1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
7 # Author: Lesny skriatok
44 display_name: Zobrazované meno
49 acl: Zoznam prístupových práv
51 changeset_tag: Značka sady zmien
53 diary_comment: Komentár k denníku
54 diary_entry: Položka denníka
62 old_node_tag: Stará značka bodu
63 old_relation: Stará relácia
64 old_relation_member: Starý člen relácie
65 old_relation_tag: Stará značka relácie
67 old_way_node: Starý bod cesty
68 old_way_tag: Stará značka cesty
70 relation_member: Člen relácie
71 relation_tag: Značka relácie
75 tracetag: Značka stopy
77 user_preference: Osobné nastavenia
78 user_token: Používateľský token
84 cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo vašom prehliadači a následne pokračujte.
86 not_a_moderator: Pre vykonanie tejto akcie musíte byť moderátor.
88 blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie pre zistenie viac informácií.
89 need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
92 changeset: "Sada zmien: %{id}"
93 changesetxml: XML sady zmien
95 title: Sada zmien %{id}
96 title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
97 osmchangexml: osmChange XML
100 belongs_to: "Používateľ:"
101 bounding_box: "Rozsah:"
103 closed_at: "Uzavreté o:"
104 created_at: "Vytvorené o:"
106 few: "Obsahuje nasledujúce %{count} body:"
107 one: "Obsahuje nasledujúci %{count} bod:"
108 other: Obsahuje nasledujúcich %{count} bodov
110 few: "Obsahuje nasledujúce %{count} relácie:"
111 one: "Obsahuje nasledujúcu %{count} reláciu:"
112 other: "Obsahuje nasledujúcich %{count} relácií:"
114 few: "Obsahuje nasledujúce %{count} cesty:"
115 one: "Obsahuje nasledujúcu %{count} cestu:"
116 other: "Obsahuje nasledujúcich %{count} ciest:"
117 no_bounding_box: Pre tento počet zmien nie je uložený žiadny rozsah.
118 show_area_box: Zobraziť rám oblasti
120 changeset_comment: "Komentár:"
121 deleted_at: "Odstránené:"
122 deleted_by: "Odstránil:"
123 edited_at: "Upravené o:"
124 edited_by: "Upravil:"
125 in_changeset: "V sade zmien:"
128 entry: Relácia %{relation_name}
129 entry_role: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
135 relation: Upraviť reláciu
138 area: Zobraziť oblasť na väčšej mape
139 node: Zobraziť bod na väčšej mape
140 relation: Zobraziť reláciu na väčšej mape
141 way: Zobraziť cestu na väčšej mape
142 loading: Nahrávanie...
145 next_changeset_tooltip: Nasledujúca sada zmien
146 next_node_tooltip: Nasledujúci bod
147 next_relation_tooltip: Následujúca relácia
148 next_way_tooltip: Nasledujúca cesta
149 prev_changeset_tooltip: Predchádzajúca sada zmien
150 prev_node_tooltip: Predchádzajúci bod
151 prev_relation_tooltip: Predchádzajúca relácia
152 prev_way_tooltip: Predchádzajúca cesta
154 name_changeset_tooltip: Zobraziť úpravy používateľa %{user}
155 next_changeset_tooltip: Ďalšia úprava používateľa %{user}
156 prev_changeset_tooltip: Predošlá úprava používateľa %{user}
158 download_xml: Stiahnuť XML
161 node_title: "Bod: %{node_name}"
162 view_history: Zobraziť históriu
164 coordinates: "Súradnice:"
167 download_xml: Stiahnuť XML
168 node_history: História bodu
169 node_history_title: "História bodu: %{node_name}"
170 view_details: Zobraziť detaily
172 sorry: Ľutujeme, %{type} s id %{id} nebolo možné nájsť.
174 changeset: počet zmien
187 download_xml: Stiahnuť XML
189 relation_title: "Relácia: %{relation_name}"
190 view_history: Zobraziť históriu
195 download_xml: Stiahnuť XML
196 relation_history: História relácie
197 relation_history_title: "História relácie: %{relation_name}"
198 view_details: Zobraziť detaily
200 entry_role: "%{type} %{name} ako %{role}"
206 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
207 view_data: Zobraziť údaje v aktuálnom zobrazení mapy
209 data_frame_title: Dáta
210 data_layer_name: Prehľadávať mapové dáta
212 drag_a_box: Označte myšou na mape zvolenú oblasť
213 edited_by_user_at_timestamp: Upravoval %{user} o %{timestamp}
214 hide_areas: Skryť oblasti
215 history_for_feature: História pre %{feature}
216 load_data: Načítať údaje
217 loaded_an_area_with_num_features: Máte načítanú oblasť, ktorá obsahuje %{num_features} zložiek. Niektoré prehliadače môžu mať problémy so zobrazením takého množstva dát, viac než približne %{max_features} položiek ich môže spomaliť až zablokovať. Pokiaľ ste si istý, že chcete dáta zobraziť, kliknite na tlačítko nižšie.
218 loading: Nahrávanie...
219 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
221 api: Načítať túto oblasť pomocou API
222 back: Zobraziť zoznam objektov
224 heading: Zoznam objektov
236 private_user: anonymný používateľ
237 show_areas: Zobraziť oblasti
238 show_history: Zobraziť históriu
239 unable_to_load_size: "Nebolo možné načítať: Oblasť veľkosti %{bbox_size} je priveľká (maximum je %{max_bbox_size})"
241 zoom_or_select: Priblížte mapu alebo zvoľte nejakú oblasť na zobrazenie
245 key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
246 tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
247 wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
249 sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
251 changeset: sada zmien
256 download_xml: Stiahnuť XML
258 view_history: Zobraziť históriu
260 way_title: "Cesta: %{way_name}"
263 one: tiež časťou cesty %{related_ways}
264 other: tiež časťou ciest %{related_ways}
268 download_xml: Stiahnuť XML
269 view_details: Zobraziť detaily
270 way_history: História cesty
271 way_history_title: "História Cesty: %{way_name}"
277 no_edits: (bez úprav)
278 show_area_box: Zobraziť rám oblasti
279 still_editing: (stále sa upravuje)
280 view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
281 changeset_paging_nav:
284 showing_page: Zobrazená stránka %{page}
292 description: Posledné zmeny
293 description_bbox: Zmenové súbory vo vnútri %{bbox}
294 description_friend: Sady zmien vašich priateľov
295 description_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
296 description_user: Zmenové súbory používateľa %{user}
297 description_user_bbox: Zmenové súbory používateľa %{user} v %{bbox}
298 empty_anon_html: Zatiaľ bez úprav
299 empty_user_html: Zdá sa, že ste zatiaľ nevykonali žiadne úpravy. Ak chete začať, pozrite si <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide'>Príručku pre začiatočníkov</a>.
