]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sk.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / sk.yml
1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Helix84
5 # Author: Jose1711
6 # Author: KuboF
7 # Author: Kusavica
8 # Author: Lesny skriatok
9 # Author: Lexected
10 # Author: Macofe
11 # Author: MartinSNV
12 # Author: MichalP
13 # Author: Mikulas1
14 # Author: Mimarik
15 # Author: Nemo bis
16 # Author: Rudko
17 # Author: Ruila
18 # Author: Teslaton
19 # Author: TomášPolonec
20 # Author: Vladolc
21 ---
22 sk:
23   time:
24     formats:
25       friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
26   activerecord:
27     models:
28       acl: Zoznam prístupových práv
29       changeset: Sada zmien
30       changeset_tag: Značka sady zmien
31       country: Krajina
32       diary_comment: Komentár k denníku
33       diary_entry: Záznam denníka
34       friend: Priateľ
35       language: Jazyk
36       message: Správa
37       node: Uzol
38       node_tag: Značka uzlu
39       notifier: Oznamovanie
40       old_node: Starý uzol
41       old_node_tag: Stará značka uzlu
42       old_relation: Stará relácia
43       old_relation_member: Starý člen relácie
44       old_relation_tag: Stará značka relácie
45       old_way: Stará cesta
46       old_way_node: Starý uzol cesty
47       old_way_tag: Stará značka cesty
48       relation: Relácia
49       relation_member: Člen relácie
50       relation_tag: Značka relácie
51       session: Relácia
52       trace: Stopa
53       tracepoint: Bod stopy
54       tracetag: Značka stopy
55       user: Používateľ
56       user_preference: Osobné nastavenia
57       user_token: Používateľský token
58       way: Cesta
59       way_node: Bod cesty
60       way_tag: Značka cesty
61     attributes:
62       diary_comment:
63         body: Text
64       diary_entry:
65         user: Používateľ
66         title: Predmet
67         latitude: Zem. šírka
68         longitude: Zem. dĺžka
69         language: Jazyk
70       friend:
71         user: Používateľ
72         friend: Priateľ
73       trace:
74         user: Používateľ
75         visible: Viditeľný
76         name: Meno
77         size: Veľkosť
78         latitude: Zem. šírka
79         longitude: Zem. dĺžka
80         public: Verejné
81         description: Popis
82       message:
83         sender: Odosielateľ
84         title: Predmet
85         body: Text
86         recipient: Príjemca
87       user:
88         email: E-mail
89         active: Aktívny
90         display_name: Zobrazované meno
91         description: Popis
92         languages: Jazyky
93         pass_crypt: Heslo
94   editor:
95     default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
96     potlatch:
97       name: Potlatch 1
98       description: Potlatch 1 (editor v prehliadači)
99     id:
100       name: iD
101       description: iD (editor v prehliadači)
102     potlatch2:
103       name: Potlatch 2
104       description: Potlatch 2 (editor v prehliadači)
105     remote:
106       name: Diaľkové ovládanie
107       description: Diaľkové ovládanie (JOSM alebo Merkaartor)
108   browse:
109     created: Vytvorené
110     closed: Uzavreté
111     created_html: Vytvorené <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
112     closed_html: Uzavreté <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
113     created_by_html: Vytvoril <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
114     deleted_by_html: Odstránil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
115     edited_by_html: Upravil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
116     closed_by_html: Uzavrel <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
117     version: Verzia
118     in_changeset: Sada zmien
119     anonymous: anonym
120     no_comment: (bez komentára)
121     part_of: Súčasť
122     download_xml: Stiahnuť XML
123     view_history: Zobraziť históriu
124     view_details: Zobraziť detaily
125     location: 'Poloha:'
126     changeset:
127       title: 'Sada zmien: %{id}'
128       belongs_to: Autor
129       node: Uzly (%{count})
130       node_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
131       way: Cesty (%{count})
132       way_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
133       relation: Relácie (%{count})
134       relation_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
135       comment: Komentáre (%{count})
136       hidden_commented_by: Skrytý komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred
137         %{when}</abbr>
138       commented_by: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
139       changesetxml: XML sady zmien
140       osmchangexml: osmChange XML
141       feed:
142         title: Sada zmien %{id}
143         title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
144       join_discussion: Zapojte sa do diskusie
145       discussion: Diskusia
146     node:
147       title: 'Uzol: %{name}'
148       history_title: 'História uzlu: %{name}'
149     way:
150       title: 'Cesta: %{name}'
151       history_title: 'História cesty: %{name}'
152       nodes: Uzly
153       also_part_of:
154         one: súčasťou cesty %{related_ways}
155         other: súčasťou ciest %{related_ways}
156     relation:
157       title: 'Relácia: %{name}'
158       history_title: 'História relácie: %{name}'
159       members: Prvky
160     relation_member:
161       entry_role: '%{type} %{name} ako %{role}'
162       type:
163         node: Bod
164         way: Cesta
165         relation: Relácia
166     containing_relation:
167       entry: Relácia %{relation_name}
168       entry_role: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
169     not_found:
170       sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
171       type:
172         node: bod
173         way: cesta
174         relation: relácia
175         changeset: počet zmien
176         note: poznámka
177     timeout:
178       sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
179       type:
180         node: bod
181         way: cesta
182         relation: relácia
183         changeset: sada zmien
184         note: poznámka
185     redacted:
186       redaction: Revízia %{id}
187       message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
188         pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
189       type:
190         node: bod
191         way: cesta
192         relation: vzťah
193     start_rjs:
194       feature_warning: Načíta sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu sposobiť, že
195         Váš prehliadač bude spomalený alebo nebude reagovať. Ste si istý, že chcete
196         zobraziť tieto údaje?
197       load_data: Načítať údaje
198       loading: Nahrávanie...
199     tag_details:
200       tags: Tagy
201       wiki_link:
202         key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
203         tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
204       wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
205       telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
206     note:
207       title: 'Poznámka: %{id}'
208       new_note: Nová poznámka
209       description: Popis
210       open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
211       closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
212       hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
213       open_by: Vytvoril %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
214       open_by_anonymous: Vytvoril anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
215       commented_by: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
216       commented_by_anonymous: Komentoval anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
217       closed_by: Vyriešil %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
218       closed_by_anonymous: Vyriešil anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
219       hidden_by: Skryl %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
220   changeset:
221     changeset_paging_nav:
222       showing_page: Stránka %{page}
223       next: Ďalšia »
224       previous: « Predošlá
225     changeset:
226       anonymous: Anonym
227       no_edits: (bez úprav)
228       view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
229     changesets:
230       id: ID
231       saved_at: Uložené
232       user: Používateľ
233       comment: Komentár
234       area: Oblasť
235     list:
236       title: Sady zmien
237       title_user: Sady zmien používateľa %{user}
238       title_friend: Sady zmien vašich priateľov
239       title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
240       empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
241       empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
242       empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
243       no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
244       no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
245       no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
246       load_more: Načítať ďalšie
247     timeout:
248       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
249   diary_entry:
250     new:
251       title: Nový záznam denníka
252     list:
253       title: Denníky používateľov
254       title_friends: Denníky priateľov
255       title_nearby: Denníky používateľov v okolí
256       user_title: Denník používateľa %{user}
257       in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
258       new: Nový záznam denníka
259       new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
260       no_entries: Žiadny záznam denníka
261       recent_entries: 'Nedávne záznamy denníka:'
262       older_entries: Staršie záznamy
263       newer_entries: Novšie Príspevky
264     edit:
265       title: Upraviť záznam denníka
266       subject: 'Predmet:'
267       body: 'Text:'
268       language: 'Jazyk:'
269       location: 'Poloha:'
270       latitude: 'Zemepisná šírka:'
271       longitude: 'Zemepisná dĺžka:'
272       use_map_link: použiť mapu
273       save_button: Uložiť
274       marker_text: Poloha k položke denníka
275     view:
276       title: Denník používateľa %{user} | %{title}
277       user_title: Denník používateľa %{user}
278       leave_a_comment: Zanechať komentár
279       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
280       login: Prihlásiť sa
281       save_button: Uložiť
282     no_such_entry:
283       title: Takýto záznam denníka neexistuje
284       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
285       body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
286         preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
287     diary_entry:
288       posted_by: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}
289       comment_link: Komentár k záznamu
290       reply_link: Odpovedať na tento záznam
291       comment_count:
292         few: '%{count} komentáre'
293         one: 1 komentár
294         zero: Žiaden komentár
295         other: '%{count} komentárov'
296       edit_link: Upraviť tento záznam
297       hide_link: Skryť tento záznam
298       confirm: Potvrdiť
299     diary_comment:
300       comment_from: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
301       hide_link: Skryť tento komentár
302       confirm: Potvrdiť
303     location:
304       location: 'Poloha:'
305       view: Zobraziť
306       edit: Editovať
307     feed:
308       user:
309         title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
