         failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1226         more_info_1: Mai multe informații despre eșecurile importului GPX și despre
1227           cum să le evitați
1228         more_info_2: 'acestea pot fi găsite la adresa:'
1229       success:
1230         subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1231         loaded_successfully: încărcate cu succes cu %{trace_points} din cauza punctelor
1232           posbibile %{possible_points}.
1233     signup_confirm:
1234       subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1235       greeting: Bună!
1236       created: Cineva (sperăm că tu) tocmai ați creat un cont la %{site_url}.
1237       confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1238         solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1239         pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1240       welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1241         pentru a începe.
1242     email_confirm:
1243       subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1244     email_confirm_plain:
1245       greeting: Salut,
1246       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1247         la %{server_url} la %{new_address}.
1248       click_the_link: Dacă sunteți ală, faceți clic pe linkul de mai jos pentru a
1249         confirma modificarea.
1250     email_confirm_html:
1251       greeting: Salut,
1252       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) doriți să schimbați adresa de e-mail de
1253         la %{server_url} la %{new_address}.
1254       click_the_link: Dacă sunteți acesta, faceți click pe linkul de mai jos pentru
1255         a confirma modificarea.
1256     lost_password:
1257       subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1258     lost_password_plain:
1259       greeting: Salut,
1260       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1261         al acestei adrese de e-mail.
1262       click_the_link: Dacă vă aflați aici, faceți click pe linkul de mai jos pentru
1263         a vă reseta parola.
1264     lost_password_html:
1265       greeting: Salut,
1266       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1267         al acestei adrese de e-mail.
1268       click_the_link: Dacă vă aflați aici, faceți clic pe linkul de mai jos pentru
1269         a vă reseta parola.
1270     note_comment_notification:
1271       anonymous: Un utilizator anonim
1272       greeting: Salut,
1273       commented:
1274         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1275         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1276         your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1277           %{place}.'
1278         commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1279           care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1280       closed:
1281         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1282         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1283         your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1284           %{place}.'
1285         commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1286           Nota este aproape de %{place}.'
1287       reopened:
1288         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1289         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1290         your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1291         commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1292           Nota este aproape de %{place}.'
1293       details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1294     changeset_comment_notification:
1295       hi: Salut %{to_user},
1296       greeting: Salut,
1297       commented:
1298         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1299           de modificări'
1300         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1301           care vă interesează'
1302         your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu asupra uneia dintre setările
1303           de modificări create la %{time}'
1304         commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu cu privire la setările
1305           de modificări ale hărții pe care le urmăriți create de %{changeset_author}
1306           la %{time}'
1307         partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1308         partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1309       details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1310         %{url}.
1311       unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1312         vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1313   messages:
1314     inbox:
1315       title: Mesaje primite
1316       my_inbox: Mesaje primite
1317       outbox: Mesaje trimise
1318       messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1319       new_messages:
1320         one: '%{count} mesaj nou'
1321         other: '%{count} mesaje noi'
1322       old_messages:
1323         one: '%{count} mesaj vechi'
1324         other: '%{count} mesaje vechi'
1325       from: De la
1326       subject: Subiect
1327       date: Dată
1328       no_messages_yet: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu unele
1329         dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1330       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1331     message_summary:
1332       unread_button: Marchează ca necitit
1333       read_button: Marchează ca citit
1334       reply_button: Răspunde
1335       destroy_button: Şterge
1336     new:
1337       title: Trimite mesajul
1338       send_message_to: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1339       subject: Subiect
1340       body: Textul mesajului
1341       back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1342     create:
1343       message_sent: Mesaj trimis
1344       limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1345         de a încerca să trimiteți mai mult.
1346     no_such_message:
1347       title: Nici un mesaj de acest tip
1348       heading: Nici un mesaj de acest tip
1349       body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1350     outbox:
1351       title: Mesaje trimise
1352       my_inbox: Mesajele mele primite
1353       inbox: mesaje primite
1354       outbox: mesaje trimise
1355       messages:
1356         one: Aveți %{count} mesaj trimis
1357         other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1358       to: Către
1359       subject: Subiect
1360       date: Dată
1361       no_sent_messages: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1362         cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1363       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1364     reply:
1365       wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1366         să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1367         corect pentru a răspunde.
1368     show:
1369       title: Citire mesaj
1370       from: De la
1371       subject: Subiect
1372       date: Dată
1373       reply_button: Răspunde
1374       unread_button: Marchează ca necitit
1375       destroy_button: Ştergeți
1376       back: Înapoi
1377       to: Către
1378       wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1379         să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1380         ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1381     sent_message_summary:
1382       destroy_button: Şterge
1383     mark:
1384       as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1385       as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1386     destroy:
1387       destroyed: Mesaj șters
1388   site:
1389     about:
1390       next: Înainte
1391       copyright_html: <span>&copy;</span>Contributori<br>OpenStreetMap
1392       used_by: '%{name} împuternicește datele de pe hărți pe mii de site-uri web,
1393         aplicații mobile și dispozitive hardware'
1394       lede_text: |-
1395         OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1396         despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1397       local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1398       local_knowledge_html: |-
1399         OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1400         este exactă și actualizată.
1401       community_driven_title: Condusă de comunitate
1402       community_driven_html: |-
1403         comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1404         Contribuitorii noștri includ cartografii entuziasti, profesioniști GIS, ingineri care mențin serverele OSM, maparea umanitară a zonelor afectate de dezastre și multe altele.
1405         Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați
1406         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1407         <a href='%{diary_path}'>user diaries</a>,
1408         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>community blogs</a> și
1409         site-ul <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fundației OSM</a> </a>.
1410       open_data_title: Deschideți datele
1411       open_data_html: 'OpenStreetMap este <i>open data</i>: aveți libertatea să o
1412         utilizați în orice scop atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1413         săi. Dacă modificați sau se bazează pe date în anumite moduri, puteți distribui
1414         rezultatul numai sub aceeași licență. Consultați <a href=''%{copyright_path}''>
1415         Drepturi de autor și Pagina de licență</a> pentru detalii.'
1416       legal_title: Legal
1417       legal_html: |-
1418         Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate în mod oficial de <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1419         în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Termenilor de Utilizare</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1420         Politicile de Utilizare Acceptabile</a> şi <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Politica de confidenţialitate
1421         </a>
1422         <br>
1423         Vă rugăm <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contactați OSMF</a>
1424         dacă aveți licențe, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
1425         <br>
1426         OpenStreetMap, sigla lupă și starea hărții sunt <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">mărci comerciale înregistrate ale OSMF</a>.
