]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/bg.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/3237'
[rails.git] / config / locales / bg.yml
1 # Messages for Bulgarian (български)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: DCLXVI
5 # Author: Kareyac
6 # Author: Lyubomirv
7 # Author: MrPanyGoff
8 # Author: Plamen
9 # Author: Ricordo.tenerissimo
10 # Author: ShockD
11 # Author: StanProg
12 # Author: Stoyan
13 # Author: Tlubenov
14 # Author: Vlad5250
15 # Author: Vodnokon4e
16 # Author: АдмиралАнимЕ
17 ---
18 bg:
19   time:
20     formats:
21       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
22   helpers:
23     file:
24       prompt: Избери файл
25     submit:
26       diary_comment:
27         create: Съхраняване
28       diary_entry:
29         create: Публикуване
30         update: Обновяване
31       issue_comment:
32         create: Добавяне на коментар
33       message:
34         create: Изпращане
35       client_application:
36         create: Регистриране
37         update: Обнови
38       redaction:
39         create: Създаване на поправка
40         update: Запазване на поправка
41       trace:
42         create: Качване
43         update: Запазване на промените
44       user_block:
45         create: Създаване на блок
46         update: Обновяване на блок
47   activerecord:
48     errors:
49       messages:
50         invalid_email_address: не изглежда действителен адрес на електронна поща
51         email_address_not_routable: е недостъпен
52     models:
53       acl: Списък за контрол на достъпа
54       changeset: Списък с промени
55       changeset_tag: Етикет на списък с промени
56       country: Държава
57       diary_comment: Коментар към дневника
58       diary_entry: Публикация в дневника
59       friend: Приятел
60       issue: Проблем
61       language: Език
62       message: Съобщение
63       node: Възел
64       node_tag: Етикет на възел
65       notifier: Известител
66       old_node: Стар възел
67       old_node_tag: Етикет на стар възел
68       old_relation: Стара релация
69       old_relation_tag: Стар свързващ таг
70       old_way: Стар път
71       old_way_node: Възел на стар път
72       old_way_tag: Етикет на стар път
73       relation: Релация
74       relation_member: Член на релация
75       relation_tag: Таг на релация
76       report: Отчет
77       session: Сесия
78       trace: Следа
79       tracepoint: Точка от следа
80       tracetag: Етикет на следа
81       user: Потребител
82       user_preference: Потребителски настройки
83       way: Път
84       way_node: Възел на път
85       way_tag: Етикет на път
86     attributes:
87       client_application:
88         name: Име (Задължително)
89         url: Основно приложение URL(Задължително)
90         allow_read_prefs: прочетете потребителските предпочитания
91         allow_write_prefs: променете потребителските им предпочитания
92         allow_write_diary: създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
93         allow_write_api: промени картата
94         allow_read_gpx: прочети личните GPS следи
95         allow_write_gpx: Качване на GPS следи
96         allow_write_notes: промени бележки
97       diary_comment:
98         body: Текст
99       diary_entry:
100         user: Потребител
101         title: Тема
102         latitude: Географска ширина
103         longitude: Географска дължина
104         language: Език
105       friend:
106         user: Потребител
107         friend: Приятел
108       trace:
109         user: Потребител
110         visible: Видим
111         name: Име на файл
112         size: Размер
113         latitude: Географска ширина
114         longitude: Географска дължина
115         public: Публичен
116         description: Описание
117         gpx_file: Качване на GPX файл
118         visibility: Видимост
119         tagstring: Етикети
120       message:
121         sender: Подател
122         title: Тема
123         body: Текст
124         recipient: Получател
125       redaction:
126         description: Описание
127       report:
128         category: Посочете причина за доклада
129         details: Моля, опишете проблема в подробности (задължително).
130       user:
131         email: Електронна поща
132         new_email: Нова електронна поща
133         active: Активен
134         display_name: Видимо потребителско име
135         description: Описание на профила
136         home_lat: Географска ширина
137         home_lon: Географска дължина
138         languages: Предпочитани езици
139         pass_crypt: Парола
140         pass_crypt_confirmation: Потвърди парола
141     help:
142       trace:
143         tagstring: разделени със запетая
144       user:
145         new_email: (не се показва публично)
146   datetime:
147     distance_in_words_ago:
148       about_x_hours:
149         one: преди около час
150         other: преди около %{count} часа
151       about_x_months:
152         one: преди около месец
153         other: преди около %{count} месеца
154       about_x_years:
155         one: преди около година
156         other: преди около %{count} години
157       almost_x_years:
158         one: преди почти година
159         other: преди почти %{count} години
160       half_a_minute: пред половин минута
161       less_than_x_seconds:
162         one: преди около секунда
163         other: преди около %{count} секунди
164       less_than_x_minutes:
165         one: преди по-малко от минута
166         other: преди по-малко от %{count} минути
167       over_x_years:
168         one: преди повече от година
169         other: преди повече от %{count} години
170       x_seconds:
171         one: преди секунда
172         other: преди %{count} секунди
173       x_minutes:
174         one: преди минута
175         other: преди %{count} минути
176       x_days:
177         one: преди ден
178         other: преди %{count} дена
179       x_months:
180         one: преди месец
181         other: преди %{count} месеца
182       x_years:
183         one: преди година
184         other: преди %{count} години
185   editor:
186     default: По подразбиране (в момента %{name})
187     id:
188       name: iD
189       description: iD (редактиране в браузър)
190     remote:
191       name: Дистанционно управление
192       description: Дистанционно управление (JOSM, Potlatch или Merkaartor)
193   auth:
194     providers:
195       none: Нищо
196       openid: OpenID
197       google: Google
198       facebook: Facebook
199       windowslive: Windows Live
200       github: GitHub
201       wikipedia: Wikipedia
202   api:
203     notes:
204       comment:
205         opened_at_html: Създадена %{when}
206         opened_at_by_html: Създадена %{when} от %{user}
207         commented_at_html: Обновена %{when}
208         commented_at_by_html: Обновена %{when} от %{user}
209         closed_at_html: Решена %{when}
210         closed_at_by_html: Решена %{when} от %{user}
211         reopened_at_html: Повторно отворена %{when}
212         reopened_at_by_html: Повторно отворена %{when} от %{user}
213       rss:
214         title: Бележки на OpenStreetMap
215         description_area: Списък с бележки, докладвани и коментирани в или близо до
216           вашата територия [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
217         description_item: Емисия на RSS за бележка %{id}
218         opened: нова бележка (в близост до %{place})
219         commented: нов коментар (в близост до %{place})
220         closed: закрита бележка (около %{place})
221         reopened: повторно отворена бележка (в близост до %{place})
222       entry:
223         comment: Коментиране
224         full: Цялата бележка
225   browse:
226     created: Създадена
227     closed: Затворена
228     created_html: Създадена <abbr title="%{title}">%{time}</abbr>
229     closed_html: Затворена <abbr title="%{title}">%{time}</abbr>
230     created_by_html: Създадена <abbr title="%{title}">%{time}</abbr> от %{user}
231     deleted_by_html: Изтрита <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> от %{user}
232     edited_by_html: Променена <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> от %{user}
233     closed_by_html: Затворена <abbr title="%{title}">%{time}</abbr> от %{user}
234     version: Версия
235     in_changeset: Списък с промени
236     anonymous: анонимен
237     no_comment: (без коментар)
238     part_of: Част от
239     download_xml: Изтегляне на XML
240     view_history: Показване на историята
241     view_details: Показване на детайли
242     location: 'Местоположение:'
243     common_details:
244       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
245     changeset:
246       title: 'Списък с промени: %{id}'
247       belongs_to: Автор
248       node: Възли (%{count})
249       node_paginated: Възли (%{x}-%{y} от общо %{count})
250       way: Пътища (%{count})
251       way_paginated: Пътища (%{x}-%{y} от общо %{count})
252       relation: Релации (%{count})
253       relation_paginated: Релации(%{x}-%{y} от %{count})
254       comment: Коментари (%{count})
255       hidden_commented_by_html: Скрит коментар от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
256       commented_by_html: Коментар от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
257       changesetxml: XML на списъка с промени
258       osmchangexml: osmChange XML
259       feed:
260         title: Списък с промени %{id}
261         title_comment: Списък с промени %{id} - %{comment}
262       join_discussion: Впишете се, за да се присъедините към обсъждането
263       discussion: Обсъждане
264       still_open: Списъкът с промени не е завършен - обсъждането ще започне след неговото
265         завършване.
266     node:
267       title_html: 'Възел: %{name}'
268       history_title_html: 'История на възела: %{name}'
269     way:
270       title_html: 'Път: %{name}'
271       history_title_html: 'История на пътя: %{name}'
272       nodes: Възли
273       also_part_of_html:
274         one: част от път %{related_ways}
275         other: част от пътища %{related_ways}
276     relation:
277       title_html: 'Релация: %{name}'
278       history_title_html: 'Историята на релация: %{name}'
279       members: Членове
280     relation_member:
281       entry_role_html: '%{type} %{name} като %{role}'
282       type:
283         node: Възел
284         way: Път
285         relation: Релация
286     containing_relation:
287       entry_html: Релация %{relation_name}
288       entry_role_html: Релация %{relation_name} (като %{relation_role})
289     not_found:
290       sorry: Съжаляваме, %{type} № %{id} не е намерен.
