Merge branch 'master' into openstreetbugs
[rails.git] / config / locales / el.yml
1 # Messages for Greek (Ελληνικά)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Aitolos
5 # Author: Consta
6 # Author: Crazymadlover
7 # Author: Evropi
8 # Author: Geraki
9 # Author: Glavkos
10 # Author: Kiriakos
11 # Author: Logictheo
12 # Author: Omnipaedista
13 # Author: Protnet
14 # Author: Zserdx
15 el: 
16   activerecord: 
17     attributes: 
18       diary_comment: 
19         body: Σώμα
20       diary_entry: 
21         language: Γλώσσα
22         latitude: Γεωγραφικό πλάτος
23         longitude: Γεωγραφικό μήκος
24         title: Τίτλος
25         user: Χρήστης
26       friend: 
27         friend: Φίλος
28         user: Χρήστης
29       message: 
30         body: Σώμα
31         recipient: Παραλήπτης
32         sender: Αποστολέας
33         title: Τίτλος
34       trace: 
35         description: Περιγραφή
36         latitude: Γεωγραφικό πλάτος
37         longitude: Γεωγραφικό μήκος
38         name: Όνομα
39         public: Κοινό
40         size: Μέγεθος
41         user: Χρήστης
42         visible: Ορατό
43       user: 
44         active: Ενεργό
45         description: Περιγραφή
46         display_name: Εμφανιζόμενο όνομα
47         email: Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο
48         languages: Γλώσσες
49         pass_crypt: Κωδικός
50     models: 
51       acl: Πρόσβαση στη λίστα ελέγχου
52       changeset: Ομάδα αλλαγών
53       changeset_tag: Ετικέτα ομάδας αλλαγών
54       country: Χώρα
55       diary_comment: Σχόλιο στο blog
56       diary_entry: Καταχώρηση blog
57       friend: Φίλος
58       language: Γλώσσα
59       message: Μήνυμα
60       node: Κόμβος
61       node_tag: Ετικέτα Κόμβου
62       notifier: Ειδοποιητής
63       old_node: Παλιός Κόμβος
64       old_node_tag: Παλιά Ετικέτα Κόμβου
65       old_relation: Παλιά Σχέση
66       old_relation_member: Παλιό μέλος της σχέσης
67       old_relation_tag: Παλιά ετικέτα της σχέσης
68       old_way: Παλιά Διαδρομή
69       old_way_node: Κόμβος Παλιάς Διαδρομής
70       old_way_tag: Ετικέτα Παλιάς Διαδρομής
71       relation: Σχέση
72       relation_member: Μέλος της σχέσης
73       relation_tag: Ετικέτα σχέσης
74       session: Συνεδρία
75       trace: Ίχνος
76       tracepoint: Σημείο ίχνους
77       tracetag: Ετικέτα ίχνους
78       user: Χρήστης
79       user_preference: Προτιμήσεις χρήστη
80       user_token: Τεκμήριο χρήστη
81       way: Διαδρομή
82       way_node: Κόμβος Διαδρομής
83       way_tag: Ετικέτα Διαδρομής
84   application: 
85     require_cookies: 
86       cookies_needed: Φαίνεται ότι έχετε τα cookies απενεργοποιημένα - παρακαλούμε ενεργοποιήστε τα cookies στο πρόγραμμα περιήγησής σας πριν συνεχίσετε.
87   browse: 
88     changeset: 
89       changeset: "Ομάδα αλλαγών: %{id}"
90       changesetxml: Ομάδας αλλαγών XML
91       feed: 
92         title: Ομάδα αλλαγών %{id}
93         title_comment: Ομάδα αλλαγών %{id} - %{comment}
94       osmchangexml: osmChange XML
95       title: Ομάδα αλλαγών
96     changeset_details: 
97       belongs_to: "Ανήκει στον/στην:"
98       bounding_box: "Πλαίσιο οριοθέτησης:"
99       box: κουτί
100       closed_at: "Έκλεισε στις:"
101       created_at: "Δημιουργήθηκε στις:"
102       has_nodes: 
103         one: "Έχει τον επόμενο %{count} κόμβο:"
104         other: "Έχει τους επόμενους %{count} κόμβους:"
105       has_relations: "Έχει τις επόμενες %{count} σχέσεις:"
106       has_ways: "Έχει τις επόμενες %{count} διαδρομές:"
107       no_bounding_box: Δεν αποθηκεύτηκε  πλαίσιο οριοθέτησης για αυτή την ομάδα αλλαγών.
108       show_area_box: Δείξε κουτί περιοχής
109     common_details: 
110       changeset_comment: "Σχόλιο:"
111       deleted_at: "Διαγράφηκε στις:"
112       deleted_by: "Διαγράφηκε από:"
113       edited_at: "Επεξεργάστηκε στις:"
114       edited_by: "Επεξεργάστηκε από:"
115       in_changeset: "Στην ομάδα αλλαγών:"
116       version: "Εκδοχή:"
117     containing_relation: 
118       entry: Σχέση %{relation_name}
119       entry_role: Σχέση %{relation_name} (ως %{relation_role})
120     map: 
121       deleted: Διαγραμμένο
122       edit: 
123         area: Επεξεργασία περιοχής
124         node: Επεξεργασία κόμβου
125         relation: Επεξεργασία σχέσης
126         way: Επεξεργασία διαδρομής
127       larger: 
128         area: Δες την περιοχή σε μεγαλύτερο χάρτη.
129         node: Προβολή του κόμβου σε μεγαλύτερο χάρτη
130         relation: Δες την σχέση σε μεγαλύτερο χάρτη
131         way: Δες την διαδρομή σε μεγαλύτερο χάρτη.
132       loading: Φόρτωση...
133     navigation: 
134       all: 
135         next_changeset_tooltip: Επόμενη ομάδα αλλαγών
136         next_node_tooltip: Επόμενος κόμβος
137         next_relation_tooltip: Επόμενη σχέση
138         next_way_tooltip: Επόμενη διαδρομή
139         prev_changeset_tooltip: Προηγούμενη ομάδα αλλαγών
140         prev_node_tooltip: Προηγούμενος κόμβος
141         prev_relation_tooltip: Προηγούμενη σχέση
142         prev_way_tooltip: Προηγούμενη διαδρομή
143       user: 
144         name_changeset_tooltip: Προβολή αλλαγών από %{user}
145         next_changeset_tooltip: Επόμενη επεξεργασία από τον %{user}
146         prev_changeset_tooltip: Προηγούμενη επεξεργασία από τον %{user}
147     node: 
148       download_xml: Λήψη XML
149       edit: Επεξεργασία κόμβου
150       node: Κόμβος
151       node_title: "Κόμβος: %{node_name}"
152       view_history: Προβολή ιστορικού
153     node_details: 
154       coordinates: "Συντεταγμένες:"
155       part_of: "Κομμάτι του:"
156     node_history: 
157       download_xml: Λήψη XML
158       node_history: Ιστορικό Κόμβου
159       node_history_title: "Ιστορικό Κόμβου: %{node_name}"
160       view_details: Προβολή λεπτομερειών
161     not_found: 
162       sorry: Λυπάμαι, ο/η %{type} με την ταυτότητα %{id}, δε μπορεί να βρεθεί.
163       type: 
164         changeset: ομάδα αλλαγών
165         node: Κόμβος
166         relation: σχέση
167         way: διαδρομή
168     paging_nav: 
169       of: από
170       showing_page: Εμφάνιση σελίδας
171     redacted: 
172       type: 
173         node: Κόμβος
174         relation: σχέση
175         way: διαδρομή
176     relation: 
177       download_xml: Λήψη XML
178       relation: Σχέση
179       relation_title: "Σχέση: %{relation_name}"
180       view_history: Προβολή ιστορικού
181     relation_details: 
182       members: "Μέλη:"
183       part_of: "Μέρος του:"
184     relation_history: 
185       download_xml: Λήψη XML
186       relation_history: Ιστορικό Σχέσης
187       relation_history_title: "Ιστορικό σχέσης: %{relation_name}"
188       view_details: Προβολή λεπτομερειών
189     relation_member: 
190       entry_role: "%{type} %{name} ως %{role}"
191       type: 
192         node: Κόμβος
193         relation: Σχέση
194         way: Διαδρομή
195     start: 
196       manually_select: Χειροκίνητη επιλογή διαφορετικής περιοχής
197       view_data: Προβολή δεδομένων για την τρέχουσα προβολή χάρτη
198     start_rjs: 
199       data_frame_title: Δεδομένα
200       data_layer_name: Περιήγηση Δεδομένων Χάρτη
201       details: Λεπτομέρειες
202       drag_a_box: Σύρε ένα πλαίσιο στο χάρτη για να επιλέξεις μια περιοχή
203       edited_by_user_at_timestamp: Επεξεργάστηκε από τον %{user} στις %{timestamp}
204       hide_areas: Απόκρυψη περιοχών
205       history_for_feature: Ιστορικό για %{feature}
206       load_data: Φόρτωση δεδομένων
207       loaded_an_area_with_num_features: "Έχεις φορτώσει μια περιοχή που περιέχει %{num_features} χαρακτηριστικά. Γενικά, μερικοί browsers μπορεί να μην αντέχουν να δείξουν τόσα πολλά στοιχεία. Γενικά, οι browsers δουλεύουν καλύτερα δείχνοντας λιγότερα από %{max_features} χαρακτηριστικά τη φορά: με οτιδήποτε άλλο ο browser μπορεί να γίνει αργός ή να μην αντιδρά. Αν είσαι σίγουρος ότι θες να δεις αυτά τα δεδομένα, κάνε κλικ στο παρακάτω κουμπί."
208       loading: Φόρτωση...