1427       partners_title: Parteneri
1428     copyright:
1429       foreign:
1430         title: Despre această traducere
1431         text: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
1432           pagina engleză va avea prioritate
1433         english_link: originalul în limba engleză
1434       native:
1435         title: Despre această pagină
1436         text: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
1437           Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
1438           puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
1439         native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1440         mapping_link: Începeți să cartografiați
1441       legal_babble:
1442         title_html: Drepturi de autor și licență
1443         intro_1_html: |-
1444           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> este <i>open data</i>, licențiat sub licență <a
1445           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1446           Commons Open Database License</a> (ODbL) by the  <a
1447           href="https://osmfoundation.org/">Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF).
1448         intro_2_html: Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și
1449           să vă adaptați datele, atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1450           ei. Dacă modificați sau folosiți datele noastre, puteți distribui rezultatul
1451           doar sub aceeași licență. Aici  <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">codul
1452           legal</a> sunt explicate drepturile și responsabilitățile.
1453         intro_3_html: |-
1454           Cartografia din hărțile noastre și documentația noastră sunt
1455           licențiat sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1456           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1457         credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
1458         credit_1_html: Noi cerem să utilizați creditul&copy; contribuitori OpenStreetMap&
1459           rdquo;.
1460         credit_2_html: |-
1461           De asemenea, trebuie să clarificați faptul că datele sunt disponibile în cadrul licenței libere a bazei de date și, dacă folosim bucăți de hartă, atunci cartografierea este licențiată de CC BY-SA. Puteți face acest lucru prin conectarea la
1462           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright"> această pagină de copyright</a>.
1463           Alternativ, și ca o cerință dacă distribuim OSM într-un
1464           formularul de date, puteți numi și să vă conectați direct la licența (licențele). Acolo unde legăturile nu sunt posibile (de exemplu lucrări tipărite), vă sugerăm să direcționați cititorii dvs. la openstreetmap.org (probabil prin extinderea "OpenStreetMap" la această adresă completă), la opendatacommons.org, și dacă este cazul, la creativecommons.org.
1465         credit_3_html: |-
1466           Pentru o hartă electronică care poate fi răsfoită, creditul ar trebui să apară în colțul hărții.
1467           De exemplu:
1468         attribution_example:
1469           alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
1470           title: Exemplul de atribuire
1471         more_title_html: Aflați mai multe.
1472         more_1_html: |-
1473           Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre cum să ne creditați la <a
1474           href="https://osmfoundation.org/Licence">Pagina de licență OSMF</a>.
1475         more_2_html: |-
1476           Cu toate că OpenStreetMap este bază de date deschisă, nu putem oferi un
1477           API pentru hărțile gratuite pentru terțe părți.
1478           Consultați <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/"> Politica de utilizare a API</a>,
1479           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politica de utilizare a plăcilor</a>
1480           și <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politica de utilizare Nominatim</a>.
1481         contributors_title_html: Contribuitorii noștri
1482         contributors_intro_html: |-
1483           Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
1484           date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
1485           și alte surse, printre care:
1486         contributors_at_html: |-
1487           <strong>Austria</strong>: Conține date de la
1488           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1489           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1490           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
1491           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1492         contributors_au_html: |-
1493           <strong>Australia</strong>: Conține date cu sursa de la
1494           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1495           licensed by the Commonwealth of Australia under
1496           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1497         contributors_ca_html: |-
1498           <strong>Canada</strong>: Conține date de la
1499           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1500           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1501           Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1502           Statistics Canada).
1503         contributors_fi_html: |-
1504           <strong>Finland</strong>: Conține date de la
1505           National Land Survey of Finland's Topographic Database
1506           and other datasets, under the
1507           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI License</a>.
1508         contributors_fr_html: |-
1509           <strong>Franța</strong>: Conține date provenite de la
1510           Direction Générale des Impôts
1511         contributors_nl_html: |-
1512           <strong>Olanda</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
1513           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1514         contributors_nz_html: |-
1515           <strong>Noua Zeelandă</strong>: Conține date provenite din
1516           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> and
1517           licensed for reuse under
1518           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1519         contributors_si_html: |-
1520           <strong>Slovenia</strong>: Conține date din
1521           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> and
1522           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1523           (public information of Slovenia).
1524         contributors_es_html: |-
1525           <strong>Spain</strong>: Conține date de la Institutul Național Geografic Spaniol (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) și
1526           Sistemul Cartografice Național (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1527           licențiată pentru refolosirea sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1528         contributors_za_html: |-
1529           <strong>Africa de Sud</strong>: Contains data sourced from
1530           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1531           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1532         contributors_gb_html: |-
1533           <strong>Regatul Unit</strong>: Conține Ordnance
1534           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1535           2010-19.
1536         contributors_footer_1_html: |-
1537           Pentru detalii suplimentare despre acestea și despre alte surse care au fost utilizate
1538           pentru a vă ajuta să îmbunătățiți OpenStreetMap, consultați <a
1539           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Pagina contribuitorilor</a> pe Wiki-ul OpenStreetMap.
1540         contributors_footer_2_html: |-
1541           Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
1542           furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
1543           acceptă orice răspundere.
1544         infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
1545         infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
1546           date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
1547           Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
1548           drepturilor de autor.
1549         infringement_2_html: |-
1550           Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost necorespunzător adăugați la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați la <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">takedown
1551           procedure</a> procedura noastră de retragere</a> sau fișier direct la adresa noastră
1552           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>.
1553         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Mărci înregistrate
1554         trademarks_1_html: OpenStreetMap, sigla cu lupă și starea hărții sunt mărci
1555           comerciale înregistrate ale Fundației OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări
1556           cu privire la utilizarea mărcilor, consultați <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Trademark
1557           Policy</a>.
1558     index:
1559       js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
1560         dezactivat.
1561       js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
1562       permalink: Legătură permanentă
1563       shortlink: Legătură scurtată
1564       createnote: Adaugă o notă
1565       license:
1566         copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
1567       remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
1568         și că opțiunea de control de la distanță este activată
1569     edit:
1570       not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
1571       not_public_description: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest lucru.
1572         Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
1573       user_page_link: pagină de utilizator
1574       anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
1575       flash_player_required: Aveți nevoie de un player Flash pentru a utiliza Potlatch,
1576         editorul OpenStreetMap Flash. Puteți <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">descarcă
1577         Flash Player de la Adobe.com</a> descărca Flash Player de la Adobe.com </a>.
1578         <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Sunt disponibile </a>
1579         Sunt disponibile și câteva alte opțiuni pentru editarea OpenStreetMap.
1580       potlatch_unsaved_changes: Aveți modificări nesalvate. (Pentru a salva în Potlatch,
1581         ar trebui să deselectați calea sau punctul curent, dacă editați în modul live
1582         sau faceți clic pe Salvați dacă aveți un buton de salvare.)
