]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/de.yml
Merge branch 'master' into openstreetbugs
[rails.git] / config / locales / de.yml
1 # Messages for German (Deutsch)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Als-Holder
5 # Author: Apmon
6 # Author: Avatar
7 # Author: Campmaster
8 # Author: Candid Dauth
9 # Author: ChrisiPK
10 # Author: CygnusOlor
11 # Author: Daswaldhorn
12 # Author: Fujnky
13 # Author: Grille chompa
14 # Author: Holger
15 # Author: John07
16 # Author: Katpatuka
17 # Author: Kghbln
18 # Author: Markobr
19 # Author: McDutchie
20 # Author: Metalhead64
21 # Author: Michi
22 # Author: Pill
23 # Author: Purodha
24 # Author: Raymond
25 # Author: Str4nd
26 # Author: The Evil IP address
27 # Author: Umherirrender
28 de: 
29   activerecord: 
30     attributes: 
31       diary_comment: 
32         body: Text
33       diary_entry: 
34         language: Sprache
35         latitude: Breitengrad
36         longitude: Längengrad
37         title: Titel
38         user: Benutzer
39       friend: 
40         friend: Freund
41         user: Benutzer
42       message: 
43         body: Text
44         recipient: Empfänger
45         sender: Sender
46         title: Titel
47       trace: 
48         description: Beschreibung
49         latitude: Breitengrad
50         longitude: Längengrad
51         name: Name
52         public: Öffentlich
53         size: Größe
54         user: Benutzer
55         visible: Sichtbar
56       user: 
57         active: Aktiv
58         description: Beschreibung
59         display_name: Anzeigename
60         email: E-Mail
61         languages: Sprachen
62         pass_crypt: Passwort
63     models: 
64       acl: Liste für Zugangskontrolle
65       changeset: Änderungssatz
66       changeset_tag: Änderungssatz-Tag
67       country: Staat
68       diary_comment: Blog-Kommentar
69       diary_entry: Blogeintrag
70       friend: Freund
71       language: Sprache
72       message: Nachricht
73       node: Knoten
74       node_tag: Knoten-Tag
75       notifier: Benachrichtigung
76       old_node: Alter Knoten
77       old_node_tag: Alter Knoten-Tag
78       old_relation: Alte Relation
79       old_relation_member: Altes Relation-Mitglied
80       old_relation_tag: Alter Relation-Tag
81       old_way: Alter Weg
82       old_way_node: Alter Weg-Knoten
83       old_way_tag: Alter Weg-Tag
84       relation: Relation
85       relation_member: Relation-Mitglied
86       relation_tag: Relation-Tag
87       session: Sitzung
88       trace: Track
89       tracepoint: Track-Punkt
90       tracetag: Track-Tag
91       user: Benutzer
92       user_preference: Benutzer-Einstellungen
93       user_token: Benutzer-Kürzel
94       way: Weg
95       way_node: Weg-Knoten
96       way_tag: Weg-Tag
97   application: 
98     require_cookies: 
99       cookies_needed: Es scheint als hättest du Cookies ausgeschaltet. Bitte aktiviere Cookies bevor du weiter gehst.
100     require_moderator: 
101       not_a_moderator: Du musst Moderator sein, um diese Aktion durchführen zu können.
102     setup_user_auth: 
103       blocked: Dein Zugriff auf die API wurde gesperrt. Bitte melde dich auf der Web-Oberfläche an, um mehr zu erfahren.
104       need_to_see_terms: Dein Zugriff auf die API wurde vorübergehend ausgesetzt. Bitte melde Dich in Deinem Benutzerkonto an, um die „Bedingungen für Mitwirkende“ einzusehen. Du musst nicht einverstanden sein, aber Du musst sie gesehen haben.
105   browse: 
106     changeset: 
107       changeset: "Änderungssatz: %{id}"
108       changesetxml: Änderungssatz-XML
109       feed: 
110         title: "Änderungssatz: %{id}"
111         title_comment: Änderungssatz %{id} - %{comment}
112       osmchangexml: osmChange XML
113       title: Änderungssatz
114     changeset_details: 
115       belongs_to: "Erstellt von:"
116       bounding_box: "Bereich:"
117       box: Bereichsgrenze
118       closed_at: "Geschlossen am:"
119       created_at: "Erstellt am:"
120       has_nodes: 
121         one: "Enthält folgenden Knoten:"
122         other: "Enthält folgende %{count} Knoten:"
123       has_relations: 
124         one: "Enthält folgende Relation:"
125         other: "Enthält folgende %{count} Relationen:"
126       has_ways: 
127         one: "Enthält folgenden Weg:"
128         other: "Enthält folgende %{count} Wege:"
129       no_bounding_box: Für diesen Änderungssatz wurde kein Bereich gespeichert.
130       show_area_box: Bereichsgrenze anzeigen
131     common_details: 
132       changeset_comment: "Kommentar:"
133       deleted_at: "Gelöscht am:"
134       deleted_by: "Gelöscht von:"
135       edited_at: "Bearbeitet am:"
136       edited_by: "Bearbeitet von:"
137       in_changeset: "Im Änderungssatz:"
138       version: "Version:"
139     containing_relation: 
140       entry: Relation %{relation_name}
141       entry_role: Relation %{relation_name} (als %{relation_role})
142     map: 
143       deleted: Gelöscht
144       edit: 
145         area: Bereich bearbeiten
146         node: Knoten bearbeiten
147         relation: Relation bearbeiten
148         way: Weg bearbeiten
149       larger: 
150         area: Bereich auf größerer Karte
151         node: Knoten auf größerer Karte
152         relation: Relation auf größerer Karte
153         way: Weg auf größerer Karte
154       loading: Lade …
155     navigation: 
156       all: 
157         next_changeset_tooltip: Nächster Änderungssatz
158         next_node_tooltip: Nächster Knoten
159         next_relation_tooltip: Nächste Relation
160         next_way_tooltip: Nächster Weg
161         prev_changeset_tooltip: Vorheriger Änderungssatz
162         prev_node_tooltip: Vorheriger Knoten
163         prev_relation_tooltip: Vorherige Relation
164         prev_way_tooltip: Vorheriger Weg
165       user: 
166         name_changeset_tooltip: Änderungen von %{user} anzeigen
167         next_changeset_tooltip: Nächste Änderung von %{user}
168         prev_changeset_tooltip: Vorherige Änderung von %{user}
169     node: 
170       download_xml: XML herunterladen
171       edit: Knoten bearbeiten
172       node: Knoten
173       node_title: "Knoten: %{node_name}"
174       view_history: Chronik anzeigen
175     node_details: 
176       coordinates: "Koordinaten:"
177       part_of: "Teil von:"
178     node_history: 
179       download_xml: XML herunterladen
180       node_history: Knoten-Chronik
181       node_history_title: "Knoten-Chronik: %{node_name}"
182       view_details: Einzelheiten ansehen
183     not_found: 
184       sorry: "%{type} mit der Nummer %{id} konnte leider nicht gefunden werden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder bist einem ungültigem Link gefolgt."
185       type: 
186         changeset: Der Änderungssatz
187         node: Der Knoten
188         relation: Die Relation
189         way: Der Weg
190     paging_nav: 
191       of: von
192       showing_page: Zeige Seite
193     redacted: 
194       message_html: "Version %{version} dieses %{type}s kann nicht angezeigt werden. Weitere Informationen sind hier angegeben: %{redaction_link}."
195       redaction: Ausgabe %{id}
196       type: 
197         node: Knoten
198         relation: Relation
199         way: Weg
200     relation: 
201       download_xml: XML herunterladen
202       relation: Relation
203       relation_title: "Relation: %{relation_name}"
204       view_history: Chronik anzeigen
205     relation_details: 
206       members: "Mitglieder:"
207       part_of: "Mitglied von:"
208     relation_history: 
209       download_xml: XML herunterladen
210       relation_history: Relations-Chronik
211       relation_history_title: "Relations-Chronik: %{relation_name}"
212       view_details: Einzelheiten anzeigen
213     relation_member: 
214       entry_role: "%{type} %{name} als %{role}"
215       type: 
216         node: Knoten
217         relation: Relation
218         way: Weg
219     start: 
220       manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
221       view_data: Daten des aktuellen Kartenausschnitts anzeigen
222     start_rjs: 
223       data_frame_title: Daten
224       data_layer_name: Kartendaten durchsuchen
225       details: Details
226       drag_a_box: Einen Rahmen über die Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen
227       edited_by_user_at_timestamp: Bearbeitet von %{user} am %{timestamp}
228       hide_areas: Gebiete ausblenden
229       history_for_feature: Chronik für %{feature}
230       load_data: Daten laden
231       loaded_an_area_with_num_features: Du hast einen Bereich geladen, der %{num_features} Elemente enthält. Manche Browser haben Probleme bei der Darstellung einer solch großen Datenmenge. Normalerweise ist es am besten, nur weniger als %{max_features} Elemente zu betrachten. Alles andere macht deinen Browser langsam bzw. lässt ihn nicht mehr auf Eingaben reagieren. Sofern du dir sicher bist, dass du dir diese Daten anzeigen lassen möchtest, klicke unten auf „Daten laden“.
232       loading: Lade …
233       manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
234       object_list: 
235         api: Diesen Bereich von der API abfragen
236         back: Objektliste anzeigen
237         details: Details
238         heading: Objektliste
239         history: 
240           type: 
241             node: Knoten %{id}
242             way: Weg %{id}
243         selected: 
244           type: 
245             node: Knoten %{id}
246             way: Weg %{id}
247         type: 
248           node: Knoten
249           way: Weg
250       private_user: Anonymer Benutzer
251       show_areas: Gebiete einblenden
252       show_history: Chronik
253       unable_to_load_size: "Das Laden ist nicht möglich: Der Größe %{bbox_size} des Bereichs ist zu groß und muss kleiner als %{max_bbox_size} sein."
254       wait: Verarbeiten …
255       zoom_or_select: Karte vergrößern oder einen Bereich auf der Karte auswählen
256     tag_details: 
257       tags: "Tags:"
258       wiki_link: 
259         key: Erläuterungsseite für das %{key}-Tag
260         tag: Erläuterungsseite für das %{key}=%{value}-Tag
261       wikipedia_link: Artikel zu %{page} in der Wikipedia
262     timeout: 
263       sorry: Entschuldigung, es dauerte zu lange die Daten für %{type} mit der ID %{id} abzurufen.
264       type: 
265         changeset: den Änderungssatz
266         node: den Knoten
267         relation: die Relation
268         way: den Weg
269     way: 
270       download_xml: Als XML herunterladen
271       edit: Weg bearbeiten
272       view_history: Chronik anzeigen
273       way: Weg
274       way_title: "Weg: %{way_name}"
275     way_details: 
276       also_part_of: 
277         one: Auch Teil des Wegs %{related_ways}
278         other: Auch Teil der Wege %{related_ways}
279       nodes: "Knoten:"
280       part_of: "Teil von:"
281     way_history: 
282       download_xml: Als XML herunterladen
283       view_details: Einzelheiten anzeigen
284       way_history: Wege-Chronik
285       way_history_title: "Chronik des Wegs: %{way_name}"
286   changeset: 
287     changeset: 
288       anonymous: Anonym
289       big_area: (groß)
290       no_comment: (kein Kommentar)
291       no_edits: (keine Bearbeitung)
292       show_area_box: Bereich anzeigen
293       still_editing: (in Bearbeitung)
294       view_changeset_details: Details des Änderungssatzes
295     changeset_paging_nav: 
296       next: Nächste »
297       previous: « Vorige
298       showing_page: Seite %{page}
299     changesets: 
300       area: Bereich
301       comment: Kommentar
302       id: ID
303       saved_at: Gespeichert am
304       user: Benutzer
305     list: 
306       description: Letzte Änderungen
307       description_bbox: Letzte Änderungen in %{bbox}
308       description_friend: Änderungssätze deiner Freunde
309       description_nearby: Änderungssätze von Benutzern in der Nähe
310       description_user: Letzte Änderungen von %{user}
311       description_user_bbox: Letzte Änderungen von %{user} in %{bbox}
312       empty_anon_html: Bislang wurden keine Bearbeitungen gemacht.
