1 # Messages for Croatian (Hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
13 latitude: Geografska širina (Latitude)
14 longitude: Geografska dužina (Longitude)
27 latitude: Geografska širina (Latitude)
28 longitude: Geografska dužina (Longitude)
37 display_name: Prikaz imena
42 acl: Access Control List
44 changeset_tag: Oznaka changeset-a
46 diary_comment: Komentar dnevnika
47 diary_entry: Unos dnevnika
52 node_tag: Oznaka točke
53 notifier: Izvjestitelj
55 old_node_tag: Stara točka puta
56 old_relation: Stara relacija
57 old_relation_member: Stari član relacije
58 old_relation_tag: Stara oznaka relacije
60 old_way_node: Starai točka puta
61 old_way_tag: Stara oznaka puta
63 relation_member: Član relacije
64 relation_tag: Oznaka relacije
67 tracepoint: Točka traga
68 tracetag: Oznaka traga
70 user_preference: Preferencije korisnika
71 user_token: korisnički token
77 cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie u vašem pregledniku prije nastavka.
79 blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate više.
82 changeset: "Changeset: {{id}}"
83 changesetxml: XLM Changeset
84 download: Preuzmi {{changeset_xml_link}} ili {{osmchange_xml_link}}
86 title: Changeset {{id}}
87 title_comment: Changeset {{id}} - {{comment}}
88 osmchangexml: osmChange XML
91 belongs_to: "Pripada:"
92 bounding_box: "Granični okvir:"
94 closed_at: "Zatvoreno:"
95 created_at: "Napravljeno:"
97 few: Sadrži slijedeće {{count}} točke
98 one: "Sadrži slijedeću {{count}} točku:"
99 other: "Sadrži sljedećih {{count}} točkaka:"
101 few: "Sadrži slijedeće {{count}} relacije:"
102 one: "Sadrži slijedeću {{count}} relaciju:"
103 other: "Sadrži slijedećih {{count}} relacija:"
105 few: "Sadrži slijedeća {{count}} puta:"
106 many: "Sadrži slijedećih {{count}} puteva:"
107 one: "Sadrži slijedeći {{count}} put:"
108 other: "Sadrži slijedećih {{count}} puteva:"
109 no_bounding_box: Granični okvir nije pohranjen za ovaj set promjena.
110 show_area_box: Prikaži granični okvir
111 changeset_navigation:
113 next_tooltip: Slijedeći changeset
114 prev_tooltip: Prethodni changeset
116 name_tooltip: "Prikaži promjene korisnika: {{user}}"
117 next_tooltip: Slijedeća promjena od {{user}}
118 prev_tooltip: Prethodno uredio {{user}}
120 changeset_comment: "Komentar:"
121 edited_at: "Uređeno:"
123 in_changeset: "U changesetu:"
126 entry: Relacija {{relation_name}}
127 entry_role: Relacija {{relation_name}} (kao {{relation_role}})
131 area: Prikaži područje na većoj karti
132 node: Prikaži točku na većoj karti
133 relation: Prikaži relaciju na većoj karti
134 way: Prikaži put na većoj karti
135 loading: Učitavanje...
137 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ili {{edit_link}}"
138 download_xml: Preuzimanje XML
141 node_title: "Točka: {{node_name}}"
142 view_history: prikaži povijest
144 coordinates: "Koordinate:"
147 download: "{{download_xml_link}} ili {{view_details_link}}"
148 download_xml: Preuzimanje XML
149 node_history: Povijest točke
150 node_history_title: "Povijest točke: {{node_name}}"
151 view_details: prikaži detalje
153 sorry: Žao mi je, ali {{type}} sa ID {{id}}, se ne može naći.
161 showing_page: Prikazujem stranicu
163 download: "{{download_xml_link}} ili {{view_history_link}}"
164 download_xml: Preuzimanje XML
166 relation_title: "Relacija: {{relation_name}}"
167 view_history: prikaži povijest
172 download: "{{download_xml_link}} ili {{view_details_link}}"
173 download_xml: Preuzimanje XML
174 relation_history: Povijest relacije
175 relation_history_title: "Povijest relacije: {{relation_name}}"
176 view_details: prikaži detalje
178 entry_role: "{{type}} {{name}} kao {{role}}"
184 manually_select: Ručno izaberi drugo područje
185 view_data: Prikaži podatke za trenutni prikaz karte
187 data_frame_title: Podaci
188 data_layer_name: Podaci
190 drag_a_box: Povuci okvir na karti da bi izabrali područje
191 edited_by_user_at_timestamp: Uredio [[user]] u [[timestamp]]
192 history_for_feature: Povijest za [[feature]]
193 load_data: Učitaj podatke
194 loaded_an_area_with_num_features: "Učitali ste područje koje sadrži [[num_features]] značajki. Općenito, neki internet preglednici se ne mogu nositi s tolikom količinom podataka. Preglednici najbolje rade kada prikazuju manje od 100 značajki istovremeno: ako radite još nešto, može usporiti preglednik ili ga zblokirati. Ako ste sigurni da želite prikazati ove podtake, možete kliknuti dugme ispod."
