Merged from Translatewiki with:
[rails.git] / config / locales / fr.yml
1 fr: 
2   activerecord: 
3     attributes: 
4       diary_comment: 
5         body: Corps
6       diary_entry: 
7         language: Langue
8         latitude: Latitude
9         longitude: Longitude
10         title: Titre
11         user: Utilisateur
12       friend: 
13         friend: Ami
14         user: Utilisateur
15       message: 
16         body: Corps
17         recipient: Destinataire
18         sender: Expéditeur
19         title: Titre
20       trace: 
21         description: Description
22         latitude: Latitude
23         longitude: Longitude
24         name: Nom
25         public: Public
26         size: Taille
27         user: Utilisateur
28         visible: Visible
29       user: 
30         active: Actif
31         description: Description
32         display_name: Nom affiché
33         email: Courriel
34         languages: Langues
35         pass_crypt: Mot de passe
36     models: 
37       acl: Liste de contrôle d'accès
38       changeset: Groupe de modifications
39       changeset_tag: Balise du groupe de modifications
40       country: Pays
41       diary_comment: Commentaire du journal
42       diary_entry: Entrée du journal
43       friend: Ami
44       language: Langue
45       message: Message
46       node: Nœud
47       node_tag: Balise de nœud
48       notifier: Notificateur
49       old_node: Ancien nœud
50       old_node_tag: Balise de l'ancien nœud
51       old_relation: Ancienne relation
52       old_relation_member: Ancien membre de la relation
53       old_relation_tag: Balise de l'ancienne relation
54       old_way: Ancien chemin
55       old_way_node: Nœud de l'ancien chemin
56       old_way_tag: Balise de l'ancien chemin
57       relation: Relation
58       relation_member: Membre de la relation
59       relation_tag: Balise de relation
60       session: Session
61       trace: Piste
62       tracepoint: Point de la piste
63       tracetag: Balise de la piste
64       user: Utilisateur
65       user_preference: Préférences de l'utilisateur
66       user_token: Jeton de l'utilisateur
67       way: Chemin
68       way_node: Nœud du chemin
69       way_tag: Balise du chemin
70   browse: 
71     changeset: 
72       changeset: "Changeset : {{id}}"
73       changesetxml: Changeset XML
74       download: Télécharger {{changeset_xml_link}} ou {{osmchange_xml_link}}
75       feed: 
76         title: Groupe de modifications {{id}}
77         title_comment: Groupe de modifications {{id}} - {{comment}}
78       osmchangexml: osmChange XML
79       title: Groupe de modifications
80     changeset_details: 
81       belongs_to: "Appartient à :"
82       bounding_box: "Cadre de délimitation :"
83       box: cadre
84       closed_at: "Terminé le :"
85       created_at: "Créé le :"
86       has_nodes: 
87         one: "Concerne le {{count}} nœud suivant :"
88         other: "Concerne les {{count}} nœuds suivants :"
89       has_relations: 
90         one: "Concerne la relation suivante :"
91         other: "Concerne les {{count}} relations suivantes :"
92       has_ways: "A les {{count}} ways suivants :"
93       no_bounding_box: Aucun cadre de délimitation n'a été stocké pour ce changeset.
94       show_area_box: Montrer le cadre
95     changeset_navigation: 
96       all: 
97         next_tooltip: Groupe de modifications suivant
98         prev_tooltip: Groupe de modifications précédent
99       user: 
100         name_tooltip: Voir les modifications par {{user}}
101         next_tooltip: Modifications suivantes par {{user}}
102         prev_tooltip: Modifications précédentes par {{user}}
103     common_details: 
104       changeset_comment: "Commentaire :"
105       edited_at: "Édité le :"
106       edited_by: "Édité par :"
107       in_changeset: "Dans le changeset :"
108       version: "Version :"
109     containing_relation: 
110       entry: Relation {{relation_name}}
111       entry_role: Relation {{relation_name}} (en tant que {{relation_role}})
112     map: 
113       deleted: Effacé
114       larger: 
115         area: Voir la zone dans une carte plus grande
116         node: Voir le nœud dans une carte plus grande
117         relation: Voir la relation sur une carte plus grande
118         way: Voir le chemin sur une carte plus grande
119       loading: Chargement...
120     node: 
121       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}"
122       download_xml: Télécharger XML
123       edit: modifier
124       node: Point
125       node_title: "Point : {{node_name}}"
126       view_history: voir l'historique
127     node_details: 
128       coordinates: "Coordonnées :"
129       part_of: "Faisant partie de :"
130     node_history: 
131       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
132       download_xml: Télécharger XML
133       node_history: Historique des points
134       node_history_title: "Historique du nœud : {{node_name}}"
135       view_details: voir détails
136     not_found: 
137       sorry: Désolé, le {{type}} avec l'id {{id}}, n'a pas pu être trouvé.