209       manually_select: Χειροκίνητη επιλογή διαφορετικής περιοχής
210       object_list: 
211         api: Ανάκτηση περιοχής από το API
212         back: Εμφάνιση λίστας αντικειμένων
213         details: Λεπτομέρειες
214         heading: Λίστα αντικειμένων
215         history: 
216           type: 
217             node: Κόμβος %{id}
218             way: Διαδρομή %{id}
219         selected: 
220           type: 
221             node: Κόμβος %{id}
222             way: Διαδρομή %{id}
223         type: 
224           node: Κόμβος
225           way: Διαδρομή
226       private_user: ιδιωτικός χρήστης
227       show_areas: Εμφάνιση περιοχών
228       show_history: Προβολή ιστορικού
229       unable_to_load_size: "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση: το μέγεθος %{bbox_size} του πλαισίου οριοθέτησης είναι πολύ μεγάλο (πρέπει να είναι μικρότερο από %{max_bbox_size})"
230       wait: Αναμονή...
231       zoom_or_select: Μεγέθυνση ή επιλογή περιοχής του χάρτη προς εμφάνιση
232     tag_details: 
233       tags: "Ετικέτες:"
234       wiki_link: 
235         key: Η wiki σελίδα περιγραφής για την ετικέτα %{key}
236         tag: Η wiki σελίδα περιγραφής για την ετικέτα %{key}=%{value}
237       wikipedia_link: Το άρθρο %{page} στη Βικιπαίδεια
238     timeout: 
239       sorry: Λυπάμαι, τα δεδομένα για το/τη %{type} με αναγνωριστικό %{id}, χρειάστηκε πολύ χρόνο για να ανακτηθεί.
240       type: 
241         changeset: ομάδα αλλαγών
242         node: Κόμβος
243         relation: σχέση
244         way: Διαδρομή
245     way: 
246       download_xml: Λήψη XML
247       edit: Επεξεργασία διαδρομής
248       view_history: Προβολή ιστορικού
249       way: Διαδρομή
250       way_title: "Διαδρομή: %{way_name}"
251     way_details: 
252       also_part_of: 
253         one: επίσης μέρος της διαδρομής %{related_ways}
254         other: επίσης μέρος των διαδρομών %{related_ways}
255       nodes: "Κόμβοι:"
256       part_of: "Μέρος του:"
257     way_history: 
258       download_xml: Λήψη XML
259       view_details: Προβολή λεπτομερειών
260       way_history: Ιστορικό Διαδρομής
261       way_history_title: "Ιστορικό Διαδρομής: %{way_name}"
262   changeset: 
263     changeset: 
264       anonymous: Ανώνυμος
265       big_area: (μεγάλο)
266       no_comment: (κανένα)
267       no_edits: (χωρίς επεξεργασίες)
268       show_area_box: δείξε κουτί περιοχής
269       still_editing: (ακόμη σε επεξεργασία)
270       view_changeset_details: Προβολή λεπτομερειών ομάδας αλλαγών
271     changeset_paging_nav: 
272       next: Επόμενο »
273       previous: « Προηγούμενο
274       showing_page: Εμφάνιση σελίδας %{page}
275     changesets: 
276       area: Περιοχή
277       comment: Σχόλιο
278       id: ID
279       saved_at: Αποθήκευση στις
280       user: Χρήστης
281     list: 
282       description: Πρόσφατες αλλαγές
283       description_bbox: Ομάδες αλλαγών μεταξύ %{bbox}
284       description_friend: Ομάδες αλλαγών από τους φίλους σας
285       description_nearby: Ομάδες αλλαγών από κοντινούς χρήστες
286       description_user: Ομάδες αλλαγών από %{user}
287       description_user_bbox: Ομάδες αλλαγών από %{user} μεταξύ %{bbox}
288       heading: Ομάδες αλλαγών
289       heading_bbox: Ομάδες αλλαγών
290       heading_friend: Ομάδες αλλαγών
291       heading_nearby: Ομάδες αλλαγών
292       heading_user: Ομάδες αλλαγών
293       heading_user_bbox: Ομάδες αλλαγών
294       title: Ομάδες αλλαγών
295       title_bbox: Ομάδες αλλαγών μεταξύ %{bbox}
296       title_friend: Ομάδες αλλαγών από τους φίλους σου
297       title_nearby: Ομάδες αλλαγών από κοντινούς χρήστες
298       title_user: Ομάδες αλλαγών από τον %{user}
299       title_user_bbox: Ομάδες αλλαγών από τον %{user} μεταξύ %{bbox}
300     timeout: 
301       sorry: Λυπάμαι, ο κατάλογος των ομάδων αλλαγών που ζήτησες χρειάστηκε πολύ χρόνο για να ανακτηθεί.
302   diary_entry: 
303     comments: 
304       ago: "%{ago} πριν"
305       comment: Σχόλιο
306       has_commented_on: Ο {display_name} % έχει σχολιάσει στις ακόλουθες καταχωρήσεις στο ημερολόγιο
307       newer_comments: Νεότερα Σχόλια
308       older_comments: Παλαιότερα Σχόλια
309       post: Καταχώρηση
310       when: Πότε
311     diary_comment: 
312       comment_from: Σχόλιο από τον %{link_user} στις %{comment_created_at}
313       confirm: Επιβεβαίωση
314       hide_link: Απόκρυψη αυτού του σχολίου
315     diary_entry: 
316       comment_count: 
317         one: 1 σχόλιο
318         other: "%{count} σχόλια"
319       comment_link: Σχόλιο για τη καταχώρηση
320       confirm: Επιβεβαίωση
321       edit_link: Επεξεργασία καταχώρησης
322       hide_link: Απόκρυψη αυτής της καταχώρησης
323       posted_by: Γράφτηκε από το χρήστη %{link_user} στις %{created} στα %{language_link}
324       reply_link: Απάντηση στη καταχώρηση
325     edit: 
326       body: "Κείμενο:"
327       language: "Γλώσσα:"
328       latitude: Γεωγραφικό πλάτος
329       location: "Τοποθεσία:"
330       longitude: Γεωγραφικό μήκος
331       marker_text: Τοποθεσία καταχώρησης ημερολογίου
332       save_button: Αποθήκευση
333       subject: "Θέμα:"
334       title: Επεξεργασία καταχώρησης ημερολογίου
335       use_map_link: χρήση του χάρτη
336     feed: 
337       all: 
338         description: Πρόσφατες καταχωρήσεις ημερολογίου από χρήστες του OpenStreetMap
339         title: Καταχωρήσεις ημερολογίου OpenStreetMap
340       language: 
341         description: Πρόσφατες καταχωρήσεις ημερολογίου από χρήστες του OpenStreetMap στα %{language_name}
342         title: Καταχωρήσεις ημερολογίου OpenStreetMap στα %{language_name}
343       user: 
344         description: Πρόσφατες καταχωρίσεις ημερολογίου OpenStreetMap από %{user}
345         title: Καταχωρίσεις ημερολογίου OpenStreetMap για %{user}
346     list: 
347       in_language_title: Καταχωρήσεις Ημερολογίων στα %{language}
348       new: Νέα Καταχώρηση Ημερολογίου
349       new_title: Συνθέστε μια νέα καταχώρηση στο ημερολόγιο χρήστη σας
350       newer_entries: Νεότερες Καταχωρήσεις
351       no_entries: Καμία καταχώρηση ημερολογίου
352       older_entries: Παλιότερες Καταχωρήσεις
353       recent_entries: "Πρόσφατες καταχωρήσεις ημερολογίου:"
354       title: Ημερολόγια χρηστών
355       title_friends: Ημερολόγια φίλων
356       title_nearby: Ημερολόγια Κοντινών Χρηστών
357       user_title: ημερολόγιο του %{user}
358     location: 
359       edit: Επεξεργασία
360       location: "Τοποθεσία:"
361       view: Προβολή
362     new: 
363       title: Νέα Καταχώρηση Ημερολογίου
364     no_such_entry: 
365       body: Συγγνώμη, δεν υπάρχει καταχώρηση ημερολογίου ή σχόλιο με τη ταυτότητα %{id}. Είναι πιθανό να υπάρχουν ορθογραφικά λάθη ή να είναι λάθος ο σύνδεσμος μέσο του οπίου φτάσατε σε αυτήν την σελίδα.
366       heading: "Καμία καταχώρηση με τη ταυτότητα: %{id}"
367       title: Δεν υπάρχει τέτοια εγγραφή ημερολογίου
368     view: 
369       leave_a_comment: Αφήστε ένα σχόλιο
370       login: Σύνδεση
371       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} για να αφήσετε ένα σχόλιο"
372       save_button: Αποθήκευση
373       title: το ημερολόγιο του %{user} | %{title}
374       user_title: ημερολόγιο του %{user}
375   editor: 
376     default: Προεπιλογή (τώρα είναι %{name})
377     potlatch: 
378       description: Potlatch 1 (επεξεργαστής μέσα στο περιηγητή ιστού)
379       name: Potlatch 1
380     potlatch2: 
381       description: Potlatch 2 (επεξεργαστής μέσα στο περιηγητή ιστού)
382       name: Potlatch 2
383     remote: 
384       description: Τηλεχειρισμός (JOSM ή Merkaartor)
385       name: Τηλεχειρισμός
386   export: 
387     start: 
388       add_marker: Προσθέστε ένα δείκτη στο χάρτη
389       area_to_export: Περιοχή προς εξαγωγή
390       embeddable_html: Ενσωματούμενη HTML
391       export_button: Εξαγωγή
392       export_details: Τα δεδομένα OpenStreetMap είναι αδειοδοτημένα κάτω από την <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">άδεια Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
393       format: Μορφοποίηση
394       format_to_export: Μορφή προς εξαγωγή
395       image_size: Μέγεθος Εικόνας
396       latitude: "Γεω. Πλ:"
397       licence: Άδεια
398       longitude: "Γεω. Μη.:"
399       manually_select: Χειροκίνητη επιλογή διαφορετικής περιοχής
400       map_image: Εικόνα Χάρτη (δείχνει τυπικό επίπεδο)
401       max: μεγ
402       options: Επιλογές
403       osm_xml_data: Δεδομένα OpenStreetMap XML
404       output: Απόδοση
405       paste_html: Επικόλληση HTML για ενσωμάτωση στην ιστοσελίδα
406       scale: Κλίμακα
407       too_large: 
408         body: Αυτή η περιοχή είναι πολύ μεγάλη για να εξαχθεί ως δεδομένα OpenStreetMap XML. Παρακαλώ κάνετε μεγέθυνση ή επιλέξτε μικρότερη περιοχή.
