Merge pull request #28 from zerebubuth/routing-ui-tweaks-2
[rails.git] / config / locales / nb.yml
1 # Messages for Norwegian Bokmål (norsk bokmål)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Danmichaelo
5 # Author: Dittaeva
6 # Author: EvenT
7 # Author: Event
8 # Author: Gustavf
9 # Author: Haakon K
10 # Author: Hansfn
11 # Author: Janhoy
12 # Author: Laaknor
13 # Author: Nemo bis
14 # Author: Nghtwlkr
15 # Author: Oyvind
16 # Author: The real emj
17 # Author: 6400
18 ---
19 nb:
20   time:
21     formats:
22       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
23   activerecord:
24     models:
25       acl: Tilgangskontrolliste
26       changeset: Endringssett
27       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
28       country: Land
29       diary_comment: Dagbokskommentar
30       diary_entry: Dagbokoppføring
31       friend: Venn
32       language: Språk
33       message: Melding
34       node: Node
35       node_tag: Nodemerkelapp
36       notifier: Varsling
37       old_node: Gammel node
38       old_node_tag: Gammel nodemerkelapp
39       old_relation: Gammel relasjon
40       old_relation_member: Gammelt relasjonsmedlem
41       old_relation_tag: Gammel relasjonsmerkelapp
42       old_way: Gammel vei
43       old_way_node: Gammel veinode
44       old_way_tag: Gammel veimerkelapp
45       relation: Relasjon
46       relation_member: Relasjonsmedlem
47       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
48       session: Økt
49       trace: Spor
50       tracepoint: Punkt i spor
51       tracetag: Spormerkelapp
52       user: Bruker
53       user_preference: Brukerinnstillinger
54       user_token: Brukernøkkel
55       way: Vei
56       way_node: Veinode
57       way_tag: Veimerkelapp
58     attributes:
59       diary_comment:
60         body: Brødtekst
61       diary_entry:
62         user: Bruker
63         title: Emne
64         latitude: Breddegrad
65         longitude: Lengdegrad
66         language: Språk
67       friend:
68         user: Bruker
69         friend: Venn
70       trace:
71         user: Bruker
72         visible: Synlig
73         name: Navn
74         size: Størrelse
75         latitude: Breddegrad
76         longitude: Lengdegrad
77         public: Offentlig
78         description: Beskrivelse
79       message:
80         sender: Avsender
81         title: Emne
82         body: Brødtekst
83         recipient: Mottaker
84       user:
85         email: E-post
86         active: Aktiv
87         display_name: Visningsnavn
88         description: Beskrivelse
89         languages: Språk
90         pass_crypt: Passord
91   editor:
92     default: Standard (nåværende %{name})
93     potlatch:
94       name: Potlatch 1
95       description: Potlatch 1 (redigering i nettleseren)
96     id:
97       name: iD
98       description: iD (redigering i nettleseren)
99     potlatch2:
100       name: Potlatch 2
101       description: Potlatch 2 (redigering i nettleseren)
102     remote:
103       name: Lokalt installert program
104       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
105   browse:
106     created: Opprettet
107     closed: Lukket
108     created_html: Opprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
109     closed_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
110     created_by_html: Opprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av
111       %{user}
112     deleted_by_html: Slettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
113     edited_by_html: Redigert for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
114     closed_by_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
115     version: Versjon
116     in_changeset: Endringssett
117     anonymous: anonym
118     no_comment: (ingen kommentar)
119     part_of: Del av
120     download_xml: Last ned XML
121     view_history: Vis historikk
122     view_details: Vis detaljer
123     location: 'Posisjon:'
124     changeset:
125       title: 'Endringssett: %{id}'
126       belongs_to: Forfatter
127       node: Noder (%{count})
128       node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
129       way: Strekninger (%{count})
130       way_paginated: Strekninger (%{x}-%{y} av %{count})
131       relation: Forbindelser (%{count})
132       relation_paginated: Forbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
133       changesetxml: XML for endringssett
134       osmchangexml: osmChange-XML
135       feed:
136         title: Endringssett %{id}
137         title_comment: 'Endringssett: %{id} - %{comment}'
138     node:
139       title: 'Node: %{name}'
140       history_title: 'Node-historikk: %{name}'
141     way:
142       title: 'Strekning: %{name}'
143       history_title: 'Strekningshistorikk: %{name}'
144       nodes: Noder
145       also_part_of:
146         one: delstrekning %{related_ways}
147         other: delstrekninger %{related_ways}
148     relation:
149       title: 'Forbindelse: %{name}'
150       history_title: 'Forbindelseshistorikk: %{name}'
151       members: Medlemmer
152     relation_member:
153       entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
154       type:
155         node: Node
156         way: Vei
157         relation: Relasjon
158     containing_relation:
159       entry: Relasjon %{relation_name}
160       entry_role: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
161     not_found:
162       sorry: Beklager, klarte ikke finne %{type}-en med ID %{id}.
163       type:
164         node: node
165         way: vei
166         relation: relasjon
167         changeset: endringssett
168     timeout:
169       sorry: Beklager, det tok for lang tid å hente data for %{type} med ID %{id}.
170       type:
171         node: node
172         way: vei
173         relation: relasjon
174         changeset: endringssett
175     redacted:
176       redaction: Maskering %{id}
177       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikke vises fordi den er
178         blitt maskert. Se %{redaction_link} for detaljer.
179       type:
180         node: node
181         way: vei
182         relation: relasjon
183     start_rjs:
184       feature_warning: Laster %{num_features} funksjonalitetet som kan gjøre at nettleseren
185         blir treg eller stopper helt. Vil du vise frem disse dataene?
186       load_data: Last inn data
187       loading: Laster...
188     tag_details:
189       tags: Merkelapper
190       wiki_link:
191         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
192         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
193       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
194       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
195       telephone_link: Ring %{phone_number}
196     note:
197       title: 'Merknad: %{id}'
198       new_note: Ny notis
199       description: Beskrivelse
200       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
201       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
202       hidden_title: 'Skjult notis #%{note_name}'
203       open_by: Opprettet av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
204       open_by_anonymous: Opprettet av anonym bruker <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
205         siden</abbr>
206       commented_by: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
207       commented_by_anonymous: Kommentar fra anonym bruker <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
208         siden</abbr>
209       closed_by: Løst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
210       closed_by_anonymous: Løst av anonym bruker <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
211         siden</abbr>
212       reopened_by: Gjenaktivisert av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
213       reopened_by_anonymous: Gjenaktivisert av anonym bruker <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
214         siden</abbr>
215       hidden_by: Skjult av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
216   changeset:
217     changeset_paging_nav:
218       showing_page: Side %{page}
219       next: Neste »
220       previous: « Forrige
221     changeset:
222       anonymous: Anonym
223       no_edits: (ingen redigeringer)
224       view_changeset_details: Vis detaljer for endringssett
225     changesets:
226       id: ID
227       saved_at: Lagret
228       user: Bruker
229       comment: Kommentar
230       area: Område
231     list:
232       title: Endringssett
233       title_user: Endringssett av %{user}
234       title_friend: Endringssett av dine venner
235       title_nearby: Endringssett av brukere i nærheten
236       empty: Ingen endringssett funnet.
237       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
238       empty_user: Ingen endringssett fra denne brukeren.
239       no_more: Ingen flere endringssett funnet.
240       no_more_area: Ingen flere endringssett i dette området.
241       no_more_user: Ingen flere endringssett fra denne brukeren.
242       load_more: Last inn mer
243     timeout:
244       sorry: Beklager, listen over endringssett som du ba om tok for lang tid å hente.
245   diary_entry:
246     new:
247       title: Ny dagbokoppføring
248     list:
249       title: Brukernes dagbøker
250       title_friends: Dagbøkene til vennene dine
251       title_nearby: Dagbøkene til nærliggende brukere
252       user_title: Dagboken for %{user}
253       in_language_title: Dagbokoppføringer på %{language}
254       new: Ny dagbokoppføring
255       new_title: Skriv en ny oppføring i i din brukerdagbok
256       no_entries: Ingen oppføringer i dagboka
257       recent_entries: Nye oppføringer i dagboka
258       older_entries: Eldre oppføringer
259       newer_entries: Nyere oppføringer
260     edit:
261       title: Rediger oppføring i dagboka
262       subject: 'Emne:'
263       body: 'Kropp:'
264       language: 'Språk:'
265       location: 'Posisjon:'
266       latitude: 'Breddegrad:'
267       longitude: 'Lengdegrad:'
268       use_map_link: bruk kart
269       save_button: Lagre
270       marker_text: Lokasjon for dagbokoppføring
271     view:
272       title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
273       user_title: Dagboken for %{user}
274       leave_a_comment: Legg igjen en kommentar
275       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} for å legge igjen en kommentar'
276       login: Logg inn
277       save_button: Lagre
278     no_such_entry:
279       title: Ingen slik dagbokoppføring
280       heading: Ingen oppføring med %{id}
281       body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du har
282         skrevet feil eller om lenka du klikket er feil.
283     diary_entry:
284       posted_by: Skrevet av %{link_user} %{created} på %{language_link}
285       comment_link: Kommenter denne oppføringen
286       reply_link: Svar på denne oppføringen
287       comment_count:
288         one: '{count} kommentar'
289         zero: Ingen kommentarer
290         other: '%{count} kommentarer'
291       edit_link: Rediger denne oppføringen
292       hide_link: Skjul denne oppføringen
293       confirm: Bekreft
294     diary_comment:
295       comment_from: Kommentar fra %{link_user}, %{comment_created_at}
296       hide_link: Skjul denne kommentaren
297       confirm: Bekreft
298     location:
299       location: 'Posisjon:'
300       view: Vis
301       edit: Rediger
302     feed:
303       user:
304         title: Oppføringer i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
305         description: Nye oppføringer i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
306       language:
307         title: Oppføringer i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
308         description: Nye oppføringer i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere på %{language_name}
309       all:
310         title: Oppføringer OpenStreetMap-dagboka
311         description: Nye oppføringer i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere
312     comments:
313       has_commented_on: '%{display_name} har kommentert på følgende dagboksoppføring'
314       post: Skriv
315       when: Når
316       comment: Kommentar
317       ago: '%{ago} siden'
318       newer_comments: Nyere kommentarer
319       older_comments: Eldre kommentarer
320   export:
321     title: Eksporter
322     start:
323       area_to_export: Område som skal eksporteres
324       manually_select: Velg et annet område manuelt
325       format_to_export: Format for eksport
326       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
327       map_image: Kartbilde (viser standardlag)
328       embeddable_html: HTML som kan bygges inn
329       licence: Lisens
330       export_details: Data fra OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
331         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
332       too_large:
333         advice: 'Hvis eksporten over feiler, vær vennlig å vurdere bruk av en av kildene
334           i listen under:'
335         body: Dette området er for stort for å bli eksportert som OpenStreetMap XML-data.