138       type: 
139         changeset: groupe de modifications
140         node: nœud
141         relation: relation
142         way: chemin
143     paging_nav: 
144       of: de
145       showing_page: Page en cours
146     relation: 
147       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}"
148       download_xml: Télécharger le XML
149       relation: Relation
150       relation_title: "Relation : {{relation_name}}"
151       view_history: voir l'historique
152     relation_details: 
153       members: "Membres :"
154       part_of: "Faisant partie de :"
155     relation_history: 
156       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
157       download_xml: Télécharger le XML
158       relation_history: Historique de la relation
159       relation_history_title: "Historique de la relation : {{relation_name}}"
160       view_details: afficher les détails
161     relation_member: 
162       entry_role: "{{type}} {{name}} avec le rôle {{role}}"
163       type: 
164         node: Nœud
165         relation: Relation
166         way: Chemin
167     start: 
168       manually_select: Sélectionner manuellement une zone différente
169       view_data: Voir les données sur la carte actuelle
170     start_rjs: 
171       data_frame_title: Données
172       data_layer_name: Données
173       details: Détails
174       drag_a_box: Dessiner un cadre sur la carte pour sélectionner une zone
175       edited_by_user_at_timestamp: Édité par [[user]] le [[timestamp]]
176       history_for_feature: Historique pour [[feature]]
177       load_data: Charger les données
178       loaded_an_area_with_num_features: "Vous avez chargé une zone qui contient [[num_features]] éléments. En général, les navigateurs ne supportent pas bien l'affichage de tant de données, et travaillent mieux lorsqu'ils affichent moins de 100 éléments : accepter peut rendre votre navigateur lent ou non fonctionnel. Si vous êtes sûr de vouloir afficher ces données, vous pouvez le faire en appuyant sur le bouton ci-dessous."
179       loading: Chargement...
180       manually_select: Sélectionner manuellement une zone différente
181       object_list: 
182         api: Obtenir cette zone depuis l'API
183         back: Afficher la liste d'objets
184         details: Détails
185         heading: Liste d'objets
186         history: 
187           type: 
188             node: Nœud [[id]]
189             way: Chemin [[id]]
190         selected: 
191           type: 
192             node: Nœud [[id]]
193             way: Chemin [[id]]
194         type: 
195           node: Nœud
196           way: Chemin
197       private_user: utilisateur privé
198       show_history: Montrer l'historique
199       unable_to_load_size: "Impossible de charger les données : le cadre de délimitation d'une taille de [[bbox_size]] est trop grand (il doit être inférieur à {{max_bbox_size}})"
200       wait: Patienter...
201       zoom_or_select: Zoomer ou sélectionner une zone de la carte pour la visualiser
202     tag_details: 
203       tags: "Balises :"
204     way: 
205       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}"
206       download_xml: Télécharger en XML
207       edit: modifier
208       view_history: afficher l'historique
209       way: Chemin
210       way_title: "Chemin : {{way_name}}"
211     way_details: 
212       also_part_of: 
213         one: aussi part du chemin {{related_ways}}
214         other: aussi part des chemins {{related_ways}}
215       nodes: "Nœuds :"
216       part_of: "Partie de :"
217     way_history: 
218       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
219       download_xml: Télécharger le XML
220       view_details: Voir les détails
221       way_history: Historique du chemin
222       way_history_title: "Historique du chemin : {{way_name}}"
223   changeset: 
224     changeset: 
225       anonymous: Anonyme
226       big_area: (grand)
227       no_comment: (aucun)
228       no_edits: (aucune modification)
229       still_editing: (en cours de modification)
230       view_changeset_details: Afficher les détails du groupe de modifications
231     changeset_paging_nav: 
232       of: de
233       showing_page: Affichage de la page
234     changesets: 
235       area: Zone
236       comment: Commentaire
237       id: ID
238       saved_at: Sauvegardé à
239       user: Utilisateur
240     list: 
241       description: Modifications récentes
242       description_bbox: Groupes de modifications dans {{bbox}}
243       description_user: Groupes de modifications par {{user}}
244       description_user_bbox: Groupes de modifications par {{user}} dans {{bbox}}
245       heading: Groupes de modifications
246       heading_bbox: Groupes de modifications
247       heading_user: Groupes de modifications
248       heading_user_bbox: Groupes de modifications
249       title: Groupes de modifications
250       title_bbox: Groupes de modifications dans {{bbox}}
251       title_user: Groupes de modifications par {{user}}
252       title_user_bbox: Groupes de modifications par {{user}} dans {{bbox}}
253   diary_entry: 
254     diary_comment: 
255       comment_from: Commentaire de {{link_user}} le {{comment_created_at}}
256     diary_entry: 
257       comment_count: 
258         one: 1 commentaire
259         other: "{{count}} commentaires"
260       comment_link: Commenter cette entrée
261       edit_link: Éditer cette entrée
262       posted_by: Posté par {{link_user}} à {{created}} en {{language_link}}
263       reply_link: Répondre a cette entrée
264     edit: 
265       body: "Message:"
266       language: "Langue:"
267       latitude: "Latitude:"
268       location: "Lieu:"
269       longitude: "Longitude:"
270       marker_text: Emplacement de l'entrée du journal
271       save_button: Sauvegarder
272       subject: "Sujet:"
273       title: Modifier l'entrée du journal
274       use_map_link: Utiliser la carte
275     feed: 
276       all: 
277         description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d'OpenStreetMap
278         title: Entrées du journal d'OpenStreetMap
279       language: 
280         description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d'OpenStreetMap en {{language_name}}
281         title: Entrées du journal d'OpenStreetMap en {{language_name}}
282       user: 
283         description: Entrées récentes du journal d'OpenStreetMap pour {{user}}
284         title: Entrées du journal d'OpenStreetMap pour {{user}}
285     list: 
286       in_language_title: Entrées du journal en {{language}}
287       new: Nouvelle entrée du journal
288       new_title: Ajouter une nouvelle entrée dans votre journal
289       newer_entries: Entrées plus récentes
290       no_entries: Aucune entrée dans votre journal
291       older_entries: Entrées plus anciennes
292       recent_entries: "Entrées récentes:"
293       title: Journaux des utilisateurs
294       user_title: Journal de {{user}}
295     new: 
296       title: Nouvelle entrée du journal
297     no_such_entry: 
298       body: Desolé, il n'y a aucune entrée dans le journal ou commentaires avec l'id {{id}}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide.