313       empty_user_html: Bislang hast du noch keine Bearbeitungen gemacht. Lies die <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Anleitung für Einsteiger</a> für Informationen hierzu.
314       heading: Änderungssätze
315       heading_bbox: Änderungssätze
316       heading_friend: Änderungssätze
317       heading_nearby: Änderungssätze
318       heading_user: Änderungssätze
319       heading_user_bbox: Änderungssätze
320       title: Änderungssätze
321       title_bbox: Änderungssätze in %{bbox}
322       title_friend: Änderungssätze deiner Freunde
323       title_nearby: Änderungssätze von Benutzern in der Nähe
324       title_user: Änderungssätze von %{user}
325       title_user_bbox: Änderungssätze von %{user} in %{bbox}
326     timeout: 
327       sorry: Es hat leider zu lange gedauert, die von dir angeforderten Änderungssätze abzurufen.
328   diary_entry: 
329     comments: 
330       ago: vor %{ago}
331       comment: Kommentar
332       has_commented_on: "%{display_name} hat die folgenden Blogeinträge kommentiert"
333       newer_comments: Neuere Kommentare
334       older_comments: Ältere Kommentare
335       post: Blogeintrag
336       when: Zeitpunkt
337     diary_comment: 
338       comment_from: Kommentar von %{link_user} am %{comment_created_at}
339       confirm: Bestätigen
340       hide_link: Diesen Kommentar verbergen
341     diary_entry: 
342       comment_count: 
343         one: 1 Kommentar
344         other: "%{count} Kommentare"
345       comment_link: Kommentar zu diesem Eintrag
346       confirm: Bestätigen
347       edit_link: Diesen Eintrag bearbeiten
348       hide_link: Diesen Eintrag verbergen
349       posted_by: Verfasst von %{link_user} am %{created} in %{language_link}
350       reply_link: Auf diesen Eintrag antworten
351     edit: 
352       body: "Text:"
353       language: "Sprache:"
354       latitude: "Breitengrad:"
355       location: "Ort:"
356       longitude: "Längengrad:"
357       marker_text: Ort des Eintrags
358       save_button: Speichern
359       subject: "Betreff:"
360       title: Eintrag bearbeiten
361       use_map_link: Karte anzeigen
362     feed: 
363       all: 
364         description: Neueste Blogeinträge von OpenStreetMap-Nutzern
365         title: OpenStreetMap-Blogbeiträge
366       language: 
367         description: Letzte Blogeinträge von Benutzern von OpenStreetMap in %{language_name}
368         title: OpenStreetMap Blogeinträge in %{language_name}
369       user: 
370         description: Letzte OpenStreetMap Blogeinträge von %{user}
371         title: OpenStreetMap Blogeinträge von %{user}
372     list: 
373       in_language_title: Blogeintrag in %{language}
374       new: Selbst Bloggen
375       new_title: Blogeintrag erstellen
376       newer_entries: Neuere
377       no_entries: Dieser Benutzer hat noch kein Blog
378       older_entries: Ältere
379       recent_entries: "Neuste Einträge:"
380       title: Blogs
381       title_friends: Tagebücher meiner Freunde
382       title_nearby: Tagebücher von Nutzern in der Nähe
383       user_title: "%{user}s Blog"
384     location: 
385       edit: Bearbeiten
386       location: "Ort:"
387       view: Anzeigen
388     new: 
389       title: Selbst Bloggen
390     no_such_entry: 
391       body: Wir konnten leider keinen Blogeintrag oder Kommentar mit der Nummer %{id} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
392       heading: Kein Blogeintrag mit der Nummer %{id}
393       title: Blogeintrag nicht gefunden
394     view: 
395       leave_a_comment: Schreibe einen Kommentar
396       login: Anmelden
397       login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, um einen Kommentar zu schreiben"
398       save_button: Speichern
399       title: "%{user}s Blog | %{title}"
400       user_title: "%{user}s Blog"
401   editor: 
402     default: Standard (derzeit %{name})
403     potlatch: 
404       description: Potlatch 1 (im Browser eingebetteter Editor)
405       name: Potlatch 1
406     potlatch2: 
407       description: Potlatch 2 (im Browser eingebetteter Editor)
408       name: Potlatch 2
409     remote: 
410       description: Remote Control (JOSM oder Merkaartor)
411       name: Remote Control
412   export: 
413     start: 
414       add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen
415       area_to_export: Bereich für den Export
416       embeddable_html: HTML zum Einbinden
417       export_button: Export
418       export_details: Die von OpenStreetMap zur Verfügung gestellten Daten sind unter der <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 Lizenz</a> lizenziert.
419       format: "Format:"
420       format_to_export: Format für den Export
421       image_size: "Bildgröße:"
422       latitude: "Breitengrad:"
423       licence: Lizenz
424       longitude: "Längengrad:"
425       manually_select: Einen anderen Bereich manuell auswählen
426       map_image: Karte (zeigt die Standardebene)
427       max: max.
428       options: Optionen
429       osm_xml_data: OpenStreetMap-XML-Daten
430       output: Ausgabe
431       paste_html: HTML-Code kopieren, um ihn in eine Website einzufügen.
432       scale: Maßstab
433       too_large: 
434         body: Dieser Bereich ist zu groß, um als OpenStreetMap XML-Daten exportiert werden. Bitte heranzoomen oder einen kleineren Bereich wählen.
435         heading: Bereich zu groß
436       zoom: Zoom
437     start_rjs: 
438       add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen
439       change_marker: Position der Markierung ändern
440       click_add_marker: Auf die Karte klicken, um eine Markierung hinzuzufügen
441       drag_a_box: Einen Rahmen über der Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen
442       export: Export
443       manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
444       view_larger_map: Größere Karte anzeigen
445   geocoder: 
446     description: 
447       title: 
448         geonames: Ort von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
449         osm_namefinder: "%{types} vom <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
450         osm_nominatim: Position von <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
451       types: 
452         cities: Großstädte
453         places: Orte
454         towns: Städte
455     description_osm_namefinder: 
456       prefix: "%{distance} %{direction} von %{type}"
457     direction: 
458       east: östlich
459       north: nördlich
460       north_east: nordöstlich
461       north_west: nordwestlich
462       south: südlich
463       south_east: südöstlich
464       south_west: südwestlich
465       west: westlich
466     distance: 
467       one: ca. 1 km
468       other: ca. %{count} km
469       zero: weniger als 1 km
470     results: 
471       more_results: Mehr Treffer
472       no_results: Keine Ergebnisse gefunden
473     search: 
474       title: 
475         ca_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
476         geonames: Suchergebnisse von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
477         latlon: Suchergebnisse von <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
478         osm_namefinder: Suchergebnisse von <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
479         osm_nominatim: Ergebnisse von <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
480         uk_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
481         us_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
482     search_osm_namefinder: 
483       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} von %{parentname})"
484       suffix_place: ", %{distance} %{direction} von %{placename}"
485     search_osm_nominatim: 
486       prefix: 
487         aeroway: 
488           aerodrome: Flugplatz
489           apron: Flugvorfeld
490           gate: Flugsteig
491           helipad: Hubschrauberlandeplatz
492           runway: Start- und Landebahn
493           taxiway: Rollbahn
494           terminal: Terminal
495         amenity: 
496           WLAN: WLAN-Zugangspunkt
497           airport: Flughafen
498           arts_centre: Kunstcenter
499           artwork: Kunstwerk
500           atm: Geldautomat
501           auditorium: Hörsaal
502           bank: Bank
503           bar: Bar
504           bbq: Grillplatz
505           bench: Bank
506           bicycle_parking: Fahrrad-Stellplatz
507           bicycle_rental: Fahrradverleih
508           biergarten: Biergarten
509           brothel: Bordell
510           bureau_de_change: Wechselstube
511           bus_station: Busbahnhof
512           cafe: Café
513           car_rental: Autovermietung
514           car_sharing: Carsharing
515           car_wash: Autowaschanlage
516           casino: Casino
517           charging_station: Ladestation
518           cinema: Kino
519           clinic: Krankenhaus
520           club: Club
521           college: Hochschule
522           community_centre: Gemeindezentrum
523           courthouse: Gericht
524           crematorium: Krematorium
525           dentist: Zahnarzt
526           doctors: Arzt
527           dormitory: Studentenwohnheim
528           drinking_water: Trinkwasser
529           driving_school: Fahrschule
530           embassy: Botschaft
531           emergency_phone: Notrufsäule
532           fast_food: Schnellimbiss
533           ferry_terminal: Fähren-Anlaufstelle
534           fire_hydrant: Hydrant
535           fire_station: Feuerwehr
536           food_court: Food-Court
537           fountain: Springbrunnen
538           fuel: Tankstelle
539           grave_yard: Friedhof
540           gym: Fitness-Zentrum
541           hall: Halle
542           health_centre: Gesundheitszentrum
543           hospital: Krankenhaus
544           hotel: Hotel
545           hunting_stand: Hochstand
546           ice_cream: Eisdiele
547           kindergarten: Kindergarten
548           library: Bücherei
549           market: Markt
550           marketplace: Marktplatz
551           mountain_rescue: Bergrettung
552           nightclub: Nachtklub
553           nursery: Kindertagesstätte
554           nursing_home: Altersheim
555           office: Büro
556           park: Park
557           parking: Parkplatz
558           pharmacy: Apotheke
559           place_of_worship: Andachtsstätte
560           police: Polizei
561           post_box: Briefkasten
562           post_office: Postamt
563           preschool: Vorschule
564           prison: Gefängnis
565           pub: Kneipe
566           public_building: Öffentliches Gebäude
567           public_market: Öffentlicher Markt
568           reception_area: Empfangsbereich
569           recycling: Recycling-Center
570           restaurant: Restaurant
571           retirement_home: Altersheim
572           sauna: Sauna
573           school: Schule
574           shelter: Unterkunft
575           shop: Geschäft
576           shopping: Einkaufszentrum
577           shower: Dusche
578           social_centre: Sozialzentrum
579           social_club: Geselligkeitsverein
580           studio: Studio
581           supermarket: Supermarkt
582           swimming_pool: Schwimmbad
583           taxi: Taxi
584           telephone: Telefonzelle
585           theatre: Theater
586           toilets: WC
587           townhall: Rathaus
588           university: Universität
589           vending_machine: Selbstbedienungsautomat
590           veterinary: Tierarzt
591           village_hall: Gemeindezentrum
592           waste_basket: Mülleimer
593           wifi: WLAN-Zugangspunkt
594           youth_centre: Jugendhaus
595         boundary: 
596           administrative: Verwaltungsgrenze
597           census: Grenze des Volkszählungsgebiets
598           national_park: Nationalpark
599           protected_area: Schutzgebiet
600         bridge: 
601           aqueduct: Aquädukt
602           suspension: Hängebrücke
603           swing: Drehbrücke
604           viaduct: Viadukt
605           "yes": Brücke
606         building: 
607           "yes": Gebäude
608         highway: 
609           bridleway: Reitweg
610           bus_guideway: Busspur
611           bus_stop: Bushaltestelle
612           byway: Seitenweg
613           construction: Straße im Bau
614           cycleway: Radweg
615           emergency_access_point: Notrufpunkt
616           footway: Fußweg
617           ford: Furt