291       type:
292         node: възел
293         way: път
294         relation: релация
295         changeset: списък с промени
296         note: бележка
297     timeout:
298       sorry: Съжаляваме, данните за %{type} със id %{id}, отнемат твърде дълго да
299         се получат.
300       type:
301         node: възел
302         way: път
303         relation: релация
304         changeset: списък с промени
305         note: бележка
306     redacted:
307       redaction: Редакция %{id}
308       type:
309         node: възел
310         way: път
311         relation: релация
312     start_rjs:
313       load_data: Зареждане на данните
314       loading: Зареждане…
315     tag_details:
316       tags: Етикети
317       wiki_link:
318         key: Страница с описание за %{key} tag
319         tag: Страница с описание за %{key}=%{value} tag
320       wikidata_link: Обектът %{page} в Уикиданни
321       wikipedia_link: Статията %{page} в Уикипедия
322       telephone_link: Позвънете на %{phone_number}
323       colour_preview: Преглед на цвета %{colour_value}
324     note:
325       title: Бележка № %{id}
326       new_note: Нова бележка
327       description: Описание
328       open_title: Нерешена бележка № %{note_name}
329       closed_title: Решена бележка № %{note_name}
330       hidden_title: Скрита бележка № %{note_name}
331       opened_by_html: Създадена от %{user} <abbr title='%{exact_time}'> %{when}</abbr>
332       opened_by_anonymous_html: Създадена от анонимен <abbr title='%{exact_time}'>
333         %{when}</abbr>
334       commented_by_html: Коментар от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
335       commented_by_anonymous_html: Коментар от анонимен <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
336       closed_by_html: Решена от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
337       closed_by_anonymous_html: Решена от анонимен <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
338       reopened_by_html: Повторно отворена от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
339       reopened_by_anonymous_html: Повторно отворена от анонимен <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
340       hidden_by_html: Скрита от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
341       report: Докладване на бележката
342       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
343     query:
344       title: Търсене на обекти
345       introduction: Щракнете върху картата, за да търсите обекти в близост.
346       nearby: Обекти в близост
347   changesets:
348     changeset_paging_nav:
349       showing_page: Страница %{page}
350       next: Следваща »
351       previous: « Предишна
352     changeset:
353       anonymous: Анонимен
354       no_edits: (без промяна)
355       view_changeset_details: Подробности за списъка с промени
356     changesets:
357       id: ID
358       saved_at: Записан на
359       user: Потребител
360       comment: Коментар
361       area: Област
362     index:
363       title: Списък с промени
364       title_user: Списък с промените на %{user}
365       title_friend: Списъци с промени на мои приятели
366       title_nearby: Списъци с промени от потребители в близост
367       empty: Няма списъци с промени.
368       empty_area: Няма списъци с промени в този район.
369       empty_user: Няма списъци с промени от потребителя.
370       no_more: Няма повече списъци с промени.
371       no_more_area: Няма повече списъци с промени в този район.
372       no_more_user: Няма повече списъци с промени от потребителя.
373       load_more: Зареждане на още
374     timeout:
375       sorry: Съжаляваме, но списъка с промени който заявихте се зарежда твърде дълго.
376   changeset_comments:
377     comment:
378       comment: Нов коментар към списък с промени № %{changeset_id} на %{author}
379       commented_at_by_html: Обновен преди %{when} от %{user}
380     comments:
381       comment: Нов коментар към списък с промени № %{changeset_id} на %{author}
382     index:
383       title_all: Дискусия за промяна на OpenStreetMap
384       title_particular: 'Разговор за промяната #%{changeset_id} на OpenStreetMap'
385     timeout:
386       sorry: Съжаляваме, но списъка с коментарит по промените който заявихте се зарежда
387         твърде дълго.
388   diary_entries:
389     new:
390       title: Нова публикация в дневника
391     form:
392       location: Местоположение
393       use_map_link: Използвай карта
394     index:
395       title: Дневници на потребителите
396       title_friends: Дневници на приятели
397       title_nearby: Дневници на потребители в близост
398       user_title: Дневник на %{user}
399       in_language_title: Записи на %{language} в дневника
400       new: Нова публикация в дневника
401       new_title: Нова публикация в моя дневник
402       my_diary: Моя дневник
403       no_entries: Няма записи в дневника
404       recent_entries: Последни публикации в дневника
405       older_entries: По-стари записи
406       newer_entries: По-нови записи
407     edit:
408       title: Променяне на публикация в дневника
409       marker_text: Място на бележка от дневник
410     show:
411       title: Дневникът на %{user} | %{title}
412       user_title: Дневникът на %{user}
413       leave_a_comment: Напишете коментар
414       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, за да напишете коментар'
415       login: Влизане
416     no_such_entry:
417       title: Няма такива публикации в дневника
418       heading: Няма бележка със id:%{id}
419       body: Съжаляваме но в дневника няма запис или коментар със id %{id}. Моля проверете
420         написаното или може връзката която сте избрали да е грешна.
421     diary_entry:
422       posted_by_html: Написано от %{link_user} на %{created} на %{language_link}.
423       comment_link: Коментар към публикацията
424       reply_link: Изпрати послание на автора
425       comment_count:
426         zero: Няма коментари
427         one: 1 коментар
428         other: '%{count} коментара'
429       edit_link: Променяне на публикацията
430       hide_link: Скриване на публикацията
431       unhide_link: Скриване на публикацията
432       confirm: Потвърждаване
433       report: Докладване на бележката
434     diary_comment:
435       comment_from_html: Коментар от %{link_user} в %{comment_created_at}
436       hide_link: Скриване на коментара
437       unhide_link: Показване на коментара
438       confirm: Потвърждаване
439       report: Докладване на коментара
440     location:
441       location: 'Местоположение:'
442       view: Преглеждане
443       edit: Променяне
444       coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
445     feed:
446       user:
447         title: OpenStreetMap дневник записи за %{user}
448         description: Последни OpenStreetMap записи в дневника от %{user}
449       all:
450         title: Записи в дневника на OpenStreetMap
451     comments:
452       no_comments: Няма коментари в дневника
453       post: Публикация
454       when: Кога
455       comment: Коментар
456       newer_comments: По-нови коментари
457       older_comments: По-стари коментари
458   friendships:
459     make_friend:
460       heading: Добави %{user} като приятел?
461       button: Добави като приятел
462       success: Сега сте приятели с %{name}!
463       failed: Съжаляваме, неуспешно добавяне на %{name} като приятел.
464       already_a_friend: Вие вече сте приятел с %{name}.
465     remove_friend:
466       heading: Премахни %{user} от приятели?
467       button: Премахване от приятели
468       success: '%{name} беше премахнат от списъка с приятелите.'
469       not_a_friend: '%{name} не е между вашите приятели.'