336           Vennligst zoom inn eller velg et mindre område. Eller du kan bruke en av
337           kildene angitt under for nedlasting av bulkdata.
338         planet:
339           title: Planet-OSM
340           description: Regelmessig oppdaterte kopier av hele OpenStreetMap-databasen
341         overpass:
342           title: Overførings-API
343           description: Last ned denne avgrensingsrammen fra et speil av OpenStreetMap-databasen
344         geofabrik:
345           title: Geofabrik-nedlastninger
346           description: Regelmessig oppdaterte utdrag av verdensdeler, land og utvalgte
347             byer
348         metro:
349           title: Metro-utdrag
350           description: Utdrag av verdens største byer med omgivelser
351         other:
352           title: Andre kilder
353           description: Ytterliger kilder listet på OpenStreetMap-wikien
354       options: Valg
355       format: Format
356       scale: Skala
357       max: maks
358       image_size: Bildestørrelse
359       zoom: Zoom
360       add_marker: Legg til en markør på kartet
361       latitude: 'Bre:'
362       longitude: 'Len:'
363       output: Utdata
364       paste_html: Lim inn HTML som skal bygges inn i nettsted
365       export_button: Eksporter
366   geocoder:
367     search:
368       title:
369         latlon: Resultat fra <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
370         us_postcode: Resultat fra <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
371         uk_postcode: Resultat fra <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
372           Postcode</a>
373         ca_postcode: Resultat fra <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
374         osm_nominatim: Resultat fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
375           Nominatim</a>
376         geonames: Resultat fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
377         osm_nominatim_reverse: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
378           Nominatim</a>
379         geonames_reverse: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
380     search_osm_nominatim:
381       prefix_format: '%{name}'
382       prefix:
383         aerialway:
384           chair_lift: Stolheis
385           drag_lift: Skitrekk
386           station: Fjellheisstasjon
387         aeroway:
388           aerodrome: Flyplass
389           apron: Flyrampe
390           gate: Gate
391           helipad: Helikopterplass
392           runway: Rullebane
393           taxiway: Taksebane
394           terminal: Terminal
395         amenity:
396           airport: Flyplass
397           arts_centre: Kunstsenter
398           artwork: Kunstverk
399           atm: Minibank
400           auditorium: Auditorium
401           bank: Bank
402           bar: Bar
403           bbq: Grill
404           bench: Benk
405           bicycle_parking: Sykkelparkering
406           bicycle_rental: Sykkelutleie
407           biergarten: Ølhage
408           brothel: Bordell
409           bureau_de_change: Vekslingskontor
410           bus_station: Busstasjon
411           cafe: Kafé
412           car_rental: Bilutleie
413           car_sharing: Bildeling
414           car_wash: Bilvask
415           casino: Kasino
416           charging_station: Ladestasjon
417           cinema: Kino
418           clinic: Klinikk
419           club: Klubb
420           college: Høyskole
421           community_centre: Samfunnshus
422           courthouse: Rettsbygning
423           crematorium: Krematorium
424           dentist: Tannlege
425           doctors: Leger
426           dormitory: Sovesal
427           drinking_water: Drikkevann
428           driving_school: Kjøreskole
429           embassy: Ambassade
430           emergency_phone: Nødtelefon
431           fast_food: Hurtigmat
432           ferry_terminal: Ferjeterminal
433           fire_hydrant: Brannhydrant
434           fire_station: Brannstasjon
435           food_court: Serveringssteder
436           fountain: Fontene
437           fuel: Drivstoff
438           grave_yard: Gravlund
439           gym: Treningssenter
440           hall: Spisesal
441           health_centre: Helsesenter
442           hospital: Sykehus
443           hotel: Hotell
444           hunting_stand: Jaktbod
445           ice_cream: Iskrem
446           kindergarten: Barnehage
447           library: Bibliotek
448           market: Marked
449           marketplace: Markedsplass
450           mountain_rescue: Fjellredning
451           nightclub: Nattklubb
452           nursery: Førskole
453           nursing_home: Pleiehjem
454           office: Kontor
455           park: Park
456           parking: Parkeringsplass
457           pharmacy: Apotek
458           place_of_worship: Tilbedelsesplass
459           police: Politi
460           post_box: Postboks
461           post_office: Postkontor
462           preschool: Førskole
463           prison: Fengsel
464           pub: Pub
465           public_building: Offentlig bygning
466           public_market: Offentlig marked
467           reception_area: Oppsamlingsområde
468           recycling: Resirkuleringspunkt
469           restaurant: Restaurant
470           retirement_home: Gamlehjem
471           sauna: Sauna
472           school: Skole
473           shelter: Tilfluktsrom
474           shop: Butikk
475           shopping: Handel
476           shower: Dusj
477           social_centre: Samfunnshus
478           social_club: Sosial klubb
479           social_facility: Sosialtjeneste
480           studio: Studio
481           supermarket: Supermarked
482           swimming_pool: Svømmebasseng
483           taxi: Drosje
484           telephone: Offentlig telefon
485           theatre: Teater
486           toilets: Toaletter
487           townhall: Rådhus
488           university: Universitet
489           vending_machine: Vareautomat
490           veterinary: Veterinærklinikk
491           village_hall: Forsamlingshus
492           waste_basket: Søppelkasse
493           wifi: WiFi-tilgangspunkt
494           WLAN: Trådløs internettilgang
495           youth_centre: Ungdomssenter
496         boundary:
497           administrative: Administrativ grense
498           census: Folketellingsgrense
499           national_park: Nasjonalpark
500           protected_area: Verna område
501         bridge:
502           aqueduct: Akvadukt
503           suspension: Hengebru
504           swing: Svingbru
505           viaduct: Viadukt
506           "yes": Bru
507         building:
508           "yes": Bygning
509         emergency:
510           fire_hydrant: Brannhydrant
511           phone: Nødtelefon
512         highway:
513           bridleway: Ridevei
514           bus_guideway: Ledet bussfelt
515           bus_stop: Busstopp
516           byway: Stikkvei
517           construction: Motorvei under konstruksjon
518           cycleway: Sykkelsti
519           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
520           footway: Gangsti
521           ford: Vadested
522           living_street: Gatetun
523           milestone: Milepæl
524           minor: Mindre vei
525           motorway: Motorvei
526           motorway_junction: Motorveikryss
527           motorway_link: Vei til motorvei
528           path: Sti
529           pedestrian: Gangvei
530           platform: Perrong
531           primary: Primær vei
532           primary_link: Primær vei
533           proposed: Foreslått vei
534           raceway: Racerbane
535           residential: Bolig-vei
536           rest_area: Rasteplass
537           road: Vei
538           secondary: Sekundær vei
539           secondary_link: Sekundær vei
540           service: Tjenestevei
541           services: Motorveitjenester
542           speed_camera: Fotoboks
543           steps: Trapper
544           street_lamp: Gatelys
545           stile: Stige
546           tertiary: Tertiær vei
547           tertiary_link: Lokalvei
548           track: Sti
549           trail: Sti
550           trunk: Hovedvei
551           trunk_link: Hovedvei
552           unclassified: Uklassifisert vei
553           unsurfaced: Vei uten dekke
554         historic:
555           archaeological_site: Arkeologisk plass
556           battlefield: Slagmark
557           boundary_stone: Grensestein
558           building: Bygning
559           castle: Slott
560           church: Kirke
561           citywalls: Bymurer
562           fort: Fort
563           house: Hus
564           icon: Ikon
565           manor: Herregård
566           memorial: Minne
567           mine: Gruve
568           monument: Monument
569           museum: Museum
570           ruins: Ruiner
571           tomb: Grav
572           tower: Tårn
573           wayside_cross: Veikant kors
574           wayside_shrine: Veikant alter
575           wreck: Vrak
576         landuse:
577           allotments: Kolonihager
578           basin: Elveområde
579           brownfield: Tidligere industriområde
580           cemetery: Gravplass
581           commercial: Kommersielt område
582           conservation: Fredet
583           construction: Kontruksjon
584           farm: Gård
585           farmland: Jordbruksland
586           farmyard: Gårdstun
587           forest: Skog
588           garages: Garasjer
589           grass: Gress
590           greenfield: Ikke-utviklet område
591           industrial: Industriområde
592           landfill: Landfylling
593           meadow: Eng
594           military: Militært område
595           mine: Gruve
596           orchard: Frukthage
597           nature_reserve: Naturreservat
598           park: Park
599           piste: Løype
600           quarry: Steinbrudd
601           railway: Jernbane
602           recreation_ground: Idrettsplass
603           reservoir: Reservoar
604           reservoir_watershed: Magasinvannskille
605           residential: Boligområde
606           retail: Detaljsalg
607           road: Veiområde
608           village_green: landsbypark
609           vineyard: Vingård
610           wetland: Våtland
611           wood: Skog
612         leisure:
613           beach_resort: Strandsted
614           bird_hide: Fugletårn
615           common: Allmenning
616           fishing: Fiskeområde
617           fitness_station: Treningsstudio
618           garden: Hage
619           golf_course: Golfbane
620           ice_rink: Skøytebane
621           marina: Båthavn
622           miniature_golf: Minigolf
623           nature_reserve: Naturreservat
624           park: Park
625           pitch: Sportsarena
626           playground: Lekeplass
627           recreation_ground: Idrettsplass
628           sauna: Sauna
629           slipway: Slipp
630           sports_centre: Sportssenter
631           stadium: Stadion
632           swimming_pool: Svømmebaseng
633           track: Løpebane
634           water_park: Vannpark
635         military:
636           airfield: Militær flyplass
637           barracks: Kaserne
638           bunker: Bunker
639         mountain_pass:
640           "yes": Fjellovergang
641         natural:
642           bay: Bukt
643           beach: Strand
644           cape: Nes
645           cave_entrance: Huleinngang
646           channel: Kanal
647           cliff: Klippe
648           crater: Krater
649           dune: Sanddyne
650           feature: Egenskap
651           fell: Fjellskrent
652           fjord: Fjord
653           forest: Skog
654           geyser: Geysir
655           glacier: Isbre
656           heath: Vidde
657           hill: Ås
658           island: Øy
659           land: Land
660           marsh: Sump
661           moor: Myr
662           mud: Gjørme
663           peak: Topp
664           point: Punkt
665           reef: Rev
666           ridge: Rygg
667           river: Elv
668           rock: Stein
669           scree: Ur
670           scrub: Kratt
671           shoal: Grunning
672           spring: Kilde
673           stone: Stein
674           strait: Stred
675           tree: Tre
676           valley: Dal
677           volcano: Vulkan
678           water: Vann
679           wetland: Våtmark
680           wetlands: Våtland
681           wood: Skog
682         office:
683           accountant: Revisor