299       heading: "Aucune entrée avec l'id : {{id}}"
300       title: Aucune entrée du journal n'a été trouvé
301     no_such_user: 
302       body: Desolé, il n'y pas d'utilisateur avec le nom {{user}}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide.
303       heading: L’utilisateur {{user}} n’existe pas
304       title: Aucun utilisateur trouvé
305     view: 
306       leave_a_comment: Ajouter un commentaire
307       login: Connectez-vous
308       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} pour ajouter un commentaire"
309       save_button: Enregistrer
310       title: Journaux des utilisateurs | {{user}}
311       user_title: Journal de {{user}}
312   export: 
313     start: 
314       add_marker: Ajouter un marqueur à la carte
315       area_to_export: Zone à exporter
316       embeddable_html: HTML incorporable.
317       export_button: Exporter
318       export_details: Les données d'OpenStreetMap sous <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">licence Creative Commons attribution-partage à l'identique 2.0</a>.
319       format: Format
320       format_to_export: Format à exporter
321       image_size: Taille de l'image
322       latitude: "Lat :"
323       licence: Licence
324       longitude: "Lon :"
325       manually_select: Sélectionner manuellement une autre zone
326       mapnik_image: Image de Mapnik
327       max: max
328       options: Options
329       osm_xml_data: Données XML d'OpenStreetMap
330       osmarender_image: Image d'Osmarender
331       output: Sortie
332       paste_html: Collez le code HTML pour incorporer dans un site web.
333       scale: Échelle
334       zoom: Zoom
335     start_rjs: 
336       add_marker: Ajouter un marqueur à la carte
337       change_marker: Modifier la position du marqueur
338       click_add_marker: Cliquer sur la carte pour ajouter un marqueur
339       drag_a_box: Dessiner un cadre sur la carte pour sélectionner une zone
340       export: Exporter
341       manually_select: Sélectionner manuellement une zone différente
342       view_larger_map: Voir une carte plus grande
343   geocoder: 
344     description: 
345       title: 
346         geonames: Localisation depuis <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
347         osm_namefinder: "{{types}} depuis <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
348       types: 
349         cities: Villes
350         places: Places
351         towns: Villages
352     description_osm_namefinder: 
353       prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}"
354     direction: 
355       east: est
356       north: nord
357       north_east: nord-est
358       north_west: nord-ouest
359       south: sud
360       south_east: sud-est
361       south_west: sud-ouest
362       west: ouest
363     distance: 
364       one: environ 1 km
365       other: environ {{count}} km
366       zero: moins de 1 km
367     results: 
368       no_results: Aucun résultat n'a été trouvé
369     search: 
370       title: 
371         ca_postcode: Résultats depuis <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
372         geonames: Résultats depuis <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
373         latlon: Résultats <a href="http://openstreetmap.org/">internes</a>
374         osm_namefinder: Résultats depuis <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
375         uk_postcode: Résultats depuis <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
376         us_postcode: Résultats depuis <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
377     search_osm_namefinder: 
378       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
379       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}"
380   layouts: 
381     alt_donation: Faire un don
382     donate: Soutenez OpenStreetMap, {{link}} au fond pour améliorer le matériel.
383     donate_link_text: participez
384     edit: Éditer
385     edit_tooltip: Éditer des cartes
386     export: Exporter
387     export_tooltip: Exporter les données de la carte
388     gps_traces: Traces GPS
389     gps_traces_tooltip: Gérer les chemins
390     help_wiki: Aide &amp; Wiki
391     help_wiki_tooltip: Aide et site Wiki du projet
392     history: Historique
393     history_tooltip: Historique du groupe de modifications
394     home: Chez moi
395     home_tooltip: Aller à l'emplacement de mon domicile
396     inbox: Boîte aux lettres ({{count}})
397     inbox_tooltip: 
398       one: Votre boîte aux lettres contient 1 message non lu
399       other: Votre boîte aux lettres contient {{count}} messages non lus
400       zero: Votre boîte aux lettres ne contient pas de messages non lus
401     intro_1: OpenStreetMap est une carte du monde entier librement éditable, faite par des gens comme vous.
402     intro_2: OpenStreetMap vous permet de voir, éditer et utiliser des données géographiques de n'importe quel endroit dans le monde.
403     intro_3: OpenStreetMap est gracieusement hébergé par {{ucl}} et {{bytemark}}.
404     log_in: Connexion
405     log_in_tooltip: Se connecter avec un compte existant
406     logo: 
407       alt_text: Logo d'OpenStreetMap
408     logout: Déconnexion
409     logout_tooltip: Se déconnecter
410     news_blog: Blog de nouvelles
411     news_blog_tooltip: Blog de nouvelles sur OpenStreetMap, les données géographiques libres, etc.
412     osm_offline: La base de données de OpenStreetMap est actuellement hors ligne; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours.
413     osm_read_only: La base de données de OpenStreetMap est actuellement en mode lecture seule ; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours.