470   geocoder:
471     search:
472       title:
473         latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Вътрешни</a> резултати
474         ca_postcode_html: Резултати от <a href="https://geocoder.us/">Geocoder.CA</a>
475         osm_nominatim_html: Резултати от <a href="https://nominatim.openstreetmap.org">OpenStreetMap
476           Nominatim</a>
477         geonames_html: Резултати от <a href="https://www.geonames.org/">GeoNames</a>
478         osm_nominatim_reverse_html: Резултати от <a href="https://nominatim.openstreetmap.org">OpenStreetMap
479           Nominatim</a>
480         geonames_reverse_html: Резултати от <a href="https://www.geonames.org/">GeoNames</a>
481     search_osm_nominatim:
482       prefix:
483         aerialway:
484           cable_car: Кабинков лифт
485           chair_lift: Седалков лифт
486           drag_lift: Влек
487           gondola: Лифт с Гондола
488           pylon: Пилон
489           t-bar: Седалков лифт
490         aeroway:
491           aerodrome: Летище
492           apron: Перон
493           gate: Врата
494           hangar: Хангар
495           helipad: Вертолетна площадка
496           runway: Писта
497           taxilane: Таксилента
498           taxiway: Път за рулиране
499           terminal: Терминал
500         amenity:
501           animal_shelter: Приют за животни
502           arts_centre: Център на изкуствата
503           atm: Банкомат
504           bank: Банка
505           bar: Бар
506           bbq: Барбекю
507           bench: Пейка
508           bicycle_parking: Паркинг за велосипеди
509           bicycle_rental: Велосипеди под наем
510           bicycle_repair_station: Поправка на велосипеди
511           biergarten: Бирария на открито
512           blood_bank: Кръвна банка
513           boat_rental: Наем на лодки
514           brothel: Бордел
515           bureau_de_change: Обменно бюро
516           bus_station: Автобусна спирка
517           cafe: Кафене
518           car_rental: Коли под наем
519           car_sharing: Съвместно пътуване
520           car_wash: Автомивка
521           casino: Казино
522           charging_station: Зарядна станция
523           cinema: Кино
524           clinic: Поликлиника
525           clock: Часовник
526           college: Колеж
527           community_centre: Обществен център
528           conference_centre: Конферентен център
529           courthouse: Съд
530           crematorium: Крематориум
531           dentist: Зъболекар
532           doctors: Лекари
533           drinking_water: Питейна вода
534           driving_school: Автошкола
535           embassy: Посолство
536           fast_food: Заведения за бързо хранене
537           ferry_terminal: Фериботен терминал
538           fire_station: Пожарна станция
539           fountain: Фонтан
540           fuel: Гориво
541           gambling: Хазартни игри
542           grave_yard: Гробище
543           hospital: Болница
544           hunting_stand: Ловна стоянка
545           ice_cream: Сладолед
546           internet_cafe: Интернет Кафе
547           kindergarten: Детска градина
548           language_school: Училище за езици
549           library: Библиотека
550           loading_dock: Товарна рампа
551           marketplace: Пазар
552           monastery: Манастир
553           motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикли
554           music_school: Музикално училище
555           nightclub: Нощен клуб
556           nursing_home: Старчески дом
557           parking: Паркинг
558           parking_entrance: Вход на паркинг
559           parking_space: Паркомясто
560           payment_terminal: Платежен терминал
561           pharmacy: Аптека
562           place_of_worship: Място за поклонение
563           police: Полиция
564           post_box: Пощенска кутия
565           post_office: Поща
566           prison: Затвор
567           pub: Кръчма
568           public_bath: Обществена баня
569           public_building: Обществена сграда
570           recycling: Рециклиране
571           restaurant: Ресторант
572           school: Училище
573           shelter: Подслон
574           shower: Душ
575           social_centre: Социален център
576           studio: Студио
577           swimming_pool: Плувен басейн
578           taxi: Такси
579           telephone: Телефон
580           theatre: Театър
581           toilets: Тоалетна
582           townhall: Кметство
583           university: Университет
584           vehicle_inspection: Преглед на превозни средства
585           vending_machine: Автомат
586           veterinary: Ветеринарна клиника
587           village_hall: Кметство
588           waste_basket: Кошче за боклук
589           waste_disposal: Контейнер за отпадъци
590           water_point: Място за водопой
591         boundary:
592           administrative: Административна граница
593           national_park: Национален парк
594           protected_area: Защитена зона
595           "yes": Граница
596         bridge:
597           aqueduct: Акведукт
598           suspension: Висящ мост
599           viaduct: Виадукт
600           "yes": Мост
601         building:
602           apartment: Апартамент
603           apartments: Апартаменти
604           bungalow: Бунгало
605           cabin: Кабина
606           chapel: Капела
607           church: Църква
608           college: Средно училище
609           commercial: Търговска Сграда
610           construction: Сграда в строеж
611           detached: Самостоятелна къща
612           duplex: Двойна къща
613           farm: Ферма
614           farm_auxiliary: Помощна къща във ферма
615           garage: Гараж
616           garages: Гаражи
617           greenhouse: Оранжерия
618           hangar: Хангар
619           hospital: Болница
620           hotel: Хотел
621           house: Къща
622           hut: Хижа
623           industrial: Индустриална сграда
624           kindergarten: Детска градина
625           manufacture: Производствена сграда
626           office: Офис Сграда
627           public: Обществена сграда
628           residential: Жилищна сграда
629           roof: Покрив
630           school: Училище
631           static_caravan: Каравана
632           temple: Храм
633           train_station: Железопътна станция
634           university: Университет
635           warehouse: Склад
636           "yes": Сграда
637         club:
638           "yes": Клуб
639         craft:
640           blacksmith: Ковач
641           brewery: Пивоварна
642           carpenter: Дърводелец
643           electrician: Електротехник
644           electronics_repair: Ремонт Електроника
645           gardener: Градинар
646           handicraft: Ръчна изработка
647           painter: Художник
648           photographer: Фотограф
649           plumber: Водопроводчик
650           shoemaker: Обущар
651           tailor: Шивач
652           window_construction: Изработка на прозорци
653           winery: Винарна
654           "yes": Работилница
655         emergency:
656           access_point: Тчока за достъп
657           ambulance_station: Станция за линейки
658           defibrillator: Дефибрилатор
659           landing_site: Място за аварийно приземяване
660           phone: Телефон за спешни повиквания
661           water_tank: Цистерна за спешни случаи
662           "yes": Спешна помощ
663         highway:
664           abandoned: Изоставена магистрала
665           bridleway: Конен път
666           bus_stop: Автобусна спирка
667           construction: Магистрала в строеж
668           corridor: Коридор
669           cycleway: Велосипедна пътека
670           elevator: Асансьор
671           emergency_access_point: Пункт за спешна помощ
672           footway: Пешеходна пътека
673           ford: Брод
674           give_way: Знак без предимство
675           milestone: Километричен камък
676           motorway: Магистрала
677           motorway_junction: Магистрален възел
678           motorway_link: Скоростен път
679           passing_place: Място за преминаване
680           path: Пътека
681           pedestrian: Пешеходна пътека
682           platform: Платформа
683           primary: Главен път
684           primary_link: Главен път
685           proposed: Предложен маршрут
686           raceway: Състезателна писта
687           residential: Жилищна улица
688           rest_area: Зона за отдих
689           road: Път
690           secondary: Второстепенен път
691           secondary_link: Второстепенен път
692           service: Сервизен път
693           speed_camera: Камера за контрол на скоростта
694           steps: Стълбище
695           stop: Знак Стоп
696           street_lamp: Улична лампа
697           tertiary: Третокласен път
698           tertiary_link: Третокласен път
699           track: Селски път
700           traffic_signals: Светофар
701           trunk: Междуградски път
702           trunk_link: Междуградски път
703           turning_loop: Обратен завой
704           unclassified: Некласифициран път
705           "yes": Път
706         historic:
707           archaeological_site: Разкопки
708           battlefield: Бойно поле
709           boundary_stone: Граничен камък
710           building: Историческа сграда
711           bunker: Бункер
712           castle: Замък
713           church: Църква
714           city_gate: Градска порта
715           citywalls: Градски стени
716           fort: Форт
717           heritage: Културно наследство
718           house: Къща
719           manor: Имение
720           memorial: Мемориал
721           mine: Рудник
722           mine_shaft: Шахта на мина
723           monument: Паметник
724           roman_road: Римски път
725           ruins: Развалини
726           stone: Камък
727           tomb: Гробница
728           tower: Кула
729           wreck: Потънал кораб
730           "yes": Историческо място
731         junction:
732           "yes": Кръстовище
733         landuse:
734           allotments: Градини
735           aquaculture: Рибарник
736           basin: Басейн
737           brownfield: Замърсена земя
738           cemetery: Гробище
739           commercial: Търговска зона
740           conservation: Резерват
741           construction: Строителство
742           farm: Ферма
743           farmland: Обработваема земя
744           farmyard: Стопански двор
745           forest: Гора
746           garages: Гаражи
747           grass: Трева
748           greenfield: Затревена земя
749           industrial: Промишлена зона
750           landfill: Сметище
751           meadow: Ливада
752           military: Военна зона
753           mine: Рудник
754           orchard: Овощна градина
755           quarry: Каменоломна
756           railway: Железница
757           reservoir: Язовир
758           residential: Жилищна зона
759           vineyard: Лозя
760           "yes": Земеползване
761         leisure:
762           beach_resort: Морски курорт
763           common: Обществена земя
764           dance: Зала за танци
765           dog_park: Парк за кучета
766           firepit: Огнище
767           fishing: Място за риболов
768           fitness_centre: Фитнес център
769           garden: Градина
770           golf_course: Игрище за голф
771           horse_riding: Конна база
772           ice_rink: Ледена пързалка
773           marina: Пристанище за лодки
774           miniature_golf: Мини-голф
775           nature_reserve: Природен резерват
776           park: Парк
777           pitch: Спортна площадка
