Update Potlatch 2 to 2.3-401-g5359f3d build
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Atysn
5 # Author: Fryed-peach
6 # Author: Higa4
7 # Author: Hosiryuhosi
8 # Author: Iwai.masaharu
9 # Author: Mage Whopper
10 # Author: Miya
11 # Author: Nabetaro
12 # Author: Nazotoko
13 # Author: Schu
14 # Author: Shirayuki
15 # Author: Tombi-aburage
16 # Author: Wrightbus
17 # Author: 青子守歌
18 ja: 
19   activerecord: 
20     attributes: 
21       diary_comment: 
22         body: 本文
23       diary_entry: 
24         language: 言語
25         latitude: 緯度
26         longitude: 経度
27         title: タイトル
28         user: ユーザ
29       friend: 
30         friend: 友達
31         user: ユーザ
32       message: 
33         body: 本文
34         recipient: 受信者
35         sender: 送信者
36         title: タイトル
37       trace: 
38         description: 説明
39         latitude: 緯度
40         longitude: 経度
41         name: 名前
42         public: 公開
43         size: サイズ
44         user: ユーザ
45         visible: 表示
46       user: 
47         active: アクティブ
48         description: 説明
49         display_name: 表示名
50         email: メール
51         languages: 言語
52         pass_crypt: パスワード
53     models: 
54       acl: 通行制限リスト
55       changeset: 変更セット
56       changeset_tag: 変更セット タグ
57       country: 国
58       diary_comment: 日記コメント
59       diary_entry: 日記エントリ
60       friend: 友達
61       language: 言語
62       message: メッセージ
63       node: ノード
64       node_tag: ノードのタグ
65       notifier: 通知
66       old_node: 古いノード
67       old_node_tag: 古いノードのタグ
68       old_relation: 古いリレーション
69       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
70       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
71       old_way: 古いウェイ
72       old_way_node: 古いウェイのノード
73       old_way_tag: 古いウェイのタグ
74       relation: リレーション
75       relation_member: リレーションのメンバー
76       relation_tag: リレーションのタグ
77       session: セッション
78       trace: トレース
79       tracepoint: トレース ポイント
80       tracetag: トレース タグ
81       user: ユーザ
82       user_preference: ユーザ設定
83       user_token: ユーザ トークン
84       way: ウェイ
85       way_node: ウェイのノード
86       way_tag: ウェイのタグ
87   application: 
88     require_cookies: 
89       cookies_needed: ブラウザのクッキーが無効になっているようです。続行する前にブラウザのクッキーをonにしてください。
90     require_moderator: 
91       not_a_moderator: その動作にはモデレータ権限が必要です。
92     setup_user_auth: 
93       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
94       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を保留されています。ウェブインターフェイスにログインして投稿規約(Contributor Terms)をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
95   browse: 
96     changeset: 
97       changeset: 変更セット:%{id}
98       changesetxml: 変更セットXML
99       download: "%{changeset_xml_link} または %{osmchange_xml_link} をダウンロード"
100       feed: 
101         title: 変更セット %{id}
102         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
103       osmchangexml: osm変更XML
104       title: 変更セット
105     changeset_details: 
106       belongs_to: ユーザ:
107       bounding_box: 境界囲み:
108       box: ボックス
109       closed_at: 完了日時:
110       created_at: 作成日時:
111       has_nodes: "以下の %{count} ノードで構成されています:"
112       has_relations: "次の%{count} 個のリレーションを持ちます:"
113       has_ways: "次の %{count} ウェイを持ちます:"
114       no_bounding_box: この変更セットを格納する境界囲みは存在しません。
115       show_area_box: 領域範囲表示
116     common_details: 
117       changeset_comment: "コメント:"
118       deleted_at: "削除日:"
119       deleted_by: "削除者:"
120       edited_at: "編集日:"
121       edited_by: "編集者:"
122       in_changeset: "変更セット:"
123       version: "バージョン:"
124     containing_relation: 
125       entry: リレーション %{relation_name}
126       entry_role: リレーション %{relation_name} (ロール %{relation_role}で)
127     map: 
128       deleted: 削除済み
129       edit: 
130         area: 領域を編集
131         node: ノードを編集
132         relation: リレーションを編集
133         way: ウェイを編集
134       larger: 
135         area: 範囲を大きい地図で表示
136         node: ノードを大きい地図で表示
137         relation: このリレーションを大きい地図で見る
138         way: ウェイを大きい地図で表示
139       loading: 読み込み中...
140     navigation: 
141       all: 
142         next_changeset_tooltip: 次の変更セット
143         next_node_tooltip: 次のノード
144         next_relation_tooltip: 次のリレーション
145         next_way_tooltip: 次のウェイ
146         prev_changeset_tooltip: 前の変更セット
147         prev_node_tooltip: 前のノード
148         prev_relation_tooltip: 前のリレーション
149         prev_way_tooltip: 前のウェイ
150       user: 
151         name_changeset_tooltip: "%{user}による編集を表示"
152         next_changeset_tooltip: 次の編集 (%{user} による)
153         prev_changeset_tooltip: 前の編集 (%{user} による)
154     node: 
155       download: "%{download_xml_link}、%{view_history_link}、または、%{edit_link}"
156       download_xml: XMLをダウンロード
157       edit: 編集
158       node: ノード
159       node_title: "ノード: %{node_name}"
160       view_history: 履歴表示
161     node_details: 
162       coordinates: "座標:"
163       part_of: "次の一部:"
164     node_history: 
165       download: "%{download_xml_link}、または、%{view_details_link}"
166       download_xml: XMLダウンロード
167       node_history: ノードの履歴
168       node_history_title: "ノードの履歴: %{node_name}"
169       view_details: 詳細表示
170     not_found: 
171       sorry: ID %{id} の %{type} は見つかりません。
172       type: 
173         changeset: 変更セット
174         node: ノード
175         relation: リレーション
176         way: ウェイ
177     paging_nav: 
178       of: 中
179       showing_page: ページ表示
180     redacted: 
181       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link} をご覧ください。
182       redaction: 改訂 %{id}
183       type: 
184         node: ノード
185         relation: リレーション
186         way: ウェイ
187     relation: 
188       download: "%{download_xml_link} または %{view_history_link}"
189       download_xml: XML をダウンロード
190       relation: リレーション
191       relation_title: "関連: %{relation_name}"
192       view_history: 履歴表示
193     relation_details: 
194       members: "メンバー:"
195       part_of: "次の一部:"
196     relation_history: 
197       download: "%{download_xml_link} または %{view_details_link}"
198       download_xml: XML をダウンロード
199       relation_history: 関連の履歴
200       relation_history_title: "リレーションの履歴: %{relation_name}"
201       view_details: 詳細を表示
202     relation_member: 
203       entry_role: "%{type}で、%{role}の%{name}"
204       type: 
205         node: ノード
206         relation: リレーション
207         way: ウェイ
208     start: 
209       manually_select: 別の領域を手動で選択
210       view_data: 現在のマップのデータを表示
211     start_rjs: 
212       data_frame_title: データ
213       data_layer_name: 地図データを参照
214       details: 詳細
215       drag_a_box: ボックスをマップにドラッグして領域を選択
216       edited_by_user_at_timestamp: "[[user]]による[[timestamp]]時点の編集"
217       hide_areas: 領域を隠す
218       history_for_feature: "[[feature]]の履歴"
219       load_data: データの読み込み
220       loaded_an_area_with_num_features: "[[num_features]]個の地物を含む領域を読み込みました。一般に、一部のブラウザーでは、この量のデータ表示をうまく処理できないことがあるようです。通常、ブラウザは一度に100未満の地物を表示させるとよいようです: 何かすると、ブラウザが遅くなったり、反応しなくなったりします。それでも、このデータを表示したいならば、以下のボタンをクリックしてください。"
221       loading: 読み込み中...
222       manually_select: 別の領域を手動で選択
223       object_list: 
224         api: API でこの領域を取得
225         back: オブジェクト一覧を表示
226         details: 詳細
227         heading: オブジェクト一覧
228         history: 
229           type: 
230             node: ノード [[id]]
231             way: ウェイ [[id]]
232         selected: 
233           type: 
234             node: ノード [[id]]
235             way: ウェイ [[id]]
236         type: 
237           node: ノード
238           way: ウェイ
239       private_user: 非公開ユーザ
240       show_areas: 領域を表示
241       show_history: 履歴表示
242       unable_to_load_size: "読み込みできません: 境界囲みのサイズ [[bbox_size]]が大きすぎます。(%{max_bbox_size}より小さい必要があります)"
243       wait: お待ちください...
