]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/br.yml
Make the changeset navigation use the new fancy «/» arrows
[rails.git] / config / locales / br.yml
1 # Messages for Breton (Brezhoneg)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Fohanno
5 # Author: Fulup
6 br: 
7   activerecord: 
8     attributes: 
9       diary_comment: 
10         body: Korf
11       diary_entry: 
12         language: Yezh
13         latitude: Ledred
14         longitude: Hedred
15         title: Titl
16         user: Implijer
17       friend: 
18         friend: Mignon
19         user: Implijer
20       message: 
21         body: Korf
22         recipient: Degemerer
23         sender: Kaser
24         title: Titl
25       trace: 
26         description: Deskrivadur
27         latitude: Ledred
28         longitude: Hedred
29         name: Anv
30         public: Foran
31         size: Ment
32         user: Implijer
33         visible: Gwelus
34       user: 
35         active: Oberiant
36         description: Deskrivadur
37         display_name: Anv diskouezet
38         email: Postel
39         languages: Yezhoù
40         pass_crypt: Ger-tremen
41     models: 
42       acl: Roll kontroll moned
43       changeset: Strollad kemmoù
44       changeset_tag: Balizenn strollad kemmoù
45       country: Bro
46       diary_comment: Addispleg eus an deizlevr
47       diary_entry: Enmoned en deizlevr
48       friend: Mignon
49       language: Yezh
50       message: Kemennadenn
51       node: Skoulm
52       node_tag: Balizenn skoulm
53       notifier: Kemenn
54       old_node: Skoulm kozh
55       old_node_tag: balizenn ar skoulm kozh
56       old_relation: Darempred kozh
57       old_relation_member: Ezel darempred kozh
58       old_relation_tag: Balizenn darempred kozh
59       old_way: Hent kozh
60       old_way_node: Skoulm an hent kozh
61       old_way_tag: Balizenn an hent kozh
62       relation: Darempred
63       relation_member: Ezel an darempred
64       relation_tag: Balizenn darempred
65       session: Dalc'h
66       trace: Roud
67       tracepoint: Poent eus ar roud
68       tracetag: Balizenn roud
69       user: Implijer
70       user_preference: Penndibaboù Implijer
71       user_token: Jedouer an implijer
72       way: Hent
73       way_node: Skoulm eus an hent
74       way_tag: Balizenn hent
75   application: 
76     require_cookies: 
77       cookies_needed: Diweredekaet eo an toupinoù ganeoc'h war a seblant - gweredekait an toupinoù en ho merdeer a-raok mont pelloc'h, mar plij.
78     setup_user_auth: 
79       blocked: Stanket eo bet ho moned d'an API. Kevreit ouzh an etrefas web evit gouzout hiroc'h.
80   browse: 
81     changeset: 
82       changeset: "Strollad kemmoù : {{id}}"
83       changesetxml: Strollad kemmoù XML
84       download: Pellgargañ {{changeset_xml_link}} pe {{osmchange_xml_link}}
85       feed: 
86         title: Strollad kemmoù {{id}}
87         title_comment: Strollad kemmoù {{id}} - {{comment}}
88       osmchangexml: osmChange XML
89       title: Strollad kemmoù
90     changeset_details: 
91       belongs_to: "Zo da :"
92       bounding_box: "Boest bevenniñ :"
93       box: boest
94       closed_at: "Serret d'an :"
95       created_at: "Krouet d'an :"
96       has_nodes: 
97         one: "Zo gantañ an {{count}} skoulm-mañ :"
98         other: "Zo gantañ an {{count}} skoulm-mañ :"
99       has_relations: 
100         one: "Zo gantañ an {{count}} darempred-mañ :"
101         other: "Zo gantañ an {{count}} darempred-mañ :"
102       has_ways: 
103         one: "Zo gantañ an {{count}} hent-mañ :"
104         other: "Zo gantañ an {{count}} hent-mañ :"
105       no_bounding_box: N'eus bet stoket boest bevenniñ ebet evit ar strollad kemmoù-mañ.
106       show_area_box: Diskouez boest an takad
107     changeset_navigation: 
108       all: 
109         next_tooltip: Strollad kemmoù da-heul
110         prev_tooltip: Strollad kemmoù kent
111       user: 
112         name_tooltip: Gwelet an aozadennoù gant {{user}}
113         next_tooltip: Aozadenn da-heul gant {{user}}
114         prev_tooltip: Aozadenn gent gant {{user}}
115     common_details: 
116       changeset_comment: "Addispleg :"
117       edited_at: "Aozet d'an :"
118       edited_by: "Aozet gant :"
119       in_changeset: "Er strollad kemmoù :"
120       version: "Stumm :"
121     containing_relation: 
122       entry: Darempred {{relation_name}}
123       entry_role: Darempred {{relation_name}} (evel {{relation_role}})
124     map: 
125       deleted: Dilamet
126       larger: 
127         area: Gwelet an takad war ur gartenn vrasoc'h
128         node: Gwelet ar skoulm war ur gartenn vrasoc'h
129         relation: Gwelet an darempred war ur gartenn vrasoc'h
130         way: Gwelet an hent war ur gartenn vrasoc'h
131       loading: O kargañ...
132     node: 
133       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} pe {{edit_link}}"
134       download_xml: Pellgargañ XML
135       edit: aozañ
136       node: Skoulm
137       node_title: "Skoulm : {{node_name}}"
138       view_history: gwelet an istor
139     node_details: 
140       coordinates: "Daveennoù :"
141       part_of: "Lodenn eus :"
142     node_history: 
143       download: "{{download_xml_link}} pe {{view_details_link}}"
144       download_xml: Pellgargañ XML
145       node_history: Istor ar skoulmoù
146       node_history_title: "Istor ar skoulm : {{node_name}}"
147       view_details: gwelet ar munudoù
148     not_found: 
149       sorry: Ho tigarez, an {{type}} gant an id {{id}} n'eo ket bet kavet.
150       type: 
151         changeset: strollad kemmoù
152         node: skoulm
153         relation: darempred
154         way: hent
155     paging_nav: 
156       of: eus
157       showing_page: O tiskouez ar bajenn
158     relation: 
159       download: "{{download_xml_link}} pe {{view_history_link}}"
160       download_xml: Pellgargañ XML
161       relation: Darempred
162       relation_title: "Darempred : {{relation_name}}"
163       view_history: gwelet an istor
164     relation_details: 
165       members: "Izili :"
166       part_of: "Lodenn eus :"
167     relation_history: 
168       download: "{{download_xml_link}} pe {{view_details_link}}"
169       download_xml: Pellgargañ XML
170       relation_history: Istor an darempred
171       relation_history_title: "Istor an darempred : {{relation_name}}"
172       view_details: gwelet ar munudoù
173     relation_member: 
174       entry_role: "{{type}} {{name}} evel {{role}}"
175       type: 
176         node: Skoulm
177         relation: Darempred
178         way: Hent
179     start: 
180       manually_select: Diuzañ un takad disheñvel gant an dorn
181       view_data: Gwelet ar roadennoù evit gwel red ar gartenn
182     start_rjs: 
183       data_frame_title: Roadennoù
184       data_layer_name: Roadennoù
185       details: Munudoù
186       drag_a_box: Tresit ur voest war ar gartenn evit diuzañ un takad
187       edited_by_user_at_timestamp: Aozet gant [[user]] da [[timestamp]]
188       history_for_feature: Istor evit [[feature]]
189       load_data: Kargañ ar roadennoù
190       loaded_an_area_with_num_features: Karget hoc'h eus un takad zo ennañ [[num_features]] elfenn. Peurliesañ o devez poan ar merdeerioù o tiskwel kemend-all a roadennoù, ha labourat a reont gwelloc'h pa vez nebeutoc'h a 100 elfenn da ziskwel, a-hend-all e c'hall ho merdeer bezañ gorrek pe chom hep respont. Ma'z oc'h sur hoc'h eus c'hoant da ziskwel ar roadennoù-mañ, e c'hallit ober dre glikañ war ar bouton amañ dindan.