414     shop: Boutique
415     shop_tooltip: Boutique de produits OpenStreetMap
416     sign_up: S'inscrire
417     sign_up_tooltip: Créer un compte pour l'édition
418     sotm: Venez a la conférence 2009 de OpenStreetMap, <a href="http://www.stateofthemap.org">The State of the Map</a>, 10-12 juillet à Amsterdam!
419     tag_line: La carte coopérative libre
420     user_diaries: Journaux
421     user_diaries_tooltip: Voir les journaux d'utilisateurs
422     view: Voir
423     view_tooltip: Afficher les cartes
424     welcome_user: Bienvenue, {{user_link}}
425     welcome_user_link_tooltip: Votre page utilisateur
426   map: 
427     coordinates: Coordonnées
428     edit: Édition
429     view: Carte
430   message: 
431     delete: 
432       deleted: Message supprimé
433     inbox: 
434       date: Date
435       from: De
436       my_inbox: Ma boîte de réception
437       no_messages_yet: Vous n'avez actuellement aucun message. Pourquoi ne pas entrer en contact avec quelques {{people_mapping_nearby_link}} ?
438       outbox: boîte d'envoi
439       people_mapping_nearby: personnes proche de vous
440       subject: Objet
441       title: Boîte de réception
442       you_have: Vous avez {{new_count}} nouveaux messages et {{old_count}} anciens messages
443     mark: 
444       as_read: Message marqué comme lu
445       as_unread: Message marqué comme non-lu
446     message_summary: 
447       delete_button: Supprimer
448       read_button: Marquer comme lu
449       reply_button: Répondre
450       unread_button: Marquer comme non lu
451     new: 
452       back_to_inbox: Revenir la boîte de réception
453       body: Corps
454       message_sent: Message envoyé
455       send_button: Envoyer
456       send_message_to: Envoyer un nouveau message à {{name}}
457       subject: Sujet
458       title: Envoyer un message
459     no_such_user: 
460       body: Désolé, il n'y a aucun utilisateur ni message avec ce nom ou cet identifiant
461       heading: Utilisateur ou message inexistant
462       title: Utilisateur ou message inexistant
463     outbox: 
464       date: Date
465       inbox: boîte de réception
466       my_inbox: Ma {{inbox_link}}
467       no_sent_messages: Vous n'avez encore envoyé aucun message. Pourquoi ne pas entrez en contact avec quelques {{people_mapping_nearby_link}} ?
468       outbox: boîte d'envoi
469       people_mapping_nearby: personnes proche de vous
470       subject: Objet
471       title: Boîte d'envoi
472       to: À
473       you_have_sent_messages: Vous avez envoyé {{sent_count}} messages
474     read: 
475       back_to_inbox: Revenir à la boîte de réception
476       back_to_outbox: Revenir à la boîte d'envoi
477       date: Date
478       from: De
479       reading_your_messages: Lecture de vos messages
480       reading_your_sent_messages: Lecture de vos messages envoyés
481       reply_button: Répondre
482       subject: Objet
483       title: Lire le message
484       to: À
485       unread_button: Marque comme non lu
486     sent_message_summary: 
487       delete_button: Supprimer
488   notifier: 
489     diary_comment_notification: 
490       banner1: "*            S’il vous plaît de ne pas répondre à ce message.             *"
491       banner2: "*           Utilisez le OpenStreetMap site Web pour y répondre.           *"
492       footer: Vous pouvez également lire le commentaire sur {{readurl}}, commenter sur {{commenturl}} ou répondre sur {{replyurl}}
493       header: "{{from_user}} a ajouté un commentaire sur un de vos entrées récentes du journal d'OpenStreetMap avec le sujet {{subject}} :"
494       hi: Bonjour {{to_user}},
495       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} a ajouté un commentaire sur votre entrée du journal"
496     email_confirm: 
497       subject: "[OpenStreetMap] Confirmation de votre adresse de courriel"
498     email_confirm_html: 
499       click_the_link: Si c'est vous, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous pour confirmer la modification.
500       greeting: Bonjour,
501       hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait changer son adresse de courriel de {{server_url}} à {{new_address}}.
502     email_confirm_plain: 
503       click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette requête, cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer cette modification.
504       greeting: Bonjour,
505       hopefully_you_1: Quelqu'un (problablement vous) voudrait changer son adresse de courriel de
506       hopefully_you_2: "{{server_url}} à {{new_address}}."
507     friend_notification: 
508       had_added_you: "{{user}} vous a ajouté comme ami dans OpenStreetMap."
509       see_their_profile: Vous pouvez voir leur profil sur {{userurl}} et les ajouter comme ami si vous le souhaitez.
510       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vous a ajouté comme ami"
511     gpx_notification: 
512       and_no_tags: et sans balise.
513       and_the_tags: "et les balises suivantes :"
514       failure: 
515         failed_to_import: "n'a pas pu être importé. Voici l'erreur :"
516         more_info_1: Plus d'informations sur les erreurs lors de l'import GPX et comment les éviter
517         more_info_2: "peuvent être trouvés sur :"
518         subject: "[OpenStreetMap] Erreur lors de l'import GPX"
519       greeting: Bonjour,
520       success: 
521         loaded_successfully: s'est chargé correctement avec {{trace_points}} points sur {{possible_points}}.
522         subject: "[OpenStreetMap] Import GPX réussi"
523       with_description: avec les description
524       your_gpx_file: Il semble que votre fichier GPX
525     lost_password: 
526       subject: "[OpenStreetMap] Demande de réinitialisation du mot de passe"
527     lost_password_html: 
528       click_the_link: Si c'est vous, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous pour réinitialiser votre mot de passe.