1583       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nu a fost configurat - consultați https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1584         pentru mai multe informații
1585       potlatch2_unsaved_changes: Aveți modificări nesalvate. (Pentru a salva în Potlatch
1586         2, ar trebui să faceți clic pe salvare.)
1587       id_not_configured: iD nu a fost configurat
1588       no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
1589         pentru această caracteristică.
1590     export:
1591       title: Exportare
1592       area_to_export: Zona pentru export
1593       manually_select: Selectați manual o altă zonă
1594       format_to_export: Format de exportat
1595       osm_xml_data: Date XML OpenStreetMap
1596       map_image: Imagine hartă (arată stratul standard)
1597       embeddable_html: HTML încorporabil
1598       licence: Licență
1599       export_details: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub licență <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1600         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1601       too_large:
1602         advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
1603           una dintre sursele de mai jos:'
1604         body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
1605           Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
1606           dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
1607         planet:
1608           title: Planeta OSM
1609           description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
1610         overpass:
1611           title: Overpass API
1612           description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
1613             a bazei de date OpenStreetMap
1614         geofabrik:
1615           title: Descărcări Geofabrik
1616           description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
1617             selectate
1618         metro:
1619           title: Extracte Metro
1620           description: Extrase pentru principalele orașe ale lumii și zonele înconjurătoare
1621             ale acestora
1622         other:
1623           title: Alte surse
1624           description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
1625       options: Opțiuni
1626       format: Format
1627       scale: Scară
1628       max: max
1629       image_size: Dimensiune imagine
1630       zoom: Zoom
1631       add_marker: Adaugă un marcator pe hartă
1632       latitude: 'Lat:'
1633       longitude: 'Long:'
1634       output: Date de ieșire
1635       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
1636       export_button: Exportare
1637     fixthemap:
1638       title: Raportați o problemă / Reparați harta
1639       how_to_help:
1640         title: <h3>Cum poți ajuta<h3>
1641         join_the_community:
1642           title: Alăturați-vă comunității
1643           explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
1644             de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
1645             rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
1646             și să adăugați sau să reparați singuri datele.
1647         add_a_note:
1648           instructions_html: |-
1649             Doar faceți clic pe <a class='icon note'></a> sau pe aceeași pictogramă pe hartă.
1650             Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
1651             prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
1652       other_concerns:
1653         title: Alte preocupări
1654         explanation_html: |-
1655           Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care datele noastre sunt utilizate sau despre conținut, vă rugăm să consultați site-ul nostru
1656           <a href='/copyright'>pagina de copyright</a> pentru mai multe informații juridice sau contactați persoana potrivită
1657           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>Grupul de lucru OSMF</a>.
1658     help:
1659       title: Obținerea de ajutor
1660       introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
1661         pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
1662         legate de cartografiere.
1663       welcome:
1664         url: Bun venit
1665         title: Bine ați venit la OSM
1666         description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
1667           OpenStreetMap.
1668       beginners_guide:
1669         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
1670         title: Ghidul începătorilor
1671         description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
1672       help:
1673         url: https://help.openstreetmap.org/
1674         title: help.openstreetmap.org
1675         description: Puneți o întrebare sau căutați răspunsuri pe site-ul de întrebări
1676           și răspunsuri al OSM.
1677       mailing_lists:
1678         title: Lista de e-mail-uri
1679         description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
1680           pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
1681       forums:
1682         title: Forum
1683         description: Întrebări și discuții pentru cei care preferă o interfață stil
1684           de bord.
1685       irc:
1686         title: IRC
1687         description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
1688       switch2osm:
1689         title: switch2osm
1690         description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
1691           pe OpenStreetMap și la alte servicii.
1692       welcomemat:
1693         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1694         title: Pentru organizații
1695         description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
1696           ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
1697       wiki:
1698         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1699         title: wiki.openstreetmap.org
1700         description: Răsfoiți wiki-ul pentru o documentație OSM detaliată.
1701     sidebar:
1702       search_results: Rezultatele căutării
1703       close: Închide
1704     search:
1705       search: Căutare
1706       get_directions: Indicații de orientare
1707       get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
1708       from: De la
1709       to: Către
1710       where_am_i: Unde mă aflu?
1711       where_am_i_title: Descrie locaţia curentă folosind motorul de căutare
1712       submit_text: Mergi
1713       reverse_directions_text: Inversează direcția
1714     key:
1715       table:
1716         entry:
1717           motorway: Autostradă
1718           main_road: Drum principal
1719           trunk: Drum strategic
1720           primary: Drum primar
1721           secondary: Drum secundar
1722           unclassified: Drum neclasificat
1723           track: Înregistrare GPS
1724           bridleway: Traseu de călărie
1725           cycleway: Pistă de biciclete
1726           cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
1727           cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
1728           cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
1729           footway: Trotuar
1730           rail: Cale ferată
1731           subway: Stație de metrou
1732           tram:
1733           - Metrou
1734           - tramvai
1735           cable:
1736           - Telecabină
1737           - Telescaun
1738           runway:
1739           - Pistă de Aeroport
1740           - taxiway
1741           apron:
1742           - Aeronavă
1743           - terminal
1744           admin: Graniță administrativă
1745           forest: Pădure
1746           wood: Lemn
1747           golf: Teren de golf
1748           park: Parc
1749           resident: Zonă rezidențială
1750           common:
1751           - Comun
1752           - luncă
1753           retail: Spațiul de retail
1754           industrial: Zonă industrială
1755           commercial: Zonă comercială
1756           heathland: Landă
1757           lake:
1758           - Lac
1759           - Rezervor
1760           farm: Fermă
1761           brownfield: Terenuri industriale dezafectate
1762           cemetery: Cimitir
1763           allotments: Repartizările
1764           pitch: Teren de sport
1765           centre: Centru de sport
1766           reserve: Rezervație naturală
1767           military: Zonă militară
1768           school:
1769           - Școală
1770           - Universitate
1771           building: Clădire importantă
1772           station: Gară
1773           summit:
1774           - Vârf de munte
1775           - Vârf
1776           tunnel: Dashed casing = tunel
1777           bridge: Black casing = pod
1778           private: Acces privat
1779           destination: Accesul la destinație
1780           construction: Drumuri în construcție
1781           bicycle_shop: Magazin de biciclete
1782           bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
1783           toilets: Toalete
1784     richtext_area:
1785       edit: Modificare
1786       preview: Previzualizare
1787     markdown_help:
1788       title_html: Parsat cu <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1789       headings: Titluri
1790       heading: Titlu
1791       subheading: Subtitlu
1792       unordered: Lista neordonată
1793       ordered: Lista neordonată
1794       first: Primul element
1795       second: Al doilea element
1796       link: Legătură
1797       text: Text
1798       image: Imagine
1799       alt: Alt text
1800       url: URL
1801     welcome:
1802       title: Bun venit!