191       loading: O kargañ...
192       manually_select: Diuzañ un takad disheñvel gant an dorn
193       object_list: 
194         api: Tapout an takad-mañ diwar an API
195         back: Diskwel roll an traezoù
196         details: Munudoù
197         heading: Roll traezoù
198         history: 
199           type: 
200             node: Skoulm [[id]]
201             way: Hent [[id]]
202         selected: 
203           type: 
204             node: Skoulm [[id]]
205             way: hent [[id]]
206         type: 
207           node: Skoulm
208           way: Hent
209       private_user: implijer prevez
210       show_history: Diskouez an istor
211       unable_to_load_size: "Ne c'haller ket kargañ : re vras eo ment ar voest bevenniñ ([[bbox_size]]). Ret eo dezhi bezañ bihanoc'h eget {{max_bbox_size}})"
212       wait: Gortozit...
213       zoom_or_select: Zoumañ pe diuzañ un takad eus ar gartenn da welet
214     tag_details: 
215       tags: "Balizennoù :"
216     way: 
217       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} pe {{edit_link}}"
218       download_xml: Pellgargañ XML
219       edit: aozañ
220       view_history: gwelet an istor
221       way: Hent
222       way_title: "Hent : {{way_name}}"
223     way_details: 
224       also_part_of: 
225         one: lodenn ivez eus an hent {{related_ways}}
226         other: lodenn ivez eus an hentoù {{related_ways}}
227       nodes: "Skoulmoù :"
228       part_of: "Lodenn eus :"
229     way_history: 
230       download: "{{download_xml_link}} pe {{view_details_link}}"
231       download_xml: Pellgargañ XML
232       view_details: gwelet ar munudoù
233       way_history: Istor an hent
234       way_history_title: "Istor an hent : {{way_name}}"
235   changeset: 
236     changeset: 
237       anonymous: Dizanv
238       big_area: (bras)
239       no_comment: (hini ebet)
240       no_edits: (aozadenn ebet)
241       show_area_box: diskouez takad ar voest
242       still_editing: (oc'h aozañ c'hoazh)
243       view_changeset_details: Gwelet munudoù ar strollad kemmoù
244     changeset_paging_nav: 
245       showing_page: O tiskouez ar bajenn
246     changesets: 
247       area: Takad
248       comment: Addispleg
249       id: ID
250       saved_at: Enrollet da
251       user: Implijer
252     list: 
253       description: Kemmoù graet nevez zo
254       description_bbox: Strolladoù kemmoù e-barzh {{bbox}}
255       description_user: Strolladoù kemmoù gant {{user}}
256       description_user_bbox: Strolladoù kemmoù gant {{user}} e-barzh {{bbox}}
257       heading: Strolladoù kemmoù
258       heading_bbox: strolladoù kemmoù
259       heading_user: Strolladoù kemmoù
260       heading_user_bbox: Strolladoù kemmoù
261       title: Strolladoù kemmoù
262       title_bbox: Strolladoù kemmoù e-barzh {{bbox}}
263       title_user: Strolladoù kemmoù gant {{user}}
264       title_user_bbox: Strolladoù kemmoù gant {{user}} e-barzh {{bbox}}
265   diary_entry: 
266     diary_comment: 
267       comment_from: Addispleg gant {{link_user}}  d'an {{comment_created_at}}
268     diary_entry: 
269       comment_count: 
270         one: 1 addispleg
271         other: "{{count}} addispleg"
272       comment_link: Addisplegañ an enmoned-mañ
273       edit_link: Aozañ an enmoned-mañ
274       posted_by: Postet gant {{link_user}} da {{created}} e {{language_link}}
275       reply_link: Respont d'an enmoned-mañ
276     edit: 
277       body: "Korf :"
278       language: "Yezh :"
279       latitude: Ledred
280       location: "Lec'hiadur :"
281       longitude: "Hedred :"
282       marker_text: Lec'hiadur an enmoned en deizlevr
283       save_button: Enrollañ
284       subject: "Danvez :"
285       title: Aozañ an enmoned en deizlevr
286       use_map_link: implijout ar gartenn
287     feed: 
288       all: 
289         description: Enmonedoù nevez en deizlevr gant implijerien eus OpenStreetMap
290         title: Enmonedoù en deizlevr OpenStreetMap
291       language: 
292         description: Enmonedoù nevez a-walc'h e deizlevr implijerien OpenStreetMap e {{language_name}}
293         title: Enmonedoù deizlevr OpenStreetMap e {{language_name}}
294       user: 
295         description: Enmonedoù nevez e deizlevr OpenStreetMap gant {{user}}
296         title: Enmonedoù deizlevr OpenStreetMap evit {{user}}
297     list: 
298       in_language_title: Enmonedoù en deizlevr e {{language}}
299       new: Enmoned nevez en deizlevr
300       new_title: Ouzhpennañ un enmoned nevez d'ho teizlevr
301       newer_entries: Enmonedoù nevesañ
302       no_entries: Enmoned ebet en ho teizlevr
303       older_entries: Enmonedoù koshañ
304       recent_entries: "Enmonedoù nevez en deizlevr :"
305       title: Deizlevrioù an implijerien
306       user_title: Deizlevr {{user}}
307     new: 
308       title: Enmoned nevez en deizlevr
309     no_such_entry: 
310       body: Ho tigarez, n'eus enmoned deizlevr ebet nag addsiqpleg ebet gant an id {{id}}. Gwiriit hag-eñ eo skrivet mat, pe marteze hoc'h eus kliket war ul liamm fall.
311       heading: "Enmoned ebet gant an id : {{id}}"
312       title: Enmoned ebet evel-se en deizlevr
313     no_such_user: 
314       body: Ho tigarez, n'eus implijer ebet en anv {{user}}. Gwiriit hag-eñ eo skrivet mat, pe marteze hoc'h eus kliket war ul liamm fall.