778           playground: Детска площадка
779           resort: Курорт
780           sauna: Сауна
781           sports_centre: Спортен център
782           stadium: Стадион
783           swimming_pool: Плувен басейн
784           water_park: Аквапарк
785         man_made:
786           antenna: Антена
787           beehive: Кошер
788           bridge: Мост
789           bunker_silo: Бункер
790           chimney: Комин
791           crane: Кран
792           cross: Кръст
793           flagpole: Пилон
794           kiln: Пещ
795           lighthouse: Фар
796           manhole: Шахта
797           mast: Мачта
798           mine: Рудник
799           mineshaft: Шахта на мина
800           monitoring_station: Наблюдателна станция
801           petroleum_well: Петролен кладенец
802           pier: Пирс
803           pipeline: Тръбопровод
804           pumping_station: Помпена станция
805           silo: Силоз
806           snow_cannon: Снежно оръдие
807           storage_tank: Резервоар
808           surveillance: Наблюдение
809           telescope: Телескоп
810           tower: Кула
811           wastewater_plant: Пречиствателна станция
812           watermill: Воденица
813           water_tower: Водна кула
814           water_well: Кладенец
815           windmill: Вятърна мелница
816           works: Фабрика
817         military:
818           airfield: Военно летище
819           barracks: Казарма
820           bunker: Бункер
821           checkpoint: Контролна точка
822           "yes": Военен
823         mountain_pass:
824           "yes": Планински проход
825         natural:
826           bay: Залив
827           beach: Плаж
828           cape: Нос
829           cave_entrance: Вход на пещера
830           cliff: Скала
831           crater: Кратер
832           dune: Дюна
833           fjord: Фиорд
834           forest: Гора
835           geyser: Гейзер
836           glacier: Ледник
837           grassland: Ливада
838           heath: Здраве
839           hill: Хълм
840           hot_spring: Топъл извор
841           island: Остров
842           land: Земя
843           marsh: Блато
844           mud: Кал
845           peak: Връх
846           point: Точка
847           reef: Риф
848           rock: Скала
849           saddle: Седловина
850           sand: Пясък
851           spring: Ручей
852           stone: Камък
853           tree: Дърво
854           valley: Долина
855           volcano: Вулкан
856           water: Вода
857           wetland: Мочурище
858           wood: Гора
859           "yes": Природен елемент
860         office:
861           accountant: Счетоводител
862           administrative: Администрация
863           advertising_agency: Рекламна агенция
864           architect: Архитект
865           association: Асоциация
866           company: Фирма
867           diplomatic: Дипломатическа служба
868           educational_institution: Образователна институция
869           employment_agency: Агенцията по заетостта
870           estate_agent: Агент по недвижими имоти
871           financial: Финансова служба
872           government: Правителствена служба
873           insurance: Застрахователно бюро
874           it: IT офис
875           lawyer: Адвокат
876           ngo: Офис на НПО
877           notary: Нотариус
878           research: Изследователски офис
879           travel_agent: Туристическа агенция
880           "yes": Офис
881         place:
882           allotments: Градини
883           city: Град
884           country: Държава
885           county: Област
886           farm: Ферма
887           hamlet: Селце
888           house: Къща
889           houses: Къщи
890           island: Остров
891           islet: Островче
892           municipality: Община
893           neighbourhood: Квартал
894           postcode: Пощенски код
895           quarter: Квартал
896           region: Регион
897           sea: Море
898           square: Площад
899           state: Държава
900           subdivision: Подразделение
901           suburb: Предградие
902           town: Град
903           village: Село
904           "yes": Място
905         railway:
906           abandoned: Изоставена ЖП линия
907           construction: ЖП линия в строеж
908           disused: Неизползвана ЖП линия
909           halt: Железопътна спирка
910           junction: Железопътен възел
911           level_crossing: Прелез
912           light_rail: Лека железница
913           miniature: Теснолинейка
914           monorail: Монорелсов  път
915           narrow_gauge: Теснолинейка
916           platform: Железопътна платформа
917           station: Железопътна гара
918           stop: Железопътна спирка
919           subway: Метро
920           subway_entrance: Вход към метростанция
921           tram: Трамвай
922           tram_stop: Трамвайна спирка
923         shop:
924           antiques: Антики
925           art: Магазин за изделия на изкуството
926           bakery: Пекарна
927           beauty: Салон за красота
928           beverages: Магазин за напитки
929           bicycle: Магазин за велосипеди
930           bookmaker: Букмейкър
931           books: Книжарница
932           boutique: Бутик
933           butcher: Месар
934           car: Автосалон
935           car_parts: Авточасти
936           car_repair: Автосервиз
937           carpet: Магазин за килими
938           chocolate: Шоколад
939           clothes: Магазин за дрехи
940           coffee: Магазин за кафе
941           computer: Магазин за компютри
942           cosmetics: Козметика
943           curtain: Магазин за завеси
944           deli: Деликатесен магазин
945           department_store: Универсален магазин
946           doityourself: Направи сам
947           dry_cleaning: Химическо чистене
948           e-cigarette: Магазин е-цигари
949           electronics: Магазин за електроника
950           erotic: Еротичен магазин
951           estate_agent: Недвижими имоти
952           fabric: Текстилен магазин
953           farm: Фермерски магазин
954           fashion: Бутик
955           fishing: Рибарски магазин
956           florist: Цветарски магазин
957           food: Хранителни стоки
958           funeral_directors: Погребална служба
959           furniture: Мебели
960           garden_centre: Градински център
961           general: Смесен магазин
962           gift: Магазин за подаръци
963           greengrocer: Плод и зеленчук
964           grocery: Магазин за хранителни стоки
965           hairdresser: Фризьорски салон
966           hardware: Железария
967           health_food: Магазин Здравословна храна
968           hifi: Аудиосистеми
969           houseware: Домашни потреби
970           ice_cream: Магазин за Сладолед
971           jewelry: Бижутериен магазин
972           kitchen: Кухненско оборудване
973           laundry: Пералня
974           locksmith: Ключар
975           lottery: Лотария
976           mall: Търговски център
977           massage: Масаж
978           mobile_phone: Магазин за мобилни телефони
979           motorcycle: Магазин за Мотори и Мотоциклети
980           music: Музикален магазин
981           musical_instrument: Музикални Инструменти
982           newsagent: Вестници и списания
983           optician: Оптика
984           organic: Магазин Органична храна
985           outdoor: Туристически магазин
986           paint: Бои и лакови
987           perfumery: Парфюмерия
988           pet: Магазин за домашни любимци
989           photo: Фотомагазин
990           seafood: Морска храна
991           second_hand: Магазин Втора-ръка
992           shoes: Магазин за обувки
993           sports: Спортен магазин
994           stationery: Канцеларски материали
995           supermarket: Супермаркет
996           tailor: Шивач
997           ticket: Билетна каса
998           toys: Магазин за играчки
999           travel_agency: Туристическа агенция
1000           tyres: Автогуми
1001           video: Видеотека
1002           video_games: Магазин за видеоигри
1003           wine: Винарна
1004           "yes": Магазин
1005         tourism:
1006           alpine_hut: Планинска хижа
1007           apartment: Ваканционен апартамент
1008           artwork: Произведениe на изкуството
1009           attraction: Атракция
1010           cabin: Кабина
1011           camp_site: Лагер
1012           caravan_site: Къмпинг
1013           chalet: Бунгало
1014           gallery: Галерия
1015           guest_house: Къща за гости
1016           hostel: Хостел
1017           hotel: Хотел
1018           information: Информация
1019           motel: Мотел
1020           museum: Музей
1021           picnic_site: Място за пикник
1022           theme_park: Увеселителен парк
1023           wilderness_hut: Горска хижа
1024           zoo: Зологическа градина
1025         tunnel:
1026           "yes": Тунел
1027         waterway:
1028           canal: Канал
1029           dam: Язовирна стена
1030           dock: Док
1031           river: Река
1032           stream: Поток
1033           waterfall: Водопад
1034           "yes": Воден път
1035       admin_levels:
1036         level2: Държавна граница
1037         level4: Държавна граница
1038         level5: Граница на региона
1039         level6: Държавна граница
1040         level8: Граница на града
1041         level9: Граница на селото
1042         level10: Граница на предградията
1043       types:
1044         cities: Градове
1045         towns: Градове
1046         places: Места
1047     results:
1048       no_results: Не бяха открити резултати
1049       more_results: Повече резултати
1050   issues:
1051     index:
1052       title: Проблеми
1053       select_status: Избери статус
1054       select_type: Избери тип
1055       select_last_updated_by: Избери последно променен от
1056       reported_user: Докладван потребител
1057       search: Търсене
1058       search_guidance: 'Търсете за проблеми:'
1059       user_not_found: Потребителят не съществува
1060       issues_not_found: Не е открит такъв проблем
1061       status: Състояние
1062       reports: Доклади
1063       last_updated: Последна промяна
1064       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1065       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> by %{user}
1066       link_to_reports: Преглед на докладите
1067       reports_count:
1068         one: 1 доклад
1069         other: '%{count} доклада'
1070       reported_item: Докладван елемент
1071       states:
1072         ignored: Пренебрегнат
1073         open: Отворен
1074         resolved: Решени
1075     update:
1076       new_report: Вашия сигнал е регистриран успешно
1077       successful_update: Вашия сигнал е обновен успешно
1078       provide_details: Моля допълнете с необходимите подробности
1079     show:
1080       title: '%{status} Проблем #%{issue_id}'
1081       reports:
1082         zero: Няма доклади
1083         one: 1 доклад
1084         other: '%{count} доклада'
1085       report_created_at: Първоначално докладван на %{datetime}
1086       last_resolved_at: Последно решена на %{datetime}
1087       last_updated_at: Последно актуализиран на %{datetime} от %{displayname}
1088       resolve: Решаване
1089       ignore: Пропусни
1090       reopen: Отново отвори
1091       reports_of_this_issue: Сигнали за този Проблем
1092       read_reports: Прочети Отчети
1093       new_reports: Нови Доклади
1094       other_issues_against_this_user: Други проблеми срещу този потребител
1095       no_other_issues: Няма други проблеми срещу този потребител.