529       greeting: Bonjour,
530       hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) a demandé que le mot de passe du compte openstreetmap.org avec cette adresse de courriel soit réinitialisé.
531     lost_password_plain: 
532       click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette requête, cliquez sur le lien ci-dessous pour réinitialiser votre mot de passe.
533       greeting: Bonjour,
534       hopefully_you_1: Quelqu'un (problablement vous) a demandé de réinitialiser le mot de passe du
535       hopefully_you_2: compte openstreetmap.org avec cette adresse de courriel.
536     message_notification: 
537       banner1: "*                  Merci de ne pas répondre à cet email.                    *"
538       banner2: "*                Utilisez le site web d'OpenStreetMap pour répondre.                *"
539       footer1: Vous pouvez également lire le message sur {{readurl}}
540       footer2: et vous pouvez répondre sur {{replyurl}}
541       header: "{{from_user}} vous a envoyé un message depuis OpenStreetMap avec le sujet {{subject}} :"
542       hi: Bonjour {{to_user}},
543       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vous a envoyé un message"
544     signup_confirm: 
545       subject: "[OpenStreetMap] Confirmer votre adresse de courriel"
546     signup_confirm_html: 
547       click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette action, bienvenue ! Cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer la création de compte et avoir plus d'informations sur OpenStreetMap
548       current_user: Une liste par catégories des utilisateurs actuels, basée sur leur position géographique, est disponible dans <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
549       get_reading: Plus d’informations sur OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Beginners_Guide">sur le wiki</a> ou <a href="http://www.opengeodata.org/">sur le blog opengeodata</a> qui propose également des  <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts à écouter</a> !
550       greeting: Bonjour !
551       hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait créer un compte sur
552       introductory_video: Vous pouvez visionner une {{introductory_video_link}}.
553       more_videos: Il y a {{more_videos_link}}.
554       more_videos_here: plus de vidéos ici
555       user_wiki_page: Nous vous conseillons de créer une page utilisateur sur le wiki, et d'y placer des marqueurs de catégories indiquant où vous êtes, tels que <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Paris">[[Category:Users_in_Paris]]</a>.
556       video_to_openstreetmap: vidéo introductive à OpenStreetMap
557       wiki_signup: Vous pouvez également vous <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">créer un compte sur le wiki d'OpenStreetMap</a>.
558     signup_confirm_plain: 
559       click_the_link_1: Si vous êtes à l'origine de cette requête, bienvenue ! Cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer votre
560       click_the_link_2: compte et obtenir plus d'informations à propos d'OpenStreetMap.
561       current_user_1: Une liste des utilisateurs actuels, basée sur leur localisation dans le monde,
562       current_user_2: "est disponible depuis :"
563       greeting: Salut !
564       hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait créer un compte sur
565       introductory_video: "Vous pouvez visionner une vidéo introductive à OpenStreetMap ici :"
566       more_videos: "Davantage de vidéos sont disponibles ici :"
567       opengeodata: "OpenGeoData.org est le blog de OpenStreetMap, et il propose également des podcasts:"
568       the_wiki: "Lisez à propos d'OpenStreetMap sur le wiki :"
569       user_wiki_1: Il est recommandé de créer une page utilisateur qui inclut
570       user_wiki_2: des catégories qui indiquent votre localisation, comme [[Category:Users_in_London]].
571       wiki_signup: "Vous pouvez également vous créer un compte sur le wiki d'OpenStreetMap sur :"
572   oauth: 
573     oauthorize: 
574       allow_read_gpx: lire vos traces GPS privées.
575       allow_read_prefs: lire vos préférences utilisateur.
576       allow_to: "Autoriser l'application client à :"
577       allow_write_api: modifier la carte.
578       allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaire et faîtes-vous des amis.
579       allow_write_gpx: téléverser des traces GPS.
580       allow_write_prefs: modifier vos préférences utilisateur.
581       request_access: L'application {{app_name}} demande l'accès à votre compte. Vérifiez si vous désirez que les applications aient les possibilités suivantes. Vous pouvez choisir autant ou aussi peu que vous voulez.
582     revoke: 
583       flash: Vous avez révoqué le jeton pour {{application}}
584   oauth_clients: 
585     create: 
586       flash: Informations enregistrées avec succès
587     destroy: 
588       flash: Enregistrements de l'application clientes détruits
589     edit: 
590       submit: Modifier
591       title: Modifier votre application
592     form: 
593       allow_read_gpx: lire ses traces GPS privées.
594       allow_read_prefs: lire ses préférences utilisateur.
595       allow_write_api: modifier la carte.
596       allow_write_diary: créez des entrées dans les journaux, des commentaires et faîtes-vous des amis.
597       allow_write_gpx: téléverser des traces GPS.
598       allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur.
599       callback_url: URL de rappel
600       name: Nom
601       requests: "Demander les permissions suivantes à l'utilisateur :"
602       required: Requis
603       support_url: URL de support
604       url: URL principale de l'application
605     index: 
606       application: Nom de l'application
607       issued_at: émis à
608       list_tokens: "Les jetons suivants ont été émis aux applications en votre nom :"
609       my_apps: Mes applications clientes
610       my_tokens: Mes applications enregistrées
611       register_new: Enregistrez votre application
612       registered_apps: "Vous avez les applications clientes suivantes enregistrées :"
613       revoke: Révoquer !