618           living_street: Spielstraße
619           milestone: Meilenstein
620           minor: Nebenstraße
621           motorway: Autobahn
622           motorway_junction: Autobahnkreuz
623           motorway_link: Autobahnauffahrt
624           path: Pfad
625           pedestrian: Fußgängerweg
626           platform: Plattform
627           primary: Primärstraße
628           primary_link: Primärauffahrt
629           raceway: Rennweg
630           residential: Wohnstraße
631           rest_area: Rastplatz
632           road: Straße
633           secondary: Landstraße
634           secondary_link: Landstraße
635           service: Anliegerstraße
636           services: Autobahnraststätte
637           speed_camera: Blitzer
638           steps: Treppe
639           stile: Zaunübertritt
640           tertiary: Tertiärstraße
641           tertiary_link: Tertiärstraße
642           track: Feldweg
643           trail: Pfad
644           trunk: Fernverkehrsstraße
645           trunk_link: Fernstraßenauffahrt
646           unclassified: Landstraße
647           unsurfaced: Nichtasphaltierte Straße
648         historic: 
649           archaeological_site: Ausgrabungsstätte
650           battlefield: Kampfgebiet
651           boundary_stone: Grenzstein
652           building: Historisches Gebäude
653           castle: Schloss
654           church: Kirche
655           fort: Fort
656           house: Historisches Haus
657           icon: Zeichen
658           manor: Gut
659           memorial: Gedenkstätte
660           mine: Mine
661           monument: Monument
662           museum: Museum
663           ruins: Ruine
664           tower: Turm
665           wayside_cross: Wegkreuz
666           wayside_shrine: Schrein
667           wreck: Schiffswrack
668         landuse: 
669           allotments: Schrebergärten
670           basin: Becken
671           brownfield: Bebautes Land
672           cemetery: Friedhof
673           commercial: Gewerbegebiet
674           conservation: Naturschutzgebiet
675           construction: Baustelle
676           farm: Bauernhof
677           farmland: Ackerland
678           farmyard: Hof
679           forest: Wald
680           garages: Autoreparaturwerkstatt
681           grass: Wiese
682           greenfield: unbebaute Fläche
683           industrial: Industriegebiet
684           landfill: Müllhalde
685           meadow: Wiese
686           military: Militärgebiet
687           mine: Mine
688           nature_reserve: Naturschutzgebiet
689           orchard: Obstgarten
690           park: Park
691           piste: Piste
692           quarry: Steinbruch
693           railway: Eisenbahn
694           recreation_ground: Freizeitgebiet
695           reservoir: Reservoir
696           reservoir_watershed: Reservoir-Einzugsgebiet
697           residential: Siedlung
698           retail: Einzelhandel
699           road: Straßengebiet
700           village_green: Dorfwiese
701           vineyard: Weingut
702           wetland: Feuchtgebiet
703           wood: Wald
704         leisure: 
705           beach_resort: Badeort
706           bird_hide: Vogelversteck
707           common: Gemeindeland
708           fishing: Fischereigrund
709           fitness_station: Fitnessstudio
710           garden: Garten
711           golf_course: Golfplatz
712           ice_rink: Eislaufplatz
713           marina: Yachthafen
714           miniature_golf: Minigolf
715           nature_reserve: Naturschutzgebiet
716           park: Park
717           pitch: Sportplatz
718           playground: Spielplatz
719           recreation_ground: Freizeitbereich
720           sauna: Sauna
721           slipway: Gleitbahn
722           sports_centre: Sportzentrum
723           stadium: Stadion
724           swimming_pool: Schwimmbad
725           track: Rennstrecke
726           water_park: Wasserpark
727         military: 
728           airfield: Militärflugplatz
729           barracks: Kaserne
730           bunker: Bunker
731         natural: 
732           bay: Bucht
733           beach: Strand
734           cape: Kap
735           cave_entrance: Höhleneingang
736           channel: Kanal
737           cliff: Klippe
738           crater: Krater
739           dune: Düne
740           feature: Merkmal
741           fell: Kahler Berg
742           fjord: Fjord
743           forest: Wald
744           geyser: Geysir
745           glacier: Gletscher
746           heath: Heide
747           hill: Erhebung
748           island: Insel
749           land: Land
750           marsh: Moor
751           moor: Moor
752           mud: Schlamm
753           peak: Gipfel
754           point: Punkt
755           reef: Riff
756           ridge: Grat
757           river: Fluss
758           rock: Steine
759           scree: Geröll
760           scrub: Busch
761           shoal: Untiefe
762           spring: Quelle
763           stone: Findling
764           strait: Straße
765           tree: Baum
766           valley: Tal
767           volcano: Vulkan
768           water: Wasser
769           wetland: Feuchtgebiet
770           wetlands: Feuchtgebiet
771           wood: Wald
772         office: 
773           accountant: Buchhaltungsbüro
774           architect: Architekturbüro
775           company: Unternehmen
776           employment_agency: Arbeitsamt
777           estate_agent: Immobilienhändler
778           government: Amt
779           insurance: Krankenversicherungsbüro
780           lawyer: Rechtsanwaltsbüro
781           ngo: NGO-Büro
782           telecommunication: Postamt
783           travel_agent: Reisebüro
784           "yes": Büro
785         place: 
786           airport: Flughafen
787           city: Stadt
788           country: Staat
789           county: Bezirk
790           farm: Gehöft
791           hamlet: Weiler
792           house: Haus
793           houses: Häuser
794           island: Insel
795           islet: Inselchen
796           isolated_dwelling: Einzeln stehende Behausung
797           locality: Ortschaft
798           moor: Moor
799           municipality: Gemeinde
800           postcode: Postleitzahl
801           region: Region
802           sea: See
803           state: Bundesland/-staat
804           subdivision: Untergruppe
805           suburb: Stadtteil
806           town: Stadt
807           unincorporated_area: Freiland
808           village: Dorf
809         railway: 
810           abandoned: Verlassene Bahnstrecke
811           construction: Eisenbahn im Bau
812           disused: Aufgelassene Bahnstrecke
813           disused_station: Aufgelassener Bahnhof
814           funicular: Seilbahn
815           halt: Haltepunkt
816           historic_station: Ehemaliger Bahnhof
817           junction: Bahnknotenpunkt
818           level_crossing: Eisenbahnkreuzung
819           light_rail: Straßenbahn
820           miniature: Miniatureisenbahn
821           monorail: Einschienenbahn
822           narrow_gauge: Schmalspurbahn
823           platform: Bahnsteig
824           preserved: Erhaltene Bahnspur
825           spur: Bahnspur
826           station: Bahnhof
827           subway: U-Bahn-Station
828           subway_entrance: U-Bahn-Zugang
829           switch: Weiche
830           tram: Straßenbahn
831           tram_stop: Straßenbahn-Haltestelle
832           yard: Rangierbahnhof
833         shop: 
834           alcohol: Spirituosenladen
835           antiques: Antiquitätengeschäft
836           art: Kunstladen
837           bakery: Bäckerei
838           beauty: Parfümerie
839           beverages: Getränkemarkt
840           bicycle: Fahrradgeschäft
841           books: Buchgeschäft
842           butcher: Metzgerei
843           car: Autohaus
844           car_parts: Autoteilehändler
845           car_repair: Autowerkstatt
846           carpet: Teppichladen
847           charity: Wohltätigkeitsladen
848           chemist: Apotheke
849           clothes: Bekleidungsgeschäft
850           computer: Computergeschäft
851           confectionery: Konditorei
852           convenience: Minimarkt
853           copyshop: Copyshop
854           cosmetics: Parfümerie
855           department_store: Kaufhaus
856           discount: Diskontladen
857           doityourself: Baumarkt
858           dry_cleaning: Textilreinigung
859           electronics: Elektronikgeschäft
860           estate_agent: Imobilienhändler
861           farm: Hofladen
862           fashion: Modegeschäft
863           fish: Fischereiladen
864           florist: Blumenladen
865           food: Lebensmittelladen
866           funeral_directors: Bestattungsunternehmen
867           furniture: Möbelgeschäft
868           gallery: Galerie
869           garden_centre: Gärtnerei
870           general: Gemischtwarenladen
871           gift: Geschenkeladen
872           greengrocer: Obst- und Gemüsehändler
873           grocery: Lebensmittelladen
874           hairdresser: Frisörsalon
875           hardware: Eisenwarenhändler
876           hifi: Elektroshop
877           insurance: Versicherungsbüro
878           jewelry: Juwelier
879           kiosk: Kiosk
880           laundry: Wäscherei
881           mall: Einkaufszentrum
882           market: Markt
883           mobile_phone: Handygeschäft
884           motorcycle: Motorradgeschäft
885           music: Musikladen
886           newsagent: Zeitschriftenladen
887           optician: Optiker
888           organic: Biokostladen
889           outdoor: Freizeit-Shop
890           pet: Tierhandlung
891           photo: Fotoshop
892           salon: Salon
893           shoes: Schuhgeschäft
894           shopping_centre: Einkaufszentrum
895           sports: Sportgeschäft
896           stationery: Papierwarenladen
897           supermarket: Supermarkt
898           toys: Spielwarengeschäft
899           travel_agency: Reisebüro
900           video: Videoshop
901           wine: Weinkost
902         tourism: 
903           alpine_hut: Berghütte
904           artwork: Kunstwerk
905           attraction: Attraktion
906           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
907           cabin: Hütte
908           camp_site: Campingplatz
909           caravan_site: Wohnwagen-Stellplatz
910           chalet: Almhütte
911           guest_house: Gasthaus
912           hostel: Jugendherberge
913           hotel: Hotel
914           information: Touristen-Information
915           lean_to: Anbau
916           motel: Motel
917           museum: Museum
918           picnic_site: Piknikplatz
919           theme_park: Vergnügungspark
920           valley: Tal
921           viewpoint: Aussichtspunkt
922           zoo: Zoo
923         tunnel: 
924           "yes": Tunnel
925         waterway: 
926           artificial: Künstliche Wasserstraße
927           boatyard: Werft
928           canal: Kanal
929           connector: Wasserstraßenverbindung
930           dam: Staudamm
931           derelict_canal: Aufgelassener Kanal
932           ditch: Wassergraben
933           dock: Dock
934           drain: Abfluss
935           lock: Lock
936           lock_gate: Schleusentor
937           mineral_spring: Mineralquelle
938           mooring: Anlegeplatz
939           rapids: Stromschnellen
940           river: Fluss
941           riverbank: Flussufer
942           stream: Bach
943           wadi: Trockental
944           water_point: Wasserpunkt
945           waterfall: Wasserfall
946           weir: Wehr
947   javascripts: 
948     map: 
949       base: 
950         cycle_map: Radfahrerkarte
951         mapquest: MapQuest Open
952         standard: Standard
953         transport_map: Verkehrskarte
954     site: 
955       edit_disabled_tooltip: Reinzoomen zum Editieren der Karte
956       edit_tooltip: Karte bearbeiten
957       edit_zoom_alert: Du musst näher heranzoomen, um die Karte zu bearbeiten
958       history_disabled_tooltip: Reinzoomen um Änderungen für diesen Bereich anzuzeigen
959       history_tooltip: Änderungen für diesen Bereich anzeigen
960       history_zoom_alert: Du musst näher heranzoomen, um die Chronik zu sehen
961     osb:
962       Fixed Error: Behobener Fehler
963       Unresolved Error: Offener Fehler
964       Description: Beschreibung
965       Comment: Kommentar
966       Has been fixed: Der Fehler wurde bereits behoben. Es kann jedoch bis zu einigen Tagen dauern, bis die Kartenansicht aktualisiert wird.