301 heading_bbox: Sady zmien
302 heading_friend: Sady zmien
303 heading_nearby: Sady zmien
304 heading_user: Sady zmien
305 heading_user_bbox: Sady zmien
307 title_bbox: Sady zmien v rámci %{bbox}
308 title_friend: Sady zmien vašich priateľov
309 title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
310 title_user: Sady zmien používateľa %{user}
311 title_user_bbox: Sady zmien používateľa %{user} v rámci %{bbox}
313 sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
318 has_commented_on: "%{display_name} okomentoval nasledovné záznamy v denníku"
319 newer_comments: Novšie komentáre
320 older_comments: Staršie komentáre
324 comment_from: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
326 hide_link: Skryť tento komentár
329 few: "%{count} komentáre"
331 other: "%{count} komentárov"
332 comment_link: Komentár k záznamu
334 edit_link: Upraviť tento záznam
335 hide_link: Skryť tento záznam
336 posted_by: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}
337 reply_link: Odpovedať na tento záznam
341 latitude: "Zemepisná šírka:"
343 longitude: "Zemepisná dĺžka:"
344 marker_text: Poloha k položke denníka
347 title: Upraviť záznam denníka
348 use_map_link: použiť mapu
351 description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
352 title: Denníkové záznamy OpenStreetMap
354 description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku %{language_name}
355 title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
357 description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
358 title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
360 in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
361 new: Nový záznam denníka
362 new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
363 newer_entries: Novšie Príspevky
364 no_entries: Žiadny záznam denníka
365 older_entries: Staršie záznamy
366 recent_entries: "Nedávne záznamy denníka:"
367 title: Denníky používateľov
368 title_friends: Denníky priateľov
369 title_nearby: Denníky používateľov v okolí
370 user_title: Denník používateľa %{user}
376 title: Nový záznam denníka
378 body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
379 heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
380 title: Takýto záznam denníka neexistuje
382 leave_a_comment: Zanechať komentár
384 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} pre zanechanie komentára"
386 title: Denník používateľa %{user} | %{title}
387 user_title: Denník používateľa %{user}
389 default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
391 description: Potlatch 1 (editor v prehliadači)
394 description: Potlatch 2 (editor v prehliadači)
397 description: Diaľkové ovládanie (JOSM alebo Merkaartor)
398 name: Diaľkové ovládanie
401 add_marker: Pridať do mapy značku
402 area_to_export: Oblasť pre export
403 embeddable_html: Vložiteľné HTML
404 export_button: Export
405 export_details: OpenStreetMap dáta sú licencované pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
407 format_to_export: Formát pre export
408 image_size: Rozmery obrázku
409 latitude: "Zem.šírka:"
411 longitude: "Zem. dĺžka:"
412 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
413 map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
416 osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
418 paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
421 body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap dát. Priblížte prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
422 heading: Príliš veľká oblasť
425 add_marker: Pridať do mapy značku
426 change_marker: Zmeniť polohu značky
427 click_add_marker: Kliknutím do mapy vložíte značku
428 drag_a_box: Označte myšou na mape zvolenú oblasť
430 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
431 view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
435 geonames: Poloha podľa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
436 osm_nominatim: Poloha podľa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
444 north_east: severovýchod
445 north_west: severozápad
447 south_east: juhovýchod
448 south_west: juhozápad
452 other: asi %{count} km
455 more_results: Viac výsledkov
456 no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
459 ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
460 geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
461 latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
462 osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
463 uk_postcode: Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
464 us_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
465 search_osm_nominatim:
469 apron: Letisková parkovacia plocha
472 runway: Vzletová a pristávacia dráha
473 taxiway: Pojazdová dráha
478 arts_centre: Kultúrne stredisko
479 artwork: Umelecké dielo
481 auditorium: Auditórium
484 bbq: Miesto na grilovanie
486 bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
487 bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
488 biergarten: Záhradná krčma
490 bureau_de_change: Zmenáreň
491 bus_station: Autobusová stanica
493 car_rental: Požičovňa áut
494 car_sharing: Autopožičovňa
495 car_wash: Autoumývareň
497 charging_station: Nabíjacia stanica
501 college: Vysoká škola
502 community_centre: Kultúrne stredisko
504 crematorium: Krematórium
507 dormitory: Študentský domov
508 drinking_water: Pitná voda
509 driving_school: Autoškola
510 embassy: Veľvyslanectvo
511 emergency_phone: Núdzový telefón
512 fast_food: Rýchle občerstvenie
513 ferry_terminal: Terminál trajektu
514 fire_hydrant: Požiarny hydrant
515 fire_station: Požiarna stanica
516 food_court: Food court
518 fuel: Benzínová pumpa
520 gym: Fitnes centrum / telocvičňa
522 health_centre: Zdravotné stredisko
525 hunting_stand: Poľovnícky posed
527 kindergarten: Materská škola
531 mountain_rescue: Horská služba
532 nightclub: 'Nočný klub'
534 nursing_home: Sanatórium
539 place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
541 post_box: Poštová schránka
546 public_building: Verejná budova
547 public_market: Verejné trhovisko
548 reception_area: Recepcia
549 recycling: Recyklačné miesto
550 restaurant: Reštaurácia
551 retirement_home: Domov dôchodcov
556 shopping: Nákupné centrum
558 social_centre: Komunitné centrum
559 social_club: Spoločenský klub
561 supermarket: Supermarket
562 swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
564 telephone: Verejný telefón
568 university: Univerzita
569 vending_machine: Predajný automat
570 veterinary: Veterinárna ordinácia
571 village_hall: Spoločenská miestnosť
572 waste_basket: Odpadkový kôš
574 youth_centre: Mládežnícke centrum
576 administrative: Administratívna hranica
577 census: Hranica pre potreby sčítania
578 national_park: Národný park
579 protected_area: Chránená oblasť
582 suspension: Visutý most
589 bridleway: Cesta pre kone
590 bus_guideway: Bus so sprievodcom
591 bus_stop: Zastávka autobusu
592 byway: Účelová komunikácia
593 construction: Cesta vo výstavbe
594 cycleway: Cyklistický chodník
595 emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
598 living_street: Obytná zóna
599 milestone: Kilometrovník
600 minor: Vedľajšia cesta