315       heading: N'eus ket eus an implijer {{user}}
316       title: N'eus implijer ebet evel-se
317     view: 
318       leave_a_comment: Lezel un addispleg
319       login: Kevreañ
320       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} evit lezel un addispleg"
321       save_button: Enrollañ
322       title: Deizlevrioù an implijerien | {{user}}
323       user_title: Deizlevr {{user}}
324   export: 
325     start: 
326       add_marker: Ouzhpennañ ur merker d'ar gartenn
327       area_to_export: Takad da ezporzhiañ
328       embeddable_html: HTML enkorfadus
329       export_button: Ezporzhiañ
330       export_details: Roadennoù OpenStreetMap zo dindan an aotre-implijout <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
331       format: Furmad
332       format_to_export: Furmad da ezporzhiañ
333       image_size: Ment ar skeudenn
334       latitude: "Led. :"
335       licence: Aotre implijout
336       longitude: "Hed. :"
337       manually_select: Diuzañ un takad disheñvel gant an dorn
338       mapnik_image: Skeudenn Mapnik
339       max: d'ar muiañ
340       options: Dibarzhioù
341       osm_xml_data: Roadennoù XML OpenStreetMap
342       osmarender_image: Skeudenn Osmarender
343       output: Er-maez
344       paste_html: Pegañ HTML evit bezañ enkorfet en ul lec'hienn web
345       scale: Skeuliad
346       zoom: Zoum
347     start_rjs: 
348       add_marker: Ouzhpennañ ur merker d'ar gartenn
349       change_marker: Cheñch lec'hiadur ar merker
350       click_add_marker: Klikit war ar gartenn evit ouzhpennañ ur merker
351       drag_a_box: Tresañ ur voest war ar gartenn evit diuzañ un takad
352       export: Ezporzhiañ
353       manually_select: Diuzañ un takad disheñvel gant an dorn
354       view_larger_map: Gwelet ur gartenn vrasoc'h
355   geocoder: 
356     description: 
357       title: 
358         geonames: Lec'hiadur diwar <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
359         osm_namefinder: "{{types}} diwar <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
360       types: 
361         cities: Keodedoù
362         places: Lec'hioù
363         towns: Kêrioù
364     description_osm_namefinder: 
365       prefix: "{{distance}} {{direction}} eus {{type}}"
366     direction: 
367       east: reter
368       north: norzh
369       north_east: biz
370       north_west: gwalarn
371       south: su
372       south_east: gevred
373       south_west: mervent
374       west: kornôg
375     distance: 
376       one: war-dro 1 km
377       other: war-dro {{count}} km
378       zero: nebeutoc'h eget 1 km
379     results: 
380       no_results: N'eus bet kavet respont ebet
381     search: 
382       title: 
383         ca_postcode: Disoc'hoù diwar <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
384         geonames: Disoc'hoù diwar <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
385         latlon: Disoc'hoù diwar <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
386         osm_namefinder: Disoc'hoù diwar <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
387         osm_nominatim: Disoc'hoù diwar <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
388         uk_postcode: Disoc'hoù diwar <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
389         us_postcode: Disoc'hoù diwar <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
390     search_osm_namefinder: 
391       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} eus {{parentname}})"
392       suffix_place: " {{distance}} {{direction}} diouzh {{placename}}"
393     search_osm_nominatim: 
394       prefix_highway: hent {{type}}
395   javascripts: 
396     map: 
397       base: 
398         cycle_map: Kelc'hiad kartenn
399         noname: AnvEbet
400     site: 
401       edit_zoom_alert: Ret eo deoc'h zoumañ evit aozañ ar gartenn
402       history_zoom_alert: Ret eo deoc'h zoumañ evit gwelet istor an aozadennoù
403   layouts: 
404     donate: Skoazellit OpenStreetMap dre {{link}} d'an Hardware Upgrade Fund.
405     donate_link_text: oc'h ober un donezon
406     edit: Aozañ
407     edit_tooltip: Aozañ kartennoù
408     export: Ezporzhiañ
409     export_tooltip: Ezporzhiañ roadennoù ar gartenn
410     gps_traces: Roudoù GPS
411     gps_traces_tooltip: Merañ ar roudoù
412     help_wiki: Skoazell &amp; Wiki
413     help_wiki_tooltip: Skoazell &amp; lec'hienn Wiki evit ar raktres
414     history: Istor
415     history_tooltip: Istor ar strollad kemmoù
416     home: degemer
417     home_tooltip: Mont da lec'h ar gêr
418     inbox: boest resev ({{count}})
419     inbox_tooltip: 
420       one: 1 gemennadenn anlennet zo en ho poest resev
421       other: E-barzh ho poest resev ez eus {{count}} kemennadenn anlennet
422       zero: N'eus kemennadenn anlennet ebet en ho poest resev
423     intro_1: OpenStreetMap zo ur gartenn digoust eus ar bed a-bezh, a c'haller kemmañ. Graet eo gant tud eveldoc'h.
424     intro_2: Gant OpenStreetMap e c'hallit gwelet, aozañ hag implijout roadennoù douaroniel eus forzh pelec'h er bed.
425     intro_3: Herberc'hiet eo OpenStreetMap gant {{ucl}} et {{bytemark}}.
426     license: 
427       title: OpenStreetMap data zo dindan an aotre-implijout Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
428     log_in: kevreañ
429     log_in_tooltip: Kevreañ gant ur gont zo anezhi dija
430     logo: 
431       alt_text: Logo OpenStreetMap
432     logout: digevreañ
433     logout_tooltip: Digevreañ
434     make_a_donation: 
435       text: Ober un donezon
436       title: Skoazellañ OpenStreetMap gant ur road arc'hant
437     news_blog: Blog keleier
438     news_blog_tooltip: Blog keleier diwar-benn OpenStreetMap, roadennoù douaroniel digoust, hag all.
439     osm_offline: Ezlinenn eo diaz roadennoù OpenStreetMap evit bremañ e-pad ma pleder gant ul labour kempenn bras.
440     osm_read_only: Diaz roadennoù OpenStreetMap zo da lenn hepken evit bremañ evit bremañ abalamour da labourioù kempenn bras.
441     shop: Stal
442     shop_tooltip: Stal gant produioù OpenStreetMap
443     sign_up: En em enskrivañ
444     sign_up_tooltip: Krouiñ ur gont evit aozañ
445     sotm: Deuit da gendiviz 2009 OpenStreetMap, <a href="http://www.stateofthemap.org">The State of the Map</a>, 10-12 a viz Gouere en Amsterdam!
446     tag_line: Kartenn digoust eus ar bed Wiki
447     user_diaries: Deizlevrioù an implijer
448     user_diaries_tooltip: Gwelet deizlevrioù an implijerien
449     view: Gwelet
450     view_tooltip: Gwelet ar c'hartennoù
451     welcome_user: Degemer mat, {{user_link}}
452     welcome_user_link_tooltip: Ho pajenn implijer
453   map: 
454     coordinates: "Daveennoù :"
455     edit: Aozañ
456     view: Gwelet
457   message: 
458     delete: 
459       deleted: Kemennadenn dilamet
460     inbox: 
461       date: Deiziad
462       from: A-berzh
463       my_inbox: Ma boest resev
464       no_messages_yet: N'hoc'h eus kemennadenn ebet c'hoazh. Ha ma'z afec'h e darempred gant darn eus an {{people_mapping_nearby_link}}?
465       outbox: boest kas
466       people_mapping_nearby: tud o kartennañ en ardremez
467       subject: Danvez
468       title: Boest resev
469       you_have: Bez' hoc'h eus {{new_count}} kemennadenn nevez ha {{old_count}} kemennadenn gozh
470     mark: 
471       as_read: Kemennadenn merket evel lennet
472       as_unread: Merkañ evel anlennet
473     message_summary: 
474       delete_button: Dilemel
475       read_button: Merkañ evel lennet
476       reply_button: Respont
477       unread_button: Merkañ evel anlennet
478     new: 
479       back_to_inbox: Distreiñ d'ar voest resev
480       body: Korf
481       message_sent: Kemennadenn kaset
482       send_button: Kas
483       send_message_to: Kas ur gemennadenn nevez da {{name}}
484       subject: Danvez
485       title: Kas ur gemennadenn
486     no_such_user: 
487       body: Ho tigarez, n'eus implijer ebet na kemennadenn ebet gant an anv pe an id-se
488       heading: N'eus ket un implijer pe ur gemennadenn evel-se
489       title: N'eus ket un implijer pe ur gemennadenn evel-se
490     outbox: 
491       date: Deiziad
492       inbox: boest resev
493       my_inbox: Ma {{inbox_link}}
494       no_sent_messages: N'hoc'h eus kaset kemennadenn ebet c'hoazh. Ha ma'z afec'h a darempred gant darn eus an {{people_mapping_nearby_link}}?