967       Comment/Close: Kommentieren/Schließen
968       Nickname: Benutzername
969       Add comment: Kommentar hinzufügen
970       Mark as fixed: Als behoben markieren
971       Cancel: Abbrechen
972       Create OpenStreetBug: OpenStreetBug melden
973       Create bug: Bug anlegen
974       Bug description: Fehlerbeschreibung
975       Create: Anlegeeen
976       Permalink: Permalink
977   layouts: 
978     community: Gemeinschaft
979     community_blogs: Blogs
980     community_blogs_title: Blogs von Mitwirkenden bei OpenStreetMap
981     copyright: Urheberrecht + Lizenz
982     documentation: Dokumentation
983     documentation_title: Projektdokumentation
984     donate: Unterstütze die OpenStreetMap-Hardwarespendenaktion durch eine eigene %{link}.
985     donate_link_text: Spende
986     edit: Bearbeiten
987     edit_with: Bearbeiten mit %{editor}
988     export: Export
989     export_tooltip: Kartendaten exportieren
990     foundation: Stiftung
991     foundation_title: Die „OpenStreetMap Foundation“
992     gps_traces: GPS-Tracks
993     gps_traces_tooltip: GPS-Tracks verwalten
994     help: Hilfe
995     help_centre: Hilfezentrale
996     help_title: Hilfesite des Projekts
997     history: Chronik
998     home: Standort
999     home_tooltip: Eigener Standort
1000     inbox_html: Posteingang %{count}
1001     inbox_tooltip: 
1002       one: Dein Posteingang enthält 1 ungelesene Nachricht
1003       other: Dein Posteingang enthält %{count} ungelesene Nachrichten
1004       zero: Dein Posteingang enthält keine ungelesenen Nachrichten
1005     intro_1: OpenStreetMap ist eine freie, editierbare Karte der gesamten Welt, die von Menschen wie dir erstellt wird.
1006     intro_2_create_account: Erstelle ein Benutzerkonto
1007     intro_2_download: heruntergeladen
1008     intro_2_html: Die Daten können gemäß der entsprechenden %{license} frei %{download} und %{use} werden. %{create_account}, um die Karte zu verbessern.
1009     intro_2_license: Freien Lizenz
1010     intro_2_use: genutzt
1011     intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Using_OpenStreetMap
1012     log_in: Anmelden
1013     log_in_tooltip: Für dein Benutzerkonto anmelden
1014     logo: 
1015       alt_text: OpenStreetMap Logo
1016     logout: Abmelden
1017     logout_tooltip: Abmelden
1018     make_a_donation: 
1019       text: Spenden
1020       title: Unterstütze OpenStreetMap mit einer Geldspende
1021     osm_offline: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten nicht verfügbar.
1022     osm_read_only: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten im „Nur-Lesen-Modus“.
1023     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1024     partners_html: Das Hosting wird %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} sowie von anderen %{partners} unterstützt.
1025     partners_ic: dem Imperial College London
1026     partners_partners: Partnern
1027     partners_ucl: vom UCL VR Centre
1028     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
1029     sign_up: Registrieren
1030     sign_up_tooltip: Ein Benutzerkonto zum Daten bearbeiten erstellen
1031     tag_line: Die freie Wiki-Weltkarte
1032     user_diaries: Benutzer-Blogs
1033     user_diaries_tooltip: Benutzer-Blogs lesen
1034     view: Karte
1035     view_tooltip: Karte anzeigen
1036     welcome_user: Willkommen, %{user_link}
1037     welcome_user_link_tooltip: Eigene Benutzerseite
1038     wiki: Wiki
1039     wiki_title: Wiki des Projekts
1040     wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Main_Page
1041   license_page: 
1042     foreign: 
1043       english_link: dem englischsprachigen Original
1044       text: Für den Fall einer Abweichung zwischen der vorliegenden Übersetzung und %{english_original_link}, ist die englischsprachige Seite maßgebend.
1045       title: Über diese Übersetzung
1046     legal_babble: 
1047       contributors_at_html: "<strong>Österreich</strong>: Enthält Daten der <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a>, lizenziert gemäß <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY AT</a>, <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">des Lands Vorarlberg</a> und des Lands Tirol (<a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">lizenziert gemäß CC BY AT mit Anpassungen zur Lizenz</a>)."
1048       contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Enthält Daten von GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; <i>Department of Natural Resources Canada</i>), CanVec (&copy; <i>Department of Natural Resources Canada</i>) und StatCan (<i>Geography Division, Statistics Canada</i>)."
1049       contributors_footer_1_html: Für weitere diesbezügliche Einzelheiten sowie anderer Datenquellen, die zur Verbesserung von OpenStreetMap genutzt wurden, besuche bitte <a  href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">die Seite über die Mitwirkenden</a> im Wiki von OpenStreetMap.
1050       contributors_footer_2_html: Die Einbeziehung von Daten bei OpenStreetMap impliziert nicht, dass der ursprüngliche Datenlieferant OpenStreetMap unterstützt, Gewährleistung gibt, noch Haftung übernimmt.
1051       contributors_fr_html: "<strong>Frankreich</strong>: Enthält Daten der <i>Direction Générale des Impôts</i>."
1052       contributors_gb_html: "<strong>Vereinigtes Königreich</strong>: Enthält Daten des <i>Ordnance Survey</i> &copy; Urheber- und Datenbankrecht 2010."
1053       contributors_intro_html: Die von uns verwendete Lizenz CC BY-SA verlangt, dass du &bdquo;in dem betreffenden Medium in angemessener Weise, auf die ursprünglichen Bearbeiter hinweist.&ldquo; Einige an OpenStreetMap Mitwirkende verlangen keine über den Vermerk &bdquo;OpenStreetMap und Mitwirkende&ldquo; hinausgehende Hinweise. Wo allerdings Daten von nationalen Kartografierungsinstitutionen oder aus anderen umfangreichen Quellen einbezogen wurden, ist es sinnvoll, deren Lizenzhinweise direkt wiederzugeben oder auf diese auf dieser Website zu verlinken.
1054       contributors_nl_html: "<strong>Niederlande</strong>: Enthält, &copy; AND-Daten, 2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1055       contributors_nz_html: "<strong>Neuseeland</strong>: Enthält Daten aus <i>Land Information New Zealand</i>. Urheberrecht vorbehalten."
1056       contributors_title_html: Unsere Mitwirkenden
1057       contributors_za_html: "<strong>Südafrika</strong>: Enthält Daten von <i><a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a></i>, Staatliches Urheberrecht vorbehalten."
1058       credit_1_html: Sofern du Bilder von OpenStreetMap verwendest, so ist mindestens &bdquo;&copy; OpenStreetMap und Mitwirkende, CC BY-SA&ldquo; als Quelle anzugeben. Werden hingegen ausschließlich Geodaten genutzt, so ist mindestens &bdquo;Geodaten &copy; OpenStreetMap und Mitwirkende, CC BY-SA&ldquo; anzugeben.
1059       credit_2_html: Wo möglich, muss ein Hyperlink auf OpenStreetMap <a href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a> und die Lizenz CC BY-SA <a   href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a> gesetzt werden. Für den Fall, dass du ein Medium einsetzt, bei dem keine derartigen Verweise möglich sind (z. B. ein gedrucktes Buch), schlagen wir vor, dass du deine Leser auf www.openstreetmap.org und www.creativecommons.org hinweist.
1060       credit_title_html: Wie auf die Urheberschaft von OpenStreetMap hinzuweisen ist
1061       intro_1_html: OpenStreetMap ist <i>„Open Data“</i>, die gemäß der Lizenz <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons „Namensnennung-Weitergabe unter gleichen Bedingungen“ 2.0</a> (CC BY-SA) verfügbar sind.
1062       intro_2_html: Es steht dir frei unsere Daten und Karten zu kopieren, weiterzugeben, zu übermittelt sowie anzupassen, sofern du OpenStreetMap und die Mitwirkenden als Quelle angibst. Für den Fall, dass du auf Basis unserer Daten und Karten Anpassungen vornimmst, oder sie als Basis für weitere Bearbeitungen verwendest, kannst du das Ergebnis auch nur gemäß der selben Lizenz weitergeben. Der vollständige Lizenztext ist unter <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">Lizenz</a> einsehbar und erläutert deine Rechte und Pflichten.
1063       more_1_html: Mehr dazu, wie unsere Daten verwendet werden können, kann man unter <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Häufige rechtliche Fragen</a> nachlesen.
1064       more_2_html: Die Mitwirkenden von OpenStreetMap weisen wir darauf hin, dass du keinesfalls Daten aus urheberrechtlich geschützten Quellen verwenden darfst (z. B. Google Maps oder gedruckte Kartenwerke), ohne vorher die ausdrückliche Erlaubnis des Rechteinhabers erhalten zu haben.
1065       more_title_html: Mehr hierzu in Erfahrung bringen
1066       title_html: Urheberrecht und Lizenz
1067     native: 
1068       mapping_link: mit dem Kartieren anfangen
1069       native_link: deutschen Sprachversion
1070       text: Du befindest dich auf der Seite mit der englischsprachigen Version der Urheberrechts- und Lizensierungsinformationen. Du kannst zur %{native_link} dieser Seite zurückkehren oder das Lesen der Urheberrechtsinformationen beenden und %{mapping_link}.
1071       title: Über diese Seite
1072   message: 
1073     delete: 
1074       deleted: Nachricht gelöscht
1075     inbox: 
1076       date: Datum
1077       from: Absender
1078       messages: Du hast %{new_messages} und %{old_messages}
1079       my_inbox: Posteingang
1080       new_messages: 
1081         one: eine neue Nachricht
1082         other: "%{count} neue Nachrichten"
1083       no_messages_yet: Du hast noch keine Nachrichten. Trete doch mit %{people_mapping_nearby_link} in Kontakt.
1084       old_messages: 
1085         one: eine alte Nachricht
1086         other: "%{count} alte Nachrichten"
1087       outbox: Gesendet
1088       people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
1089       subject: Betreff
1090       title: Posteingang
1091     mark: 
1092       as_read: Nachricht als gelesen markiert
1093       as_unread: Nachricht als ungelesen markiert
1094     message_summary: 
1095       delete_button: Löschen
1096       read_button: Als gelesen markieren
1097       reply_button: Antworten
1098       unread_button: Als ungelesen markieren
1099     new: 
1100       back_to_inbox: Zurück zum Posteingang
1101       body: Text
1102       limit_exceeded: Du hast kürzlich sehr viele Nachrichten versendet. Bitte warte etwas bevor du weitere versendest.
1103       message_sent: Nachricht gesendet
1104       send_button: Senden
1105       send_message_to: Eine Nachricht an %{name} senden
1106       subject: Betreff
1107       title: Nachricht senden
1108     no_such_message: 
1109       body: Leider gibt es keine Nachricht mit dieser ID.
1110       heading: Nachricht nicht vorhanden
1111       title: Nachricht nicht vorhanden
1112     outbox: 
1113       date: Datum
1114       inbox: Posteingang
1115       messages: 
1116         one: Du hast eine Nachricht gesendet
1117         other: Du hast %{count} Nachrichten gesendet
1118       my_inbox: "%{inbox_link}"
1119       no_sent_messages: Du hast noch keine Nachrichten versendet. Trete doch mit %{people_mapping_nearby_link} in Kontakt.