310         description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
311       language:
312         title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
313         description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
314           %{language_name}
315       all:
316         title: Denníkové záznamy OpenStreetMap
317         description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
318     comments:
319       has_commented_on: '%{display_name} okomentoval nasledovné záznamy v denníku'
320       post: Príspevok
321       when: Kedy
322       comment: Komentár
323       ago: pred %{ago}
324       newer_comments: Novšie komentáre
325       older_comments: Staršie komentáre
326   export:
327     title: Export
328     start:
329       area_to_export: Oblasť pre export
330       manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
331       format_to_export: Formát pre export
332       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
333       map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
334       embeddable_html: Vložiteľné HTML
335       licence: Licencia
336       export_details: Údaje OpenStreetMap sú k dispozícii pod licenciou <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open
337         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
338       too_large:
339         advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
340           zdrojov:'
341         body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
342           prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
343         planet:
344           title: Planéta OSM
345           description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
346         overpass:
347           title: Overpass API
348           description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
349         geofabrik:
350           title: Geofabrik na stiahnutie
351           description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
352             miest
353         metro:
354           title: Metro extrakty
355           description: Extrakty pre hlavné svetové mestá a ich okolie
356         other:
357           title: Iné zdroje
358           description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
359       options: Možnosti
360       format: Formát
361       scale: Mierka
362       max: max
363       image_size: Rozmery obrázku
364       zoom: Zväčšenie
365       add_marker: Pridať do mapy značku
366       latitude: 'Zem.šírka:'
367       longitude: 'Zem. dĺžka:'
368       output: Výstup
369       paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
370       export_button: Export
371   geocoder:
372     search:
373       title:
374         latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
375         us_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
376         uk_postcode: Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
377           Postcode</a>
378         ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
379         osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
380           Nominatim</a>
381         geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
382         osm_nominatim_reverse: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
383           Nominatim</a>
384         geonames_reverse: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
385     search_osm_nominatim:
386       prefix:
387         aerialway:
388           cable_car: Lanovka
389           chair_lift: Sedačková lanovka
390           drag_lift: Vlek
391           station: Lanovková stanica
392         aeroway:
393           aerodrome: Aerodróm
394           apron: Letisková parkovacia plocha
395           gate: Brána (gate)
396           helipad: Heliport
397           runway: Vzletová a pristávacia dráha
398           taxiway: Pojazdová dráha
399           terminal: Terminál
400         amenity:
401           animal_shelter: Útulok pre zvieratá
402           arts_centre: Kultúrne stredisko
403           atm: Bankomat
404           bank: Banka
405           bar: Bar
406           bbq: Miesto na grilovanie
407           bench: Lavička
408           bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
409           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
410           biergarten: Záhradná krčma
411           boat_rental: Požičovňa lodí
412           brothel: Nevestinec
413           bureau_de_change: Zmenáreň
414           bus_station: Autobusová stanica
415           cafe: Kaviareň
416           car_rental: Požičovňa áut
417           car_sharing: Autopožičovňa
418           car_wash: Autoumývareň
419           casino: Kasíno
420           charging_station: Nabíjacia stanica
421           cinema: Kino
422           clinic: Poliklinika
423           college: Vysoká škola
424           community_centre: Kultúrne stredisko
425           courthouse: Súd
426           crematorium: Krematórium
427           dentist: Zubár
428           doctors: Lekár
429           dormitory: Študentský domov
430           drinking_water: Pitná voda
431           driving_school: Autoškola
432           embassy: Veľvyslanectvo
433           emergency_phone: Núdzový telefón
434           fast_food: Rýchle občerstvenie
435           ferry_terminal: Terminál trajektu
436           fire_hydrant: Požiarny hydrant
437           fire_station: Požiarna stanica
438           food_court: Food court
439           fountain: Fontána
440           fuel: Benzínová pumpa
441           grave_yard: Cintorín
442           gym: Fitnes centrum / telocvičňa
443           health_centre: Zdravotné stredisko
444           hospital: Nemocnica
445           hunting_stand: Poľovnícky posed
446           ice_cream: Zmrzlina
447           kindergarten: Materská škola
448           library: Knižnica
449           market: Obchod
450           marketplace: Tržnica
451           monastery: Kláštor
452           nightclub: Nočný klub
453           nursery: Jasle
454           nursing_home: Sanatórium
455           office: Úrad
456           parking: Parkovisko
457           pharmacy: lekáreň
458           place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
459           police: Polícia
460           post_box: Poštová schránka
461           post_office: Pošta
462           preschool: Škôlka
463           prison: Väzenie
464           pub: Krčma
465           public_building: Verejná budova
466           reception_area: Recepcia
467           recycling: Recyklačné miesto
468           restaurant: Reštaurácia
469           retirement_home: Domov dôchodcov
470           sauna: Sauna
471           school: Škola
472           shelter: Altánok
473           shop: Obchod
474           shower: Sprchy
475           social_centre: Komunitné centrum
476           social_club: Spoločenský klub
477           social_facility: Sociálne zariadenie
478           studio: Ateliér
479           swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
480           taxi: Taxi
481           telephone: Verejný telefón
482           theatre: Divadlo
483           toilets: WC
484           townhall: Radnica
485           university: Univerzita
486           vending_machine: Predajný automat
487           veterinary: Veterinárna ordinácia
488           village_hall: Spoločenská miestnosť
489           waste_basket: Odpadkový kôš
490           youth_centre: Mládežnícke centrum
491         boundary:
492           administrative: Administratívna hranica
493           census: Hranica pre potreby sčítania
494           national_park: Národný park
495           protected_area: Chránená oblasť
496         bridge:
497           aqueduct: Akvadukt
498           suspension: Visutý most
499           swing: Otočný most
500           viaduct: Viadukt
501           "yes": Most
502         building:
503           "yes": Budova
504         craft:
505           brewery: Pivovar
506           electrician: Elektrikár
507           gardener: Záhradník
508           painter: Maliar
509           photographer: Fotograf
510           plumber: Inštalatér
511           shoemaker: Obuvník
512           tailor: Krajčír
513         emergency:
514           ambulance_station: Stanica záchrannej služby
515           defibrillator: Defibrilátor
516           phone: Núdzový telefón
517         highway:
518           bridleway: Cesta pre kone
519           bus_guideway: Bus so sprievodcom
520           bus_stop: Zastávka autobusu
521           construction: Cesta vo výstavbe
522           cycleway: Cyklistický chodník
523           elevator: Výťah
524           emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
525           footway: Chodník
526           ford: Brod
527           living_street: Obytná zóna
528           milestone: Kilometrovník
529           motorway: Diaľnica
530           motorway_junction: Diaľničná križovatka
531           motorway_link: Diaľničný privádzač
532           path: Nespevnený chodník
533           pedestrian: Chodník pre chodcov
534           platform: Nástupište
535           primary: Cesta I. triedy
536           primary_link: Cesta I. triedy
537           proposed: Navrhovaná cesta
538           raceway: Pretekárska dráha
539           residential: Ulica v obytnej štvrti
540           rest_area: Odpočívadlo
541           road: Cesta
542           secondary: Cesta II. triedy
543           secondary_link: Cesta II. triedy
544           service: Prístupová komunikácia
545           services: Diaľničné odpočívadlo
546           speed_camera: Radar
547           steps: Schody
548           street_lamp: Pouličná lampa
549           tertiary: Cesta III. triedy
550           tertiary_link: Cesta III. triedy
551           track: Nespevnená cesta
552           traffic_signals: Semafor
553           trail: Chodník
554           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
555           trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
556           unclassified: Neklasifikovaná cesta
557           unsurfaced: Nespevnená cesta
558           "yes": Cesta
559         historic:
560           archaeological_site: Archeologické nálezisko
561           battlefield: Bojisko
562           boundary_stone: Hraničný kameň
563           building: Historická budova
564           bunker: Bunker
565           castle: Hrad
566           church: Kostol
567           city_gate: Mestská brána
568           citywalls: Mestské hradby
569           fort: Pevnosť
570           heritage: Lokalita historického dedičstva
571           house: Dom
572           icon: Ikona
573           manor: Šľachtické sídlo
574           memorial: Pomník
575           mine: Baňa
576           monument: Pamätník
577           roman_road: Rímska cesta
578           ruins: Ruina
579           tomb: Náhrobok
580           tower: Veža
581           wayside_cross: Božie muky
582           wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
583           wreck: Zrúcanina
584         landuse:
585           allotments: Záhradkárske osady
586           basin: Vodná nádrž
587           brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
588           cemetery: Cintorín
589           commercial: Obchodná štvrť
590           conservation: Chránené územie
591           construction: Stavba
592           farm: Farma
593           farmland: Poľnohospodárska pôda
594           farmyard: Dvor
595           forest: Les (udržiavaný)
596           garages: Garáže
597           grass: Tráva
598           greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
599           industrial: Priemyslová oblasť