1096       comments_on_this_issue: Коментари за проблема
1097     resolve:
1098       resolved: Състоянието на проблема е променен на „Решен“
1099     ignore:
1100       ignored: Проблема е променен на „Пропуснат“
1101     reopen:
1102       reopened: Проблема е променен на "Отворен"
1103     comments:
1104       comment_from_html: Коментар от %{user_link} в %{comment_created_at}
1105     helper:
1106       reportable_title:
1107         note: Бележка № %{note_id}
1108   issue_comments:
1109     create:
1110       comment_created: Коментарът е успешно създаден
1111   reports:
1112     new:
1113       title_html: Докладване на %{link}
1114       missing_params: Не може да бъде създаден нов доклад
1115       disclaimer:
1116         intro: 'Преди да изпратите репорта си към страницата на модераторите моля
1117           проверете дали:'
1118         not_just_mistake: Сигурни ли сте че проблема не е просто грешка
1119         resolve_with_user: Вече сте опитали да решите проблема с дадения потребител
1120       categories:
1121         diary_entry:
1122           spam_label: Този запис от дневник е/съдържа спам
1123           offensive_label: Този запис в дневника е вредна/заплашителна
1124           threat_label: Този запис от дневник съдържа заплаха
1125           other_label: Друго
1126         diary_comment:
1127           spam_label: Този коментар от дневник е/съдържа спам
1128           offensive_label: Този коментар в дневника е вредна/заплашителна
1129           threat_label: Този коментар от дневник е заплаха
1130           other_label: Друго
1131         user:
1132           spam_label: Този потребителски профил е/съдържа спам
1133           offensive_label: Този потребителски профил е обиден/непристоен
1134           threat_label: Този потребителски профил съдържа заплаха
1135           vandal_label: Този потребител е вандал
1136           other_label: Друго
1137         note:
1138           spam_label: Бележката е спам
1139           personal_label: Бележката съдържа лични данни
1140           abusive_label: Бележката е обидна
1141           other_label: Друго
1142     create:
1143       successful_report: Вашия сигнал е регистриран успешно
1144       provide_details: Моля допълнете с необходимите подробности
1145   layouts:
1146     logo:
1147       alt_text: Лого на OpenStreetMap
1148     home: Моят дом
1149     logout: Излизане
1150     log_in: Влизане
1151     log_in_tooltip: Влизане със съществуващ профил
1152     sign_up: Регистриране
1153     start_mapping: Картографиране
1154     sign_up_tooltip: Създава сметка за редактиране
1155     edit: Променяне
1156     history: История
1157     export: Изнасяне
1158     issues: Проблеми
1159     data: Данни
1160     export_data: Изнасяне на данни
1161     gps_traces: Следи от GPS
1162     gps_traces_tooltip: Управление на следи от GPS
1163     user_diaries: Потребителски дневници
1164     user_diaries_tooltip: Дневници на потребители
1165     edit_with: Променяне с %{editor}
1166     tag_line: Свободна Wiki-карта на света
1167     intro_header: Добре дошли в OpenStreetMap!
1168     intro_text: OpenStreetMap е карта на света създадена от хора като вас, за свободно
1169       ползване и под отворен лиценз.
1170     intro_2_create_account: Създаване на сметка
1171     hosting_partners_html: Хостингът е предоставен от %{ucl}, %{bytemark} и други
1172       %{partners}.
1173     partners_ucl: UCL
1174     partners_bytemark: Bytemark
1175     partners_partners: партньори
1176     tou: Условия за ползване
1177     osm_offline: Базата на данни на  OpenStreetMap в момента е изключена докато се
1178       извършва необходима поддръжка.
1179     help: Помощ
1180     about: За проекта
1181     copyright: Авторски права
1182     community: Общност
1183     foundation: Фондация
1184     foundation_title: Фондацията OpenStreetMap
1185     make_a_donation:
1186       title: Подкрепете OpenStreetMap с парично дарение
1187       text: Направете дарение
1188     learn_more: Научете повече
1189     more: Още
1190   user_mailer:
1191     diary_comment_notification:
1192       hi: Здравейте %{to_user},
1193     message_notification:
1194       hi: Здравейте %{to_user},
1195     friendship_notification:
1196       hi: Здравейте %{to_user},
1197       subject: '[OpenStreetMap] %{user} ви добави като приятел'
1198       had_added_you: '%{user} ви добави като приятел на OpenStreetMap.'
1199       see_their_profile: Можете да видите профила му на %{userurl}.
1200       befriend_them: Можете да ги добавите като приятел на %{befriendurl}.
1201     gpx_failure:
1202       failed_to_import: 'не е внесен. Това е грешката:'
1203       subject: '[OpenStreetMap] Грешка при внасяне на GPX'
1204     gpx_success:
1205       subject: '[OpenStreetMap] GPX импорта е успешен'
1206     signup_confirm:
1207       subject: '[OpenStreetMap] Добре дошли в OpenStreetMap'
1208       greeting: Здравейте!
1209       created: Някой (надяваме се вие), току-що създаде сметка в %{site_url}.
1210       confirm: 'Най-напред трябва да потвърдите, че вие сте дали заявката. Ако това
1211         сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение на сметката:'
1212       welcome: След като потвърдите ще ви изпратим още повече информация как да започнете.
1213     email_confirm:
1214       subject: '[OpenStreetMap] Потвърждаване на адрес за електронна поща'
1215       greeting: Здравейте,
1216       hopefully_you: 'Някой (надяваме се Вие) желае да промени адреса на електронната
1217         си поща намиращ се на %{server_url} с адрес: %{new_address}.'
1218       click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение
1219         на промяната.
1220     lost_password:
1221       subject: '[OpenStreetMap] Заявка за промяна на парола'
1222       greeting: Здравейте,
1223       hopefully_you: Някой (надяваме се Вие) е поискал промяна на паролата на сметка
1224         в openstreetmap.org свързана този адрес на електронна поща.
1225       click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за промяна на паролата.
1226     note_comment_notification:
1227       anonymous: Анонимен потребител
1228       greeting: Здравейте,
1229       commented:
1230         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е коментирал на една от вашите
1231           бележки'
1232         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} коментира бележка, от която се
1233           интересувате'
1234       closed:
1235         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е решил една от бележките ви'
1236         your_note: '%{commenter} е решил една от бележките ви към картата в близост
1237           до %{place}.'
1238       reopened:
1239         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} повторно е отворил една от бележките
1240           ви'
1241         your_note: '%{commenter} повторно е отворил една от бележките ви към картата
1242           в близост до %{place}.'
1243       details: Повече детайли за бележката можете да намерите на %{url}.
1244     changeset_comment_notification:
1245       hi: Здравейте %{to_user},
1246       greeting: Здравейте,
1247       commented:
1248         partial_changeset_with_comment: с коментар „%{changeset_comment}“
1249         partial_changeset_without_comment: без коментар
1250   confirmations:
1251     confirm:
1252       heading: Проверете електронна си поща
1253       introduction_1: Изпратихме ви писмо за потвърждаване.
1254       button: Потвърждаване
1255     confirm_email:
1256       heading: Потвърдете смяната на електронната поща
1257       button: Потвърждаване
1258   messages:
1259     inbox:
1260       title: Входящи
1261       my_inbox: Входяща кутия
1262       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1263       new_messages:
1264         one: '%{count} ново съобщение'
1265         other: '%{count} нови съобщения'
1266       old_messages:
1267         one: '%{count} прочетено съобщение'
1268         other: '%{count} прочетени съобщения'
1269       from: От
1270       subject: Тема
1271       date: Дата
1272       no_messages_yet_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се свържете
1273         с други %{people_mapping_nearby_link}?
1274       people_mapping_nearby: картографи в близост
1275     message_summary:
1276       unread_button: Отбелязване като непрочетено
1277       read_button: Отбелязване като прочетено
1278       reply_button: Отговор
1279       destroy_button: Изтриване
1280     new:
1281       title: Изпращане на съобщение
1282       send_message_to_html: Изпращане ново съобщение на %{name}
1283       subject: Тема
1284       body: Текст
1285       back_to_inbox: Обратно в пощата
1286     create:
1287       message_sent: Съобщението е изпратено
1288     no_such_message:
1289       title: Няма такова съобщение
1290       heading: Няма такова съобщение
1291       body: Съжаляваме но няма съобщение със това id.
1292     outbox:
1293       title: Изпратени
1294       messages:
1295         one: Изпратили сте %{count} съобщение
1296         other: Изпратили сте %{count} съобщения
1297       to: До
1298       subject: Тема
1299       date: Дата
1300       no_sent_messages_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се
1301         свържете с други %{people_mapping_nearby_link}?
1302       people_mapping_nearby: картографи в близост
1303     reply:
1304       wrong_user: Вие сте влезли като `%{user}' но съобщението на което искате да
1305         отговорите не е изпратено на този потребител. Моля влезте като правилния потребител
1306         за да можете да отговорите.
1307     show:
1308       title: Прочетете съобщението
1309       from: От
1310       subject: Тема
1311       date: Дата
1312       reply_button: Отговор
1313       unread_button: Отбелязване като непрочетено
1314       destroy_button: Изтриване
1315       back: Назад
1316       to: До
1317     sent_message_summary:
1318       destroy_button: Изтриване
1319     mark:
1320       as_read: Съобщението е отбелязано като прочетено
1321       as_unread: Съобщението е отбелязано като непрочетено
1322     destroy:
1323       destroyed: Съобщението беше изтрито
1324   passwords:
1325     lost_password:
1326       title: Възстановяване на парола
1327       heading: Забравена парола?
1328       email address: 'Електронна поща:'
1329       new password button: Нова парола
1330       help_text: Въведете имейл адреса, който сте използвали при регистрацията, и
1331         ние ще Ви изпратим връзка, която можете да използвате, за да промените паролата
1332         си.
1333       notice email cannot find: Съжаляваме, но този електронен адрес не е намерен.
1334     reset_password:
1335       title: Възстановяване на парола
1336       heading: Смени Парола за %{user}
1337       reset: Нулиране на парола
1338       flash changed: Паролата е променена успешно.
