1 # Messages for Moldovan (молдовеняскэ)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: TheChampionMan1234
10 friendly: '%e %B %Y ла %H:%M'
16 update: Апликаря модификэрилор
19 acl: Листа де контрол ал акчесулуй
20 changeset: Сет де модификэрь
21 changeset_tag: Маркаж пентру сетул де модификэрь
23 diary_comment: Коментариу ла журнал
24 diary_entry: Ынреӂистраре ын журнал
31 old_node_tag: Таг нод векь
32 old_relation: Релацие веке
33 old_relation_member: Мембру ал релацией векь
34 old_relation_tag: Маркаж пентру релация веке
37 relation_member: Мембру ал релацией
49 longitude: Лонӂитудине
60 longitude: Лонӂитудине
62 description: Дескриере
69 email: Пошта електроникэ
70 new_email: 'Адреса де поштэ електроникэ ноуэ:'
72 display_name: Нумеле афишат
73 description: Дескриере
74 home_lat: 'Латитудине:'
75 home_lon: 'Лонӂитудине:'
80 new_email: (ну се афишязэ публик)
83 current email address: 'Адреса де поштэ електроникэ курентэ:'
84 external auth: 'Ынтраря ын конт екстернэ:'
86 link text: че май есте ши аста?
88 link text: че май есте ши аста?
89 save changes button: Апликаря модификэрилор
91 heading: 'Редактаря публикэ:'
95 no_comment: (фэрэ коментариу)
97 download_xml: Дескэркаря XML
98 view_history: Екзаминаря историкулуй
99 view_details: Май деталият
102 title_html: 'Пункт: %{name}'
104 title_html: 'Кале: %{name}'
107 title_html: 'Релацие: %{name}'
110 entry_role_html: '%{type} %{name} ын ролул %{role}'
116 entry_role_html: Релация %{relation_name} (ын ролул %{relation_role})
122 loading: Се ынкаркэ...
128 title_html: 'Историкул релацией: %{name}'
137 join_discussion: Вэ ругэм сэ ынтраць ын конт пентру а вэ алэтура дискуцией
139 nodes_paginated: Пункте (%{x}-%{y} дин %{count})
140 ways_paginated: Кэй (%{x}-%{y} дин %{count})
141 relations_paginated: Релаций (%{x}-%{y} дин %{count})
144 no_edits: (фэрэ модификэрь)
149 login: Ынтраря ын конт
155 search_osm_nominatim:
164 animal_shelter: Адэпост пентру анимале
166 bank: Институцие банкарэ
170 bus_station: Стацие де аутобусе
172 car_wash: Спэлэторие Ауто
178 courthouse: Жудекэторие
179 crematorium: Крематориу
180 dentist: Стоматолоӂие
182 drinking_water: Апэ потабилэ
183 driving_school: Шкоала ауто
188 kindergarten: Грэдиницэ де копий
191 motorcycle_parking: Паркаре пентру моточиклете
195 post_box: Кутие пошталэ
196 post_office: Офичиу поштал
198 public_building: Клэдире публикэ
199 restaurant: Рестаурант
204 swimming_pool: Базин де ынот
206 telephone: Телефон публик
208 toilets: Тоалетэ/Вичеу
209 university: Университате
210 veterinary: Ветеринар
211 waste_basket: Ладэ де гуной
213 administrative: Граница административэ
214 national_park: Парк национал
218 suspension: Под суспендат
224 brewery: Фабрикэ де бере
226 electrician: Електричиан
228 painter: Пиктор/Пикторицэ
229 photographer: Фотограф
231 shoemaker: Чизмар/Чуботар
232 tailor: Кроитор/Кроиторясэ
235 phone: Телефон де урӂенцэ
237 bus_stop: Оприря аутобусулуй
238 construction: Репарация/Конструкция друмулуй
239 elevator: Асченсор/Лифт
241 give_way: Индикатор «Чедязэ тречеря»
242 living_street: Страда пиетоналэ
244 motorway_junction: Интерсекцие де друмурь
246 pedestrian: Кале пиетоналэ
247 primary: Друм принчипал
248 primary_link: Друм принчипал
249 raceway: Чиркуит де курсе
250 rest_area: Зонэ де одихнэ
252 secondary: Друм секундар
253 secondary_link: Друм секундар
255 stop: Индикатор «Оприре»
256 street_lamp: Фелинар де страдэ
258 traffic_signals: Семафор
261 archaeological_site: Лукрэрь археолоӂиче
262 battlefield: Кымп де луптэ
263 building: Клэдире историкэ
265 castle: Четате/Фортэряцэ
267 city_gate: Порциле орашулуй
268 citywalls: Зидуриле орашулуй
274 roman_road: Друмул роман
279 wayside_cross: Троицэ
285 allotments: Грэдинэрит
286 basin: Базин/Резервор де апэ
287 cemetery: Чимитир/Цинтирим
288 construction: Конструкцие/Шантиер
289 forest: Господэрие силвикэ
292 industrial: Реӂиуне индустриалэ
293 landfill: Гуноиште/Гроапэ де гуной
297 reservoir: Резервор де апэ
298 vineyard: Вицэ-де-вие
299 "yes": Фолосиря пэмынтулуй
303 golf_course: Терен де голф
304 horse_riding: Кэлэрие
306 miniature_golf: Мини-голф
307 nature_reserve: Резервацие натуралэ
309 pitch: Терен де спорт
310 playground: Терен де жок
314 swimming_pool: Базин де ынот
315 track: Пистэ де алергэрь
316 water_park: Парк акватик
321 breakwater: Спарӂевал
325 flagpole: Бэцул стягулуй
329 petroleum_well: Сондэ де петрол
331 surveillance: Систем де суправегере
333 watermill: Моарэ де апэ