409         heading: Πολύ Μεγάλη Περιοχή
410       zoom: Εστίαση
411     start_rjs: 
412       add_marker: Προσθέστε ένα δείκτη στο χάρτη
413       change_marker: Αλλαγή θέσης δείκτη
414       click_add_marker: Κάντε κλικ στο χάρτη για να προσθέσετε ένα δείκτη
415       drag_a_box: Σύρετε ένα πλαίσιο στο χάρτη για να επιλέξετε μια περιοχή
416       export: Εξαγωγή
417       manually_select: Χειροκίνητη επιλογή διαφορετικής περιοχής
418       view_larger_map: Προβολή Μεγαλύτερου Χάρτη
419   geocoder: 
420     description: 
421       title: 
422         geonames: Τοποθεσία από το <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
423         osm_namefinder: "%{types} από <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
424         osm_nominatim: Τοποθεσία από <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
425       types: 
426         cities: Πόλεις
427         places: Μέρη
428         towns: Κωμοπόλεις
429     direction: 
430       east: ανατολικά
431       north: βόρεια
432       north_east: βορειοανατολικά
433       north_west: βορειοδυτικά
434       south: νότια
435       south_east: νοτιοανατολικά
436       south_west: νοτιοδυτικά
437       west: δυτικά
438     distance: 
439       one: περίπου 1χλμ
440       other: περίπου %{count}χλμ
441       zero: λιγότερο από 1χλμ
442     results: 
443       more_results: Περισσότερα αποτελέσματα
444       no_results: Δεν βρέθηκε κανένα αποτέλεσμα
445     search: 
446       title: 
447         ca_postcode: Αποτελέσματα από <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
448         geonames: Αποτελέσματα από <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
449         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Εσωτερικά</a> αποτελέσματα
450         osm_namefinder: Αποτελέσματα από <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
451         osm_nominatim: Αποτελέσματα από <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
452         uk_postcode: Αποτέλεσμα από <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
453         us_postcode: Αποτελέσματα από <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
454     search_osm_namefinder: 
455       prefix: "%{type}"
456       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} από %{parentname})"
457       suffix_place: ", %{distance} %{direction} από %{placename}"
458     search_osm_nominatim: 
459       prefix: 
460         aeroway: 
461           aerodrome: Αεροδρόμιο
462           gate: Πύλη
463           helipad: Ελικοδρόμιο
464           runway: Διάδρομος
465           taxiway: Τροχόδρομος
466           terminal: Τερματικός σταθμός
467         amenity: 
468           WLAN: Πρόσβαση WiFi
469           airport: Αεροδρόμιο
470           arts_centre: Κέντρο Τεχνών
471           atm: ATM
472           auditorium: Αμφιθέατρο
473           bank: Τράπεζα
474           bar: Μπαρ
475           bbq: Ψησταριά
476           bench: Πάγκος
477           bicycle_parking: Στάθμευση Ποδηλάτων
478           bicycle_rental: Ενοικίαση Ποδηλάτων
479           brothel: Οίκος ανοχής
480           bureau_de_change: Ανταλλακτήριο Συναλλάγματος
481           bus_station: Σταθμός Λεωφορείου
482           cafe: Καφετέρια
483           car_rental: Ενοικίαση αυτοκινήτου
484           car_sharing: Κοινή χρήση αυτοκινήτων
485           car_wash: Πλύσιμο Αυτοκινήτων
486           casino: Καζίνο
487           charging_station: Σταθμός Φόρτισης
488           cinema: Κινηματογράφος
489           clinic: Κλινική
490           club: Club
491           college: Κολέγιο
492           community_centre: Κοινοτικό Κέντρο
493           courthouse: Δικαστήριο
494           crematorium: Κρεματόριο
495           dentist: Οδοντίατρος
496           doctors: Ιατροί
497           dormitory: Κοιτώνας
498           drinking_water: Πόσιμο Νερό
499           driving_school: Σχολή Οδηγών
500           embassy: Πρεσβεία
501           emergency_phone: Τηλέφωνο Έκτακτης Ανάγκης
502           fast_food: Ταχυφαγείο
503           ferry_terminal: Σταθμός Πορθμείων
504           fire_hydrant: Κρουνός πυροσβεστικής
505           fire_station: Πυροσβεστικός σταθμός
506           fountain: Συντριβάνι
507           fuel: Καύσιμα
508           grave_yard: Νεκροταφείο
509           gym: Γυμναστήριο
510           health_centre: Κέντρο Υγείας
511           hospital: Νοσοκομείο
512           hotel: Ξενοδοχείο
513           ice_cream: Παγωτό
514           kindergarten: Νηπιαγωγείο
515           library: Βιβλιοθήκη
516           market: Αγορά
517           marketplace: Αγορά
518           nightclub: Νυχτερινό Κέντρο
519           nursery: Παιδικός σταθμός
520           nursing_home: Οίκος Ευγηρίας
521           office: Γραφείο
522           park: Πάρκο
523           parking: Χώρος στάθμευσης
524           pharmacy: Φαρμακείο
525           place_of_worship: Τόπος λατρείας
526           police: Αστυνομία
527           post_box: Ταχυδρομική Θυρίδα
528           post_office: Ταχυδρομείο
529           preschool: Προσχολική Εκπαίδευση
530           prison: Φυλακή
531           pub: Παμπ
532           public_building: Δημόσιο κτίριο
533           public_market: Δημόσια αγορά
534           reception_area: Χώρος Υποδοχής
535           recycling: Σημείο Ανακύκλωσης
536           restaurant: Εστιατόριο
537           retirement_home: Γηροκομείο
538           sauna: Σάουνα
539           school: Σχολείο
540           shelter: Καταφύγιο
541           shop: Κατάστημα
542           shopping: Αγορές
543           social_centre: Κοινωνικό κέντρο
544           studio: Στούντιο
545           supermarket: Σουπερμάρκετ
546           swimming_pool: Πισίνα
547           taxi: Ταξί
548           telephone: Δημόσιο Τηλέφωνο
549           theatre: Θέατρο
550           toilets: Τουαλέτες
551           townhall: Δημαρχείο
552           university: Πανεπιστήμιο
553           vending_machine: Μηχάνημα Αυτόματης Πώλησης
554           veterinary: Κτηνιατρική Χειρουργική
555           waste_basket: Καλάθι Απορριμμάτων
556           wifi: Πρόσβαση WiFi
557           youth_centre: Κέντρο Νεολαίας
558         boundary: 
559           administrative: Διοικητικό Όριο
560           census: Όριο απογραφής
561           national_park: Εθνικό πάρκο
562           protected_area: Προστατευόμενη Περιοχή
563         bridge: 
564           aqueduct: Υδραγωγείο
565           suspension: Κρεμαστή Γέφυρα
566           "yes": Γέφυρα
567         building: 
568           "yes": Κτίριο
569         highway: 
570           bridleway: Μονοπάτι για άλογα
571           bus_stop: Στάση Λεωφορείου
572           construction: Δρόμος υπό κατασκευή
573           emergency_access_point: Σημείο Πρόσβασης Έκτακτης Ανάγκης
574           footway: Μονοπάτι
575           ford: Κοιτόστρωση
576           milestone: Ορόσημο
577           motorway: Αυτοκινητόδρομος
578           motorway_junction: Διασταύρωση Αυτοκινητόδρομου
579           motorway_link: Αυτοκινητόδρομος
580           path: Διαδρομή
581           pedestrian: Πεζόδρομος
582           platform: Πλατφόρμα
583           primary: Κύρια Οδός
584           primary_link: Κύρια Οδός
585           raceway: Αυτοκινητοδρόμιο
586           residential: Κατοικίες
587           rest_area: Περιοχή Ανάπαυσης
588           road: Δρόμος
589           secondary: Δευτερεύουσα Οδός
590           secondary_link: Δευτερεύουσα Οδός
591           service: Δρόμος Εξυπηρέτησης
592           services: Υπηρεσίες Αυτοκινητοδρόμου
593           speed_camera: Κάμερα ταχύτητας
594           steps: Σκαλοπάτια
595           stile: Στήλη
596           track: Χωματόδρομος
597           trail: Μονοπάτι
598           trunk_link: Εθνική Οδός
599           unclassified: Αταξινόμητη Οδός
600           unsurfaced: Δρόμος χωρίς Επίστρωση
601         historic: 
602           archaeological_site: Αρχαιολογικός Χώρος
603           battlefield: Πεδίο μάχης
604           building: Κτίριο
605           castle: Κάστρο
606           church: Εκκλησία
607           fort: Οχυρό
608           house: Σπίτι
609           icon: Εικονίδιο
610           memorial: Μνημείο
611           mine: Ορυχείο
612           monument: Μνημείο
613           museum: Μουσείο
614           ruins: Ερείπια
615           tower: Πύργος
616           wayside_shrine: Εκκλησάκι δρόμου
617           wreck: Ναυάγιο
618         landuse: 
619           allotments: Λαχανόκηποι
620           basin: Λεκανοπέδιο
621           cemetery: Κοιμητήριο
622           commercial: Εμπορική Περιοχή
623           construction: Κατασκευές
624           farm: Αγρόκτημα
625           farmland: Γεωργική γη
626           farmyard: Αγρόκτημα
627           forest: Δάσος
628           garages: Κλειστοί χώροι στάθμευσης
629           grass: Γρασίδι
630           industrial: Βιομηχανική Περιοχή
631           landfill: Χωματερή
632           meadow: Λιβάδι
633           military: Στρατιωτική Περιοχή