1339   sessions:
1340     new:
1341       title: Влизане
1342       heading: Влизане
1343       email or username: 'Електронна поща или потребителско име:'
1344       password: 'Парола:'
1345       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1346       remember: Запомняне
1347       lost password link: Забравена парола?
1348       login_button: Влизане
1349       register now: Регистрирайте се
1350       with external: 'Или използвайте удостоверяване от външен източник:'
1351       new to osm: Нов за OpenStreetMap?
1352       to make changes: За да правите промени в OpenStreetMap data, вие трябва да имате
1353         профил.
1354       create account minute: Създайте своя сметка. Отнема само минута.
1355       no account: Нямате сметка?
1356       auth failure: Съжаляваме, но не можете да влезете с тези данни.
1357       openid_logo_alt: Влизане с OpenID
1358       auth_providers:
1359         openid:
1360           title: Влизане с OpenID
1361           alt: Влизане с адрес на OpenID
1362         google:
1363           title: Влизане с Гугъл
1364           alt: Влизане с OpenID на Google
1365         facebook:
1366           title: Влизане с Facebook
1367           alt: Влизане със сметка на Facebook
1368         windowslive:
1369           title: Влизане с Windows Live
1370           alt: Влизане със сметка на Windows Live
1371         github:
1372           title: Влизане с GitHub
1373           alt: Влизане със сметка в GitHub
1374         wikipedia:
1375           title: Влизане с Уикипедия
1376           alt: Влизане със сметка от Уикипедия
1377         wordpress:
1378           title: Влизане с Wordpress
1379           alt: Влизане с OpenID от Wordpress
1380         aol:
1381           title: Влизане с AOL
1382           alt: Влизане с OpenID от AOL
1383     destroy:
1384       title: Изход
1385       heading: Изход от OpenStreetMap
1386       logout_button: Изход
1387   shared:
1388     markdown_help:
1389       headings: Заглавия
1390       text: Текст
1391       image: Изображение
1392       alt: Алтернативен текст
1393     richtext_field:
1394       edit: Редактиране
1395       preview: Предварителен преглед
1396   site:
1397     about:
1398       next: Напред
1399       copyright_html: <span>&copy;</span>сътрудници на<br>OpenStreetMap
1400       used_by_html: '%{name} осигурява картографски данни на хиляди страници, мобилни
1401         приложения и устройства'
1402       local_knowledge_title: Местно познание
1403       open_data_title: Отворени данни
1404       legal_title: Правни въпроси
1405       partners_title: Партньори
1406     copyright:
1407       foreign:
1408         title: За този превод
1409         html: В случай на противоречие между тази преведена страница и %{english_original_link},
1410           страницата на английски ще е с приоритет
1411         english_link: оригиналът на английски
1412       native:
1413         title: За тази страница
1414         html: Гледате версията на английски език на страницата за авторските права.
1415           Може да се върнете на %{native_link} на страницата или да спрете да четете
1416           за авторските права и да започнете да %{mapping_link}.
1417         native_link: българската версия
1418         mapping_link: картографирате
1419       legal_babble:
1420         title_html: Авторски права и лиценз
1421         credit_title_html: Как да кредитирате OpenStreetMap
1422         more_title_html: Открийте повече
1423         contributors_title_html: Нашите сътрудници
1424         contributors_fr_html: |-
1425           <strong>Франция</strong>: Съдържа данни от
1426           Главната данъчна дирекция.
1427         infringement_title_html: Нарушаване на авторските права
1428         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Търговски марки
1429         trademarks_1_html: OpenStreetMap и логото с лупата са регистрирани търговски
1430           марки на фондация OpenStreetMap. Ако имате въпроси относно използването
1431           на тези знаци, моля изпратете Вашите въпроси на <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">работната
1432           група по лиценза</a>.
1433     index:
1434       js_2: OpenStreetMap използва JavaScript за своята статична карта.
1435       permalink: Постоянна връзка
1436       shortlink: Къса връзка
1437       createnote: Добавяне на бележка
1438     edit:
1439       not_public: Не сте посочили вашите редакции да бъдат публични.
1440       user_page_link: Потребителска страница
1441       id_not_configured: iD не е настроен
1442     export:
1443       title: Изнасяне
1444       area_to_export: Зона за изнасяне
1445       manually_select: Ръчно избиране на друга област
1446       format_to_export: Формат за изнасяне
1447       osm_xml_data: OpenStreetMap XML данни
1448       embeddable_html: HTML-код за вграждане
1449       licence: Лиценз
1450       too_large:
1451         advice: 'Ако изнасянето по-горе не сработи, моля, използвайте един от следните
1452           източници:'
1453         planet:
1454           title: Planet OSM
1455         overpass:
1456           title: Overpass API
1457         geofabrik:
1458           title: Geofabrik Downloads
1459         other:
1460           title: Други източници
1461       options: Настройки
1462       format: Формат
1463       scale: Мащаб
1464       max: макс.
1465       image_size: Размер на изображението
1466       zoom: Мащабиране
1467       add_marker: Добавяне на маркер на картата
1468       latitude: 'Геогр. шир:'
1469       longitude: 'Геогр. дълж:'
1470       output: Изход
1471       paste_html: Копирайте HTML за вграждане в интернет страница
1472       export_button: Изнасяне
1473     fixthemap:
1474       title: Докладвай проблем/Коригирай картата
1475       how_to_help:
1476         title: Как да помогна
1477         join_the_community:
1478           title: Присъединете са към общността
1479       other_concerns:
1480         title: Други съображения
1481     help:
1482       title: Получаване на помощ
1483       welcome:
1484         url: /welcome
1485         title: Добре дошли в OpenStreetMap
1486       beginners_guide:
1487         title: Наръчник за начинаещи
1488       help:
1489         url: https://help.openstreetmap.org/
1490         title: Форум за поддръжка
1491       mailing_lists:
1492         title: Пощенски списъци
1493       forums:
1494         title: Форуми
1495       irc:
1496         title: IRC
1497       switch2osm:
1498         title: switch2osm
1499       welcomemat:
1500         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1501         title: За организации
1502         description: Вие сте от организация, която иска да работи с OpenStreetMap?
1503           Ще получите необходимата информация на началната страница.
1504       wiki:
1505         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1506         title: Уики на OpenStreetMap
1507     sidebar:
1508       search_results: Резултати от търсенето
1509       close: Затваряне
1510     search:
1511       search: Търсене
1512       get_directions: Упътване
1513       get_directions_title: Намерете маршрут между две точки
1514       from: От
1515       to: До
1516       where_am_i: Къде е това?
1517       where_am_i_title: Описване на текущото местоположение с помощта на търсещата
1518         машина
1519       submit_text: Напред
1520       reverse_directions_text: Обръщане на посоката
1521     key:
1522       table:
1523         entry:
1524           motorway: Магистрала
1525           main_road: Главен път
1526           trunk: Междуградски път
1527           primary: Главен път
1528           secondary: Второстепенен път
1529           unclassified: Некласифициран път
1530           track: Полски път
1531           bridleway: Конен път
1532           cycleway: Велосипедна пътека
1533           cycleway_national: Национална велосипедна алея
1534           cycleway_regional: Регионална велосипедна алея
1535           cycleway_local: Локална велосипедна алея
1536           footway: Пътека
1537           rail: Железен път
1538           subway: Метро
1539           tram:
1540           - Бърз трамвай
1541           - трамвай
1542           cable:
1543           - Кабинков лифт
1544           - седалков лифт
1545           runway:
1546           - Летищна писта
1547           - път за рулиране
1548           apron:
1549           - Летищен перон
1550           - терминал
1551           admin: Административна граница
1552           forest: Гора
1553           wood: Дървета
1554           golf: Игрище за голф
1555           park: Парк
1556           resident: Жилищна зона
1557           common:
1558           - Обща
1559           - ливада
1560           retail: Търговска зона
1561           industrial: Промишлена зона
1562           commercial: Търговска зона
1563           heathland: Пустош
1564           lake:
1565           - Езеро
1566           - язовир
1567           farm: Ферма
1568           brownfield: Място за строеж
1569           cemetery: Гробище
1570           allotments: Градини
1571           pitch: Спортна площадка
1572           centre: Спортен център
1573           reserve: Природен резерват
1574           military: Военна зона
1575           school:
1576           - Училище
1577           - университет
1578           building: Значима сграда
1579           station: Железопътна гара
1580           summit:
1581           - Било
1582           - връх
1583           tunnel: Тунел (пунктирана линия)
1584           bridge: Мост (плътна линия)
1585           private: Частен достъп
1586           construction: Пътища в изграждане
1587           bicycle_shop: Магазин за велосипеди
1588           bicycle_parking: Паркинг на велосипеди
1589           toilets: Тоалетни
1590     welcome:
1591       title: Добре дошли!
1592       whats_on_the_map:
1593         title: Какво има на картата
1594       basic_terms:
1595         title: Основни картографски термини
1596         editor_html: <strong>Редактор</strong> е приложение или страница, които използвате,
1597           за да променяте картата.
1598         node_html: <strong>Възел</strong> е точка на картата, например ресторант или
1599           дърво.
1600         way_html: <strong>Път</strong> е права или площ, например път, поток, езеро
1601           или сграда.