602 motorway_junction: Diaľničná križovatka
603 motorway_link: Diaľničný privádzač
604 path: Nespevnený chodník
605 pedestrian: Chodník pre chodcov
607 primary: Cesta I. triedy
608 primary_link: Cesta I. triedy
609 raceway: Pretekárska dráha
611 rest_area: Odpočívadlo
613 secondary: Cesta II. triedy
614 secondary_link: Cesta II. triedy
615 service: Prístupová komunikácia
616 services: Diaľničné odpočívadlo
619 stile: Schodíky cez ohradu
620 tertiary: Cesta III. triedy
621 tertiary_link: Cesta III. triedy
622 track: Nespevnená cesta
624 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
625 trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
626 unclassified: Neklasifikovaná cesta
627 unsurfaced: Nespevnená cesta
629 archaeological_site: Archeologické nálezisko
631 boundary_stone: Hraničný kameň
638 manor: Šľachtické sídlo
645 wayside_cross: Božie muky
646 wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
649 allotments: Záhradkárske osady
651 brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
653 commercial: Obchodná štvrť
654 conservation: Chránené územie
657 farmland: Poľnohospodárska pôda
659 forest: Les (udržiavaný)
662 greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
663 industrial: Priemyslová oblasť
664 landfill: Skládka odpadu
666 military: Vojenský priestor
668 nature_reserve: Prírodná rezervácia
674 recreation_ground: Rekreačná oblasť
675 reservoir: Zásobník na vodu
676 reservoir_watershed: Povodie nádrže
677 residential: Obytná oblasť
678 retail: Obchodná zóna
680 village_green: Verejná zeleň
683 wood: Les (neudržiavaný)
685 beach_resort: Plážové letovisko
686 bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
687 common: Verejné priestranstvo
688 fishing: Rybolov (športový)
689 fitness_station: Fitnes zastávka
691 golf_course: Golfové ihrisko
692 ice_rink: Umelé klzisko
693 marina: Prístav pre jachty
694 miniature_golf: Mini golf
695 nature_reserve: Prírodná rezervácia
697 pitch: Športové ihrisko
698 playground: Detské ihrisko
699 recreation_ground: Rekreačná oblasť
702 sports_centre: Športové stredisko
704 swimming_pool: Plaváreň
708 airfield: Vojenské letisko
715 cave_entrance: Vstup do jaskyne
717 cliff: Útes, kamenná stena
721 fell: Horská pastvina
723 forest: Les (udržiavaný)
735 reef: Bradlo, Skalisko
751 wood: Les (neudržiavaný)
754 architect: Architektonický ateliér
755 company: Súkromná firma
756 employment_agency: Sprostredkovanie práce
757 estate_agent: Realitná kancelária
758 government: Vládny úrad
760 lawyer: Právnická kancelária
761 ngo: Mimovládna organizácia
762 telecommunication: Telekomunikácie
763 travel_agent: Cestovná kancelária
767 city: Mesto nad 100 tis.
776 isolated_dwelling: Samota
779 municipality: Obecný úrad
784 subdivision: Pododdelenie
785 suburb: Mestský obvod
786 town: Mesto 10 tis.-100 tis.
787 unincorporated_area: Nezaradená oblasť
788 village: Obec 200-10 tis.
790 abandoned: Zrušená železničná trať
791 construction: Železnica vo výstavbe
792 disused: Nepoužívaná železnica
793 disused_station: Nepoužívaná železničná stanica
794 funicular: Lanová dráha
796 historic_station: Zastávka historickej železnice
797 junction: Železničný uzol
798 level_crossing: Železničný prejazd
799 light_rail: Ľahká železnica
800 miniature: Záhradná železnica
801 monorail: Jednokoľajka
802 narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
803 platform: Železničné nástupište
804 preserved: Historická železnica
805 spur: Železničná vlečka
806 station: Železničná stanica
807 subway: Stanica metra
808 subway_entrance: Vchod do metra
809 switch: Železničná výhybka
811 tram_stop: Zastávka električky
812 yard: Železničné depo
814 alcohol: Mimo povolenia
815 antiques: Starožitnosti
819 beverages: Občerstvenie
820 bicycle: Obchod s bicyklami
823 car: Predajňa automobilov
824 car_parts: Mototechna
825 car_repair: Autoservis
826 carpet: Obchod s kobercami
827 charity: Charitatívny obchod
829 clothes: Obchod s konfekciou
830 computer: Obchod s počítačmi
831 confectionery: Cukráreň
832 convenience: Rozličný tovar
833 copyshop: Copy centrum
834 cosmetics: Parfuméria
835 department_store: Obchodný dom
836 discount: Diskontná predajňa
837 doityourself: Urob si sám
838 dry_cleaning: Chemická čistiareň
840 estate_agent: Realitná kancelária
843 fish: Obchod s rybami
844 florist: Kvetinárstvo
845 food: Obchod s potravinami
846 funeral_directors: Pohrebníctvo
849 garden_centre: Záhradnícke centrum
850 general: Zmiešaný tovar
852 greengrocer: Obchod so zeleninou
854 hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
855 hardware: Železiarstvo
859 kiosk: Novinový stánok
863 mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
864 motorcycle: Motocyklový obchod
866 newsagent: Novinový stánok
867 optician: Očná optika
868 organic: Obchod so zdravou výživou
869 outdoor: Turistický obchod
874 shopping_centre: Nákupné stredisko
875 sports: Športový obchod
876 stationery: Papierníctvo
877 supermarket: Supermarket
879 travel_agency: Cestovná kancelária
880 video: Videopožičovňa, predaj DVD
883 alpine_hut: Vysokohorská chata
884 artwork: Umelecké dielo
886 bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
889 caravan_site: Autokemping
892 hostel: Ubytovňa, internát
894 information: Informácie
898 picnic_site: Výletné miesto
899 theme_park: Zábavný park
901 viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
906 artificial: Vodný kanál, prieplav
909 connector: Prepojenie vodných ciest
910 dam: Priehrada,hrádza
911 derelict_canal: Opustený kanál
914 drain: Odvodňovací kanál
915 lock: Plavebná komora
916 lock_gate: Brána plavebnej komory
917 mineral_spring: Minerálny prameň
921 riverbank: Breh rieky
923 wadi: Občasné riečisko(Vádí)
924 water_point: Vodný bod
932 transport_map: Dopravná mapa
934 edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
935 edit_tooltip: Upraviť mapu
936 edit_zoom_alert: Upravovať mapu môžete len pri väčšom priblížení
937 history_disabled_tooltip: Pre zobrazenie úprav tejto oblasti priblížte mapu
938 history_tooltip: Zobraziť úpravy tejto oblasti
939 history_zoom_alert: Zobraziť editácie môžete len pri väčšom priblížení
942 community_blogs: Komunitné blogy
943 community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
944 copyright: Autorské práva a licencia
945 documentation: Dokumentácia
946 documentation_title: Dokumentácia k projektu
947 donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
948 donate_link_text: príspevkom
950 edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
952 export_tooltip: Export mapových dát
954 foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
955 gps_traces: GPS Stopy
956 gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
958 help_centre: Centrum pomoci
959 help_title: Stránky s nápovedou k tomuto projektu
962 home_tooltip: Prejsť na domovské miesto
963 inbox_html: správy (%{count})
965 few: V schránke máte %{count} neprečítané správy
966 one: V schránke máte 1 neprečítanú správu
967 other: V schránke máte %{count} neprečítaných správ
968 zero: Nemáte žiadne neprečítané správy
969 intro_1: OpenStreetMap je slobodná editovateľná mapa celého sveta. Tvoria ju ľudia ako vy.