495       outbox: boest kas
496       people_mapping_nearby: tud o kartennañ en ardremez
497       subject: Danvez
498       title: Boest kas
499       to: Da
500       you_have_sent_messages: Kaset hoc'h eus {{count}} kemennadenn
501     read: 
502       back_to_inbox: Distreiñ d'ar voest resev
503       back_to_outbox: Distreiñ d'ar voest kas
504       date: Deiziad
505       from: A-berzh
506       reading_your_messages: O lenn ho kemennadennoù
507       reading_your_sent_messages: O lenn ho kemennadennoù kaset
508       reply_button: Respont
509       subject: Danvez
510       title: Lenn ar gemennadenn
511       to: Da
512       unread_button: Merkañ evel anlennet
513     sent_message_summary: 
514       delete_button: Dilemel
515   notifier: 
516     diary_comment_notification: 
517       footer: Gallout a rit ivez lenn an addispleg war {{readurl}}, lezel addisplegoù war {{commenturl}} pe respont war {{replyurl}}
518       header: "{{from_user}} en deus lezet un addispleg war hoc'h enmoned nevez e deizlevr OpenStreetMap gant an danvez {{subject}} :"
519       hi: Demat {{to_user}},
520       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} en deus lezet un addispleg war hoc'h enmoned en deizlevr"
521     email_confirm: 
522       subject: "[OpenStreetMap] Kadarnaat ho chomlec'h postel"
523     email_confirm_html: 
524       click_the_link: Ma'z eo c'hwi, klikit war al liamm amañ dindan evit kadarnaat ar c'hemm.
525       greeting: Demat,
526       hopefully_you: Unan bennak (c'hwi moarvat) a garfe cheñch e chomlec'h postel eus {{server_url}} da {{new_address}}.
527     email_confirm_plain: 
528       click_the_link: Ma'z eo c'hwi, klikit war al liamm amañ dindan, mar plij, evit kadarnaat ar c'hemm.
529       greeting: Demat,
530       hopefully_you_1: Unan bennak (c'hwi moarvat) a garfe cheñch e chomlec'h postel da
531       hopefully_you_2: "{{server_url}} da {{new_address}}."
532     friend_notification: 
533       had_added_you: "{{user}} en deus hoc'h ouzhpennet evel mignon war OpenStreetMap."
534       see_their_profile: Gallout a rit gwelet o frofil war {{userurl}} hag o ouzhpennañ evel mignoned ma karit.
535       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} en deus hoc'h ouzhpennet evel mignon"
536     gpx_notification: 
537       and_no_tags: ha balizenn ebet.
538       and_the_tags: "hag ar balizennoù-mañ :"
539       failure: 
540         failed_to_import: "n'en deus ket gallet bezañ enporzhiet. Setu amañ ar fazi :"
541         more_info_1: Muioc'h a ditouroù diwar-benn ar c'hudennoù enporzhiañ GPX ha penaos en em virout diouto
542         more_info_2: "a c'hall bezañ kavet war :"
543         subject: "[OpenStreetMap] fazi e-pad an enporzhiadur GPX"
544       greeting: Demat,
545       success: 
546         loaded_successfully: karget gant {{trace_points}} diwar {{possible_points}} poent posupl.
547         subject: "[OpenStreetMap] Graet eo an enporzhiadenn GPX"
548       with_description: gant an deskrivadur
549       your_gpx_file: War a seblant, ho restr GPX
550     lost_password: 
551       subject: "[OpenStreetMap] Goulenn adderaouekaat ar ger-tremen"
552     lost_password_html: 
553       click_the_link: Ma'z eo c'hwi, klikit war al liamm amañ dindan evit adderaouekaat ho ker-tremen.
554       greeting: Demat,
555       hopefully_you: Unan bennak (c'hwi moarvat) en deus goulennet e vefe adderaouekaet ger-tremen ar gont openstreetmap.org gant ar chomlec'h postel-mañ.
556     lost_password_plain: 
557       click_the_link: Ma'z eo c'hwi, klikit war al liamm amañ dindan, mar plij, evit adderaouekaat ho ker-tremen.
558       greeting: Demat,
559       hopefully_you_1: Unan bennak (c'hwi, moarvat) en deus goulennet e vefe adderaouekaet ar ger-tremen
560       hopefully_you_2: kont openstreetmap.org gant ar chomlec'h postel-mañ.
561     message_notification: 
562       footer1: Gallout a rit ivez lenn ar gemennadenn war {{readurl}}
563       footer2: ha gallout a rit respont da {{replyurl}}
564       header: "{{from_user}} en deus kaset deoc'h ur gemennadenn dre OpenStreetMap gant an danvez {{subject}} :"
565       hi: Demat {{to_user}},
566       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} en deus kaset ur gemennadenn deoc'h"
567     signup_confirm: 
568       subject: "[OpenStreetMap] Kadarnaat ho chomlec'h postel"
569     signup_confirm_html: 
570       click_the_link: Ma'z eo c'hwi, degemer mat deoc'h ! Klikit war al liamm amañ dindan evit kadarnaat krouidigezh ho kont ha gouzout hiroc'h diwar-benn OpenStreetMap
571       current_user: Ur roll eus an implijerien red dre rummadoù, diazezet war al lec'h m'emaint er bed, a c'haller kaout diwar <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
572       get_reading: Muioc'h a ditouroù diwar-benn OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Beginners_Guide">war ar wiki</a> pe <a href="http://www.opengeodata.org/">war ar blog opengeodata</a> a ginnig ivez  <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podskignadennoù da selaou</a> !
573       greeting: Demat !
574       hopefully_you: Unan bennak (c'hwi, moarvat) a garfe krouiñ ur gont war
575       introductory_video: Gallout a rit sellet ouzh un {{introductory_video_link}}.
576       more_videos: Bez' ez eus {{more_videos_link}}.
577       more_videos_here: muioc'h a videoioù amañ
578       user_wiki_page: Erbediñ a reomp deoc'h krouiñ ur bajenn implijer war ar wiki, enni balizennoù rummadoù o tiskouez pelec'h emaoc'h, evel <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Brest">[[Category:Users_in_Brest]]</a>.
579       video_to_openstreetmap: video evit kregiñ gant OpenStreetMap
580       wiki_signup: Gallout a rit ivez <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">krouiñ ur gont war wiki OpenStreetMap</a>.
581     signup_confirm_plain: 
582       blog_and_twitter: "Tapout ar c'heleier diwezhañ diwar blog OpenStreetMap pe Twitter :"
583       click_the_link_1: Ma'z eo c'hwi, degemer mat deoc'h ! Klikit war al liamm amañ dindan evit kadarnaat ho
584       click_the_link_2: kont ha lenn muioc'h a ditouroù diwar-benn OpenStreetMap.
585       current_user_1: Ur roll eus an implijerien diazezet war al lec'h m'emaint er bed
586       current_user_2: "a c'haller kaout diwar :"
587       greeting: Demat !
588       hopefully_you: Unan bennak (c'hwi moarvat) a garfe krouiñ ur gont war
589       introductory_video: "Gallout a rit sellet ouzh ur video evit kregiñ gant OpenStreetMap amañ :"
590       more_videos: "Muioc'h a videoioù zo amañ :"
591       opengeodata: "OpenGeoData.org eo blog OpenStreetMap, ha kinnig a ra podskignadennoù ivez :"
592       the_wiki: "Lennit traoù diwar-benn OpenStreetMap war ar wiki :"
593       user_wiki_1: Erbediñ a reomp deoc'h krouiñ ur bajenn implijer wiki, enni
594       user_wiki_2: rummadoù hag a verk pelec'h emaoc'h, evel [[Category:Users_in_Brest]].