1602         tag_html: <strong>Етикет</strong> е част от данни за възел или път, например
1603           име на ресторант или ограничение на скоростта.
1604       rules:
1605         title: Правилата!
1606       questions:
1607         title: Въпроси?
1608       start_mapping: Картографиране
1609       add_a_note:
1610         title: Нямате време да правите промени? Добавете бележка!
1611   traces:
1612     new:
1613       upload_trace: Качване на следи от GPS
1614       visibility_help: какво означава това?
1615       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1616       help: Помощ
1617       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1618     create:
1619       upload_trace: Качване на следи от GPS
1620       traces_waiting:
1621         one: Имате %{count} чакащи за качване следа. Съветваме ви да я изчакате да
1622           завърши преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която чакат
1623           още потребители.
1624         other: Имате %{count} чакащи за качване следи.Съветваме ви да ги изчакате
1625           да завършат преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която
1626           чакат още потребители.
1627     edit:
1628       cancel: Отказ
1629       title: Редактиране трасе %{name}
1630       heading: Редактиране трасе %{name}
1631       visibility_help: какво означава това?
1632     update:
1633       updated: Трасето е обновено
1634     trace_optionals:
1635       tags: Етикети
1636     show:
1637       pending: Обработва се
1638       filename: 'Име на файл:'
1639       download: изтегляне
1640       uploaded: 'Качено на:'
1641       points: 'Точки:'
1642       start_coordinates: 'Начални координати:'
1643       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1644       map: карта
1645       edit: променяне
1646       owner: 'Собственик:'
1647       description: 'Описание:'
1648       tags: 'Етикети:'
1649       none: Няма
1650       edit_trace: Променяне на следата
1651       delete_trace: Изтрий това трасе
1652       trace_not_found: Следата не е открита!
1653       visibility: 'Видимост:'
1654       confirm_delete: Изтрий това трасе?
1655     trace_paging_nav:
1656       showing_page: Страница %{page}
1657       older: По-стари следи
1658       newer: По-нови следи
1659     trace:
1660       pending: Обработва се
1661       count_points:
1662         one: 1 точка
1663         other: '%{count} точки'
1664       more: още
1665       view_map: Вижте на картата
1666       edit_map: Редактиране на картата
1667       public: ПУБЛИЧНО
1668       private: ЧАСТНО
1669       trackable: ПРОСЛЕДИМО
1670       by: от
1671       in: в
1672     index:
1673       public_traces: Публични следи от GPS
1674       my_traces: Моите следи от GPS
1675       public_traces_from: Публични следи от GPS от потребител %{user}
1676       tagged_with: с етикет %{tags}
1677       upload_trace: Качване на следи от GPS
1678     georss:
1679       title: OpenStreetMap GPS трасета
1680     description:
1681       description_with_count:
1682         one: файл от GPX с %{count} точка от %{user}
1683         other: файл от GPX с %{count} точки от %{user}
1684       description_without_count: Файл на GPX от %{user}
1685   application:
1686     permission_denied: Нямате разрешение за достъп до това действие
1687     require_admin:
1688       not_an_admin: Трябва да сте админ за да извършите това действие
1689   oauth:
1690     authorize:
1691       allow_to: 'Позволи приложението на клиента да:'
1692       allow_read_prefs: прочетете вашите потребителски предпочитания
1693       allow_write_prefs: променете вашите потребителски предпочитания
1694       allow_write_diary: създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
1695       allow_write_api: промени картата.
1696       allow_read_gpx: прочети вашите лични GPS следи.
1697       allow_write_gpx: Качване на GPS следи.
1698       allow_write_notes: променяне на бележки.
1699       grant_access: Позволи Достъп
1700     authorize_success:
1701       title: Искането за достъп е разрешено
1702       allowed_html: Вие позволихте на приложение %{app_name} достъп до вашия профил.
1703       verification: Верификационния код е %{code}.
1704     authorize_failure:
1705       title: Искането за достъп не успя
1706     revoke:
1707       flash: Анулирахте удостоверяването на %{application}
1708   oauth_clients:
1709     show:
1710       key: 'Клиентски ключ:'
1711       secret: 'Клиентски секрет:'
1712       edit: Редакция детайли
1713       delete: Изтриване Клиент
1714       confirm: Сигурен ли сте?
1715     index:
1716       title: Мои данни за OAuth
1717       my_tokens: Упълномощени от мен приложения
1718       application: Име на приложението
1719       issued_at: Упълномощено на
1720       revoke: Анулиране!
1721       my_apps: Мои клиентски приложения
1722       oauth: OAuth
1723       register_new: Регистриране на приложение
1724   users:
1725     new:
1726       title: Регистриране
1727       about:
1728         header: Безплатна и достъпна за редактиране
1729       email address: 'Електронна поща:'
1730       confirm email address: 'Потвърждаване на електронната поща:'
1731       display name: Видимо потребителско имеː
1732       external auth: 'Удостоверяване от външен източник:'
1733       use external auth: Или използвайте удостоверяване от външен източник
1734       continue: Регистриране
1735       terms accepted: Благодарим Ви, че приемате новите условия за сътрудничество!
1736     terms:
1737       title: Условия
1738       heading: Условия
1739       heading_ct: Условия за сътрудничество
1740       consider_pd_why: какво е това?
1741       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
1742       continue: Продължаване
1743       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1744       decline: Отхвърли
1745       you need to accept or decline: За да продължите, моля, прочетете, а след това
1746         се съгласете или откажете новите условия за сътрудничество.
1747       legale_select: 'Държава на пребиваване:'
1748       legale_names:
1749         france: Франция
1750         italy: Италия
1751         rest_of_world: В останалата част на света
1752     terms_declined_flash:
1753       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1754     no_such_user:
1755       title: Няма такъв потребител
1756       heading: Потребителят %{user} не съществува
1757       deleted: изтрито
1758     show:
1759       my diary: Моя дневник
1760       new diary entry: Нова публикация в дневника
1761       my edits: Мои промени
1762       my traces: Моите следи
1763       my notes: Моите бележки
1764       my messages: Съобщения
1765       my profile: Профил
1766       my settings: Настройки
1767       my comments: Моите коментари
1768       blocks on me: Блокирани от мен
1769       blocks by me: Блокирани от мен
1770       send message: Изпратете съобщение
1771       diary: Дневник
1772       edits: Промени
1773       traces: Следи
1774       notes: Бележки
1775       remove as friend: Премахване от приятели
1776       add as friend: Добавяне в приятели
1777       mapper since: 'Картограф от:'
1778       ct status: 'Условия за сътрудничество:'
1779       ct undecided: Неопределени
1780       ct declined: Отхвърлени
1781       latest edit: 'Последна промяна (%{ago}):'
1782       email address: 'Електронна поща:'
1783       created from: 'Създадена от:'
1784       status: 'Състояние:'
1785       spam score: 'Оценка за спам:'
1786       description: Описание
1787       user location: Местоположение
1788       if_set_location_html: Изберете вашето местоположение на страницата с %{settings_link},
1789         за да видите другите потребители в близост.
1790       settings_link_text: настройки
1791       my friends: Моите приятели
1792       no friends: Все още нямате добавени приятели.
1793       km away: '%{count} км от вас'
1794       m away: '%{count} м от вас'
1795       nearby users: Други потребители в близост
1796       no nearby users: Все още няма други потребители, които картографират в близост.
1797       role:
1798         administrator: Този потребител е администратор
1799         moderator: Този потребител е модератор
1800         grant:
1801           administrator: Позволи администраторски достъп
1802           moderator: Позволи модераторски достъп
1803       comments: Коментари
1804       create_block: Блокиране на този потребител
1805       activate_user: Активирай този Потребител
1806       deactivate_user: Деактивирай този Потребител
1807       confirm_user: Потвърди този Потребител
1808       hide_user: Скрий този Потребител
1809       delete_user: Изтриване на този потребител
1810       confirm: Потвърдете
1811       report: Докладване на потребителя
1812     popup:
1813       your location: Моето местоположение
1814       nearby mapper: Картографи в близост
1815       friend: Приятел
1816     account:
1817       title: Промяна на профил
1818       my settings: Моите настройки
1819       current email address: Текуща електронна поща
1820       external auth: Удостоверяване от външен източник
1821       openid:
1822         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1823         link text: Какво е това?
1824       public editing:
1825         heading: Обществено видимо редактиране
1826         enabled: Разрешено. Не е анонимно и можете да променяте данните.
1827         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1828         enabled link text: Какво е това?
1829         disabled link text: защо не мога да редактирам?
1830       contributor terms:
1831         heading: Условия за сътрудничество
1832         agreed: Приели сте новите условия за сътрудничество.
1833         not yet agreed: Все още не сте приели новите Условия за участие.
1834         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1835         link text: Какво е това?
1836       image: Изображение
1837       gravatar:
1838         gravatar: Използване на Gravatar
1839         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1840       new image: Добавяне на изображение
1841       keep image: Запазване на текущото изображение
1842       delete image: Премахване на текущото изображение
1843       replace image: Заменяне на текущото изображение
1844       image size hint: (най-подходящо е квадратно изображение с мин. размер 100×100)
1845       home location: Моето местоположение
1846       no home location: Не сте избрали своето местоположение.