244       zoom_or_select: ズームアップするか、表示する領域を選択
245     tag_details: 
246       tags: "タグ:"
247       wiki_link: 
248         key: "%{key} タグの wiki での説明ページ"
249         tag: "%{key}=%{value} タグの wiki での説明ページ"
250       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
251     timeout: 
252       sorry: すみません、ID %{id} の %{type} のデータは大きすぎるため取得できません。
253       type: 
254         changeset: 変更セット
255         node: ノード
256         relation: リレーション
257         way: ウェイ
258     way: 
259       download: "%{download_xml_link}、%{view_history_link}、または、%{edit_link}"
260       download_xml: XML をダウンロード
261       edit: 編集
262       view_history: 履歴表示
263       way: ウェイ
264       way_title: "ウェイ: %{way_name}"
265     way_details: 
266       also_part_of: 
267         one: ウェイ「%{related_ways}」の一部でもあります
268         other: ウェイ「%{related_ways}」の一部でもあります
269       nodes: "ノード:"
270       part_of: "変更セット:"
271     way_history: 
272       download: "%{download_xml_link}、または、%{view_details_link}"
273       download_xml: XMLダウンロード
274       view_details: 詳細表示
275       way_history: ウェイの履歴
276       way_history_title: "ウェイの履歴: %{way_name}"
277   changeset: 
278     changeset: 
279       anonymous: 匿名
280       big_area: (大)
281       no_comment: (コメントがありません)
282       no_edits: (編集がありません)
283       show_area_box: 領域境界を表示
284       still_editing: (まだ編集中です)
285       view_changeset_details: 変更セットの詳細表示
286     changeset_paging_nav: 
287       next: 次へ »
288       previous: « 前へ
289       showing_page: ページ %{page} 表示中
290     changesets: 
291       area: 領域
292       comment: コメント
293       id: ID
294       saved_at: 保存日時
295       user: ユーザ
296     list: 
297       description: 最近の変更
298       description_bbox: "%{bbox} 内の変更セット"
299       description_friend: 友達による変更セット
300       description_nearby: 周辺のユーザによる変更セット
301       description_user: "%{user} による変更セット"
302       description_user_bbox: "%{bbox} 範囲内の %{user} の変更セット"
303       heading: 変更セット
304       heading_bbox: 変更セット
305       heading_friend: 変更セット
306       heading_nearby: 変更セット
307       heading_user: 変更セット
308       heading_user_bbox: 変更セット
309       title: 変更セット
310       title_bbox: "%{bbox} 範囲内の変更セット"
311       title_friend: 友達による変更セット
312       title_nearby: 周辺のユーザによる変更セット
313       title_user: "%{user} の変更セット"
314       title_user_bbox: "%{bbox} 内の %{user} による変更セット"
315     timeout: 
316       sorry: すみません、あなたが要求した変更セットの一覧は大きすぎて取得に失敗しました。
317   diary_entry: 
318     comments: 
319       ago: "%{ago}前"
320       comment: コメント
321       has_commented_on: "%{display_name} が以下の日記エントリにコメントしました"
322       newer_comments: 新しいコメント
323       older_comments: 古いコメント
324       post: 投稿
325       when: 日時
326     diary_comment: 
327       comment_from: "%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント"
328       confirm: 確認
329       hide_link: このコメントを隠す
330     diary_entry: 
331       comment_count: 
332         one: 1コメント
333         other: "%{count} コメント"
334       comment_link: このエントリへのコメント
335       confirm: 確認
336       edit_link: この記事の編集
337       hide_link: このエントリを隠す
338       posted_by: "%{link_user} による %{created}(%{language_link})の投稿。"
339       reply_link: このエントリに返信
340     edit: 
341       body: "本文:"
342       language: 言語:
343       latitude: "緯度:"
344       location: "地域:"
345       longitude: "経度:"
346       marker_text: 日記のロケーション
347       save_button: 保存
348       subject: "タイトル:"
349       title: 日記の編集
350       use_map_link: 地図を使用
351     feed: 
352       all: 
353         description: OpenStreetMap ユーザの最近の日記エントリ
354         title: OpenStreetMap 日記エントリ
355       language: 
356         description: "%{language_name} の OpenStreetMap ユーザの最近の日記エントリ"
357         title: "%{language_name} の OpenStreetMap 日記エントリ"
358       user: 
359         description: "%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ"
360         title: "%{user} さんの最近のOpenStreetMap 日記エントリ"
361     list: 
362       in_language_title: "%{language} の日記エントリ"
363       new: 新規日記入力
364       new_title: あなたの日記に新規エントリを作成
365       newer_entries: 新しいエントリ
366       no_entries: 日記の項目がありません
367       older_entries: 古いエントリ
368       recent_entries: "最近の日記エントリ:"
369       title: ユーザの日記
370       title_friends: 友達の日記
371       title_nearby: 周辺のユーザの日記
372       user_title: "%{user} の日記"
373     location: 
374       edit: 編集
375       location: "場所:"
376       view: 表示
377     new: 
378       title: 新しい日記の入力
379     no_such_entry: 
380       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスが無いか確認をしてください。もしくはリンク元が間違ってます。
381       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
382       title: そのような日記エントリはありません
383     view: 
384       leave_a_comment: コメントを書いてください
385       login: ログイン
386       login_to_leave_a_comment: コメントを書くには%{login_link}してください
387       save_button: 保存
388       title: "%{user}の日記 | %{title}"
389       user_title: "%{user} の日記"
390   editor: 
391     default: 規定値 (現在は %{name})
392     potlatch: 
393       description: Potlatch 1 (ブラウザ内エディタ)
394       name: Potlatch 1
395     potlatch2: 
396       description: Potlatch 2 (ブラウザ内エディタ)
397       name: Potlatch 2
398     remote: 
399       description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
400       name: 遠隔制御
401   export: 
402     start: 
403       add_marker: 地図にマーカーを追加する
404       area_to_export: エクスポートする範囲
405       embeddable_html: 埋め込みHTML
406       export_button: エクスポート
407       export_details: OpenStreetMap のデータは <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">クリエイティブコモンズ 表示-継承 2.0 (Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0)</a>.によって提供されています。
408       format: "ファイル形式:"
409       format_to_export: エクスポートするファイル形式
410       image_size: 画像サイズ:
411       latitude: 緯度:
412       licence: ライセンス
413       longitude: 経度:
414       manually_select: 別の領域を指定する
415       map_image: 地図画像 (標準レイヤを表示)
416       max: 最大
417       options: オプション
418       osm_xml_data: OSM XMLデータ
419       output: 出力
420       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
421       scale: 縮尺
422       too_large: 
423         body: このエリアは OpenStreetMap XML データとしてエクスポートするには大きすぎます。拡大するか、もっと小さなエリアを選択してください。
424         heading: エリアが大きすぎます
425       zoom: ズーム
426     start_rjs: 
427       add_marker: マーカーを地図に追加する
428       change_marker: マーカーの位置を変更する
429       click_add_marker: マーカーを追加する位置をクリック
430       drag_a_box: 地図の選択したい範囲をマウスをドラッグしてください
431       export: エクスポート
432       manually_select: 別の範囲を手動選択
433       view_larger_map: 大きな地図を表示...