195 loading: Učitavanje...
196 manually_select: Ručno izaberi drugo područje
198 api: Preuzmi ovo područje iz API
199 back: Prikaži listu objekata
201 heading: Lista objekata
213 private_user: privatni korisnik
214 show_history: Prikaži povijest
215 unable_to_load_size: "Ne mogu učitati: Granični okvir veličine [[bbox_size]] je prevelik (mora biti manji od {{max_bbox_size}})"
217 zoom_or_select: Zoomiraj ili izaberi područje karte za pregled
221 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ili {{edit_link}}"
222 download_xml: Preuzimanje XML
224 view_history: prikaži povijest
226 way_title: "Put: {{way_name}}"
229 one: također dio puta {{related_ways}}
230 other: također dio puteva {{related_ways}}
234 download: "{{download_xml_link}} ili {{view_details_link}}"
235 download_xml: Preuzimanje XML
236 view_details: prikaži detalje
237 way_history: Povijest puta
238 way_history_title: "Povijest puta: {{way_name}}"
243 no_comment: (bez komentara)
244 no_edits: (nema promjena)
245 show_area_box: prikaži okvir područja
246 still_editing: (još uređuje)
247 view_changeset_details: Prikaži detalje changeseta
248 changeset_paging_nav:
250 showing_page: Prikazujem stranicu
258 description: Nedavne promjene
259 description_bbox: Changesets unutar {{bbox}}
260 description_user: Changesets od {{user}}
261 description_user_bbox: Changesets od {{user}} unutar {{bbox}}
263 heading_bbox: Changesets
264 heading_user: Changesets
265 heading_user_bbox: Changesets
267 title_bbox: Changesets unutar {{bbox}}
268 title_user: Changesets od {{user}}
269 title_user_bbox: Changesets od {{user}} unutar {{bbox}}
272 comment_from: Komentar od {{link_user}} u {{comment_created_at}}
276 other: "{{count}} Komentara"
277 comment_link: Komentiraj ovaj zapis
278 edit_link: Uredi ovaj zapis
279 posted_by: "Postano od {{link_user}} u {{created}} na jeziku: {{language_link}}"
280 reply_link: Odgovori na ovaj zapis
284 latitude: Geografska širina (Latitude)
285 location: "Lokacija:"
286 longitude: Geografska dužina (Longitude)
287 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
290 title: Uredi zapis u dnevnik
291 use_map_link: koristi kartu
294 description: Nedani zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMap-a
295 title: OpenStreetMap zapisi u dnevnik
297 description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMap na jeziku; {{language_name}}
298 title: "OpenStreetMap zapisi u dnenik na jeziku: {{language_name}}"
300 description: Nedavni OpenStreetMap zapisi u dnevnik od {{user}}
301 title: OpenStreetMap zapisi u dnevnik za korisnika {{user}}
303 in_language_title: "Zapisi u dnevnik na jeziku: {{language}}"
304 new: Novi zapis u dnevnik
305 new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
306 newer_entries: Noviji zapisi
307 no_entries: Nema zapisa u dnevnik
308 older_entries: Stariji zapisi
309 recent_entries: "Nedavni zapisi u dnevnik:"
310 title: Dnevnici korisnika
311 user_title: "{{user}}ov dnevnik"
313 title: Novi zapis u dnevnik
315 body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevnik ili komentar sa id {{id}}. Provjerite ispravnost upisa, ili linka na koji ste kliknuli.
316 heading: "Nema zapisa sa id: {{id}}"
317 title: Nema takvog zapisa u dnevnik
319 body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom {{user}}. Provjerite ispravnost upisa, ili linka na koji ste kliknuli.
320 heading: Korisnik {{user}} ne postoji
321 title: Nema takvog korisnika
323 leave_a_comment: Ostavi komentar
325 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} da bi ostavili komentar"
327 title: Korisnički dnevnici | {{user}}
328 user_title: "{{user}}ov dnevniknh"
331 add_marker: Dodaj marker na kartu
332 area_to_export: Područje za export
333 embeddable_html: HTML kod za umetanje
334 export_button: Export
335 export_details: OpenStreetMap podaci je licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 dozvolom</a>.