1847       update home location on click: Променяне на моето местоположение при избиране
1848         от картата
1849       save changes button: Съхраняване на промените
1850       make edits public button: Всички мои промени да са публично достъпни
1851       return to profile: Обратно към профила
1852       flash update success confirm needed: Сведенията за потребителя са успешно обновени.
1853         Проверете електронната си поща за писмо, с което да потвърдите новия адрес.
1854       flash update success: Сведенията за потребителя са успешно обновени.
1855     set_home:
1856       flash success: Вашето местоположение е успешно запазено
1857     index:
1858       title: Потребители
1859       heading: Потребители
1860       showing:
1861         one: Страница %{page} (%{first_item} от %{items})
1862         other: Страница %{page} (%{first_item}-%{last_item} от %{items})
1863       summary_no_ip_html: '%{name} създадено на %{date}'
1864   user_role:
1865     grant:
1866       confirm: Потвърждаване
1867     revoke:
1868       confirm: Потвърждаване
1869   user_blocks:
1870     not_found:
1871       back: Обратно към индекс
1872     revoke:
1873       revoke: Анулиране!
1874     helper:
1875       time_future_html: Изтича след %{time}.
1876       block_duration:
1877         hours:
1878           one: час
1879           other: '%{count} часа'
1880         days:
1881           one: 1 ден
1882           other: '%{count} дена'
1883         weeks:
1884           one: 1 седмица
1885           other: '%{count} седмици'
1886         months:
1887           one: месец
1888           other: '%{count} месеца'
1889         years:
1890           one: 1 година
1891           other: '%{count} години'
1892     show:
1893       created: 'Създадена:'
1894       duration: 'Продължителност:'
1895       status: 'Състояние:'
1896       show: Показване
1897       edit: Променяне
1898       revoke: Анулиране!
1899       confirm: Сигурни ли сте?
1900       reason: 'Причина за анулиране:'
1901     block:
1902       edit: Редактиране
1903     blocks:
1904       display_name: Блокиран потребител
1905       creator_name: Създател
1906       reason: Причина за блокиране
1907       status: Състояние
1908       showing_page: Страница %{page}
1909       next: Следваща »
1910       previous: « Предишна
1911   notes:
1912     index:
1913       title: Бележки създадени или с коментар от %{user}
1914       heading: Бележките на %{user}
1915       subheading_html: Бележки създадени или с коментар от %{user}
1916       no_notes: Няма бележки
1917       id: Идентификатор
1918       creator: Автор
1919       description: Описание
1920       created_at: Създадена на
1921       last_changed: Последна промяна
1922   javascripts:
1923     close: Затваряне
1924     share:
1925       title: Споделяне
1926       cancel: Отказ
1927       image: Изображение
1928       link: Препратка или код
1929       long_link: Препратка
1930       short_link: Кратка препратка
1931       geo_uri: Geo URI
1932       embed: HTML
1933       custom_dimensions: Размер по избор
1934       format: 'Формат:'
1935       scale: 'Мащаб:'
1936       download: Изтегляне
1937       short_url: Къс адрес
1938       include_marker: Добавяне на маркер
1939       center_marker: Центриране на маркера
1940       view_larger_map: Преглед на по-голяма карта
1941       only_standard_layer: Само стандартния слой може да бъде изнесен като изображение
1942     embed:
1943       report_problem: Докладване за проблем
1944     key:
1945       title: Легенда
1946       tooltip: Легенда
1947       tooltip_disabled: Легендата не е достъпна за този слой
1948     map:
1949       zoom:
1950         in: Увеличаване
1951         out: Отдалечаване
1952       locate:
1953         title: Моето местоположение
1954       base:
1955         standard: Стандартна карта
1956         cycle_map: Колоездачна карта
1957         transport_map: Транспортна карта
1958         hot: Хуманитарна карта
1959       layers:
1960         header: Слоеве на картата
1961         notes: Бележки
1962         data: Данни
1963         gps: Публични следи от GPS
1964         overlays: Слоеве за отстраняване на грешки
1965         title: Слоеве
1966       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Сътрудници на OpenStreetMap</a>
1967       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Направете дарение</a>
1968       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Условия на страницата и API</a>
1969     site:
1970       edit_tooltip: Променяне на картата
1971       edit_disabled_tooltip: Увеличете за редактиране на картата
1972       createnote_tooltip: Добавяне на бележка на картата
1973       createnote_disabled_tooltip: Увеличете за добавяне на бележка
1974       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличете за преглед на бележките
1975       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличете за подробности
1976       queryfeature_tooltip: Търсене на особености
1977       queryfeature_disabled_tooltip: Увеличете за търсене на обекти
1978     changesets:
1979       show:
1980         comment: Коментар
1981         subscribe: Абониране
1982         unsubscribe: Отписване
1983         hide_comment: скриване
1984         unhide_comment: показване
1985     notes:
1986       new:
1987         add: Добавяне на бележка
1988       show:
1989         anonymous_warning: Бележката е от анонимен потребител и съдържа твърдения,
1990           които трябва да бъдат проверени.
1991         hide: Скриване
1992         resolve: Решаване
1993         reactivate: Повторно отваряне
1994         comment_and_resolve: Коментиране и решаване
1995         comment: Коментар
1996     directions:
1997       ascend: Изкачване
1998       engines:
1999         fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
2000         fossgis_osrm_car: Автомобил (OSRM)
2001         fossgis_osrm_foot: Пешa (OSRM)
2002         graphhopper_bicycle: Велосипед (GraphHopper)
2003         graphhopper_car: Автомобил (GraphHopper)
2004         graphhopper_foot: Пеша (GraphHopper)
2005       descend: Спускане
2006       directions: Упътване
2007       distance: Разстояние
2008       errors:
2009         no_route: Път между тези две точки не може да бъде намерен.
2010       instructions:
2011         continue_without_exit: Продължете по %{name}
2012         slight_right_without_exit: Лек завой надясно по %{name}
2013         offramp_right_with_exit: Излезте от %{exit} изход вдясно
2014         offramp_right_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вдясно на %{name}
2015         offramp_right_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно към %{directions}
2016         offramp_right_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно на
2017           %{name}, към %{directions}
2018         endofroad_right_without_exit: В края на пътя завийте надясно по %{name}
2019         merge_right_without_exit: Навлезте надясно на %{name}
2020         fork_right_without_exit: На разклона завийте надясно по %{name}
2021         turn_right_without_exit: Завийте надясно по %{name}
2022         sharp_right_without_exit: Остър завой надясно по %{name}
2023         uturn_without_exit: Обратен завой по %{name}
2024         sharp_left_without_exit: Остър завой наляво по %{name}
2025         turn_left_without_exit: Завийте наляво по %{name}
2026         offramp_left_with_exit: Излезте от %{exit} изход вляво
2027         offramp_left_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вляво на %{name}
2028         offramp_left_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вляво към %{directions}
2029         offramp_left_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вляво на
2030           %{name}, към %{directions}
2031         endofroad_left_without_exit: В края на пътя завийте наляво по %{name}
2032         merge_left_without_exit: Навлезте наляво на %{name}
2033         fork_left_without_exit: На разклона завийте наляво по %{name}
2034         slight_left_without_exit: Лек завой наляво по %{name}
2035         via_point_without_exit: (през точката)
2036         follow_without_exit: Следвайте %{name}
2037         roundabout_without_exit: На кръговото движение излезте на %{name}
2038         leave_roundabout_without_exit: Напуснете кръгово движение - %{name}
2039         stay_roundabout_without_exit: Останете в кръговото движение - %{name}
2040         start_without_exit: Тръгнете от %{name}
2041         destination_without_exit: Пристигнахте на местоназначението
2042         roundabout_with_exit: На кръговото движение излезте от %{exit} изход към %{name}
2043         roundabout_with_exit_ordinal: На кръговото движение вземете %{exit} изход
2044           към %{name}
2045         exit_roundabout: Излезете от кръговото движение от %{name}
2046         unnamed: неименуван път
2047         courtesy: Упътване благодарение на %{link}
2048         exit_counts:
2049           first: първия
2050           second: втория
2051           third: третия
2052           fourth: четвъртия
2053           fifth: петия
2054           sixth: шестия
2055           seventh: седмия
2056           eighth: осмия
2057           ninth: деветия
2058           tenth: десетия
2059       time: Време
2060     query:
2061       node: Възел
2062       way: Път
2063       relation: Релация
2064     context:
2065       directions_from: Упътване от тук
2066       directions_to: Упътване до тук
2067       add_note: Добавяне на бележка
2068       show_address: Показване на адреса
2069       query_features: Търсене на обекти
2070       centre_map: Центриране на картата
2071   redactions:
2072     edit:
2073       heading: Промяна на поправката
2074       title: Промяна на поправката
2075     index:
2076       heading: Списък с поправки
2077       title: Списък с поправки
2078     show:
2079       description: 'Описание:'
2080       user: 'Създател:'
2081       edit: Промяна на поправката
2082       destroy: Премахване на поправката
2083       confirm: Сигурни ли сте?
2084     create:
2085       flash: Поправката е създадена.
2086     update:
2087       flash: Промените са запазени.
2088   validations:
2089     leading_whitespace: има водещи интервали
2090     trailing_whitespace: има интервал в края
2091     invalid_characters: съдържа невалидни символи
2092 ...