434   geocoder: 
435     description: 
436       title: 
437         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>からの結果
438         osm_namefinder: <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>からの%{types}
439         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>からの位置
440       types: 
441         cities: 都市
442         places: 場所
443         towns: 町
444     direction: 
445       east: 東
446       north: 北
447       north_east: 北東
448       north_west: 北西
449       south: 南
450       south_east: 南東
451       south_west: 南西
452       west: 西
453     distance: 
454       one: 約1キロメートル
455       other: 約%{count}キロメートル
456       zero: 1キロメートル以下
457     results: 
458       more_results: その他の結果
459       no_results: 見つかりませんでした。
460     search: 
461       title: 
462         ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
463         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>からの結果
464         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
465         osm_namefinder: <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>からの結果
466         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> からの結果
467         uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>からの結果
468         us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>からの結果
469     search_osm_namefinder: 
470       suffix_parent: "%{suffix}(%{parentname} から%{parentdirection}に %{parentdistance})"
471       suffix_place: "%{placename} から%{direction}に %{distance}"
472     search_osm_nominatim: 
473       prefix: 
474         aeroway: 
475           aerodrome: 飛行場
476           apron: エプロン(空港ランプ)
477           gate: 門
478           helipad: ヘリポート
479           runway: 滑走路
480           taxiway: 空港誘導路
481           terminal: ターミナル
482         amenity: 
483           WLAN: WiFiアクセスポイント
484           airport: 空港
485           arts_centre: アートセンター
486           artwork: 芸術作品
487           atm: ATM
488           auditorium: 講堂
489           bank: 銀行
490           bar: バー (立ち飲み屋)
491           bbq: バーベキュー
492           bench: ベンチ
493           bicycle_parking: 駐輪場
494           bicycle_rental: レンタサイクル
495           biergarten: ビアガーデン
496           brothel: 売春宿
497           bureau_de_change: 両替
498           bus_station: バス停
499           cafe: 喫茶店
500           car_rental: レンタカー
501           car_sharing: カーシェアリング
502           car_wash: 洗車
503           casino: 賭場
504           charging_station: 充電ステーション
505           cinema: 映画館
506           clinic: 診療所
507           club: クラブ
508           college: 大学
509           community_centre: コミュニティ センター
510           courthouse: 裁判所
511           crematorium: 火葬場
512           dentist: 歯科医
513           doctors: 医師
514           dormitory: 寮
515           drinking_water: 飲み水
516           driving_school: 自動車学校
517           embassy: 大使館
518           emergency_phone: 緊急電話
519           fast_food: ファストフード
520           ferry_terminal: フェリー乗り場
521           fire_hydrant: 消火栓
522           fire_station: 消防署
523           food_court: フードコート
524           fountain: 噴水
525           fuel: 燃料
526           grave_yard: 墓地
527           gym: フィットネス センター/ジム
528           hall: ホール
529           health_centre: 保健所
530           hospital: 病院
531           hotel: ホテル
532           hunting_stand: ハンティング スタンド
533           ice_cream: アイスクリーム販売店
534           kindergarten: 幼稚園
535           library: 図書館
536           market: 市場
537           marketplace: 市場
538           mountain_rescue: 山岳救助
539           nightclub: ナイト クラブ
540           nursery: 保育所
541           nursing_home: 特別養護老人ホーム
542           office: オフィス
543           park: 公園
544           parking: 駐車場
545           pharmacy: 薬局
546           place_of_worship: 神社仏閣
547           police: 警察署
548           post_box: 郵便ポスト
549           post_office: 郵便局
550           preschool: 幼稚園
551           prison: 刑務所
552           pub: パブ
553           public_building: 公共建築物
554           public_market: 公設市場
555           reception_area: レセプション エリア
556           recycling: リサイクル場
557           restaurant: レストラン
558           retirement_home: 老人ホーム
559           sauna: サウナ
560           school: 学校
561           shelter: 避難所
562           shop: 店舗
563           shopping: ショッピング
564           shower: シャワー
565           social_centre: 社会センター
566           social_club: 社交クラブ
567           studio: スタジオ
568           supermarket: スーパーマーケット
569           swimming_pool: 水泳用プール
570           taxi: タクシー乗り場
571           telephone: 公衆電話
572           theatre: 劇場
573           toilets: トイレ
574           townhall: 市庁舎
575           university: 大学
576           vending_machine: 自動販売機
577           veterinary: 獣医外科
578           village_hall: 役場
579           waste_basket: ごみ箱
580           wifi: WiFiアクセスポイント
581           youth_centre: 青少年センター
582         boundary: 
583           administrative: 行政境界
584           census: 国勢調査の境界
585           national_park: 国立公園
586         bridge: 
587           aqueduct: 水道橋
588           suspension: 吊り橋
589           swing: 旋回橋
590           viaduct: 高架橋
591           "yes": 橋
592         building: 
593           "yes": 建造物
594         highway: 
595           bridleway: 乗馬道
596           bus_guideway: 路面バス専用車線
597           bus_stop: バス停
598           byway: 路地
599           construction: 建設中の高速道路
600           cycleway: 自転車道
601           footway: 歩道
602           ford: 砦
603           living_street: 住宅街
604           milestone: マイルス トーン
605           minor: 補助道路
606           motorway: 高速道路
607           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
608           path: パス
609           pedestrian: 歩行者用通路
610           platform: プラットフォーム
611           primary: 幹線道路
612           primary_link: 幹線道路
613           rest_area: 休憩所
614           road: 道路
615           secondary: 一般道路
616           secondary_link: 一般道路
617           service: 取付道路
618           speed_camera: 高速度カメラ
619           steps: 階段
620           tertiary: 周辺道路
621           trunk: 国道
622           trunk_link: 幹線道路
623           unclassified: 未分類の道路
624           unsurfaced: 未舗装道路
625         historic: 
626           archaeological_site: 考古学サイト
627           battlefield: 戦場
628           boundary_stone: 境界石
629           building: ビル
630           castle: 城
631           church: 教会
632           fort: 砦
633           house: 住宅
634           icon: アイコン
635           manor: 荘園
636           memorial: 記念碑
637           mine: 鉱山
638           monument: 記念碑
639           museum: 博物館
640           ruins: 廃墟
641           tower: 塔
642           wreck: 沈没船
643         landuse: 
644           allotments: 家庭菜園
645           cemetery: 墓地
646           commercial: 商業地域
647           construction: 工事中
648           farm: 農場
649           farmland: 農地
650           forest: 森林
651           garages: ガレージ
652           grass: 草地
653           industrial: 工業地帯
654           landfill: 埋め立て地
655           meadow: 牧草地
656           military: 軍用地域
657           mine: 鉱山
658           orchard: 果樹園
659           park: 公園
660           quarry: 採石場
661           railway: 鉄道
662           reservoir: 貯水池
663           residential: 住宅街
664           retail: 小売店
665           vineyard: Vineyard
666           wetland: 湿地帯
667           wood: 森林
668         leisure: 
669           beach_resort: ビーチリゾート
670           common: 共有地
671           fishing: 釣り場
672           fitness_station: フィットネス ステーション
673           garden: 庭園
674           golf_course: ゴルフ場
675           ice_rink: アイススケート場
676           marina: マリーナ
677           miniature_golf: ミニチュアゴルフ
678           nature_reserve: 自然保護区
679           park: 公園
680           pitch: 運動場
681           playground: 遊び場
682           recreation_ground: 遊園地
683           sauna: サウナ
684           slipway: 造船台
685           sports_centre: スポーツ センター
686           stadium: スタジアム
687           swimming_pool: 水泳用プール
688           track: 陸上競技用トラック
689           water_park: 親水公園
690         military: 
691           airfield: 軍用飛行場
692           barracks: バラック
693           bunker: 貯蔵庫
694         natural: 