600           landfill: Skládka odpadu
601           meadow: Lúka
602           military: Vojenský priestor
603           mine: Baňa
604           orchard: Sad
605           quarry: Lom
606           railway: Železnica
607           recreation_ground: Rekreačná oblasť
608           reservoir: Zásobník na vodu
609           reservoir_watershed: Povodie nádrže
610           residential: Obytná oblasť
611           retail: Obchodná zóna
612           road: Cesty
613           village_green: Verejná zeleň
614           vineyard: Vinica
615         leisure:
616           beach_resort: Plážové letovisko
617           bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
618           club: Klub
619           common: Verejné priestranstvo
620           dog_park: Psí park
621           fishing: Rybolov (športový)
622           fitness_centre: Fitnescentrum
623           fitness_station: Fitnes zastávka
624           garden: Záhrada
625           golf_course: Golfové ihrisko
626           horse_riding: Jazda na koni
627           ice_rink: Umelé klzisko
628           marina: Prístav pre jachty
629           miniature_golf: Mini golf
630           nature_reserve: Prírodná rezervácia
631           park: Park
632           pitch: Športové ihrisko
633           playground: Detské ihrisko
634           recreation_ground: Rekreačná oblasť
635           sauna: Sauna
636           slipway: Lodný sklz
637           sports_centre: Športové stredisko
638           stadium: Štadión
639           swimming_pool: Plaváreň
640           track: Bežecká dráha
641           water_park: Aquapark
642         man_made:
643           lighthouse: Maják
644           pipeline: Vodovod
645           tower: Veža
646           works: Továreň
647           "yes": Vytvorené človekom
648         military:
649           airfield: Vojenské letisko
650           barracks: Kasárne
651           bunker: Bunker
652         mountain_pass:
653           "yes": Priesmyk
654         natural:
655           bay: Zátoka, záliv
656           beach: Pláž
657           cape: Mys
658           cave_entrance: Vstup do jaskyne
659           cliff: Útes, kamenná stena
660           crater: Kráter
661           dune: Duna
662           fell: Horská pastvina
663           fjord: Fjord
664           forest: Les (udržiavaný)
665           geyser: Gejzír
666           glacier: Ľadovec
667           grassland: Trvalé trávne porasty
668           heath: Vresovisko
669           hill: Kopec
670           island: Ostrov
671           land: Pevnina
672           marsh: Bažina
673           moor: Močiar
674           mud: Bahno
675           peak: Vrchol
676           point: Bod
677           reef: Bradlo, Skalisko
678           ridge: Hrebeň
679           rock: Skala
680           saddle: Sedlo
681           sand: Piesok
682           scree: Sutina
683           scrub: Rúbanisko
684           spring: Prameň
685           stone: Balvan
686           strait: Úžina
687           tree: Strom
688           valley: Dolina
689           volcano: Sopka
690           water: Voda
691           wetland: Mokrina
692           wood: Les (neudržiavaný)
693         office:
694           accountant: Účtovník
695           architect: Architektonický ateliér
696           company: Súkromná firma
697           employment_agency: Sprostredkovanie práce
698           estate_agent: Realitná kancelária
699           government: Vládny úrad
700           insurance: Poisťovňa
701           lawyer: Právnická kancelária
702           ngo: Mimovládna organizácia
703           telecommunication: Telekomunikácie
704           travel_agent: Cestovná kancelária
705           "yes": Úrad
706         place:
707           airport: Letisko
708           city: Mesto nad 100 tis.
709           country: Štát
710           county: Okres
711           farm: Farma
712           hamlet: Osada do 200
713           house: Budova
714           houses: Budovy
715           island: Ostrov
716           islet: Ostrovček
717           isolated_dwelling: Samota
718           locality: Oblasť
719           moor: Močiar
720           municipality: Obecný úrad
721           neighbourhood: Štvrť
722           postcode: PSČ
723           region: Región
724           sea: More
725           state: Štát
726           subdivision: Pododdelenie
727           suburb: Mestský obvod
728           town: Mesto 10 tis.-100 tis.
729           unincorporated_area: Nezaradená oblasť
730           village: Obec 200-10 tis.
731         railway:
732           abandoned: Zrušená železničná trať
733           construction: Železnica vo výstavbe
734           disused: Nepoužívaná železnica
735           disused_station: Nepoužívaná železničná stanica
736           funicular: Lanová dráha
737           halt: Zastávka vlaku
738           historic_station: Zastávka historickej železnice
739           junction: Železničný uzol
740           level_crossing: Železničný prejazd
741           light_rail: Ľahká železnica
742           miniature: Záhradná železnica
743           monorail: Jednokoľajka
744           narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
745           platform: Železničné nástupište
746           preserved: Historická železnica
747           proposed: Navrhovaná železnica
748           spur: Železničná vlečka
749           station: Železničná stanica
750           stop: Železničná zastávka
751           subway: Metro
752           subway_entrance: Vchod do metra
753           switch: Železničná výhybka
754           tram: Električka
755           tram_stop: Zastávka električky
756         shop:
757           alcohol: Mimo povolenia
758           antiques: Starožitnosti
759           art: Obchod s umením
760           bakery: Pekáreň
761           beauty: Salón krásy
762           beverages: Občerstvenie
763           bicycle: Obchod s bicyklami
764           books: Kníhkupectvo
765           boutique: Butik
766           butcher: Mäsiarstvo
767           car: Predajňa automobilov
768           car_parts: Mototechna
769           car_repair: Autoservis
770           carpet: Obchod s kobercami
771           charity: Charitatívny obchod
772           chemist: Lekáreň
773           clothes: Obchod s konfekciou
774           computer: Obchod s počítačmi
775           confectionery: Cukráreň
776           convenience: Rozličný tovar
777           copyshop: Copy centrum
778           cosmetics: Parfuméria
779           deli: Lahôdky
780           department_store: Obchodný dom
781           discount: Diskontná predajňa
782           doityourself: Urob si sám
783           dry_cleaning: Chemická čistiareň
784           electronics: Elektro
785           estate_agent: Realitná kancelária
786           farm: Poľnonákup
787           fashion: Módny salón
788           fish: Obchod s rybami
789           florist: Kvetinárstvo
790           food: Obchod s potravinami
791           funeral_directors: Pohrebníctvo
792           furniture: Nábytok
793           gallery: Galéria
794           garden_centre: Záhradnícke centrum
795           general: Zmiešaný tovar
796           gift: Suveníry
797           greengrocer: Obchod so zeleninou
798           grocery: Potraviny
799           hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
800           hardware: Železiarstvo
801           hifi: Hi-Fi
802           insurance: Poisťovňa
803           jewelry: Zlatníctvo
804           kiosk: Novinový stánok
805           laundry: Práčovňa
806           mall: Pešia zóna
807           market: Obchod
808           mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
809           motorcycle: Motocyklový obchod
810           music: Hudobniny
811           newsagent: Novinový stánok
812           optician: Očná optika
813           organic: Obchod so zdravou výživou
814           outdoor: Turistický obchod
815           pet: Chovprodukt
816           pharmacy: Lekáreň
817           photo: Fotokino
818           salon: Salón
819           second_hand: Bazár
820           shoes: Obuv
821           shopping_centre: Nákupné stredisko
822           sports: Športový obchod
823           stationery: Papierníctvo
824           supermarket: Supermarket
825           tailor: Krajčír
826           toys: Hračkárstvo
827           travel_agency: Cestovná kancelária
828           video: Videopožičovňa, predaj DVD
829           wine: Mimo povolenia
830           "yes": Obchod
831         tourism:
832           alpine_hut: Vysokohorská chata
833           artwork: Umelecké dielo
834           attraction: Atrakcia
835           bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
836           cabin: Malá chata
837           camp_site: Kemping
838           caravan_site: Autokemping
839           chalet: Veľká chata
840           gallery: Galéria
841           guest_house: Penzión
842           hostel: Ubytovňa, internát
843           hotel: Hotel
844           information: Informácie
845           motel: Motel
846           museum: Múzeum
847           picnic_site: Výletné miesto
848           theme_park: Zábavný park
849           viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
850           zoo: Zoo
851         tunnel:
852           culvert: Priepust
853           "yes": Tunel
854         waterway:
855           artificial: Vodný kanál, prieplav
856           boatyard: Lodenica
857           canal: Kanál
858           dam: Priehrada,hrádza
859           derelict_canal: Opustený kanál
860           ditch: Priekopa
861           dock: Dok
862           drain: Odvodňovací kanál
863           lock: Plavebná komora
864           lock_gate: Brána plavebnej komory
865           mooring: Kotvisko
866           rapids: Pereje
867           river: Rieka
868           stream: Potok
869           wadi: Občasné riečisko(Vádí)
870           waterfall: Vodopád
871           weir: Splav
872           "yes": Vodná cesta
873       admin_levels:
874         level2: Štátna hranica
875         level4: Hranica kraja (state)
876         level5: Hranica regiónu
877         level6: Hranica okresu (county)
878         level8: Hranica mesta
879         level9: Hranica obce
880         level10: Hranica časti obce
881     description:
882       title:
883         osm_nominatim: Poloha podľa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
884           Nominatim</a>
885         geonames: Poloha podľa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
886       types:
887         cities: Veľkomestá
888         towns: Mestá
889         places: Miesta
890     results:
891       no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
892       more_results: Viac výsledkov
893   layouts:
894     logo:
895       alt_text: Logo OpenStreetMap
896     home: Domov
897     logout: Odhlásiť sa
898     log_in: Prihlásiť sa
899     log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
900     sign_up: Zaregistrovať sa
901     start_mapping: Začať mapovať
902     sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
903     edit: Upraviť
904     history: História
905     export: Export
906     data: Údaje
907     export_data: Export údajov
908     gps_traces: GPS stopy
909     gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
910     user_diaries: Denníky používateľov
911     user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
912     edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
913     tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
914     intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
915     intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
916       pod slobodnou licenciou.