634           mine: Ορυχείο
635           nature_reserve: Φυσικό Καταφύγιο
636           orchard: Περιβόλι
637           park: Πάρκο
638           piste: Πίστα σκι
639           quarry: Λατομείο
640           railway: Σιδηρόδρομος
641           recreation_ground: Χώρος Αναψυχής
642           reservoir: Ταμιευτήρας
643           residential: Κατοικημένη Περιοχή
644           vineyard: Αμπέλι
645           wetland: Υγρότοπος
646           wood: Μη προσεγμένο δάσος
647         leisure: 
648           beach_resort: Παραθαλάσσιο θέρετρο
649           bird_hide: Καταφύγιο Πουλιών
650           common: Κοινόχρηστη γη
651           fishing: Αλιευτική Περιοχή
652           garden: Κήπος
653           golf_course: Γήπεδο Γκολφ
654           ice_rink: Παγοδρόμιο
655           marina: Μαρίνα
656           miniature_golf: Μίνι Γκολφ
657           nature_reserve: Φυσικό Καταφύγιο
658           park: Πάρκο
659           pitch: Γήπεδο Αθλητισμού
660           playground: Παιδική Χαρά
661           recreation_ground: Χώρος Αναψυχής
662           sauna: Σάουνα
663           slipway: Γλίστρα
664           sports_centre: Αθλητικό Κέντρο
665           stadium: Στάδιο
666           swimming_pool: Πισίνα
667         military: 
668           airfield: Στρατιωτικό αεροδρόμιο
669           barracks: Στρατώνας
670           bunker: Οχυρό
671         natural: 
672           bay: Κόλπος
673           beach: Παραλία
674           cape: Ακρωτήριο
675           cave_entrance: Είσοδος Σπηλιάς
676           channel: Κανάλι
677           cliff: Γκρεμός
678           crater: Κρατήρας
679           feature: Χαρακτηριστικό
680           fjord: Φιόρδ
681           forest: Δάσος
682           geyser: Θερμοπίδακας
683           glacier: Παγετώνας
684           hill: Λόφος
685           island: Νησί
686           land: Ξηρά
687           marsh: Βάλτος
688           mud: Λάσπη
689           peak: Κορυφή
690           point: Σημείο
691           reef: Ύφαλος
692           ridge: Σκόπελος
693           river: Ποτάμι
694           rock: Βράχος
695           scrub: Θαμνότοπος
696           spring: Πηγή
697           stone: Πέτρα
698           strait: Πορθμός
699           tree: Δέντρο
700           valley: Κοιλάδα
701           volcano: Ηφαίστειο
702           water: Νερό
703           wetland: Υγρότοπος
704           wetlands: Υγρότοποι
705           wood: Δάσος
706         office: 
707           accountant: Λογιστής
708           architect: Αρχιτέκτονας
709           company: Εταιρεία
710           employment_agency: Οργανισμός Απασχόλησης
711           estate_agent: Κτηματομεσιτικό γραφείο
712           lawyer: Δικηγόρος
713           ngo: Γραφείο ΜΚΟ
714           telecommunication: Γραφείο τηλεπικοινωνιών
715           travel_agent: Ταξιδιωτικό Πρακτορείο
716           "yes": Γραφείο
717         place: 
718           airport: Αεροδρόμιο
719           city: Πόλη
720           country: Χώρα
721           county: Κομητεία
722           farm: Αγρόκτημα
723           hamlet: Οικισμός
724           house: Σπίτι
725           houses: Σπίτια
726           island: Νησί
727           islet: Νησίδα
728           isolated_dwelling: Απομονωμένη οικεία
729           locality: Τοποθεσία
730           moor: Δέστρα
731           municipality: Δήμος
732           postcode: Ταχυδρομικός Κώδικας
733           region: Περιοχή
734           sea: Θάλασσα
735           state: Πολιτεία
736           subdivision: Υποδιαίρεση
737           suburb: Προάστιο
738           town: Κωμόπολη
739           village: Χωριό
740         railway: 
741           abandoned: Εγκαταλελειμμένος Σιδηρόδρομος
742           construction: Σιδηρόδρομος Υπό Κατασκευή
743           disused: Σιδηρόδρομος Εκτός Χρήσης
744           disused_station: Σιδηροδρομικός Σταθμός Εκτός Χρήσης
745           halt: Σταθμός Τραίνου
746           historic_station: Ιστορική Σιδηροδρομικός Σταθμός
747           junction: Σιδηροδρομικός Κόμβος
748           level_crossing: Ισόπεδη Διάβαση
749           light_rail: Ελαφρύ τρένο
750           narrow_gauge: Σιδηρόδρομος Στενής Τροχιάς
751           station: Σιδηροδρομικός Σταθμός
752           subway: Σταθμός Μετρό
753           subway_entrance: Είσοδος Στο Μετρό
754           tram: Τραμ
755           tram_stop: Στάση Τραμ
756         shop: 
757           bakery: Φούρνος
758           bicycle: Κατάστημα Ποδηλάτων
759           books: Βιβλιοπωλείο
760           butcher: Κρεοπωλείο
761           car_parts: Εξαρτήματα Αυτοκινήτου
762           car_repair: Επισκευή Αυτοκινήτων
763           carpet: Κατάστημα Χαλιών
764           chemist: Χημικός
765           clothes: Κατάστημα Ρούχων
766           computer: Κατάστημα Υπολογιστών
767           confectionery: Ζαχαροπλαστική
768           convenience: Παντοπωλείο
769           copyshop: Κατάστημα φωτοαντιγράφων
770           cosmetics: Κατάστημα Καλλυντικών
771           department_store: Πολυκατάστημα
772           doityourself: Ιδιοκατασκευές
773           dry_cleaning: Στεγνό Καθάρισμα
774           electronics: Κατάστημα Ηλεκτρονικών
775           estate_agent: Κτηματομεσίτης
776           fashion: Κατάστημα Μόδας
777           fish: Ιχθυοπωλείο
778           florist: Ανθοπώλης
779           food: Κατάστημα Τροφίμων
780           funeral_directors: Γραφείο τελετών
781           furniture: Έπιπλα
782           gift: Κατάστημα Δώρων
783           greengrocer: Μανάβης
784           grocery: Οπωροπωλείο
785           hairdresser: Κομμωτήριο
786           insurance: Ασφαλιστική
787           jewelry: Κοσμηματοπωλείο
788           kiosk: Περίπτερο
789           laundry: Πλυντήριο
790           mall: Εμπορικό Κέντρο
791           market: Αγορά
792           music: Κατάστημα Μουσικής
793           optician: Οπτικός
794           photo: Φωτογραφείο
795           shoes: Κατάστημα Υποδημάτων
796           sports: Κατάστημα Αθλητικών
797           stationery: Κατάστημα γραφικής ύλης
798           supermarket: Σουπερμάρκετ
799           toys: Κατάστημα Παιγνιδιών
800           travel_agency: Ταξιδιωτικό Πρακτορείο
801         tourism: 
802           camp_site: Χώρος Κατασκήνωσης
803           chalet: Σαλέ
804           guest_house: Ξενώνας
805           hostel: Ξενώνας
806           hotel: Ξενοδοχείο
807           information: Πληροφορίες
808           museum: Μουσείο
809           picnic_site: Τοποθεσία για πικ-νικ
810           theme_park: Θεματικό Πάρκο
811           valley: Κοιλάδα
812           zoo: Ζωολογικός κήπος
813         tunnel: 
814           "yes": Σήραγγα
815         waterway: 
816           boatyard: Ναυπηγείο
817           canal: Κανάλι
818           dam: Φράγμα
819           ditch: Χαντάκι
820           river: Ποτάμι
821           riverbank: Όχθη ποταμού
822           stream: Ρέμα
823           waterfall: Καταρράχτης
824   javascripts: 
825     site: 
826       edit_disabled_tooltip: Κάνε μεγέθυνση για να επεξεργαστείς το χάρτη
827       edit_tooltip: Επεξεργασία του χάρτη
828       edit_zoom_alert: Πρέπει να μεγεθύνεις για να επεξεργαστείς το χάρτη
829       history_disabled_tooltip: Μεγέθυνε για να δεις τις αλλαγές για αυτή την περιοχή
830       history_tooltip: Προβολή αλλαγών για αυτή την περιοχή
831       history_zoom_alert: Πρέπει να μεγεθύνεις για να δεις τις αλλαγές για αυτή την περιοχή
832   layouts: 
833     community: Κοινότητα
834     community_blogs: Ιστολόγια της Κοινότητας
835     community_blogs_title: Blogs από τα μέλη της κοινότητας του OpenStreetMap
836     copyright: Πνευματικά δικαιώματα & Άδεια χρήσης
837     documentation: Τεκμηρίωση
838     documentation_title: Τεκμηρίωση για το έργο
839     donate: Υποστηρίξτε το OpenStreetMap %{link} στον Έρανο Αναβάθμισης Υλικού.
840     donate_link_text: δωρίζοντας
841     edit: Επεξεργασία
842     edit_with: Επεξεργασία με %{editor}
843     export: Εξαγωγή
844     export_tooltip: Εξαγωγή δεδομένων χάρτη
845     foundation: Ίδρυμα
846     foundation_title: Το Ίδρυμα OpenStreetMap
847     gps_traces: Ίχνη GPS
848     gps_traces_tooltip: Διαχείριση ιχνών GPS
849     help: Βοήθεια
850     help_centre: Κέντρο Βοήθειας
851     help_title: Ιστοσελίδα βοήθειας για το έργο
852     history: Ιστορικό
853     home: σπίτι
854     home_tooltip: Μετάβαση στην τοποθεσία σπιτιού
855     inbox_html: εισερχόμενα %{count}
856     inbox_tooltip: 
857       one: Τα εισερχόμενα σας περιέχουν 1 αδιάβαστο μήνυμα
858       other: Τα εισερχόμενα σας περιέχουν %{count} αδιάβαστα μηνύματα
859       zero: Τα εισερχόμενα σας δεν περιέχουν κανένα αδιάβαστο μήνυμα
860     intro_1: Ο OpenStreetMap είναι δωρεάν, επεξεργάσιμος χάρτης ολόκληρου του κόσμου. Είναι κατασκευασμένος από ανθρώπους σαν κι εσάς.
861     intro_2_create_account: Δημιουργήστε ένα λογαριασμό χρήστη
862     intro_2_download: λήψη
863     intro_2_html: Τα δεδομένα είναι ελεύθερα για %{download} και %{use} κάτω από την %{license}. %{create_account} για να αναβαθμίσετε τον χάρτη.