595       wiki_signup: "Gallout a rit ivez krouiñ ur gont war wiki OpenStreetMap war :"
596   oauth: 
597     oauthorize: 
598       allow_read_gpx: lenn ho roudoù GPS prevez.
599       allow_read_prefs: lenn ho penndibaboù implijer.
600       allow_to: "Lezel an arload arval da :"
601       allow_write_api: kemmañ ar gartenn.
602       allow_write_diary: krouiñ enmonedoù en deizlevr, addisplegoù ha kavout mignoned.
603       allow_write_gpx: kas roudoù GPS.
604       allow_write_prefs: kemmañ ho penndibaboù implijer.
605       request_access: Emañ an arload {{app_name}} o c'houlenn mont d'ho kont. Gwiriit hag-eñ hoc'h eus c'hoant e vefe ar barregezhioù-mañ gant hoc'h arloadoù. Gallout a rit dibab kement ha ma karit.
606     revoke: 
607       flash: Torret hoc'h eus ar jedouer evit {{application}}
608   oauth_clients: 
609     create: 
610       flash: Marilhet eo bet an titouroù
611     destroy: 
612       flash: Distrujet eo bet marilhadur an arload arval
613     edit: 
614       submit: Aozañ
615       title: Aozañ hoc'h arload
616     form: 
617       allow_read_gpx: lenn o roudoù GPS prevez.
618       allow_read_prefs: lenn e benndibaboù implijer.
619       allow_write_api: kemmañ ar gartenn.
620       allow_write_diary: krouit enmonedoù en deizlevr, addisplegoù, ha kavit mignoned.
621       allow_write_gpx: kas roudoù GPS.
622       allow_write_prefs: kemmañ e benndibaboù implijer.
623       callback_url: URL gervel en-dro
624       name: Anv
625       requests: "Goulenn an aotreoù-mañ digant an implijer :"
626       required: Rekis
627       support_url: URL skoazell
628       url: URL pennañ an arload
629     index: 
630       application: Anv an arload
631       issued_at: Kaset da
632       list_tokens: "Ar jedoueroù-mañ zo bet skignet d'an arloadoù en hoc'h anv :"
633       my_apps: Ma arloadoù arvalien
634       my_tokens: Ma arloadoù aotreet
635       no_apps: Ha bez' hoc'h eus un arload ho pefe c'hoant da varilhañ evit implijout ar standard {{oauth}} ganimp ? Ret eo deoc'h marilhañ hoc'h arload web a-raok dezhi ober rekedoù d'ar servij-mañ.
636       register_new: Marilhañ hoc'h arload
637       registered_apps: "Marilhet eo an arloadoù arvalien-mañ ganeoc'h :"
638       revoke: Terriñ !
639       title: Ma munudoù OAuth
640     new: 
641       submit: Marilhañ
642       title: Marilhañ un arload nevez
643     not_found: 
644       sorry: Ho tigarez, an {{type}}-mañ n'eo ket bet kavet.
645     show: 
646       access_url: "URL ar jedouer moned :"
647       allow_read_gpx: lenn o roudoù GPS prevez.
648       allow_read_prefs: lenn e benndibaboù implijer.
649       allow_write_api: kemmañ ar gartenn.
650       allow_write_diary: krouit enmonedoù en deizlevr, addisplegoù ha kavit mignoned.
651       allow_write_gpx: kas roudoù GPS.
652       allow_write_prefs: kemmañ o fenndibaboù implijerien.
653       authorize_url: "URL aotren :"
654       edit: Aozañ ar munudoù
655       key: "Alc'hwez an implijer :"
656       requests: "O c'houlenn an aotreoù-mañ digant an implijer :"
657       secret: "Sekred an implijer :"
658       support_notice: Skorañ a reomp HMAC-SHA1 (erbedet) hag an destenn diaoz er mod ssl.
659       title: Munudoù OAuth evit {{app_name}}
660       url: "URL ar jedouer reked :"
661     update: 
662       flash: Hizivaet eo bet titouroù an arval
663   site: 
664     edit: 
665       anon_edits_link_text: Kavit perak.
666       flash_player_required: Ezhomm hoc'h eus eus ul lenner Flash evit implijout Potlatch, aozer flash OpenStreetMap. Gallout a rit <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">pellgargañ Flash Player diwar Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Meur a zibarzh</a> a c'haller kaout evit aozañ OpenStreetMap.
667       not_public: N'hoc'h eus ket lakaet hoc'h aozadennoù da vezañ foran.
668       not_public_description: Ne c'hallit ket ken aozañ ar gartenn nemet e lakafec'h hoc'h aozadennoù da vezañ foran. Gallout a rit lakaat hoc'h aozadennoù da vezañ foran diwar ho {{user_page}}.
669       potlatch_unsaved_changes: Kemmoù n'int ket bet enrollet zo ganeoc'h. (Evit enrollañ e Potlatch, e tlefec'h diziuzañ an hent pe ar poent red m'emaoc'h oc'h aozañ er mod bev, pe klikañ war enrollañ ma vez ur bouton enrollañ ganeoc'h.)
670       user_page_link: pajenn implijer
671     index: 
672       js_1: Pe emaoc'h oc'h implijout ur merdeer ha ne skor ket JavaScript, pe hoc'h eus diweredekaet JavaScript.
673       js_2: OpenStreetMap a implij JavaScript evit e gartenn risklus.
674       js_3: Ma ne c'hallit ket gweredekaat JavaScrip e c'hallit esaeañ gant ar <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">merdeer statek Tiles@Home</a>.
675       license: 
676         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
677         notice: Dindan aotre-implijout {{license_name}} gant an {{project_name}} hag e genobererien.
678         project_name: raktres OpenStreetMap
679       permalink: Permalink
680       shortlink: Liamm berr
681     key: 
682       map_key: Alc'hwez ar gartenn
683       map_key_tooltip: Alc'hwez evit ar mapnik gant al live zoum-mañ
684       table: 
685         entry: 
686           admin: Bevenn velestradurel
687           allotments: Lodennaouegoù
688           apron: 
689             - Roudenn aerborzh
690             - termenva
691           bridge: Bord du = pont
692           bridleway: Hent evit kezeg
693           brownfield: Takad greanterezh
694           building: Savadur pouezus
695           byway: Gwenodenn
696           cable: 
697             - Teleferik
698             - fungador
699           cemetery: Bered
700           centre: Kreizenn sport
701           commercial: Takad kenwerzhel
702           common: 
703             - prad
704             - prad
705           construction: Hentoù war ar stern
706           cycleway: Roudenn divrodegoù
707           destination: Moned d'ar pal
708           farm: Ti-feurm
709           footway: Hent evit an dud war droad
710           forest: Koad
711           golf: Tachenn golf
712           heathland: Lanneier
713           industrial: Takad greantel
714           lake: 
715             - Lenn
716             - mirlec'h
717           military: Takad milourel
718           motorway: Gourhent
719           park: Park
720           permissive: Moned aotreüs
721           pitch: Tachenn sport
722           primary: Hent bras
723           private: Moned prevez
724           rail: Hent-houarn
725           reserve: Gwarezva natur
726           resident: Takad annez
727           retail: Takad kenwerzh
728           runway: 
729             - Roudenn evit an taksioù
730             - Roudenn evit an taksioù
731           school: 
732             - Skol
733             - skol-veur
734           secondary: Hent bihan
735           station: Porzh-houarn
736           subway: Linenn vetro
737           summit: 
738             - Lein
739             - pikern
740           tourist: Diduañs evit an douristed
741           track: Roudenn
742           tram: 
743             - tramgarr
744             - tramgarr
745           trunk: Hent broadel
746           tunnel: Bord poentoùigoù = riboul
747           unclassified: Hent n'eo ket rummet
748           unsurfaced: Hent n'eo ket goloet
749           wood: Koad
750         heading: Alc'hwez evit z{{zoom_level}}
751     search: 
752       search: Klask
753       search_help: "da skouer : 'Kemper', 'Straed Siam, Brest', 'CB2 5AQ', pe 'tiez-post tost da Roazhon' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>muioc'h a skouerioù...</a>"
754       submit_text: Kas
755       where_am_i: Pelec'h emaon ?