684           architect: Arkitekt
685           company: Firma
686           employment_agency: Bemanningsfirma
687           estate_agent: Eiendomsmegler
688           government: Statlig kontor
689           insurance: Forsikringskontor
690           lawyer: Advokat
691           ngo: Ikke-statlig kontor
692           telecommunication: Telekommunikasjonskontor
693           travel_agent: Reisebyrå
694           "yes": Kontor
695         place:
696           airport: Flyplass
697           city: By
698           country: Land
699           county: Fylke
700           farm: Gård
701           hamlet: Grend
702           house: Hus
703           houses: Hus
704           island: Øy
705           islet: Holme
706           isolated_dwelling: Enslig bosted
707           locality: Plass
708           moor: Myr
709           municipality: Kommune
710           neighbourhood: Naboskap
711           postcode: Postnummer
712           region: Område
713           sea: Hav
714           state: Delstat
715           subdivision: Underavdeling
716           suburb: Forstad
717           town: Tettsted
718           unincorporated_area: Kommunefritt område
719           village: Landsby
720         railway:
721           abandoned: Forlatt jernbane
722           construction: Jernbane under konstruksjon
723           disused: Nedlagt jernbane
724           disused_station: Nedlagt jernbanestasjon
725           funicular: Kabelbane
726           halt: Togstopp
727           historic_station: Historisk jernbanestasjon
728           junction: Jernbanekryss
729           level_crossing: Planovergang
730           light_rail: Bybane
731           miniature: Miniatyrjernbane
732           monorail: Enskinnebane
733           narrow_gauge: Smalspor jernbane
734           platform: Jernbaneperrong
735           preserved: Bevart jernbane
736           proposed: Foreslått jernbane
737           spur: Jernbaneforgrening
738           station: Jernbanestasjon
739           stop: Jernbaneknutepunkt
740           subway: T-banestasjon
741           subway_entrance: T-baneinngang
742           switch: Sporveksel
743           tram: Sporvei
744           tram_stop: Trikkestopp
745           yard: Skiftetomt
746         shop:
747           alcohol: Utenfor lisens
748           antiques: Antikviteter
749           art: Kunstbutikk
750           bakery: Bakeri
751           beauty: Skjønnhetssalong
752           beverages: Drikkevarerbutikk
753           bicycle: Sykkelbutikk
754           books: Bokhandel
755           boutique: Luksusforretning
756           butcher: Slakter
757           car: Bilbutikk
758           car_parts: Bildeler
759           car_repair: Bilverksted
760           carpet: Teppebutikk
761           charity: Veldedighetsbutikk
762           chemist: Kjemiker
763           clothes: Klesbutikk
764           computer: Databutikk
765           confectionery: Konditori
766           convenience: Nærbutikk
767           copyshop: Kopieringsbutikk
768           cosmetics: Kosmetikkforretning
769           deli: Delikatessebutikk
770           department_store: Varehus
771           discount: Tilbudsbutikk
772           doityourself: Gjør-det-selv
773           dry_cleaning: Renseri
774           electronics: Elektronikkforretning
775           estate_agent: Eiendomsmegler
776           farm: Gårdsbutikk
777           fashion: Motebutikk
778           fish: Fiskebutikk
779           florist: Blomsterbutikk
780           food: Matbutikk
781           funeral_directors: Begravelsesforretning
782           furniture: Møbler
783           gallery: Galleri
784           garden_centre: Hagesenter
785           general: Landhandel
786           gift: Gavebutikk
787           greengrocer: Grønnsakshandel
788           grocery: Dagligvarebutikk
789           hairdresser: Frisør
790           hardware: Jernvarehandel
791           hifi: Hi-Fi
792           insurance: Forsikring
793           jewelry: Gullsmed
794           kiosk: Kiosk
795           laundry: Vaskeri
796           mall: Kjøpesenter
797           market: Marked
798           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
799           motorcycle: Motorsykkelbutikk
800           music: Musikkbutikk
801           newsagent: Nyhetsbyrå
802           optician: Optiker
803           organic: Organisk matbutikk
804           outdoor: Utendørs butikk
805           pet: Dyrebutikk
806           pharmacy: Apotek
807           photo: Fotobutikk
808           salon: Salong
809           second_hand: Bruktbutikk
810           shoes: Skobutikk
811           shopping_centre: Kjøpesenter
812           sports: Sportsbutikk
813           stationery: Papirbutikk
814           supermarket: Supermarked
815           tailor: Skredder
816           toys: Lekebutikk
817           travel_agency: Reisebyrå
818           video: Videobutikk
819           wine: Utenfor lisens
820           "yes": Butikk
821         tourism:
822           alpine_hut: Fjellhytte
823           artwork: Kunstverk
824           attraction: Attraksjon
825           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
826           cabin: Hytte
827           camp_site: Teltplass
828           caravan_site: Campingplass
829           chalet: Fjellhytte
830           guest_house: Gjestehus
831           hostel: Vandrerhjem
832           hotel: Hotell
833           information: Informasjon
834           lean_to: Lenne inntil
835           motel: Motell
836           museum: Museum
837           picnic_site: Piknikplass
838           theme_park: Fornøyelsespark
839           valley: Dal
840           viewpoint: Utsiktspunkt
841           zoo: Dyrepark
842         tunnel:
843           culvert: Kulvert
844           "yes": Tunnel
845         waterway:
846           artificial: Kunstig vassdrag
847           boatyard: Båthan
848           canal: Kanal
849           connector: Vannveiforbindelse
850           dam: Demning
851           derelict_canal: Nedlagt kanal
852           ditch: Grøft
853           dock: Dokk
854           drain: Avløp
855           lock: Sluse
856           lock_gate: Sluseport
857           mineral_spring: Mineralkilde
858           mooring: Fortøyning
859           rapids: Stryk
860           river: Elv
861           riverbank: Elvebredd
862           stream: Strøm
863           wadi: Elveleie
864           waterfall: Foss
865           water_point: Vannpunkt
866           weir: Overløpskant \
867       admin_levels:
868         level2: Riksgrense
869         level4: Statsgrense
870         level5: Områdegrense
871         level6: Fylkesgrense
872         level8: Bygrense
873         level9: Landsbygrense
874         level10: Forstadsgrense
875     description:
876       title:
877         osm_nominatim: Sted fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
878           Nominatim</a>
879         geonames: Posisjon fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
880       types:
881         cities: Byer
882         towns: Småbyer
883         places: Steder
884     results:
885       no_results: Ingen resultat funnet
886       more_results: Flere resultat
887     distance:
888       one: omtrent 1 km
889       zero: mindre enn 1 km
890       other: omtrent %{count} km
891     direction:
892       south_west: sørvest
893       south: sør
894       south_east: sørøst
895       east: øst
896       north_east: nordøst
897       north: nord
898       north_west: nordvest
899       west: vest
900   layouts:
901     project_name:
902       title: OpenStreetMap
903       h1: OpenStreetMap
904     logo:
905       alt_text: OpenStreetMap-logo
906     home: Gå til din brukers hjemmeadresse
907     logout: Logg ut
908     log_in: Logg inn
909     log_in_tooltip: Logg inn med en eksisterende konto
910     sign_up: Registrer deg
911     start_mapping: Start kartlegging
912     sign_up_tooltip: Opprett en konto for redigering
913     edit: Rediger
914     history: Historikk
915     export: Eksporter
916     data: Data
917     export_data: Eksporter data
918     gps_traces: GPS-spor
919     gps_traces_tooltip: Behandle GPS-spor
920     user_diaries: Brukerdagbok
921     user_diaries_tooltip: Vis brukerens dagbok
922     edit_with: Rediger med %{editor}
923     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
924     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
925     intro_text: OpenStreetMap er et kart over verden, skapt av mennesker som deg,
926       og gratis å bruke under en åpen lisens.
927     intro_2_create_account: Opprett en brukerkonto
928     partners_html: Hosting er støttet av %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} og andre %{partners}.
929     partners_ucl: UCL VR-senteret
930     partners_ic: Imperial College London
931     partners_bytemark: Bytemark Hosting
932     partners_partners: partnere
933     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for øyeblikket utilgjengelig mens essensielt
934       vedlikeholdsarbeid utføres.
935     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikke redigeres akkurat nå, på grunn av nødvendig
936       vedlikeholdsarbeid.
937     donate: Støtt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (et fond for
938       maskinvareoppgraderinger).
939     help: Hjelp
940     about: Om
941     copyright: Opphavsrett
942     community: Samfunnet
943     community_blogs: Fellesskapsblogger
944     community_blogs_title: Blogger fra medlemmene i OpenStreetMap-felleskapet
945     foundation: Stiftelse
946     foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
947     make_a_donation:
948       title: Støtt OpenStreetMap med en donasjon
949       text: Doner
950     learn_more: Lær mer
951     more: Mer
952   license_page:
953     foreign:
954       title: Om denne oversettelsen
955       text: I tilfelle konflikt mellom denne oversatte siden og %{english_original_link}
956         har den engelske versjonen presedens
957       english_link: den engelske originalen
958     native:
959       title: Om denne siden
960       text: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssiden. Du kan gå tilbake
961         til den %{native_link} av denne siden, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
962         og %{mapping_link}.
963       native_link: Norsk versjon
964       mapping_link: start kartlegging
965     legal_babble:
966       title_html: Opphavsrett og lisenser
967       intro_1_html: |-
968         OpenStreetMap er <i>åpne data</i>, lisensiert under <a
969         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
970         Commons Open Database License</a> (ODbL).
971       intro_2_html: Du står fritt til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse
972         våre kart og data, så lenge du krediterer OpenStreetMap og dens bidragsytere.
973         Hvis du endrer eller bygger videre på våre kart eller data, må du distribuere
974         resultatet under samme lisens. Den fullstendige <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">juridiske
975         teksten</a> beskriver rettigheter og ansvar.
976       intro_3_html: |-
977         Kartografien i våre kartruter, samt dokumentasjonen, er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
978         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> license (CC-BY-SA).
979       credit_title_html: Hvordan kreditere OpenStreetMap
980       credit_1_html: Vi krever at du bruker godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsyterene».
981       credit_2_html: "Du må også gjøre det klart at dataene er tilgjengelige under
982         Open \nDatabase License, og dersom du bruker våre kartfliser, at kartografien
983         er\n lisensert som CC-BY-SA. Du kan gjøre dette ved å lenke til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
984         siden om opphavsrett</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
985         OSM i et\n dataskjema, kan du navngi og opprette en hyperlink direkte til
986         lisensene. I medier\n hvor hyperlenker ikke er mulig (f.eks. trykte verker)
987         foreslår vi at du\n henviser dine lesere til openstreetmap.org (kanskje ved
988         å utvide\n'OpenStreetMap' til denne fulle adressen), til opendatacommons.org,
989         og\n hvis relevant, til creativecommons.org."