917     intro_2_create_account: Založte si konto
918     partners_html: Prevádzku podporujú %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a iní %{partners}.
919     partners_ucl: VR centrum UCL
920     partners_ic: Imperial College v Londýne
921     partners_bytemark: Bytemark Hosting
922     partners_partners: partneri
923     osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
924       databázy naďalej prebieha.
925     osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
926       zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
927     donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
928     help: Pomoc
929     about: O projekte
930     copyright: Copyright
931     community: Komunita
932     community_blogs: Komunitné blogy
933     community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
934     foundation: Nadácia
935     foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
936     make_a_donation:
937       title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
938       text: Darovanie
939     learn_more: Viac info
940     more: Ďalšie
941   license_page:
942     foreign:
943       title: O tomto preklade
944       text: V prípade rozporu mezi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
945         má anglická stránka prednosť
946       english_link: anglickým originálom
947     native:
948       title: O tejto stránke
949       text: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa vrátiť
950         na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a %{mapping_link}.
951       native_link: slovenskú verziu
952       mapping_link: začať mapovať
953     legal_babble:
954       title_html: Autorské práva a licencia
955       intro_1_html: OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkané za podmienok
956         licencie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons
957         Open Database License</a> (ODbL).
958       intro_2_html: '  Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať
959         naše dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“.
960         Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele,
961         musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti
962         sú vysvetlené v <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">plnom
963         znení licenčnej zmluvy</a>.'
964       intro_3_html: Kartografia v našich mapových podkladoch a naša dokumentácia je
965         zverejnená pod licenciou <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
966         Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC-BY-SA).
967       credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
968       credit_1_html: Vyžadujeme uviesť „<em>© Prispievatelia OpenStreetMap</em>“.
969       credit_2_html: |-
970         Musíte tiež zdôrazniť, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database Licence, a pokiaľ používate naše mapové dlaždice, že ich kartografický obsah je licencovaný pod CC-BY-SA. Uvedené môžete splniť hypertextovým odkazom na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuto stránku</a>.
971
972         Alternatívne môžete (a ak šírite OSM v dátovej forme, tak musíte) vymenovať licencie a uviesť hypertextové odkazy priamo na ne. Pri médiách, kde hypertextové odkazy nie sú možné (napr. tlačené diela), odporúčame, aby ste nasmerovali čitateľov na openstreetmap.org (napríklad rozšírením slova 'OpenStreetMap' na túto plnú adresu), na opendatacommons.org a na creativecommons.org (ak je to relevenantné).
973       credit_3_html: |-
974         V prípade interaktívnej elektronickej mapy by autorstvo malo byť uvedené v rohu mapy.
975         Napríklad:
976       attribution_example:
977         alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
978         title: Príklad uvedenia autorstva
979       more_title_html: Ďalšie informácie
980       more_1_html: O používaní našich dát a spôsobe citovania, sa môžete dočítať viac
981         v našich <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Často kladených
982         právnych otázkach</a>.
983       more_2_html: |-
984         Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.
985         Pozrite naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Pravidlá použitia API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>.
986       contributors_title_html: Naši prispievatelia
987       contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
988         aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či iných
989         zdrojov, medzi nimi:'
990       contributors_at_html: |-
991         <strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od
992         <a href="http://data.wien.gv.at/">mesta Viedeň</a> (pod licenciou
993         <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
994         <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">krajiny Vorarlberg</a> a
995         krajiny Tirol (pod licenciou <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT s úpravami</a>).
996       contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®, GeoGratis
997         (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
998         Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
999       contributors_fr_html: '<strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1000         z Direction Générale des impôts.'
1001       contributors_nl_html: |-
1002         <strong>Holandsko</strong>: obsahuje © AND dát, 2007
1003         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1004       contributors_nz_html: '<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1005         z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1006       contributors_za_html: '<strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta
1007         pochádzajúce z <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National
1008         Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1009       contributors_gb_html: '<strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta Ordnance
1010         Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010-12.'
1011       contributors_footer_1_html: |-
1012         Podrobnosti o týchto a ďalších zdrojoch, ktoré boli použité pre vylepšenie OpenStreetMap, nájdete na <a
1013         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stránke Contributors</a> na OpenStreetMap wiki.
1014       contributors_footer_2_html: '  Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
1015         pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
1016         alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
1017       infringement_title_html: Porušenie autorských práv
1018       infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
1019         dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
1020         mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
1021       infringement_2_html: Ak sa domnievate, že materiál podliehajúci autorským právam
1022         bol neoprávnene pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na tieto stránky,
1023         prosíme vás, aby ste si pozreli náš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postup
1024         odstraňovania</a> alebo podajte žiadosť priamo na <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">stránke
1025         pre podávanie sťažností</a>.
1026   welcome_page:
1027     title: Vitajte!
1028     introduction_html: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape sveta.
1029       Teraz, keď ste zaregistrovaní, môžete začať mapovať. Tu je stručný prehľad najdôležitejších,
1030       ktoré potrebujete vedieť.
1031     whats_on_the_map:
1032       title: Čo patrí do mapy
1033       on_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú zároveň <em>reálne
1034         aj aktuálne</em> - obsahuje milióny budov, ciest a ďalšie podrobnosti o miestach.
1035         Môžete mapovať čokoľvek, čo vás zaujíma.
1036       off_html: Čo <em>nezahŕňa</em> sú názory ako hodnotenia, historické či hypotetické
1037         objekty a údaje zo zdrojov chránených autorským právom. Pokiaľ nemáte špeciálne
1038         oprávnenie, nekopírujte z online nebo papierových máp.
1039     basic_terms:
1040       title: Základné pojmy pre mapovanie
1041       paragraph_1_html: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
1042         slov, ktoré vám prídu vhod.
1043       editor_html: <strong>Editor</strong> je program alebo webovej stránky pomocou
1044         ktorej upravujete mapu.
1045       node_html: <Strong>uzol</strong> je bod na mape, napr. jedna reštaurácia alebo
1046         strom.
1047       way_html: <strong>Cesta</strong> je čiara alebo oblasť, ako cesty, vodné toky,
1048         jazerá alebo budovy.
1049       tag_html: <strong>Značka</strong> je trochu údajov o uzle alebo ceste, napr.
1050         názov reštaurácie alebo rýchlostný limit cesty.
1051     questions:
1052       title: Akékoľvek otázky?
1053       paragraph_1_html: Potrebujete pomoc s mapovaním alebo vám nie je jasné, ako
1054         OpenStreetMap používať? Odpovede na svoje otázky môžete získať na <a href='http://help.openstreetmap.org/'>webe
1055         s nápovedou</a>.