337 format_to_export: Format za Export
338 image_size: Veličina slike
342 manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
343 mapnik_image: Mapnik slika
346 osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
347 osmarender_image: Osmarender slika
349 paste_html: Zalijepi HTML za ubacivanje na webstranicu
353 add_marker: Dodaj makrker na kartu
354 change_marker: Promjeni poziciju markera
355 click_add_marker: Klikni da dodaš marker na kartu
356 drag_a_box: Povuci okvir na karti da izabereš područje
358 manually_select: Ručno izaberi drugo područje
359 view_larger_map: Prikaži veću kartu
363 geonames: Lokacija iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
364 osm_namefinder: "{{types}} iz <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
369 description_osm_namefinder:
370 prefix: "{{distance}} {{direction}} od {{type}}"
374 north_east: sjeveroistočno
375 north_west: sjeverozapadno
377 south_east: jugoistočno
378 south_west: jugozapado
382 other: oko {{count}}km
385 no_results: Nisu nađeni rezultati
388 ca_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
389 geonames: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
390 latlon: Rezultati iz <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
391 osm_namefinder: Rezultati iz <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
392 osm_twain: Rezultati sa a href="http://katie.openstreetmap.org/~twain/">OpenStreetMap Twain</a>
393 uk_postcode: Rezultati iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
394 us_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
395 search_osm_namefinder:
396 suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} od {{parentname}})"
397 suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} od {{placename}}"
399 prefix_highway: "{{type}} cesta"
403 cycle_map: Biciklistička karta
406 edit_zoom_alert: Morate zoomirati da bi uređivali kartu
407 history_zoom_alert: Morate zoomirati da bi vidjeli povijest izmjena
409 donate: Podržite OpenStreetMap sa {{link}} Hardware Upgrade Fond.
410 donate_link_text: donacije
412 edit_tooltip: Uređivanje karti
414 export_tooltip: Export podataka karte
415 gps_traces: GPS tragovi
416 gps_traces_tooltip: Upravljaj s tragovima
417 help_wiki: Pomoć & Wiki
418 help_wiki_tooltip: Pomoć & Wiki-site za projekt
420 history_tooltip: Povijest seta promjena
422 home_tooltip: Idi na lokaciju svog doma
423 inbox: pošta ({{count}})
425 one: Imate 1 nepročitanu poruku
426 other: Imate {{count}} nepročitane(ih) poruke(a)
427 zero: Nema nepročitanih poruka
428 intro_1: OpenStreetMap je slobodna, promjenjiva karta cijelog svijeta. Napravili su je ljudi kao i ti.
429 intro_2: OpenStreetMap omogućava pregledavanje, uređivanje i korištenje geografskih podataka u suradničkom načinu od bilo gdje s Zemlje.
430 intro_3: Hosting OpenStreetMap-a je is ljubazno podržan od {{ucl}} i {{bytemark}}.
432 title: OpenStreetMap podaci su pod licencom Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License
434 log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
436 alt_text: OpenStreetMap logo
438 logout_tooltip: Odjava
441 title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
442 news_blog: Novosti - blog
443 news_blog_tooltip: Novosti - blog o OpenStreetMap-u, slobodnim geografskim podacima, itd.
444 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno offline dok se ne odradi važni radovi na održavanju.
445 osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno u read-only načinu dok se radovi na održavanju baze ne završe.
447 shop_tooltip: Kupite brandirane Openstreetmap proizvode
448 sign_up: otvori račun
449 sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
450 sotm: Come to the 2009 OpenStreetMap Conference, The State of the Map, July 10-12 in Amsterdam!
451 tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
452 user_diaries: Dnevnik
453 user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
455 view_tooltip: Prikaži kartu
456 welcome_user: Dobrodošli, {{user_link}}
457 welcome_user_link_tooltip: Tvoja korisnička stranica
459 coordinates: "Koordinate:"
464 deleted: Poruka obrisana
468 my_inbox: Moja dolazna pošta
469 no_messages_yet: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima iz okolice {{people_mapping_nearby_link}}?