695           bay: 入り江
696           beach: 砂浜
697           cape: 岬
698           cave_entrance: 洞窟入口
699           channel: 水路
700           cliff: 崖
701           crater: クレーター
702           dune: 砂丘
703           feature: 地物
704           fell: 荒野
705           fjord: フィヨルド
706           forest: 森林
707           geyser: 間欠泉
708           glacier: 氷河
709           heath: 荒れ地
710           hill: 丘陵
711           island: 島
712           land: 陸地
713           marsh: 沼地
714           moor: 沼地
715           mud: 泥
716           peak: 山頂
717           point: 点
718           reef: 砂州
719           ridge: 海嶺
720           river: 河川
721           rock: 岩場
722           scree: がれ場
723           scrub: 低木林
724           shoal: 浅瀬
725           spring: 泉
726           stone: 岩石
727           strait: 海峡
728           tree: 木
729           valley: 谷
730           volcano: 噴火口
731           water: 湖水
732           wetland: 湿地帯
733           wetlands: 湿原
734           wood: 森林
735         office: 
736           accountant: 会計
737           architect: 建築士
738           company: 会社
739           employment_agency: 職業紹介
740           estate_agent: 不動産代理店
741           government: 官公庁
742           insurance: 保険事務所
743           lawyer: 弁護士
744           ngo: NGO オフィス
745           telecommunication: 通信
746           travel_agent: 旅行代理店
747           "yes": オフィス
748         place: 
749           airport: 空港
750           city: 市
751           country: 国
752           county: 国
753           farm: 牧場
754           hamlet: 村
755           house: 住宅
756           houses: 住宅地
757           island: 島
758           islet: 小島
759           isolated_dwelling: 免震住宅
760           locality: 地域
761           moor: 沼地
762           municipality: 市町村
763           postcode: Postcode
764           region: 地域
765           sea: 海
766           state: 都道府県・州
767           subdivision: 区分
768           suburb: 郊外
769           town: 町
770           village: 村
771         railway: 
772           abandoned: 廃止鉄道
773           construction: 建設中の鉄道
774           disused: 廃線跡
775           funicular: ケーブル鉄道
776           halt: 列車停止
777           junction: 鉄道連絡駅
778           level_crossing: 踏切
779           light_rail: ライトレール
780           monorail: モノレール
781           narrow_gauge: 狭軌鉄道
782           platform: 鉄道プラットフォーム
783           station: 鉄道駅
784           subway: 地下鉄駅
785           subway_entrance: 地下鉄駅入口
786           tram: 路面軌道
787           tram_stop: トラム停留所
788           yard: 車両基地
789         shop: 
790           antiques: 骨董品
791           art: アート ショップ
792           bakery: パン屋
793           beauty: 美容室
794           beverages: 飲料ショップ
795           bicycle: 自転車販売店
796           books: 書店
797           butcher: 肉屋
798           car: 自動車販売店
799           car_parts: 自動車部品販売店
800           car_repair: 自動車修理
801           carpet: カーペット店
802           charity: チャリティ ショップ
803           chemist: 化学者
804           clothes: 洋服店
805           computer: コンピューターショップ
806           convenience: コンビニエンス ストア
807           cosmetics: 化粧品販売店
808           department_store: デパート
809           discount: 安売り店
810           doityourself: 日曜大工
811           dry_cleaning: クリーニング
812           electronics: 電気製品販売店
813           estate_agent: 不動産代理店
814           fashion: ファッション ショップ
815           fish: 鮮魚販売店
816           florist: 花屋
817           food: 食品販売店
818           furniture: 家具店
819           gallery: ギャラリー
820           general: 雑貨屋
821           gift: ギフト ショップ
822           greengrocer: 八百屋
823           grocery: 食料品店
824           hairdresser: 美容室
825           hifi: 高級オーディオ
826           insurance: 保険
827           jewelry: 宝石店
828           kiosk: キオスク
829           laundry: クリーニング店
830           mall: モール
831           market: 市場
832           mobile_phone: 携帯電話販売店
833           motorcycle: バイクショップ
834           music: 音楽ショップ
835           newsagent: 新聞販売店
836           optician: メガネ店
837           organic: 有機食材店
838           outdoor: アウトドア ショップ
839           pet: ペット ショップ
840           photo: 写真屋
841           salon: サロン
842           shoes: 靴屋
843           shopping_centre: ショッピング センター
844           sports: スポーツ用品専門店
845           stationery: 文房具店
846           supermarket: スーパーマーケット
847           toys: 玩具店
848           travel_agency: 旅行代理店
849           video: ビデオ ショップ
850         tourism: 
851           artwork: 芸術作品
852           attraction: アトラクション
853           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
854           cabin: 山小屋
855           camp_site: キャンプ場
856           caravan_site: オートキャンプ場
857           chalet: 別荘
858           guest_house: 民宿
859           hostel: ホステル
860           hotel: ホテル
861           information: 案内所
862           motel: モーテル
863           museum: 博物館
864           picnic_site: ピクニック サイト
865           theme_park: テーマパーク
866           valley: 谷
867           zoo: 動物園
868         tunnel: 
869           "yes": トンネル
870         waterway: 
871           boatyard: ボートヤード
872           canal: 運河
873           dam: ダム
874           derelict_canal: 遺棄運河
875           ditch: 溝
876           dock: 埠頭
877           drain: 排水溝
878           lock: 岩場
879           lock_gate: 水門
880           mineral_spring: 鉱泉
881           mooring: 係留所
882           rapids: 急流
883           river: 河川
884           riverbank: 川岸
885           stream: 小川
886           wadi: 涸れ川
887           water_point: 給水所
888           waterfall: 滝
889           weir: ダム
890   javascripts: 
891     map: 
892       base: 
893         cycle_map: 自転車地図
894         standard: 標準
895         transport_map: 輸送地図
896     site: 
897       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
898       edit_tooltip: 地図を編集
899       edit_zoom_alert: 地図を編集するには拡大してください
900       history_disabled_tooltip: 編集履歴を表示するには拡大してください
901       history_tooltip: この範囲の編集履歴を表示
902       history_zoom_alert: 編集履歴を表示するには拡大してください
903   layouts: 
904     community: コミュニティ
905     community_blogs: コミュニティ ブログ
906     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
907     copyright: 著作権とライセンス
908     documentation: ドキュメント
909     documentation_title: プロジェクトのドキュメント
910     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
911     donate_link_text: 寄付
912     edit: 編集
913     edit_with: "%{editor} で編集"
914     export: エクスポート
915     export_tooltip: 地図データのエクスポート
916     foundation: 財団
917     foundation_title: OpenStreetMap 財団
918     gps_traces: GPSトレース
919     gps_traces_tooltip: トレースの管理
920     help: ヘルプ
921     help_centre: ヘルプ センター
922     help_title: プロジェクトのヘルプサイト
923     history: 履歴
924     home: ホーム
925     home_tooltip: ホームに戻る
926     inbox: 受信箱 (%{count})
927     inbox_tooltip: 
928       one: 受信箱には1通の未読メッセージがあります
929       other: 受信箱には %{count} 通の未読メッセージがあります
930       zero: 受信箱に未読メッセージはありません
931     intro_1: OpenStreetMap は自由に編集できる世界地図です。あなたのような人々が作りました。
932     intro_2_create_account: ユーザ アカウントを作成
933     intro_2_download: ダウンロード
934     intro_2_html: データはその%{license}のもとで自由に%{download}および%{use}できます。地図を改良するには%{create_account}してください。
935     intro_2_license: オープン ライセンス
936     intro_2_use: 使用
937     license: 
938       title: OpenStreetMapのデータは、クリエイティブコモンズ表示 - 継承2.0一般 でライセンスされています
939     log_in: ログイン
940     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
941     logo: 
942       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
943     logout: ログアウト
944     logout_tooltip: ログアウト
945     make_a_donation: 
946       text: 寄付
947       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
948     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
949     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に読み込み専用モードになっています。
950     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
951     partners_html: ホスティング支援:%{ucl}、%{ic}、%{bytemark}、その他の%{partners}
952     partners_ic: インペリアル カレッジ ロンドン
953     partners_partners: パートナー
954     partners_ucl: UCL VR センター
955     sign_up: 登録
956     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
957     sotm2011: 2011年 OpenStreetMap カンファレンス State of the Map は 9月9日-11日 デンバーで開かれます。おいでください!