970 intro_2_create_account: Založte si konto
971 intro_2_download: stiahnutie
972 intro_2_html: Dáta sú k dispozícii na %{download} a %{use} pod %{license}. %{create_account} a pomôžte mapu zdokonaliť.
973 intro_2_license: slobodnou licenciou
974 intro_2_use: použitie
975 intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap
977 log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
979 alt_text: Logo OpenStreetMap
981 logout_tooltip: Odhlásiť
984 title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
985 osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
986 osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
987 partners_bytemark: Bytemark Hosting
988 partners_html: Prevádzku podporujú %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a iní %{partners}.
989 partners_ic: Imperial College v Londýne
990 partners_partners: partneri
991 partners_ucl: VR centrum UCL
992 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
993 sign_up: zaregistrovať sa
994 sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
995 tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
996 user_diaries: Denníky používateľov
997 user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
999 view_tooltip: Zobraziť mapu
1000 welcome_user: Vitajte, %{user_link}
1001 welcome_user_link_tooltip: Vaša používateľská stránka
1003 wiki_title: Wiki k projektu
1006 english_link: anglickým originálom
1007 text: V prípade rozporu mezi touto preloženou verziou a %{english_original_link} má anglická stránka prednosť
1008 title: O tomto preklade
1010 attribution_example:
1011 alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
1012 title: Príklad uvedenia autorstva
1013 contributors_at_html: "<strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">mesta Viedeň</a> (pod licenciou\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">krajiny Vorarlberg</a> a\nkrajiny Tirol (pod licenciou <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT s úpravami</a>)."
1014 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
1015 contributors_footer_1_html: "Podrobnosti o týchto a ďalších zdrojoch, ktoré boli použité pre vylepšenie OpenStreetMap, nájdete na <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">stránke Contributors</a> na OpenStreetMap wiki."
1016 contributors_footer_2_html: " Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku, alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť."
1017 contributors_fr_html: "<strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce z Direction Générale des impôts."
1018 contributors_gb_html: "<strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010-12."
1019 contributors_intro_html: "Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či iných zdrojov, medzi nimi:"
1020 contributors_nl_html: "<strong>Holandsko</strong>: obsahuje © AND dát, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1021 contributors_nz_html: "<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
1022 contributors_title_html: Naši prispievatelia
1023 contributors_za_html: "<strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
1024 credit_1_html: Vyžadujeme uviesť „<em>© Prispievatelia OpenStreetMap</em>“.
1025 credit_2_html: " Ak je to možné, mal byť text <em>OpenStreetMap</em> uvedený ako hypertextový odkaz na <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> a <em>CC BY-SA</em> na <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Ak používate médium, ktoré odkazy neumožňuje (napr. v tlačenom diele), navrhujeme, aby ste svojho čitateľa nasmerovali na www.openstreetmap.org (zrejme doplnením <em>OpenStreetMap</em> o túto internetovú adresu) a analogicky <em>CC BY-SA</em> na www.creativecommons.org."
1026 credit_3_html: "V prípade interaktívnej elektronickej mapy by autorstvo malo byť uvedené v rohu mapy.\nNapríklad:"
1027 credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1028 infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
1029 infringement_2_html: Ak sa domnievate, že materiál podliehajúci autorským právam bol neoprávnene pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na tieto stránky, prosíme vás, aby ste si pozreli náš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postup odstraňovania</a> alebo podajte žiadosť priamo na <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">stránke pre podávanie sťažností</a>.
1030 infringement_title_html: Porušenie autorských práv
1031 intro_1_html: " OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkané za podmienok licencie <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL)."
1032 intro_2_html: " Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať naše dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“. Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele, musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti sú vysvetlené v <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">plnom znení licenčnej zmluvy</a>."
1033 intro_3_html: Kartografia v našich mapových podkladoch a naša dokumentácia je zverejnená pod licenciou <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC-BY-SA).
1034 more_1_html: O používaní našich dát a spôsobe citovania, sa môžete dočítať viac v našich <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Často kladených právnych otázkach</a>.
1035 more_2_html: "Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.\nPozrite naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Pravidlá použitia API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>."
1036 more_title_html: Ďalšie informácie
1037 title_html: Autorské práva a licencie
1039 mapping_link: začať mapovať
1040 native_link: slovenskú verziu
1041 text: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a %{mapping_link}.
1042 title: O tejto stránke
1045 deleted: Správa vymazaná
1049 messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1050 my_inbox: Moja doručená pošta
1052 few: "%{count} nové správy"
1053 one: "%{count} novú správu"
1054 other: "%{count} nových správ"
1055 no_messages_yet: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1057 few: "%{count} staré správy"
1058 one: "%{count} starú správu"
1059 other: "%{count} starých správ"
1060 outbox: odoslaná pošta
1061 people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1063 title: Doručená pošta
1065 as_read: Správa označená ako prečítaná
1066 as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1068 delete_button: Zmazať
1069 read_button: Označiť ako prečítané
1070 reply_button: Odpovedať
1071 unread_button: Označiť ako neprečítané
1073 back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1075 limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších prosím chvíľu počkajte.
1076 message_sent: Správa odoslaná
1077 send_button: Odoslať
1078 send_message_to: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1080 title: Odoslať správu
1082 body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1083 heading: Zadaná správa neexistuje
1084 title: Zadaná správa neexistuje
1087 inbox: prichádzajúca pošta
1089 few: Máte %{count} odeslané správy
1090 one: Máte %{count} odoslanú správu
1091 other: Máte %{count} odoslaných správ
1092 my_inbox: Moja %{inbox_link}
1093 no_sent_messages: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým z %{people_mapping_nearby_link}?
1094 outbox: odoslaná pošta
1095 people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1097 title: Odoslaná pošta
1100 back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1101 back_to_outbox: Späť do schránky odoslanej pošty
1104 reading_your_messages: Načítavam vaše správy
1105 reading_your_sent_messages: Čítanie vašich odoslaných správ
1106 reply_button: Odpovedať
1110 unread_button: Označiť ako neprečítané
1111 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať, nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste sa pod príslušným kontom.
1113 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať, nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste sa pod správnym kontom.