1803       introduction_html: |-
1804         Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
1805         , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
1806         lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
1807       whats_on_the_map:
1808         title: Ce este pe Hartă
1809         on_html: |-
1810           OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt ambele <em>reale și curente</em> -
1811           include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă
1812           indiferent de caracteristicile lumii reale caracteristicile care sunt interesante pentru tine.
1813         off_html: "Ceea ce <em>nu include</em> include date cum ar fi evaluări, date
1814           istorice sau\ncaracteristici ipotetice și date provenite din surse protejate
1815           prin drepturi de autor. Dacă nu aveți \npermisiune, nu copiați din hărți
1816           online sau hărți de hârtie."
1817       basic_terms:
1818         title: Termeni de bază pentru cartografiere
1819         paragraph_1_html: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
1820           care vă vor veni în ajutor.
1821         editor_html: "Un <strong>editor</strong> este un program sau un \n website
1822           pe care îl puteți utiliza pentru a edita harta."
1823         node_html: Un <strong>nod</strong> este un punct de pe hartă, de exemplu un
1824           singur restaurant sau copac.
1825         way_html: Un <strong>cale</strong> este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum,
1826           un curs de apă, un lac sau o clădire.
1827         tag_html: |-
1828           O <strong>etichetă</strong> este un parte a datelor despre un nod sau o cale, ca de exemplu
1829           numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
1830       rules:
1831         title: Reguli!
1832         paragraph_1_html: |-
1833           OpenStreetMap are câteva reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze
1834           și să comunice cu comunitatea. Dacă aveți în vedere
1835           orice alte activități, altele decât editarea manuală, citiți și urmați liniile directoare cu privire la <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'></a>
1836           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importurile</a> și
1837           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Editări automate</a>.
1838       questions:
1839         title: Întrebări?
1840         paragraph_1_html: |-
1841           OpenStreetMap dispune de mai multe resurse pentru a învăța despre proiect, a cere și a răspunde la
1842           întrebări și discuta în colaborare și pentru a documenta subiecte de cartografiere.
1843           <a href='%{help_url}'>Obțineți ajutor aici</a>. Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap?<a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Check out the Welcome Mat</a>.
1844       start_mapping: Începeți să cartografiați
1845       add_a_note:
1846         title: <h3>Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!<h3>
1847         paragraph_1_html: |-
1848           Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
1849           ușor să adăugați o notă.
1850         paragraph_2_html: |-
1851           Accesați <a href='%{map_url}'>harta</a> și dați clic pe pictograma notă:
1852           <span class='icon note'></span>. Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
1853           prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
1854   traces:
1855     visibility:
1856       private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
1857       public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
1858       trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
1859         timestamps)
1860       identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
1861         ordonate cu marcatori de timp)
1862     new:
1863       upload_trace: Încărcați Urma GPS
1864       upload_gpx: 'Încărcați fișier GPX:'
1865       description: 'Descriere:'
1866       tags: 'Etichete:'
1867       tags_help: utilizează virgule
1868       visibility: 'Vizibilitate:'
1869       visibility_help: ce înseamnă asta?
1870       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1871       help: Ajutor
1872       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1873     create:
1874       upload_trace: Încărcați Urma GPS
1875       trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
1876         date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
1877         și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
1878       upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
1879         avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
1880       traces_waiting:
1881         one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
1882           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
1883           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
1884         other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
1885           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
1886           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
1887     edit:
1888       title: Editarea traseului %{name}
1889       heading: Editarea traseului %{name}
1890       filename: 'Nume fișier:'
1891       download: descarcă
1892       uploaded_at: 'Încărcat:'
1893       points: 'Puncte:'
1894       start_coord: 'Start coordonate:'
1895       map: hartă
1896       edit: modificare
1897       owner: 'Proprietar:'
1898       description: 'Descriere:'
1899       tags: 'Etichete:'
1900       tags_help: delimitate prin virgulă
1901       visibility: 'Vizibilitate:'
1902       visibility_help: ce înseamnă asta?
1903     update:
1904       updated: Traseul a fost actualizat
1905     trace_optionals:
1906       tags: Etichete
1907     show:
1908       title: Editarea traseului %{name}
1909       heading: Editarea traseului %{name}
1910       pending: ÎN AȘTEPTARE
1911       filename: 'Nume fișier:'
1912       download: descarcă
1913       uploaded: 'Încărcate:'
1914       points: 'Puncte:'
1915       start_coordinates: 'Start coordonate:'
1916       map: hartă
1917       edit: modificare
1918       owner: 'Proprietar:'
1919       description: 'Descriere:'
1920       tags: 'Etichete:'
1921       none: Nimic
1922       edit_trace: Modificați această urmă
1923       delete_trace: Șterge această urmă
1924       trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
1925       visibility: 'Vizibilitate:'
1926       confirm_delete: Șterge această urmă?
1927     trace_paging_nav:
1928       showing_page: Pagina %{page}
1929       older: Urme mai vechi
1930       newer: Urme mai noi
1931     trace:
1932       pending: ÎN AȘTEPTARE
1933       count_points: puncte %{count}
1934       more: mai multe
1935       trace_details: Vezi detaliile urmei
1936       view_map: Vezi hartă
1937       edit: modificare
1938       edit_map: Modificare hartă
1939       public: PUBLIC
1940       identifiable: IDENTIFICABILĂ
1941       private: PRIVAT
1942       trackable: URMĂRITĂ
1943       by: de
1944       in: în
1945       map: hartă
1946     index:
1947       public_traces: Trasee GPS publice
1948       my_traces: Urmele mele GPS
1949       public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
1950       description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
1951       tagged_with: etichetat cu %{tags}
1952       empty_html: Nimic nu este încă aici. <a href='%{upload_link}'>Încărcați o urmă
1953         nouă</a> sau aflați mai multe despre urmărirea GPS pe <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1954         page</a>.
1955       upload_trace: Încărcați urma
1956       see_all_traces: Vedeți toate urmele
1957       see_my_traces: Vezi urmele mele
1958     delete:
1959       scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
1960     make_public:
1961       made_public: Urma este făcută publică
1962     offline_warning:
1963       message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
1964     offline:
1965       heading: Stocare offline GPX
1966       message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
1967         disponibil.
1968     georss:
1969       title: Urmele GPS OpenStreetMap
1970     description:
1971       description_with_count:
1972         one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
1973         other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
1974       description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
1975   application:
1976     permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
1977     require_cookies:
1978       cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
1979         cookie-urile în browser înainte de a continua.
1980     require_admin:
1981       not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
1982     setup_user_auth:
1983       blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul web OpenStreetMap. Trebuie
1984         să citiți mesajul înainte de a vă putea salva modificările.
1985       blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
1986         a afla mai multe.