958     tag_line: 自由なウィキ世界地図
959     user_diaries: 日記
960     user_diaries_tooltip: ユーザの日記を見る
961     view: 閲覧
962     view_tooltip: 地図を見る
963     welcome_user: "%{user_link} さん、ようこそ。"
964     welcome_user_link_tooltip: あなたの個人ページ
965     wiki: ウィキ
966     wiki_title: プロジェクトの Wiki サイト
967   license_page: 
968     foreign: 
969       english_link: 英語の原文
970       text: 翻訳したページと、%{english_original_link} の間で競合が発生しました。英語版の内容が優先されるでしょう。
971       title: この翻訳について
972     native: 
973       mapping_link: マッピングを開始
974       native_link: THIS_LANGUAGE_NAME_HERE バージョン
975       text: あなたは英語版の著作権情報のページを閲覧しています。%{native_link} から戻る事ができます。または %{mapping_link} からマッピングに戻れます。
976       title: このページについて
977   message: 
978     delete: 
979       deleted: メッセージを削除しました
980     inbox: 
981       date: 日付
982       from: 差出人
983       messages: "%{new_messages}、%{old_messages}があります"
984       my_inbox: 自分の受信箱
985       new_messages: 
986         one: "%{count} 件の新着メッセージ"
987         other: "%{count} 件の新着メッセージ"
988       no_messages_yet: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
989       old_messages: 
990         one: "%{count} 件の古いメッセージ"
991         other: "%{count} 件の古いメッセージ"
992       outbox: 送信箱
993       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
994       subject: 件名
995       title: 受信箱
996     mark: 
997       as_read: 既読メッセージ
998       as_unread: 未読メッセージ
999     message_summary: 
1000       delete_button: 削除
1001       read_button: 既読にする
1002       reply_button: 返信
1003       unread_button: 未読にする
1004     new: 
1005       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1006       body: 本文
1007       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1008       message_sent: 送信したメッセージ
1009       send_button: 送信
1010       send_message_to: "%{name}に新しいメッセージを送信"
1011       subject: タイトル
1012       title: メッセージの送信
1013     no_such_message: 
1014       body: すみません、その ID のメッセージはありません。
1015       heading: そのようなメッセージはありません
1016       title: そのようなメッセージはありません
1017     outbox: 
1018       date: 日付
1019       inbox: 受信箱
1020       messages: 
1021         one: "%{count} 件の送信済みメッセージがあります"
1022         other: "%{count} 件の送信済みメッセージがあります"
1023       my_inbox: 私の%{inbox_link}
1024       no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1025       outbox: 送信箱
1026       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1027       subject: 件名
1028       title: 送信箱
1029       to: 宛先
1030     read: 
1031       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1032       back_to_outbox: 送信箱に戻る
1033       date: 日付
1034       from: 差出人
1035       reading_your_messages: メッセージを読む
1036       reading_your_sent_messages: 送信したメッセージを読む
1037       reply_button: 返信
1038       subject: 件名
1039       title: メッセージを読む
1040       to: 宛先
1041       unread_button: 未読にする
1042       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、あなたが読もうとしたメッセージは、そのユーザーが送信したものでも、そのユーザー宛てのものでもありません。メッセージを読むには、正しいユーザでログインしてください。
1043     reply: 
1044       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、あなたが返信しようとしたメッセージは、そのユーザー宛てのものではありません。返信するには、正しいユーザでログインしてください。
1045     sent_message_summary: 
1046       delete_button: 削除
1047   notifier: 
1048     diary_comment_notification: 
1049       footer: "%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。"
1050       header: あなたが最近入力した OpenStreetMap 日記エントリ(タイトル:%{subject})に対して、%{from_user} がコメントしました。
1051       hi: やあ、%{to_user} さん
1052       subject: "[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたの日記エントリにコメントしました"
1053     email_confirm: 
1054       subject: "[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認"
1055     email_confirm_html: 
1056       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
1057       greeting: こんにちは、
1058       hopefully_you: 誰か(おそらくあなた)が %{server_url} で、メールアドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1059     email_confirm_plain: 
1060       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1061       greeting: こんにちは。
1062       hopefully_you_1: "誰か(おそらくあなた)が彼らのメール アドレスを変更しようとしています。変更先:"
1063       hopefully_you_2: "%{server_url}から%{new_address}へ。"
1064     friend_notification: 
1065       had_added_you: "%{user} さんが、あなたを OpenStreetMapの友達に登録しました。"
1066       see_their_profile: %{userurl} でプロファイルを見ることができます。
1067       subject: "[OpenStreetMap] %{user} さんが、あなたを友達に加えました。"
1068     gpx_notification: 
1069       and_no_tags: とタグなし。
1070       and_the_tags: "と次のタグ:"
1071       failure: 
1072         failed_to_import: "インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:"
1073         more_info_1: GPX インポートの失敗とどうやったら避けられるかについての詳しいことは、
1074         more_info_2: "それらはここにあります:"
1075         subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗"
1076       greeting: こんにちは、
1077       success: 
1078         loaded_successfully: 得られた%{possible_points} 点のうち、%{trace_points}点がロードに成功しました。
1079         subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功"
1080       with_description: 説明付き
1081       your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
1082     lost_password: 
1083       subject: "[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求"
1084     lost_password_html: 
1085       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1086       greeting: こんにちは、
1087       hopefully_you: 誰か(おそらくあなた)が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対して、パスワードをリセットするように依頼しました。
1088     lost_password_plain: 
1089       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1090       greeting: こんにちは、
1091       hopefully_you_1: 誰か(おそらくあなた)がこの openstreetmap.org アカウントのメール アドレスに対する
1092       hopefully_you_2: パスワードをリセットするように依頼しました。
1093     message_notification: 
1094       footer1: "%{readurl} でメッセージを読むこともできます。"
1095       footer2: また、%{replyurl} で返信することができます。
1096       header: "%{from_user} さんが OpenStreetMap であなたに、件名 %{subject} でメッセージを送信しました:"
1097       hi: やあ %{to_user} さん、
1098     signup_confirm: 
1099       subject: "[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認"
1100     signup_confirm_html: 
1101       ask_questions: <a href="http://help.openstreetmap.org/">質疑用サイト</a>では、OpenStreetMap について何でもご質問いただけます :
1102       get_reading: まずは、OpenStreetMap について知るために、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Beginners%27_Guide">ウィキを読みましょう</a>。そして、最新ニュースを<a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap ブログ</a>か<a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>で追いかけましょう。また、OpenStreetMap 創設者 Steve Coast の<a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData ブログ</a>を見て、このプロジェクトの歴史を味わってみましょう。これは、<a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts</a>で聞くこともできます。(英語です)
1103       greeting: やあ、皆さん!
1104       hopefully_you: "誰か(おそらくあなた)がここでアカウントを作りたいようです:"
1105       introductory_video: "%{introductory_video_link} で動画をご覧いただけます。"
1106       more_videos: ビデオがあります。%{more_videos_link}.
1107       more_videos_here: その他の動画はこちら
1108       user_wiki_page: ユーザ wiki ページを作成して、あなたがどこにいるかを示すカテゴリ タグを入れることをお勧めします。例えば、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Tokyo">[[Category:Users_in_Tokyo]]</a>などです。
1109       video_to_openstreetmap: OpenStreetMap の紹介動画
1110       wiki_signup: また、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=ja">OpenStreetMap wikのサインアップ</a>もしておくとよいでしょう。
1111     signup_confirm_plain: 
1112       ask_questions: "質疑用サイトでは、OpenStreetMap について何でもご質問いただけます:"
1113       blog_and_twitter: "OpenStreetMap ブログや Twitter では最新のニュースをご覧いただけます:"
1114       greeting: やあ、皆さん!
1115       introductory_video: "OpenStreetMap の紹介動画をこちらでご覧いただけます:"
1116       more_videos: "その他の動画がこちらにあります:"
1117       opengeodata: OpenGeoData.org は OpenStreetMap の創設者 Steve Coast さんのブログであり、ポッドキャストもされています:
1118       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Beginners%27_Guide
1119       wiki_signup: OpenStreetMap wiki にサインアップしたい場合は:
1120       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=ja
1121   oauth: 
1122     oauthorize: 
1123       allow_read_gpx: あなたの非公開GPSトレースを読み込む。
1124       allow_read_prefs: あなたのユーザ設定を読み込みます。
1125       allow_to: "クライアントアプリケーションに以下の操作を許可する:"
1126       allow_write_api: 地図を修正します。
1127       allow_write_diary: 日記エントリを作成したり、コメントしたり、友達を作ったりします。
1128       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1129       allow_write_prefs: あなたのユーザ設定を変更します。
1130       request_access: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント、%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに許可してもよいかどうかを確認してください。複数のアプリケーションに許可を与えることもできます。
1131     revoke: 
1132       flash: "%{application} へのトークンを失効しました。"
1133   oauth_clients: 
1134     create: 
1135       flash: 正常に登録完了しました。
1136     destroy: 
1137       flash: 破棄されたクライアントアプリケーションの登録
1138     edit: 
1139       submit: 編集
1140       title: アプリケーションを編集
1141     form: 
1142       allow_read_gpx: 非公開 GPS トレースを読み込みます。
1143       allow_read_prefs: ユーザ設定を読み込みます。
1144       allow_write_api: 地図を修正します。
1145       allow_write_diary: 日記エントリやコメントを作成し、友達を作ります。
1146       allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードします。
1147       allow_write_prefs: ユーザ設定を変更します。
1148       callback_url: コールバックURL
1149       name: 名前
1150       requests: "ユーザから以下の許可をリクエスト:"
1151       required: 必須
1152       support_url: サポートURL
1153       url: メインアプリケーションのURL
1154     index: 
1155       application: アプリケーション名
1156       issued_at: 発行
1157       list_tokens: "アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:"
1158       my_apps: クライアント アプリケーション
1159       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
1160       no_apps: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
1161       register_new: アプリケーションの登録
1162       registered_apps: 以下のクライアントアプリケーションを登録しています。
1163       revoke: 失効!
1164       title: OAuthの詳細
1165     new: 
1166       submit: 登録
1167       title: 新しいアプリケーションを登録
1168     not_found: 
1169       sorry: すみません、その %{type} は見つかりませんでした。
1170     show: 
1171       access_url: "アクセス トークン URL:"
1172       allow_read_gpx: 非公開 GPS トレースを読み込みます。
1173       allow_read_prefs: ユーザ設定を読み込む。
1174       allow_write_api: 地図を修正します。
1175       allow_write_diary: 日記エントリやコメントを作成し、友達を作ります。
1176       allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードします。
1177       allow_write_prefs: ユーザ設定を変更します。
1178       authorize_url: "承認 URL:"
1179       confirm: よろしいですか?