756       where_am_i_title: Deskrivañ al lec'hiadur a-vremañ en ur implijout al lusker enklask
757     sidebar: 
758       close: Serriñ
759       search_results: Disoc'hoù an enklask
760   trace: 
761     create: 
762       trace_uploaded: Kaset eo bet ho restr GPX hag emañ en gortoz a vezañ ensoc'het en diaz roadennoù. C'hoarvezout a ra dindan un hanter-eurvezh peurvuiañ, ha kaset e vo ur postel deoc'h pa vo echu.
763       upload_trace: Kas ar roud GPS
764     delete: 
765       scheduled_for_deletion: Roudenn da vezañ dilamet
766     edit: 
767       description: "Deskrivadur :"
768       download: pellgargañ
769       edit: aozañ
770       filename: "Anv ar restr :"
771       heading: Oc'h aozañ ar roud {{name}}
772       map: kartenn
773       owner: "Perc'henn :"
774       points: "Poentoù :"
775       save_button: Enrollañ ar c'hemmoù
776       start_coord: "Daveennoù orin :"
777       tags: "Balizennoù :"
778       tags_help: bevennet gant virgulennoù
779       title: Oc'h aozañ ar roud {{name}}
780       uploaded_at: "Kaset da :"
781       visibility: "Gwelusted :"
782       visibility_help: Petra a dalvez an dra-mañ ?
783     list: 
784       public_traces: Roudoù GPS foran
785       public_traces_from: Roudoù GPS foran gant {{user}}
786       tagged_with: " balizennet gant {{tags}}"
787       your_traces: Ho roudoù GPS
788     make_public: 
789       made_public: Roudenn lakaet da vezañ foran
790     no_such_user: 
791       body: Ho tigarez, n'eus implijer ebet en anv {{user}}. Gwiriit hag-eñ eo skrivet mar, pe marteze hoc'h eus kliket war ul liamm fall.
792       heading: N'eus ket eus an implijer {{user}}
793       title: Implijer ebet evel-se
794     trace: 
795       ago: "{{time_in_words_ago}} zo"
796       by: gant
797       count_points: "{{count}} poent"
798       edit: aozañ
799       edit_map: Aozañ ar gartenn
800       in: e-barzh
801       map: kartenn
802       more: muioc'h
803       pending: WAR C'HORTOZ
804       private: PREVEZ
805       public: FORAN
806       trace_details: Gwelet munudoù ar roud
807       view_map: Gwelet ar gartenn
808     trace_form: 
809       description: Deskrivadur
810       help: Skoazell
811       tags: Balizennoù
812       tags_help: bevennet gant virgulennoù
813       upload_button: Kas
814       upload_gpx: Kas ar restr GPX
815       visibility: Gwelusted
816       visibility_help: Petra a dalvez ?
817     trace_header: 
818       see_all_traces: Gwelet an holl roudoù
819       see_just_your_traces: Gwelet ho roudoù hepken, pe kas ur roud
820       see_your_traces: Gwelet hoc'h holl roudoù
821       traces_waiting: Bez' hoc'h eus {{count}} roud a c'hortoz bezañ kaset. Gwell e vefe gortoz a-raok kas re all, evit chom hep stankañ al lostennad evit an implijerien all.
822     trace_optionals: 
823       tags: Balizennoù
824     trace_paging_nav: 
825       of: eus
826       showing: O tiskouez ar bajenn
827     view: 
828       delete_track: Dilemel ar roudenn-mañ
829       description: "Deskrivadur :"
830       download: pellgargañ
831       edit: aozañ
832       edit_track: Aozañ ar roudenn-mañ
833       filename: "Anv ar restr :"
834       heading: O welet ar roud {{name}}
835       map: kartenn
836       none: Hini ebet
837       owner: Perc'henn
838       pending: WAR C'HORTOZ
839       points: "Poentoù :"
840       start_coordinates: "Daveennoù orin :"
841       tags: "Balizennoù :"
842       title: O welet ar roud {{name}}
843       trace_not_found: N'eo ket bet kavet ar roud !
844       uploaded: "Karget da :"
845       visibility: "Gwelusted :"
846     visibility: 
847       identifiable: Anavezadus (diskouezet e roll ar roudoù hag evel anavezadus, poentoù urzhiet gant an deiziadoù)
848       private: Prevez (rannet ent dizanv hepken, poentoù hep urzh)
849       public: Foran (diskouezet e roll ar roudoù hag ent dizanv, poentoù hep urzh)
850       trackable: A c'haller treseal (rannet evel dizanv hepken, poent uzhiet gant deiziadoù)
851   user: 
852     account: 
853       email never displayed publicly: (n'eo ket diskwelet d'an holl morse)
854       flash update success: Hizivaet eo bet titouroù an implijer.
855       flash update success confirm needed: Hizivaet eo bet titouroù an implijer. Gwiriit ho posteloù evit kadarnaat ho chomlec'h postel nevez.
856       home location: "Lec'hiadur ar gêr :"
857       latitude: "Ledred :"
858       longitude: "Hedred :"
859       make edits public button: Lakaat ma holl aozadennoù da vezañ foran
860       my settings: Ma arventennoù
861       no home location: N'hoc'h eus ket ebarzhet lec'hiadur ho kêr.
862       preferred languages: "Yezhoù gwellañ karet :"
863       profile description: "Deskrivadur ar profil :"
864       public editing: 
865         disabled: Diweredekaet ha ne c'hall ket aozañ roadennoù ; diznav eo an holl aozadennoù kent.
866         disabled link text: Perak n'on ket evit aozañ ?
867         enabled: Gweredekaet. N'eo ket dizanv ha gallout a ra aozañ roadennoù.
868         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
869         enabled link text: Petra eo se ?
870         heading: "Aozañ foran :"
871       return to profile: Distreiñ d'ar profil
872       save changes button: Enrollañ ar c'hemmoù
873       title: Aozañ ar gont
874       update home location on click: Hizivaat lec'hiadur ho kêr pa glikit war ar gartenn ?
875     confirm: 
876       button: Kadarnaat
877       failure: Ur gont implijer gant ar jedouer-mañ zo bet kadarnaet dija.
878       heading: Kadarnaat kont un implijer
879       press confirm button: Pouezit war ar bouton kadarnaat amañ dindan evit gweredekaat ho kont.
880       success: Kadarnaet eo ho kont, trugarez evit bezañ en em enskrivet !
881     confirm_email: 
882       button: Kadarnaat
883       failure: Kadarnaet ez eus bet ur chomlec'h postel dija gant art jedouer-mañ.
884       heading: Kadarnaat ur c'hemm chomlec'h postel
885       press confirm button: Pouezit war ar bouton kadarnaat evit kadarnaat ho chomlec'h postel nevez.