1987       need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
1988         la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
1989         de acord, dar trebuie să le vizualizați.
1990   oauth:
1991     authorize:
1992       title: Autorizați accesul la contul dvs.
1993       request_access: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră, %{user}.
1994         Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea aplicația.
1995         Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
1996       allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
1997       allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
1998       allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
1999       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2000       allow_write_api: modifică harta.
2001       allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
2002       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2003       allow_write_notes: modificați notele.
2004       grant_access: Acordă acces
2005     authorize_success:
2006       title: Solicitarea de autorizare este permisă
2007       allowed: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
2008       verification: Codul de verificare este %{code}.
2009     authorize_failure:
2010       title: Solicitarea de autorizare a eșuat
2011       denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
2012       invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
2013     revoke:
2014       flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
2015     permissions:
2016       missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2017   oauth_clients:
2018     new:
2019       title: Înregistrare aplicație nouă
2020     edit:
2021       title: Editați aplicația
2022     show:
2023       title: OAuth detalii pentru %{app_name}
2024       key: 'Cheia de consum:'
2025       secret: 'Secretul consumatorilor:'
2026       url: 'Solicitați URL-ul Token:'
2027       access_url: 'Adresa URL de acces:'
2028       authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
2029       support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
2030       edit: Modificare detalii
2031       delete: Ștergeți clientul
2032       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2033       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2034       allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorilor.
2035       allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorilor.
2036       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și faceți prieteni.
2037       allow_write_api: modifică harta.
2038       allow_read_gpx: citiți traseele GPS private.
2039       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2040       allow_write_notes: modificați notele.
2041     index:
2042       title: Detalii despre OAuth
2043       my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
2044       list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
2045         dvs.:'
2046       application: Numele aplicației
2047       issued_at: Emis la
2048       revoke: Revocă!
2049       my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
2050       no_apps: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi utilizată
2051         cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați aplicația
2052         web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
2053       registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
2054       register_new: Înregistrați-vă cererea
2055     form:
2056       name: Nume
2057       required: Necesar
2058       url: Adresa principală a cererii
2059       callback_url: Adresă URL cu inversare
2060       support_url: Suport URL
2061       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2062       allow_read_prefs: citirea preferințelor utilizatorilor.
2063       allow_write_prefs: modificarea preferințelor utilizatorilor.
2064       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2065       allow_write_api: modifică harta.
2066       allow_read_gpx: citiți traseele GPS private.
2067       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2068       allow_write_notes: modificați notele.
2069     not_found:
2070       sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
2071     create:
2072       flash: A înregistrat informațiile cu succes
2073     update:
2074       flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
2075     destroy:
2076       flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
2077   users:
2078     login:
2079       title: Autentificare
2080       heading: Autentificare
2081       email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
2082       password: 'Parolă:'
2083       openid: '%{logo} OpenID:'
2084       remember: Ține-mă minte
2085       lost password link: Parolă pierdută/uitată?
2086       login_button: Autentificare
2087       register now: Formular de inregistrare
2088       with username: 'Aveți deja un cont OpenStreetMap? Vă rugăm să vă conectați cu
2089         numele dvs. de utilizator și parola:'
2090       with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2091       new to osm: Nou pentru OpenStreetMap?
2092       to make changes: Pentru a face schimbări în datele OpenStreetMap, trebuie să
2093         aveți un cont.
2094       create account minute: Creează un cont. E nevoie doar de un minut.
2095       no account: Nu aveți cont încă?
2096       account not active: Ne pare rău, contul dvs. nu este încă activ.<br />Utilizați
2097         linkul din e-mailul de confirmare a contului pentru a vă activa contul sau<a
2098         href="%{reconfirm}">solicitați un nou e-mail de confirmare </a>.
2099       account is suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza unei
2100         activități suspecte.<br />Vă rugăm să contactați <a href="%{webmaster}"> webmasterul</a>  dacă
2101         doriți să discutați acest lucru.
2102       auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
2103       openid_logo_alt: Conectați-vă cu un OpenID
2104       auth_providers:
2105         openid:
2106           title: Login with OpenID
2107           alt: Conectați-vă cu o adresă URL OpenID
2108         google:
2109           title: Autentificare cu Google
2110           alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
2111         facebook:
2112           title: Autentificare cu Facebook
2113           alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
2114         windowslive:
2115           title: Conectați-vă cu Windows Live
2116           alt: Conectați-vă cu un cont Windows Live
2117         github:
2118           title: Conectați-vă cu GitHub
2119           alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
2120         wikipedia:
2121           title: Autentificare la Wikipedia
2122           alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
2123         yahoo:
2124           title: Autentificare cu Yahoo
2125           alt: Autentificați-vă cu un Yahoo OpenID
2126         wordpress:
2127           title: Conectați-vă cu Wordpress
2128           alt: Conectați-vă cu un cont Wordpress OpenID
2129         aol:
2130           title: Conectați-vă cu AOL
2131           alt: Conectați-vă cu un AOL OpenID
2132     logout:
2133       title: Ieșire
2134       heading: Deconectare din OpenStreetMap
2135       logout_button: Ieșire
2136     lost_password:
2137       title: Parola pierdută
2138       heading: Ai uitat parola?
2139       email address: 'Adresa de e-mail:'
2140       new password button: Resetare parolă
2141       help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
2142         vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
2143       notice email on way: Ne pare rău că ați pierdut-o :-( dar un e-mail este pe
2144         drum, astfel încât să puteți să-l resetați în curând.
2145       notice email cannot find: Nu am putut găsi adresa de e-mail, îmi pare rău.
2146     reset_password:
2147       title: Resetare parolă
2148       heading: Resetați parola pentru %{user}
2149       password: 'Parola:'
2150       confirm password: 'Confirmați parola:'
2151       reset: Resetează parola
2152       flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
2153       flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
2154     new:
2155       title: Înregistrare
2156       no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2157         pentru dvs.
2158       contact_webmaster: Vă rugăm să contactați <a href="%{webmaster}">webmasterul</a>
2159         pentru a organiza crearea unui cont - vom încerca să soluționăm cererea cât
2160         mai repede posibil.
2161       about:
2162         header: Liberă și editabilă
2163         html: |-
2164           <p>Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet de oameni ca tine,
2165           și este gratuit pentru oricine să stabilească, să actualizeze, să descarce și să folosească.</p>
2166           <p>Înscrieți-vă pentru a începe să contribuiți. Vom trimite un e-mail pentru a vă confirma contul.</p>
2167       license_agreement: Când vă confirmați contul, va trebui să fiți de acord cu
2168         <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">contributor
2169         terms</a>.