990       credit_3_html: For et navigerbart elektronisk kart bør krediteringen vises i
991         hjørnet på kartet.
992       attribution_example:
993         alt: Eksempel på hvordan man angir OpenStreetMap som kartkilde på en nettside
994         title: Eksempel på kildehenvisning
995       more_title_html: Finn ut mer
996       more_1_html: |2-
997           Les mer om hvordan du bruker våre data i den <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiske
998           FAQ-en
999       more_2_html: |-
1000         Selv om OpenStreetMap er åpne data, kan vi ikke bidra med gratiskart-API for tredjepartsutviklere. Nærmere informasjon finnes på <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>,
1001         <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Usage Policy</a> og <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Usage Policy</a>.
1002       contributors_title_html: Våre bidragsytere
1003       contributors_intro_html: 'Vi har tusenvis av individuelle bidragsytere. Vi inkluderer
1004         også åpne datasett fra nasjonale karttjenester og andre kilder, blant annet
1005         fra:'
1006       contributors_at_html: |-
1007         <strong>Østerrike</strong>: Inneholder data fra
1008            <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1009            <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1010         <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1011         Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføyelser</a>).
1012       contributors_ca_html: |-
1013         <strong>Canada</strong>: Inneholder data fra
1014            GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1015            Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1016            Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1017            Statistics Canada).
1018       contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Inneholder data fra National
1019         Land Survey fra Finlands topografiske database og andre datasett under <a
1020         href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-lisensen</a>.'
1021       contributors_fr_html: |-
1022         <strong>Frankrike</strong>: Inneholder data hentet fra
1023            Direction Générale des Impôts.
1024       contributors_nl_html: |-
1025         <strong>Nederland</strong>: Inneholder &copy; AND data, 2007
1026         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1027       contributors_nz_html: |-
1028         <strong>New Zealand</strong>: Inneholder data hentet fra
1029            Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1030       contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneholder data fra <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1031         Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reservert.'
1032       contributors_gb_html: |-
1033         <strong>Storbritannia</strong>: Inneholder Ordnance
1034          Survey data © Crown copyright and database right 2010-12.
1035       contributors_footer_1_html: For detaljer om disse og andre kilder som har blitt
1036         brukt for å forbedre OpenStreetMap, se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden
1037         med bidragsytere</a> på OpenStreetMap-wikien.
1038       contributors_footer_2_html: |2-
1039           Inkludering av data i OpenStreetMap innebærer ikke at den opprinnelige
1040           dataleverandøren støtter OpenStreetMap, gir noen garanti eller
1041           godtar noe erstatningsansvar.
1042       infringement_title_html: Brudd på opphavsrettigheter
1043       infringement_1_html: OSM-bidragsytere blir minnet på aldri å legge til data
1044         fra opphavsrettsbeskyttede  kilder (f.eks. Google Maps eller utskrevne kart)
1045         uten uttrykkelig tillatelse fra rettighetshaverne.
1046       infringement_2_html: |-
1047         Hvis du mener at opphavsrettslig beskyttet materiale feilaktig er
1048         lagt til OpenStreetMap-databasen eller dette nettstedet, ber vi deg se på
1049         vår <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedyre for fjerning av materiale</a> eller send inn klagen direkte på
1050         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">nettsiden</a>.
1051   welcome_page:
1052     title: Velkommen!
1053     introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det fri brukerredigerte verdenskartet.
1054       Nå som du er opprettet som bruker er du klar til å legge til og endre kartinformasjon.
1055       Her er en guide med den viktigste informasjonen for å komme hurtig i gang.
1056     whats_on_the_map:
1057       title: Hva finnes på kartet
1058       on_html: OpenStreetMap er et nettsted som lagrer og viser frem fysiske elementer
1059         med en fast geografisk plassering - f.eks. millionvis av bygninger, veier
1060         og andre stedlige detaljer. Du kan kartlegge alle slike ting fra den virkelige
1061         verden som du er interessert i.
1062       off_html: Kartet inneholder <em>ikke</em> subjektiv informasjon (f.eks. anmeldelser),
1063         objekter som er er fiktive eller ikke lenger eksisterer, samt opphavsrettslig
1064         beskyttede data fra andre kart. Kopier aldri noe som helst informasjon fra
1065         andre digitale eller papirbaserte kart, med mindre det foreligger en særlig
1066         tillatelse.
1067     basic_terms:
1068       title: Grunnleggende termer
1069       paragraph_1_html: OpenStreetMap har sin egen sjargong. Her er en ordliste som
1070         kan være nyttig.
1071       editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en nettside som
1072         kan brukes til å redigere kartet.
1073       node_html: En <strong>node</strong> er et enkeltelement på kartet, f.eks. en
1074         restaurant eller et tre.
1075       way_html: En <strong>strekning</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en
1076         vei, elv, innsjø eller en bygning.
1077       tag_html: En <strong>tagg</strong> er et informasjonselement om en node eller
1078         strekning, f.eks. navnet på en restaurant eller fartsgrensen på en vei.
1079     questions:
1080       title: Noen spørsmål?
1081       paragraph_1_html: |-
1082         OpenStreetMap har diverse ressurser for å undervise om prosjektet, som stiller spørsmål og svarer på disse, samt legge til rette for dokumenter og diskusjoner om ulike kartleggingsemner.
1083         <a href='%{help_url}'>Få hjelp her</a>.
1084     start_mapping: Start kartlegging
1085     add_a_note:
1086       title: Har du ikke tid til at kartlegge selv? Legg inn en kommentar!
1087       paragraph_1_html: Hvis du bare vil ha rettet en liten detalj, men ikke har tid
1088         til å gjøre dette selv, kan du legge inn en kommentar.
1089       paragraph_2_html: |-
1090         Bare gå til <a href='%{map_url}'>kartet</a> og klikk på notis-ikonet:
1091         <span class='icon note'></span>. Dette vil legge en markør på kartet, som du så kan dra til annet sted. Legg til meldingen og lagre. Andre kan da sjekke meldingen.
1092   fixthemap:
1093     title: Rapporter et problem / Korriger kartet
1094     how_to_help:
1095       title: Hvordan hjelpe til
1096       join_the_community:
1097         title: Bli med i fellesskapet
1098         explanation_html: Hvis du har observert et problem med våre kartdata, for
1099           eksempel at det mangler en vei, anbefaler vi at du blir med i OpenStreetMap-fellesskapet
1100           for å kunne reparere dataene selv.
1101       add_a_note:
1102         instructions_html: |-
1103           Bare klikk <a class='icon note'></a> eller det samme ikonet på kartvisningen.
1104           Dette vil legge en markør på kartet som du kan flytte rundt på. Legg så inn en melding og klikk lagre, og andre kartleggere kan følge opp informasjonen din.
1105     other_concerns:
1106       title: Andre problemstillinger
1107       explanation_html: Hvis du er opptatt av hvordan våre data blir brukt eller av
1108         innholdet, vær vennlig å se på <a href='/copyright'>side om opphavsrett</a>
1109         for juridisk informasjon, eller ta kontakt med den dyktige <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbeidsgruppen</a>.
1110   help_page:
1111     title: Få hjelp
1112     introduction: OpenStreetMap har diverse ressurser for å lære om prosjektet, stille
1113       eller svare på spørsmål samt i fellesskap diskutere og dokumentere kartleggingsemner.
1114     welcome:
1115       url: /velkommen
1116       title: Velkommen til OSM
1117       description: Start med denne hurtigguiden som dekker det grunnleggende om OpenStreetMap.
1118     help:
1119       url: https://help.openstreetmap.org/
1120       title: help.openstreetmap.org
1121       description: Still spørsmål eller sjekk svar på OSM sine spørsmål- og svar-sider.
1122     wiki:
1123       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1124       title: wiki.openstreetmap.org
1125       description: Se gjennom wikien for dyptpløyende OSM-dokumentasjon.
1126   about_page:
1127     next: Neste
1128     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsytere
1129     used_by: '%{name} fordeler kartdata til hundrevis av nettsteder, mobilapper og
1130       maskinvareenheter'
1131     lede_text: OpenStreetMap er bygd av et fellesskap av kartleggere som oppretter
1132       og vedlikeholder data om veier, stier, kafeer, jernbanestasjoner og diverse
1133       annet, over hele verdien.
1134     local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1135     local_knowledge_html: OpenStreetMap understreker viktigheten av lokalkunnskap.
1136       Bidragsytere bruker flyfotografier, GPS-enheter og enkle feltkart for å gå god
1137       for at OSM er nøyaktig og oppdatert.
1138     community_driven_title: Fellesskapsdrevet
1139     open_data_title: Åpne data
1140     open_data_html: 'OpenStreetMap er <i>åpne data</i>: Du kan fritt bruke det for
1141       alle formål, så lenge du krediterer OpenStreetMap og dets bidragsytere. Hvis
1142       du gjør endringer eller bygger på dataene på enkelte måter, kan du kun distribuere
1143       resultatet under samme lisens. Se <a href=''%{copyright_path}''>Opphavsrett
1144       og lisenssiden</a> for detaljer.'
1145     partners_title: Partnere
1146   notifier:
1147     diary_comment_notification:
1148       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på en oppføring i dagboka di'
1149       hi: Hei %{to_user},
1150       header: '%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg
1151         med emnet %{subject}:'
1152       footer: Du kan også lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
1153         eller svare på %{replyurl}
1154     message_notification:
1155       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1156       hi: Hei %{to_user},
1157       header: '%{from_user} har sendt deg en melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1158         %{subject}:'
1159       footer_html: Du kan også lese meldingen på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1160     friend_notification:
1161       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som en venn'
1162       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som venn på OpenStreetMap.'
1163       see_their_profile: Du kan se profilen deres på %{userurl}.
1164       befriend_them: Du kan også legge dem til som venn på %{befriendurl}.
1165     gpx_notification:
1166       greeting: Hei,
1167       your_gpx_file: Det ser ut som GPX-filen din
1168       with_description: med beskrivelse
1169       and_the_tags: 'og følgende merkelapper:'
1170       and_no_tags: og ingen merkelapper.
1171       failure:
1172         subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1173         failed_to_import: 'klarte ikke importere. Her er feilen:'
1174         more_info_1: Mer informasjon om feil ved import av GPX og hvordan du kan unngå
1175           det
1176         more_info_2: 'de kan bli funnet hos:'
1177       success:
1178         subject: '[OpenStreetMap] Vellykket import av GPX'
1179         loaded_successfully: lastet med %{trace_points} av %{possible_points} mulige
1180           punkter.
1181     signup_confirm:
1182       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1183       greeting: Hei der!
1184       created: Noen (forhåpentligvis du) har nettopp opprettet en konto på %{site_url}.
