1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
7 # Author: Jeluang Terluang
19 friendly: '%e %B %Y, %H:%M'
36 update: Simpan redaksi
39 update: Simpan Perubahan
42 update: Kemaskinikan sekatan
46 invalid_email_address: tidak kelihatan sebagai alamat e-mel yang sah
48 acl: Senarai Kawalan Capaian
50 changeset_tag: Tag Set Ubah
52 diary_comment: Ulasan Diari
53 diary_entry: Catatan Diari
55 issue: Masalah-masalah
62 old_node_tag: Tag Nod Lama
63 old_relation: Hubungan Lama
64 old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
65 old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
67 old_way_node: Nod Jalan Lama
68 old_way_tag: Tag Jalan Lama
70 relation_member: Anggota Hubungan
71 relation_tag: Tag Hubungan
75 tracepoint: Titik Jejak
78 user_preference: Keutamaan Pengguna
79 user_token: Token Pengguna
85 name: Nama (Diperlukan)
86 callback_url: URL Panggil Balik
87 support_url: URL Sokongan
93 latitude: Garis Lintang
94 longitude: Garis Bujur
104 latitude: Garis Lintang
105 longitude: Garis Bujur
107 description: Keterangan
108 gpx_file: 'Muat Naik Fail GPX:'
109 visibility: 'Keterlihatan:'
119 display_name: Nama Paparan
120 description: Keterangan
122 pass_crypt: Kata laluan
125 tagstring: terbatas tanda koma
127 distance_in_words_ago:
128 about_x_hours: sekitar %{count} jam yang lalu
129 about_x_months: sekitar %{count} bulan yang lalu
130 about_x_years: sekitar %{count} tahun yang lalu
131 almost_x_years: hampir %{count} tahun yang lalu
132 half_a_minute: setengah jam yang lalu
133 less_than_x_seconds: kurang daripada %{count} saat yang lalu
134 less_than_x_minutes: kurang daripada %{count} minit yang lalu
135 over_x_years: lebih %{count} tahun yang lalu
136 x_seconds: '%{count} saat yang lalu'
137 x_minutes: '%{count} minit yang lalu'
138 x_days: '%{count} hari yang lalu'
139 x_months: '%{count} bulan yang lalu'
140 x_years: '%{count} tahun yang lalu'
142 default: Asali (kini %{name})
145 description: Potlatch 1 (alat sunting dalam pelayar)
148 description: iD (editor dalam pelayar)
151 description: Potlatch 2 (alat sunting dalam pelayar)
154 description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
160 windowslive: Windows Live
166 opened_at_html: Dicatatkan %{when}
167 opened_at_by_html: Dicatatkan %{when} oleh %{user}
168 commented_at_html: Dikemaskinikan %{when}
169 commented_at_by_html: Dikemaskinikan %{when} oleh %{user}
170 closed_at_html: Diselesaikan %{when}
171 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} oleh %{user}
172 reopened_at_html: Diaktifkan semula %{when}
173 reopened_at_by_html: Diaktifkan semula %{when} oleh %{user}
175 title: Nota OpenStreetMap
176 description_area: Senarai nota yng dilaporkan, diulas atau ditutup di kawasan
177 anda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
178 description_item: Suapan rss untuk nota %{id}
179 opened: nota baru (dekat %{place})
180 commented: komen baru (dekat %{place})
181 closed: nota ditutup (dekat %{place})
182 reopened: nota yang dihidupkan semula (dekat %{place})
189 created_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
190 closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
191 created_by_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
192 deleted_by_html: Dihapuskan <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
193 edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
194 closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
196 in_changeset: Set Ubah
198 no_comment: (tiada komen)
199 part_of: Sebahagian daripada
200 download_xml: Muat Turun XML
201 view_history: Lihat Sejarah
202 view_details: Lihat Butiran
205 title: 'Set Ubah: %{id}'
206 belongs_to: Pengarang
208 node_paginated: Nod (%{x}-%{y} / %{count})
209 way: Jalan (%{count})
210 way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} / %{count})
211 relation: Hubungan (%{count})
212 relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} / %{count})
213 comment: Komen (%{count})
214 hidden_commented_by: Sembunyikan komen dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
215 commented_by: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
216 changesetxml: XML Set Ubah
217 osmchangexml: XML osmChange
219 title: Set Ubah %{id}
220 title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
221 join_discussion: Daftar masuk untuk perbincangan
222 discussion: Perbincangan
224 title_html: 'Nod: %{name}'
225 history_title_html: 'Sejarah Nod: %{name}'
227 title_html: 'Jalan: %{name}'
228 history_title_html: 'Sejarah Jalan: %{name}'
231 one: sebahagian daripada jalan %{related_ways}
232 other: sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}
234 title_html: 'Hubungan: %{name}'
235 history_title_html: 'Sejarah Hubungan: %{name}'
238 entry_role_html: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
244 entry_html: Hubungan %{relation_name}
245 entry_role_html: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
247 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat dijumpai.'
255 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu
264 redaction: Redaksi %{id}
265 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia
266 telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
272 feature_warning: Sedang memuatkan %{num_features} ciri yang mungkin menjadikan
273 pelayar anda perlahan atau sukar merespon. Adakah anda pasti mahu memaparkan
275 load_data: Muatkan Data
276 loading: Memuatkan...
280 key: Laman wiki keterangan tag %{key}
281 tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
282 wikidata_link: Perkara %{page} di Wikidata
283 wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
284 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
288 description: Keterangan
289 open_title: 'Nota yang belum diselesaikan: #%{note_name}'
290 closed_title: 'Nota yang telah diselesaikan: #%{note_name}'
291 hidden_title: 'Nota tersembunyi #%{note_name}'
292 opened_by: Dicipta oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
293 opened_by_anonymous: Dicipta oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
295 commented_by: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
296 commented_by_anonymous: Komen oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
297 closed_by: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
298 closed_by_anonymous: Diselesaikan oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
299 reopened_by: Diaktifkan semula oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
300 reopened_by_anonymous: Diaktifkan semula oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
301 hidden_by: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
302 report: Laporkan nota ini
304 title: Ciri-ciri pertanyaan
305 introduction: Klik pada peta untuk mencari ciri-ciri terdekat.
306 nearby: Ciri-ciri terdekat
308 changeset_paging_nav:
309 showing_page: Halaman %{page}
311 previous: « Sebelumnya
314 no_edits: (tiada suntingan)
315 view_changeset_details: Lihat butiran set perubahan
318 saved_at: Disimpan pada
324 title_user: Set perubahan oleh %{user}
325 title_friend: Set perubahan oleh kawan anda
326 title_nearby: Set perubahan pengguna berdekatan
327 empty: Tiada set perubahan ditemui.
328 empty_area: Tiada set perubahan di kawasan ini.
329 empty_user: Tiada set perubahan oleh pengguna ini.
330 no_more: Tiada lagi set perubahan ditemui.
331 no_more_area: Tiada lagi set perubahan di kawasan ini.
332 no_more_user: Tiada lagi set perubahan oleh pengguna ini.
333 load_more: Selanjutnya
335 sorry: Maaf, senarai set perubahan yang anda minta mengambil masa yang terlalu
339 comment: 'Komen baru pada set prubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
340 commented_at_by_html: Dikemaskini %{when} oleh %{user}
343 title: Catatan Diari Baru
349 latitude: 'Garis Lintang:'
350 longitude: 'Garis Bujur:'
351 use_map_link: gunakan peta
353 title: Diari pengguna
354 title_friends: Diari kawan
355 title_nearby: Diari pengguna berdekatan
356 user_title: Diari %{user}
357 in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
358 new: Catatan Diari Baru
359 new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
361 no_entries: Tiada catatan diari
362 recent_entries: Catatan diari terkini
363 older_entries: Catatan Terdahulu
364 newer_entries: Catatan Terkini
366 title: Sunting catatan diari
367 marker_text: Lokasi catatan diari
369 title: Diari %{user} | %{title}
370 user_title: Diari %{user}
371 leave_a_comment: Tinggalkan komen
372 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} untuk meninggalkan komen'
375 title: Catatan diari ini tidak wujud
376 heading: 'Tiada catatan dengan id: %{id}'
377 body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan
378 anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
380 posted_by_html: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
381 comment_link: Ulas catatan ini
382 reply_link: Balas catatan ini
385 other: '%{count} komen'
386 edit_link: Sunting catatan ini
387 hide_link: Sorokkan catatan ini
389 report: Laporkan entri ini
391 comment_from_html: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
392 hide_link: Sembunyikan komen ini
394 report: Laporkan komen ini
401 title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
402 description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
404 title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
405 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam
408 title: Catatan diari OpenStreetMap
409 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
411 has_commented_on: '%{display_name} mengulas tentang entri-entri diari yang berikut'
415 newer_comments: Komen Terbaru
416 older_comments: Komen Lama
419 heading: Jadikan %{user} sebagai kawan?