2170       email address: 'Adresa de e-mail:'
2171       confirm email address: 'Confirmați adresa de e-mail:'
2172       not displayed publicly: Adresa dvs. nu este afișată în mod public, consultați
2173         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
2174         policy including section on email addresses">privacy policy</a> politica de
2175         confidențialitate</a pentru mai multe informații
2176       display name: 'Numele afișat:'
2177       display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2178         acest lucru mai târziu în preferințe.
2179       external auth: 'Verificarea terță parte:'
2180       password: 'Parolă:'
2181       confirm password: 'Confirmați parola:'
2182       use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2183       auth no password: Cu autentificarea unei terțe parte nu este necesară o parolă,
2184         dar unele instrumente suplimentare sau serverul pot avea nevoie de una.
2185       continue: Înregistrare
2186       terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2187       terms declined: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de Contributor.
2188         Pentru mai multe informații, consultați <a href="%{url}">această pagină wiki</a>.
2189       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2190     terms:
2191       title: Termeni
2192       heading: Termeni
2193       heading_ct: Termenii contribuitorului
2194       read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2195         bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2196       contributor_terms_explain: |2-
2197
2198         Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2199       read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2200       tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2201         a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2202         textul.
2203       read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2204       consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2205         în Domeniul Public
2206       consider_pd_why: Ce este aceasta?
2207       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2208       guidance: 'Informații care vă ajută să înțelegeți acești termeni: un <a href="%{summary}">
2209         rezumat lizibil pentru oameni</a> și câteva <a href="%{translations}">traduceri
2210         informale</a>'
2211       continue: Continuă
2212       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2213       decline: Declină
2214       you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2215         noilor Termeni de contribuire.
2216       legale_select: 'Țara de reședință:'
2217       legale_names:
2218         france: Franța
2219         italy: Italia
2220         rest_of_world: Restul lumii
2221     no_such_user:
2222       title: Nici un utilizator găsit
2223       heading: Utilizatorul %{user} nu există
2224       body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2225         ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2226       deleted: șters
2227     show:
2228       my diary: Jurnalul meu
2229       new diary entry: O nouă înregistrare în jurnal
2230       my edits: Modificările mele
2231       my traces: Traseele mele
2232       my notes: Notițele mele
2233       my messages: Mesajele mele
2234       my profile: Profilul meu
2235       my settings: Setările mele
2236       my comments: Comentariile mele
2237       oauth settings: Setările pentru oaut
2238       blocks on me: Blochează pe mine
2239       blocks by me: Blochează de mine
2240       send message: Trimite mesajul
2241       diary: Jurnal
2242       edits: Modificare
2243       traces: Urme
2244       notes: Notițe hartă
2245       remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2246       add as friend: Adaugă Prieten
2247       mapper since: 'Cartograf din:'
2248       ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2249       ct undecided: Nedefinit
2250       ct declined: Declinat
2251       latest edit: 'Ultima modificare %{ago}:'
2252       email address: 'Adresa de e-mail:'
2253       created from: 'Creat de la:'
2254       status: 'Statut:'
2255       spam score: 'Scorul spam:'
2256       description: Descriere
2257       user location: Locația utilizatorului
2258       if set location: Setați locația dvs. de acasă pe pagina %{settings_link} pentru
2259         a vedea utilizatorii din apropiere.
2260       settings_link_text: setări
2261       my friends: Prietenii mei
2262       no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
2263       km away: '%{count} km depărtare'
2264       m away: '%{count} m depărtare'
2265       nearby users: Alți utilizatori din apropriere
2266       no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
2267         apropiere.
2268       role:
2269         administrator: Acest utilizator este un administrator
2270         moderator: Acest utilizator este un moderator
2271         grant:
2272           administrator: Acordați permisiunile de administrator
2273           moderator: Acordați accesul de moderator
2274         revoke:
2275           administrator: Revocă accesul de administrator
2276           moderator: Revocă accesul de moderator
2277       block_history: Blocări active
2278       moderator_history: Blocări acordate
2279       comments: Comentarii
2280       create_block: Blochează acest utilizator
2281       activate_user: Activează acest utilizator
2282       deactivate_user: Deactivează acest utilizator
2283       confirm_user: Confirmă acest utilizator
2284       hide_user: Ascunde acest utilizator
2285       unhide_user: Descoperă acest utilizator
2286       delete_user: Șterge acest utilizator
2287       confirm: Confirmă
2288       friends_changesets: changeset prieteni
2289       friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
2290       nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
2291       nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
2292       report: Reclamă acest utilizator
2293     popup:
2294       your location: Locația utilizatorului
2295       nearby mapper: Cartograful din apropiere
2296       friend: Prieten
2297     account:
2298       title: Modificare cont
2299       my settings: Setările mele
2300       current email address: 'Adresa de e-mail actuală:'
2301       new email address: 'Adresa de e-mail nouă:'
2302       email never displayed publicly: (nu a fost afișată în mod public)
2303       external auth: 'Autentificare externă:'
2304       openid:
2305         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2306         link text: Ce este aceasta?
2307       public editing:
2308         heading: 'Editarea publică:'
2309         enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
2310         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2311         enabled link text: Ce este aceasta?
2312         disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
2313           anonime.
2314         disabled link text: de ce nu pot edita?
2315       public editing note:
2316         heading: 'Editarea publică:'
2317         text: În prezent, editările dvs. sunt anonime, iar utilizatorii nu vă pot
2318           trimite mesaje sau să vă vadă locația. Pentru a arăta ceea ce ați editat
2319           și a permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului, faceți
2320           clic pe butonul de mai jos. <b>De la schimbarea cu 0,6 API, numai utilizatorii
2321           publici pot edita date de hartă</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">find
2322           out why</a>).<ul><li>Adresa dvs. de e-mail nu va fi dezvăluită prin faptul
2323           că devine publică.</li><li> Această acțiune nu poate fi inversată și toți
2324           utilizatorii noi sunt acum publici în mod implicit.</li></ul>
2325       contributor terms:
2326         heading: 'Termenii colaboratorului:'
2327         agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
2328         not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
2329         review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
2330           a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
2331         agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
2332           sunt în Domeniul Public.
2333         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2334         link text: Ce este aceasta?
2335       profile description: 'Descriere profil:'
2336       preferred languages: Limbi preferate
2337       preferred editor: 'Editor preferat:'
2338       image: 'Imagine:'
2339       gravatar:
2340         gravatar: Utilizați Gravatar
2341         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2342         link text: Ce este aceasta?
2343         disabled: Gravatar a fost dezactivat.
2344         enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
2345       new image: Adaugă imagine nouă
2346       keep image: Păstrați imaginea curentă
2347       delete image: Eliminați imaginea curentă
2348       replace image: Înlocuiți imaginea curentă
2349       image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
2350       home location: 'Locație Acasă:'
2351       no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
2352       latitude: 'Latitudine:'
2353       longitude: 'Longitudine:'
2354       update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
2355         click pe hartă?