1185       confirm: 'Før vi kan gjøre noe må vi få bekreftet at denne forespørselen kom
1186         fra deg. Om dette stemmer, klikk på lenken nedenfor for å bekrefte kontoen
1187         din:'
1188       welcome: Når du har bekreftet kontoen din, vil vi gi deg flere opplysninger
1189         så du kan komme godt i gang.
1190     email_confirm:
1191       subject: '[OpenStreetMap] Bekreft din e-postadresse'
1192     email_confirm_plain:
1193       greeting: Hei,
1194       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1195         %{server_url} til %{new_address}.
1196       click_the_link: Hvis det er deg, klikk lenka nedenfor for å bekrefte endringen.
1197     email_confirm_html:
1198       greeting: Hei,
1199       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1200         %{server_url} til %{new_address}.
1201       click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å bekrefte endringen.
1202     lost_password:
1203       subject: '[OpenStreetMap] Forespørsel om nullstilling av passord'
1204     lost_password_plain:
1205       greeting: Hei,
1206       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt om å nullstille passordet
1207         for OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1208       click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å tilbakestille passordet.
1209     lost_password_html:
1210       greeting: Hei,
1211       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt å nullstille passordet for
1212         OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1213       click_the_link: Hvis det er deg, klikk lenka nedenfor for å nullstille passordet
1214         ditt.
1215     note_comment_notification:
1216       anonymous: En anonym bruker
1217       greeting: Hei,
1218       commented:
1219         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine merknader'
1220         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en merknad som
1221           du er interessert i'
1222         your_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en av dine kartmerknader
1223           nær %{place}.'
1224         commented_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en kartmerknad
1225           som du har kommentert. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1226       closed:
1227         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en av dine merknader'
1228         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en merknad som du er
1229           interessert i'
1230         your_note: '%{commenter} har løst en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1231         commented_note: '%{commenter} har løst en kartmerknad som du har kommentert
1232           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1233       reopened:
1234         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en av dine merknader'
1235         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en merknad som
1236           du er interessert i'
1237         your_note: '%{commenter} har reaktivert en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1238         commented_note: '%{commenter} har reaktivert en kartmerknad som du har kommentert
1239           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1240       details: Flere opplysninger om merknaden finner du på %{url}.
1241   message:
1242     inbox:
1243       title: Innboks
1244       my_inbox: Min innboks
1245       outbox: utboks
1246       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1247       new_messages:
1248         one: '%{count} ny melding'
1249         other: '%{count} nye meldinger'
1250       old_messages:
1251         one: '%{count} gammel melding'
1252         other: '%{count} gamle meldinger'
1253       from: Fra
1254       subject: Emne
1255       date: Dato
1256       no_messages_yet: Du har ingen meldinger ennå. Kanskje du kan prøve å komme i
1257         kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1258       people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
1259     message_summary:
1260       unread_button: Marker som ulest
1261       read_button: Marker som lest
1262       reply_button: Svar
1263       delete_button: Slett
1264     new:
1265       title: Send melding
1266       send_message_to: Send en ny melding til %{name}
1267       subject: Emne
1268       body: Kropp
1269       send_button: Send
1270       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1271       message_sent: Melding sendt
1272       limit_exceeded: Du har sendt mange meldinger i det siste. Vent en stind før
1273         du prøver å sende flere.
1274     no_such_message:
1275       title: Ingen melding funnet
1276       heading: Ingen melding funnet
1277       body: Det er ingen melding med den ID-en.
1278     outbox:
1279       title: Utboks
1280       my_inbox: Min %{inbox_link}
1281       inbox: innboks
1282       outbox: utboks
1283       messages:
1284         one: Du har %{count} sendt melding
1285         other: Du har %{count} sendte meldinger
1286       to: Til
1287       subject: Emne
1288       date: Dato
1289       no_sent_messages: folk i nærheten som lager kart
1290       people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
1291     reply:
1292       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å svare
1293         på ble ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å svare.
1294     read:
1295       title: Les melding
1296       from: Fra
1297       subject: Emne
1298       date: Dato
1299       reply_button: Svar
1300       unread_button: Marker som ulest
1301       back: Tilbake
1302       to: Til
1303       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å lese ble
1304         ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å lese.
1305     sent_message_summary:
1306       delete_button: Slett
1307     mark:
1308       as_read: Melding markert som lest
1309       as_unread: Melding markert som ulest
1310     delete:
1311       deleted: Melding slettet
1312   site:
1313     index:
1314       js_1: Du har en nettleser som ikke støtter JavaScript eller så har du slått
1315         av JavaScript.
1316       js_2: OpenStreetMap bruker JavaScript på kartsidene.
1317       permalink: Permanent lenke
1318       shortlink: Kort lenke
1319       createnote: Legg til en merknad
1320       license:
1321         copyright: Rettighetshaver OpenStreetMap og bidragsytere, under en åpen lisens
1322       remote_failed: Klarte ikke redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1323         er lastet og fjernkontrollvalget er aktivert
1324     edit:
1325       not_public: Du har ikke satt dine redigeringer til å være offentlige.
1326       not_public_description: Du kan ikke lenger redigere kartet om du ikke gjør det.
1327         Du kan gjøre dine redigeringer offentlige fra din %{user_page}.
1328       user_page_link: brukerside
1329       anon_edits_link_text: Finn ut hvorfor dette er tilfellet.
1330       flash_player_required: Du trenger en Flash-spiller for å kunne bruke Potlatch,
1331         Flasheditoren for OpenStreetMap. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">laste
1332         ned Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere
1333         andre alternativ</a> er også tilgjengelig for redigering av OpenStreetMap.
1334       potlatch_unsaved_changes: Du har ulagrede endringer. (For å lagre i Potlatch,
1335         må du fjerne markeringen av gjeldende vei eller punkt hvis du redigerer i
1336         live-modues eller klikke lagre hvis du har en lagreknapp.)
1337       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har ikke blitt konfigurert - se http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1338       potlatch2_unsaved_changes: Du har endringer som ikke er lagret. (For å lagre
1339         i Potlatch 2, må du klikke lagre.)
1340       id_not_configured: iD er ikke satt opp
1341       no_iframe_support: Nettleseren din støtter ikke HTML iframes som er nødvendig
1342         for denne egenskapen.
1343     sidebar:
1344       search_results: Søkeresultater
1345       close: Lukk
1346     search:
1347       search: Søk
1348       where_am_i: Hvor er jeg?
1349       where_am_i_title: Bruke søkemotoren til å beskrive gjeldende lokasjon.
1350       submit_text: Gå
1351     key:
1352       table:
1353         entry:
1354           motorway: Motorvei
1355           trunk: Hovedvei
1356           primary: Primær vei
1357           secondary: Sekundær vei
1358           unclassified: Uklassifisert vei
1359           unsurfaced: Vei uten dekke
1360           track: Spor
1361           byway: Stikkvei
1362           bridleway: Ridevei
1363           cycleway: Sykkelvei
1364           footway: Gangvei
1365           rail: Jernbane
1366           subway: Undergrunnsbane
1367           tram:
1368           - Bybane
1369           - trikk
1370           cable:
1371           - Kabelvogn
1372           - stolheis
1373           runway:
1374           - Flystripe
1375           - taksebane
1376           apron:
1377           - terminal
1378           - terminal
1379           admin: Administrativ grense
1380           forest: Skog
1381           wood: Ved
1382           golf: Golfbane
1383           park: Park
1384           resident: Boligområde
1385           tourist: Turistattraksjon
1386           common:
1387           - Vanlig
1388           - eng
1389           retail: Detaljsalgområde
1390           industrial: Industriområde
1391           commercial: Kommersielt område
1392           heathland: Heilandskap
1393           lake:
1394           - Innsjø
1395           - reservoar
1396           farm: Gård
1397           brownfield: Tidligere industriområde
1398           cemetery: Gravplass
1399           allotments: Kolonihager
1400           pitch: Sportsarena
1401           centre: Sportssenter
1402           reserve: Naturreservat
1403           military: Militært område
1404           school:
1405           - Skole
1406           - universitet
1407           building: Viktig bygning
1408           station: Jernbanestasjon
1409           summit:
1410           - Topp
1411           - fjelltopp
1412           tunnel: Streket kant = tunnel
1413           bridge: Sort kant = bru
1414           private: Privat tilgang
1415           permissive: Betinget tilgang
1416           destination: Destinasjonstilgang
1417           construction: Veier under konstruksjon
1418     richtext_area:
1419       edit: Rediger
1420       preview: Forhåndsvisning
1421     markdown_help:
1422       title_html: Tolket med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1423       headings: Overskrifter
1424       heading: Overskrift
1425       subheading: Underoverskrift
1426       unordered: Usortert liste
1427       ordered: Sortert liste
1428       first: Første punkt
1429       second: Andre punkt
1430       link: Lenke
1431       text: Tekst
1432       image: Bilde
1433       alt: Alternativ tekst
1434       url: URL
1435   trace:
1436     visibility:
1437       private: Privat (bare delt som anononyme, usorterte punkter)
1438       public: Offentlig (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkter)
1439       trackable: Sporbar (bare delt som anonyme, sorterte punkter med tidsstempel)
1440       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1441         punkter med tidsstempel)
1442     create:
1443       upload_trace: Last opp GPS-spor
1444       trace_uploaded: Din GPX-fil er last opp og venter på å bli satt inn i databasen.
1445         Dette skjer vanligvis innen en halvtime og en e-post blir sendt til deg når
1446         det er gjort.
1447     edit:
1448       title: Redigerer spor %{name}
1449       heading: Redigerer spor %{name}
1450       filename: 'Filnavn:'
1451       download: last ned
1452       uploaded_at: 'Lastet opp:'
1453       points: 'Punkter:'
1454       start_coord: 'Startkoordinat:'
1455       map: kart
1456       edit: rediger
1457       owner: 'Eier:'
1458       description: 'Beskrivelse:'
1459       tags: 'Merkelapper:'
1460       tags_help: kommaseparert
1461       save_button: Lagre endringer
1462       visibility: 'Synlighet:'
1463       visibility_help: hva betyr dette?
1464     trace_form:
1465       upload_gpx: 'Last opp GPX-fil:'
1466       description: 'Beskrivelse:'
1467       tags: 'Merkelapper:'
1468       tags_help: kommaseparert
1469       visibility: 'Synlighet:'
1470       visibility_help: hva betyr dette?
1471       upload_button: Last opp
1472       help: Hjelp
1473     trace_header:
1474       upload_trace: Last opp et GPS-spor
1475       see_all_traces: Se alle spor
1476       see_your_traces: Se alle dine spor
1477       traces_waiting:
1478         one: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la dette
1479           bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer køa for
1480           andre brukere.
1481         other: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la
1482           disse bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer
1483           køa for andre brukere.