1180       edit: 詳細を編集
1181       key: "コンシューマ キー:"
1182       requests: "ユーザが以下の許可をリクエストしています:"
1183       secret: "コンシューマ シークレット:"
1184       support_notice: SSLモードでの平文方式だけでなく、HMAC-SHA1方式(推奨)にも対応しています。
1185       title: "%{app_name} の OAuth 詳細"
1186       url: "リクエスト トークン URL:"
1187     update: 
1188       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
1189   redaction: 
1190     edit: 
1191       description: 説明
1192     new: 
1193       description: 説明
1194     show: 
1195       confirm: よろしいですか?
1196       description: 説明:
1197       user: "作成者:"
1198     update: 
1199       flash: 変更を保存しました。
1200   site: 
1201     edit: 
1202       flash_player_required: OpenStreetMap エディタの Potlatch を使うには、Flash Player が必要です。Flash Player は<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com</a>からダウンロードできます。OpenStreetMapを編集する<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Editing">他の方法</a>もあります。
1203       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1204       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1205       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください:http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1206       potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 で保存するには、保存をクリックする必要があります。)
1207       potlatch_unsaved_changes: You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current way or point, if editing in list mode, or click save if you have a save button.)
1208       user_page_link: ユーザページ
1209     index: 
1210       js_1: JavaScriptをサポートしていないブラウザを使用しているか、JavaScriptを使用不可に設定しています。
1211       js_2: OpenStreetMapは、地図表示にJavaScriptを使用しています。
1212       license: 
1213         license_name: クリエイティブコモンズ 表示-継承 2.0
1214         notice: " %{project_name}とその貢献者により、%{license_name} ライセンスの元提供されています。"
1215         project_name: OpenStreetMapプロジェクト
1216       permalink: パーマリンク
1217       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor がロードされており、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください。
1218       shortlink: ショートリンク
1219     key: 
1220       map_key: 凡例
1221       map_key_tooltip: マップのキー
1222       table: 
1223         entry: 
1224           admin: 行政境界
1225           allotments: 家庭菜園
1226           apron: 
1227             - 空港ビル
1228             - 空港ターミナル
1229           bridge: 黒枠 = 橋梁
1230           bridleway: 馬道
1231           brownfield: Brownfield サイト(廃工場地域)
1232           building: 重要建造物
1233           byway: 路地
1234           cable: 
1235             - ケーブルカー
1236             - リフト
1237           cemetery: 墓地
1238           centre: スポーツセンター
1239           commercial: 商業地域
1240           common: 
1241             - 共有地
1242             - 牧草地
1243           construction: 建設中の道路
1244           cycleway: 自転車道
1245           destination: 目的通行
1246           farm: 農牧場
1247           footway: 歩道
1248           forest: 森
1249           golf: ゴルフ場
1250           heathland: 荒地
1251           industrial: 工業地域
1252           lake: 
1253             - 湖
1254             - 溜池
1255           military: 軍用地域
1256           motorway: 自動車専用道路
1257           park: 公園
1258           permissive: 許可制通行
1259           pitch: 運動場
1260           primary: 幹線道路
1261           private: 私的通行
1262           rail: 鉄道
1263           reserve: 自然保護地区
1264           resident: 住宅街
1265           retail: 商業地区
1266           runway: 
1267             - 空港滑走路
1268             - 空港誘導路
1269           school: 
1270             - 学校
1271             - 大学
1272           secondary: 一般道路
1273           station: 鉄道駅
1274           subway: 地下鉄
1275           summit: 
1276             - 山脈
1277             - 山頂
1278           tourist: 観光名所
1279           track: Track (農道・林道)
1280           tram: 
1281             - 軽便鉄道
1282             - 路面電車
1283           trunk: Trunk道 (国道)
1284           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1285           unclassified: 未分類の道路
1286           unsurfaced: 未舗装道路
1287           wood: 森林
1288     markdown_help: 
1289       alt: 代替テキスト
1290       first: 最初の項目
1291       heading: 見出し
1292       headings: 見出し
1293       image: 画像
1294       link: リンク
1295       ordered: 順序付きリスト
1296       second: 2 番目の項目
1297       subheading: 小見出し
1298       text: テキスト
1299       unordered: 順序なしリスト
1300       url: URL
1301     richtext_area: 
1302       edit: 編集
1303       preview: プレビュー
1304     search: 
1305       search: 検索
1306       search_help: "例: '名古屋城'、'名寄市'、'New York'、'皇居' など <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>その他の例...</a>"
1307       submit_text: 行く
1308       where_am_i: いまどこ?
1309       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1310     sidebar: 
1311       close: 閉じる
1312       search_results: 検索結果
1313   time: 
1314     formats: 
1315       friendly: "%Y年 %B %e日 %H:%M"
1316   trace: 
1317     create: 
1318       trace_uploaded: GPX ファイルがアップロードされました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は30分ほどで完了し、そのことをお知らせするメールをあなたに送信します。
1319       upload_trace: GPS トレースのアップロード
1320     delete: 
1321       scheduled_for_deletion: トラックの削除準備を行いました
1322     edit: 
1323       description: "詳細:"
1324       download: ダウンロード
1325       edit: 編集
1326       filename: "ファイル名:"
1327       heading: トレース %{name} を編集
1328       map: 地図
1329       owner: "アップロードしたユーザ:"
1330       points: "ポイント数:"
1331       save_button: 変更を保存
1332       start_coord: "開始座標:"
1333       tags: "タグ:"
1334       tags_help: カンマ区切り
1335       title: トレース %{name} を編集
1336       uploaded_at: "アップロード日時:"
1337       visibility: "可視性:"
1338       visibility_help: これはどういう意味?
1339       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Visibility_of_GPS_traces
1340     list: 
1341       public_traces: 公開GPSトレース
1342       public_traces_from: "%{user}からの公開GPSトレース"
1343       tagged_with: "%{tags}でタグ付けされた"
1344       your_traces: あなたのGPSトレース
1345     make_public: 
1346       made_public: トラックを公開しました
1347     offline: 
1348       heading: GPXのストレージが利用できません
1349       message: GPXファイルのストレージとアップロードシステムは現在使用できません。
1350     offline_warning: 
1351       message: GPXファイルアップロードシステムは現在利用できません
1352     trace: 
1353       ago: "%{time_in_words_ago}前"
1354       count_points: "%{count} ポイント"
1355       edit: 編集
1356       edit_map: 地図を編集
1357       identifiable: 識別可能
1358       map: 地図
1359       more: 詳細
1360       pending: 処理中
1361       private: 非公開
1362       public: 公開
1363       trace_details: トレースの詳細表示
1364       trackable: 追跡可能
1365       view_map: 地図で表示
1366     trace_form: 
1367       description: 説明:
1368       help: ヘルプ
1369       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Upload
1370       tags: タグ:
1371       tags_help: カンマ区切り
1372       upload_button: アップロード
1373       upload_gpx: GPXファイルのアップロード:
1374       visibility: 可視性:
1375       visibility_help: これはどういう意味?
1376       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Visibility_of_GPS_traces
1377     trace_header: 
1378       see_all_traces: すべてのトレースを見る
1379       see_your_traces: あなたのトレースを全て見る
1380       traces_waiting: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードの完了までお待ちください。他のユーザのアップロードが制限されてしまいます。
1381       upload_trace: トレースをアップロード
1382     trace_optionals: 
1383       tags: タグ(複数可)
1384     trace_paging_nav: 
1385       next: 次へ »
1386       previous: « 前へ
1387       showing_page: " %{page} ページ"
1388     view: 
1389       delete_track: このトラックを削除
1390       description: "詳細:"
1391       download: ダウンロード
1392       edit: 編集
1393       edit_track: このトラックを編集
1394       filename: "ファイル名:"
1395       heading: トレース%{name}の表示
1396       map: 地図
1397       none: なし
1398       owner: "アップロードしたユーザ:"
1399       pending: アップロード中
1400       points: "ポイント数:"
1401       start_coordinates: "開始座標:"
1402       tags: タグ
1403       title: "%{name} のトレースを見る。"
1404       trace_not_found: トレースが見つかりません!
1405       uploaded: "アップロード日時:"
1406       visibility: "可視性:"
1407     visibility: 
1408       identifiable: 識別可能 (トレースリストに公表していて、常に持ち主を識別可能な状態。点の順序がタイムスタンプ付きでわかる。)
1409       private: 非公開 (匿名、順不同の点としての共有のみ)
1410       public: 公開 (トレースリストに表示する。匿名の状態では点の順序はわからない。)
1411       trackable: 追跡可能  (匿名でのみ共有されるが、点の順序はタイムスタンプ付きでわかる。)
1412   user: 
1413     account: 
1414       contributor terms: 
1415         agreed: あなたは、新しい投稿規約を承諾しています。
1416         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
1417         heading: "投稿規約:"
1418         link text: これは何ですか?