2356       save changes button: Salvează modificările
2357       make edits public button: Faceți toate editările mele publice
2358       return to profile: Reveniți la profil
2359       flash update success confirm needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat
2360         cu succes. Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă
2361         de e-mail.
2362       flash update success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
2363     confirm:
2364       heading: Verificați-vă e-mailul!
2365       introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
2366       introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
2367         putea începe cartografierea.
2368       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
2369         contul.
2370       button: Confirmă
2371       success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
2372       already active: Acest cont a fost deja confirmat.
2373       unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
2374       reconfirm_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, <a href="%{reconfirm}">faceți
2375         clic aici</a>.
2376     confirm_resend:
2377       success: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și de îndată ce
2378         vă confirmați contul, veți putea obține cartografiere.<br /><br />Dacă utilizați
2379         un sistem antispam care trimite cereri de confirmare, vă rugăm să asigurați-vă
2380         că ați lăsat pe lista albă %{sender} ca fiind imposibil să răspundeți la orice
2381         solicitări de confirmare.
2382       failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
2383     confirm_email:
2384       heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
2385       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
2386         noua adresă de e-mail.
2387       button: Confirmă
2388       success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
2389       failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
2390       unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
2391     set_home:
2392       flash success: Locația locuinței a fost salvată cu succes
2393     go_public:
2394       flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2395         să editați.
2396     make_friend:
2397       heading: Adăugați %{user} ca prieten?
2398       button: Adaugă ca prieten
2399       success: '%{name} este acum prietenul tău!'
2400       failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
2401       already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
2402     remove_friend:
2403       heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
2404       button: Scoate din lista de prieteni
2405       success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
2406       not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
2407     index:
2408       title: Utilizatori
2409       heading: Utilizatori
2410       showing:
2411         one: Page %{page} (%{first_item} of %{items})
2412         other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2413       summary: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2414       summary_no_ip: '%{name} creat pe %{date}'
2415       confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2416       hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2417       empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2418     suspended:
2419       title: Cont Suspendat
2420       heading: Cont Suspendat
2421       webmaster: webmaster
2422       body: |-
2423         <p>
2424           Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din cauza
2425            activității suspicioase.
2426         </p>
2427         <p>
2428           Această decizie va fi revizuită de un administrator în scurt timp sau
2429            puteți contacta %{webmaster} dacă doriți să discutați acest lucru.
2430         </p>
2431     auth_failure:
2432       connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2433       invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2434       no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2435       unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2436       invalid_scope: Domeniu nevalid
2437     auth_association:
2438       heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2439       option_1: |-
2440         Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2441         utilizând formularul de mai jos.
2442       option_2: |-
2443         Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2444         utilizând numele de utilizator și parola și apoi asociați contul
2445         cu ID-ul în setările utilizatorului.
2446   user_role:
2447     filter:
2448       not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2449       already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2450       doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2451       not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2452         la utilizatorul curent.
2453     grant:
2454       title: Confirmați acordarea rolului
2455       heading: Confirmați acordarea rolului
2456       are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2457       confirm: Confirmă
2458       fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2459         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2460     revoke:
2461       title: Confirmați revocarea rolului
2462       heading: Confirmați revocarea rolului
2463       are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2464       confirm: Confirmă
2465       fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'.  Verificați
2466         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2467   user_blocks:
2468     model:
2469       non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2470         un bloc.
2471       non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2472     not_found:
2473       sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2474       back: Înapoi la index
2475     new:
2476       title: Crearea blocului pe %{name}
2477       heading: Crearea blocului pe %{name}
2478       reason: Motivul pentru care %{name} este blocat. Fiți la fel de calm și cât
2479         de rezonabil posibil, dând cât mai multe detalii despre situație, amintindu-vă
2480         că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți utilizatorii înțeleg
2481         jargonul comunității, prin urmare, încercați să utilizați termeni uzuali.
2482       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2483       tried_contacting: Am contactat utilizatorul și i-am cerut să se oprească.
2484       tried_waiting: Am dat o perioadă rezonabilă de timp pentru ca utilizatorul să
2485         răspundă la aceste comunicări.
2486       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2487         să fie ștearsă
2488       back: Vezi toate blocările
2489     edit:
2490       title: Crearea blocării pe %{name}
2491       heading: Editare bloc pe %{name}
2492       reason: Motivul pentru care %{name} este blocat. Fiți la fel de calm și cât
2493         de rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre situație. Rețineți
2494         că nu toți utilizatorii înțeleg jargonul comunității, prin urmare, încercați
2495         să utilizați termeni uzuali.
2496       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2497       show: Vezi această blocare
2498       back: Vezi toate blocările
2499       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2500         să fie ștearsă?
2501     filter:
2502       block_expired: Blocul a expirat deja și nu poate fi editat.
2503       block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2504         din lista derulată.
2505     create:
2506       try_contacting: Încercați să contactați utilizatorul înainte de a-i bloca și
2507         a le oferi un timp rezonabil pentru a răspunde.
2508       try_waiting: Încercați să dați utilizatorului un timp rezonabil de reacție înainte
2509         de a-l bloca.
2510       flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2511     update:
2512       only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2513         editeze.
2514       success: Blocare actualizată.
2515     index:
2516       title: Blocările utilizatorului
2517       heading: Lista blocărilor de utilizator
2518       empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2519     revoke:
2520       title: Revocarea blocării pe %{block_on}
2521       heading: Revocarea blocării pe %{block_on} de %{block_by}
2522       time_future: Această blocare se va termina pe %{time}.
2523       past: Această blocare s-a încheiat în urmă cu %{time} și nu poate fi revocată
2524         acum.
2525       confirm: Sigur doriți să revocați această blocare?
2526       revoke: Revocă!
2527       flash: Această blocare a fost revocată.
2528     helper:
2529       time_future: Se termină în %{time}.
2530       until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2531       time_future_and_until_login: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul s-a
2532         logat.
2533       time_past: Terminat în urmă cu %{time}.
2534       block_duration:
2535         hours:
2536           one: 1 oră
2537           other: '%{count} ore'
2538         days:
2539           one: 1 zi
2540           other: '%{count} zile'
2541         weeks:
2542           one: 1 săptămână
2543           other: '%{count} săptămâni'
2544         months:
2545           one: 1 lună
2546           other: '%{count} luni'
2547         years:
2548           one: 1 an
2549           other: '%{count} ani'
2550     blocks_on:
2551       title: Blocări pe %{name}
2552       heading: Lista blocărilor pe %{name}
2553       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2554     blocks_by:
2555       title: Blocări pe %{name}
2556       heading: Lista blocărilor pe %{name}
2557       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2558     show:
2559       title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2560       heading: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2561       created: Creat
2562       status: Stare
2563       show: Arată
2564       edit: Modificare
2565       revoke: Revocă!