420 button: Jadikan kawan
421 success: '%{name} kini kawan anda!'
422 failed: Maaf, %{name} tidak dapat ditambahkan sebagai kawan.
423 already_a_friend: Anda sudah berkawan dengan %{name}.
425 heading: Gugurkan %{user} sebagai kawan?
426 button: Gugurkan kawan
427 success: '%{name} telah dibuang daripada senarai kawan anda.'
428 not_a_friend: '%{name} bukan kawan anda.'
432 latlon_html: Hasil carian <a href="http://openstreetmap.org/">dalaman</a>
433 ca_postcode_html: Hasil carian <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
434 osm_nominatim_html: Hasil Carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
436 geonames_html: Hasil carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
437 osm_nominatim_reverse_html: Hasil daripada <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
439 geonames_reverse_html: Hasil daripada <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
440 search_osm_nominatim:
443 cable_car: Kereta kabel
444 chair_lift: Lif Kerusi
447 station: Stesen Kereta Gantung
449 aerodrome: Padang Terbang
453 runway: Landasan Kapal Terbang
457 animal_shelter: Tempat Perlindungan Haiwan
458 arts_centre: Pusat Seni
464 bicycle_parking: Letak Basikal
465 bicycle_rental: Sewa Basikal
466 biergarten: Taman Bir
467 boat_rental: Bot Sewa
468 brothel: Rumah Pelacuran
469 bureau_de_change: Pengurup Wang
470 bus_station: Stesen Bas
472 car_rental: Sewa Kereta
473 car_sharing: Kongsi Kereta
474 car_wash: Cuci Kereta
476 charging_station: Stesen Cas
477 childcare: Penjagaan kanak-kanak
482 community_centre: Pusat Komuniti
484 crematorium: Bakar Mayat
487 drinking_water: Air Minuman
488 driving_school: Sekolah Memandu
490 fast_food: Makanan Segera
491 ferry_terminal: Terminal Feri
492 fire_station: Balai Bomba
493 food_court: Medan Selera
494 fountain: Air Pancutan
496 gambling: Pusat Perjudian
497 grave_yard: Perkuburan
499 hunting_stand: Pondok Memburu
502 library: Perpustakaan
503 marketplace: Tempat Pasar
504 monastery: Rumah Ibadah
505 motorcycle_parking: Tempatletak motorsikal
506 nightclub: Kelab Malam
507 nursing_home: Rumah Penjagaan
508 parking: Letak Kereta
509 parking_entrance: Laluan masuk tempat letak kenderaan
510 parking_space: Tempat Parkir
512 place_of_worship: Tempat Ibadat
515 post_office: Pejabat Pos
518 public_building: Bangunan Awam
519 recycling: Kitar Semula
520 restaurant: Kedai Makan
524 social_centre: Pusat Sosial
525 social_facility: Kemudahan Sosial
527 swimming_pool: Kolam Renang
529 telephone: Telefon Awam
532 townhall: Dewan Bandar
533 university: Universiti
534 vending_machine: Mesin Layan Diri
535 veterinary: Doktor Haiwan
536 village_hall: Balai Raya
537 waste_basket: Bakul Sampah
538 waste_disposal: Pusat Pembuagan
540 administrative: Sempadan Pentadbiran
541 census: Sempadan Banci
542 national_park: Taman Negara
543 protected_area: Kawasan Terlindung
546 suspension: Jambatan Gantung
551 apartment: Pangsapuri
552 apartments: Pangsapuri
554 church: Bangunan Gereja
555 commercial: Bangunan Perdagangan
559 hospital: Bangunan Hospital
560 hotel: Bangunan Hotel
562 industrial: Bangunan Industri
563 office: Bangunan Pejabat
564 public: Bangunan Awam
565 residential: Bangunan Perumahan
566 retail: Bangunan Peruncitan
567 school: Bangunan Sekolah
568 terrace: Bangunan Teres
569 train_station: Bangunan Stesen Kereta Api
570 university: Bangunan Universiti
573 carpenter: Tukang Kayu
574 electrician: Juruelektrik
575 gardener: Tukang Kebun
577 photographer: Jurugambar
579 shoemaker: Tukang kasut
583 ambulance_station: Stesen Ambulan
584 defibrillator: Defibrilator
585 fire_xtinguisher: Alat Pemadam Api
586 landing_site: Tapak pendaratan kecemasan
587 phone: Telefon Kecemasan
590 abandoned: Lebuhraya terbiar
591 bridleway: Lorong Kuda
592 bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
593 bus_stop: Perhentian Bas
594 construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
596 cycleway: Lorong Basikal
598 emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
599 footway: Lorong Pejalan Kaki
601 living_street: Jalan Masyarakat
602 milestone: Batu Tanda Jalan
604 motorway_junction: Simpang Lebuhraya
605 motorway_link: Jalan Lebuhraya
607 pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
610 primary_link: Jalan Utama
611 proposed: Jalan Raya yang Dicadangkan
613 residential: Jalan Perumahan
614 rest_area: Kawasan Rehat
616 secondary: Jalan Sekunder
617 secondary_link: Jalan Sekunder
618 service: Jalan Perkhidmatan
619 services: Perkhidmatan Lebuhraya
620 speed_camera: Kamera Kelajuan
622 stop: Papan Tanda Berhenti
623 street_lamp: Lampu Jalan
624 tertiary: Jalan Tertier
625 tertiary_link: Jalan Tertier
627 traffic_signals: Isyarat Trafik
629 trunk_link: Jalan Utama
630 unclassified: Jalan Tidak Terkelas
633 archaeological_site: Tapak Kaji Purba
634 battlefield: Medan Pertempuran
635 boundary_stone: Batu Sempadan
636 building: Bangunan Bersejarah
637 bunker: Kubu bawah tanah
640 city_gate: Pintu Kota
641 citywalls: Tembok Bandar
643 heritage: Tapak Bersejarah
650 roman_road: Jalan Rom
655 wayside_cross: Salib Tepi Jalan
656 wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
658 "yes": Tapak Bersejarah
662 allotments: Taman petak
664 brownfield: Tanah Terbiar
666 commercial: Kawasan Perdagangan
667 conservation: Pemuliharaan
668 construction: Pembinaan
670 farmland: Tanah Ladang
671 farmyard: Laman Ladang
675 greenfield: Tanah Tak Terbangun
676 industrial: Kawasan Perindustrian
677 landfill: Kambus Tanah
678 meadow: Padang Rumput
679 military: Kawasan Tentera
683 railway: Landasan Keretapi
684 recreation_ground: Tempat Berekreasi
686 reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
687 residential: Kawasan Perumahan
689 village_green: Padang Kampung
690 vineyard: Ladang Anggur
692 beach_resort: Peranginan Pantai
693 bird_hide: Kurungan Burung
695 dog_park: Taman Anjing
696 fishing: Tempat Memancing
697 fitness_centre: Pusat Kecergasan
698 fitness_station: Pusat Kesihatan
700 golf_course: Padang Golf
701 horse_riding: Menunggang Kuda
702 ice_rink: Gelanggang Ais
704 miniature_golf: Golf Miniatur
705 nature_reserve: Cagar Alam
708 playground: Taman Permainan
709 recreation_ground: Tempat Berekreasi
712 slipway: Landasan Kapal
713 sports_centre: Pusat Sukan
715 swimming_pool: Kolam Renang
716 track: Balapan Lumba Lari
717 water_park: Taman Air
719 beehive: Sarang Lebah
721 bunker_silo: Kubu bawah tanah
722 chimney: Cerobong Asap
724 flagpole: Tiang Bendera
725 lighthouse: Rumah Api
728 monitoring_station: Stesen Pengawas
729 petroleum_well: Telaga Minyak
731 pipeline: Saluran Paip
733 storage_tank: Tangki Simpanan
734 surveillance: Pengawasan
737 watermill: Kincir Air
738 water_tower: Menara Air
740 windmill: Kincir Angin
744 airfield: Lapangan Terbang Tentera
748 "yes": Genting Gunung
753 cave_entrance: Liang Gua
762 grassland: Padang rumput
784 volcano: Gunung Berapi
786 wetland: Tanah Lembap
789 accountant: Juruakaun
790 administrative: Pentadbiran
793 educational_institution: Institusi Pendidikan
794 employment_agency: Agensi Pekerjaan
795 estate_agent: Ejen Hartanah
796 government: Pejabat Kerajaan
797 insurance: Pejabat Insurans
800 ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
801 telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
802 travel_agent: Agensi Pelancongan
806 city_block: Blok Bandar
815 isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
817 municipality: Perbandaran
818 neighbourhood: Kejiranan
824 subdivision: Subbahagian
830 abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
831 construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
832 disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
833 funicular: Landasan Keretapi Funikular
834 halt: Perhentian Keretapi
835 junction: Simpang Landasan Keretapi
836 level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