1419         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
1420         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい投稿規約をレビューの上、同意してください。
1421       current email address: "現在のメール アドレス:"
1422       delete image: 現在の画像を削除
1423       email never displayed publicly: (非公開)
1424       flash update success: ユーザ情報を更新しました。
1425       flash update success confirm needed: ユーザ情報を更新しました。新しいメール アドレスを確認するためにメールを確認してください。
1426       home location: "活動地域:"
1427       image: "画像:"
1428       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1429       keep image: 現在の画像を保持
1430       latitude: "緯度:"
1431       longitude: "経度:"
1432       make edits public button: 私の編集を全て公開する
1433       my settings: 私の設定
1434       new email address: "新しいメール アドレス:"
1435       new image: 画像を追加
1436       no home location: あなたはまだ活動地域を登録していません。
1437       openid: 
1438         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1439         link text: これは何ですか?
1440         openid: OpenID:
1441       preferred editor: 優先エディタ:
1442       preferred languages: "言語設定:"
1443       profile description: "ユーザ情報の詳細:"
1444       public editing: 
1445         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
1446         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
1447         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
1448         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1449         enabled link text: これは何ですか?
1450         heading: "公開編集:"
1451       public editing note: 
1452         heading: 公開編集
1453         text: 現在、あなたの編集作業は匿名扱いであるため、他の人々があなたにメッセージを送信したり、あなたの場所を見たりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするためには、下のボタンをクリックしてください。<b>API 0.6版以降では、地図データを編集できるのは公開ユーザーのみです。</b>(<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">その理由</a>)<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメールアドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しいユーザーは、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
1454       replace image: 現在の画像を置換
1455       return to profile: プロフィールに戻る
1456       save changes button: 変更を保存
1457       title: アカウントを編集
1458       update home location on click: 地図上のクリックした地点をあなたの活動地域として更新しますか?
1459     confirm: 
1460       already active: このアカウントは確認済みです。
1461       before you start: マッピングを開始するのをお急ぎだと思いますが、以下のフォームであなたの情報をいくつか記入してください。
1462       button: 確認
1463       heading: ユーザ アカウントを確認
1464       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1465       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1466       unknown token: このトークンは存在しないようです。
1467     confirm_email: 
1468       button: 確認
1469       failure: このメールアドレス確認トークンは既に確認が済んでいます。
1470       heading: メール アドレスの変更を確認
1471       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1472       success: メール アドレスを確認しました。登録ありがとうございます!
1473     confirm_resend: 
1474       failure: "%{name}というアカウントは登録されていません。"
1475       success: " %{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインすることはできません。メールボックスでスパムフィルタを使っている場合は webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。"
1476     filter: 
1477       not_an_administrator: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1478     go_public: 
1479       flash success: あなたの全ての編集は公開されます。今から編集できます。
1480     list: 
1481       confirm: 選択したユーザを確認
1482       empty: 条件に一致するユーザがいません
1483       heading: ユーザ
1484       hide: 選択したユーザを隠す
1485       showing: 
1486         one: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item} 件目) を表示中
1487         other: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目を表示中)
1488       summary: "%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。"
1489       summary_no_ip: "%{name} は%{date}に作成されました。"
1490       title: ユーザ
1491     login: 
1492       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
1493       account not active: すみません、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1494       auth failure: すみません、以下の理由によりログインできませんでした。
1495       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1496       email or username: "メール アドレスまたはユーザ名:"
1497       heading: ログイン
1498       login_button: ログイン
1499       lost password link: パスワードを忘れましたか?
1500       new to osm: OpenStreetMapは初めてですか?
1501       no account: アカウントを持っていませんか?
1502       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">今後行う OpenStreetMap のライセンス変更についてお読みください</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:ODbL/We_Are_Changing_The_License">翻訳</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">議論</a>)
1503       notice_terms: OpenStreetMap は2012年4月1日に新しいライセンスに移行しました。オープンさは現在のものとほぼ同等ですが、はるかに地図データベースに適した法的条件になっています。 あなたの貢献をOpenStreetMap に残しておくためには、新しいライセンス条件で配布することに同意いただく必要があります。 同意いただけない場合には、あなたの貢献をデータベースから除去するほかなくなります。<br /><br />ログインして、新しい条件を軽く確認し、承認願います。よろしくお願いします。
1504       openid: "%{logo} OpenID:"
1505       openid invalid: すみません、あなたの OpenID は正しくないようです
1506       openid missing provider: すみません、OpenID プロバイダに接続できませんでした
1507       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1508       openid_providers: 
1509         aol: 
1510           alt: AOL の OpenID でログイン
1511           title: AOL でログイン
1512         google: 
1513           alt: Google の OpenID でログイン
1514           title: Google アカウントでログイン
1515         myopenid: 
1516           alt: myOpenID の OpenID でログイン
1517           title: myOpenID でログイン
1518         openid: 
1519           alt: OpenID の URL でログイン
1520           title: OpenID でログイン
1521         wordpress: 
1522           alt: Wordpress の OpenID でログイン
1523           title: WordPress でログイン
1524         yahoo: 
1525           alt: Yahoo の OpenID でログイン
1526           title: Yahoo ID でログ​​イン
1527       password: "パスワード:"
1528       register now: 今すぐ登録
1529       remember: パスワードを記憶
1530       title: ログイン
1531       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1532       with openid: "代わりに OpenID を使用してログインしてください:"
1533       with username: "OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? ユーザ名とパスワードでログインしてください:"
1534     logout: 
1535       heading: OpenStreetMap からログアウト
1536       logout_button: ログアウト
1537       title: ログアウト
1538     lost_password: 
1539       email address: "メール アドレス:"
1540       heading: パスワードを忘れましたか?
1541       help_text: サインアップに使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛にあなたのパスワードをリセットするためのリンクを送信します。
1542       new password button: 新しいメールを送ってください
1543       notice email cannot find: すみません、そのメール アドレスは見つかりません。
1544       notice email on way: すみません、なくしてしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1545       title: パスワードを忘れた
1546     make_friend: 
1547       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
1548       failed: "%{name} を友達と登録できませんでした。"
1549       success: "%{name} はあなたの友達になりました。"
1550     new: 
1551       confirm email address: "メール アドレスの確認:"
1552       confirm password: "パスワードの確認:"
1553       contact_webmaster: アカウントを作成できるよう、<a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>に連絡してください。 できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
1554       continue: 続行
1555       display name: "表示名:"
1556       display name description: あなたの公開ユーザ名です。これはあとで設定で変更できます。
1557       email address: "メール アドレス:"
1558       fill_form: 以下のフォームを埋めてください。登録すると、あなたのアカウントを有効化するためにあなたにメールをお送りします。
1559       flash create success message: "%{email} に確認メッセージを送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインすることはできません。メールボックスでスパムフィルタを使っているときには webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。"
1560       heading: ユーザ アカウントを作成
1561       license_agreement: アカウントを確認するときには <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">contributor terms</a> に同意する必要があります。
1562       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
1563       not displayed publicly: 非公開です。(詳細は <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"  title="wiki privacy policy including section on email addresses">プライバシー ポリシー</a>を御覧下さい)
1564       openid: "%{logo} OpenID:"
1565       openid association: "<p>あなたの OpenID は、まだ OpenStreetMap のどのアカウントとも関連付けられていません。</p>\n<ul>\n  <li>OpenStreetMap が初めての場合は、下のフォームで新規アカウントを作成してください。</li>\n  <li>\n    既にアカウントを持っている場合は、あなたのユーザー名とパスワードでログインしてください。\n    ログイン後、ユーザ設定であなたの OpenID と関連付けることができます。\n  </li>\n</ul>"
1566       openid no password: OpenID ではパスワードは不要ですが、特殊なツール/サーバーでは必要な場合があります。
1567       password: "パスワード:"
1568       terms accepted: 新しい投稿規約に同意いただき、ありがとうございます!