1056     start_mapping: Začať mapovať
1057     add_a_note:
1058       title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
1059       paragraph_1_html: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa
1060         registrovať a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
1061   fixthemap:
1062     title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
1063     how_to_help:
1064       title: Ako pomôcť
1065       join_the_community:
1066         title: Pripojte sa ku komunite
1067   help_page:
1068     welcome:
1069       title: Vitajte na OSM
1070     beginners_guide:
1071       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
1072     help:
1073       url: https://help.openstreetmap.org/
1074       title: help.openstreetmap.org
1075     forums:
1076       title: Fóra
1077     irc:
1078       title: IRC
1079     wiki:
1080       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1081       title: wiki.openstreetmap.org
1082   about_page:
1083     next: Ďalej
1084     partners_title: Partneri
1085   notifier:
1086     diary_comment_notification:
1087       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1088       hi: Ahoj %{to_user},
1089       header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1090         s predmetom %{subject}:'
1091       footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1092         alebo odpovedať na %{replyurl}
1093     message_notification:
1094       hi: Ahoj %{to_user},
1095       header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1096     friend_notification:
1097       subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
1098       had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
1099       see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1100       befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1101     gpx_notification:
1102       greeting: Ahoj,
1103       your_gpx_file: Zdá sa, že váš GPX súbor
1104       with_description: s popisom
1105       and_the_tags: 'a nasledujúce značky:'
1106       and_no_tags: a žiadne značky.
1107       failure:
1108         subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1109         failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1110         more_info_1: Viac informácií o neúspešných importoch GPX a ako sa im vyhnúť
1111         more_info_2: 'nemožno nájsť na adrese:'
1112       success:
1113         subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1114         loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points}
1115           bodov.
1116     signup_confirm:
1117       subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1118       greeting: Ahoj!
1119       created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1120       confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1121         žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1122         svoje konto:'
1123       welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1124         ktoré vám pomôžu začať.
1125     email_confirm:
1126       subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1127     email_confirm_plain:
1128       greeting: Ahoj,
1129       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1130         %{server_url} na %{new_address}.
1131       click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1132         odkaz.
1133     email_confirm_html:
1134       greeting: Ahoj,
1135       hopefully_you: Niekto (dúfame, že vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na
1136         serveri %{server_url} na %{new_address}.
1137       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre potvrdenie
1138         zmeny.
1139     lost_password:
1140       subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1141     lost_password_plain:
1142       greeting: Ahoj,
1143       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1144         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1145       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1146         svojho hesla.
1147     lost_password_html:
1148       greeting: Ahoj,
1149       hopefully_you: Niekto (možno vy) požiadal, o reset hesla na tejto emailovej
1150         adrese openstreetmap.org účtu.
1151       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre obnovenie
1152         vášho hesla.
1153     note_comment_notification:
1154       anonymous: Anonymný používateľ
1155       greeting: Ahoj,
1156       details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na %{url}.
1157     changeset_comment_notification:
1158       greeting: Ahoj,
1159   message:
1160     inbox:
1161       title: Doručená pošta
1162       my_inbox: Moja doručená pošta
1163       outbox: odoslaná pošta
1164       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1165       new_messages:
1166         few: '%{count} nové správy'
1167         one: '%{count} novú správu'
1168         other: '%{count} nových správ'
1169       old_messages:
1170         few: '%{count} staré správy'
1171         one: '%{count} starú správu'
1172         other: '%{count} starých správ'
1173       from: Od
1174       subject: Predmet
1175       date: Dátum
1176       no_messages_yet: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1177       people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1178     message_summary:
1179       unread_button: Označiť ako neprečítané
1180       read_button: Označiť ako prečítané
1181       reply_button: Odpovedať
1182       delete_button: Zmazať
1183     new:
1184       title: Odoslať správu
1185       send_message_to: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1186       subject: Predmet
1187       body: Text
1188       send_button: Odoslať
1189       back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1190       message_sent: Správa odoslaná
1191       limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1192         prosím chvíľu počkajte.
1193     no_such_message:
1194       title: Zadaná správa neexistuje
1195       heading: Zadaná správa neexistuje
1196       body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1197     outbox:
1198       title: Odoslaná pošta
1199       my_inbox: Moja %{inbox_link}
1200       inbox: prichádzajúca pošta
1201       outbox: odoslaná pošta
1202       messages:
1203         few: Máte %{count} odeslané správy
1204         one: Máte %{count} odoslanú správu
1205         other: Máte %{count} odoslaných správ
1206       to: Komu
1207       subject: Predmet
1208       date: Dátum
1209       no_sent_messages: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým z
1210         %{people_mapping_nearby_link}?
1211       people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1212     reply:
1213       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1214         nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1215         sa pod správnym kontom.
1216     read:
1217       title: Čítať správu
1218       from: Od
1219       subject: Predmet
1220       date: Dátum
1221       reply_button: Odpovedať
1222       unread_button: Označiť ako neprečítané
1223       back: Späť
1224       to: Komu
1225       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1226         nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1227         sa pod príslušným kontom.
1228     sent_message_summary:
1229       delete_button: Zmazať
1230     mark:
1231       as_read: Správa označená ako prečítaná
1232       as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1233     delete:
1234       deleted: Správa vymazaná
1235   site:
1236     index:
1237       js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
1238       js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
1239       permalink: Trvalý odkaz
1240       shortlink: Krátky odkaz
1241       createnote: Pridať poznámku
1242       license:
1243         copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
1244           slobodnou licenciou
1245       remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
1246         spustený a je v ňom povolená funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1247     edit:
1248       not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1249       not_public_description: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu. Svoje
1250         úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1251       user_page_link: stránke používateľa
1252       anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1253       flash_player_required: Ak chcete používať Potlatch, flashový editor OpenStreetMap,
1254         potrebujete Flash prehrávač. Môžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stiahnuť
1255         Flash Player z Adobe.com</a>. Pre editáciu OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">viacero
1256         ďalších možností</a>.
1257       potlatch_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatchu odznačte aktuálnu
1258         cestu alebo bod ak editujete v živom režime, alebo kliknite na tlačítko Uložiť
1259         (Save) vľavo hore, ak sa tam zobrazuje.)
1260       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie je nakonfigurovaný – podrobnejšie informácie
1261         nájdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1262       potlatch2_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatch 2 sa zmeny ukladajú
1263         kliknutím na tlačítko Save/Uložiť vľavo hore.)
1264       id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
1265       no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré
1266         sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1267     sidebar:
1268       search_results: Výsledky vyhľadávania
1269       close: Zavrieť
1270     search:
1271       search: Hľadať
1272       get_directions: Nájsť trasu
1273       get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
1274       from: Odkiaľ
1275       to: Kam
1276       where_am_i: Kde som?
1277       where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
1278       submit_text: hľ.