864     intro_2_license: ανοικτή του άδεια
865     intro_2_use: χρήση
866     log_in: είσοδος
867     log_in_tooltip: Σύνδεση με έναν υπάρχοντα λογαριασμό
868     logo: 
869       alt_text: Λογότυπο OpenStreetMap
870     logout: έξοδος
871     logout_tooltip: Έξοδος
872     make_a_donation: 
873       text: Κάντε μια Δωρεά
874       title: Υποστήριξε το OpenStreetMap με δωρεά χρημάτων
875     osm_offline: Η βάση δεδομένων του OpenStreetMap είναι προσωρινά εκτός λειτουργίας λόγω εργασιών συντήρησης της βάσης δεδομένων.
876     osm_read_only: Η βάση δεδομένων του OpenStreetMap είναι προσωρινά σε λειτουργία "μόνο για ανάγνωση" λόγω εργασιών συντήρησης της βάσης δεδομένων.
877     partners_html: Η φιλοξενία υποστηρίζεται από το %{ucl}, %{ic} και %{bytemark}, και άλλους %{partners}.
878     partners_ic: Κολέγιο Imperial του Λονδίνου
879     partners_partners: συνεργάτες
880     partners_ucl: UCL VR Centre
881     sign_up: εγγραφή
882     sign_up_tooltip: Δημιουργήστε λογαριασμό για επεξεργασία
883     tag_line: O Ελεύθερος Wiki Παγκόσμιος Χάρτης
884     user_diaries: Ημερολόγια Χρηστών
885     user_diaries_tooltip: Προβολή ημερολογίων χρηστών
886     view: Προβολή
887     view_tooltip: Προβολή του χάρτη
888     welcome_user: Καλώς ορίσατε, %{user_link}
889     welcome_user_link_tooltip: Η προσωπική σας σελίδα
890     wiki: Wiki
891     wiki_title: Ιστοσελίδα wiki για το έργο
892   license_page: 
893     foreign: 
894       english_link: της πρωτότυπης Αγγλικής
895       text: Σε περίπτωση διένεξης μεταξύ αυτής της μεταφρασμένης σελίδας και %{english_original_link}, Η Αγγλική σελίδα θα προτιμηθεί
896       title: Σχετικά με αυτή την μετάφραση
897     native: 
898       mapping_link: αρχίστε τη χαρτογράφηση
899       native_link: ελληνική έκδοση
900       text: Προβάλλετε η αγγλική έκδοση της σελίδας πνευματικών δικαιωμάτων. Μπορείτε να επιστρέψετε στην %{native_link} της σελίδας ή να σταματήσετε να διαβάζετε για τα πνευματικά δικαιώματα και να %{mapping_link}.
901       title: Σχετικά με αυτήν τη σελίδα
902   message: 
903     delete: 
904       deleted: Το μήνυμα διαγράφηκε
905     inbox: 
906       date: Ημ/νία
907       from: Από
908       my_inbox: Τα Εισερχόμενα μου
909       new_messages: 
910         one: "%{count} νέο μήνυμα"
911         other: "%{count} νέα μηνύματα"
912       no_messages_yet: Δεν έχεις μηνύματα ακόμα. Γιατί δεν έρχεσαι σε επαφή με μερικά από τα %{people_mapping_nearby_link}?
913       old_messages: 
914         one: "%{count} παλιό μήνυμα"
915         other: "%{count} παλιά μηνύματα"
916       outbox: εξερχόμενα
917       people_mapping_nearby: άτομα που χαρτογραφούν κοντά σου
918       subject: Θέμα
919       title: Εισερχόμενα
920     mark: 
921       as_read: Το μήνυμα σημειώθηκε ως διαβασμένο
922       as_unread: Το μήνυμα σημειώθηκε ως αδιάβαστο
923     message_summary: 
924       delete_button: Διαγραφή
925       read_button: Σήμανση ως διαβασμένο
926       reply_button: Απάντηση
927       unread_button: Σήμανση ως αδιάβαστο
928     new: 
929       back_to_inbox: Πίσω στα Εισερχόμενα
930       body: Κείμενο
931       limit_exceeded: Έχεις στείλει πολλά μηνύματα πρόσφατα. Παρακαλώ περίμενε για λίγο πριν δοκιμάσεις να στείλεις ξανά.
932       message_sent: Αποστολή μηνύματος
933       send_button: Αποστολή
934       send_message_to: Αποστολή νέου μηνύματος προς %{name}
935       subject: Θέμα
936       title: Αποστολή μηνύματος
937     no_such_message: 
938       body: Λυπάμαι δεν υπάρχει μήνυμα με αυτό το αναγνωριστικό.
939       heading: Κανένα τέτοιο μήνυμα
940       title: Κανένα τέτοιο μήνυμα
941     outbox: 
942       date: Ημ/νία
943       inbox: εισερχόμενα
944       my_inbox: Τα %{inbox_link} μου
945       no_sent_messages: Δεν έχεις στείλει κανένα μήνυμα ακόμα. Γιατί δεν έρχεσαι σε επαφή με μερικά %{people_mapping_nearby_link}?
946       outbox: εξερχόμενα
947       people_mapping_nearby: άτομα που χαρτογραφούν κοντά σου
948       subject: Θέμα
949       title: Εξερχόμενα
950       to: Προς
951     read: 
952       back_to_inbox: Πίσω στα Εισερχόμενα
953       back_to_outbox: Πίσω στα Εξερχόμενα
954       date: Ημ/νία
955       from: Από
956       reading_your_messages: Ανάγνωση μηνυμάτων
957       reading_your_sent_messages: Ανάγνωση απεσταλμένων μηνυμάτων
958       reply_button: Απάντηση
959       subject: Θέμα
960       title: Ανάγνωση μηνύματος
961       to: Προς
962       unread_button: Σήμανση ως αδιάβαστο
963       wrong_user: Έχεις συνδεθεί ως `%{user}' αλλά το μήνυμα που ζητάς να διαβάσεις δεν έχει σταλεί σε εσένα ούτε από εσένα. Παρακαλώ συνδέσου με το σωστό όνομα χρήστη ώστε να μπορέσεις να το διαβάσεις.
964     reply: 
965       wrong_user: Έχεις συνδεθεί ως `%{user}' αλλά το μήνυμα που ζητάς να απαντήσεις δεν έχει σταλεί σε αυτόν το χρήστη. Παρακαλώ συνδέσου με το σωστό όνομα χρήστη ώστε να μπορέσεις να απαντήσεις
966     sent_message_summary: 
967       delete_button: Διαγραφή
968   notifier: 
969     diary_comment_notification: 
970       footer: Μπορείτε επίσης να διαβάσετε το σχόλιο στο %{readurl} και μπορείτε να σχολιάσετε στο %{commenturl} ή να απαντήσετε στο %{replyurl}
971       header: "Ο χρήστης %{from_user} έχει σχολιάσει τη πρόσφατη καταχώρηση ημερολογίου σας στο OpenStreetMap με θέμα %{subject}:"
972       hi: Γεια σου %{to_user},
973       subject: "[OpenStreetMap] Ο χρήστης %{user} σχολίασε την καταχώριση ημερολογίου σας"
974     email_confirm: 
975       subject: "[OpenStreetMap] Επιβεβαιώστε τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας"
976     email_confirm_html: 
977       greeting: Γεια,
978     email_confirm_plain: 
979       greeting: Γεια,
980     friend_notification: 
981       befriend_them: Μπορείτε επίσης να τους προσθέσετε ως φίλους στο %{befriendurl}.
982       had_added_you: Ο χρήστης %{user} σας πρόσθεσε ως φίλο στο OpenStreetMap.
983       see_their_profile: Μπορείτε να δείτε το προφίλ του στο %{userurl}.
984       subject: "[OpenStreetMap] Ο χρήστης %{user} σας προσθέσε ως φίλο"
985     gpx_notification: 
986       and_no_tags: χωρίς ετικέτες
987       and_the_tags: και τις παρακάτω ετικέτες
988       failure: 
989         failed_to_import: "Απέτυχε η εισαγωγή. Το σφάλμα είναι:"
990         more_info_1: Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα σφάλματα εισαγωγής GPX και πως να τα αποφύγετε
991         more_info_2: "μπορούν να βρεθούν στο:"
992         subject: "[OpenStreetMap] Η εισαγωγή GPX απέτυχε"
993       greeting: Γεια,
994       success: 
995         subject: "[OpenStreetMap] Η εισαγωγή GPX πέτυχε"
996       with_description: με περιγραφή
997       your_gpx_file: Μοιάζει με δικό σας αρχείο GPX
998     lost_password_html: 
999       greeting: Γεια,
1000       hopefully_you: Κάποιος (πιθανότατα εσείς) έχει ζητήσει επαναφορά του κωδικού πρόσβασης του λογαριασμού στο openstreetmap.org που αντιστοιχεί σε αυτή τη διεύθυνση email.
1001     lost_password_plain: 
1002       click_the_link: Εάν πρόκειται για σας, κάντε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο για να επαναφέρετε τον κωδικό πρόσβασής σας.
1003       greeting: Γεια,
1004     message_notification: 
1005       footer1: Μπορείτε επίσης να διαβάσετε το μήνυμα στο %{readurl}
1006       footer2: και μπορείτε να απαντήσετε στο %{replyurl}
1007       header: "Ο χρήστης %{from_user} σάς έχει στείλει ένα μήνυμα μέσω του OpenStreetMap με θέμα %{subject}:"
1008       hi: Γεια σου %{to_user},
1009     signup_confirm: 
1010       subject: "[OpenStreetMap] Επιβεβαιώστε τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας"
1011     signup_confirm_html: 
1012       click_the_link: Εάν πρόκειται για σας, Καλώς ήρθατε! Κάντε κλικ στο σύνδεσμο παρακάτω, για να επιβεβαιωθεί ο λογαριασμό σας και διαβάστε για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το OpenStreetMap
1013       get_reading: Διάβασε σχετικά με το OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">στο wiki</a>, μείνε ενήμερος με τα τελευταία νέα μέσω του <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap blog</a> ή το <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, ή περιηγήσου στο <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> του ιδρυτή του OpenStreetMap Steve Coast για το ιστορικό του project, το οποίο επίσης έχει <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts να ακούσεις</a>!