334 water_tower: Кастел де апэ
337 airfield: Аеродромул милитар
342 "yes": Трекэтоаре ын мунць
345 cape: Кап/Промонториу
346 cave_entrance: Ынтраря ын пештерэ
357 peak: Кряста мунтелуй
369 wetland: Терен млэштинос
373 administrative: Администрацие
375 association: Асочиацие
377 educational_institution: Институцие де ынвэцэмынт
378 employment_agency: Аӂенция пентру окупаря форцей де мункэ
379 estate_agent: Аӂенция имобилиарэ
380 government: Институцие де стат
382 telecommunication: Офичиул компанией де телекомуникаций
383 travel_agent: Аӂенцие де туризм
386 allotments: Грэдинэрит
401 abandoned: Каля фератэ абандонатэ/демонтатэ
402 construction: Репарация/Конструкция кэий ферате
403 halt: Стацие де кале фератэ
404 narrow_gauge: Кале фератэ ку екартамент ынгуст/Дековил
405 platform: Платформэ де кале фератэ
407 subway_entrance: Ынтраря ын метроу
411 beauty: Салон де фрумусеце
412 bicycle: Магазин де бичиклете
415 car: Вынзаря аутовехикулелор
416 car_parts: Пьесе ауто
417 car_repair: Репараря аутовехикулелор
418 carpet: Магазин де ковоаре
419 clothes: Магазин де хайне
420 computer: Магазин де компутатоаре
421 confectionery: Кофетэрие
422 convenience: Алиментарэ
423 cosmetics: Магазин де косметикэ
424 department_store: Магазин универсал
425 dry_cleaning: Курэцэторие кимикэ
426 estate_agent: Аӂенция имобилиарэ
427 fashion: Магазин де модэ
429 furniture: Магазин де мобилэ
431 gift: Магазин де кадоурь
432 greengrocer: Магазин де легуме
433 grocery: Магазин де продусе алиментаре
434 hairdresser: Фризерие/Бэрбиерие
435 jewelry: Магазин де бижутерий/Ӂюваерӂерие
440 mobile_phone: Магазин де телефоане мобиле
441 motorcycle: Вынзаря моточиклетелор
442 music: Магазин де музикэ
443 newsagent: Кьоск де зиаре
445 shoes: Магазин де ынкэлцэминте
446 sports: Магазин де мэрфурь спортиве
447 stationery: Папетэрие
448 supermarket: Супермаркет
449 tailor: Кроитор/Кроиторясэ
450 ticket: Касэ де билете
451 toys: Магазин де жукэрий
452 travel_agency: Аӂенцие де туризм
453 tyres: Анвелопе де аутомобил
454 wine: Магазин де винурь
457 apartment: Апартамент ын кирие
458 artwork: Оперэ де артэ
459 attraction: Обьектив туристик
463 information: Информацие
466 zoo: Грэдинэ зоолоӂикэ
475 lock_gate: Поартэ де еклузэ
480 no_results: Ну с'а гэсит нич ун резултат
481 more_results: Май мулте резултате
485 select_status: Алеӂець статутул
486 select_type: Алеӂець типул
490 alt_text: Логотипул OpenStreetMap
491 logout: Ынкееря сесиуний
492 log_in: Ынтраря ын конт
493 sign_up: Креаря контулуй
494 start_mapping: Ынчепець картографиеря
499 gps_traces: Трасаре-GPS
500 user_diaries: Журналеле утилизаторилор
501 edit_with: Редактаря ку ажуторул %{editor}
502 intro_header: Бине аць венит ла OpenStreetMap!
503 intro_text: OpenStreetMap есте о хартэ а лумий, креатэ де оамень ка ши думнявоастрэ,
504 ши поате фи утилизатэ ын мод либер суб о личенцэ дескисэ.
505 partners_partners: партенерь
508 copyright: Дрепт де аутор
509 learn_more: Афлаць май мулте
513 title: Рестабилиря паролей
514 heading: Аць уйтат парола?
515 email address: 'Адреса де поштэ електроникэ:'
516 new password button: Рестабилиря паролей
521 gravatar: Фолосиря Граватарулуй
522 new image: Адэугаря имаӂиний
523 home location: 'Локул де решединцэ:'
526 tab_title: Презентаци-вэ
527 email or username: 'Пошта електроникэ сау нумеле де утилизатор:'
529 remember: Пэстраря сесиуний
530 lost password link: Аць уйтат парола?
531 login_button: Ынтраря ын конт
533 title: Ынкееря сесиуний
534 heading: Ешире дин OpenStreetMap
535 logout_button: Ынкееря сесиуний
542 title: Ынтраря ку ажуторул OpenID
543 alt: Ынтраря ку ажуторул OpenID URL
545 title: Ынтраря ку ажуторул Google
546 alt: Ынтраря ку ажуторул Google OpenID
548 title: Ынтраря ку ажуторул Facebook
549 alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де Facebook
551 title: Ынтраря ку ажуторул Windows Live
552 alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де Windows Live
554 title: Ынтраря ку ажуторул GitHub
555 alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де GitHub
557 title: Ынтраря ку ажуторул Википедией
558 alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де Википедия
561 my diary: Журналул меу
562 my messages: Месажеле меле
563 my profile: Профилул меу
564 my comments: Коментарииле меле
575 description: Дескриере
576 open_title: 'Нотэ нерезолватэ #%{note_name}'
577 closed_title: 'Нотэ резолватэ #%{note_name}'
578 hidden_title: 'Нотэ аскунсэ #%{note_name}'
582 showing_page: Паӂина %{page}