1279     key:
1280       table:
1281         entry:
1282           motorway: Diaľnica
1283           main_road: Hlavná cesta
1284           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1285           primary: Cesta prvej triedy
1286           secondary: Cesta druhej triedy
1287           unclassified: Neklasifikovaná cesta
1288           track: Lesná, poľná cesta
1289           bridleway: Chodník pre kone
1290           cycleway: Cyklotrasa
1291           cycleway_national: Národná cyklotrasa
1292           cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
1293           cycleway_local: Miestna cyklotrasa
1294           footway: Chodník pre peších
1295           rail: Železnica
1296           subway: Metro
1297           tram:
1298           - Rýchloelektrička
1299           - električka
1300           cable:
1301           - Lanovka
1302           - sedačková lanovka
1303           runway:
1304           - Letisková dráha
1305           - pojazdová dráha
1306           apron:
1307           - Letisková odbavovacia plocha
1308           - terminál
1309           admin: Administratívne hranice
1310           forest: Les (udržiavaný)
1311           wood: Les (neudržiavaný)
1312           golf: Golfové ihrisko
1313           park: Park
1314           resident: Obytná oblasť
1315           common:
1316           - Pastvina
1317           - lúka
1318           retail: Nákupná oblasť
1319           industrial: Priemyselná oblasť
1320           commercial: Komerčná oblasť
1321           heathland: Vresovisko
1322           lake:
1323           - Jazero
1324           - nádrž
1325           farm: Farma
1326           brownfield: Zborenisko
1327           cemetery: Cintorín
1328           allotments: Záhradkárska kolónia
1329           pitch: Športové ihrisko
1330           centre: Športové centrum
1331           reserve: Prírodná rezervácia
1332           military: Vojenský priestor
1333           school:
1334           - Škola
1335           - univerzita
1336           building: Významná budova
1337           station: Železničná stanica
1338           summit:
1339           - Vrchol
1340           - vrchol
1341           tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
1342           bridge: Čireny obrys = most
1343           private: Súkromný prístup
1344           destination: Prejazd zakázaný
1345           construction: Cesta vo výstavbe
1346           bicycle_shop: Obchod s bicyklami
1347           bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
1348           toilets: WC
1349     richtext_area:
1350       edit: Upraviť
1351       preview: Náhľad
1352     markdown_help:
1353       title_html: Používa sa syntax <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1354       headings: Nadpisy
1355       heading: Nadpis
1356       subheading: Podnadpis
1357       unordered: Neusporiadaný zoznam
1358       ordered: Číslovaný zoznam
1359       first: Prvá položka
1360       second: Druhá položka
1361       link: Odkaz
1362       text: Text
1363       image: Obrázok
1364       alt: Alternatívny text
1365       url: URL
1366   trace:
1367     visibility:
1368       private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
1369       public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
1370         body)
1371       trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
1372         s časovými značkami)
1373       identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
1374         usporiadané body s časovou značkou)
1375     create:
1376       upload_trace: Nahrať GPS stopu
1377       trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
1378         to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
1379     edit:
1380       title: Úprava stopy %{name}
1381       heading: Úprava stopy %{name}
1382       filename: 'Názov súboru:'
1383       download: stiahnuť
1384       uploaded_at: 'Nahrať na:'
1385       points: 'Body:'
1386       start_coord: 'Začiatočná súradnica:'
1387       map: mapa
1388       edit: upraviť
1389       owner: 'Vlastník:'
1390       description: 'Popis:'
1391       tags: 'Tagy:'
1392       tags_help: oddelené čiarkou
1393       save_button: Uložiť zmeny
1394       visibility: 'Viditeľnosť:'
1395       visibility_help: čo má toto znamenať?
1396     trace_form:
1397       upload_gpx: 'Nahrať GPX súbor:'
1398       description: 'Popis:'
1399       tags: 'Značky:'
1400       tags_help: oddelené čiarkou
1401       visibility: 'Viditeľnosť:'
1402       visibility_help: čo toto znamená?
1403       upload_button: Nahrať
1404       help: Pomoc
1405     trace_header:
1406       upload_trace: Nahrať stopu
1407       see_all_traces: Zobraziť všetky stopy
1408       see_your_traces: Zobraziť všetky vaše stopy
1409       traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
1410         čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ  nie je blok v
1411         rade pre iných užívateľov.
1412     trace_optionals:
1413       tags: Tagy
1414     view:
1415       title: Sledovanie stopy %{name}
1416       heading: Sledovanie stopy %{name}
1417       pending: NEVYRIEŠENÁ
1418       filename: 'Názov súboru:'
1419       download: stiahnuť
1420       uploaded: 'Nahraté o:'
1421       points: 'Bodov:'
1422       start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
1423       map: mapa
1424       edit: upraviť
1425       owner: 'Vlastník:'
1426       description: 'Popis:'
1427       tags: 'Tagy:'
1428       none: Žiadne
1429       edit_track: Upraviť túto stopu
1430       delete_track: Vymazať túto stopu
1431       trace_not_found: Stopa nenájdená!
1432       visibility: 'Viditeľnosť:'
1433     trace_paging_nav:
1434       showing_page: Stránka %{page}
1435       older: Staršie stopy
1436       newer: Novšie stopy
1437     trace:
1438       pending: NEVYRIEŠENÉ
1439       count_points: '%{count} bodov'
1440       ago: pred %{time_in_words_ago}
1441       more: viac
1442       trace_details: Zobraziť detaily stopy
1443       view_map: Zobraziť mapu
1444       edit: upraviť
1445       edit_map: Upraviť mapu
1446       public: VEREJNÁ
1447       identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
1448       private: SÚKROMNÁ
1449       trackable: STOPOVATEĽNÁ
1450       by: od
1451       in: v
1452       map: mapa
1453     list:
1454       public_traces: Verejné GPS stopy
1455       your_traces: Vaše GPS stopy
1456       public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
1457       description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
1458       tagged_with: označený s %{tags}
1459       empty_html: Nič tu zatiaľ nie je. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novú stopu</a>,
1460         alebo si niečo o GPS stopách prečítajte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1461     delete:
1462       scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
1463     make_public:
1464       made_public: Zverejnená stopa
1465     offline_warning:
1466       message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
1467     offline:
1468       heading: GPX úložisko je offline
1469       message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
1470   application:
1471     require_cookies:
1472       cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
1473         vašom prehliadači a následne pokračujte.
1474     require_moderator:
1475       not_a_moderator: Pre vykonanie tejto akcie musíte byť moderátor.
1476     setup_user_auth:
1477       blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
1478         pre zistenie viac informácií.
1479       need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
1480         do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
1481         ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
1482   oauth:
1483     oauthorize:
1484       request_access: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}).
1485         Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete
1486         zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
1487       allow_to: 'Klientskej aplikácii umožniť:'
1488       allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
1489       allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
1490       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
1491       allow_write_api: upravovať mapu.
1492       allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
1493       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1494     oauthorize_success:
1495       verification: Váš overovací kód je %{code}.
1496     revoke:
1497       flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
1498   oauth_clients:
1499     new:
1500       title: Registrácia novej aplikácie
1501       submit: Registrovať
1502     edit:
1503       title: Upraviť aplikáciu
1504       submit: Upraviť
1505     show:
1506       title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
1507       key: 'Consumer Key:'
1508       secret: 'Consumer Secret:'
1509       url: 'Request Token URL:'
1510       access_url: 'Access Token URL:'
1511       authorize_url: 'Authorise URL:'
1512       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
1513       edit: Upraviť detaily
1514       delete: Odstrániť klienta
1515       confirm: Ste si istý?
1516       requests: 'Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:'
1517       allow_read_prefs: čítať svoje užívateľské nastavenia.
1518       allow_write_prefs: upraviť svoje užívateľské nastavenia.
1519       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1520       allow_write_api: zmeniť mapu.
1521       allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1522       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1523     index:
1524       title: Moje OAuth nastavenia
1525       my_tokens: Moje autorizované aplikácie
1526       list_tokens: 'Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:'
1527       application: Názov aplikácie
1528       issued_at: Vydané
1529       revoke: Zrušiť!
1530       my_apps: Moje klientské aplikácie
1531       no_apps: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by s nami
1532         mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až potom sem
1533         bude môcť posielať OAuth požiadavky.
1534       registered_apps: 'Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:'
1535       register_new: Zaregistrovať aplikáciu
1536     form:
1537       name: Názov
1538       required: Povinné
1539       url: Hlavné URL aplikácie
1540       callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
1541       support_url: URL s podporou
1542       requests: 'Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:'
1543       allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia.
1544       allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia.
1545       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1546       allow_write_api: zmeniť mapu.
1547       allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1548       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1549     not_found:
1550       sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
1551     create:
1552       flash: Uspešne registrované informácie
1553     update:
1554       flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
1555     destroy:
1556       flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
1557   user:
1558     login:
1559       title: Prihlásiť sa
1560       heading: Prihlásenie
1561       email or username: 'E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:'
1562       password: 'Heslo:'
1563       openid: '%{logo} OpenID:'
1564       remember: Zapamätať
1565       lost password link: Stratili ste heslo?
1566       login_button: Prihlásiť
1567       register now: Zaregistrujte se
1568       with username: 'Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a
1569         heslom:'
1570       new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1571       to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské
1572         konto.
1573       create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1574       no account: Nemáte konto?
1575       account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si
1576         ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte
1577         poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1578       account is suspended: Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené vzhľadom na
1579         podozrivú aktivitu.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.
1580       auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1581       openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1582       auth_providers:
1583         openid:
1584           title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
1585           alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
1586         google:
1587           title: Prihlásenie sa pomocou Google
1588           alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
1589         facebook:
1590           title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
1591           alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
1592         windowslive:
1593           title: Prihlásenie sa pomocou Windows Live
1594           alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Windows Live
1595         yahoo:
1596           title: Prihlásenie sa pomocou Yahoo
1597           alt: Prihlásenie sa pomocou Yahoo OpenID
1598         wordpress:
1599           title: Prihlásenie sa pomocou Wordpress
1600           alt: Prihlásenie sa pomocou Wordpress OpenID
1601         aol:
1602           title: Prihlásenie sa pomocou AOL
1603           alt: Prihlásenie sa pomocou AOL OpenID
1604     logout:
1605       title: Odhlásenie
1606       heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1607       logout_button: Odhlásenie
1608     lost_password:
1609       title: Stratené heslo
1610       heading: Zabudli ste heslo?
1611       email address: 'E-mailová adresa:'
1612       new password button: Resetnúť heslo
1613       help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1614         vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1615       notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste,
1616         takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1617       notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1618     reset_password:
1619       title: Resetnúť heslo
1620       heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1621       password: 'Heslo:'
1622       confirm password: 'Potvrdiť heslo:'
1623       reset: Vynulovať heslo
1624       flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1625       flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1626     new:
1627       title: Zaregistrovať sa
1628       no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
1629         automaticky.
1630       contact_webmaster: Kontaktujte prosím <a href="%{webmaster}">webmastera</a>
1631         so žiadosťou o založenie konta – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť
1632         čo najrýchlejšie.
1633       license_agreement: Pri potvrdení konta budete musieť vyjadriť súhlas s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Podmienkami
1634         prispievania</a>.
1635       email address: 'Emailová adresa:'
1636       confirm email address: 'Potvrdiť emailovú adresu:'
1637       not displayed publicly: Nezobrazuje sa nikde verejne (pozrite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1638         title="Pravidlá ochrany osobných údajov na wiki, vrátane časti o e-mailových
1639         adresách">pravidlá ochrany osobných údajov</a>)
1640       display name: 'Zobrazované meno:'
1641       display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
1642         zmeniť v nastaveniach.
1643       password: 'Heslo:'
1644       confirm password: 'Potvrdiť heslo:'
1645       continue: Zaregistrovať sa
1646       terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
1647       terms declined: Je nám ľúto, že ste sa rozhodli neprijať nové Podmienky prispievania.
1648         Bližšie informácie nájdete na<a href="%{url}">tejto wiki-stránke</a>.
1649     terms:
1650       title: Podmienky prispievania
1651       heading: Podmienky prispievania
1652       read and accept: Prečítajte si prosím nižšie uvedenú dohodu a kliknite na tlačítko
1653         súhlasu, čím potvrdíte, že prijímate podmienky tejto dohody pre existujúce
1654         aj budúce príspevky.
1655       consider_pd: Navyše k uvedenej dohode vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
1656         za slobodné dielo (Public Domain).
1657       consider_pd_why: čo to znamená?
1658       guidance: 'Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam: <a
1659         href="%{summary}">zhrnutie</a> a nejaké <a href="%{translations}">neoficiálne
1660         preklady</a>'
1661       agree: Súhlasím
1662       decline: Nesúhlasím
1663       you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
1664         alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
1665       legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
1666       legale_names:
1667         france: Francúzsko
1668         italy: Taliansko
1669         rest_of_world: Zvyšok sveta
1670     no_such_user:
1671       title: Taký používateľ neexistuje
1672       heading: Používateľ %{user} neexistuje
1673       body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
1674         alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
1675     view:
1676       my diary: Môj denník
1677       new diary entry: nový záznam denníka
1678       my edits: Moje úpravy
1679       my traces: Moje stopy
1680       my notes: Moje poznámky k mape
1681       my messages: Moje správy
1682       my profile: Môj profil
1683       my settings: Moje nastavenia
1684       my comments: Moje komentáre
1685       oauth settings: oauth nastavenia
1686       blocks on me: Moje zablokovania
1687       blocks by me: Mnou udelené bloky
1688       send message: Poslať správu
1689       diary: Denník
1690       edits: Úpravy
1691       traces: Stopy
1692       notes: Poznámky k mape
1693       remove as friend: Odstrániť z priateľov
1694       add as friend: Pridať priateľa
1695       mapper since: 'Mapuje od:'
1696       ago: (pred %{time_in_words_ago})
1697       ct status: 'Podmienky prispievania:'
1698       ct undecided: Nerozhodnuté
1699       ct declined: Odmietnuté
1700       ct accepted: Prijaté pred %{ago}
1701       latest edit: 'Posledné úpravy pred %{ago}:'
1702       email address: 'Emailová adresa:'
1703       created from: 'Vytvorené od:'
1704       status: 'Stav:'
1705       spam score: 'Spam skóre:'
1706       description: Popis
1707       user location: Poloha používateľa
1708       if set location: Ak si na stránke %{settings_link} zvolíte domovské miesto,
1709         zobrazí sa tu mapka vášho okolia.
1710       settings_link_text: nastavenia
1711       your friends: Vaši priatelia
1712       no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
1713       km away: vzdialený %{count}km
1714       m away: vzdialený %{count}m
1715       nearby users: Ďalší používatelia v okolí
1716       no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
1717       role:
1718         administrator: Tento používateľ je administrátor
1719         moderator: Tento používateľ je moderátor
1720         grant:
1721           administrator: Povoliť prístup administrátora
1722           moderator: Povoliť prístup moderátora
1723         revoke:
1724           administrator: Zrušiť prístup administrátora
1725           moderator: Zrušiť prístup moderátora
1726       block_history: prijaté bloky
1727       moderator_history: odovzdané bloky
1728       comments: Komentáre
1729       create_block: Blokovať tohoto používateľa
1730       activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
1731       deactivate_user: Deaktivovať tohoto používateľa
1732       confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
1733       hide_user: Skryť tohto používateľa
1734       unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
1735       delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
1736       confirm: Potvrdiť
1737       friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
1738       friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
1739       nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
1740       nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
1741     popup:
1742       your location: Vaša poloha
1743       nearby mapper: Používateľ v okolí
1744       friend: Priateľ
1745     account:
1746       title: Upraviť účet
1747       my settings: Moje nastavenia
1748       current email address: 'Aktuálna e-mailová adresa:'
1749       new email address: 'Nová e-mailová adresa:'
1750       email never displayed publicly: (nikde se verejne nezobrazuje)
1751       openid:
1752         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1753         link text: čo to znamená?
1754       public editing:
1755         heading: 'Verejné úpravy:'
1756         enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
1757         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1758         enabled link text: čo to znamená?
1759         disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
1760           anonymné.
1761         disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
1762       public editing note:
1763         heading: Úprava pre verejnosť
1764         text: Teraz upravujete ako anonym a ostatní Vám nemôžu poslať správy, alebo
1765           vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať
1766           Vás cez webovú stránku, kliknite na tlačítko dolu. <b>Od API verzie 0.6,
1767           iba používateľ, ktorý povolil svoje úpravy verejnosti, môže upravovať mapové
1768           údaje</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť
1769           prečo</a>).<ul><li>Vaša emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto
1770           akcia sa nedá vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
1771       contributor terms:
1772         heading: 'Podmienky prispievania:'
1773         agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
1774         not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
1775         review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
1776           a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
1777         agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
1778           dielo.
1779         link text: čo to znamená?
1780       profile description: 'Popis profilu:'
1781       preferred languages: 'Preferované jazyky:'
1782       preferred editor: 'Preferovaný editor:'
1783       image: 'Obrázok:'
1784       gravatar:
1785         gravatar: Používať Gravatar
1786         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1787         link text: čo to znamená?
1788       new image: 'Pridať obrázok:'
1789       keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1790       delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1791       replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1792       image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1793       home location: 'Domovské miesto:'
1794       no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1795       latitude: 'Zem. šírka:'
1796       longitude: 'Zem. dĺžka:'
1797       update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1798       save changes button: Uložiť zmeny
1799       make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
1800       return to profile: Návrat do profilu
1801       flash update success confirm needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1802         Skontrolujte si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej
1803         adresy.
1804       flash update success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1805     confirm:
1806       heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1807       introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1808       introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1809         začať mapovať.
1810       press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1811         účtu.
1812       button: Potvrdiť
1813       success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1814       already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1815       unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1816       reconfirm_html: Ak potrebujete, aby sme vám potvrdzovací e-mail poslali znova,
1817         <a href="%{reconfirm}">kliknite sem</a>.
1818     confirm_resend:
1819       success: Na adresu %{email} sme Vám poslali potvrdzovací e-mail. Akonáhle svoje
1820         konto potvrdíte, budete môcť začať tvoriť mapy.<br /><br />Ak náhodou používate
1821         systém pre ochranu proti nevyžiadanej pošte (anti-spam), ktorý vyžaduje potvrdenia,
1822         nezabudnite definovať výnimku pre odosielateľa %{sender}, nakoľko na žiadosti
1823         o potvrdenie nie sme schopní reagovať.
1824       failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1825     confirm_email:
1826       heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1827       press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1828         novú e-mailovú adresu.