1014       greeting: Γεια!
1015       hopefully_you: Κάποιος (ελπίζουμε εσείς) θέλει να δημιουργήσει ένα λογαριασμό στο
1016       introductory_video: Μπορείτε να παρακολουθήσετε ένα %{introductory_video_link}.
1017       more_videos: Υπάρχουν {more_videos_link} %.
1018       more_videos_here: περισσότερα βίντεο εδώ
1019       video_to_openstreetmap: εισαγωγικό βίντεο για το OpenStreetMap
1020     signup_confirm_plain: 
1021       ask_questions: "Μπορείς να ρωτήσεις για οποιαδήποτε απορία έχεις σχετικά με το OpenStreetMap στην ιστοσελίδα ερωτήσεων και απαντήσεων:"
1022       blog_and_twitter: "Μείνε ενήμερος με τα τελευταία νέα μέσω του ιστολογίου του OpenStreetMap ή το Twitter:"
1023       click_the_link_1: Αν αυτός είσαι εσύ, καλώς ήρθες! Παρακαλώ κάνε κλίκ στο σύνδεσμο από κάτω ώστε να επιβεβαιωθεί
1024       click_the_link_2: ο λογαριασμός σου και διάβασε για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το OpenStreetMap.
1025       current_user_1: Ένας κατάλογος με τρέχοντες χρήστες ανά κατηγορίες, βασισμένος στο πού στον κόσμο
1026       current_user_2: "βρίσκονται, είναι διαθέσιμος από:"
1027       greeting: Γεια!
1028       hopefully_you: Κάποιος (ελπίζουμε εσύ) θέλει να δημιουργήσει ένα λογαριασμό στο
1029       introductory_video: "Μπορείς να παρακολουθήσεις ένα εισαγωγικό βίντεο για το OpenStreetMap εδώ:"
1030       more_videos: "Υπάρχουν περισσότερα βίντεο εδώ:"
1031       opengeodata: "Το OpenGeoData.org είναι το ιστολόγιο του ιδρυτή του OpenStreetMap Steve Coast's , έχει επίσης και podcasts:"
1032       the_wiki: "Διάβασε σχετικά με το OpenStreetMap στο wiki:"
1033       user_wiki_1: Προτείνεται να δημιουργήσεις μια σελίδα χρήστη wiki, η οποία περιλαμβάνει
1034       user_wiki_2: ετικέτες που επισημαίνουν που βρίσκεσαι, όπως [[Category:Users_in_London]].
1035       wiki_signup: "Ίσως θες επίσης να κάνεις εγγραφή στο OpenStreetMap wiki:"
1036   oauth_clients: 
1037     edit: 
1038       submit: Επεξεργασία
1039       title: Επεξεργασία της αίτησής σας
1040     form: 
1041       name: Όνομα
1042       required: Απαιτείται
1043     index: 
1044       application: Όνομα Εφαρμογής
1045       register_new: Εγγραφή αίτησής
1046       revoke: Ανάκληση!
1047     new: 
1048       submit: Εγγραφή
1049   printable_name: 
1050     with_id: "%{id}"
1051     with_name: "%{name} (%{id})"
1052   redaction: 
1053     edit: 
1054       description: Περιγραφή
1055     new: 
1056       description: Περιγραφή
1057     show: 
1058       confirm: Είσαι σίγουρος?
1059       description: "Περιγραφή:"
1060       user: "Δημιουργός:"
1061   site: 
1062     edit: 
1063       anon_edits_link_text: Μάθετε γιατί συμβαίνει αυτό.
1064       flash_player_required: Χρειάζεστε Flash player για να χρησιμοποιήσετε το Potlatch, το Flash πρόγραμμα επεξεργασίας του OpenStreetMap. Μπορείτε να <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">κάνετε λήψη του Flash Player από την τοποθεσία Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Πολλές άλλες επιλογές</a> είναι επίσης διαθέσιμες για επεξεργασία στο OpenStreetMap.
1065       not_public: Δεν έχετε ορίσει τις επεξεργασίες σας να είναι δημόσιες.
1066       potlatch2_unsaved_changes: Έχετε μη αποθηκευμένες αλλαγές. (Για να αποθηκεύσετε στο Potlatch 2, πρέπει να κάνετε κλικ στο «Αποθήκευση».)
1067       user_page_link: σελίδα χρήστη
1068     index: 
1069       js_1: Είτε χρησιμοποιείτε πρόγραμμα περιήγησης που δεν υποστηρίζει JavaScript ή έχετε απενεργοποιήσει την JavaScript.
1070       js_2: Το OpenStreetMap χρησιμοποιεί JavaScript για το ολισθαίνοντα χάρτη του.
1071       remote_failed: Η επεξεργασία απέτυχε - βεβαιώσου ότι ο JOSM ή ο Merkaartor έχουν φορτωθεί και η επιλογή τηλεχειρισμού είναι ενεργή
1072     key: 
1073       map_key: Υπόμνημα
1074       map_key_tooltip: Υπόμνημα χάρτη
1075       table: 
1076         entry: 
1077           admin: Διοικητικό όριο
1078           bridge: Μαύρο περίβλημα = γέφυρα
1079           bridleway: Μονοπάτι για Άλογα
1080           building: Σημαντικό κτίριο
1081           cable: 
1082             - Τελεφερίκ
1083             - τελεφερίκ με καθίσματα
1084           cemetery: Κοιμητήριο
1085           centre: Αθλητικό Κέντρο
1086           commercial: Εμπορική περιοχή
1087           common: 
1088             1: λιβάδι
1089           construction: Δρόμοι υπό κατασκευή
1090           farm: Αγρόκτημα
1091           footway: Μονοπάτι
1092           forest: Δάσος
1093           golf: Γήπεδο γκολφ
1094           industrial: Βιομηχανική περιοχή
1095           lake: 
1096             - Λίμνη
1097             - Ταμιευτήρας
1098           military: Στρατιωτική περιοχή
1099           motorway: Αυτοκινητόδρομος
1100           park: Πάρκο
1101           permissive: Ανεκτική Πρόσβαση
1102           pitch: Γήπεδο Αθλητισμού
1103           primary: Κύρια Οδός
1104           private: Ιδιωτική πρόσβαση
1105           rail: Σιδηρόδρομος
1106           resident: Κατοικημένη περιοχή
1107           runway: 
1108             - Διάδρομος Αεροδρομίου
1109             - τροχόδρομος
1110           school: 
1111             - Σχολείο
1112             - πανεπιστήμιο
1113           secondary: Δευτερεύουσα Οδός
1114           station: Σιδηροδρομικός σταθμός
1115           subway: Υπόγειος σιδηρόδρομος
1116           summit: 
1117             1: κορυφή
1118           tourist: Τουριστικό αξιοθέατο
1119           track: Χωματόδρομος
1120           tram: 
1121             1: τραμ
1122           tunnel: Διακεκομμένο περίβλημα = σήραγγα
1123           unsurfaced: Δρόμος χωρίς άσφαλτο
1124           wood: Φυσικό Δάσος
1125     markdown_help: 
1126       image: Εικόνα
1127       link: Σύνδεσμος
1128       text: Κείμενο
1129       url: Διεύθυνση URL
1130     richtext_area: 
1131       edit: Επεξεργασία
1132       preview: Προεπισκόπηση
1133     search: 
1134       search: Αναζήτηση
1135       search_help: "παραδείγματα: «Alkmaar», «Regent Street, Cambridge», «CB2 5AQ», ή «ταχυδρομεία κοντά στο Lünen» <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>περισσότερα παραδείγματα...</a>"
1136       submit_text: Μετάβαση
1137       where_am_i: Πού είμαι;
1138     sidebar: 
1139       close: Κλείσιμο
1140       search_results: Αποτελέσματα Αναζήτησης
1141   time: 
1142     formats: 
1143       friendly: "%e %B %Y στις %H:%M"
1144   trace: 
1145     create: 
1146       upload_trace: Αποστολή Ίχνους GPS
1147     delete: 
1148       scheduled_for_deletion: Το ίχνος προγραμματίστηκε για διαγραφή
1149     edit: 
1150       description: "Περιγραφή:"
1151       download: λήψη
1152       edit: επεξεργασία
1153       filename: "Όνομα αρχείου:"
1154       heading: Επεξεργασία ίχνους %{name}
1155       map: χάρτης
1156       owner: "Ιδιοκτήτης:"
1157       points: "Σημεία:"
1158       save_button: Αποθήκευση Αλλαγών
1159       tags: "Ετικέτες:"
1160       tags_help: οριοθετημένο με κόμματα
1161       title: Επεξεργασία ίχνους %{name}
1162       visibility: "Ορατότητα:"
1163       visibility_help: τι σημαίνει αυτό;
1164     list: 
1165       public_traces: Δημόσια ίχνη GPS
1166       public_traces_from: Δημόσια ίχνη GPS από τον %{user}
1167       tagged_with: σεσημασμένα με %{tags}
1168       your_traces: Τα δικά σου ίχνη GPS
1169     trace: 
1170       ago: "%{time_in_words_ago} πριν"
1171       by: από
1172       count_points: "%{count} σημεία"
1173       edit: επεξεργασία
1174       edit_map: Επεξεργασία Χάρτη
1175       map: χάρτης
1176       more: περισσότερα
1177       pending: ΕΚΚΡΕΜΕΙ
1178       private: ΙΔΙΩΤΙΚΟ
1179       public: ΔΗΜΟΣΙΟ
1180       view_map: Προβολή Χάρτη
1181     trace_form: 
1182       description: "Περιγραφή:"
1183       help: Βοήθεια
1184       tags: "Ετικέτες:"
1185       tags_help: οριοθετημένο με κόμματα
1186       upload_button: Αποστολή
1187       upload_gpx: "Αποστολή αρχείου GPX:"
1188       visibility: "Ορατότητα:"
1189       visibility_help: τι σημαίνει αυτό;
1190     trace_optionals: 
1191       tags: Ετικέτες
1192     trace_paging_nav: 
1193       showing_page: Εμφάνιση σελίδας %{page}
1194     view: 
1195       delete_track: Διαγραφή αυτού του ίχνους
1196       description: "Περιγραφή:"
1197       download: λήψη
1198       edit: επεξεργασία
1199       edit_track: Επεξεργασία αυτού του ίχνους
1200       filename: "Όνομα αρχείου:"
1201       map: χάρτης
1202       none: Κανένα
1203       owner: "Ιδιοκτήτης:"
1204       points: "Σημεία:"
1205       tags: "Ετικέτες:"
1206       visibility: "Ορατότητα:"
1207   user: 
1208     account: 
1209       contributor terms: 
1210         agreed: Έχεις συμφωνήσει με τους νέους Όρους Συνεισφοράς.