886       success: Kadarnaet eo ho chomlec'h postel, trugarez evit bezañ en em enskrivet !
887     filter: 
888       not_an_administrator: Ret eo deoc'h bezañ merour evit kas an ober-mañ da benn.
889     friend_map: 
890       nearby mapper: "Kartennour en ardremez : [[nearby_user]]"
891       your location: Ho lec'hiadur
892     go_public: 
893       flash success: Foran eo hoc'h holl aozadennoù bremañ, ha n'oc'h ket aotreet da aozañ.
894     login: 
895       account not active: Ho tigarez, n'eo ket oberiant ho kont c'hoazh. <br/>Klikit war al liamm er postel kadarnaat, mar plij, evit gweredekaat ho kont.
896       auth failure: Ho tigarez, met n'eus ket bet gallet hoc'h anavezout gant an titouroù pourchaset.
897       create_account: krouiñ ur gont
898       email or username: "Chomlec'h postel pe anv implijer :"
899       heading: Kevreañ
900       login_button: Kevreañ
901       lost password link: Kollet hoc'h eus ho ker-tremen ?
902       password: "Ger-tremen :"
903       please login: Kevreit, mar plij, pe {{create_user_link}}.
904       title: Kevreañ
905     lost_password: 
906       email address: "Chomlec'h postel :"
907       heading: Ankouaet hoc'h eus ho ker-tremen ?
908       help_text: Ebarzhit ar chomlec'h postel ho poa implijet evit en em enskrivañ, kaset e vo deoc'h ul liamm a c'hallot implijout evit adderaouekaat ho ker-tremen.
909       new password button: Adderaouekaat ar ger-tremen
910       notice email cannot find: Ho tigarez, n'eo ket bet kavet ar chomlec'h postel-se.
911       notice email on way: Kaset ez eus bet ur postel deoc'h evit adderaouekaat ho ker-tremen.
912       title: Ger-tremen kollet
913     make_friend: 
914       already_a_friend: Mignon oc'h gant {{name}} dija.
915       failed: Ho tigarez, n'eus ket bet gallet ouzhpennañ {{name}} evel mignon.
916       success: "{{name}} zo ho mignon bremañ."
917     new: 
918       confirm email address: "Kadarnaat ar chomlec'h postel :"
919       confirm password: "Kadarnaat ar ger-tremen :"
920       contact_webmaster: Kit e darempred gant ar <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">mestr-gwiad</a>, mar plij, evit ma krouo ur gont evidoc'h - klask a raimp plediñ gant ho koulenn kerkent ha ma vo tu.
921       display name: "Anv diskwelet :"
922       display name description: Emañ hoc'h anv implijer a-wel d'an holl. Se a c'hallit cheñch diwezhatoc'h en ho penndibaboù.
923       email address: "Chomlec'h postel :"
924       fill_form: Leugnit ar furmskrid hag e kasimp deoc'h ur postel evit gweredekaat ho kont.
925       flash create success message: Krouet eo bet an implijer.  Gwelit ha resevet hoc'h eus ho postel kadarnaat, ha prest e viot da gartennañ diouzhtu.:-)<br /><br />Ho pezet soñj ne c'hallot ket kevreañ keit ha n'ho po ket resevet ar postel kadarnaat ha kadarnaet ho chomlec'h postel.<br /><br />Ma implijit ur reizhiad enep-strob hag a gas goulennoù kadarnaat, lakait webmaster@openstreetmap.org en ho liestenn wenn, mar plij, rak n'omp ket evit respont d'ar posteloù-se.
926       heading: Krouiñ ur gont implijer
927       license_agreement: Dre grouiñ ur gont ez asantit e vefe an holl roadennoù a gasit d'ar raktres OpenStreetMap dindan an aotre-implijout <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons license (by-sa)</a> (peurgetket).
928       no_auto_account_create: Siwazh n'omp ket evit krouiñ ur gont evidoc'h ent emgefreek.
929       not displayed publicly: N'eo ket diskwelet d'an holl (gwelet <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">hor c'harta prevezded</a>)
930       password: "Ger-tremen :"
931       signup: En em enskrivañ
932       title: Krouiñ ur gont
933     no_such_user: 
934       body: Ho tigarez, n'eus implijer ebet en anv {{user}}. Gwiriit hag-eñ eo skrivet mat, pe marteze hoc'h eus kliket war ul liamm fall.
935       heading: N'eus ket eus an implijer {{user}}
936       title: N'eus ket un implijer evel-se
937     remove_friend: 
938       not_a_friend: "{{name}} n'eo ket unan eus ho mignoned."
939       success: "{{name}} zo bet lamet eus ho mignoned."
940     reset_password: 
941       confirm password: "Kadarnaat ar ger-tremen :"
942       flash changed: Cheñchet eo bet ho ker-tremen.
943       flash token bad: N'eo ket bet kavet ar jedouer-se, gwiriañ an URL marteze ?
944       heading: Adderaouekaat ar ger-tremen evit {{user}}
945       password: "Ger-tremen :"
946       reset: Adderaouekaat ar ger-tremen
947       title: Adderaouekaat ar ger-tremen
948     set_home: 
949       flash success: Enrollet eo bet lec'hiadur ar gêr
950     view: 
951       activate_user: gweredekaat an implijer-mañ
952       add as friend: Ouzhpennañ evel mignon
953       add image: Ouzhpennañ ur skeudenn
954       ago: ({{time_in_words_ago}} zo)
955       block_history: gwelet ar stankadurioù resevet
956       blocks by me: stankadurioù graet ganin
957       blocks on me: Stankadurioù evidon
958       change your settings: cheñch hoc'h arventennoù
959       confirm: Kadarnaat
960       create_block: stankañ an implijer-mañ
961       created from: "Krouet diwar :"
962       deactivate_user: diweredekaat an implijer-mañ
963       delete image: Dilemel ar skeudenn
964       delete_user: dilemel an implijer-mañ
965       description: Deskrivadur
966       diary: deizlevr
967       edits: kemmoù
968       email address: "Chomlec'h postel :"
969       hide_user: kuzhat an implijer-mañ
970       if set location: Ma lakait ho lec'hiadur e teuio ur gartenn vrav war wel dindani. Gallout a rit lakaat ho lec'hiadur war ho pajenn {{settings_link}}.
971       km away: war-hed {{count}} km
972       m away: war-hed {{count}} m
973       mapper since: "Kartennour abaoe :"
974       moderator_history: gwelet ar stankadurioù roet
975       my diary: ma deizlevr
976       my edits: ma aozadennoù
977       my settings: ma arventennoù
978       my traces: ma roudoù
979       my_oauth_details: Gwelet ma munudoù OAuth
980       nearby users: "Implijerien tost deoc'h :"
981       new diary entry: enmoned nevez en deizlevr
982       no friends: N'hoc'h eus ouzhpennet mignon ebet c'hoazh.
983       no home location: N'eus bet lakaet lec'hiadur ebet evit ar gêr.
984       no nearby users: N'eus implijer ebet en ardremez c'hoazh.
985       remove as friend: Lemel evel mignon
986       role: 
987         administrator: Ur merour eo an implijer-mañ
988         grant: 
989           administrator: Reiñ ar moned merour
990           moderator: Reiñ ar moned habaskaer
991         moderator: Un habaskaer eo an implijer-mañ
992         revoke: 
993           administrator: Terriñ ar moned merour
994           moderator: Terriñ ar moned habaskaer
995       send message: Kas ur gemennadenn
996       settings_link_text: arventennoù
997       traces: roudoù
998       unhide_user: Diguzhat an implijer-mañ
999       upload an image: Kas ur skeudenn
1000       user image heading: Skeudenn implijer
1001       user location: Lec'hiadur an implijer
1002       your friends: Ho mignoned
1003   user_block: 
1004     blocks_by: 
1005       empty: "{{name}} n'en deus graet stankadur ebet c'hoazh."