614       title: Mes détails OAuth
615     new: 
616       submit: Enregistrer
617       title: Enregistrer une nouvelle application
618     not_found: 
619       sorry: Désolé, ce {{type}} n’a pas pu être trouvé.
620     show: 
621       access_url: "URL du jeton d'accès :"
622       allow_read_gpx: lire leurs chemins GPS privés.
623       allow_read_prefs: consulter ses préférences utilisateur.
624       allow_write_api: modifier la carte.
625       allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaire et faîtes-vous des amis.
626       allow_write_gpx: envoi trace GPS.
627       allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur.
628       authorize_url: "URL d'autorisation :"
629       edit: Modifier les détails
630       key: "Clé de l'utilisateur :"
631       requests: "Demande des permission suivantes de l'utilisateur :"
632       secret: "Secret de l'utilisateur :"
633       support_notice: Nous supportons hamc-sha1 (recommandé) et texte brut en mode ssl.
634       title: Détails OAuth pour {{app_name}}
635       url: "URL du jeton de requête :"
636     update: 
637       flash: Informations du client enregistrées avec succès
638   site: 
639     edit: 
640       anon_edits_link_text: Trouvez pourquoi ici.
641       flash_player_required: Vous avez besoin d''un lecteur Flash pour utiliser Potlatch, l'éditeur Flash de OpenStreetMap. Vous pouvez <a href='http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash'>télécharger Flash Player sur le site d'Adobe</a>. <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing'>D'autres options</a> sont également disponibles pour éditer OpenStreetMap.
642       not_public: Vous n'avez pas réglé vos éditions pour qu'elles soient publiques.
643       not_public_description: Vous ne pouvez plus éditer la carte a moins que vous ne rendiez vos éditions publiques. Vous pouvez rendre vos éditions publiques à partir de votre {{user_page}}.
644       potlatch_unsaved_changes: Vous avez des modifications non sauvegardées. (Pour sauvegarder dans Potlatch, vous devez dé-sélectionner le way ou le node en cours si vous éditez en mode liste, ou cliquer sur sauvegarder si vous avez un bouton sauvegarder.)
645       user_page_link: page utilisateur
646     index: 
647       js_1: Vous utilisez soit un navigateur qui ne supporte pas Javascript soit vous avez désactivé Javascript.
648       js_2: OpenStreetMap utilise Javascript pour ses cartes glissantes.
649       js_3: Si vous êtes dans l'incapacité d'utiliser Javascript, essayer d'utiliser le <a href='http://tah.openstreetmap.org/Browse/'>navigateur statique de Tiles@Home</a>.
650       license: 
651         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
652         notice: Sous license {{license_name}} par le {{project_name}} et ses contributeurs.
653         project_name: projet OpenStreetMap
654       permalink: Lien permanent
655       shortlink: Lien court
656     key: 
657       map_key: Légende de la carte
658       map_key_tooltip: Légende pour le rendu Mapnik à ce niveau de zoom
659       table: 
660         entry: 
661           admin: Limite administrative
662           allotments: Jardins familiaux
663           apron: 
664             - Piste d'aéroport
665             - terminal
666           bridge: Bord noir = pont
667           bridleway: Sentier pour chevaux
668           brownfield: Zone industrielle
669           building: Bâtiment important
670           byway: Route secondaire
671           cable: 
672             - Téléphérique
673             - Télésiège
674           cemetery: Cimetière
675           centre: Centre sportif
676           commercial: Zone commerciale
677           common: 
678             - prairie
679             - Prairie
680           construction: Routes en construction
681           cycleway: Voie cyclable
682           farm: Ferme
683           footway: Voie piétonne
684           forest: Forêt
685           golf: Parcours de golf
686           heathland: Lande
687           industrial: Zone industrielle
688           lake: 
689             - Lac
690             - réservoir
691           military: Zone militaire
692           motorway: Autoroute
693           park: Parc
694           permissive: Accès permissif
695           pitch: Terrain de sport
696           primary: Route principale
697           private: Accès privé
698           rail: Voie de chemin de fer
699           reserve: Réserve naturelle
700           resident: Zone résidentielle
701           retail: Zone de commerce
702           runway: 
703             - Piste d’aéroport
704             - Voie de taxi
705           school: 
706             - École
707             - université
708           secondary: Route secondaire
709           station: Gare ferroviaire
710           subway: Ligne de métro
711           summit: 
712             - Sommet
713             - pic
714           tourist: Attraction touristique
715           track: Piste
716           tram: 
717             - Tramway
718             - tram
719           trunk: Route nationale
720           tunnel: Bord en pointillés = tunnel
721           unclassified: Route non classifiée
722           unsurfaced: Route non revêtue
723           wood: Bois
724         heading: Légende pour z{{zoom_level}}
725     search: 
726       search: Recherche
727       search_help: "exemples : 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', ou 'bureaux de poste près de Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>Autres exemples...</a>"
728       submit_text: Envoyer
729       where_am_i: Où suis-je ?
730     sidebar: 
731       close: Fermer
732       search_results: Résultats de la recherche
733   trace: 
734     create: 
735       trace_uploaded: Votre fichier GPX a été téléversé et est en attente de son intégration dans la base de données. Cela prend en général moins d'une demie heure, et un email vous sera envoyé lorsque cette tâche sera finie.