1120       outbox: Gesendet
1121       people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
1122       subject: Betreff
1123       title: Gesendet
1124       to: An
1125     read: 
1126       back_to_inbox: Zurück zum Posteingang
1127       back_to_outbox: Zurück zu Gesendete Nachrichten
1128       date: Datum
1129       from: Absender
1130       reading_your_messages: Eigene Nachrichten
1131       reading_your_sent_messages: Deine versendeten Nachrichten lesen
1132       reply_button: Antworten
1133       subject: Betreff
1134       title: Nachricht lesen
1135       to: An
1136       unread_button: Als ungelesen markieren
1137       wrong_user: Sie sind angemeldet als '%{user}', aber die Nachricht die Sie lesen wollten wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melden Sie sich zum Lesen mit dem korrekten Benutzer an.
1138     reply: 
1139       wrong_user: Sie sind angemeldet als '%{user}', aber die Nachricht auf die Sie antworten wollten wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melden Sie sich zum Beantworten mit dem korrekten Benutzer an.
1140     sent_message_summary: 
1141       delete_button: Löschen
1142   notifier: 
1143     diary_comment_notification: 
1144       footer: Hier gehts zum Eintrag %{readurl}, du kannst ihn kommentieren %{commenturl} oder direkt beantworten %{replyurl}.
1145       header: "%{from_user} hat deinen Blogeintrag %{subject} kommentiert:"
1146       hi: Hallo %{to_user},
1147       subject: "[OpenStreetMap] %{user} hat deinen Blogeintrag kommentiert"
1148     email_confirm: 
1149       subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
1150     email_confirm_html: 
1151       click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten
1152       greeting: Hallo,
1153       hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei %{server_url} zu %{new_address} ändern.
1154     email_confirm_plain: 
1155       click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten.
1156       greeting: Hallo,
1157       hopefully_you_1: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei
1158       hopefully_you_2: "%{server_url} zu %{new_address} ändern."
1159     friend_notification: 
1160       befriend_them: Du kannst sie/ihn unter %{befriendurl} ebenfalls als Freund hinzufügen.
1161       had_added_you: "%{user} hat dich als Freund hinzugefügt."
1162       see_their_profile: Du kannst sein/ihr Profil unter %{userurl} ansehen.
1163       subject: "[OpenStreetMap] %{user} hat dich als Freund hinzugefügt"
1164     gpx_notification: 
1165       and_no_tags: und ohne Tags.
1166       and_the_tags: "und folgenden Tags:"
1167       failure: 
1168         failed_to_import: "konnte nicht importiert werden. Fehlermeldung:"
1169         more_info_1: Mehr Informationen über GPX-Import Fehler und wie diese vermieden werden können
1170         more_info_2: "finden sich hier:"
1171         subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import Fehler"
1172       greeting: Hallo,
1173       success: 
1174         loaded_successfully: "%{trace_points} von\n%{possible_points} möglichen Punkten wurden erfolgreich importiert."
1175         subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import erfolgreich"
1176       with_description: mit der Beschreibung
1177       your_gpx_file: Deine GPX-Datei
1178     lost_password: 
1179       subject: "[OpenStreetMap] Anfrage zum Passwort zurücksetzen"
1180     lost_password_html: 
1181       click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen.
1182       greeting: Hallo,
1183       hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen.
1184     lost_password_plain: 
1185       click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen.
1186       greeting: Hallo,
1187       hopefully_you_1: Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das
1188       hopefully_you_2: OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen.
1189     message_notification: 
1190       footer1: Du kannst diese Nachricht auch hier %{readurl} lesen
1191       footer2: und hier %{replyurl} antworten
1192       header: "%{from_user} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem Betreff %{subject} gesendet:"
1193       hi: Hallo %{to_user},
1194     signup_confirm: 
1195       subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
1196     signup_confirm_html: 
1197       ask_questions: Du kannst jegliche Fragen zu OpenStreetMap auf unserer Website mit <a href="http://help.openstreetmap.org/">Fragen und Antworten</a> stellen.
1198       click_the_link: Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile um dein Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM.
1199       current_user: Ebenso ist <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie</a>, die anzeigt wo diese auf der Welt sind, verfügbar.
1200       get_reading: Auf <a href="http://www.openstreetmap.de/willkommen/">dieser Seite findest du einige nützliche Links und Informationen</a>, die dir den Einstieg erleichtern werden.
1201       greeting: Hallo!
1202       hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für
1203       introductory_video: Du kannst dir das %{introductory_video_link} anschauen.
1204       more_videos: Darüber hinaus gibt es noch viele weitere %{more_videos_link}.
1205       more_videos_here: Videos über OpenStreetMap
1206       user_wiki_page: Es wird begrüßt, wenn du eine Wiki-Benutzerseite erstellst. Bitte füge auch ein Kategorie-Tag ein, das deinen Standort anzeigt, zum Beispiel <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Berlin">[[Category:Users_in_Berlin]]</a>.
1207       video_to_openstreetmap: Einführungsvideo zu OpenStreetMap
1208       wiki_signup: Im <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hauptseite">Wiki von OpenStreetMap</a> kannst du dich ebenfalls <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup">registrieren</a>.
1209     signup_confirm_plain: 
1210       ask_questions: "Du kannst jegliche Fragen zu OpenStreetMap auf unserer Website mit Fragen und Antworten stellen:"
1211       blog_and_twitter: "Immer auf dem neuesten Stand dank dem OpenStreetMap-Blog oder Twitter:"
1212       click_the_link_1: Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile, um dein
1213       click_the_link_2: Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM.
1214       current_user_1: Eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie,
1215       current_user_2: "die anzeigt wo sie auf der Welt sind, ist hier verfügbar:"
1216       greeting: Hallo!
1217       hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für
1218       introductory_video: "Ein Einführungsvideo zu OpenStreetMap kannst du dir hier anschauen:"
1219       more_videos: "Weitere Videos gibt es hier:"
1220       opengeodata: "OpenGeoData.org ist das Blog von OpenStreetMap-Gründer Steve Coast; dort gibt es auch einen Podcast:"
1221       the_wiki: "Weitere Informationen über OSM findest du in unserem Wiki:"
1222       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners_Guide
1223       user_wiki_1: Es wird begrüßt wenn du dort eine Benutzerseite erstellst, welche
1224       user_wiki_2: einen Kategorie-Tag enthält der auf deinen Standort hinweist, zum Beispiel [[Category:Users_in_München]].
1225       wiki_signup: "Im Wiki von OpenStreetMap kannst du dich ebenfalls registrieren:"
1226       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Hauptseite
1227   oauth: 
1228     oauthorize: 
1229       allow_read_gpx: Deine privaten GPS-Tracks auslesen
1230       allow_read_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu lesen
1231       allow_to: "Erlaube der Anwendung:"
1232       allow_write_api: Die OSM-Datenbank zu ändern
1233       allow_write_diary: Blogeinträge und Kommentare zu schreiben und Freunde einzutragen
1234       allow_write_gpx: GPS-Tracks hochladen
1235       allow_write_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu verändern
1236       request_access: "Die Anwendung %{app_name} möchte auf  dein OpenStreetMap-Konto %{user} zugreifen. Bitte entscheide, ob du der Anwendung die folgenden Berechtigungen gewähren möchtest. Du kannst ihr entweder alle oder einige der folgenden Berechtigungen gewähren:"
1237     revoke: 
1238       flash: Du hast den Berechtigungsschlüssel für %{application} zurückgezogen
1239   oauth_clients: 
1240     create: 
1241       flash: Daten erfolgreich registriert
1242     destroy: 
1243       flash: Die registrierte Client-Anwendung wurde entfernt
1244     edit: 
1245       submit: Bearbeiten
1246       title: Anwendung bearbeiten
1247     form: 
1248       allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks.
1249       allow_read_prefs: Ihre Einstellungen auslesen.
1250       allow_write_api: Kartendaten verändern.
1251       allow_write_diary: Tagebucheinträge und -kommentare schreiben und Freunde hinzufügen.
1252       allow_write_gpx: GPS-Spuren hochladen
1253       allow_write_prefs: Ihre Einstellungen verändern.
1254       callback_url: Callback-URL
1255       name: Name
1256       requests: "Die Benutzer um die folgenden Dinge um Erlaubnis bitten:"
1257       required: erforderlich
1258       support_url: Support-URL
1259       url: Applikations-URL
1260     index: 
1261       application: Anwendungsname
1262       issued_at: Ausgestellt am
1263       list_tokens: "Die folgenden Token wurde an Anwendungen in Ihrem Namen vergeben:"
1264       my_apps: Meine Client-Anwendungen
1265       my_tokens: Meine autorisierten Anwendungen
1266       no_apps: Wenn du mit einer Anwendung gerne den %{oauth}-Standard verwenden würdest, musst du sie hier registrieren.
1267       register_new: Anwendung registrieren
1268       registered_apps: "Du hast die folgenden Client-Anwendungen registriert:"
1269       revoke: Widerrufen!
1270       title: Meine OAuth-Details
1271     new: 
1272       submit: Registrieren
1273       title: Eine neue Anwendung registrieren
1274     not_found: 
1275       sorry: Es tut mir leid, aber %{type} wurde nicht gefunden.
1276     show: 
1277       access_url: "Zugriffstoken-URL:"
1278       allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks.
1279       allow_read_prefs: Ihre Einstellungen auslesen.
1280       allow_write_api: Karte ändern
1281       allow_write_diary: Tagebucheinträge und -kommentare schreiben und Freunde hinzufügen.
1282       allow_write_gpx: GPS-Spuren hochladen
1283       allow_write_prefs: Nutzereinstellungen verändern.
1284       authorize_url: "Berechtigungs-URL:"
1285       confirm: Bist du sicher?
1286       delete: Client löschen
1287       edit: Einzelheiten bearbeiten
1288       key: "Schlüssel:"
1289       requests: "Die Benutzer werden um Folgendes um Erlaubnis gebeten:"
1290       secret: "Geheimnis:"
1291       support_notice: Wir unterstützen HMAC-SHA1 (empfolen) und Reintext im SSL-Modus.
1292       title: OAuth-Details für %{app_name}
1293       url: "Tokenanfrage-URL:"
1294     update: 
1295       flash: Client-Informationen erfolgreich aktualisiert
1296   redaction: 
1297     create: 
1298       flash: Ausgabe wurde erstellt.
1299     destroy: 
1300       error: Beim Löschen dieser Ausgabe ist ein Fehler aufgetreten.
1301       flash: Ausgabe wurde gelöscht.
1302       not_empty: Die Ausgabe ist nicht leer. Bitte entferne alle Versionen dieser Ausgabe, bevor du sie löschst.
1303     edit: 
1304       description: Beschreibung
1305       heading: Ausgabe bearbeiten
1306       submit: Ausgabe speichern
1307       title: Ausgabe bearbeiten
1308     index: 
1309       empty: Es ist nichts zum Ausgeben vorhanden.
1310       heading: Liste der Ausgaben
1311       title: Liste der Ausgaben
1312     new: 
1313       description: Beschreibung
1314       heading: Informationenen für eine neue Ausgabe eingeben
1315       submit: Ausgabe erstellen
1316       title: Eine neue Ausgabe erstellen
1317     show: 
1318       confirm: Bist du sicher?
1319       description: "Beschreibung:"
1320       destroy: Diese Ausgabe löschen
1321       edit: Diese Ausgabe bearbeiten
1322       heading: Ausgabe „%{title}“ wird angezeigt
1323       title: Eine Ausgabe anzeigen
1324       user: "Urheber:"
1325     update: 
1326       flash: Änderungen wurden gespeichert.
1327   site: 
1328     edit: 
1329       anon_edits_link_text: Hier findest du mehr Infos dazu.