1006       heading: Roll ar stankadurioù gant {{name}}
1007       title: Stankadurioù gant {{name}}
1008     blocks_on: 
1009       empty: "{{name}} n'eo ket bet stanket c'hoazh."
1010       heading: Roll ar stankadurioù evit {{name}}
1011       title: Stankadurioù evit {{name}}
1012     create: 
1013       flash: Krouet ez eus bet ur stankadur evit {{name}}.
1014       try_contacting: Kit e darempred gant an implijer a-raok e stankañ, mar plij, ha lezit dezhañ amzer a-walc'h da respont.
1015       try_waiting: Lezit amzer a-walc'h d'an implijer da respont a-raok e stankañ, mar plij.
1016     edit: 
1017       back: Gwelet an holl stankadurioù
1018       heading: Oc'h aozañ ur stankadur evit {{name}}
1019       needs_view: Ha ret eo d'an implijer kevreañ a-raok ma vefe diverket ar stankadur ?
1020       period: Pegeit, adalek bremañ, e vo stanket an implijer war an API.
1021       reason: Perak eo stanket {{name}}. Bezit fur ha sioul, mar plij, ha roit ar muiañ ar gwellañ a ditouroù diwar-benn ar blegenn. Ho pezet soñj ne vez ket komprenet luc'haj ar gumuniezh gant an holl, neuze implijit gerioù eeun ha resis.
1022       show: Gwelet ar stankadur-mañ
1023       submit: Hizivaat ar stankadur
1024       title: Oc'h aozañ ur stankadur evit {{name}}
1025     filter: 
1026       block_expired: Aet eo ar stankadur d'e dermen dija ha ne c'hall ket bezañ aozet.
1027       block_period: Ar prantad stankañ a rank bezañ unan eus an talvoudoù a c'haller dibab ar roll disac'hañ.
1028       not_a_moderator: Ret eo deoc'h bezañ habaskaer evit kas an ober-mañ da benn.
1029     helper: 
1030       time_future: Echuiñ a ray a-benn {{time}}.
1031       time_past: Echuet {{time}} zo.
1032       until_login: Oberiant betek ma kevre an implijer.
1033     index: 
1034       empty: N'eus bet graet stankadur ebet c'hoazh.
1035       heading: Roll stankadurioù an implijer
1036       title: Stankadurioù an implijer
1037     model: 
1038       non_moderator_revoke: Ret eo bezañ un habaskaer evit terriñ ur stankadur.
1039       non_moderator_update: Ret eo deoc'h bezañ habaskaer evit krouiñ pe hizivaat ur stankadur.
1040     new: 
1041       back: Gwelet an holl stankadurioù
1042       heading: Krouiñ ur stankadur evit {{name}}
1043       needs_view: Ret eo d'an implijer kevreañ a-raok ma vefe diverket ar stankadur-mañ
1044       period: Pegeit, adalek bremañ, e vo stanket an implijer war an API.
1045       reason: Perak eo bet stanket {{name}}. Bezit fur ha sioul, mar plij, ha roit ar muiañ a ditouroù ar gwellañ diwar-benn ar blegenn. Ho pezet soñj e vo ho kemennadenn a-wel d'an holl ha ne vez ket komprenet luc'haj ar gumuniezh gant an holl, neuze implijit gerioù eeun ha resis.
1046       submit: Krouiñ ur stankadur
1047       title: O krouiñ ur stankadur evit {{name}}
1048       tried_contacting: Aet on e darempred gant an implijer ha goulennet em eus digantañ paouez.
1049       tried_waiting: Amzer a-walc'h am eus roet d'an implijer evit respont d'ar c'hemennadennoù.
1050     not_found: 
1051       back: Distreiñ d'ar meneger
1052       sorry: Ho tigarez, n'eo ket bet kavet ar stankadur implijer gant an ID {{id}}.
1053     partial: 
1054       confirm: Ha sur oc'h ?
1055       creator_name: Krouer
1056       display_name: Implijer stanket
1057       edit: Aozañ
1058       not_revoked: (n'eo ket torret)
1059       reason: Abeg evit stankañ
1060       revoke: Terriñ !
1061       revoker_name: Torret gant
1062       show: Diskouez
1063       status: Statud
1064     period: 
1065       one: 1 eurvezh
1066       other: "{{count}} eurvezh"
1067     revoke: 
1068       confirm: Ha sur oc'h hoc'h eus c'hoant da derriñ ar stankadur-mañ ?
1069       flash: Torret eo bet ar stankadur-mañ.
1070       heading: O lemel ur stankadur war {{block_on}} gant {{block_by}}
1071       past: Echu eo ar stankadur-mañ {{time}} zo ha ne c'hall ket bezañ torret bremañ.
1072       revoke: Terriñ !
1073       time_future: Echu e vo ar stankadur-mañ a-benn {{time}}.
1074       title: O terriñ ur stankadur evit {{block_on}}
1075     show: 
1076       back: Gwelet an holl stankadurioù
1077       confirm: Ha sur oc'h ?
1078       edit: Aozañ
1079       heading: "{{block_on}} stanket gant {{block_by}}"
1080       needs_view: Ret eo d'an implijer kevreañ a-raok ma vefe diverket ar stankadur-mañ.
1081       reason: "Abeg ar stankadur :"
1082       revoke: Terriñ !
1083       revoker: "Torrer :"
1084       show: Diskouez
1085       status: Statud
1086       time_future: Echuiñ a ray a-benn {{time}}
1087       time_past: Echuet {{time}} zo
1088       title: "{{block_on}} stanket gant {{block_by}}"
1089     update: 
1090       only_creator_can_edit: N'eus nemet an habaskaer en deus krouet ar stankadur-mañ a c'hall e aozañ.
1091       success: Hizivaet eo ar stankadur.
1092   user_role: 
1093     filter: 
1094       already_has_role: Ar roll {{role}} zo gant an implijer dija.
1095       doesnt_have_role: N'emañ ket ar roll {{role}} gant an implijer.
1096       not_a_role: An neudennad « {{role}} » n'eo ket ur roll reizh.
1097       not_an_administrator: N'eus nemet ar verourien a c'hall merañ ar rolloù, ha n'oc'h ket ur merour.
1098     grant: 
1099       are_you_sure: Ha sur oc'h hoc'h eus c'hoant da reiñ ar roll "{{role}}" d'an implijer "{{name}}" ?
1100       confirm: Kadarnaat
1101       fail: N'eus ket bet gallet grataat ar roll « {{role}} » d'an implijer « {{name}} ». Gwiriit hag-eñ eo reizh an implijer hag ar roll.
1102       heading: Kadarnaat roidigezh ar roll
1103       title: Kadarnaat roidigezh ar roll
1104     revoke: 
1105       are_you_sure: Ha sur oc'h hoc'h eus c'hoant da lemel ar roll "{{role}}" digant an implijer "{{name}}" ?
1106       confirm: Kadarnaat
1107       fail: N'eus ket bet gallet lemel ar roll « {{role}} » digant an implijer « {{name}} ». Gwiriit hag-eñ eo reizh an implijer hag ar roll.
1108       heading: Kadarnaat torridigezh ar roll
1109       title: Kadarnaat torridigezh ar roll