1114 sent_message_summary:
1115 delete_button: Zmazať
1117 diary_comment_notification:
1118 footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl}, alebo odpovedať na %{replyurl}
1119 header: "%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku s predmetom %{subject}:"
1120 hi: Ahoj %{to_user},
1121 subject: "[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku"
1123 subject: "[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu"
1125 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre potvrdenie zmeny.
1127 hopefully_you: Niekto (dúfame, že vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri %{server_url} na %{new_address}.
1128 email_confirm_plain:
1129 click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný odkaz.
1131 hopefully_you_1: Niekto (dúfame, že vy) chce zmeniť svoju e-mailovú adresu na serveri
1132 hopefully_you_2: "%{server_url} na %{new_address}."
1133 friend_notification:
1134 befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1135 had_added_you: "%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap."
1136 see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1137 subject: "[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa"
1139 and_no_tags: a žiadne značky.
1140 and_the_tags: "a nasledujúce značky:"
1142 failed_to_import: "sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:"
1143 more_info_1: Viac informácií o neúspešných importoch GPX a ako sa im vyhnúť
1144 more_info_2: "nemožno nájsť na adrese:"
1145 subject: "[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX"
1148 loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points} bodov.
1149 subject: "[OpenStreetMap] GPX import úspešný"
1150 with_description: s popisom
1151 your_gpx_file: Zdá sa, že váš GPX súbor
1153 subject: "[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla"
1155 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre obnovenie vášho hesla.
1157 hopefully_you: Niekto (možno vy) požiadal, o reset hesla na tejto emailovej adrese openstreetmap.org účtu.
1158 lost_password_plain:
1159 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie svojho hesla.
1161 hopefully_you_1: Niekto (dúfame, že vy) požiadal o obnovu hesla pre používateľa
1162 hopefully_you_2: serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1163 message_notification:
1164 footer1: Môžete si tiež prečítať správy na %{readurl}
1165 footer2: a môžete odpovedať na %{replyurl}
1166 header: "%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:"
1167 hi: Ahoj %{to_user},
1169 confirm: "Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte svoje konto:"
1170 created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1172 subject: "[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap"
1173 welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie, ktoré vám pomôžu začať.
1174 signup_confirm_html:
1175 ask_questions: Prípadné otázky k OpenStreetMap môžete položiť na našom <a href="http://help.openstreetmap.org/">webe otázok a odpovedí</a>.
1176 current_user: Zoznam existujúcich používateľov v kategóriách podľa miesta bydliska je dostupný v <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">kategórii Users by geographical region</a>.
1177 get_reading: Prečítajte si niečo o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide">na wiki</a>, sledujte aktuálne dianie na našom <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blogu</a> alebo <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitteri</a>, alebo si prebehnite blog zakladateľa OpenStreetMap Steva Coasta <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a> so stručnou históriou projektu aj vo forme <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcastov</a>!
1178 introductory_video: Môžete sledovať %{introductory_video_link}.
1179 more_videos: Je tam %{more_videos_link}.
1180 more_videos_here: viac videí tu
1181 user_wiki_page: Odporúčame, aby ste si na wiki založili používateľskú stránku, na ktorej kategóriami označíte odkiaľ pochádzate, napr. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Bratislava">[[Category:Users in Bratislava]]</a>.
1182 video_to_openstreetmap: úvodné inštruktážne video k OpenStreetMap
1183 wiki_signup: Môžete sa tiež <a href="http://wiki.openstreetmap.org/w/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Sk%3AMain_Page&uselang=sk">zaregistrovať na OpenStreetMap wiki</a>.
1184 signup_confirm_plain:
1185 ask_questions: "Prípadné otázky k OpenStreetMap môžete položiť na našom webe otázok a odpovedí:"
1186 blog_and_twitter: "Sledujte aktuálne dianie na našom blogu alebo Twitteri:"
1187 current_user: "Zoznam existujúcich kategórií pre klasifikáciu používateľov podľa bydliska je k dispozícii na:"
1188 introductory_video: "Môžete sledovať úvodné video k OpenStreetMap tu:"
1189 more_videos: "Existujú ďalšie videá tu:"
1190 opengeodata: "OpenGeoData.org je blog zakladateľa OpenStreetMap Steva Coasta, ponúka aj podcasty:"
1191 the_wiki: "Prečítajte si niečo o OpenStreetMap na wiki:"
1192 user_wiki_page: Odporúčame, aby ste si na wiki založili používateľskú stránku, na ktorej si kategóriami označíte, odkiaľ pochádzate, napr. [[Category:Users in Bratislava]].
1193 wiki_signup: "Môžete tiež prihlásiť do wiki OpenStreetMap na adrese:"
1196 allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
1197 allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
1198 allow_to: "Klientskej aplikácii umožniť:"
1199 allow_write_api: upravovať mapu.
1200 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
1201 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1202 allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
1203 request_access: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}). Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
1205 flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
1208 flash: Uspešne registrované informácie
1210 flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
1213 title: Upraviť aplikáciu
1215 allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1216 allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia.
1217 allow_write_api: zmeniť mapu.
1218 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1219 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1220 allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia.
1221 callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
1223 requests: "Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:"
1225 support_url: URL s podporou
1226 url: Hlavné URL aplikácie
1228 application: Názov aplikácie
1230 list_tokens: "Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:"
1231 my_apps: Moje klientské aplikácie
1232 my_tokens: Moje autorizované aplikácie
1233 no_apps: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až potom sem bude môcť posielať OAuth požiadavky.
1234 register_new: Zaregistrovať aplikáciu
1235 registered_apps: "Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:"
1237 title: Moje OAuth nastavenia
1240 title: Registrácia novej aplikácie
1242 sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
1244 access_url: "Access Token URL:"
1245 allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1246 allow_read_prefs: čítať svoje užívateľské nastavenia.
1247 allow_write_api: zmeniť mapu.
1248 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1249 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1250 allow_write_prefs: upraviť svoje užívateľské nastavenia.
1251 authorize_url: "Authorise URL:"
1252 confirm: Ste si istý?
1253 delete: Odstrániť klienta
1254 edit: Upraviť detaily
1255 key: "Consumer Key:"
1256 requests: "Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:"
1257 secret: "Consumer Secret:"
1258 support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) rovnako ako obyčajný text v ssl móde.
1259 title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
1260 url: "Request Token URL:"
1262 flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
1266 heading: Upraviť reláciu
1267 submit: Uložiť reláciu
1268 title: Upraviť reláciu
1270 heading: Zoznam relácií
1271 title: Zoznam relácií
1274 submit: Vytvoriť reláciu
1275 title: Vytváranie nových revízií
1277 confirm: Ste si istý?
1278 description: "Popis:"
1281 flash: Zmeny boli uložené.