1211         heading: "Όροι Συνεισφοράς:"
1212         link text: τι είναι αυτό;
1213         not yet agreed: Δεν έχεις συμφωνήσει με τους νέους Όρους Συνεισφοράς.
1214         review link text: Παρακαλώ ακολούθησε αυτό το σύνδεσμο όταν μπορέσεις για να διαβάσεις και να αποδεχθείς τους νέους Όρους Συνεισφοράς.
1215       current email address: "Τωρινή Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1216       delete image: Αφαίρεση της τρέχουσας εικόνας
1217       email never displayed publicly: (όχι δημόσια εμφάνιση)
1218       flash update success: Οι πληροφορίες χρήστη ενημερώθηκαν με επιτυχία.
1219       home location: "Τοποθεσία Σπιτιού:"
1220       image: "Εικόνα:"
1221       image size hint: (τετράγωνες εικόνες τουλάχιστον 100 x 100 λειτουργούν καλύτερα)
1222       keep image: Διατήρηση της τρέχουσας εικόνας
1223       latitude: "Γεωγραφικό πλάτος:"
1224       longitude: "Γεωγραφικό μήκος:"
1225       make edits public button: Κάνε όλες τις επεξεργασίες μου δημόσιες
1226       my settings: Οι ρυθμίσεις μου
1227       new email address: "Νέα Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1228       new image: Προσθήκη εικόνας
1229       no home location: Δεν έχεις εισάγει την τοποθεσία του σπιτιού σου.
1230       openid: 
1231         link text: τι είναι αυτό;
1232       preferred editor: "Προτιμώμενο πρόγραμμα Επεξεργασίας:"
1233       preferred languages: "Προτιμώμενες γλώσσες:"
1234       profile description: "Περιγραφή Λογαριασμού:"
1235       public editing: 
1236         disabled: Απενεργοποιήθηκε και δεν μπορείς να επεξεργαστείς δεδομένα, όλες οι προηγούμενες επεξεργασίες είναι ανώνυμες.
1237         disabled link text: γιατί δεν μπορώ να επεξεργαστώ τον χάρτη;
1238         enabled: Ενεργοποιήθηκε. Δεν είσαι πια ανώνυμος και μπορείς να επεξεργαστείς δεδομένα.
1239         enabled link text: τι είναι αυτό;
1240         heading: "Δημόσια επεξεργασία:"
1241       public editing note: 
1242         heading: "Δημόσια επεξεργασία:"
1243         text: Αυτή τη στιγμή οι επεξεργασίες σου είναι ανώνυμες και δεν μπορεί κανείς να σου στείλει μήνυμα ή να δει την τοποθεσία σου. Για να δείξεις τι έχεις επεξεργαστεί και να επιτρέψεις στους άλλους έρθουν σε επαφή μαζί σου μέσω του ιστοχώρου, πάτα το κουμπί από κάτω. <b>Από την αλλαγή σε API 0.6, μόνο οι επώνυμοι χρήστες μπορούν να επεξεργαστούν δεδομένα του χάρτη.</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">μάθε γιατί</a>). <ul><li>Η διεύθυνσή σου ηλεκτρονικού ταχυδρομείου δεν θα αποκαλυφθεί δημόσια. </li><li> Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί και όλοι οι νέοι χρήστες είναι επώνυμοι εξ' αρχής.</li></ul>
1244       replace image: Αντικατάσταση της τρέχουσας εικόνας
1245       return to profile: Επιστροφή στο προφίλ
1246       save changes button: Αποθήκευση Αλλαγών
1247       title: Επεξεργασία λογαριασμού
1248     confirm: 
1249       already active: Αυτός ο λογαριασμός έχει ήδη επιβεβαιωθεί.
1250       button: Επιβεβαίωση
1251       heading: Επιβεβαίωση ενός λογαριασμού χρήστη
1252       press confirm button: Πάτα το κουμπί "Επιβεβαίωση" για να ενεργοποιήσεις το λογαριασμό σου.
1253       success: Επιβεβαιώθηκε ο λογαριασμός σου, σε ευχαριστούμε για την εγγραφή σου!
1254     confirm_email: 
1255       button: Επιβεβαίωση
1256       failure: Μια διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου έχει ήδη επιβεβαιωθεί με αυτό το διακριτικό.
1257       heading: Επιβεβαίωση αλλαγής της διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου
1258       press confirm button: Πάτα το κουμπί "Επιβεβαίωση" παρακάτω για να επιβεβαιώσεις τη νέα διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σου.
1259       success: Επιβεβαιώθηκε η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σου, σε ευχαριστούμε για την εγγραφή σου!
1260     confirm_resend: 
1261       failure: Ο χρήστης %{name} δεν βρέθηκε.
1262     filter: 
1263       not_an_administrator: Πρέπει να είσαι διαχειριστής για να το κάνεις αυτό.
1264     go_public: 
1265       flash success: Όλες οι επεξεργασίες σου είναι τώρα δημόσιες και έχεις τη δυνατότητα να επεξεργαστείς τον χάρτη.
1266     list: 
1267       confirm: Επιβεβαίωση επιλεγμένων χρηστών
1268       heading: Χρήστες
1269       hide: Απόκρυψη Επιλεγμένων Χρηστών
1270       summary: "%{name} δημιουργήθηκε από την διεύθυνση IP %{ip_address} στις %{date}"
1271       summary_no_ip: "%{name} δημιουργήθηκε στις %{date}"
1272       title: Χρήστες
1273     login: 
1274       account not active: Λυπάμαι, ο λογαριασμός σου δεν είναι ενεργός ακόμα.<br />Παρακαλώ χρησιμοποίησε το σύνδεσμο στο email επιβεβαίωσης για να ενεργοποιήσεις το λογαριασμό σου, ή <a href="%{reconfirm}">κάνε αίτηση νέου email επιβεβαίωσης</a>.
1275       auth failure: Λυπάμαι, δεν μπορείς να συνδεθείς με αυτές τις λεπτομέρειες.
1276       create account minute: Δημιούργησε λογαριασμό. Παίρνει μόνο ένα λεπτό.
1277       email or username: "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ή Όνομα χρήστη:"
1278       heading: Είσοδος
1279       login_button: Είσοδος
1280       lost password link: Έχασες τον κωδικό σου;
1281       new to osm: Νέος στο OpenStreetMap;
1282       openid missing provider: Λυπάμαι, δεν μπορώ να έρθω σε επαφή με τον πάροχο σας OpenID
1283       openid_logo_alt: Σύνδεση με ένα OpenID
1284       openid_providers: 
1285         aol: 
1286           alt: Σύνδεση με AOL OpenID
1287           title: Σύνδεση με AOL
1288         google: 
1289           alt: Σύνδεση με ένα Google OpenID
1290           title: Σύνδεση με Google
1291         myopenid: 
1292           alt: Σύνδεση με ένα myOpenID OpenID
1293           title: Σύνδεση με myOpenID
1294         openid: 
1295           alt: Σύνδεση με ένα URL OpenID
1296           title: Σύνδεση με OpenID
1297         wordpress: 
1298           alt: Σύνδεση με ένα Wordpress OpenID
1299           title: Σύνδεση με Wordpress
1300         yahoo: 
1301           alt: Σύνδεση με ένα Yahoo OpenID
1302           title: Σύνδεση με Yahoo
1303       password: "Κωδικός:"
1304       register now: Εγγραφή
1305       remember: "Αποθήκευση:"
1306       title: Είσοδος
1307       to make changes: Για να κάνεις αλλαγές στα δεδομένα του OpenStreetMap, πρέπει να έχεις λογαριασμό.
1308     logout: 
1309       heading: Έξοδος από το OpenStreetMap
1310       logout_button: Έξοδος
1311       title: Έξοδος
1312     lost_password: 
1313       email address: "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1314       heading: Ξέχασες τον κωδικό σου;
1315       help_text: Πληκτρολόγησε τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που χρησιμοποίησες για να εγγραφείς, θα στείλουμε ένα σύνδεσμο, όπου μπορείς να χρησιμοποιήσεις για να επαναφέρεις τον κωδικό σου.
1316       new password button: Επαναφορά κωδικού
1317       notice email cannot find: Λυπάμαι, δεν βρέθηκε αυτή η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.
1318       notice email on way: Λυπάμαι που τον έχασες:-(, αλλά ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου βρίσκεται στο δρόμο, ώστε να μπορέσεις να τον επαναφέρεις σύντομα.
1319       title: Έχασες τον κωδικό σου
1320     make_friend: 
1321       already_a_friend: Είστε ήδη φίλοι με τον χρήστη %{name}.
1322       failed: Λυπούμαστε, απέτυχε η προσθήκη του χρήστη %{name} ως φίλο.
1323       success: Ο χρήστης %{name} είναι τώρα φίλος σου.
1324     new: 
1325       confirm email address: "Επιβεβαιώση Διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1326       confirm password: "Επιβεβαίωση Κωδικού:"
1327       continue: Συνέχεια
1328       display name: "Εμφανιζόμενο όνομα:"
1329       email address: "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1330       fill_form: Συμπλήρωσε τη φόρμα και θα σου στείλουμε ένα γρήγορο email για να ενεργοποιήσεις το λογαριασμό σου.