1484     trace_optionals:
1485       tags: Merkelapper
1486     view:
1487       title: Viser spor %{name}
1488       heading: Viser spor %{name}
1489       pending: VENTER
1490       filename: 'Filnavn:'
1491       download: last ned
1492       uploaded: 'Lastet opp:'
1493       points: 'Punkter:'
1494       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1495       map: kart
1496       edit: rediger
1497       owner: 'Eier:'
1498       description: 'Beskrivelse:'
1499       tags: 'Merkelapper:'
1500       none: Ingen
1501       edit_track: Rediger dette sporet
1502       delete_track: Slett dette sporet
1503       trace_not_found: Sporet ble ikke funnet!
1504       visibility: 'Synlighet:'
1505     trace_paging_nav:
1506       showing_page: Side %{page}
1507       older: Eldre spor
1508       newer: Nyere spor
1509     trace:
1510       pending: VENTER
1511       count_points: '%{count} punkter'
1512       ago: '%{time_in_words_ago} siden'
1513       more: mer
1514       trace_details: Vis detaljer for spor
1515       view_map: Vis kart
1516       edit: rediger
1517       edit_map: Rediger kart
1518       public: OFFENTLIG
1519       identifiable: IDENTIFISERBAR
1520       private: PRIVAT
1521       trackable: SPORBAR
1522       by: av
1523       in: i
1524       map: kart
1525     list:
1526       public_traces: Offentlig GPS-spor
1527       your_traces: Dine GPS-spor
1528       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1529       description: Bla gjennom nylig opplastede GPS-spor
1530       tagged_with: merket med %{tags}
1531       empty_html: Ingenting her ennå. <a href='%{upload_link}'>Last opp et nytt spor</a>
1532         eller lær å lage GPS-spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-siden</a>.
1533     delete:
1534       scheduled_for_deletion: Spor planlagt slettet
1535     make_public:
1536       made_public: Spor gjort offentlig
1537     offline_warning:
1538       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikke tilgjengelig for øyeblikket.
1539     offline:
1540       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1541       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikke tilgjengelig
1542         for øyeblikket.
1543     georss:
1544       title: OpenStreetMap GPS-spor
1545     description:
1546       description_with_count:
1547         one: GPX-fil med %{count} punkt fra %{user}
1548         other: GPX-fil med %{count} punkter fra %{user}
1549       description_without_count: GPX-fil fra %{user}
1550   application:
1551     require_cookies:
1552       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktiver informasjonskapsler
1553         i nettleseren din før du fortsetter.
1554     require_moderator:
1555       not_a_moderator: Du må være en moderator for å utføre den handlinga.
1556     setup_user_auth:
1557       blocked: Din tilgang til API-et er blokkert. Logg inn på nettstedet for å finne
1558         ut mer.
1559       need_to_see_terms: Din tilgang til API-et er midlertidig stoppet. Logg inn på
1560         nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du trenger ikke godta vilkårene,
1561         men du må lese dem.
1562   oauth:
1563     oauthorize:
1564       title: Autoriser tilgang til din konto
1565       request_access: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgang til din konto, %{user}.
1566         Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgende muligheter. Du kan velge
1567         så mange eller få du vil.
1568       allow_to: 'Gi programmet lov til å:'
1569       allow_read_prefs: lese brukerinnstillingene dine.
1570       allow_write_prefs: endre innstillingene dine.
1571       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringer, kommentarer og finne venner.
1572       allow_write_api: endre kartet.
1573       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1574       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1575       allow_write_notes: endre merknader.
1576     oauthorize_success:
1577       title: Autoriseringsforespørsel tillatt
1578       allowed: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til din konto.
1579       verification: Verifikasjonskoden er %{code}.
1580     oauthorize_failure:
1581       title: Mislykket forespørsel om autorisering
1582       denied: Du har nektet programmet %{app_name} tilgang til din konto.
1583       invalid: Autoriseringstoken er ikke gyldig.
1584     revoke:
1585       flash: Du slettet nøkkelen for %{application}
1586   oauth_clients:
1587     new:
1588       title: Registrer en ny applikasjon
1589       submit: Registrer
1590     edit:
1591       title: Rediger ditt programvare
1592       submit: Rediger
1593     show:
1594       title: OAuth-detaljer for %{app_name}
1595       key: 'Forbrukernøkkel:'
1596       secret: 'Forbrukerhemmelighet:'
1597       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
1598       access_url: URL for tilgangensnøkkel
1599       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
1600       support_notice: Vi støtter HMAC-SHA1 (anbefalt) og RSA-SHA1 signaturer.
1601       edit: Rediger detaljer
1602       delete: Slett klient
1603       confirm: Er du sikker?
1604       requests: 'Ber om følgende tillatelser fra brukeren:'
1605       allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
1606       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
1607       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1608       allow_write_api: endre kartet.
1609       allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
1610       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1611       allow_write_notes: endre merknader.
1612     index:
1613       title: Mine OAuth-detaljer
1614       my_tokens: Mine autoriserte applikasjoner
1615       list_tokens: 'Følgende nøkler er utstedt til programmer i ditt navn:'
1616       application: Applikasjonsnavn
1617       issued_at: Utstedt
1618       revoke: Tilbakekall!
1619       my_apps: Mine klientapplikasjoner
1620       no_apps: Har du et program som du vil registrere for bruk med oss gjennom %{oauth}-standarden?
1621         Da må du først registrere ditt nettprogram før det kan gjøre OAuth-forespørsler
1622         til denne tjenesten.
1623       registered_apps: 'Du har registrert følgende klientapplikasjoner:'
1624       register_new: Registrer din applikasjon
1625     form:
1626       name: Navn
1627       required: Påkrevet
1628       url: URL til hovedapplikasjonen
1629       callback_url: 'URL for tilbakekall:'
1630       support_url: Støtte-URL
1631       requests: 'Be om følgende tillatelser fra brukeren:'
1632       allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
1633       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
1634       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1635       allow_write_api: endre kartet.
1636       allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
1637       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1638       allow_write_notes: endre merknader.
1639     not_found:
1640       sorry: Klarte ikke finne den %{type}-en.
1641     create:
1642       flash: Vellykket registrering av informasjonen
1643     update:
1644       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1645     destroy:
1646       flash: Ødelagt klientapplikasjonsregistreringen
1647   user:
1648     login:
1649       title: Logg inn
1650       heading: Logg inn
1651       email or username: 'E-postadresse eller brukernavn:'
1652       password: 'Passord:'
1653       openid: '%{logo} OpenID:'
1654       remember: 'Husk meg:'
1655       lost password link: Mistet passordet ditt?
1656       login_button: Logg inn
1657       register now: Registrer deg nå
1658       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
1659         og passordet ditt:'
1660       with openid: 'Alternativt kan du bruke din OpenID for å logge inn:'
1661       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1662       to make changes: For å gjøre endringer på OpenStreetMap-data, må du ha en konto.
1663       create account minute: Opprett en konto. Det tar bare ett minutt.
1664       no account: Har du ikke en konto?
1665       account not active: Beklager, kontoen din er ikke aktivert ennå.<br />Bruk lenka
1666         i kontobekreftelseseposten for å aktivere kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
1667         om en ny bekreftelsesepost</a>.
1668       account is suspended: Beklager, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkelig
1669         aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> hvis
1670         du ønsker å diskutere dette.
1671       auth failure: Beklager, kunne ikke logge inn med den informasjonen
1672       openid missing provider: Beklager, fikk ikke kontakt med din OpenID-leverandør
1673       openid invalid: Beklager, din OpenID ser ut til å være dårlig formatert
1674       openid_logo_alt: Logg inn med en OpenID
1675       openid_providers:
1676         openid:
1677           title: Logg inn med OpenID
1678           alt: Logg inn med en OpenID-URL
1679         google:
1680           title: Logg inn med Google
1681           alt: Logg inn med en Google OpenID
1682         yahoo:
1683           title: Logg inn med Yahoo
1684           alt: Logg inn med en Yahoo OpenID
1685         wordpress:
1686           title: Logg inn med Wordpress
1687           alt: Logg inn med en Wordpress OpenID
1688         aol:
1689           title: Logg inn med AOL
1690           alt: Logg inn med en AOL OpenID
1691     logout:
1692       title: Logg ut
1693       heading: Logg ut fra OpenStreetMap
1694       logout_button: Logg ut
1695     lost_password:
1696       title: Glemt passord
1697       heading: Glemt passord?
1698       email address: 'E-postadresse:'
1699       new password button: Nullstill passord
1700       help_text: Skriv inn e-postadressen du brukte for å registrere deg, og vi vil
1701         sende deg ei lenke som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1702       notice email on way: Synd at du mistet det, men en e-post er på vei slik at
1703         du kan tilbakestille det snart.
1704       notice email cannot find: Klarte ikke finne den e-postadressen. Beklager.
1705     reset_password:
1706       title: Nullstill passord
1707       heading: Nullstill passord for %{user}
1708       password: 'Passord:'
1709       confirm password: 'Bekreft passord:'
1710       reset: Nullstill passord
1711       flash changed: Ditt passord er endret.
1712       flash token bad: Kunne ikke finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1713     new:
1714       title: Registrer deg
1715       no_auto_account_create: Beklageligvis kan vi for øyeblikket ikke opprette en
1716         konto for deg automatisk.
1717       contact_webmaster: Kontakt <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>
1718         for å opprette en konto. Vi vil prøve å behandle forespørselen så fort som
1719         mulig.
1720       about:
1721         header: Gratis og redigerbar
1722         html: |-
1723           <p>I motsetning til andre kart, er OpenStreetMap laget av folk som deg, og det er fritt for alle å rette, oppdatere, laste ned og bruke kartet.</p>
1724           <p>Registrer deg for å komme i gang med å bidra. Vi vil sende en e-mail for å bekrefte din konto.</p>
1725       license_agreement: Når du bekrefter kontoen din må du godkjenne <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsytervilkårene</a>.
1726       email address: 'E-postadresse:'
1727       confirm email address: 'Bekreft e-postadresse:'
1728       not displayed publicly: Ikke vist offentlig (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1729         title="Personvernpolitikk for Wiki-en inklusiv avsnitt om e-postadressser">vår
1730         personvernpolitikk</a>)
1731       display name: 'Visningsnavn:'
1732       display name description: Ditt offentlig fremviste brukernavn. Du kan endre
1733         dette senere i innstillingene.
1734       openid: '%{logo} OpenID:'
1735       password: 'Passord:'
1736       confirm password: 'Bekreft passord:'
1737       use openid: Alternativt kan du bruke %{logo} OpenID for å logge inn
1738       openid no password: Med OpenID kreves ikke et passord, men noen ekstraverktøy
1739         eller en tjener kan fortsatt kreve et.