1330       flash_player_required: Du benötigst den Flash Player um Potlatch, den OpenStreetMap-Flash-Editor zu benutzen. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lade den Flash Player von Adobe.com herunter</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Editing">Einige andere Möglichkeiten</a>, um OpenStreetMap zu editieren, sind hier beschrieben.
1331       no_iframe_support: Der Browser unterstützt keine HTML-Inlineframes (iframes), die zur Nutzung dieser Funktion unabdingbar sind.
1332       not_public: Deine Einstellungen sind auf anonymes Bearbeiten gestellt.
1333       not_public_description: Du musst deine Einstellungen auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner %{user_page} tun.
1334       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 wurde nicht konfiguriert - Bitte besuche http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 für weitere Informationen
1335       potlatch2_unsaved_changes: Es gibt ungesicherte Änderungen. (Du musst in Potlatch 2 „speichern“ klicken.)
1336       potlatch_unsaved_changes: Du hast deine Arbeit noch nicht gespeichert. (Um sie in Potlach zu speichern, klicke auf eine leere Fläche bzw. deselektiere den Weg oder Punkt, wenn du im Live-Modus editierst oder klicke auf Speichern, wenn ein Speicherbutton vorhanden ist.)
1337       user_page_link: Benutzerseite
1338     index: 
1339       js_1: Dein Browser unterstützt kein JavaScript oder du hast es deaktiviert.
1340       js_2: OpenStreetMap nutzt JavaScript für die Kartendarstellung.
1341       permalink: Permanentlink
1342       remote_failed: Das Bearbeiten ist fehlgeschlagen. Stelle sicher, dass JOSM oder Merkaartor gestartet ist und die Remote-Control-Option aktiviert ist.
1343       shortlink: Shortlink
1344     key: 
1345       map_key: Legende
1346       map_key_tooltip: Legende zur Karte
1347       table: 
1348         entry: 
1349           admin: Landesgrenzen, sonstige Grenzen
1350           allotments: Kleingartenanlage
1351           apron: 
1352             - Flughafenvorfeld
1353             - Terminal
1354           bridge: Dicker Rand = Brücke
1355           bridleway: Reitweg
1356           brownfield: Industriebrachfläche
1357           building: Besonderes Gebäude
1358           byway: Nebenweg
1359           cable: 
1360             - Seilbahn
1361             - Sitzlift
1362           cemetery: Friedhof
1363           centre: Sportzentum
1364           commercial: Gewerbegebiet
1365           common: 
1366             - öffentliche Grünfläche
1367             - Wiese
1368           construction: Straße im Bau
1369           cycleway: Fahrradweg
1370           destination: Nur für Anrainer
1371           farm: Landwirtschaft
1372           footway: Fußweg
1373           forest: Forst
1374           golf: Golfplatz
1375           heathland: Heide
1376           industrial: Industriegebiet
1377           lake: 
1378             - See
1379             - Speichersee
1380           military: Militärgebiet
1381           motorway: Autobahn
1382           park: Park
1383           permissive: Eingeschänkter Zugang
1384           pitch: Sportfeld
1385           primary: Bundesstraße
1386           private: Privater Zugang
1387           rail: Eisenbahn
1388           reserve: Naturschutzgebiet
1389           resident: Wohngebiet
1390           retail: Einkaufszentrum
1391           runway: 
1392             - Start- und Landebahn
1393             - Rollbahn
1394           school: 
1395             - Schule
1396             - Universität
1397           secondary: Landes-, Kreisstraße
1398           station: Bahnhof
1399           subway: U-Bahn
1400           summit: 
1401             - Gipfel
1402             - Bergspitze
1403           tourist: Touristenattraktion
1404           track: Wald-, Feldweg
1405           tram: 
1406             - Kleinbahn
1407             - Straßenbahn
1408           trunk: Schnellstraße
1409           tunnel: Gestrichelter Rand = Tunnel
1410           unclassified: Straße
1411           unsurfaced: Unbefestigte Straße
1412           wood: Naturwald
1413     markdown_help: 
1414       alt: Alternativer Text
1415       first: Erstes Element
1416       heading: Überschrift
1417       headings: Überschriften
1418       image: Bild
1419       link: Link
1420       ordered: Nummerierte Liste
1421       second: Zweites Element
1422       subheading: Untergeordnete Überschrift
1423       text: Text
1424       title_html: Analysiert mit <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1425       unordered: Aufgezählte Liste
1426       url: URL
1427     richtext_area: 
1428       edit: Bearbeiten
1429       preview: Vorschau
1430     search: 
1431       search: Suchen
1432       search_help: "Beispiele: „München“, „Heinestraße, Würzburg“, „CB2 5AQ“, oder „post offices near Lünen“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>mehr Beispiele …</a>"
1433       submit_text: Los
1434       where_am_i: Wo bin ich?
1435       where_am_i_title: Die momentane Position mit der Suchmaschine anzeigen
1436     sidebar: 
1437       close: Schließen
1438       search_results: Suchergebnisse
1439   time: 
1440     formats: 
1441       friendly: "%e. %B %Y um %H:%M"
1442   trace: 
1443     create: 
1444       trace_uploaded: Deine GPX-Datei wurde hochgeladen und wartet auf die Aufnahme in die Datenbank. Dies geschieht normalerweise innerhalb einer halben Stunde, anschließend wird dir eine Bestätigungs-E-Mail gesendet.
1445       upload_trace: Lade einen GPS-Track hoch
1446     delete: 
1447       scheduled_for_deletion: Für Löschung vorgesehener Track
1448     edit: 
1449       description: "Beschreibung:"
1450       download: herunterladen
1451       edit: bearbeiten
1452       filename: "Dateiname:"
1453       heading: Track %{name} bearbeiten
1454       map: Karte
1455       owner: "Besitzer:"
1456       points: "Punkte:"
1457       save_button: Speichere Änderungen
1458       start_coord: "Startkoordinate:"
1459       tags: "Tags:"
1460       tags_help: Trennung durch Komma
1461       title: Track %{name} bearbeiten
1462       uploaded_at: "Hochgeladen am:"
1463       visibility: "Sichtbarkeit:"
1464       visibility_help: Was heißt das?
1465     list: 
1466       empty_html: Bislang ist hier noch nichts vorhanden. <a href='%{upload_link}'>Lade eine neue Spur hoch</a> oder informiere dich auf folgender <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>Wikiseite</a> über das Aufzeichnen von GPS-Spuren.
1467       public_traces: Öffentliche GPS-Tracks
1468       public_traces_from: Öffentliche GPS-Tracks von %{user}
1469       tagged_with: " gekennzeichnet mit %{tags}"
1470       your_traces: Eigene GPS-Tracks
1471     make_public: 
1472       made_public: veröffentlichter Track
1473     offline: 
1474       heading: GPX Speicher Offline
1475       message: Das Upload-System und der Speicher für GPX-Dateien ist derzeit nicht verfügbar
1476     offline_warning: 
1477       message: Das Upload-System für GPX-Dateien ist derzeit nicht verfügbar
1478     trace: 
1479       ago: "%{time_in_words_ago} her"
1480       by: von
1481       count_points: "%{count} Punkte"
1482       edit: bearbeiten
1483       edit_map: Karte bearbeiten
1484       identifiable: IDENTIFIZIERBAR
1485       in: in
1486       map: Karte
1487       more: mehr
1488       pending: AUSSTEHEND
1489       private: PRIVAT
1490       public: ÖFFENTLICH
1491       trace_details: Track-Details
1492       trackable: VERFOLGBAR
1493       view_map: Karte anzeigen
1494     trace_form: 
1495       description: "Beschreibung:"
1496       help: Hilfe
1497       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Upload
1498       tags: "Tags:"
1499       tags_help: Trennung durch Komma
1500       upload_button: Hochladen
1501       upload_gpx: "GPX-Datei hochladen:"
1502       visibility: "Sichtbarkeit:"
1503       visibility_help: Was heißt das?
1504     trace_header: 
1505       see_all_traces: Alle GPS-Tracks
1506       see_your_traces: Eigene GPS-Tracks
1507       traces_waiting: "%{count} deiner Tracks sind momentan in der Warteschlange. Bitte warte bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren."
1508       upload_trace: Lade einen GPS-Track hoch
1509     trace_optionals: 
1510       tags: Tags
1511     trace_paging_nav: 
1512       newer: Neuere Spuren
1513       older: Ältere Spuren
1514       showing_page: Seite %{page}
1515     view: 
1516       delete_track: Diesen Track löschen
1517       description: "Beschreibung:"
1518       download: herunterladen
1519       edit: bearbeiten
1520       edit_track: Diese Spur bearbeiten
1521       filename: "Dateiname:"
1522       heading: Track %{name} betrachten
1523       map: Karte
1524       none: Keine
1525       owner: "Besitzer:"
1526       pending: WARTEND
1527       points: "Punkte:"
1528       start_coordinates: "Startkoordinate:"
1529       tags: "Tags:"
1530       title: Track %{name} betrachten
1531       trace_not_found: Track nicht gefunden!
1532       uploaded: "Hochgeladen am:"
1533       visibility: "Sichtbarkeit:"
1534     visibility: 
1535       identifiable: Identifizierbar (wird in der Trackliste als sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt)
1536       private: Privat (werden nur als anonyme, unsortierte Punkte ohne Zeitangaben gezeigt)
1537       public: Öffentlich (wird in der Trackliste angezeigt, jedoch nur als anonyme, unsortierte Punktfolge ohne Zeitstempel)
1538       trackable: Track (wird in der Trackliste als anonyme, sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt)
1539   user: 
1540     account: 
1541       contributor terms: 
1542         agreed: Du hast der neuen Vereinbarung für Mitwirkende zugestimmt.
1543         agreed_with_pd: Du hast zudem erklärt, dass du deine Beiträge als gemeinfrei betrachtest.
1544         heading: "Vereinbarung für Mitwirkende:"
1545         link text: Worum handelt es sich?
1546         not yet agreed: Du hast der neuen Vereinbarung für Mitwirkende bislang noch nicht zugestimmt.
1547         review link text: Bitte folge diesem Link, um die neue Vereinbarung für Mitwirkende durchzulesen sowie zu akzeptieren.
1548       current email address: "Aktuelle E-Mail-Adresse:"
1549       delete image: Aktuelles Bild löschen
1550       email never displayed publicly: (nicht öffentlich sichtbar)
1551       flash update success: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert.
1552       flash update success confirm needed: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert. Du erhältst eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen.
1553       home location: "Standort:"
1554       image: "Bild:"
1555       image size hint: (quadratische Bilder mit zumindest 100x100 Pixel funktionieren am besten)
1556       keep image: Aktuelles Bild beibehalten
1557       latitude: "Breitengrad:"
1558       longitude: "Längengrad:"
1559       make edits public button: Alle meine Bearbeitungen öffentlich machen
1560       my settings: Eigene Einstellungen
1561       new email address: "Neue E-Mail-Adresse:"
1562       new image: Bild einfügen
1563       no home location: Du hast noch keinen Standort angegeben.
1564       openid: 
1565         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1566         link text: Worum handelt es sich?
1567         openid: "OpenID:"
1568       preferred editor: "Bevorzugter Editor:"
1569       preferred languages: "Bevorzugte Sprachen:"
1570       profile description: "Profil-Beschreibung:"
1571       public editing: 
1572         disabled: Deaktiviert, bearbeiten von Daten nicht möglich, alle bisherigen Bearbeitungen sind anonym.
1573         disabled link text: Warum kann ich nichts bearbeiten?
1574         enabled: Aktiviert. Nicht anonym, bearbeiten der Kartendaten möglich.
1575         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1576         enabled link text: Was bedeutet dies?