1331       heading: Δημιουργία Λογαριασμού Χρήστη
1332       license_agreement: Όταν επιβεβαιώσεις το λογαριασμό σου, θα πρέπει να συμφωνήσεις με τους <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">όρους συνεισφοράς</a>.
1333       not displayed publicly: Να μην εμφανίζεται δημόσια (δες την <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">πολιτική απορρήτου</a>)
1334       password: "Κωδικός:"
1335       terms accepted: Ευχαριστούμε για την αποδοχή των νέων όρων συνεισφοράς!
1336       terms declined: Λυπούμαστε για το ότι αποφάσισες να μην αποδεχθείς τους νέους όρους συνεισφοράς. Για περισσότερες πληροφορίες, παρακαλούμε δες <a href="%{url}">αυτήν τη σελίδα wiki</a>.
1337       title: Δημιουργία λογαριασμού
1338     no_such_user: 
1339       body: Λυπάμαι, δεν υπάρχει χρήστης με το όνομα %{user}. Είναι πιθανό να υπάρχουν ορθογραφικά λάθη ή να είναι λάθος ο σύνδεσμος μέσο του οποίου έφτασες σε αυτήν την σελίδα.
1340       heading: Ο χρήστης %{user} δεν υπάρχει
1341       title: Άγνωστος χρήστης
1342     popup: 
1343       friend: Φίλος
1344       nearby mapper: Κοντινός χαρτογράφος
1345       your location: Η τοποθεσία σου
1346     remove_friend: 
1347       not_a_friend: Ο χρήστης %{name} δεν είναι ένας από τους φίλους σου.
1348       success: Ο χρήστης %{name} καταργήθηκε από φίλος.
1349     reset_password: 
1350       confirm password: "Επιβεβαίωση Κωδικού:"
1351       flash changed: Ο κωδικός σου αλλάχτηκε.
1352       heading: Επαναφορά Κωδικού για τον χρήστη %{user}
1353       password: "Κωδικός:"
1354       reset: Επαναφορά Κωδικού
1355       title: Επαναφορά κωδικού
1356     set_home: 
1357       flash success: Η τοποθεσία σπιτιού αποθηκεύτηκε επιτυχώς
1358     suspended: 
1359       body: "<p>\nΛυπάμαι, ο λογαριασμός σου έχει αυτόματα ανασταλεί λόγω\nύποπτης δραστηριότητας.\n</p>\n<p>\nΗ παρούσα απόφαση θα εξεταστεί από ένα διαχειριστή σύντομα, ή\nμπορείς να επικοινωνήσεις με τον %{webmaster} αν θέλεις να συζητήσετε αυτό το θέμα.\n</p>"
1360       heading: Ο Λογαριασμός έχει Ανασταλεί
1361       title: Ο Λογαριασμός έχει Ανασταλεί
1362     terms: 
1363       agree: Συμφωνώ
1364       consider_pd_why: Τι είναι αυτό?
1365       decline: Διαφωνώ
1366       heading: Όροι συνεισφοράς
1367       legale_names: 
1368         france: Γαλλία
1369         italy: Ιταλία
1370         rest_of_world: Υπόλοιπος κόσμος
1371       legale_select: "Παρακαλώ επέλεξε τη χώρα κατοικίας σου:"
1372       title: Όροι συνεισφοράς
1373       you need to accept or decline: Παρακαλώ διάβασε και αποδέξου ή απέρριψε τους νέους Όρους Συνεισφοράς για να συνεχίσεις.
1374     view: 
1375       activate_user: ενεργοποίηση αυτού του λογαριασμού χρήστη
1376       add as friend: προσθήκη ως φίλος
1377       ago: (%{time_in_words_ago} πριν)
1378       block_history: φραγές που ελήφθησαν
1379       blocks by me: φραγές από εμένα
1380       blocks on me: φραγές σε εμένα
1381       comments: σχόλια
1382       confirm: Επιβεβαίωση
1383       confirm_user: επιβεβαίωση αυτού το χρήστη
1384       create_block: φραγή αυτού του χρήστη
1385       created from: "Δημιουργήθηκε από:"
1386       ct accepted: Αποδοχή %{ago} πριν
1387       ct declined: Απόρριψη
1388       ct status: "Όροι Συνεισφοράς:"
1389       ct undecided: Αναποφάσιστος
1390       deactivate_user: απενεργοποίηση αυτού του λογαριασμού χρήστη
1391       delete_user: διαγραφή αυτού του χρήστη
1392       description: Περιγραφή
1393       diary: ημερολόγιο
1394       edits: επεξεργασίες
1395       email address: "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1396       friends_changesets: Εμφάνιση όλων των ομάδων αλλαγών από φίλους
1397       friends_diaries: Εμφάνιση όλων των καταχωρήσεων ημερολογίου από φίλους
1398       hide_user: απόκρυψη αυτού του χρήστη
1399       km away: "%{count}χλμ μακριά"
1400       latest edit: "Τελευταία επεξεργασία %{ago}:"
1401       m away: "%{count}μ μακριά"
1402       mapper since: "Χαρτογράφος από:"
1403       moderator_history: εμφάνιση φραγών που δόθηκαν
1404       my comments: τα σχόλιά μου
1405       my diary: το ημερολόγιό μου
1406       my edits: οι επεξεργασίες μου
1407       my settings: οι ρυθμίσεις μου
1408       my traces: τα ίχνη μου
1409       nearby users: Άλλοι κοντινοί χρήστες
1410       nearby_changesets: Εμφάνιση όλων των ομάδων αλλαγών από κοντινούς χρήστες
1411       nearby_diaries: Εμφάνιση όλων των καταχωρήσεων ημερολογίου από κοντινούς χρήστες
1412       new diary entry: νέα καταχώρηση ημερολογίου
1413       no friends: Δεν έχεις προσθέσει φίλους ακόμα.
1414       no nearby users: Δεν υπάρχουν άλλοι χρήστες που παραδέχονται ότι χαρτογραφούν κοντά σου προς το παρόν.
1415       oauth settings: ρυθμίσεις oauth
1416       remove as friend: αφαίρεση από φίλος
1417       role: 
1418         administrator: Αυτός ο χρήστης είναι διαχειριστής
1419         grant: 
1420           administrator: Χορήγηση πρόσβασης διαχειριστή
1421           moderator: Χορήγηση πρόσβασης συντονιστή
1422         moderator: Αυτός ο χρήστης είναι συντονιστής
1423         revoke: 
1424           administrator: Ανάκληση πρόσβασης διαχειριστή
1425           moderator: Ανάκληση πρόσβασης συντονιστή
1426       send message: αποστολή μηνύματος
1427       settings_link_text: ρυθμίσεις
1428       status: "Κατάσταση:"
1429       unhide_user: επανεμφάνιση αυτού του χρήστη
1430       user location: Τοποθεσία χρήστη
1431       your friends: Οι φίλοι σου
1432   user_block: 
1433     blocks_by: 
1434       empty: Ο %{name} δεν έχει κάνει φραγή ακόμα.
1435       heading: Κατάλογος φραγών από τον %{name}
1436       title: Φραγές από τον %{name}
1437     blocks_on: 
1438       empty: Ο %{name} δεν έχει φραχτεί ακόμα.
1439       heading: Κατάλογος φραγών στον %{name}
1440       title: Φραγές στον %{name}
1441     edit: 
1442       back: Προβολή όλων των φραγών
1443       heading: Επεξεργασία φραγής στον %{name}
1444       show: Προβολή αυτής της φραγής
1445       title: Επεξεργασία φραγής στον %{name}
1446     helper: 
1447       time_future: Τελειώνει σε %{time}.
1448       time_past: Τελείωσε %{time} πριν.
1449       until_login: Ενεργό έως ότου ο χρήστης συνδεθεί.
1450     new: 
1451       back: Προβολή όλων των φραγών
1452       heading: Δημιουργία φραγής στον %{name}
1453       submit: Δημιουργία φραγής
1454       title: Δημιουργία φραγής στον %{name}
1455     not_found: 
1456       back: Πίσω στο ευρετήριο
1457     partial: 
1458       confirm: Είσαι σίγουρος;
1459       creator_name: Δημιουργός
1460       display_name: Υπό Φραγή Χρήστης
1461       edit: Επεξεργασία
1462       next: Επόμενο »
1463       not_revoked: (δεν έχει ανακληθεί)
1464       previous: « Προηγούμενο
1465       reason: Αιτία φραγής
1466       revoke: Ανάκληση!
1467       revoker_name: Ανακλήθηκε από
1468       show: Εμφάνιση
1469       status: Κατάσταση
1470     period: 
1471       one: 1 ώρα
1472       other: "%{count} ώρες"
1473     revoke: 
1474       flash: Αυτή η φραγή έχει ανακληθεί.
1475       revoke: Ανάκληση!
1476     show: 
1477       back: Προβολή όλων των φραγών
1478       confirm: Είσαι σίγουρος?
1479       edit: Επεξεργασία
1480       heading: Ο %{block_on} έχει φραχτεί από τον %{block_by}
1481       reason: "Αιτία φραγής:"
1482       revoke: Ανάκληση!
1483       show: Εμφάνιση
1484       status: Κατάσταση
1485       time_future: Τελειώνει σε %{time}
1486       time_past: Τελείωσε %{time} πριν
1487       title: Ο %{block_on} έχει φραχτεί από τον %{block_by}
1488   user_role: 
1489     filter: 
1490       already_has_role: Ο χρήστης έχει ήδη ρόλο %{role}.
1491       doesnt_have_role: Ο χρήστης δεν έχει ρόλο %{role}.
1492     grant: 
1493       are_you_sure: Είσαι βέβαιος ότι θέλεις να εκχωρήσεις το ρόλο `%{role}' στον χρήστη `%{name}'?
1494       confirm: Επιβεβαίωση
1495       heading: Επιβεβαίωση χορήγησης ρόλου
1496       title: Επιβεβαίωση χορήγησης ρόλου
1497     revoke: 
1498       confirm: Επιβεβαίωση