1740       openid association: |-
1741         <p>Din OpenID er ikke tilknyttet en OpenStreetMap-konto ennå.</p>
1742         <ul>
1743            <li>Hvis du er ny på OpenStreetMap, opprett en ny konto ved hjelp av skjemaet nedenfor.</li>
1744            <li>
1745               Hvis du allerede har en konto kan du logge inn på kontoen din
1746               ved hjelp av brukernavnet og passordet ditt og deretter knytte kontoen
1747               til din OpenID i brukerinnstillingene.
1748            </li>
1749         </ul>
1750       continue: Registrer deg
1751       terms accepted: Takk for at du godtok de nye bidragsytervilkårene!
1752       terms declined: Vi beklager at du har besluttet å ikke akseptere de nye bidragsytervilkårene.
1753         For mer informasjon, se <a href="%{url}">denne wiki-siden</a> .
1754     terms:
1755       title: Bidragsytervilkår
1756       heading: Bidragsytervilkårene
1757       read and accept: Les avtalen nedenfor og trykk godkjenningsknapp for å bekrefte
1758         at du godtar betingelsene i denne avtalen for dine eksisterende og kommende
1759         bidrag.
1760       consider_pd: I tillegg til den ovennevnte avtalen anser jeg mine bidrag for
1761         å være i public domain
1762       consider_pd_why: hva er dette?
1763       guidance: 'Informasjon for å hjelpe å forstå disse vilkårene: et <a href="%{summary}">menneskelig
1764         lesbart sammendrag</a> og noen <a href="%{translations}">uformelle oversettelser</a>'
1765       agree: Jeg godkjenner
1766       decline: Avslå
1767       you need to accept or decline: Les og deretter enten godta eller avslå de nye
1768         bidragsytervilkårene for å fortsette.
1769       legale_select: 'Velg ditt bostedsland:'
1770       legale_names:
1771         france: Frankrike
1772         italy: Italia
1773         rest_of_world: Resten av verden
1774     no_such_user:
1775       title: Ingen bruker funnet
1776       heading: Brukeren %{user} finnes ikke
1777       body: Det er ingen bruker med navnet %{user}. Sjekk om du har skrevet navnet
1778         feil eller om lenka du klikket er feil.
1779     view:
1780       my diary: Min dagbok
1781       new diary entry: ny dagbokoppføring
1782       my edits: Mine redigeringer
1783       my traces: Mine spor
1784       my notes: Mine merknader
1785       my messages: Mine meldinger
1786       my profile: Min profil
1787       my settings: Mine innstillinger
1788       my comments: Mine kommentarer
1789       oauth settings: oauth-innstillinger
1790       blocks on me: Mine blokkeringer
1791       blocks by me: Blokkeringer opprettet av meg
1792       send message: Send melding
1793       diary: Dagbok
1794       edits: Redigeringer
1795       traces: Spor
1796       notes: Kartmerknader
1797       remove as friend: Fjern venn
1798       add as friend: Legg til venn
1799       mapper since: 'Bruker siden:'
1800       ago: (%{time_in_words_ago} siden)
1801       ct status: 'Bidragsyters vilkår:'
1802       ct undecided: Usikker
1803       ct declined: Avslått
1804       ct accepted: Akseptert %{ago} siden
1805       latest edit: 'Siste redigering %{ago}:'
1806       email address: 'E-postadresse:'
1807       created from: 'Opprettet fra:'
1808       status: 'Status:'
1809       spam score: 'Spamresultat:'
1810       description: Beskrivelse
1811       user location: Brukerens posisjon
1812       if set location: Sett din hjemmeposisjon på siden %{settings_link} for å se
1813         andre brukere i nærheten.
1814       settings_link_text: innstillinger
1815       your friends: Dine venner
1816       no friends: Du har ikke lagt til noen venner ennå.
1817       km away: '%{count}km unna'
1818       m away: '%{count}m unna'
1819       nearby users: Andre nærliggende brukere
1820       no nearby users: Det er ingen andre brukere som innrømmer kartlegging i ditt
1821         område ennå.
1822       role:
1823         administrator: Denne brukeren er en administrator
1824         moderator: Denne brukeren er en moderator
1825         grant:
1826           administrator: Gi administrator-tilgang
1827           moderator: Gi moderator-tilgang
1828         revoke:
1829           administrator: Fjern administrator-tilgang
1830           moderator: fjern moderator-tilgang
1831       block_history: mottatte blokkeringer
1832       moderator_history: tildelte blokkeringer
1833       comments: Kommentarer
1834       create_block: blokker denne brukeren
1835       activate_user: aktiver denne brukeren
1836       deactivate_user: deaktiver denne brukeren
1837       confirm_user: bekreft denne brukeren
1838       hide_user: skjul denne brukeren
1839       unhide_user: stopp å skjule denne brukeren
1840       delete_user: slett denne brukeren
1841       confirm: Bekreft
1842       friends_changesets: venners endringssett
1843       friends_diaries: venners dagbokoppføringer
1844       nearby_changesets: endringssett av brukere i nærheten
1845       nearby_diaries: dagbokoppføringer av brukere i nærheten
1846     popup:
1847       your location: Din posisjon
1848       nearby mapper: Bruker i nærheten
1849       friend: Venn
1850     account:
1851       title: Rediger konto
1852       my settings: Mine innstillinger
1853       current email address: 'Nåværende e-postadresse:'
1854       new email address: 'Ny e-postadresse:'
1855       email never displayed publicly: ' (vises aldri offentlig)'
1856       openid:
1857         openid: 'OpenID:'
1858         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1859         link text: hva er dette?
1860       public editing:
1861         heading: 'Offentlig redigering:'
1862         enabled: Aktivert. Ikke anonym og kan redigere data.
1863         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1864         enabled link text: hva er dette?
1865         disabled: Deaktivert og kan ikke redigere data. Alle tidligere redigeringer
1866           er anonyme.
1867         disabled link text: hvorfor can jeg ikke redigere?
1868       public editing note:
1869         heading: Offentlig redigering
1870         text: For øyeblikket er redigeringene dine anonyme og folk kan ikke sende
1871           deg meldinger eller se posisjonen din. For å vise hva du redigerte og tillate
1872           folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedenfor. <b>Siden
1873           overgangen til 0.6 API-et, kan kun offentlige brukere redigere kartdata.</b>
1874           ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut hvorfor</a>
1875           ). <ul><li> Din e-postadresse vil ikke bli avslørt ved å bli offentlig.
1876           </li><li> Denne handlingen kan ikke omgjøres, og alle nye brukere er nå
1877           offentlig tilgjengelig som standard. </li></ul>
1878       contributor terms:
1879         heading: 'Bidragsytervilkår:'
1880         agreed: Du har godkjent de nye bidragsytervilkårene
1881         not yet agreed: Du har ennå ikke godkjent de nye bidragsytervilkårene.
1882         review link text: Vennligst følg denne lenken når det passer deg, for å se
1883           igjennom og godkjenne de nye bidragsytervilkårene.
1884         agreed_with_pd: Du har også opplyst at du anser dine redigeringer for å være
1885           offentlig eiendom (Public Domain).
1886         link text: hva er dette?
1887       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
1888       preferred languages: 'Foretrukne språk:'
1889       preferred editor: Foretrukket redigeringsverktøy
1890       image: 'Bilde:'
1891       gravatar:
1892         gravatar: Bruk Gravatar
1893         link text: hva er dette?
1894       new image: Legg til et bilde
1895       keep image: Behold gjeldende bilde
1896       delete image: Fjern gjeldende bilde
1897       replace image: Erstatt gjeldende bilde
1898       image size hint: (kvadratiske bilder som er minst 100x100 fungerer best)
1899       home location: 'Hjemmeposisjon:'
1900       no home location: Du har ikke skrevet inn din hjemmeposisjon.
1901       latitude: 'Breddegrad:'
1902       longitude: 'Lengdegrad:'
1903       update home location on click: Oppdater hjemmeposisjon når jeg klikker på kartet?
1904       save changes button: Lagre endringer
1905       make edits public button: Gjør alle mine redigeringer offentlig
1906       return to profile: Returner til profil
1907       flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten
1908         din for å bekrefte din epostadresse.
1909       flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
1910     confirm:
1911       heading: Sjekk e-posten din!
1912       introduction_1: Vi har sendt deg en bekreftelsesepost.
1913       introduction_2: Bekreft kontoen din ved å klikke på lenken i eposten så kan
1914         du begynne å lage kartene.
1915       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedenfor for å aktivere kontoen din.
1916       button: Bekreft
1917       already active: Denne kontoen har allerede blitt bekreftet.
1918       unknown token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
1919       reconfirm_html: Hvis du trenger at vi sender bekreftelseseposten på nytt, <a
1920         href="%{reconfirm}">klikk her</a>
1921     confirm_resend:
1922       success: Vi har sendt en ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart du
1923         bekrefter kontoen din kan du begynne å lage kart.<br /><br />Om du bruker
1924         et antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontroller at du har
1925         hvitelistet webmaster@openstreetmap.org siden vi ikke kan svar på bekreftelsesforespørsler.
1926       failure: Fant ikke brukeren %{name}.
1927     confirm_email:
1928       heading: Bekreft endring av e-postadresse
1929       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedenfor for å bekrefte din nye e-postadressse.
1930       button: Bekreft
1931       success: E-postadressen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
1932       failure: En e-postadresse er allerede bekreftet med denne nøkkelen.
1933     set_home:
1934       flash success: Hjemmeposisjon lagret
1935     go_public:
1936       flash success: Alle dine redigeringer er nå offentlig, og du har lov til å redigere.
1937     make_friend:
1938       heading: Legg til %{user} som en venn?
1939       button: Legg til som venn
1940       success: '%{name} er nå din venn!'
1941       failed: Klarte ikke legge til %{name} som venn.
1942       already_a_friend: Du er allerede venner med %{name}.
1943     remove_friend:
1944       heading: Fjern %{user} som en venn?
1945       button: Fjern venn
1946       success: '%{name} ble fjernet fra dine venner'
1947       not_a_friend: '%{name} er ikke en av dine venner.'
1948     filter:
1949       not_an_administrator: Du må være administrator for å gjøre det.
1950     list:
1951       title: Brukere
1952       heading: Brukere
1953       showing:
1954         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
1955         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1956       summary: '%{name} opprettet fra %{ip_address} den %{date}'
1957       summary_no_ip: '%{name} opprettet %{date}'
1958       confirm: Bekreft valgte brukere
1959       hide: Skjul valgte brukere
1960       empty: Ingen samsvarende brukere funnet
1961     suspended:
1962       title: Konto stengt
1963       heading: Konto stengt
1964       webmaster: webmaster
1965       body: |-
1966         <p>
1967         Beklager, kontoen din har blitt automatisk deaktivert på grunn av mistenkelig aktivitet.
1968         </p>
1969         <p>
1970         Denne avgjørelsen vil bli gjennomgått av en administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker å diskutere dette.