470 outbox: izlazna pošta
471 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
474 you_have: Imate {{new_count}} novih poruka i {{old_count}} starih poruka
476 as_read: Poruka označena pročitanom
477 as_unread: Poruka označena nepročitanom
479 delete_button: Obriši
480 read_button: Označi kao pročitano
481 reply_button: Odgovori
482 unread_button: Označi kao nepročitano
484 back_to_inbox: Nazad u ulaznu poštu
486 message_sent: Poruka poslana
488 send_message_to: Pošalji novu poruku za {{name}}
490 title: Pošalji poruku
492 body: Žao mi je ali ne postoji korisnik ili poruka s tim imenom ili id.
493 heading: Nema takvog korisnika ili poruke
494 title: Nema takvog korisnika ili poruke
498 my_inbox: " {{inbox_link}}"
499 no_sent_messages: Niste poslali ni jednu poruku zasada. Zašto ne bi stupili u kontakt s {{people_mapping_nearby_link}}?
500 outbox: izlazna pošta
501 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
505 you_have_sent_messages: Imate {{count}} poslanih poruka
507 back_to_inbox: Nazad u uzlanu poštu
508 back_to_outbox: Nazad u izlaznu poštu
511 reading_your_messages: Vaše poruke
512 reading_your_sent_messages: Čitanje tvojih poslanih poruka
513 reply_button: Odgovori
515 title: Pročitaj poruku
517 unread_button: Označi kao nepročitano
518 sent_message_summary:
519 delete_button: Obriši
521 diary_comment_notification:
522 banner1: "* Molim ne odgovarajte na ovaj email. *"
523 banner2: "* Koristi OpenStreetMap web site za odgovor *"
524 footer: Možeš pročitati komentare na {{readurl}} i komentirati na {{commenturl}} ili odgovoriti na {{replyurl}}
525 header: "{{from_user}} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap zapis u dnevnik s predmetom {{subject}}:"
527 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} je komentirao tvoj zapis u dnevnik"
529 subject: "[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu"
531 click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na ispod navedeni link za potvrdu promjene
533 hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio promjeniti njihovu email adresu sa {{server_url}} na {{new_address}}.
535 click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
537 hopefully_you_1: Netko (nadam se ti) želio bi promjeniti njihove email adrese preko u
538 hopefully_you_2: "{{server_url}} na {{new_address}}."
540 had_added_you: "{{user}} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u."
541 see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na {{userurl}} i dodati ih kao prijatelje ako želiš.
542 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te je dodao kao prijatelja"
544 and_no_tags: i bez oznaka
545 and_the_tags: "i sa slijedećim oznakama:"
547 failed_to_import: "Import nije uspio. Ovdje je greška:"
548 more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako to izbjeći
549 more_info_2: "može se naći na:"
550 subject: "[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio"
553 loaded_successfully: "uspješno učitano sa {{trace_points}} od mogućih\n{{possible_points}} točaka."
554 subject: "[OpenStreetMap] GPX Import uspješan"
555 with_description: s opisom
556 your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
558 subject: "[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke"
560 click_the_link: Ako si ovo ti, molim klikni link ispod za resetiranje tvoje lozinke.
562 hopefully_you: Netko (moguće, ti) pitao je za reset lozinke na njihoim email adresama openstreetmap.org računu.
564 click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
566 hopefully_you_1: Netko (moguće ti) je pitao za reset lozinke na
567 hopefully_you_2: email adrese openstreetmap.org korisničkog računa.
568 message_notification:
569 banner1: "* Molim ne odgovarajte na ovaj email. *"
570 banner2: "* Koristi OpenStreetMap web site za odgovor *"
571 footer1: Možete također pročitiati poruku na {{readurl}}
572 footer2: i možete odgovoriti na {{replyurl}}
573 header: "{{from_user}} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom {{subject}}:"
575 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ti je poslao novu poruku"
577 subject: "[OpenStreetMap] potvrdi email adresu"
579 click_the_link: Ako si ovo ti, dobrodošao! Molim klikni na link ispod za potvrdu korisničkog računa i čitaj dalje za više informacija o OpenStreetMap-u
580 current_user: Lista trenutnih korisnika u kategorijama, bazirano gdje su na svijetu, je dostupna s <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
581 get_reading: Čitajte o OpenStreetMap-u <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">na wiki-ju</a>, budute u toku s zadnjim novostima preko <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap bloga</a> ili <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twittera</a>, ili pregledajte <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> osnivača OpenStreetMap-a, Stevea Coasta za povijest projekta, gdje imate i <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcaste za slušanje</a>!
583 hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio stvoriti korisnički račun preko
584 introductory_video: Možeš pogledati {{introductory_video_link}}.
585 more_videos: Postoji {{more_videos_link}}.
