1 # Messages for Estonian (Eesti)
2 # Exported from translatewiki.net
18 description: Kirjeldus
19 latitude: Laiuskraadid
20 longitude: Pikkuskraadid
26 description: Kirjeldus
27 email: E-posti aadress
38 view_history: vaata redigeerimiste ajalugu
40 coordinates: "Koordinaadid:"
47 show_history: Näita ajalugu
51 view_history: vaata ajalugu
53 view_details: vaata detaile
63 title: Kasutajate päevikud
79 auditorium: Auditoorium
82 bicycle_parking: Jalgrattaparkla
83 bicycle_rental: Jalgrattarent
84 bureau_de_change: Rahavahetus
85 bus_station: Bussijaam
93 courthouse: Kohtuhoone
94 crematorium: Krematoorium
96 drinking_water: Joogivesi
97 driving_school: Autokool
105 kindergarten: Lasteaed
112 post_office: Postkontor
115 reception_area: Vastuvõtt
117 retirement_home: Vanadekodu
121 supermarket: Supermarket
126 waste_basket: Prügikast
128 youth_centre: Noortekeskus
137 train_station: Raudteejaam
138 university: Ülikoolihoone
141 bus_stop: Bussipeatus
142 cycleway: Jalgrattatee
144 pedestrian: Jalakäijatele
161 golf_course: Golfiväljak
163 miniature_golf: Minigolf
165 playground: Mänguväljak
166 sports_centre: Spordikeskus
172 cave_entrance: Koopa sissepääs
204 tram_stop: Trammipeatus
207 car_repair: Autoparandus
210 computer: Arvutikauplus
211 cosmetics: Kosmeetikapood
213 dry_cleaning: Keemiline puhastus
219 insurance: Kindlustus
222 mobile_phone: Mobiiltelefonide pood
227 supermarket: Supermarket
229 travel_agency: Reisiagentuur
231 attraction: Turismiatraktsioon
232 camp_site: Laagriplats
233 guest_house: Külalistemaja
235 information: Informatsioon
238 picnic_site: Piknikuplats
239 theme_park: Teemapark
244 logout_tooltip: Logi välja
246 welcome_user_link_tooltip: Sinu kasutajaleht
251 delete_button: Kustuta
252 read_button: Märgi loetuks
263 unread_button: Märgi mitteloetuks
264 sent_message_summary:
265 delete_button: Kustuta
277 message_notification:
278 hi: Tere, {{to_user}},
282 title: Redigeeri oma avaldust
284 application: Avalduse nimi
287 title: Registreeri uus avaldus
290 user_page_link: kasutajaleht
295 cycleway: Jalgrattatee
301 where_am_i: Kus ma olen?
304 search_results: Otsingu tulemused
307 description: "Kirjeldus:"
310 filename: "Failinimi:"
314 save_button: Salvesta muudatused
315 start_coord: "Alguskoordinaadid:"
316 visibility: "Nähtavus:"
317 visibility_help: mida see tähendab?
319 title: Sellist kasutajat ei ole
321 view_map: Vaata kaarti
323 description: Kirjeldus
325 upload_button: Laadi üles
327 visibility_help: mida see tähendab?
329 description: "Kirjeldus:"
332 filename: "Failinimi:"
336 start_coordinates: "Alguskoordinaadid:"
337 visibility: "Nähtavus:"
340 latitude: "Laiuskraadid:"
341 longitude: "Pikkuskraadid:"
342 preferred languages: "Eelistatud keeled:"
344 disabled link text: miks ma ei saa redigeerida?
345 enabled link text: mis see on?
346 save changes button: Salvesta muudatused
350 create_account: loo uus kasutajanimi
351 email or username: "E-posti aadress või kasutajanimi:"
353 login_button: Logi sisse
355 title: Sisselogimise lehekülg
357 email address: "E-posti aadress:"
358 heading: Parool ununenud?
360 success: "{{name}} on nüüd Sinu sõber."
362 confirm email address: "Kinnita e-posti aadress:"
363 confirm password: "Kinnita parool:"
364 email address: "E-posti aadress:"
365 heading: Loo uus kasutajanimi
368 confirm password: "Kinnita parool:"
369 flash changed: Sinu parool on muudetud.
372 activate_user: aktiveeri see kasutaja
373 add as friend: lisa sõbraks
374 create_block: blokeeri see kasutaja
375 delete_user: kustuta see kasutaja
376 description: Kirjeldus
379 email address: "E-posti aadress:"
380 km away: "{{count}} kilomeetri kaugusel"
381 m away: "{{count}} meetri kaugusel"
382 my diary: minu päevik
383 new diary entry: uus päevikusissekanne
385 administrator: See kasutaja on administraator
386 moderator: See kasutaja on moderaator
387 send message: saada sõnum
388 your friends: Sinu sõbrad
391 back: Vaata kõiki blokeeringuid
393 back: Vaata kõiki blokeeringuid
395 confirm: Oled Sa kindel?
397 confirm: Oled Sa kindel?