1284 anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1285 flash_player_required: Ak chcete používať Potlatch, flashový editor OpenStreetMap, potrebujete Flash prehrávač. Môžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stiahnuť Flash Player z Adobe.com</a>. Pre editáciu OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">viacero ďalších možností</a>.
1286 no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1287 not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1288 not_public_description: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu. Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1289 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie je nakonfigurovaný – podrobnejšie informácie nájdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1290 potlatch2_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatch 2 sa zmeny ukladajú kliknutím na tlačítko Save/Uložiť vľavo hore.)
1291 potlatch_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatchu odznačte aktuálnu cestu alebo bod ak editujete v živom režime, alebo kliknite na tlačítko Uložiť (Save) vľavo hore, ak sa tam zobrazuje.)
1292 user_page_link: stránke používateľa
1294 js_1: Používate prehliadač, ktorý nepodporuje JavaScript, alebo máte vypnutý JavaScript.
1295 js_2: OpenStreetMap využíva JavaScript pre slippy map.
1297 copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod slobodnou licenciou
1298 permalink: Trvalý odkaz
1299 remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor spustený a je v ňom povolená funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1300 shortlink: Krátky odkaz
1303 map_key_tooltip: Legenda k mape
1306 admin: Administratívne hranice
1307 allotments: Záhradkárska kolónia
1309 - Letisková odbavovacia plocha
1311 bridge: Čireny obrys = most
1312 bridleway: Chodník pre kone
1313 brownfield: Zborenisko
1314 building: Významná budova
1315 byway: Súkromná cesta
1320 centre: Športové centrum
1321 commercial: Komerčná oblasť
1325 construction: Cesta vo výstavbe
1326 cycleway: Cyklotrasa
1327 destination: Prejazd zakázaný
1329 footway: Chodník pre peších
1330 forest: Les (udržiavaný)
1331 golf: Golfové ihrisko
1332 heathland: Vresovisko
1333 industrial: Priemyselná oblasť
1337 military: Vojenský priestor
1340 permissive: Voľný prístup
1341 pitch: Športové ihrisko
1342 primary: Cesta prvej triedy
1343 private: Súkromný prístup
1345 reserve: Prírodná rezervácia
1346 resident: Obytná oblasť
1347 retail: Nákupná oblasť
1354 secondary: Cesta druhej triedy
1355 station: Železničná stanica
1360 tourist: Turistická atrakcia
1361 track: Lesná, poľná cesta
1365 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1366 tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
1367 unclassified: Neklasifikovaná cesta
1368 unsurfaced: Nespevnená cesta
1369 wood: Les (neudržiavaný)
1371 alt: Alternatívny text
1377 ordered: Číslovaný zoznam
1378 second: Druhá položka
1379 subheading: Podnadpis
1381 title_html: Používa sa syntax <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1382 unordered: Neusporiadaný zoznam
1389 search_help: "príklady: 'Žilina', 'Veľká Okružná, Žilina', '83103', alebo 'post offices near Žilina' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>ďalšie príklady…</a>"
1391 where_am_i: Kde som?
1392 where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
1395 search_results: Výsledky vyhľadávania
1398 friendly: "%e. %B %Y o %H:%M"
1401 trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
1402 upload_trace: Nahrať GPS stopu
1404 scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
1406 description: "Popis:"
1409 filename: "Názov súboru:"
1410 heading: Úprava stopy %{name}
1414 save_button: Uložiť zmeny
1415 start_coord: "Začiatočná súradnica:"
1417 tags_help: oddelené čiarkou
1418 title: Úprava stopy %{name}
1419 uploaded_at: "Nahrať na:"
1420 visibility: "Viditeľnosť:"
1421 visibility_help: čo má toto znamenať?
1423 empty_html: Nič tu zatiaľ nie je. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novú stopu</a>, alebo si niečo o GPS stopách prečítajte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1424 public_traces: Verejné GPS stopy
1425 public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
1426 tagged_with: označený s %{tags}
1427 your_traces: Vaše GPS stopy
1429 made_public: Zverejnená stopa
1431 heading: GPX úložisko je offline
1432 message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
1434 message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
1436 ago: pred %{time_in_words_ago}
1438 count_points: "%{count} bodov"
1440 edit_map: Upraviť mapu
1441 identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
1445 pending: NEVYRIEŠENÉ
1448 trace_details: Zobraziť detaily stopy
1449 trackable: STOPOVATEĽNÁ
1450 view_map: Zobraziť mapu
1452 description: "Popis:"
1455 tags_help: oddelené čiarkou
1456 upload_button: Nahrať
1457 upload_gpx: "Nahrať GPX súbor:"
1458 visibility: "Viditeľnosť:"
1459 visibility_help: čo toto znamená?
1461 see_all_traces: Zobraziť všetky stopy
1462 see_your_traces: Zobraziť všetky vaše stopy
1463 traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ nie je blok v rade pre iných užívateľov.
1464 upload_trace: Nahrať stopu
1469 older: Staršie stopy
1470 showing_page: Strana %{page}
1472 delete_track: Vymazať túto stopu
1473 description: "Popis:"
1476 edit_track: Upraviť túto stopu
1477 filename: "Názov súboru:"
1478 heading: Sledovanie stopy %{name}
1482 pending: NEVYRIEŠENÁ
1484 start_coordinates: "Začiatočná súradnica:"
1486 title: Sledovanie stopy %{name}
1487 trace_not_found: Stopa nenájdená!
1488 uploaded: "Nahraté o:"
1489 visibility: "Viditeľnosť:"
1491 identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné, usporiadané body s časovou značkou)
1492 private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
1493 public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané body)
1494 trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body s časovými značkami)
1498 agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
1499 agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné dielo.
1500 heading: "Podmienky prispievania:"
1501 link text: čo je toto?
1502 not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
1503 review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
1504 current email address: "Aktuálna e-mailová adresa:"
1505 delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1506 email never displayed publicly: (nikde se verejne nezobrazuje)
1507 flash update success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1508 flash update success confirm needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované. Skontrolujte si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej adresy.
1510 gravatar: Používať Gravatar
1511 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1512 link text: čo to znamená?
1513 home location: "Domovské miesto:"
1515 image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1516 keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1517 latitude: "Zem. šírka:"
1518 longitude: "Zem. dĺžka:"
1519 make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
1520 my settings: Moje nastavenia
1521 new email address: "Nová e-mailová adresa:"
1522 new image: "Pridať obrázok:"
1523 no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1525 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1526 link text: čo je toto?
1528 preferred editor: "Preferovaný editor:"
1529 preferred languages: "Preferované jazyky:"
1530 profile description: "Popis profilu:"
1532 disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú anonymné.