586 more_videos_here: više video snimki ovdje
587 user_wiki_page: Preporuka je da napravite korisničku wiki stranicu, koja uključuje category oznake, koje označavaju gdje ste, kao npr.<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
588 video_to_openstreetmap: uvodni video za OpenStreetMap
589 wiki_signup: Možda se želiš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">otvoriti račun na OpenStreetMap wiki</a>.
590 signup_confirm_plain:
591 blog_and_twitter: "Budite u toku s najnovijim vijestima preko OpenstreetMap bloga ili Twittera:"
592 click_the_link_1: Ako si to ti, dobrodošao! Molim klikni donji link za potvrdu
593 click_the_link_2: korinički račun i čitaj za više informacija o OpenStreetMap-u.
594 current_user_1: Lista trenutačnih kategorija, bazirano na lokaciji u svijetu
595 current_user_2: "oni su dostupni sa:"
597 hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio otvoriti korisnički računa na
598 introductory_video: "Možeš pogledati uvodni video za OpenStreetMap ovdje:"
599 more_videos: "Ovdje ima više videa:"
600 opengeodata: "OpenGeoData.org je blog osnivača OpenStreetMap-a, Steva Coasta, i ima podcaste također:"
601 the_wiki: "Čitaj o OpenStreetMap-u na wiki-ju:"
602 user_wiki_1: Preporuka je da stvoriš korisničku stranicu na wiki-ju, koja uključuje
603 user_wiki_2: category oznake koje označavaju odakle si, kao npr.[[Category:Users_in_London]].
604 wiki_signup: "Možda želiš otvoriti račun na OpenStreetMap wiki na:"
607 allow_read_gpx: Pročitaj svoje privatne GPS tragove.
608 allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
609 allow_to: "Dozvoli aplikaciji klijentu da:"
610 allow_write_api: modificiraj kartu
611 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
612 allow_write_gpx: Uploadaj GPS tragove
613 allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
614 request_access: Aplikacija {{app_name}} zahtjeva pristup vašem korisničkom računu. Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti. Možete izabrati koliko hoćete.
616 flash: Opozvali ste token za {{application}}
619 flash: Informacije su uspješno registrirane
621 flash: Uništena registracija klijent aplikacije
624 title: Uredi svoju aplikaciju
626 allow_read_gpx: pročitaj njihove privatne GPS tragove.
627 allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
628 allow_write_api: izmjeni kartu.
629 allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
630 allow_write_gpx: Uplodajte GPS tragove
631 allow_write_prefs: Izmjeni njihove koriničke postavke.
632 callback_url: Callback URL
634 requests: "Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:"
636 support_url: Podrška URL
637 url: URL glavne aplikacije
639 application: Ime aplikacije
641 list_tokens: "Slijedeći tokeni su izdani aplikacijama na vaše ime:"
642 my_apps: Moje klijentske aplikacije
643 my_tokens: Moje odobrene aplikacije
644 no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s {{oauth}} standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
645 register_new: Registriraj svoju aplikaciju
646 registered_apps: "Imate registrirane slijedeće aplikacije:"
648 title: Moji OAuth detalji
651 title: Registriraj novu aplikaciju
653 sorry: Žao mi je, da se {{type}} ne može naći.
655 access_url: "Access Token URL:"
656 allow_read_gpx: pročitaj njihove privatne GPS tragove.
657 allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
658 allow_write_api: Izmjeni kartu.
659 allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
660 allow_write_gpx: Uplodajte GPS tragove
661 allow_write_prefs: izmjeni njihove korisničke postavke
662 authorize_url: "Authorise URL:"
665 requests: "Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:"
666 secret: "Consumer Secret:"
667 support_notice: Podržavamo hmac-sha1 (preporučeno) kao i obični text u ssl modu.
668 title: OAuth detalji za {{app_name}}
669 url: "Request Token URL:"
671 flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
674 anon_edits_link_text: Otkrij zašto je ovo u kutiji.
675 flash_player_required: Trebate Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap Flash editor. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti Abode Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke druge mogućnosti</a> su također dostupne za uređivanje OpenStreetMap-a.
676 not_public: Niste namjestili da promjene budu javne.
677 not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite. Možete namjestiti svoje promjene u javne sa {{user_page}}.
678 potlatch_unsaved_changes: Niste spremili promjene. (Da bi spremili u Potlatchu, morate deselektirati trenutni put ili točku, ako uređujete uživo, kliknite SPREMI ako imate to dugme.)
679 user_page_link: korisnička stranica
681 js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je isključen JavaScript.