837 light_rail: Rel Ringan
838 miniature: Landasan Mini
840 narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
841 platform: Platform Keretapi
842 preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
843 proposed: Landasan Keretapi yang Dicadangkan
844 spur: Cabang Landasan Keretapi
845 station: Stesen Keretapi
846 stop: Hentian Keretapi
847 subway: Stesen Bawah Tanah
848 subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
849 switch: Titik Landasan Keretapi
851 tram_stop: Perhentian Trem
854 alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
855 antiques: Kedai Antik
858 beauty: Kedai Kecantikan
859 beverages: Kedai Minuman
860 bicycle: Kedai Basikal
863 butcher: Kedai Daging
865 car_parts: Alat Ganti Kereta
866 car_repair: Baiki Kereta
867 carpet: Kedai Permaidani
871 clothes: Kedai Pakaian
873 computer: Kedai Komputer
874 confectionery: Kedai Konfeksi
875 convenience: Kedai Mudah Beli
876 copyshop: Kedai Fotokopi
877 cosmetics: Kedai Komestik
879 department_store: Gedung Serbaneka
880 discount: Kedai Diskaun
882 dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
883 electronics: Kedai Elektronik
884 estate_agent: Ejen Hartanah
886 fashion: Kedai Fesyen
889 funeral_directors: Kedai Urus Mayat
891 garden_centre: Pusat Kebun
894 greengrocer: Kedai Jual Sayur
895 grocery: Kedai Runcit
896 hairdresser: Kedai Dandan Rambut
897 hardware: Kedai Barang Besi
899 jewelry: Kedai Barang Kemas
901 kitchen: Kedai Peralatan Dapur
903 lottery: Tempat Perjudian
904 mall: Medan Beli-Belah
906 mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
907 motorcycle: Kedai Motosikal
909 newsagent: Gerai Surat Khabar
910 optician: Kedai Optik
911 organic: Kedai Makanan Organik
912 outdoor: Kedai Luaran
916 seafood: Makanan Laut
917 second_hand: Kedai Barangan Terpakai
920 stationery: Kedai Alat Tulis
921 supermarket: Pasar Raya
924 tobacco: Kedai Tembakau
926 travel_agency: Agensi Pelancongan
929 variety_store: Kedai Serbaneka
934 alpine_hut: Pondok Gunung
938 bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
940 camp_site: Tapak Perkhemahan
941 caravan_site: Tapak Karavan
944 guest_house: Rumah Tamu
947 information: Maklumat
950 picnic_site: Tapak Berkelah
951 theme_park: Taman Tema
952 viewpoint: Sudut Pandangan
958 artificial: Jalan Air Buatan
959 boatyard: Limbungan Bot
962 derelict_canal: Terusan Terbiar
973 waterfall: Air Terjun
977 level2: Sempadan Negara
978 level4: Sempadan Negeri
979 level5: Sempadan Kawasan
980 level6: Sempadan Daerah
981 level8: Sempadan Bandar
982 level9: Sempadan Desa
983 level10: Sempadan Pinggir Bandar
986 osm_nominatim: Lokasi carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
988 geonames: Lokasi carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
994 no_results: Tiada hasil carian
995 more_results: Lebih banyak hasil
998 title: Masalah-masalah
999 select_status: Pilih Status
1000 select_type: Pilih Jenis
1001 not_updated: Tidak Dikemaskini
1003 search_guidance: 'Cari Isu:'
1004 user_not_found: Pengguna tidak wujud
1007 last_updated: Kali Terahkir Dikemaskini
1008 link_to_reports: Lihat Laporan
1015 read_reports: Baca Laporan
1016 new_reports: Laporan Baru
1019 comment_created: Komen anda telah berjaya dicipta
1022 title_html: Laporkan %{link}
1025 other_label: Lain-lain
1027 other_label: Lain-lain
1029 spam_label: Profil pengguna ini/mengandung spam
1030 threat_label: Profil pengguna ini mengandungi ancaman
1031 other_label: Lain-lain
1033 spam_label: Nota ini adalah spam
1034 personal_label: Nota ini mengandung data peribadi
1035 abusive_label: Nota ini menyalahguna
1036 other_label: Lain-lain
1038 provide_details: Tolong berikan butiran yang diperlukan
1041 alt_text: Logo OpenStreetMap
1042 home: Pergi ke Lokasi Pangkal
1045 log_in_tooltip: Log masuk dengan akaun yang sedia ada
1047 start_mapping: Mulakan Memeta
1048 sign_up_tooltip: Buka akaun untuk menyunting
1052 issues: Masalah-masalah
1054 export_data: Eksport Data
1055 gps_traces: Jejak GPS
1056 gps_traces_tooltip: Uruskan jejak GPS
1057 user_diaries: Diari Pengguna
1058 user_diaries_tooltip: Lihat diari pengguna
1059 edit_with: Sunting dengan %{editor}
1060 tag_line: Peta Dunia Wiki Bebas
1061 intro_header: Selamat datang ke OpenStreetMap!
1062 intro_text: OpenStreetMap ialah peta dunia yang diwujudkan oleh insan seperti
1063 anda, dan bebas digunakan dengan berlandaskan lesen terbuka.
1064 intro_2_create_account: Buka akaun pengguna
1065 partners_ucl: Pusat VR UCL
1066 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1067 partners_partners: rakan-rakan kongsi
1068 tou: Syarat-Syarat Penggunaan
1069 osm_offline: Pangkalan data OpenStreetMap kini diputuskan sambungannya sementara
1070 kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1071 osm_read_only: Pangkalan data OpenStreetMap sekarang ditetapkan pada mod baca
1072 sahaja sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1073 donate: Sokong OpenStreetMap dengan %{link} kepada Dana Penaiktarafan Perkakas.
1076 copyright: Hak Cipta
1078 community_blogs: Blog Komuniti
1079 community_blogs_title: Blog-blog ahli komuniti OpenStreetMap
1081 foundation_title: Yayasan OpenStreetMap
1083 title: Sokonglah OpenStreetMap dengan dermaan dalam bentuk wang
1085 learn_more: Ketahui Lebih Lanjut
1088 diary_comment_notification:
1089 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda'
1090 hi: Apa khabar %{to_user},
1091 header: '%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru
1092 dengan tajuk %{subject}:'
1093 footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl}
1094 atau membalas di %{replyurl}
1095 message_notification:
1096 hi: Apa khabar %{to_user},
1097 header: '%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap
1098 dengan subjek %{subject}:'
1099 footer_html: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl} dan anda boleh
1100 membalasnya di %{replyurl}
1101 friendship_notification:
1102 hi: Apa khabar %{to_user},
1103 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menjadikan anda sebagai rakannya'
1104 had_added_you: '%{user} telah menjadikan anda sebagai kawan di OpenStreetMap.'
1105 see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
1106 befriend_them: Anda juga boleh menjadikannya sebagai kawan di %{befriendurl}.
1108 greeting: Apa khabar,
1109 your_gpx_file: Nampaknya fail GPX anda
1110 with_description: dengan keterangan
1111 and_the_tags: 'dan tag-tag yang berikut:'
1112 and_no_tags: and tiada tag.
1114 subject: '[OpenStreetMap] GPX gagal diimport'
1115 failed_to_import: 'tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:'
1116 more_info_1: Maklumat lanjut tentang kegagalan import GPX dan cara mengelakkannya
1117 more_info_2: 'boleh didapati di:'
1119 subject: '[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport'
1120 loaded_successfully: berjaya dimuatkan dengan %{trace_points} daripada sejumlah
1121 %{possible_points} titik.
1123 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang ke OpenStreetMap'
1124 greeting: Apa khabar!
1125 created: Seseorang (harap-harap anda) baru membuka akaun di %{site_url}.
1126 confirm: 'Sebelum kami berbuat apa-apa lagi, kami perlu memastikan bahawa permintaan
1127 ini datang daripada anda; jika betul, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1129 welcome: Selepas mengesahkan akaun anda, kami akan membekalkan kepada anda sedikit
1130 maklumat tambahan untuk permulaan anda.
1132 subject: '[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda'
1133 email_confirm_plain:
1134 greeting: Apa khabar,
1135 hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1136 di %{server_url} kepada %{new_address}.
1137 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1140 greeting: Apa khabar,
1141 hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1142 di %{server_url} kepada %{new_address}.