1577         heading: "Öffentliches Bearbeiten:"
1578       public editing note: 
1579         heading: Öffentliches Bearbeiten
1580         text: Im Moment sind deine Beiträge anonym und man kann dir weder Nachrichten senden noch deinen Wohnort sehen. Um sichtbar zu machen, welche Arbeit von dir stammt, und um kontaktierbar zu werden, klicke auf den Button unten. <b>Seit Version 0.6 der API aktiv ist, können unangemeldete Benutzer die Karte nicht mehr bearbeiten</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Warum?</a>).<ul><li>Deine E-Mail-Adresse wird bei Verlassen des anonymen Status nicht veröffentlicht.</li><li>Die Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Für neu registrierte Benutzer besteht die Möglichkeit des anonymen Benutzerkontos nicht mehr.</li></ul>
1581       replace image: Aktuelles Bild austauschen
1582       return to profile: Zurück zum Profil
1583       save changes button: Änderungen speichern
1584       title: Benutzerkonto bearbeiten
1585       update home location on click: Standort bei Klick auf die Karte aktualisieren?
1586     confirm: 
1587       already active: Dieses Benutzerkonto wurde bereits bestätigt.
1588       before you start: Wir wissen, dass du es kaum erwarten kannst mit dem Kartieren anzufangen, allerdings solltest du vorher noch ein paar Informationen zu dir im unten folgenden Formular angeben.
1589       button: Bestätigen
1590       heading: Benutzerkonto bestätigen
1591       press confirm button: Benutzerkonto aktivieren, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst.
1592       reconfirm: Sofern seit deiner Registrierung schon etwas Zeit vergangen ist, musst du gegebenenfalls selber <a href="%{reconfirm}">eine neue Bestätigungs-E-Mail senden</a>.
1593       success: "Dein Benutzerkonto wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!\n<br /><br />\nAuf <a href=\"http://www.openstreetmap.de/willkommen/\">dieser Seite</a> findest du nützliche Links und Informationen, die dir den Einstieg erleichtern."
1594       unknown token: Dieser Token scheint nicht zu existieren.
1595     confirm_email: 
1596       button: Bestätigen
1597       failure: Eine E-Mail-Adresse wurde bereits mit diesem Link bestätigt.
1598       heading: Änderung der E-Mail-Adresse bestätigen
1599       press confirm button: Neue E-Mail-Adresse bestätigen, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst.
1600       success: Deine E-Mail-Adresse wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!
1601     confirm_resend: 
1602       failure: Benutzer %{name} konnte nicht gefunden werden.
1603       success: Wir haben eine neue Bestätigungsnachricht an %{email} gesendet. Sobald du dein Benutzerkonto bestätigt hast, kannst du mit dem Kartieren anfangen.<br /><br />Sofern du ein Antispamsystem nutzt, das selbst Bestätigungen anfordert, musst du <webmaster@openstreetmap.org> auf dessen Positivliste setzten, da wir auf keine Bestätigungsanfragen reagieren können.
1604     filter: 
1605       not_an_administrator: Du must ein Administrator sein um das machen zu dürfen
1606     go_public: 
1607       flash success: Alle deine Bearbeitungen sind nun öffentlich und du kannst nun die Kartendaten bearbeiten.
1608     list: 
1609       confirm: Bestätige ausgewählte Benutzer
1610       empty: Keine übereinstimmenden Benutzer gefunden
1611       heading: Benutzer
1612       hide: Ausgewählte Benutzer ausblenden
1613       showing: 
1614         one: Anzeige von Seite %{page} (%{first_item} von %{items})
1615         other: Anzeige von Seite %{page} (%{first_item}-%{last_item} von %{items})
1616       summary: "%{name} erstellt von %{ip_address} am %{date}"
1617       summary_no_ip: "%{name} erstellt am %{date}"
1618       title: Benutzer
1619     login: 
1620       account is suspended: Dein Benutzerkonto wurde aufgrund verdächtiger Aktivitäten gesperrt.<br />Bitte kontaktiere den <a href="%{webmaster}">Webmaster</a>, sofern du dies klären möchtest.
1621       account not active: Leider wurde dein Benutzerkonto bislang noch nicht aktiviert.<br />Bitte aktiviere dein Benutzerkonto, indem du auf den Link in deiner Bestätigungs-E-Mail klickst oder <a href="%{reconfirm}">eine neue Bestätigungs-E-Mail anforderst</a>.
1622       auth failure: Sorry, Anmelden mit diesen Daten nicht möglich.
1623       create account minute: Erstelle ein Benutzerkonto. Es dauert nur eine Minute.
1624       email or username: "E-Mail-Adresse oder Benutzername:"
1625       heading: Anmelden
1626       login_button: Anmelden
1627       lost password link: Passwort vergessen?
1628       new to osm: Neu bei OpenStreetMap?
1629       no account: Du hast noch kein Benutzerkonto?
1630       openid: "%{logo} OpenID:"
1631       openid invalid: Deine OpenID scheint leider fehlerhaft zu sein.
1632       openid missing provider: Wir konnten leider keine Verbindung zu deinem OpenID-Dienst herstellen.
1633       openid_logo_alt: Mit einer OpenID anmelden
1634       openid_providers: 
1635         aol: 
1636           alt: Mit einer OpenID von AOL anmelden
1637           title: Mit AOL anmelden
1638         google: 
1639           alt: Mit einer OpenID von Google anmelden
1640           title: Mit Google anmelden
1641         myopenid: 
1642           alt: Mit einer OpenID von myOpenID anmelden
1643           title: Mit myOpenID anmelden
1644         openid: 
1645           alt: Mit einer OpenID-URL anmelden
1646           title: Mit OpenID anmelden
1647         wordpress: 
1648           alt: Mit einer OpenID von Wordpress anmelden
1649           title: Mit Wordpress anmelden
1650         yahoo: 
1651           alt: Mit einer OpenID von Yahoo! anmelden
1652           title: Mit Yahoo! anmelden
1653       password: "Passwort:"
1654       register now: Jetzt registrieren
1655       remember: "Anmeldedaten merken:"
1656       title: Anmelden
1657       to make changes: Um Datenänderungen bei OpenStreetMap vornehmen zu können, musst Du ein Benutzerkonto haben.
1658       with openid: "Alternativ kannst du deine OpenID zum Anmelden nutzen:"
1659       with username: "Hast du bereits ein Konto bei OpenStreetMap? Bitte melde dich mit deinem Benutzernamen und Passwort an:"
1660     logout: 
1661       heading: Von OpenStreetMap abmelden
1662       logout_button: Abmelden
1663       title: Abmelden
1664     lost_password: 
1665       email address: "E-Mail-Adresse:"
1666       heading: Passwort vergessen?
1667       help_text: Bitte gib deine E-Mail-Adresse ein, mit der du dich angemeldet hast. Wir werden dir dann einen Link schicken, mit dem du dein Passwort zurück setzen kannst.
1668       new password button: Passwort zurücksetzen
1669       notice email cannot find: Wir konnten die E-Mail-Adresse nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder mit einer anderen E-Mail-Adresse angemeldet.
1670       notice email on way: Eine E-Mail mit Hinweisen zum Zurücksetzen des Passworts wurde an dich versandt.
1671       title: Passwort vergessen
1672     make_friend: 
1673       already_a_friend: Du bist bereits mit %{name} befreundet.
1674       button: Als Freund hinzufügen
1675       failed: Sorry, %{name} konnte nicht als dein Freund hinzugefügt werden.
1676       heading: "%{user} als Freund hinzufügen?"
1677       success: "%{name} ist nun dein Freund."
1678     new: 
1679       confirm email address: "Bestätige deine E-Mail-Adresse:"
1680       confirm password: "Passwort bestätigen:"
1681       contact_webmaster: Bitte kontaktiere den <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">Webmaster</a> um ein Benutzerkonto erstellt zu bekommen - wir werden die Anfrage so schnell wie möglich bearbeiten.
1682       continue: Weiter
1683       display name: "Benutzername:"
1684       display name description: Dein öffentlich angezeigter Benutzername. Er kann später in den Einstellungen geändert werden.
1685       email address: "E-Mail-Adresse:"
1686       fill_form: Fülle das Formular aus und dir wird eine kurze E-Mail zur Aktivierung deines Benutzerkontos geschickt.
1687       flash create success message: "\nVielen Dank für deine Registrierung. Wir haben eine Bestätigungsnachricht an %{email} gesendet. Sobald du dein Benutzerkonto bestätigt hast, kannst du mit dem Kartieren anfangen.<br /><br />Sofern du ein Antispamsystem nutzt, das selbst Bestätigungen anfordert, musst du <webmaster@openstreetmap.org> auf dessen Positivliste setzten, da wir auf keine Bestätigungsanfragen reagieren können."
1688       heading: Ein Benutzerkonto erstellen
1689       license_agreement: Wenn du dein Benutzerkonto bestätigst, musst du auch den <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Bedingungen für Mitwirkende</a> zustimmen.
1690       no_auto_account_create: Im Moment ist das automatische Erstellen eines Benutzerkontos leider nicht möglich.
1691       not displayed publicly: Nicht öffentlich sichtbar (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy">Datenschutzrichtlinie</a>)
1692       openid: "%{logo} OpenID:"
1693       openid association: "<p>Deine OpenID ist noch nicht mit einem Benutzerkonto bei OpenStreetMap verknüpft.</p>\n<ul>\n <li>Sofern Du noch kein Benutzerkonto bei OpenStreetMap hast, kannst Du eines mit dem Formular unten anlegen.</li>\n  <li>\n      Sofern Du bereits ein Benutzerkonto hast, kannst du dich dort mit deinem\n      Benutzernamen und Passwort anmelden und es danach mit deiner OpenID\n      unter deinen Benutzereinstellungen verknüpfen.\n  </li>\n</ul>"
1694       openid no password: Für OpenID wird kein Passwort benötigt. Allerdings könnten dennoch einige zusätzlich Hilfsprogramme oder Server ein Passwort benötigen.
1695       password: "Passwort:"
1696       terms accepted: Vielen Dank, dass du den neuen Bedingungen für Mitwirkende zugestimmt hast!
1697       terms declined: Wir bedauern es, dass du dich dazu entschieden hast den neuen Bedingungen für Mitwirkende nicht zuzustimmen. Weitere Informationen findest du auf <a href="%{url}">dieser Wikiseite</a>.
1698       title: Benutzerkonto erstellen
1699       use openid: "Alternativ kannst du eine OpenID von %{logo} zum Anmelden nutzen:"
1700     no_such_user: 
1701       body: Es gibt leider keinen Benutzer mit dem Namen %{user}. Bitte überprüfe deine Schreibweise oder der Link war beschädigt.
1702       heading: Der Benutzer %{user} existiert nicht
1703       title: Benutzer nicht gefunden
1704     popup: 
1705       friend: Freund
1706       nearby mapper: Mapper in der Nähe
1707       your location: Eigener Standort
1708     remove_friend: 
1709       button: Als Freund entfernen
1710       heading: "%{user} als Freund entfernen?"
1711       not_a_friend: "%{name} ist nicht dein Freund."
1712       success: "%{name} wurde als Freund entfernt."
1713     reset_password: 
1714       confirm password: "Passwort bestätigen:"
1715       flash changed: Dein Passwort wurde geändert.