682 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
683 js_3: Možete probati <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home preglednih statičnih pločica </a> ako ne možete omogućiti JavaScript.
685 license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
686 notice: Licencirano pod {{license_name}} licenca {{project_name}} i njenih suradnika.
687 project_name: OpenStreetMap projekt
692 map_key_tooltip: Legenda karte za Mapink-kartu na ovom zoom nivou.
695 admin: Administrativna granica
698 - Parking za avione (apron)
700 bridge: Crni rubovi = most
701 bridleway: Staza za konje
702 brownfield: Gradilište
709 centre: Sportski centar
710 commercial: Poslovno područje
714 construction: Ceste u izgradnji
715 cycleway: Biciklistička staza
716 destination: Pristup odredištu
717 farm: Polja, farme, njive
718 footway: Pješačka staza
719 forest: Šuma (održavane, od šumarije)
721 heathland: Gustiš, makija, grmlje
722 industrial: Industrijsko područje
726 military: Vojno područje
729 permissive: Pristup treba dozvola
730 pitch: Sportski teren
731 primary: Primarna cesta
732 private: Privatni pristup
734 reserve: Rezervat prirode
735 resident: Stambeno područje
736 retail: Maloprodajno područje
739 - aerodormske ceste (za avione)
743 secondary: Sekundarna cesta
744 station: Željeznički kolodvor
745 subway: Podzemna željeznica
749 tourist: Turistička atrakcija
750 track: Neasfaltirani put
755 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
756 unclassified: Nerazvrstana cesta
757 unsurfaced: Unsurfaced road
758 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
759 heading: Legenda za z{{zoom_level}}
762 search_help: "primjer: 'Osijek', 'Vlaška, Zagreb', ili 'fuel near Zagreb' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>više primjera...</a>"
764 where_am_i: Gdje sam?
767 search_results: Rezultazi traženja
770 trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti obavijest o završetku.
771 upload_trace: Upload GPS trag
773 scheduled_for_deletion: Tragovi raspoređeni za brisanje
778 filename: "Ime datoteke:"
779 heading: Uređivanje traga {{name}}
783 save_button: "Snimi promjene:"
784 start_coord: "Početna koordinata:"
786 tags_help: odvojeno zarezima
787 title: Uređivanje traga {{name}}
788 uploaded_at: "Uplodano:"
789 visibility: "Vidljivost:"
790 visibility_help: Što ovo znači?
792 public_traces: Javni GPS tragovi
793 public_traces_from: Javni GPS tragovi korisnika {{user}}
794 tagged_with: označeno s {{tags}}
795 your_traces: Vaši GPS tragovi
797 made_public: Tragovi za javnost
799 body: Žao mi je, ali ne postoji korisnik s imenom {{user}}. Provjerite svoj upis, ili link kojeg ste kliknuli.
800 heading: Korisnik {{user}} ne postoji
801 title: Nema takvog korisnika
803 ago: prije {{time_in_words_ago}}
805 count_points: "{{count}} točaka"
807 edit_map: Uredi kartu
814 trace_details: Detalji traga
815 view_map: Prikaži kartu
820 tags_help: odvojeno zarezom
821 upload_button: Upload
822 upload_gpx: Upload GPX datoteke
823 visibility: Vidljivost
824 visibility_help: što ovo znači?
826 see_all_traces: Prikaži sve tragove
827 see_just_your_traces: Prikažite samo svoje tragove ili uploadajte trag
828 see_your_traces: Prikaži sve vlastite tragove
829 traces_waiting: Imate {{count}} tragova na čekanju za upload. Uzmite ovo u obzir, i pričekajte da se završe prije uploada novih tragova, da ne blokirate ostale korisnike.
834 showing: Prikazujem stranicu
836 delete_track: Izbriši ovaj trag
838 download: preuzimanje
840 edit_track: Uredi ovaj trag
841 filename: "Ime datoteke:"
842 heading: Prikaz traga {{name}}
848 start_coordinates: "Početna koordinata:"
850 title: Prikaz traga {{name}}
851 trace_not_found: Trag nije nađen!
852 uploaded: "Uploadano:"
853 visibility: "Vidljivost:"
855 identifiable: Identifiable (prikazane u listi tragova kao identificiajuće, posložene točke sa vremenskom oznakom)
856 private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
857 public: Javni (prikazane kao u listi tragova kao anonimne, neposložene točke)
858 trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke sa vremenskom oznakom)
861 email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
862 flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
863 flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane. Provjerite email za porukom za potvrdu nove email adrese.