1143 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1146 subject: '[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan'
1147 lost_password_plain:
1148 greeting: Apa khabar,
1149 hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1150 diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1151 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1152 semula kata laluan anda.
1154 greeting: Apa khabar,
1155 hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1156 diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1157 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1158 semula kata laluan anda.
1159 note_comment_notification:
1160 anonymous: Seorang pengguna awanama
1161 greeting: Selamat sejahtera,
1163 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas salah satu nota
1165 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas satu nota yang
1167 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta
1168 anda dekat %{place}.'
1169 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota
1170 peta yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1172 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1174 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan satu nota
1176 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta anda dekat
1178 commented_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta yang
1179 pernah anda ulas dekat %{place}.'
1181 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1183 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1184 satu nota yang anda minati'
1185 your_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta anda
1187 commented_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta
1188 yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1189 details: Butiran lanjut tentang nota berkenaan boleh didapati di %{url}.
1190 changeset_comment_notification:
1191 greeting: Apa khabar,
1193 partial_changeset_with_comment: dengan komen '%{changeset_comment}'
1194 partial_changeset_without_comment: tanpa komen
1198 my_inbox: Peti masuk saya
1200 messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
1201 new_messages: '%{count} pesanan baru'
1202 old_messages: '%{count} pesanan lama'
1206 no_messages_yet_html: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan
1207 %{people_mapping_nearby_link}?
1208 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1210 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1211 read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1213 destroy_button: Hapuskan
1215 title: Hantar pesanan
1216 send_message_to_html: Hantar pesanan baru kepada %{name}
1219 back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1221 message_sent: Pesanan dikirim
1222 limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu
1223 sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
1225 title: Pesanan ini tidak wujud
1226 heading: Pesanan ini tidak wujud
1227 body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1230 my_inbox_html: '%{inbox_link} saya'
1233 messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
1237 no_sent_messages_html: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung
1238 dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1239 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1241 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1242 pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk
1243 sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1250 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1251 destroy_button: Hapuskan
1254 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1255 pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log
1256 masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1257 sent_message_summary:
1258 destroy_button: Hapuskan
1260 as_read: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1261 as_unread: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1263 destroyed: Pesanan dihapuskan
1267 copyright_html: <span>©</span>para penyumbang<br />OpenStreetMap
1268 used_by_html: '%{name} menjana data peta pada ratusan laman web, aplikasi mudah
1269 alih dan peranti perkakasan'
1270 lede_text: OpenStreetMap dibina oleh sekumpulan pemeta yang menyumbangkan dan
1271 menyelenggarakan data tentang jalan raya, denai, kedai kopi, stesen keretapi,
1272 dan banyak lagi di seluruh dunia.
1273 local_knowledge_title: Pengetahuan Tempatan
1274 local_knowledge_html: OpenStreetMap menekankan pengetahuan tempatan. Para penyumbang
1275 menggunakan imejan udara, peranti GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1276 untuk mengesahkan bahawa OSM adalah tepat dan mutakhir.
1277 community_driven_title: Didorong oleh Komuniti
1278 community_driven_html: |-
1279 Komuniti OpenStreetMap pelbagai latar belakang, ghairah, dan makin hari makin berkembang. Antara para penyumbang kami termasuklah pemeta yang sekadar penggemar, profesional GIS, jurutera yang mengelola pelayan OSM, pegawai kemanusiaan yang memetakan kawasan terjejas bencana,
1281 Untuk mengetahui lebih lanjut tentang komuniti ini, rujuk <a href='%{diary_path}'>diari pengguna</a>,
1282 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komuniti</a>, dan laman web
1283 the <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1284 open_data_title: Data Terbuka
1285 open_data_html: 'OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i>: anda bebas menggunakannya
1286 untuk sebarang tujuan asalkan anda memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1287 dan para penyumbangnya. Jika anda mengubah suai atau menokok tambah datanya
1288 dalam cara-cara tertentu, anda boleh mengedarkan hasilnya di bawah lesen yang
1289 sama sahaja. Rujuk halaman <a href=''%{copyright_path}''>Hak Cipta dan Lesen</a>
1290 untuk keterangan lanjut.'
1291 partners_title: Rakan Kongsi
1294 title: Perihal terjemahan ini
1295 html: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan
1296 %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
1297 english_link: teks asal bahasa Inggeris
1299 title: Perihal laman ini
1300 html: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda
1301 boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal
1302 hak cipta dan %{mapping_link}.
1303 native_link: versi Bahasa Melayu
1304 mapping_link: mula membuat peta
1306 title_html: Hak Cipta dan Lesen
1308 OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i> yang dilesenkan di bawah <a
1309 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1310 Commons Open Database License</a> (ODbL).
1311 intro_2_html: Anda bebas menyalin, mengedarkan, menyebarkan dan mengubah suai
1312 data kami, asalkan anda memperakui OpenStreetMap dan para penyumbangnya.
1313 Jika anda mengubah suai atau menokok tambah data kami, anda boleh mengedarkannya
1314 di bawah lesen yang sama sahaja. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kanun
1315 undang-undang</a> yang lengkap ini menerangkan hak-hak dan tanggungjawab
1317 intro_3_1_html: Kartografi jubin peta kami serta pendokumenan kami dilesenkan
1318 di bawah lesen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Pengiktirafan-PerkongsianSerupa
1320 credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1321 credit_1_html: Kami memerlukan anda menggunakan dikenali sebagai “©
1322 penyumbang OpenStreetMap” dalam penghargaan.
1324 Anda juga mesti memperjelas bahawa data ini tersedia di bawah Open Database License, dan juga kartografinya berada di bawah lesen CC-BY-SA jika jubin peta kami turut digunakan. Anda boleh berbuat demikian dengan membuat pautan ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman hak cipta ini</a>.
1325 Selain itu, dan sebagai kemestian untuk mengedarkan OSM dalam bentuk data, anda boleh menyatakan nama dan membuat pautan secara terus kepada lesen. Untuk media yang tidak membolehkan pautan (cth. bahan cetakan), kami mencadangkan supaya anda menghalakan pembaca-pembaca ke openstreetmap.org (misalnya, dengan meluaskan 'OpenStreetMap' ke alamat penuh ini), ke opendatacommons.org, dan juga creativecommons.org jika berkenaan.
1327 Untuk peta elektronik yang boleh disemak imbas, kredit seharusnya disiarkan di sudut peta.
1329 attribution_example:
1330 alt: Contoh mengatribusikan OpenStreetMap pada halaman sesawang
1331 title: Contoh atribusi
1332 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1333 more_1_html: Baca lebih lanjut tentang penggunaan data kami serta memperakui
1334 kami di <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Soalan Lazim
1336 more_2_html: Sungguhpun OpenStreetMap merupakan data terbuka, namun kami tidak
1337 boleh menyediakan API peta yang percuma kepada pembangun pihak ketiga. Sila
1338 rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Dasar
1339 Penggunaan API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Dasar
1340 Penggunaan Jubin</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Dasar
1341 Penggunaan Nominatim</a>.
1342 contributors_title_html: Penyumbang kami
1343 contributors_intro_html: 'Penyumbang kami merupakan ribuan individu. Kami
1344 turut menyertakan data yang dilesenkan secara terbuka daripada lembaga-lembaga
1345 pemetaan kebangsaan dan sumber-sumber yang lain, antaranya:'
1346 contributors_at_html: '<strong>Austria</strong>: Mengandungi data daripada
1347 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (di bawah <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1348 BY</a>) dan <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1349 Vorarlberg</a>, dan Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1350 AT dengan pindaan</a>).'
1351 contributors_au_html: '<strong>Australia</strong>: Mengandungi data subbandar
1352 berasaskan data Australian Bureau of Statistics.'
1353 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Mengandungi data daripada
1354 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada),
1355 CanVec (© Department of Natural Resources Canada), and StatCan (Geography
1356 Division, Statistics Canada).'
1357 contributors_fi_html: |-
1358 <strong>Finland</strong>: Mengandungi data dari Pangkalan Data Topografi
1359 Tinjauan Daratan Negara Finland dan lain-lain set data di bawah
1360 <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">Lesen NLSFI</a>.
1361 contributors_fr_html: '<strong>Perancis</strong>: Mengandungi data yang disumberkan
1362 daripada Direction Générale des Impôts.'
1363 contributors_nl_html: |-
1364 <strong>Belanda</strong>: Mendandungi data © AND, 2007
1365 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1366 contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>: Mengandungi data yang
1367 disumberkan daripada Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1368 contributors_za_html: |-
1369 <strong>Afrika Selatan</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada
1370 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Pejabat Ketua Pengarah:
1371 National Geo-Spatial Information</a>, Hak cipta kerajaan dipelihara.
1372 contributors_gb_html: '<strong>United Kingdom</strong>: Mengandungi data Ordnance
1373 Survey data © Crown copyright and database right 2010-12.'
1374 contributors_footer_1_html: ' Untuk keterangan lanjut tentang semua ini,
1375 serta sumber-sumber lain yang telah digunakan untuk membantu menambah baik
1376 OpenStreetMap, sila rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Halaman
1377 penyumbang</a> di Wiki OpenStreetMap.'
1378 contributors_footer_2_html: ' Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud
1379 bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang
1380 waranti, atau menerima sebarang tanggungan.'
1381 infringement_title_html: Pencabulan hak cipta
1382 infringement_1_html: Penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambah
1383 data daripada mana-mana sumber berhak cipta (cth. Peta Google atau peta
1384 cetakan) tanpa izin bersurat daripada pemegang hak cipta.
1385 infringement_2_html: "Sekiranya anda percaya bahawa bahan berhak cipta telah
1386 dtambahkan secara tidak berpatutan ke dalam pangkalan OpenStreetMap atau
1387 tapak ini, sila rujuk <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">prosedur
1388 penarikan</a> atau laporkan secara terus ke dalam \n<a href=\"https://dmca.openstreetmap.org/\">halaman
1389 laporan on-line</a>."
1391 js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun
1392 anda tidak menghidupkan JavaScript.
1393 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1394 permalink: Pautan Kekal
1395 shortlink: Pautan Ringkas
1396 createnote: Tambah nota
1398 copyright: Hak cipta OpenStreetMap dan para penyumbang di bawah lesen terbuka
1399 remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan
1400 dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1402 not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada
1404 not_public_description_html: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh
1405 menyunting peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai
1406 tatapan umum di %{user_page} anda.
1407 user_page_link: laman pengguna
1408 anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1409 flash_player_required_html: Anda memerlukan pemain Flash untuk menggunakan Potlatch,
1410 iaitu editor OpenStreetMap yang menggunakan Flash. Anda boleh <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">memuat
1411 turun Flash Player dari Adobe.com</a>. Terdapat juga <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">pilihan-pilihan
1412 lain</a> untuk menyunting OpenStreetMap.
1413 potlatch_unsaved_changes: Anda ada perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan
1414 dalam Potlatch, anda perlu menyahpilih arah atau titik semasa jika anda menyunting
1415 dalam mod langsung, atau klik simpan jika terdapat butang simpan.)
1416 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 belum dikonfigurasikan - sila lihat http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1417 potlatch2_unsaved_changes: Anda ada perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan
1418 dalam Potlatch 2, anda patut mengklik 'simpan'.)
1419 id_not_configured: iD belum dikonfigurasi
1420 no_iframe_support: Pelayar web anda tidak menyokong 'iframe' HTML yang diperlukan
1424 area_to_export: Kawasan untuk Dieksport
1425 manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
1426 format_to_export: Format untuk Dieksport
1427 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
1428 map_image: Imej Peta (memaparkan paparan piawai)
1429 embeddable_html: HTML Boleh Benam
1431 export_details_html: Data OpenStreetMap dilesenkan di bawah lesen <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1432 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1434 advice: 'Jika pengeksportan di atas gagal, sila pertimbangkan untuk menggunakan
1435 antara sumber-sumber yang berikut:'
1436 body: 'Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap.
1437 Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil, atau gunakan mana-mana
1438 sumber yang berikut untuk memuat turun data secara pukal:'
1441 description: Salinan pangkalan data lengkap OpenStreetMap yang sentiasa
1445 description: Muat turun petak sempadan ini dari cermin pangkalan data OpenStreetMap
1447 title: Muat-Turunan Geofabrik
1448 description: Ekstrak benua, negara dan bandar-bandar terpilih yang sentiasa
1451 title: Ekstrak Metro
1452 description: Pengekstrakan untuk bandar-bandar utama di dunia serta kawasan-kawasan
1455 title: Sumber-sumber Lain
1456 description: Sumber-sumber lanjutan yang tersenarai di wiki OpenStreetMap
1461 image_size: Saiz Imej
1463 add_marker: Bubuh penanda pada peta
1467 paste_html: Tampalkan HTML untuk dibenamkan dalam tapak web
1468 export_button: Eksport
1470 title: Laporkan masalah / Baiki peta
1472 title: Cara Menolong
1474 title: Sertai komuniti
1475 explanation_html: Jika anda mendapati kemusykilan dengan data peta kami,
1476 misalnya jalan raya atau alamat anda tertinggal, cara penyelesaian yang
1477 terbaik ialah menyertai komuniti OpenStreetMap dan menambah atau membetulkan
1480 instructions_html: |-
1481 Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang sama pada paparan peta.
1482 Ini akan menambah penanda pada peta yang boleh anda alihkan secara menyeret. Berikan pesanan anda, kemudian klik "simpan", barulah pemeta-pemeta lain akan menyiasat.
1484 title: Persoalan lain
1485 explanation_html: |-
1486 Jika anda mempunyai persoalan mengenai cara penggunaan data kami ataupun isi kandungannya, sila rujuk
1487 <a href='/copyright'>halaman hak cipta</a> untuk maklumat undang-undang selanjutnya atau hubungi
1488 <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>kumpulan kerja OSMF</a> yang sewajarnya.
1490 title: Meminta Bantuan
1491 introduction: OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari
1492 tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan
1493 topik-topik pemetaan.
1496 title: Selamat datang ke OSM
1497 description: Mulakan dengan panduan ringkas ini yang merangkumi asas-asas
1500 url: https://help.openstreetmap.org/
1501 title: help.openstreetmap.org
1502 description: Tanyakan soalan atau cari jawapan di tapak soal jawab OSM.
1509 description: Chat interaktif dalam pelbagai bahasa dan pelbagai topik.
1513 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1514 title: wiki.openstreetmap.org
1515 description: Layari wiki untuk maklumat lanjut tentang OSM.
1517 search_results: Hasil Carian
1521 get_directions: Dapatkan Arah
1522 get_directions_title: Cari panduan arah antara dua titik
1525 where_am_i: Di manakah letaknya?
1526 where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1532 main_road: Jalan besar
1534 primary: Jalan utama
1535 secondary: Jalan sekunder
1536 unclassified: Jalan tidak terkelas
1538 bridleway: Lorong kuda
1539 cycleway: Lorong basikal
1540 footway: Laluan pejalan kaki
1541 rail: Landasan keretapi
1542 subway: Landasan bawah tanah
1550 - Landasan kapal terbang
1553 - Kawasan gerak lapangan terbang
1555 admin: Sempadan pentadbiran
1560 resident: Kawasan perumahan
1564 retail: Kawasan peruncitan
1565 industrial: Kawasan perindustrian
1566 commercial: Kawasan perdagangan
1567 heathland: Kawasan rawa
1572 brownfield: Tanah terbiar
1573 cemetery: Perkuburan
1574 allotments: Taman petak
1578 military: Kawasan tentera
1582 building: Bangunan penting
1583 station: Stesen keretapi
1587 tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1588 bridge: Kasing hitam = jambatan
1589 private: Jalan masuk persendirian
1590 destination: Jalan masuk destinasi
1591 construction: Jalan dalam pembinaan
1592 bicycle_shop: Kedai Basikal
1593 bicycle_parking: Tempat letak basikal
1599 title_html: Dihuraikan dengan <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1602 subheading: Judul kecil
1603 unordered: Senarai tak tertib
1604 ordered: Senarai tertib
1605 first: Perkara pertama
1606 second: Perkara kedua
1613 title: Selamat datang!
1614 introduction_html: Selamat datang ke OpenStreetMap, peta dunia yang bebas disunting
1615 oleh orang awam. Kini setelah mendaftar, anda bersiap sedia untuk memeta.
1616 Yang berikut ialah panduan ringkas dengan maklumat-maklumat yang paling penting
1619 title: Kandungan Peta
1620 on_html: OpenStreetMap merupakan tempat untuk memetakan benda-benda yang <em>nyata
1621 dan terkini</em> - termasuklah berjuta-juta bangunan, jalan raya dan lain-lain
1622 butiran tempat. Anda boleh memetakan sebarang ciri-ciri nyata yang menarik
1624 off_html: Ia <em>tidak</em> mencakupi data pandangan peribadi seperti penilaian,
1625 ciri-ciri yang wujud zaman dahulu atau sekadar andaian, serta data dari
1626 sumber berhak cipta. Melainkan dengan izin khas, jangan salin dari peta
1627 Internet mahupun kertas.
1629 title: Peristilahan Asas Pemetaan
1630 paragraph_1_html: OpenStreetMap mempunyai peristilahan tersendiri. Yang berikut
1631 ialah kata-kata kunci yang berguna.
1632 editor_html: <strong>Editor</strong> ialah perisian atau laman web yang boleh
1633 digunakan untuk menyunting peta.
1634 node_html: <strong>Nod</strong> ialah titik pada peta, seperti sebuah kedai
1635 makan atau sebatang pokok.
1636 way_html: <strong>Jalan</strong> ialah garis atau kawasan seperti jalan raya,
1637 sungai, tasik atau bangunan.
1638 tag_html: <strong>Teg</strong> ialah keterangan ringkas mengenai nod atau
1639 jalan, seperti nama restoran atau had laju jalan raya.
1644 paragraph_1_html: |-
1645 OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan topik-topik pemetaan.
1646 <a href='%{help_url}'>Minta bantuan di sini</a>.
1649 title: Tiada Masa untuk Menyunting? Letak Nota!
1650 paragraph_1_html: Jika anda inginkan suatu butiran kecil dibetulkan tetapi
1651 tiada kelapangan untuk mendaftar dan belajar menyunting, adalah lebih mudah
1652 untuk meletakkan nota.
1653 paragraph_2_html: |-
1654 Layari <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik pada ikon nota:
1655 <span class='icon note'></span>. Ini akan meletakkan penanda pada peta yang boleh anda alihkan dengan menyeret. Tulis pesanan anda, kemudian klik Simpan, supaya penyunting lain boleh mengkajinya.
1658 private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara
1660 public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun
1662 trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama
1664 identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik
1665 tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1667 visibility_help: apakah maksud ini?
1670 upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1671 trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan
1672 dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam,
1673 kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1675 other: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik.
1676 Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi
1677 supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1679 title: Menyunting jejak %{name}
1680 heading: Menyunting jejak %{name}
1681 visibility_help: apakah maksud ini?
1685 title: Menyunting jejak %{name}
1686 heading: Menyunting jejak %{name}
1688 filename: 'Nama fail:'
1689 download: muat turun
1690 uploaded: 'Dimuat naik:'
1692 start_coordinates: 'Koordinat mula:'
1696 description: 'Keterangan:'
1699 edit_trace: Sunting jejak ini
1700 delete_trace: Hapuskan jejak ini
1701 trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1702 visibility: 'Keterlihatan:'
1704 showing_page: Halaman %{page}
1709 count_points: '%{count} titik'
1711 trace_details: Lihat Butiran Jejak
1712 view_map: Lihat Peta
1714 edit_map: Sunting Peta
1716 identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1718 trackable: BOLEH DIJEJAKI
1723 public_traces: Jejak GPS umum
1724 public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1725 description: Semak imbas muatnaikan jejak GPS terkini
1726 tagged_with: ' ditagkan dengan %{tags}'
1727 empty_html: Belum ada apa-apa lagi di sini. <a href='%{upload_link}'>Muat naik
1728 jejak baru</a> atau ketahui lebih lanjut tentang penjejakan GPS di <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman
1730 upload_trace: Muat naik jejak
1731 see_all_traces: Lihat semua jejak
1733 scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1735 made_public: Jejak diumumkan
1737 message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1739 heading: Storan GPX di Luar Talian
1740 message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1742 title: Jejak OpenStreetMap GPS
1744 description_with_count:
1745 other: GPX fail dengan %{count} mata dari %{user}
1746 description_without_count: Fail GPX daripada %{user}
1748 permission_denied: Anda tidak mempunyai keizinan untuk melakukan tindakan ini.
1750 cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies
1751 dalam pelayar anda, kemudian sambung.
1753 blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka
1754 web untuk mengetahui lebih lanjut.
1755 need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila
1756 log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda
1757 tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
1760 title: Benarkan akses kepada akaun anda
1761 request_access_html: Aplikasi %{app_name} sedang memohon akses kepada akaun
1762 anda, %{user}. Sila semak sama ada anda menginginkan aplikasi itu untuk memiliki
1763 kebolehan-kebolehan yang berikut. Anda boleh memilih sebanyak mana yang anda
1765 allow_to: 'Benarkan aplikasi klien untuk:'
1766 allow_read_prefs: membaca keutamaan pengguna anda.
1767 allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan pengguna anda.
1768 allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1769 allow_write_api: mengubah suai peta.
1770 allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadi anda.
1771 allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1772 allow_write_notes: menyunting nota.
1774 title: Permohonan kebenaran dibenarkan
1775 allowed_html: Anda telah memberi aplikasi %{app_name} akses kepada akaun anda.
1776 verification: Kod penentusahan ialah %{code}.
1778 title: Permohonan kebenaran gagal.
1779 denied: Anda telah melarang aplikasi %{app_name} daripada mengakses akaun anda.
1780 invalid: Token kebenaran ini tidak sah.
1782 flash: Anda telah menarik balik token untuk %{application}
1785 title: Daftarkan aplikasi baru
1787 title: Sunting aplikasi anda
1789 title: Butiran OAuth untuk %{app_name}
1790 key: 'Kunci Pengguna:'
1791 secret: 'Rahsia Pengguna:'
1792 url: 'URL Token Permohonan:'
1793 access_url: 'URL Token Akses:'
1794 authorize_url: 'URL Kebenaran:'
1795 support_notice: Kam menyokong tandatangan HMAC-SHA1 (yang disyorkan) dan RSA-SHA1.
1796 edit: Sunting Butiran
1797 delete: Hapuskan Klien
1798 confirm: Adakah anda pasti?
1799 requests: 'Kebenaran-kebenaran berikut dipohon daripada pengguna tersebut:'
1801 title: Butiran OAuth Saya
1802 my_tokens: Aplikasi Saya yang Dibenarkan
1803 list_tokens: 'Token-token yang berikut telah diserahkan pada aplikasi-aplikasi
1805 application: Nama Aplikasi
1806 issued_at: Dikeluarkan Pada
1807 revoke: Tarik Balik!
1808 my_apps: Aplikasi Klien Saya
1809 no_apps_html: Adakah anda mempunyai aplikasi yang ingin anda daftarkan untuk
1810 digunakan dengan kami yang menggunakan piawaian %{oauth}? Anda mesti mendaftarkan
1811 aplikasi web anda sebelum ia boleh membuat permintaan OAuth kepada perkhidmatan
1813 registered_apps: 'Anda telah mendaftarkan aplikasi-alikasi klien yang berikut:'
1814 register_new: Daftarkan aplikasi anda
1816 requests: 'Pohon kebenaran-kebenaran yang berikut daripada pengguna ini:'
1818 sorry: Maaf, %{type} itu tidak dapat dijumpai.
1820 flash: Maklumat berjaya didaftarkan
1822 flash: Maklumat klien berjaya dikemaskinikan
1824 flash: Permohonan aplikasi klien dihapuskan
1829 email or username: 'Alamat E-mel atau Nama Pengguna:'
1830 password: 'Kata laluan:'
1831 openid_html: 'OpenID %{logo}:'
1832 remember: Ingati saya
1833 lost password link: Lupa kata laluan anda?
1834 login_button: Log masuk
1835 register now: Daftar sekarang
1836 with username: 'Sudah ada akaun OpenStreetMap? Sila log masuk dengan nama pengguna
1837 dan kata laluan anda:'
1838 new to osm: Baru kenal OpenStreetMap?
1839 to make changes: Untuk membuat perubahan pada data OpenStreetMap, anda mesti
1841 create account minute: Bukalah satu akaun. Seminit sahaja masa untuk membuatnya.
1842 no account: Belum buka akaun?
1843 account not active: Maaf, akaun anda belum aktif.<br />Sila ikuti pautan dalam
1844 pesanan e-mel pengesahan akaun untuk menghidupkan akaun anda, atau <a href="%{reconfirm}">pohon
1845 pesanan e-mel pengesahan yang baru</a>.
1846 account is suspended: Maaf, akaun anda digantung disebabkan perbuatan yang mencurigakan.<br
1847 />Sila hubungi <a href="%{webmaster}">pentadbir web</a> jika anda ingin membincangkan
1849 auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran
1851 openid_logo_alt: Log masuk dengan OpenID
1854 title: Log masuk dengan OpenID
1855 alt: Log masuk dengan OpenID URL
1857 title: Log masuk dengan Google
1858 alt: Log masuk dengan Google OpenID
1860 title: Log masuk dengan Facebook
1861 alt: Log masuk dengan Akuan Facebook
1863 title: Log masuk dengan Window Live
1864 alt: Log masuk dengan Akaun Windows Live
1866 title: Log masuk dengan GitHub
1867 alt: Log masuk dengan Akaun GitHub.
1869 title: Log masuk dengan Wikipedia
1870 alt: Log masuk dengan akaun Wikipedia
1872 title: Log masuk dengan Yahoo
1873 alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1875 title: Log masuk dengan Wordpress
1876 alt: Log masuk dengan OpenID Wordpress
1878 title: Log masuk dengan AOL
1879 alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1882 heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1883 logout_button: Log keluar
1885 title: Terlupa kata laluan
1886 heading: Lupa Kata Laluan?
1887 email address: 'Alamat E-mel:'
1888 new password button: Set semula kata laluan
1889 help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan
1890 menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1891 notice email on way: Kesiannya anda sudah terlupa kata laluan :-( tetapi kami
1892 akan menghantar satu pesanan e-mel untuk anda mengesetnya semula tidak lama
1894 notice email cannot find: Maaf, alamat e-mel itu tidak dapat dijumpai.
1896 title: Set semula kata laluan
1897 heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1898 reset: Set Semula Kata Laluan
1899 flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1900 flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1903 no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara
1904 automatik untuk anda buat masa ini.
1905 contact_webmaster_html: Sila hubungi <a href="%{webmaster}">pentadbir web</a>
1906 untuk membuat persediaan untuk membuka akaun - kami akan cuba menguruskan
1907 permohonan itu secepat mungkin.
1909 header: Bebas dan boleh disunting
1911 <p>Tidak seperti peta-peta lain, OpenStreetMap diwujudkan sepenuhnya oleh orang ramai seperti anda, malah percuma untuk diperbaiki, dikemaskinikan, dimuat turun dan digunakan oleh sesiapa sahaja.</p>
1912 <p>Berdaftarlah untuk mula menyumbang kepada peta ini. Kami akan mengirim e-mel untuk mengesahkan akaun anda.</p>
1913 license_agreement: Ketika mengesahkan akaun anda, anda perlu bersetuju dengan
1914 <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">terma-terma
1916 email address: 'Alamat E-mel:'
1917 confirm email address: 'Sahkan Alamat E-mel:'
1918 not_displayed_publicly_html: Tidak dipaparkan kepada umum (lihat <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1919 title="wiki privacy policy including section on email addresses">dasar privasi</a>)
1920 display name: 'Nama Paparan:'
1921 display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda
1922 boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
1923 external auth: Pengesahan Pihak Ketiga
1924 password: 'Kata laluan:'
1925 confirm password: 'Sahkan Kata Laluan:'
1926 use external auth: Secara alternatif, gunakan khidmat pihak ketiga untuk log
1929 terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
1930 terms declined: Kami berasa kesal kerana anda memutuskan untuk tidak menerima
1931 Terma-Terma Penyumbang yang baru ini. Untuk maklumat lanjut, sila rujuk <a
1932 href="%{url}">laman wiki ini</a>.
1934 title: Terma-terma penyumbang
1935 heading: Terma-terma penyumbang
1936 consider_pd: Selain perjanjian di atas, saya sudi menyerahkan sumbangan-sumbangan
1937 saya dalam Domain Awam
1938 consider_pd_why: apakah ini?
1939 guidance_html: 'Maklumat untuk memudahkan kefahaman istilah-istilah ini: a <a
1940 href="%{summary}">ringkasan yang boleh dibaca manusia</a> dan beberapa <a
1941 href="%{translations}">terjemahan tidak formal</a>'
1944 you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma
1945 Penyumbang yang baru untuk bersambung.
1946 legale_select: 'Sila pilih negara kediaman anda:'
1950 rest_of_world: Negara lain
1952 title: Pengguna ini tidak wujud
1953 heading: Pengguna %{user} tidak wujud
1954 body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau
1955 mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
1957 my diary: Diari Saya
1958 new diary entry: catatan diari baru
1959 my edits: Suntingan Saya
1960 my traces: Jejak Saya
1962 my messages: Pesanan Saya
1963 my profile: Profil Saya
1964 my settings: Tetapan Saya
1965 my comments: Komen Saya
1966 oauth settings: tetapan oauth
1967 blocks on me: Sekatan pada Saya
1968 blocks by me: Sekatan oleh Saya
1969 send message: Hantar Pesanan
1974 remove as friend: Gugurkan Kawan
1975 add as friend: Jadikan Kawan
1976 mapper since: 'Pemeta sejak:'
1977 ct status: 'Terma-terma penyumbang:'
1978 ct undecided: Belum diputuskan
1979 ct declined: Ditolak
1980 latest edit: 'Suntingan terkini %{ago}:'
1981 email address: 'Alamat e-mel:'
1982 created from: 'Dibuat daripada:'
1984 spam score: 'Markah Spam:'
1985 description: Keterangan
1986 user location: Lokasi pengguna
1987 if_set_location_html: Tetapkan lokasi rumah anda di halaman %{settings_link}
1988 untuk melihat pengguna berdekatan.
1989 settings_link_text: tetapan
1990 my friends: Kawan saya
1991 no friends: Anda belum mencari kawan lagi.
1992 km away: '%{count}km jauhnya'
1993 m away: '%{count}m jauhnya'
1994 nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
1995 no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
1997 administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
1998 moderator: Pengguna ini seorang penyelia
2000 administrator: Berikan akses pentadbir
2001 moderator: Berikan akses penyelia
2003 administrator: Tarik balik akses pentadbir
2004 moderator: Tarik balik akses penyelia
2005 block_history: sekatan yang diterima
2006 moderator_history: sekatan yang dikenakan
2008 create_block: sekat pengguna ini
2009 activate_user: aktifkan pengguna ini
2010 deactivate_user: nyahaktifkan pengguna ini
2011 confirm_user: sahkan pengguna ini
2012 hide_user: sorokkan pengguna ini
2013 unhide_user: tunjukkan pengguna ini
2014 delete_user: hapuskan pengguna ini
2016 friends_changesets: set ubah kawan-kawan
2017 friends_diaries: catatan diari kawan-kawan
2018 nearby_changesets: set ubah pengguna berdekatan
2019 nearby_diaries: catatan diari pengguna berdekatan
2021 your location: Lokasi anda
2022 nearby mapper: Pemeta berdekatan
2025 title: Sunting akaun
2026 my settings: Tetapan saya
2027 current email address: 'Alamat E-Mel Sekarang:'
2028 new email address: 'Alamat E-mel Baru:'
2029 email never displayed publicly: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
2031 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2032 link text: apakah ini?
2034 heading: 'Penyuntingan umum:'
2035 enabled: Dihidupkan. Tidak tanpa nama, data boleh disunting.
2036 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2037 enabled link text: apakah ini?
2038 disabled: Dimatikan, data tidak boleh disunting, semua suntingan yang sebelumnya
2040 disabled link text: mengapa tak boleh sunting?
2041 public editing note:
2042 heading: Penyuntingan umum
2043 html: Kini, anda menyunting secara tanpa nama, maka orang lain tidak boleh
2044 menghantar pesanan kepada anda atau melihat lokasi anda. Untuk menunjukkan
2045 apa yang anda sunting serta membolehkan orang ramai berhubung dengan anda
2046 melalui tapak web ini, sila klik butang di bawah. <b>Semenjak peralihan
2047 0.6 API, hanya pengguna umum boleh menyunting data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ketahui
2048 sebabnya</a>).<ul><li>Alamat e-mel anda tidak akan didedahkan dengan menjadi
2049 umum.</li><li>Tindakan ini tidak boleh diterbalikkan dan semua pengguna
2050 baru adalah umum pada asalinya.</li></ul>
2052 heading: 'Terma-Terma Penyumbang:'
2053 agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
2054 not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
2055 review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti
2056 dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
2057 agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan
2058 anda sebagai berada dalam Domain Awam.
2059 link text: apakah ini?
2060 profile description: 'Keterangan Profil:'
2061 preferred languages: 'Bahasa Pilihan:'
2062 preferred editor: 'Editor Pilihan:'
2065 gravatar: Gunakan Gravatar
2066 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2067 link text: apakah ini?
2068 new image: Tambahkan imej
2069 keep image: Simpan imej semasa
2070 delete image: Buang imej semasa
2071 replace image: Ganti imej semasa
2072 image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah
2074 home location: 'Lokasi Rumah:'
2075 no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
2076 latitude: 'Garis Lintang:'
2077 longitude: 'Garis Bujur:'
2078 update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah
2079 dengan mengklik pada peta?
2080 save changes button: Simpan Perubahan
2081 make edits public button: Umumkan semua suntingan saya
2082 return to profile: Kembali ke profil
2083 flash update success confirm needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
2084 Semak e-mel anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
2085 flash update success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
2087 heading: Semak e-mel anda
2088 introduction_1: Kami telah mengirim e-mel pengesahan kepada anda.
2089 introduction_2: Sahkan akaun anda dengan mengklik pada pautan pada e-mel itu,
2090 kemudian anda boleh mula menyunting peta.