736       upload_trace: Téléverser la trace GPS
737     delete: 
738       scheduled_for_deletion: Piste prévue pour la suppression
739     edit: 
740       description: "Description :"
741       download: télécharger
742       edit: modifier
743       filename: "Nom du fichier :"
744       heading: Modifier le chemin {{name}}
745       map: carte
746       owner: "Propriétaire :"
747       points: "Points :"
748       save_button: Enregistrer les modifications
749       start_coord: "Coordonnées de départ :"
750       tags: "Balises :"
751       tags_help: séparé par des virgules
752       title: Modifier le chemin {{name}}
753       uploaded_at: "Envoyé à :"
754       visibility: "Visibilité :"
755       visibility_help: que signifie ceci ?
756     list: 
757       public_traces: Traces GPS publiques
758       public_traces_from: Traces GPS publiques de {{user}}
759       tagged_with: "  balisé avec {{tags}}"
760       your_traces: Vos traces GPS
761     make_public: 
762       made_public: Piste rendue publique
763     no_such_user: 
764       body: Désolé, aucun utilisateur ne porte le nom {{user}}. Veuillez vérifier l'orthographe. Si vous avez cliqué sur un lien, celui-ci est faux.
765       heading: L’utilisateur {{user}} n’existe pas
766       title: Aucun utilisteur trouvé
767     trace: 
768       ago: il y a {{time_in_words_ago}}
769       by: par
770       count_points: "{{count}} points"
771       edit: modifier
772       edit_map: Modifier la carte
773       in: dans
774       map: carte
775       more: plus
776       pending: EN ATTENTE
777       private: PRIVÉ
778       public: PUBLIQUE
779       trace_details: Voir les détails du chemin
780       view_map: Voir la carte
781     trace_form: 
782       description: Description
783       help: Aide
784       tags: Balises
785       tags_help: séparé par des virgules
786       upload_button: Téléverser
787       upload_gpx: Téléverser un fichier GPX
788       visibility: Visibilité
789       visibility_help: qu'est-ce que cela veut dire ?
790     trace_header: 
791       see_all_traces: Voir tous les chemins
792       see_just_your_traces: Voir seulement vos chemins, ou importer un chemin
793       see_your_traces: Voir tous vos chemins
794       traces_waiting: Vous avez {{count}} chemins en attente de téléversement. Il serait peut-être préférable d’attendre avant d’en importer d’autres, pour ne pas bloquer la file d’attente aux autres utilisateurs.
795     trace_optionals: 
796       tags: Balises
797     trace_paging_nav: 
798       of: de
799       showing: Affichage de la page
800     view: 
801       delete_track: Supprimer cette piste
802       description: "Description :"
803       download: télécharger
804       edit: modifier
805       edit_track: Modifier cette piste
806       filename: "Nom du fichier :"
807       heading: Affichage du chemin {{name}}
808       map: carte
809       none: Aucun
810       owner: "Propriétaire :"
811       pending: EN ATTENTE
812       points: "Points :"
813       start_coordinates: "Coordonnées de départ :"
814       tags: "Balises :"
815       title: Affichage du chemin {{name}}
816       trace_not_found: Chemin introuvable !
817       uploaded: "Téléversé dans :"
818       visibility: "Visibilité :"
819     visibility: 
820       identifiable: Identifiable (affiché dans la liste des chemin et comme identifiable, points ordonnés avec les dates)
821       private: Privé (partagé anonymement, points non ordonnés)
822       public: Public (affiché dans la liste des chemins et anonymement, points non ordonnés)
823       trackable: Pistable (partagé seulement anonymement, points ordonnés avec les dates)
824   user: 
825     account: 
826       email never displayed publicly: (jamais affiché publiquement)
827       flash update success: Informations sur l'utilisateur mises à jour avec succès.
828       flash update success confirm needed: Informations sur l'utilisateur mises à jour avec succès. Vérifiez votre boîte mail afin de valider la vérification de votre nouvelle adresse e-mail.
829       home location: "Emplacement du domicile :"
830       latitude: "Latitude:"
831       longitude: "Longitude:"
832       make edits public button: Rendre toutes mes éditions publiques
833       my settings: Mes options
834       no home location: Vous n'avez pas indiqué l'emplacement de votre domicile.
835       preferred languages: "Langues préférées :"
836       profile description: "Description du profil :"
837       public editing: 
838         disabled: Désactivé et ne peut pas éditer les données ; toutes les précédentes éditions sont anonymes.
839         disabled link text: pourquoi ne puis-je pas éditer ?
840         enabled: Activé. Non anonyme et peut éditer les données.
841         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
842         enabled link text: Qu'est-ce que c'est ?
843         heading: "Édition publique :"
844       return to profile: Retourner au profil
845       save changes button: Sauvegarder les changements
846       title: Modifier le compte
847       update home location on click: Mettre a jour l'emplacement de votre domicile quand vous cliquez sur la carte ?
848     confirm: 
849       button: Confirmer
850       failure: Un compte utilisateur avec ce jeton a déjà été confirmé.
851       heading: Confirmer un compte utilisateur
852       press confirm button: Appuyer le bouton confirmer ci-dessous pour activer votre compte.
853       success: Compte confirmé, merci de vous être enregistré !
854     confirm_email: 
855       button: Confirmer
856       failure: Une adresse email a déjà été confirmée avec ce jeton d'authentification.
857       heading: Confirmer le changement de votre adresse e-mail
858       press confirm button: Appuyer sur le bouton confirmer pour confirmer votre nouvelle adresse e-mail.
859       success: Adresse email confirmée, merci de vous être enregistré !