864 home location: "Dom:"
865 latitude: "Geografska širina (Latitude):"
866 longitude: "Geografska dužina (Longitude):"
867 make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
868 my settings: Moje postavke
869 no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
870 preferred languages: "Željeni jezici:"
871 profile description: "Opis profila:"
873 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene su anonimne.
874 disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
875 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
876 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
877 enabled link text: što je ovo?
878 heading: "Javno uređivanje:"
879 return to profile: Vrati se na profil
880 save changes button: Snimi promjene
881 title: Uredi korisnički račun
882 update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
885 failure: Korisnički račun s ovim tokenom je već potvrđen.
886 heading: Potvrdi korisnički račun
887 press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
888 success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
891 failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
892 heading: Potvrdi promjenu email adrese.
893 press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
894 success: Potvrđena je vaša email adresa, hvala za priključenje!
896 not_an_administrator: Morate biti administrator za izvođenje ovih akcija.
898 nearby mapper: "Obližnji maper: [[nearby_user]]"
899 your location: Vaša lokacija
901 flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
903 account not active: Žao mi je, vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />Klikni na link u informacijama o računu da bi aktivirali račun.
904 auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
905 create_account: otvorite korisnički račun
906 email or username: "Email adresa ili korisničko ime:"
908 login_button: Prijava
909 lost password link: Izgubljena lozinka?
911 please login: Molimo prijavite se ili {{create_user_link}}.
914 email address: "Email adresa:"
915 heading: Zaboravljena lozinka?
916 help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati ćemo vam link kojim možete resetirati lozinku.
917 new password button: Reset lozinke
918 notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
919 notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu tako da je možete resetirati uskoro.
920 title: Izgubljena lozinka
922 already_a_friend: Već jesi prijatelj s {{name}}.
923 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje {{name}} kao prijatelja.
924 success: "{{name}} je sada tvoj prijatelj."
926 confirm email address: "Potvrdi e-mail:"
927 confirm password: "Potvrdi lozinku:"
928 contact_webmaster: Molim kontaktirajte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s ovime u najkraćem vremenu.
929 display name: "Korisničko ime:"
930 display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti i kasnije u postavkama.
931 email address: "Email:"
932 fill_form: Ispuni formular i i ubrzo će te dobtiti email za aktivaciju korisničkog računa.
933 flash create success message: Korisnik je uspješno napravljen. Provjeri e-mail za potvrdu, i početi ćeš mapirati vrlo brzo :-)<br /><br />Upamtite da se nećeš moći prijaviti dok ne primio potvrdu e-mail adrese.<br /><br />Ako kortstiš antispam system koji šalje potvrde budi siguran da je na whitelisti webmaster@openstreetmap.org as jer nećemo moći odgovoriti na potvrdni zahtjev.
934 heading: Otvori korisnički račun
935 license_agreement: Otvaranjem računa, slažete se da podaci koje stavljate na Openstreetmap projekt će biti (ne isključivo) pod licencom <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons license (by-sa)</a>.
936 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke račune.
937 not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
942 body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom {{user}}. Molim provjerite ukucano ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
943 heading: Korisnik {{user}} ne postoji
944 title: Nema takvog korisnika
946 not_a_friend: "{{name}} nije tvoj prijatelj."
947 success: "{{name}} je izbačen iz prijatelja."
949 confirm password: "Potvrdi lozinku:"
950 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
951 flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
952 heading: Reset lozinke za {{user}}
957 flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
959 activate_user: aktiviraj ovog korisnika
960 add as friend: dodaj kao prijatelja
961 add image: Dodaj sliku
962 ago: prije ({{time_in_words_ago}})
963 block_history: prikaži dobivene blokade
964 blocks by me: blokade koje sam postavio
965 blocks on me: blokade na mene
966 change your settings: promjeni svoje postavke
968 create_block: blokiraj ovog korisnika
969 created from: "Napravljeno iz:"
970 deactivate_user: deaktiviraj ovog korisnika
971 delete image: Izbriši sliku
972 delete_user: obriši ovog korisnika
976 email address: "Email adresa:"
977 hide_user: sakrij ovog korisnika
978 if set location: Ako namjestite svoju lokaciju, zgodna karta i stvari će se pojaviti ispod. Možete namjestiti lokaciju vašeg boravišta na {{settings_link}} stranici.