1533 disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
1534 enabled: Zapnutý. Nie je anonym a môže upravovať dáta.
1535 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1536 enabled link text: čo je toto?
1537 heading: "Verejné úpravy:"
1538 public editing note:
1539 heading: Úprava pre verejnosť
1540 text: Teraz upravujete ako anonym a ostatní Vám nemôžu poslať správy, alebo vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať Vás cez webovú stránku, kliknite na tlačítko dolu. <b>Od API verzie 0.6, iba používateľ, ktorý povolil svoje úpravy verejnosti, môže upravovať mapové údaje</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť prečo</a>).<ul><li>Vaša emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto akcia sa nedá vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
1541 replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1542 return to profile: Návrat do profilu
1543 save changes button: Uložiť zmeny
1545 update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1547 already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1548 before you start: Pravdepodobne sa už nemôžete dočkať, kedy začnete vytvárať mapy, predtým by ste ale mohli chcieť v nasledovnom formulári vyplniť niekoľko informácií o svojej osobe.
1550 heading: Potvrdiť používateľské konto
1551 press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho účtu.
1552 reconfirm: Ak už od vašej registrácie uplynul dlhší čas, budete si možno musieť <a href="%{reconfirm}">nechať poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1553 success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1554 unknown token: Zadaný potvrdzovací kód neexistuje.
1557 failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1558 heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1559 press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju novú e-mailovú adresu.
1560 success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1562 failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1563 success: Na adresu %{email} sme Vám poslali potvrdzovací e-mail. Akonáhle svoje konto potvrdíte, budete môcť začať tvoriť mapy.<br /><br />Ak náhodou používate systém pre ochranu proti nevyžiadanej pošte (anti-spam), ktorý vyžaduje potvrdenia, nezabudnite definovať výnimku pre odosielateľa webmaster@openstreetmap.org, nakoľko na žiadosti o potvrdenie nie sme schopní reagovať.
1565 not_an_administrator: Potrebujete byť administrátor na vykonanie tejto akcie.
1567 flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na úpravu.
1569 confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
1570 empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
1571 heading: Používatelia
1572 hide: Skryť vybraných používateľov
1574 one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1575 other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1576 summary: "%{name} založené %{date} z %{ip_address}"
1577 summary_no_ip: "%{name} založený %{date}"
1580 account is suspended: Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené vzhľadom na podozrivú aktivitu.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.
1581 account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1582 auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1583 create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1584 email or username: "E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:"
1585 heading: Prihlásenie
1586 login_button: Prihlásiť
1587 lost password link: Stratili ste heslo?
1588 new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1589 no account: Nemáte konto?
1590 openid: "%{logo} OpenID:"
1591 openid invalid: Ľutujeme, ale vaše OpenID sa zdá byť nesprávne
1592 openid missing provider: Ľutujeme, nepodarilo se spojiť s vaším OpenID poskytovateľom
1593 openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1596 alt: Prihlásenie pomocou AOL OpenID
1597 title: Prihlásenie pomocou AOL
1599 alt: Prihlásenie pomocou Google OpenID
1600 title: Prihlásenie pomocou Google
1602 alt: Prihlásenie pomocou myOpenID OpenID
1603 title: Prihlásenie pomocou myOpenID
1605 alt: Prihlásenie pomocou OpenID URL
1606 title: Prihlásenie pomocou OpenID
1608 alt: Prihlásenie pomocou Wordpress OpenID
1609 title: Prihlásenie pomocou Wordpress
1611 alt: Prihlásenie pomocou Yahoo OpenID
1612 title: Prihlásenie pomocou Yahoo
1614 register now: Zaregistrujte se
1617 to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské konto.
1618 with openid: "Alternatívne sa môžete prihlásiť svojím OpenID:"
1619 with username: "Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a heslom:"
1621 heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1622 logout_button: Odhlásenie
1625 email address: "E-mailová adresa:"
1626 heading: Zabudli ste heslo?
1627 help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1628 new password button: Resetnúť heslo
1629 notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1630 notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste, takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1631 title: Stratené heslo
1633 already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
1634 button: Pridať ako priateľa
1635 failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
1636 heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
1637 success: "%{name} je teraz váš priateľ."
1639 confirm email address: "Potvrdiť emailovú adresu:"
1640 confirm password: "Potvrdiť Heslo:"
1641 contact_webmaster: Kontaktujte prosím <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> so žiadosťou o založenie konta – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť čo najrýchlejšie.
1642 continue: Pokračovať
1643 display name: "Zobrazované meno:"
1644 display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom zmeniť v nastaveniach.
1645 email address: "Emailová adresa:"
1646 fill_form: Vyplňte formulár a my vám rýchlo pošleme email na aktiváciu vášho účtu.
1647 flash create success message: Používateľ bol úspešne vytvorený. Skontrolujte váš email, kvôli potvrdzujúcej správe, a budete môcť mapovať ihneď :-)<br /><br />Majte prosím na pamäti, že nebudete schopný prihlásiť sa až do prijatia a potvrdenie vašej emailovej adresy.<br /><br /> Ak používate antispamový systém, ktorý posiela žiadosť o potvrdenie, potom sa uistite či je emailová adresa webmaster@openstreetmap.org na whiteliste, inak nie sme schopný odpovedať na potvrdenie požiadavky.
1648 flash welcome: Vďaka za registráciu. Na %{email} sme poslali uvítanie a niekoľko tipov pre žačiatok.
1649 heading: Vytvoriť používateľský účet
1650 license_agreement: Pri potvrdení konta budete musieť vyjadriť súhlas s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Podmienkami prispievania</a>.
1651 no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet automaticky.
1652 not displayed publicly: Nezobrazuje sa nikde verejne (pozrite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Pravidlá ochrany osobných údajov na wiki, vrátane časti o e-mailových adresách">pravidlá ochrany osobných údajov</a>)
1653 openid: "%{logo} OpenID:"
1654 openid association: "<p>Vaše OpenID zatiaľ nebolo prepojené s kontom na OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Ak ste na OpenStreetMap nový, vytvorte si konto pomocou formulára nižšie.</li>\n <li>\n Ak už konto máte, môžete sa prihlásiť\n pomocou používateľského mena a hesla a následne ho\n v používateľskom nastavení prepojiť s OpenID.\n </li>\n</ul>"
1655 openid no password: S OpenID nie je heslo potrebné. Niektoré ďalšie nástroje alebo servery ho však vyžadovať môžu.
1657 terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
1658 terms declined: Je nám ľúto, že ste sa rozhodli neprijať nové Podmienky prispievania. Bližšie informácie nájdete na<a href="%{url}">tejto wiki-stránke</a>.
1659 title: Vytvoriť účet
1660 use openid: Prípadne sa môžete prihlásiť pomocou %{logo} OpenID
1662 body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text, alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
1663 heading: Používateľ %{user} neexistuje
1664 title: Taký používateľ neexistuje
1667 nearby mapper: Používateľ v okolí
1668 your location: Vaša poloha
1670 button: Odobrať z priateľov
1671 heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
1672 not_a_friend: "%{name} nie je nikto z vašich priateľov."
1673 success: "%{name} bol z vašich priateľov vymazaný."
1675 confirm password: "Potvrdiť Heslo:"
1676 flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1677 flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1678 heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1681 title: Resetnúť heslo
1683 flash success: Domáca poloha úspešne uložená
1685 body: "<p>\n Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej aktivite.\n</p>\n<p>\n Toto rozhodnutie onedlho posúdi niektorý správca, prípadne\n môžete skúsiť kontaktovať %{webmaster}.\n</p>"
1686 heading: Konto bolo pozastavené
1687 title: Konto bolo pozastavené
1688 webmaster: webmastera
1691 consider_pd: Navyše k uvedenej dohode vyhlasujem, že považujem svoje príspevky za slobodné dielo (Public Domain).
1692 consider_pd_why: čo je toto?
1694 guidance: "Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam: <a href=\"%{summary}\">zhrnutie</a> a nejaké <a href=\"%{translations}\">neoficiálne preklady</a>"
1695 heading: Podmienky prispievania
1699 rest_of_world: Zvyšok sveta
1700 legale_select: "Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:"
1701 read and accept: Prečítajte si prosím nižšie uvedenú dohodu a kliknite na tlačítko súhlasu, čím potvrdíte, že prijímate podmienky tejto dohody pre existujúce aj budúce príspevky.
1702 title: Podmienky prispievania
1703 you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite, alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
1705 activate_user: aktivovať tohoto používateľa
1706 add as friend: pridať ako priateľa
1707 ago: (pred %{time_in_words_ago})
1708 block_history: prijaté bloky
1709 blocks by me: blokovať pre mňa
1710 blocks on me: moje zablokovania
1713 confirm_user: potvrdiť tohoto používateľa
1714 create_block: blokovať tohoto používateľa
1715 created from: "Vytvorené od:"
1716 ct accepted: Prijaté pred %{ago}
1717 ct declined: Odmietnuté
1718 ct status: "Podmienky prispievania:"
1719 ct undecided: Nerozhodnuté
1720 deactivate_user: deaktivovať tohoto používateľa
1721 delete_user: vymazať tohoto používateľa
1725 email address: "Emailová adresa:"
1726 friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
1727 friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
1728 hide_user: skryť tohto používateľa
1729 if set location: Ak si na stránke %{settings_link} zvolíte domovské miesto, zobrazí sa tu mapka vášho okolia.
1730 km away: vzdialený %{count}km
1731 latest edit: "Posledné úpravy pred %{ago}:"
1732 m away: vzdialený %{count}m
1733 mapper since: "Mapuje od:"
1734 moderator_history: odovzdané bloky
1735 my comments: moje komentáre
1736 my diary: môj denník
1737 my edits: moje úpravy
1738 my settings: moje nastavenia
1739 my traces: moje stopy
1740 nearby users: Ďalší používatelia v okolí
1741 nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
1742 nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
1743 new diary entry: nový záznam denníka
1744 no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
1745 no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
1746 oauth settings: oauth nastavenia
1747 remove as friend: odstrániť ako priateľa
1749 administrator: Tento používateľ je administrátor
1751 administrator: Povoliť prístup administrátora
1752 moderator: Povoliť prístup moderátora
1753 moderator: Tento používateľ je moderátor
1755 administrator: Zrušiť prístup administrátora
1756 moderator: Zrušiť prístup moderátora
1757 send message: poslať správu
1758 settings_link_text: nastavenia
1759 spam score: "Spam skóre:"
1762 unhide_user: zobraziť tohoto používateľa
1763 user location: Poloha používateľa
1764 your friends: Vaši priatelia
1767 empty: "%{name} ešte nikoho nezablokoval"
1768 heading: Zoznam blokov od pre %{name}
1769 title: Bloky od %{name}
1771 empty: "%{name} doteraz ešte nebol blokovaný."
1772 heading: Zoznam blokov používateľa %{name}
1773 title: Bloky používateľa %{name}
1775 flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
1776 try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
1777 try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým ho zablokujete.
1779 back: Zobraziť všetky bloky
1780 heading: Editácia bloku na %{name}
1781 needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok vymazaný?
1782 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1783 reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov.
1784 show: Zobraziť tento blok
1785 submit: Aktualizácia bloku
1786 title: Editácia bloku na %{name}
1788 block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
1789 block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom menu.
1791 time_future: Končí o %{time}.
1792 time_past: Ukončené pred %{time}.
1793 until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
1795 empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
1796 heading: Zoznam blokov používateľa
1797 title: Bloky používateľa
1799 non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
1800 non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu bloku.
1802 back: Zobraziť všetky bloky
1803 heading: Vytvorenie bloku na %{name}
1804 needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1805 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1806 reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov. Správa bude verejne viditeľná.
1807 submit: Vytvoriť blok
1808 title: Vytváram blok na %{name}
1809 tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
1810 tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto komunikáciu.
1812 back: Naspäť na zoznam
1813 sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
1815 confirm: Ste si istí?
1816 creator_name: Tvorca
1817 display_name: Blokovaný používateľ
1819 next: Ďalšia stránka »
1820 not_revoked: (nezrušený)
1821 previous: « Predchádzajúca stránka
1822 reason: Dôvod pre blokovanie
1824 revoker_name: Zrušil
1826 showing_page: Zobrazená strana %{page}
1829 few: "%{count} hodiny"
1831 other: "%{count} hodín"
1833 confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
1834 flash: Tento blok bol zrušený.
1835 heading: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
1836 past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemože byť zrušený.
1838 time_future: Tento blok skončí v %{time}.
1839 title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
1841 back: Zobraziť všetky blokovania
1842 confirm: Ste si istý?
1844 heading: "%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}"
1845 needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1846 reason: "Dôvod blokovania:"
1851 time_future: Končí o %{time}
1852 time_past: Ukončené pred %{time}
1853 title: "%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}"
1855 only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
1856 success: Blok je aktualizovaný.
1859 already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
1860 doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
1861 not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
1862 not_an_administrator: Iba administrátori môžu spravovať prístupové práva. Vy administrátor nie ste.
1864 are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
1866 fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
1867 heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
1868 title: Potvrdiť pridelenie funkcie
1870 are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
1872 fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte aby používateľ a úloha boli oprávnené.
1873 heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
1874 title: Potvrdiť zrušenie funkcie