2091 press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun
2094 success: Akaun anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
2095 already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
2096 unknown token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
2097 reconfirm_html: Jika anda perlukan kami untuk mengirim semula e-mel penghantaran,
2098 <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
2100 success: Kami telah menghantar pesanan pengesahan kepada %{email}. Sebaik sahaja
2101 anda mengesahkan akaun anda, anda akan boleh menyunting peta.<br /><br />Jika
2102 anda menggunakan sistem anti-spam yang menghantar permohonan untuk pengesahan,
2103 sila pastikan anda membenarkan %{sender} kerana kami tidak dapat membalas
2104 sebarang permohonan untuk pengesahan.
2105 failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
2107 heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
2108 press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat
2111 success: Sahkan penukaran alamat e-mel
2112 failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
2113 unknown_token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
2115 flash success: Lokasi rumah berjaya disimpan
2117 flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan
2123 one: Halaman %{page} (%{first_item} / %{items})
2124 other: Halaman %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2125 summary_html: '%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}'
2126 summary_no_ip_html: '%{name} diwujudkan pada %{date}'
2127 confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2128 hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2129 empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
2131 title: Akaun Digantung
2132 heading: Akaun Digantung
2133 webmaster: pentadbir web
2134 body_html: "<p>\n Maaf, akaun anda telah digantung secara automatik disebabkan\n
2135 \ kegiatan yang mencurigakan.\n</p>\n<p>\n Keputusan ini akan dikaji semula
2136 oleh pentadbir sebentar lagi, \n atau anda boleh menghubungi %{webmaster}
2137 jika ingin\n membincangkan perkara ini.\n</p>"
2140 not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
2141 already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
2142 doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
2144 title: Sahkan pemberian peranan
2145 heading: Sahkan pemberian peranan
2146 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada
2149 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat diberikan kepada pengguna '%{name}'. Sila
2150 semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2152 title: Sahkan penarikan balik peranan
2153 heading: Sahkan penarikan balik peranan
2154 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}'
2155 daripada pengguna '%{name}'?
2157 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat ditarik balik daripada pengguna '%{name}'.
2158 Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2161 non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan
2163 non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
2165 sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
2166 back: Kembali ke indeks
2168 title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2169 heading_html: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2170 reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan
2171 berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini, dan ingat bahawa
2172 pesanan ini akan diperlihatkan kepada umum. Ingatlah bahawa bukan semua pengguna
2173 memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa yang difahami oleh
2175 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2176 tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna itu dan memintanya supaya
2178 tried_waiting: Saya telah memberikan masa yang secukupnya kepada pengguna ini
2179 untuk membalas perhubungan itu.
2180 needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik
2181 back: Lihat semua sekatan
2183 title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2184 heading_html: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2185 reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan
2186 berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini. Ingatlah bahawa
2187 bukan semua pengguna memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa
2188 yang difahami oleh orang keramaian.
2189 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2190 show: Lihat sekatan ini
2191 back: Lihat semua sekatan
2192 needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik?
2194 block_expired: Sekatan ini sudah luput dan tidak boleh disunting.
2195 block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam
2196 senarai juntai bawah ini.
2198 try_contacting: Sila cuba hubungi pengguna sebelum menyekatnya, dan berikan
2199 masa yang secukupnya untuk mereka membalas.
2200 try_waiting: Sila berikan masa yang secukupnya kepada pengguna untuk membalas
2201 sebelum menyekatnya.
2202 flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
2204 only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
2205 success: Sekatan dikemaskinikan.
2207 title: Sekatan terhadap pengguna
2208 heading: Senarai sekatan pengguna
2209 empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
2211 title: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik
2212 heading_html: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik oleh %{block_by}
2213 time_future: Sekatan ini akan berakhir pada %{time}.
2214 past: Sekatan ini telah tamat %{time} dahulu dan tidak boleh ditarik balik sekarang.
2215 confirm: Adakah anda benar-benar ingin membuang sekatan ini?
2216 revoke: Tarik Balik!
2217 flash: Sekatan ini telah ditarik balik.
2219 time_future: Berakhir dalam masa %{time}.
2220 until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
2221 time_past: Berakhir %{time} lalu.
2225 other: '%{count} jam'
2227 title: Sekatan ke atas %{name}
2228 heading_html: Senarai sekatan ke atas %{name}
2229 empty: '%{name} tidak pernah disekat.'
2231 title: Sekatan oleh %{name}
2232 heading_html: Senarai sekatan oleh %{name}
2233 empty: '%{name} tidak pernah menyekat sesiapa.'
2235 title: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2236 heading_html: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2241 revoke: Tarik Balik!
2242 confirm: Adakah anda pasti?
2243 reason: 'Sebab sekatan:'
2244 back: Lihat semua sekatan
2245 revoker: 'Penarik balik:'
2246 needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik.
2248 not_revoked: (tidak ditarik balik)
2251 revoke: Tarik Balik!
2253 display_name: Pengguna yang Disekat
2254 creator_name: Pembuat
2255 reason: Sebab sekatan
2257 revoker_name: Ditarik balik oleh
2258 showing_page: Halaman %{page}
2260 previous: « Sebelumnya
2263 title: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2264 heading: nota-nota %{user}
2265 subheading_html: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2268 description: Keterangan
2269 created_at: Dicatatkan pada
2270 last_changed: Kali terakhir disunting
2277 link: Pautan atau HTML
2279 short_link: URL Ringkas
2281 custom_dimensions: Tetapkan dimensi tersendiri
2284 image_size: Gambar akan dipaparkan pada
2285 download: Muat Turun
2286 short_url: URL Ringkas
2287 include_marker: Sertakan penanda
2288 center_marker: Ketengahkan peta pada penanda
2289 paste_html: Tampal HTML untuk menyiratkan laman web
2290 view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
2292 title: Petunjuk Peta
2293 tooltip: Petunjuk Peta
2294 tooltip_disabled: Kunci Peta tersedia untuk lapisan Biasa sahaja
2300 title: Paparkan Lokasi Saya
2303 cycle_map: Peta Basikal
2304 transport_map: Peta Pengangkutan
2307 header: Lapisan Peta
2310 overlays: Bolehkan tindihan untuk mencari masalah dalam peta
2312 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Penyumbang OpenStreetMap</a>
2313 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Derma</a>
2315 edit_tooltip: Sunting peta
2316 edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
2317 createnote_tooltip: Letak nota pada peta
2318 createnote_disabled_tooltip: Zum dekat untuk meletakkan nota pada peta
2319 map_notes_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca nota peta
2320 map_data_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca data peta
2325 unsubscribe: Berhenti melanggan
2326 hide_comment: sorokkan
2327 unhide_comment: Dedahkan
2330 intro: Terjumpa kesilapan atau sesuatu tertinggal? Beritahu pemeta-pemeta
2331 lain supaya kami boleh membaikinya. Alihkan penanda ke kedudukan betul dan
2332 taipkan nota untuk menerangkan kemusykilan itu. (Tolong jangan isikan maklumat
2333 peribadi ataupun maklumat daripada peta-peta atau senarai direktori yang
2337 anonymous_warning: Nota ini merangkumi komen-komen daripada pengguna awanama
2338 yang wajar ditentusahkan secara bebas.
2341 reactivate: Aktifkan semula
2342 comment_and_resolve: Ulas & Selesaikan
2344 edit_help: Alihkan peta dan zum dekat pada lokasi yang ingin anda sunting, kemudian
2348 fossgis_osrm_car: Kereta (OSRM)
2349 graphhopper_bicycle: Basikal (GraphHopper)
2350 graphhopper_foot: Jalan kaki (GraphHopper)
2354 no_route: Tidak dapat mencari arah antara dua tempat tersebut
2355 no_place: Maaf - Tempat tersebut tidak dapat ditemui
2357 continue_without_exit: Teruskan di %{name}
2358 destination_without_exit: Sampai ke destinasi
2359 unnamed: jalan tidak bernama
2360 courtesy: Arah ihsan dari %{link}
2368 description: Keterangan
2369 heading: Sunting redaksi
2370 title: Sunting redaksi
2372 empty: Tiada redaksi.
2373 heading: Senarai redaksi
2374 title: Senarai redaksi
2376 description: Keterangan
2377 heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
2378 title: Mencipta redaksi baru
2380 description: 'Keterangan:'
2381 heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
2382 title: Memaparkan redaksi
2384 edit: Sunting redaksi ini
2385 destroy: Buang redaksi ini
2386 confirm: Adakah anda pasti?
2388 flash: Redaksi dicipta.
2390 flash: Perubahan disimpan.
2392 not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong
2393 dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
2394 flash: Redaksi dihapuskan.
2395 error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.