979 km away: udaljen {{count}}km
980 m away: "{{count}}m daleko"
981 mapper since: "Maper od:"
982 moderator_history: prikaži dane blokade
983 my diary: moj dnevnik
984 my edits: moje promjene
985 my settings: moje postavke
986 my traces: moji tragovi
987 my_oauth_details: Prikaži moje OAuth detalje
988 nearby users: "Okolni korisnici:"
989 new diary entry: novi unos u dnevnik
990 no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
991 no home location: Nije postavljena lokacija doma
992 no nearby users: Nema okolnih korisnika koji mapiraju.
993 remove as friend: ukloni kao prijatelja
995 administrator: Ovaj korisnik je administrator
997 administrator: Dodjeli pristup administratoru
998 moderator: Dodjeli pristup moderatoru
999 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1001 administrator: Opozovi pristup administatora
1002 moderator: Opozovi pristup moderatora
1003 send message: pošalji poruku
1004 settings_link_text: postavke
1006 unhide_user: otkrij ovog korisnika
1007 upload an image: Upload slike
1008 user image heading: Slika korisnika
1009 user location: Lokacija boravišta korisnika
1010 your friends: Tvoji prijatelji
1013 empty: "{{name}} nije napravila još ni jednu blokadu."
1014 heading: Lista blokada od {{name}}
1015 title: Blokade od {{name}}
1017 empty: "{{name}} nije još bio blokiran."
1018 heading: Lista blokada na {{name}}
1019 title: Blokade na {{name}}
1021 flash: Napravi blokadu na korisnika {{name}}.
1022 try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i dati im razumno vrijeme za odgovor.
1023 try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego ih blokiraste-
1025 back: Prikaži sve blokade
1026 heading: Uređivanje blokade na {{name}}
1027 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
1028 period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1029 reason: Razlog zašto je {{name}} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako je moguće, dati što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1030 show: Prikaži ovu blokadu
1031 submit: Ažuriraj blokadu
1032 title: Uređivanje blokade na {{name}}
1034 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1035 block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1036 not_a_moderator: Morate biti moderator da možete izvestu tu akciju.
1038 time_future: Završava u {{time}}.
1039 time_past: Završeno prije {{time}}.
1040 until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1042 empty: Nisu napravljene
1043 heading: Lista korisničkih blokada
1044 title: Korisnikove blokade
1046 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1047 non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate blokadu.
1049 back: Prikaži sve blokade
1050 heading: Stvaranje blokade na {{name}}
1051 needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1052 period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1053 reason: Razlog zašto je {{name}} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako je moguće, dati što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1054 submit: Napravi blokadu
1055 title: Stvaranje blokade na {{name}}
1056 tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1057 tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1059 back: Nazad na index
1060 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID {{id}} se ne može naći.
1062 confirm: Jeste li sigurni?
1063 creator_name: Tvorac
1064 display_name: Blokirani korisnik
1066 not_revoked: (nije opozvano)
1067 reason: Razlog za blokadu
1069 revoker_name: Opozvao
1074 other: "{{count}} sati"
1076 confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1077 flash: Ova blokada je opozvana.
1078 heading: Opozivanje blokade na {{block_on}} od {{block_by}}
1079 past: Blokada je završila prije {{time}} i ne može se sada opozvati.
1081 time_future: Blokada će završiti za {{time}}.
1082 title: Opozivanje blokade na {{block_on}}
1084 back: Prikaži sve blokade
1085 confirm: Jeste li sigurni?
1087 heading: "{{block_on}} blokiran od {{block_by}}"
1088 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1089 reason: "Razlog za blokadu:"
1091 revoker: "Opozivatelj:"
1094 time_future: Završava u {{time}}
1095 time_past: Završeno prije {{time}}
1096 title: "{{block_on}} blokiran od {{block_by}}"
1098 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1099 success: Blokada ažurirana
1102 already_has_role: Korisnik već ima ulogu {{role}}.
1103 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu {{role}}.
1104 not_a_role: String `{{role}}' nije valjana uloga.
1105 not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika, a vi niste administrator.
1107 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `{{role}}' korisniku `{{name}}'?
1109 fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `{{role}}' korisniku `{{name}}'. Molim provjeriti ispravnost korisnika i uloge.
1110 heading: Potvrdi dodjelu uloge
1111 title: Potvrdi dodjelu uloge
1113 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `{{role}}' iz korisnika `{{name}}'?
1115 fail: Nemogu opozvati ulogu `{{role}}' iz korisnika `{{name}}'. Molim provjerite jeli korisnik i uloga ispravno.
1116 heading: Potvrdi opoziv uloge
1117 title: Potvrdi opoziv uloge