1569       terms declined: 新しい投稿規約に同意いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
1570       title: アカウントを作成
1571       use openid: 代わりに、%{logo} OpenID を使用してログイン
1572     no_such_user: 
1573       body: すみません、%{user} という名前のユーザは存在しません。スペルミスをチェックしてください。もしくはクリックしたリンクが間違っています。
1574       heading: "%{user} というユーザは存在しません。"
1575       title: ユーザが存在しません
1576     popup: 
1577       friend: 友達
1578       nearby mapper: 周辺のマッパー
1579       your location: あなたの位置
1580     remove_friend: 
1581       not_a_friend: "%{name} はあなたの友達ではありません。"
1582       success: "%{name} はあなたの友達から外しました。"
1583     reset_password: 
1584       confirm password: "パスワードの確認:"
1585       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1586       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1587       heading: "%{user}のパスワードを初期化"
1588       password: "パスワード:"
1589       reset: パスワードを初期化
1590       title: パスワードをリセット
1591     set_home: 
1592       flash success: 活動地域を保存しました。
1593     suspended: 
1594       body: "<p>\n  申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。\n</p>\n<p>\n この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。\n</p>"
1595       heading: アカウント停止
1596       title: アカウント停止
1597       webmaster: ウェブマスター
1598     terms: 
1599       agree: 同意
1600       consider_pd: 私の投稿をパブリックドメインとします(著作権、著作隣接権を放棄し、著作人格権の行使を行いません)
1601       consider_pd_why: これは何ですか?
1602       decline: 拒否
1603       guidance: この規約を理解するための情報として、<a href="%{summary}">要約(英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a> をごらんください。
1604       heading: 投稿規約
1605       legale_names: 
1606         france: フランス
1607         italy: イタリア
1608         rest_of_world: それ以外の国
1609       legale_select: "お住まいの国もしくは地域を選択してください:"
1610       read and accept: 下記の同意書を読み、あなたの既存および将来の投稿のために本同意書の条項を承諾することを確認するために同意ボタンを押してください。
1611       title: 投稿規約
1612       you need to accept or decline: 続行するには新しい投稿規約を読んで同意または拒否してください。
1613     view: 
1614       activate_user: このユーザを有効にする
1615       add as friend: 友達に追加
1616       ago: (%{time_in_words_ago}前)
1617       block_history: 受信したブロックを表示
1618       blocks by me: 私によるブロック
1619       blocks on me: 私へのブロック
1620       comments: コメント
1621       confirm: 確認
1622       confirm_user: このユーザを確認
1623       create_block: このユーザをブロック
1624       created from: "作成日:"
1625       ct accepted: "%{ago}前に承認"
1626       ct declined: 拒否
1627       ct status: "投稿規約:"
1628       ct undecided: 未決定
1629       deactivate_user: このユーザを無効にする
1630       delete_user: このユーザを削除
1631       description: 説明
1632       diary: 日記
1633       edits: 編集
1634       email address: "メール アドレス:"
1635       friends_changesets: 友達によるすべての変更セットを参照
1636       friends_diaries: 友達の日記エントリをすべて参照
1637       hide_user: このユーザを隠す
1638       if set location: 活動地域を指定すると、この下に周辺の地図と、近くで活動するマッパーが表示されます。%{settings_link} から設定をしてください。
1639       km away: 距離 %{count}km
1640       latest edit: "最終編集 %{ago}:"
1641       m away: 距離 %{count}m
1642       mapper since: "マッパー歴:"
1643       moderator_history: 与えられたブロックを表示
1644       my comments: 私のコメント
1645       my diary: 私の日記
1646       my edits: 私の編集
1647       my settings: 設定
1648       my traces: 私のトレース
1649       nearby users: 周辺のその他のユーザ
1650       nearby_changesets: ユーザーの周辺のすべての変更セットを参照
1651       nearby_diaries: ユーザの周辺のすべての日記エントリを参照
1652       new diary entry: 新しい日記エントリ
1653       no friends: あなたは誰も友達として登録されていません。
1654       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
1655       oauth settings: OAuth設定
1656       remove as friend: 友達から削除
1657       role: 
1658         administrator: このユーザは管理者です
1659         grant: 
1660           administrator: 管理者アクセスを許可
1661           moderator: モデレータ権限を許可
1662         moderator: このユーザはモデレータです
1663         revoke: 
1664           administrator: 管理者権限を剥奪
1665           moderator: モデレータ権限を剥奪
1666       send message: メッセージ送信
1667       settings_link_text: 設定
1668       spam score: スパム評価:
1669       status: "状態:"
1670       traces: トレース
1671       unhide_user: このユーザを再表示
1672       user location: ユーザの位置
1673       your friends: あなたの友達
1674   user_block: 
1675     blocks_by: 
1676       empty: "%{name} は一度もブロックしていません。"
1677       heading: "%{name} によるブロックの一覧"
1678       title: "%{name} が行ったブロック"
1679     blocks_on: 
1680       empty: "%{name} は一度もブロックされていません。"
1681       heading: "%{name} のブロックのリスト"
1682       title: "%{name} がされたブロック"
1683     create: 
1684       flash: ユーザ %{name} をブロックしました。
1685       try_contacting: ブロックする前にユーザーにご連絡し、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1686       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1687     edit: 
1688       back: すべてのブロックを表示
1689       heading: "%{name} のブロックを編集"
1690       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1691       reason: "%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになりますから、できるだけ冷静かつ合理的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではありませんので、分かりやすい用語を使うように努めてください。"
1692       show: このブロックを閲覧
1693       submit: ブロックを更新
1694       title: "%{name} のブロックを編集"
1695     filter: 
1696       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
1697       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
1698     helper: 
1699       time_future: "%{time} に終了します。"
1700       time_past: "%{time}前に終了しました。"
1701       until_login: ユーザがログインするまでアクティブです。
1702     index: 
1703       empty: ブロックはまだ行われていません。
1704       heading: ユーザ ブロックの一覧
1705       title: ユーザ ブロック
1706     model: 
1707       non_moderator_revoke: ブロックを解除するにはモデレータ権限が必要です。
1708       non_moderator_update: ブロックを編集するにはモデレータ権限が必要です。
1709     new: 
1710       back: 全てのブロックを表示
1711       heading: "%{name} をブロック"
1712       needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
1713       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1714       reason: "%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになりますから、できるだけ冷静かつ合理的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではありませんので、分かりやすい用語を使うように努めてください。"
1715       submit: ブロックを作成
1716       title: "%{name} をブロック"
1717       tried_contacting: ユーザに連絡し、それらをやめるよう依頼しました。
1718     not_found: 
1719       back: 索引に戻る
1720       sorry: すみません、ID %{id} のユーザ ブロックはありませんでした。
1721     partial: 
1722       confirm: 確かですか?
1723       creator_name: 製作者
1724       display_name: ブロックされたユーザ
1725       edit: 編集
1726       not_revoked: (取り消されていません)
1727       reason: ブロックされた理由
1728       revoke: 取り消す!
1729       revoker_name: "取り消し者:"
1730       show: 表示する
1731       status: 状態
1732     period: "%{count} 時間"
1733     revoke: 
1734       confirm: このブロックを取り消してよろしいですか?
1735       flash: このブロックは取り消されました。
1736       heading: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
1737       past: このブロックは%{time}前に終了しました。もう取り消すことはできません。
1738       revoke: 取消し
1739       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
1740       title: "%{block_on} のブロックを取消し"
1741     show: 
1742       back: すべてのブロックを表示
1743       confirm: 本当によろしいですか?
1744       edit: 編集
1745       heading: "%{block_on} %{block_by} がブロックしました"
1746       needs_view: ブロックを解除する前に、ログインし直す必要があります。
1747       reason: "ブロックの理由:"
1748       revoke: 取り消す!
1749       revoker: "取消:"
1750       show: 表示
1751       status: 状態
1752       time_future: "%{time} に終了"
1753       time_past: "%{time}前に終了しました"
1754       title: "%{block_on} %{block_by} がブロックしました"
1755     update: 
1756       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレータ権限が必要です。
1757       success: ブロックを更新しました。
1758   user_role: 
1759     filter: 
1760       already_has_role: ユーザーはすでに %{role} 権限を付与されています。
1761       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
1762       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
1763       not_an_administrator: ユーザー権限の管理を行えるのは管理者だけですが、あなたは管理者ではありません。
1764     grant: 
1765       are_you_sure: あなたはユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を与えようとしています。よろしいですか?
1766       confirm: 確認
1767       fail: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1768       heading: 権限付与を確定
1769       title: 権限付与を確定
1770     revoke: 
1771       are_you_sure: あなたはユーザー「%{name}の「%{role}」権限を取り消そうとしています。よろしいですか?
1772       confirm: 確認
1773       fail: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1774       heading: 権限取り消しを確定
1775       title: 権限取り消しを確定