1971   user_role:
1972     filter:
1973       not_an_administrator: Kun administratorer kan forandre roller, og du er ikke
1974         administrator.
1975       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
1976       already_has_role: Brukeren har allerede rollen %{role}.
1977       doesnt_have_role: Brukeren har ikke rollen %{role}.
1978     grant:
1979       title: Bekreft rolletildeling
1980       heading: Bekreft rolletildeling
1981       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gi rollen `%{role}' til brukeren `%{name}'?
1982       confirm: Bekreft
1983       fail: Kunne ikke gi rollen "%{role}" til bruker "%{name}". Sjekk at brukeren
1984         og rollen er gyldig.
1985     revoke:
1986       title: Bekreft fjerning av rolle
1987       heading: Bekreft fjerning av rolle
1988       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" fra brukeren
1989         "%{name}"?
1990       confirm: Bekreft
1991       fail: Kunne ikke fjerne rollen "%{role}" fra bruker "%{name}". Sjekk at bruker
1992         og rolle er gyldig.
1993   user_block:
1994     model:
1995       non_moderator_update: Må være en moderator for å opprette eller oppdatere en
1996         blokkering.
1997       non_moderator_revoke: Må være en moderator for å tilbakekalle en blokkering.
1998     not_found:
1999       sorry: Beklager, brukerblokkeringen med ID %{id} ble ikke funnet.
2000       back: Tilbake til indeksen
2001     new:
2002       title: Oppretter blokkering av %{name}
2003       heading: Oppretter blokkering av %{name}
2004       reason: Årsaken til at %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og rimelig
2005         som mulig og gi så mange detaljer du kan om situasjonen, og husk på at meldingen
2006         blir synlig for offentligheten. Husk på at ikke alle brukere forstår fellesskapssjargongen
2007         så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
2008       period: Hvor lenge, fra nå, brukeren vil bli blokkert fra API-en.
2009       submit: Opprett blokkering
2010       tried_contacting: Jeg har kontaktet brukeren og bedt dem stoppe.
2011       tried_waiting: Jeg har gitt brukeren rimelig med tid til å svare på disse kommunikasjonene.
2012       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2013       back: Vis alle blokkeringer
2014     edit:
2015       title: Endrer blokkering av %{name}
2016       heading: Endrer blokkering av %{name}
2017       reason: Årsaken til hvorfor %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og
2018         rimelig som mulig og oppgi så mange detaljer du kan om situasjonen. Husk at
2019         ikke alle brukere forstår felleskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
2020       period: Hvor lenge, fra nå, brukeren vil bli blokkert fra API-en.
2021       submit: Oppdater blokkering
2022       show: Vis denne blokkeringen
2023       back: Vis alle blokkeringer
2024       needs_view: Må brukeren logge inn før denne blokkeringen blir fjernet?
2025     filter:
2026       block_expired: Blokkeringen har allerede utløpt og kan ikke endres.
2027       block_period: Blokkeringsperioden må være en av verdiene som kan velges fra
2028         rullegardinen.
2029     create:
2030       try_contacting: Vennligst prøv å kontakte brukeren før du blokkerer dem og gi
2031         dem rimelig med tid til å svare.
2032       try_waiting: Vennligst prøv å gi brukeren rimelig med tid til å svare før du
2033         blokkerer dem.
2034       flash: Opprettet en blokkering av bruker %{name}.
2035     update:
2036       only_creator_can_edit: Bare moderatoren som opprettet denne blokkeringen kan
2037         endre den.
2038       success: Blokkering oppdatert.
2039     index:
2040       title: Brukerblokkeringer
2041       heading: Liste over brukerblokkeringer
2042       empty: Ingen blokkeringer har blitt utført ennå.
2043     revoke:
2044       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
2045       heading: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
2046       time_future: Denne blokkeringen ender i %{time}
2047       past: Denne blokkeringen endte %{time} siden og kan ikke tilbakekalles nå.
2048       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringen?
2049       revoke: Tilbakekall!
2050       flash: Denne blokkeringen har blitt tilbakekalt.
2051     period:
2052       one: 1 time
2053       other: '%{count} timer'
2054     partial:
2055       show: Vis
2056       edit: Rediger
2057       revoke: Tilbakekall!
2058       confirm: Er du sikker?
2059       display_name: Blokkert bruker
2060       creator_name: Opprettet av
2061       reason: Årsak for blokkering
2062       status: Status
2063       revoker_name: Tilbakekalt av
2064       not_revoked: (ikke tilbakekalt)
2065       showing_page: Side %{page}
2066       next: Neste »
2067       previous: « Forrige
2068     helper:
2069       time_future: Slutter om %{time}.
2070       until_login: Aktiv inntil brukeren logger inn.
2071       time_past: Sluttet %{time} siden.
2072     blocks_on:
2073       title: Blokkeringer av %{name}
2074       heading: Liste over blokkeringer av %{name}
2075       empty: '%{name} har ikke blitt blokkert ennå.'
2076     blocks_by:
2077       title: Blokkeringer av %{name}
2078       heading: Liste over blokkeringer av %{name}
2079       empty: '%{name} har ikke blokkert noen ennå.'
2080     show:
2081       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2082       heading: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2083       time_future: Slutter om %{time}
2084       time_past: Sluttet %{time} siden
2085       status: Status
2086       show: Vis
2087       edit: Rediger
2088       revoke: Tilbakekall!
2089       confirm: Er du sikker?
2090       reason: 'Årsak for blokkering:'
2091       back: Vis alle blokkeringer
2092       revoker: 'Tilbakekaller:'
2093       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2094   note:
2095     description:
2096       opened_at_html: Opprettet for %{when} siden
2097       opened_at_by_html: Opprettet for %{when} siden av %{user}
2098       commented_at_html: Oppdatert for %{when} siden
2099       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} siden av %{user}
2100       closed_at_html: Løst for %{when} siden
2101       closed_at_by_html: Løst for %{when} siden av %{user}
2102       reopened_at_html: Reaktivert for %{when} siden
2103       reopened_at_by_html: Reaktivert for %{when} siden av %{user}
2104     rss:
2105       title: OpenStreetMap-merknader
2106       description_area: En liste over merknader, rapportert, kommentert på eller lukket
2107         i ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2108       description_item: En RSS-feed for merknad %{id}
2109       opened: ny merknad (nær %{place})
2110       commented: ny kommentar (nær %{place})
2111       closed: lukket merknad (nær %{place})
2112       reopened: reaktivert merknad (nær %{place})
2113     entry:
2114       comment: Kommentar
2115       full: Full merknad
2116     mine:
2117       title: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2118       heading: '%{user} sine merknader'
2119       subheading: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2120       id: ID
2121       creator: Skaper
2122       description: Beskrivelse
2123       created_at: Opprettet
2124       last_changed: Sist endret
2125       ago_html: '%{when} siden'
2126   javascripts:
2127     close: Lukk
2128     share:
2129       title: Del
2130       cancel: Avbryt
2131       image: Bilde
2132       link: Lenke eller HTML
2133       long_link: Lenke
2134       short_link: Kort lenke
2135       embed: HTML
2136       custom_dimensions: Sett egendefinerte dimensjoner
2137       format: 'Format:'
2138       scale: 'Skala:'
2139       image_size: Bilde vil vise standard lag ved
2140       download: Last ned
2141       short_url: Kort-URL
2142       include_marker: Inkluder markør
2143       center_marker: Sentrer kart på markøren
2144       paste_html: Lim inn HTML for å inkluderes på webside
2145       view_larger_map: Vis større kart
2146     key:
2147       title: Kartsymbol
2148       tooltip: Kartsymbol
2149       tooltip_disabled: Kartnøkkel bare tilgjengelig for standardlag
2150     map:
2151       zoom:
2152         in: Zoom inn
2153         out: Zoom ut
2154       locate:
2155         title: Vis min posisjon
2156         popup: Du er innenfor {distance} {unit} av dette punktet
2157       base:
2158         standard: Standard
2159         cycle_map: Sykkelkart
2160         transport_map: Transport-kart
2161         mapquest: MapQuest Open
2162         hot: Humanitært
2163       layers:
2164         header: Kartlag
2165         notes: Kartmerknader
2166         data: Kartdata
2167         overlays: Aktiver overlag for å feilsøke kartet
2168         title: Lag
2169       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap bidragsytere</a>
2170       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Gi en donasjon</a>
2171     site:
2172       edit_tooltip: Rediger kartet
2173       edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
2174       createnote_tooltip: Legg til en merknad på kartet
2175       createnote_disabled_tooltip: Zoom inn for å legge til en merknad på kartet
2176       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å se kartmerknader
2177       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å se kartdata
2178     notes:
2179       new:
2180         intro: Oppdaget en feil eller noe som mangler? La andre kartleggere få vite
2181           det så vi kan fikse det. Flytt markøren to korrekt posisjon og skriv merknad
2182           som forklarer problemet. (Ikke oppgi personlig informasjon eller informasjon
2183           fra opphavsrettsbeskyttede kart eller katalogoppføringer.)
2184         add: Legg til merknad
2185       show:
2186         anonymous_warning: Denne merknaden inneholder kommentarer fra anonyme brukere
2187           som bør bekreftes uavhengig.
2188         hide: Skjul
2189         resolve: Løs
2190         reactivate: Reaktiver
2191         comment_and_resolve: Kommenter og løs
2192         comment: Kommenter
2193     edit_help: Flytt kartet og zoom inn på et sted du vil redigere, og klikk så her.
2194   redaction:
2195     edit:
2196       description: Beskrivelse
2197       heading: Rediger maskering
2198       submit: Lagre markering
2199       title: Rediger maskering
2200     index:
2201       empty: Ingen maskeringer å vise.
2202       heading: Liste over maskeringer
2203       title: Liste over maskeringer
2204     new:
2205       description: Beskrivelse
2206       heading: Legg inn informasjon for ny maskering
2207       submit: Lag maskering
2208       title: Lager ny maskering
2209     show:
2210       description: 'Beskrivelse:'
2211       heading: Viser maskering «%{title}»
2212       title: Viser maskering
2213       user: 'Opprettet av:'
2214       edit: Endre denne maskeringen
2215       destroy: Fjern denne maskeringen
2216       confirm: Er du sikker?
2217     create:
2218       flash: Maskering opprettet.
2219     update:
2220       flash: Endringer lagret.
2221     destroy:
2222       not_empty: Maskeringen er ikke tom. Avmasker alle versjoner som hører til denne
2223         maskeringen før du ødelegger den.
2224       flash: Maskering ødelagt.
2225       error: Det oppsto en feil da maskeringen skulle ødelegges
2226 ...