2566       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2567       reason: 'Motivul blocării:'
2568       back: Vezi toate blocările
2569       revoker: Revocă!
2570       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2571         să fie ștearsă
2572     block:
2573       not_revoked: (nu este revocată)
2574       show: Arată
2575       edit: Modificare
2576       revoke: Revocă!
2577     blocks:
2578       display_name: Utilizator blocat
2579       creator_name: Creator
2580       reason: Motivul blocării
2581       status: Stare
2582       revoker_name: Revocat de
2583       showing_page: Pagina %{page}
2584       next: Următoarea »
2585       previous: « Precedenta
2586   notes:
2587     mine:
2588       title: Notele trimise sau comentate de %{user}
2589       heading: Notele %{user}
2590       subheading_html: Notele trimise sau comentate de %{user}
2591       id: Id
2592       creator: Creator
2593       description: Descriere
2594       created_at: Creat  la
2595       last_changed: Ultima modificare
2596   javascripts:
2597     close: Închide
2598     share:
2599       title: Distribuie
2600       cancel: Revocare
2601       image: Imagine
2602       link: Link sau HTML
2603       long_link: Link
2604       short_link: Link scurt
2605       geo_uri: Geo URI
2606       embed: HTML
2607       custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
2608       format: 'Format:'
2609       scale: Scară
2610       image_size: Imaginea va afișa stratul standard la
2611       download: Descărcare
2612       short_url: URL scurt
2613       include_marker: Includeți marcator
2614       center_marker: Centrați harta pe marker
2615       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2616       view_larger_map: Vezi hartă mai mare
2617       only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
2618     embed:
2619       report_problem: Semnalare problemă
2620     key:
2621       title: Cheia hărții
2622       tooltip: Legendă
2623       tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
2624     map:
2625       zoom:
2626         in: Mărește
2627         out: Micşorează
2628       locate:
2629         title: Arată locația mea
2630         popup: Sunteți la {distance} {unit} de acest punct
2631       base:
2632         standard: Standard
2633         cycle_map: Hartă de ciclism
2634         transport_map: Hartă de transport
2635         hot: Umanitară
2636       layers:
2637         header: Straturile hărții
2638         notes: Notație hartă
2639         data: Date hartă
2640         gps: Urmele GPS publice
2641         overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
2642         title: Straturi
2643       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>contribuitori OpenStreetMap</a>
2644       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donează</a>
2645       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Website şi API terms</a>
2646     site:
2647       edit_tooltip: Modifică harta
2648       edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
2649       createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
2650       createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
2651       map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
2652       map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
2653       queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
2654       queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
2655     changesets:
2656       show:
2657         comment: Comentariu
2658         subscribe: Abonare
2659         unsubscribe: Dezabonare
2660         hide_comment: ascunde
2661         unhide_comment: arată
2662     notes:
2663       new:
2664         intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
2665           pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și
2666           introduceți o notă pentru a explica problema.
2667         advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
2668           hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
2669           din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
2670         add: Adaugă notație
2671       show:
2672         anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
2673           care ar trebui verificați independent.
2674         hide: Ascunde
2675         resolve: Rezolvă
2676         reactivate: Reactivează
2677         comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
2678         comment: Comentariu
2679     edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
2680       faceți click aici.
2681     directions:
2682       ascend: Urcare
2683       engines:
2684         fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
2685         fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
2686         fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
2687         graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
2688         graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
2689         graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
2690       descend: Coborâre
2691       directions: Direcții
2692       distance: Distanță
2693       errors:
2694         no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
2695         no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
2696       instructions:
2697         continue_without_exit: Continuă pe %{name}
2698         slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
2699         offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
2700         offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
2701         offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
2702         offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
2703           %{directions}
2704         offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
2705           spre %{name}, către %{directions}
2706         offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
2707         offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
2708         offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
2709           către %{directions}
2710         onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
2711         onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
2712         onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
2713           %{directions}
2714         onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
2715         onramp_right: Virează la dreapta către banda
2716         endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
2717         merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
2718         fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
2719           %{name}
2720         turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
2721         sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
2722         uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
2723         sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
2724         turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
2725         offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
2726         offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
2727         offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
2728         offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
2729           %{directions}
2730         offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
2731           spre %{name}, către %{directions}
2732         offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
2733         offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
2734         offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
2735           către %{directions}
2736         onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
2737         onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
2738         onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
2739           %{directions}
2740         onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
2741         onramp_left: Virează la stânga către banda
2742         endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
2743         merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
2744         fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
2745           %{name}
2746         slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
2747         via_point_without_exit: (via prin)
2748         follow_without_exit: Urmarește %{name}
2749         roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
2750         leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
2751         stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
2752         start_without_exit: Începe pe %{name}
2753         destination_without_exit: Destinație atinsă
2754         against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
2755         end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
2756         roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
2757         roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
2758         exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
2759         unnamed: drum fără nume
2760         courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
2761         exit_counts:
2762           first: primul loc
2763           second: al doilea loc
2764           third: locul trei
2765           fourth: locul 4
2766           fifth: locul 5
2767           sixth: locul 6
2768           seventh: locul 7
2769           eighth: locul 8
2770           ninth: locul 9
2771           tenth: locul 10
2772       time: Durată
2773     query:
2774       node: Nod
2775       way: Cale
2776       relation: Relație
2777       nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
2778       error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
2779       timeout: Terminați contactarea %{server}
2780     context:
2781       directions_from: Deplasare de aici
2782       directions_to: Deplasare către aici
2783       add_note: Adaugă aici o observație
2784       show_address: Arată adresa
2785       query_features: Funcții de interogare
2786       centre_map: Centrează harta aici
2787   redactions:
2788     edit:
2789       description: Descriere
2790       heading: Editați redacția
2791       title: Editați redacția
2792     index:
2793       empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
2794       heading: Lista redacțiilor
2795       title: Lista redacțiilor
2796     new:
2797       description: Descriere
2798       heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
2799       title: Crearea unei redacții noi
2800     show:
2801       description: 'Descriere:'
2802       heading: Se afișează redacția "%{title}"
2803       title: Se afișează redacția
2804       user: Creator
2805       edit: Editați această redacție
2806       destroy: Eliminați redacția
2807       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2808     create:
2809       flash: Redactarea a fost creată.
2810     update:
2811       flash: Schimbarile au fost salvate.
2812     destroy:
2813       not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
2814         care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
2815       flash: Redacția a fost distrusă.
2816       error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
2817   validations:
2818     leading_whitespace: are spații libere
2819     trailing_whitespace: are spații libere
2820     invalid_characters: conține caractere nevalide
2821     url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})
2822 ...