860     friend_map: 
861       nearby mapper: "Mappeur dans les environs: [[nearby_user]]"
862       your location: Votre emplacement
863     go_public: 
864       flash success: Toutes vos éditions sont dorénavant publiques et vous n'êtes pas autorisé a éditer.
865     login: 
866       account not active: Désolé, votre compte n'est pas encore actif.<br/>Veuillez cliquer sur le lien dans l'email de confirmation, pour activer votre compte.
867       auth failure: Désolé, mais les informations fournies n’ont pas permis de vous identifier.
868       create_account: Créer un compte
869       email or username: "Adresse e-mail ou nom d'utilisateur :"
870       heading: Connexion
871       login_button: Se connecter
872       lost password link: Vous avez perdu votre mot de passe ?
873       password: "Mot de passe:"
874       please login: Veuillez vous connecter ou {{create_user_link}}.
875       title: Se connecter
876     lost_password: 
877       email address: "Adresse e-mail :"
878       heading: Vous avez perdu votre mot de passe ?
879       new password button: Envoyer un nouveau mot de passe
880       notice email cannot find: Adresse email introuvable, désolé.
881       notice email on way: Un e-mail vous a été envoyé pour réinitialiser votre mot de passe.
882       title: Mot de passe perdu
883     make_friend: 
884       already_a_friend: Vous êtes déjà ami avec {{name}}.
885       failed: Désolé, échec lors de l'ajout de {{name}} comme votre ami
886       success: "{{name}} est à présent votre ami."
887     new: 
888       confirm email address: "Confirmer l'adresse e-mail :"
889       confirm password: "Confirmer le mot de passe :"
890       contact_webmaster: Veuillez contacter le <a href='mailto:webmaster@openstreetmap.org'>webmaster</a> pour qu'il vous crée un compte - nous essaierons de traiter votre demande le plus rapidement possible.
891       display name: "Nom affiché :"
892       email address: "Adresse e-mail :"
893       fill_form: Remplissez le formulaire et nous vous enverrons un e-mail pour activer votre compte.
894       flash create success message: L'utilisateur a été créé avec succès. Vérifier votre e-mail de confirmation, et vous serez prêt à mapper dans peu de temps :-)<br /><br />Veuillez noter que vous ne serez pas capable de vous connecter tant que vous n'aurez pas recu le mail de confirmation et confirmé votre e-mail. <br /><br />Si vous utilisez un logiciel anti-spam qui envoie des requêtes de confirmation, veuillez mettre dans votre liste blanche webmaster@openstreetmap.org car nous sommes incapables de répondre à ces e-mails.
895       heading: Créer un compte utilisateur
896       license_agreement: En créant un compte, vous acceptez que tout le travail envoyé sur Openstreetmap.org et toutes les données créées par l'utilisation d'outils qui se connectent à Openstreetmap.org soient sous la licence (non exclusive) <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/'>Creative Commons license (by-sa)</a>.
897       no_auto_account_create: Malheureusement, nous sommes actuellement dans l'impossibilité de vous créer un compte automatiquement.
898       not displayed publicly: Non affichée publiquement (voir <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">notre charte sur la confidentialité</a>)
899       password: "Mot de passe :"
900       signup: S'inscrire
901       title: Créer un compte
902     no_such_user: 
903       body: Désolé, il n'y a pas d'utilisateur avec le nom {{user}}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide.
904       heading: L'utilisateur {{user}} n'existe pas
905       title: Utilisateur inexistant
906     remove_friend: 
907       not_a_friend: "{{name}} n'est pas parmi vos amis."
908       success: "{{name}} a été retiré de vos amis."
909     reset_password: 
910       confirm password: "Confirmer le mot de passe :"
911       flash changed: Votre mot de passe a été modifié.
912       flash token bad: Vous n'avez pas trouvé ce jeton, avez-vous vérifié l'URL ?
913       heading: Mot de passe réinitialisé pour
914       password: "Mot de passe :"
915       reset: Réinitialiser le mot de passe
916       title: Réinitialiser le mot de passe
917     set_home: 
918       flash success: Emplacement de mon domicile sauvegardé avec succès
919     view: 
920       add as friend: ajouter en tant qu'ami
921       add image: Ajouter une image
922       ago: (il y a {{time_in_words_ago}})
923       change your settings: modifiez vos options
924       delete image: Effacer l'image
925       description: Description
926       diary: journal
927       edits: éditions
928       if set location: Si vous définissez un lieu, une jolie carte va apparaître en dessous. Vous pouvez définir votre lieu sur votre page {{settings_link}}.
929       km away: "{{count}} km"
930       m away: distant de {{count}} m
931       mapper since: "Mappeur depuis:"
932       my diary: Mon journal
933       my edits: Mes éditions
934       my settings: Mes options
935       my traces: Mes traces
936       my_oauth_details: Voir mes détails OAuth
937       nearby users: "Utilisateurs proches de vous :"
938       new diary entry: Nouvelle entrée dans le journal
939       no friends: Vous n'avez pas encore ajouté d'ami
940       no home location: Aucun lieu n'a été défini.
941       no nearby users: Il n'y a pas encore d'utilisateur à proximité.
942       remove as friend: enlever en tant qu'ami
943       send message: Envoyer un message
944       settings_link_text: options
945       traces: traces
946       upload an image: Envoyer une image
947       user image heading: Image utilisateur
948       user location: Emplacement de l'utilisateur
949       your friends: Vos amis