1829       button: Potvrdiť
1830       success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1831       failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1832     set_home:
1833       flash success: Domáca poloha úspešne uložená
1834     go_public:
1835       flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
1836         úpravu.
1837     make_friend:
1838       heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
1839       button: Pridať ako priateľa
1840       success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
1841       failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
1842       already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
1843     remove_friend:
1844       heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
1845       button: Odobrať z priateľov
1846       success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
1847       not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
1848     filter:
1849       not_an_administrator: Potrebujete byť administrátor na vykonanie tejto akcie.
1850     list:
1851       title: Používatelia
1852       heading: Používatelia
1853       showing:
1854         one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1855         other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1856       summary: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
1857       summary_no_ip: '%{name} založený %{date}'
1858       confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
1859       hide: Skryť vybraných používateľov
1860       empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
1861     suspended:
1862       title: Konto bolo pozastavené
1863       heading: Konto bolo pozastavené
1864       webmaster: webmastera
1865       body: |-
1866         <p>
1867          Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej aktivite.
1868         </p>
1869         <p>
1870          Toto rozhodnutie onedlho posúdi niektorý správca, prípadne
1871          môžete skúsiť kontaktovať %{webmaster}.
1872         </p>
1873   user_role:
1874     filter:
1875       not_an_administrator: Iba administrátori môžu spravovať prístupové práva. Vy
1876         administrátor nie ste.
1877       not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
1878       already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
1879       doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
1880     grant:
1881       title: Potvrdiť pridelenie funkcie
1882       heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
1883       are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
1884       confirm: Potvrdiť
1885       fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať
1886         aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
1887     revoke:
1888       title: Potvrdiť zrušenie funkcie
1889       heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
1890       are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
1891       confirm: Potvrdiť
1892       fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte
1893         aby používateľ a úloha boli oprávnené.
1894   user_block:
1895     model:
1896       non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
1897         bloku.
1898       non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
1899     not_found:
1900       sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
1901       back: Naspäť na zoznam
1902     new:
1903       title: Vytváram blok na %{name}
1904       heading: Vytvorenie bloku na %{name}
1905       reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie
1906         situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity,
1907         skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov. Správa bude verejne
1908         viditeľná.
1909       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1910       submit: Vytvoriť blok
1911       tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
1912       tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto
1913         komunikáciu.
1914       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1915       back: Zobraziť všetky bloky
1916     edit:
1917       title: Editácia bloku na %{name}
1918       heading: Editácia bloku na %{name}
1919       reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie
1920         situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity,
1921         skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov.
1922       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1923       submit: Aktualizácia bloku
1924       show: Zobraziť tento blok
1925       back: Zobraziť všetky bloky
1926       needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
1927         vymazaný?
1928     filter:
1929       block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
1930       block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
1931         menu.
1932     create:
1933       try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť
1934         a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
1935       try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým
1936         ho zablokujete.
1937       flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
1938     update:
1939       only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
1940       success: Blok je aktualizovaný.
1941     index:
1942       title: Bloky používateľa
1943       heading: Zoznam blokov používateľa
1944       empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
1945     revoke:
1946       title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
1947       heading: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
1948       time_future: Tento blok skončí v %{time}.
1949       past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemože byť zrušený.
1950       confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
1951       revoke: Zrušiť!
1952       flash: Tento blok bol zrušený.
1953     period:
1954       few: '%{count} hodiny'
1955       one: 1 hodina
1956       other: '%{count} hodín'
1957     partial:
1958       show: Zobraziť
1959       edit: Upraviť
1960       revoke: Zrušiť!
1961       confirm: Ste si istí?
1962       display_name: Blokovaný používateľ
1963       creator_name: Tvorca
1964       reason: Dôvod pre blokovanie
1965       status: Stav
1966       revoker_name: Zrušil
1967       not_revoked: (nezrušený)
1968       showing_page: Strana %{page}
1969       next: Ďalšia stránka »
1970       previous: « Predchádzajúca stránka
1971     helper:
1972       time_future: Končí o %{time}.
1973       until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
1974       time_past: Ukončené pred %{time}.
1975     blocks_on:
1976       title: Bloky používateľa %{name}
1977       heading: Zoznam blokov používateľa %{name}
1978       empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
1979     blocks_by:
1980       title: Bloky od %{name}
1981       heading: Zoznam blokov od pre %{name}
1982       empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
1983     show:
1984       title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
1985       heading: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
1986       time_future: Končí o %{time}
1987       time_past: Ukončené pred %{time}
1988       created: Vytvorené
1989       ago: pred %{time}
1990       status: Stav
1991       show: Zobraziť
1992       edit: Upraviť
1993       revoke: Odvolať!
1994       confirm: Ste si istý?
1995       reason: 'Dôvod blokovania:'
1996       back: Zobraziť všetky blokovania
1997       revoker: 'Odvolal:'
1998       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1999   note:
2000     description:
2001       opened_at_html: Vytvorené pred %{when}
2002     mine:
2003       creator: Autor
2004       description: Popis
2005       created_at: Vytvorené
2006       last_changed: Posledná zmena
2007       ago_html: pred %{when}
2008   javascripts:
2009     close: Zavrieť
2010     share:
2011       title: Zdieľať
2012       cancel: Zrušiť
2013       image: Obrázok
2014       link: Odkaz alebo HTML
2015       long_link: Odkaz
2016       short_link: Krátky odkaz
2017       embed: HTML
2018       custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2019       format: 'Formát:'
2020       scale: 'Mierka:'
2021       image_size: Na obrázku bude štandardná vrstva v
2022       download: Stiahnuť
2023       short_url: Krátke URL
2024       include_marker: Vrátane značky
2025       center_marker: Centrovať mapu na značku
2026       paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2027       view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2028     embed:
2029       report_problem: Nahlásiť problém
2030     key:
2031       title: Legenda
2032       tooltip: Legenda
2033       tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2034     map:
2035       zoom:
2036         in: Priblížiť
2037         out: Oddialiť
2038       locate:
2039         title: Zobraziť moju polohu
2040         popup: Nachádzate sa do {distance} {unit} od tohoto bodu
2041       base:
2042         standard: Štandardná
2043         cycle_map: Cyklomapa
2044         transport_map: Dopravná mapa
2045         hot: Humanitárna
2046       layers:
2047         header: Mapové vrstvy
2048         notes: Poznámky k mape
2049         data: Mapové podklady
2050         overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2051         title: Vrstvy
2052       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>prispievatelia OpenStreetMap</a>
2053       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Venujte dar</a>
2054     site:
2055       edit_tooltip: Upraviť mapu
2056       edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2057       createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2058       createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2059     changesets:
2060       show:
2061         hide_comment: skryť
2062         unhide_comment: zobraziť
2063     notes:
2064       new:
2065         intro: Aby sme mohli mapu spresniť, zobrazí sa vami zadaná informácia ostatným
2066           tvorcom. Pri umiestňovaní značky a formulovaní poznámky sa preto snažte
2067           byť čo najpodrobnejší a najpresnejší.
2068         add: Pridať poznámku
2069       show:
2070         hide: Skryť
2071     directions:
2072       ascend: Postúpiť
2073       engines:
2074         graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2075         graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2076         mapquest_bicycle: Bicykel (MapQuest)
2077         mapquest_car: Automobil (MapQuest)
2078         mapquest_foot: Pešo (MapQuest)
2079         osrm_car: Automobil (OSRM)
2080       descend: Zostúpiť
2081       directions: Trasa
2082       distance: Vzdialenosť
2083       errors:
2084         no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2085         no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť toto miesto.
2086       instructions:
2087         unnamed: nepomenované
2088       time: Čas
2089   redaction:
2090     edit:
2091       description: Popis
2092       heading: Upraviť revíziu
2093       submit: Uložiť revíziu
2094       title: Upraviť revíziu
2095     index:
2096       empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
2097       heading: Zoznam revízií
2098       title: Zoznam revízií
2099     new:
2100       description: Popis
2101       heading: Zadajte informácie k novej revízii.
2102       submit: Vytvoriť revíziu
2103       title: Vytváranie nových revízií
2104     show:
2105       description: 'Popis:'
2106       heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
2107       title: Zobrazenie revízie
2108       user: 'Autor:'
2109       edit: Upraviť túto revíziu
2110       destroy: Odstrániť túto revíziu
2111       confirm: Ste si istý?
2112     create:
2113       flash: Revízia vytvorená.
2114     update:
2115       flash: Zmeny boli uložené.
2116     destroy:
2117       not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
2118         všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
2119       flash: Revízia zrušená.
2120       error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.
2121 ...