1716       flash token bad: Wir konnten dieses Kürzel leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
1717       heading: Passwort für %{user} zurücksetzen
1718       password: "Passwort:"
1719       reset: Passwort zurücksetzen
1720       title: Passwort zurücksetzen
1721     set_home: 
1722       flash success: Standort erfolgreich gespeichert
1723     suspended: 
1724       body: "<p>\n  Dein Benutzerkonto wurde aufgrund verdächtiger Aktivitäten auto-\n  matisch gesperrt, um potentiellen Schaden von OpenStreetMap abzu-\n  wenden.\n</p>\n<p>\n  Diese Entscheidung wird in Kürze von einem der Administratoren\n  überprüft. Du kannst dich aber auch direkt an den %{webmaster}\n  wenden, sofern du diese Angelegenheit klären möchtest.\n</p>"
1725       heading: Benutzerkonto gesperrt
1726       title: Benutzerkonto gesperrt
1727       webmaster: Webmaster
1728     terms: 
1729       agree: Akzeptieren
1730       consider_pd: Zusätzlich zur oben genannten Vereinbarung, betrachte ich meine Beiträge als gemeinfrei (<i>Public Domain</i>)
1731       consider_pd_why: Was bedeutet dies?
1732       decline: Ablehnen
1733       guidance: "Informationen die dabei helfen, diese Bedingungen zu verstehen: eine <a href=\"%{summary}\">verständliche Zusammenfassung</a> sowie einige <a href=\"%{translations}\">inoffizielle Übersetzungen</a>"
1734       heading: Vereinbarung für Mitwirkende
1735       legale_names: 
1736         france: Frankreich
1737         italy: Italien
1738         rest_of_world: Rest der Welt
1739       legale_select: "Bitte wähle das Land deines Wohnsitzes:"
1740       read and accept: Bitte lese die unten angezeigte Vereinbarung und klicke dann auf die Schaltfläche „Akzeptieren“, um zu bestätigen, dass du den Bedingungen dieser Vereinbarung für deine bisherigen sowie zukünftigen Beiträge zustimmst.
1741       title: Vereinbarung für Mitwirkende
1742       you need to accept or decline: Bitte lese die neuen Bedingungen für Mitwirkende und nehme sie an oder lehne sie ab, bevor du weitermachst.
1743     view: 
1744       activate_user: Benutzer aktivieren
1745       add as friend: Als Freund hinzufügen
1746       ago: (%{time_in_words_ago} her)
1747       block_history: Erhaltene Sperren
1748       blocks by me: Selbst vergebene Sperren
1749       blocks on me: Erhaltene Sperren
1750       comments: Kommentare
1751       confirm: Bestätigen
1752       confirm_user: Bestätige den Benutzer
1753       create_block: Diesen Nutzer sperren
1754       created from: "erstellt aus:"
1755       ct accepted: Vor %{ago} akzeptiert
1756       ct declined: Abgelehnt
1757       ct status: "Vereinbarung für Mitwirkende:"
1758       ct undecided: Unentschlossen
1759       deactivate_user: Benutzer deaktivieren
1760       delete_user: Benutzer löschen
1761       description: Beschreibung
1762       diary: Blog
1763       edits: Bearbeitungen
1764       email address: "E-Mail-Adresse:"
1765       friends_changesets: Alle Änderungssätze deiner Freunde durchsuchen
1766       friends_diaries: Alle Tagebucheinträge von Freunden durchsuchen
1767       hide_user: Benutzer verstecken
1768       if set location: Wenn du deinen Standort angegeben hast, erscheint eine Karte am Seitenende. Du kannst deinen Standort in deinen %{settings_link} ändern.
1769       km away: "%{count} km entfernt"
1770       latest edit: "Letzte Änderung %{ago}:"
1771       m away: "%{count} m entfernt"
1772       mapper since: "Mapper seit:"
1773       moderator_history: Vergebene Sperren
1774       my comments: Eigene Kommentare
1775       my diary: Eigener Blog
1776       my edits: Eigene Bearbeitungen
1777       my settings: Eigene Einstellungen
1778       my traces: Eigene Tracks
1779       nearby users: Anwender in der Nähe
1780       nearby_changesets: Alle Änderungssätze von Benutzern in der Nähe durchsuchen
1781       nearby_diaries: Alle Tagebucheinträge von Benutzern in der Nähe durchsuchen
1782       new diary entry: Neuer Blogeintrag
1783       no friends: Du hast bis jetzt keine Freunde hinzugefügt.
1784       no nearby users: Es gibt bisher keine Benutzer, die einen Standort in deiner Nähe angegeben haben.
1785       oauth settings: OAuth-Einstellungen
1786       remove as friend: Als Freund entfernen
1787       role: 
1788         administrator: Dieser Benutzer ist ein Administrator
1789         grant: 
1790           administrator: Administrator-Rechte vergeben
1791           moderator: Moderator-Rechte vergeben
1792         moderator: Dieser Benutzer ist ein Moderator
1793         revoke: 
1794           administrator: Administrator-Rechte entziehen
1795           moderator: Moderator-Rechte entziehen
1796       send message: Nachricht senden
1797       settings_link_text: Einstellungen
1798       spam score: "Spam-Bewertung:"
1799       status: "Status:"
1800       traces: Tracks
1801       unhide_user: Benutzer nicht mehr verstecken
1802       user location: Standort des Benutzers
1803       your friends: Eigene Freunde
1804   user_block: 
1805     blocks_by: 
1806       empty: "%{name} hat noch keine Sperren eingerichtet."
1807       heading: Liste der Sperren durch %{name}
1808       title: Sperre durch %{name}
1809     blocks_on: 
1810       empty: "%{name} wurde bisher nicht gesperrt."
1811       heading: Liste der Sperren für %{name}
1812       title: Sperren für %{name}
1813     create: 
1814       flash: Benutzer %{name} wurde gesperrt.
1815       try_contacting: Bitte nimm Kontakt mit dem Benutzer auf und gib ihm eine angemessene Zeit zum Antworden, bevor du ihn sperrst.
1816       try_waiting: Bitte gib dem Benutzer einen angemessenen Zeitraum zu antworten bevor du ihn sperrst.
1817     edit: 
1818       back: Alle Sperren anzeigen
1819       heading: Sperre von %{name} bearbeiten
1820       needs_view: Muss der Benutzer sich anmelden, damit die Sperre aufgehoben wird?
1821       period: Dauer, ab jetzt, während der dem Benutzer der Zugriff auf die API gesperrt wird.
1822       reason: Der Grund warum %{name} gesperrt wird. Bitte bleibe ruhig und sachlich und versuche so viele Details wie möglich anzugeben. Bedenke, dass nicht alle Benutzer den Community Jargon verstehen und versuche eine Erklärung zu finden, die von Laien verstanden werden kann.
1823       show: Diese Sperre anzeigen
1824       submit: Sperre aktualisieren
1825       title: Sperre von %{name} bearbeiten
1826     filter: 
1827       block_expired: Die Sperre kann nicht bearbeitet werden, da die Sperrdauer bereits abgelaufen ist.
1828       block_period: Die Sperrdauer muss einem der Werte aus der Drop-Down-Liste entsprechen.
1829     helper: 
1830       time_future: Endet in %{time}.
1831       time_past: Endete vor %{time}
1832       until_login: Aktiv, bis der Benutzer sich anmeldet.
1833     index: 
1834       empty: Noch nie gesperrt.
1835       heading: Liste der Benutzersperren
1836       title: Benutzersperren
1837     model: 
1838       non_moderator_revoke: Du musst Moderator sein, um eine Sperre aufzuheben.
1839       non_moderator_update: Du musst Moderator sein, um eine Sperre einzurichten oder zu ändern.
1840     new: 
1841       back: Alle Sperren anzeigen
1842       heading: Sperre für %{name} einrichten
1843       needs_view: Der Benutzer muss sich anmelden, bevor die Sperre aufgehoben wird.
1844       period: Wie lange der Benutzer von jetzt ab für den Zugriff auf die API gesperrt wird.
1845       reason: Der Grund, warum %{name} gesperrt wird. Sei bitte möglichst ruhig und sachlich, beschreibe die Lage möglichst detailliert und denke daran, dass deine Nachricht öffentlich sichtbar ist. Denke daran, dass nicht alle Benutzer den Jargon des Gemeinschaftsprojekts verstehen und verwende Formulierungen, die für Laien verständlich sind.
1846       submit: Sperre einrichten
1847       title: Sperre für %{name} einrichten
1848       tried_contacting: Ich habe den Benutzer kontaktiert und ihn gebeten aufzuhören.
1849       tried_waiting: Ich habe dem Benutzer eine angemessene Zeit eingeräumt, um auf diese Nachrichten zu antworten.
1850     not_found: 
1851       back: Zurück zur Übersicht
1852       sorry: Entschuldigung, die Sperre mit der ID %{id} konnte nicht gefunden werden.
1853     partial: 
1854       confirm: Bist du sicher?
1855       creator_name: Urheber
1856       display_name: Gesperrter Benutzer
1857       edit: Bearbeiten
1858       next: Nächste »
1859       not_revoked: (nicht aufgehoben)
1860       previous: « Vorige
1861       reason: Grund der Sperre
1862       revoke: Aufheben!
1863       revoker_name: Aufgehoben von
1864       show: Anzeigen
1865       showing_page: Seite %{page}
1866       status: Status
1867     period: 
1868       one: 1 Stunde
1869       other: "%{count} Stunden"
1870     revoke: 
1871       confirm: Bist du sicher, dass du diese Sperre aufheben möchtest?
1872       flash: Die Sperre wurde aufgehoben.
1873       heading: Sperre für %{block_on} durch %{block_by} aufgehoben
1874       past: Die Sperre ist seit %{time} beendet und kann nicht mehr aufgehoben werden.
1875       revoke: Aufheben
1876       time_future: "Blockablaufdatum: %{time}."
1877       title: Sperre für %{block_on} aufheben
1878     show: 
1879       back: Alle Sperren anzeigen
1880       confirm: Bist du sicher?
1881       edit: Bearbeiten
1882       heading: "%{block_on} gesperrt durch %{block_by}"
1883       needs_view: Der Benutzer muss sich wieder anmelden, damit die Sperre beendet wird.
1884       reason: "Grund der Sperre:"
1885       revoke: Aufheben!
1886       revoker: "Aufgehoben von:"
1887       show: anzeigen
1888       status: Status
1889       time_future: Endet in %{time}
1890       time_past: Geendet vor %{time}
1891       title: "%{block_on} gesperrt durch  %{block_by}"
1892     update: 
1893       only_creator_can_edit: Nur der Moderator, der die Sperre eingerichtet hat, kann sie ändern.
1894       success: Block aktualisiert.
1895   user_role: 
1896     filter: 
1897       already_has_role: Der Nutzer gehört bereits der Rolle %{role} an.
1898       doesnt_have_role: Der Nutzer gehört nicht der Rolle %{role} an.
1899       not_a_role: Der String „%{role}“ bezeichnet keine gültige Rolle.
1900       not_an_administrator: Benutzerrollen können nur von Administratoren verwaltet werden - und du bist keiner.
1901     grant: 
1902       are_you_sure: Bist du sicher, dass du Nutzer „%{name}“ der Rolle „%{role}“ zuordnen möchtest?
1903       confirm: Bestätigen
1904       fail: Der Nutzer „%{name}“ konnte der Rolle „%{role}“ nicht zugeordnet werden. Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle handelt.
1905       heading: Bestätige Rollenzuordnung
1906       title: Bestätige Rollenzuordnung
1907     revoke: 
1908       are_you_sure: Bist du sicher, dass du die Zuordnung von Benutzer „%{name}“ zur Rolle „%{role}“ aufheben willst?
1909       confirm: Bestätigen
1910       fail: Konnte die Zuordnung von Benutzer „%{name}“ zu Rolle „%{role}“ nicht aufheben. Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle handelt.
1911       heading: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung
1912       title: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung