]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hr.yml
Fix text direction for traditional chinese
[rails.git] / config / locales / hr.yml
1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Bugoslav
6 # Author: Ex13
7 # Author: Janjko
8 # Author: Macofe
9 # Author: Mnalis
10 # Author: Mvrban
11 # Author: Nemo bis
12 # Author: Phidrho
13 # Author: Roberta F.
14 # Author: Ruila
15 # Author: SpeedyGonsales
16 # Author: Teoo3
17 # Author: Сербијана
18 ---
19 hr:
20   time:
21     formats:
22       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
23   helpers:
24     submit:
25       diary_comment:
26         create: Spremi
27       diary_entry:
28         create: Objavi
29       message:
30         create: Pošalji
31       client_application:
32         create: Registriraj
33         update: Uredi
34       trace:
35         create: Pošalji
36         update: 'Snimi promjene:'
37       user_block:
38         create: Napravi blokadu
39         update: Ažuriraj blokadu
40   activerecord:
41     models:
42       acl: Kontrole pristupa
43       changeset: Set promjena
44       changeset_tag: Oznaka seta promjena
45       country: Zemlja
46       diary_comment: Komentar dnevnika
47       diary_entry: Unos dnevnika
48       friend: Prijatelj
49       language: Jezik
50       message: Poruka
51       node: Točka
52       node_tag: Oznaka točke
53       notifier: Izvjestitelj
54       old_node: Stara točka
55       old_node_tag: Oznaka stare točke
56       old_relation: Stara relacija
57       old_relation_member: Stari član relacije
58       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
59       old_way: Stari put
60       old_way_node: Točka starog puta
61       old_way_tag: Oznaka starog puta
62       relation: Relacija
63       relation_member: Član relacije
64       relation_tag: Oznaka relacije
65       session: Sesija
66       trace: Trag
67       tracepoint: Točka trase
68       tracetag: Oznaka traga
69       user: korisnik
70       user_preference: Korisničke postavke
71       user_token: korisnički token
72       way: Put
73       way_node: Točka puta
74       way_tag: Oznaka puta
75     attributes:
76       diary_comment:
77         body: Tijelo
78       diary_entry:
79         user: Korisnik
80         title: Naslov
81         latitude: Geografska širina (Latitude)
82         longitude: Geografska dužina (Longitude)
83         language: Jezik
84       friend:
85         user: Korisnik
86         friend: Prijatelj
87       trace:
88         user: Korisnik
89         visible: Vidljivo
90         name: Ime
91         size: Veličina
92         latitude: Geografska širina (Latitude)
93         longitude: Geografska dužina (Longitude)
94         public: Javno
95         description: Opis
96       message:
97         sender: Pošiljatelj
98         title: Naslov
99         body: Tijelo
100         recipient: Primatelj
101       user:
102         email: Email
103         active: Aktivan
104         display_name: Prikaži ime
105         description: Opis
106         languages: Jezici
107         pass_crypt: Lozinka
108   editor:
109     default: Zadano (currently %{name})
110     potlatch:
111       name: Potlatch 1
112       description: Potlatch 1 (editor unutar web preglednika)
113     id:
114       name: iD
115       description: iD (uređivač u pregledniku)
116     potlatch2:
117       name: Potlatch 2
118       description: Potlatch 2 (editor unutar web preglednika)
119     remote:
120       name: Remote Control
121       description: Remote Control (JOSM ili Merkaartor)
122   api:
123     notes:
124       comment:
125         opened_at_html: Stvorena prije %{when}
126         opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} prije %{when}
127         commented_at_html: Osvježena prije %{when}
128         commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} prije %{when}
129         closed_at_html: Razriješeno prije %{when}
130         closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} prije %{when}
131         reopened_at_html: Reaktivirano prije %{when}
132         reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} prije %{when}
133       rss:
134         title: Bilješke OpenStreetMap-a
135         description_item: RSS-tok bilješke %{id}
136         opened: nova bilješka (blizu %{place})
137         commented: novi komentar (blizu %{place})
138         closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
139         reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
140       entry:
141         comment: Komentar
142         full: Cijela bilješka
143   browse:
144     created: Stvoreno
145     closed: Zatvoreno
146     created_html: <abbr title='%{title}'> je stvoreno prije %{time}</abbr>
147     closed_html: <abbr title='%{title}'> je zatvoreno prije %{time}</abbr>
148     created_by_html: Korisnik %{user} je stvorio <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
149     deleted_by_html: Korisnik %{user} je obrisao <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
150     edited_by_html: Korisnik %{user} je uredio <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
151     closed_by_html: Korisnik %{user} je zatvorio <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
152     version: Inačica
153     in_changeset: Set promjena
154     anonymous: anonimno
155     no_comment: (bez komentara)
156     part_of: Dio od
157     download_xml: Preuzmi XML
158     view_history: Prikaži povijest
159     view_details: Prikaži detalje
160     location: 'Lokacija:'
161     changeset:
162       title: 'Set promjena: %{id}'
163       belongs_to: Autor
164       node: Točaka (%{count})
165       node_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
166       way: Putovi (%{count})
167       way_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
168       relation: Relacije (%{count})
169       relation_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
170       comment: Komentari (%{count})
171       hidden_commented_by: Komentar skriven od %{user} <abbr title="%{exact_time}">prije
172         %{when}</abbr>
173       commented_by: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
174       changesetxml: XLM Set promjena
175       osmchangexml: osmChange XML
176       feed:
177         title: Set promjena %{id}
178         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
179       join_discussion: Prijavi se za uključivanje u raspravu
180       discussion: Razgovor
181     node:
182       title: 'Točka: %{name}'
183       history_title: 'Povijest točke: %{name}'
184     way:
185       title: 'Put: %{name}'
186       history_title: 'Povijest puta: %{name}'
187       nodes: Točke
188       also_part_of:
189         one: dio puta %{related_ways}
190         other: dio putova %{related_ways}
191     relation:
192       title: 'Relacija: %{name}'
193       history_title: 'Povijest relacije: %{name}'
194       members: Članovi
195     relation_member:
196       entry_role: '%{type} %{name} kao %{role}'
197       type:
198         node: Točka
199         way: Put
200         relation: Relacija
201     containing_relation:
202       entry: Relacija %{relation_name}
203       entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
204     not_found:
205       sorry: 'Nažalost, %{type} #%{id} nije pronađen.'
206       type:
207         node: točka
208         way: put
209         relation: relacija
210         changeset: set promjena
211         note: bilješka
212     timeout:
213       sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
214       type:
215         node: točka
216         way: put
217         relation: relacija
218         changeset: set promjena
219         note: bilješka
220     redacted:
221       redaction: Redakcija %{id}
222       message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može se prikazati jer je uređena.
223         Molim pogledaj %{redaction_link} za dodatne informacije.
224       type:
225         node: točka
226         way: put
227         relation: relacija
228     start_rjs:
229       feature_warning: Učitavam %{num_features} elemenata, što može usporiti ili zaglaviti
230         tvoj internet preglednik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
231       load_data: Učitaj podatke
232       loading: Učitavanje...
233     tag_details:
234       tags: Oznake
235       wiki_link:
236         key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
237         tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
238       wikidata_link: '%{page} Predmet na Wikidata'
239       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
240       telephone_link: Nazovi %{phone_number}
241     note:
242       title: 'Bilješka: %{id}'
243       new_note: Nova bilješka
244       description: Opis
245       open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
246       closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
247       hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
248       open_by: Zabilježio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
249       open_by_anonymous: Zabilježeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
250       commented_by: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
251       commented_by_anonymous: Komentirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije
252         %{when}</abbr>
253       closed_by: Riješio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
254       closed_by_anonymous: Riješeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
255       reopened_by: Ponovno aktivirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije
256         %{when}</abbr>
257       reopened_by_anonymous: Ponovno aktivirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije
258         %{when}</abbr>
259       hidden_by: Sakrio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
260     query:
261       title: Provjeri elemente karte
262       introduction: Klikni na kartu za pronalazak okolnih elemenata karte.
263       nearby: Obližnji elementi karte
264       enclosing: Obuhvaćeni elementi karte
265   changesets:
266     changeset_paging_nav:
267       showing_page: Stranica %{page}
268       next: Sljedeća »
269       previous: « Prethodna
270     changeset:
271       anonymous: Anoniman
272       no_edits: (nema promjena)
273       view_changeset_details: Prikaži detalje seta promjena
274     changesets:
275       id: ID
276       saved_at: Spremljeno
277       user: Korisnik
278       comment: Komentar
279       area: Područje
280     index:
281       title: Setovi promjena
282       title_user: Setovi promjena od %{user}
283       title_friend: Setovi promjena mojih prijatelja
284       title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
285       empty: Nisu pronađeni setovi promjena.
286       empty_area: Nema setova promjena na ovom području.
287       empty_user: Nema setova promjena ovog korisnika.
288       no_more: Nema više pronađenih setova promjena.
289       no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
290       no_more_user: Nema više setova promjena ovog korisnika.
291       load_more: Učitaj više
292     timeout:
293       sorry: Nažalost, preuzimanje popisa setova promjena predugo traje.
294   changeset_comments:
295     comment:
296       comment: 'Novi komentar na setu promjena #%{changeset_id} od %{author}'
297       commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} prije %{when}
298     index:
299       title_all: Rasprava o OpenStreetMap setu promjena
300       title_particular: 'Rasprava o OpenStreetMap setu promjena #%{changeset_id}'
301   diary_entries:
302     new:
303       title: Novi zapis u dnevnik
304     form:
305       subject: 'Predmet:'
306       body: 'Sadržaj:'
307       language: 'Jezik:'
308       location: 'Lokacija:'
309       latitude: 'Geografska širina (Latitude):'
310       longitude: 'Geografska dužina (Longitude):'
311       use_map_link: koristi kartu
312     index:
313       title: Dnevnici korisnika
314       title_friends: Dnevnici prijatelja
315       title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
316       user_title: '%{user}ov dnevnik'
317       in_language_title: 'Zapisi u dnevniku na jeziku: %{language}'
318       new: Novi zapis u dnevnik
319       new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
320       no_entries: Nema zapisa u dnevniku
321       recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
322       older_entries: Stariji zapisi
323       newer_entries: Noviji zapisi
324     edit:
325       title: Uredi zapis u dnevniku
326       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
327     show:
328       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
329       user_title: '%{user}ov dnevnik'
330       leave_a_comment: Napiši komentar
331       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
332       login: Prijava
333     no_such_entry:
334       title: Nema takvog zapisa u dnevnik
335       heading: 'Nema zapisa sa id: %{id}'
336       body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
337         ispravnost upisa, ili je poveznica na koji ste kliknuli neispravna.
338     diary_entry:
339       posted_by: 'Postano od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
340       comment_link: Komentiraj ovaj zapis
341       reply_link: Odgovori na ovaj zapis
342       comment_count:
343         zero: Nema komentara
344         one: '%{count} komentar'
345         other: '%{count} komentara'
346       edit_link: Uredi ovaj zapis
347       hide_link: Sakrij ovaj unos
348       confirm: Potvrdi
349     diary_comment:
350       comment_from: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
351       hide_link: Sakrij ovaj komentar
352       confirm: Potvrdi
353     location:
354       location: 'Lokacija:'
355       view: Prikaži
356       edit: Uredi
357     feed:
358       user:
359         title: Zapisi OpenStreetMap dnevnika od korisnika %{user}
360         description: Nedavni zapisi OpenStreetMap dnevnika od %{user}
361       language:
362         title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevniku na jeziku: %{language_name}'
363         description: 'Nedavni zapisi u dnevniku OpenStreetMap korisnika na jeziku:
364           %{language_name}'
365       all:
366         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
367         description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
368     comments:
369       has_commented_on: '%{display_name} je komentirao sljedeće dnevničke unose'
370       post: Pošalji
371       when: Kada
372       comment: Komentar
373       newer_comments: Noviji komentari
374       older_comments: Stariji komentari
375   geocoder:
376     search:
377       title:
378         latlon: Rezultati sa stranice <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
379         ca_postcode: Rezultati sa stranice <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
380         osm_nominatim: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
381           Nominatim</a>
382         geonames: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
383         osm_nominatim_reverse: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
384           Nominatim</a>
385         geonames_reverse: Rezultati sa stranice <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
386     search_osm_nominatim:
387       prefix:
388         aerialway:
389           cable_car: Kabinska žičara
390           chair_lift: Sedežnica
391           drag_lift: Sidro/tanjurić
392           gondola: Žičara
393           station: Stanica žičare
394         aeroway:
395           aerodrome: Zračna luka
396           apron: Pristanišna platforma
397           gate: Izlaz
398           helipad: Heliodrom
399           runway: Pista
400           taxiway: Rulnica
401           terminal: Terminal
402         amenity:
403           animal_shelter: Sklonište za životinje
404           arts_centre: Umjetnički centar
405           atm: Bankomat
406           bank: Banka
407           bar: Bar
408           bbq: Roštilj
409           bench: Klupa
410           bicycle_parking: Biciklistički parking
411           bicycle_rental: Rent a bicikl
412           biergarten: Vrtna pivnica
413           boat_rental: Najam brodova
414           brothel: Bordel
415           bureau_de_change: Mjenjačnica
416           bus_station: Autobusni kolodvor
417           cafe: Caffe bar
418           car_rental: Rent-a-car
419           car_sharing: Carsharing
420           car_wash: Autopraonica
421           casino: Casino
422           charging_station: Postaja za punjenje električnih automobila
423           childcare: Vrtić
424           cinema: Kino
425           clinic: Klinika
426           clock: Sat
427           college: Fakultet
428           community_centre: Društveni centar
429           courthouse: Sud
430           crematorium: Krematorij
431           dentist: Zubar
432           doctors: Doktor
433           drinking_water: Pitka voda
434           driving_school: Autoškola
435           embassy: Veleposlanstvo
436           fast_food: Fast food
437           ferry_terminal: Trajektni terminal
438           fire_station: Vatrogasna postaja
439           food_court: Blagovaonski kutak
440           fountain: Fontana
441           fuel: Benzinska
442           gambling: Kockarnica
443           grave_yard: Groblje
444           hospital: Bolnica
445           hunting_stand: Čeka
446           ice_cream: Slastičarna
447           kindergarten: Dječji vrtić
448           library: Knjižnica
449           marketplace: Tržnica
450           monastery: Samostan
451           motorcycle_parking: Parking za motocikle
452           nightclub: Noćni klub
453           nursing_home: Starački dom
454           office: Kancelarija
455           parking: Parking
456           parking_entrance: Ulaz na parking
457           pharmacy: Ljekarna
458           place_of_worship: Crkva
459           police: Policija
460           post_box: Poštanski sandučić
461           post_office: Pošta
462           preschool: Predškolska ustanova
463           prison: Zatvor
464           pub: Pub
465           public_building: Ustanova
466           recycling: Reciklažna točka
467           restaurant: Restoran
468           retirement_home: Dom za starije osobe
469           sauna: Sauna
470           school: Škola
471           shelter: Sklonište
472           shop: Trgovina
473           shower: Tuš
474           social_centre: Društveni centar
475           social_club: Društveni klub
476           social_facility: Društvena ustanova
477           studio: Studio
478           swimming_pool: Bazen
479           taxi: Taxi
480           telephone: Telefonska govornica
481           theatre: Kazalište
482           toilets: WC
483           townhall: Gradsko poglavarstvo
484           university: Sveučilište
485           vending_machine: Automat
486           veterinary: Veterinar
487           village_hall: Seoski Dom
488           waste_basket: Kanta za otpatke
489           waste_disposal: Kontejner za smeće
490           youth_centre: Centar za mladež
491         boundary:
492           administrative: Administrativna granica
493           census: Statističke granice
494           national_park: Nacionalni park
495           protected_area: Zaštićeno područje
496         bridge:
497           aqueduct: Akvadukt
498           suspension: Viseći most
499           swing: Pokretni most
500           viaduct: Vijadukt
501           "yes": Most
502         building:
503           "yes": Zgrada
504         craft:
505           brewery: Pivovara
506           carpenter: Stolar
507           electrician: Električar
508           gardener: Vrtlar
509           painter: Soboslikar
510           photographer: Fotograf
511           plumber: Vodoinstalater
512           shoemaker: Obućar
513           tailor: Krojač
514           "yes": Radionica
515         emergency:
516           ambulance_station: Garaža hitne pomoći
517           defibrillator: Defibrilator
518           landing_site: Mjesto slijetanja u nuždi
519           phone: Telefon za hitne službe
520         highway:
521           abandoned: Napuštena cesta
522           bridleway: Konjička staza
523           bus_guideway: Autobusna traka
524           bus_stop: Autobusno stajalište
525           construction: Autocesta u izgradnji
526           cycleway: Biciklistička staza
527           elevator: Dizalo
528           emergency_access_point: S.O.S. točka
529           footway: Pješačka staza
530           ford: Ford
531           living_street: Ulica smirenog prometa
532           milestone: Kilometarski stup
533           motorway: Autocesta
534           motorway_junction: Čvor (autoputa)
535           motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
536           path: Staza
537           pedestrian: Pješački put
538           platform: Platforma
539           primary: Državna cesta
540           primary_link: Državna cesta
541           proposed: Planirana cesta
542           raceway: Trkalište
543           residential: Ulica stanovanja
544           rest_area: Odmorište
545           road: Cesta
546           secondary: Županijska cesta
547           secondary_link: Županijska cesta
548           service: Servisna cesta
549           services: Autocesta - usluge
550           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
551           steps: Stepenice
552           street_lamp: Ulična rasvjeta
553           tertiary: Lokalna cesta
554           tertiary_link: Lokalna cesta
555           track: Makadam
556           traffic_signals: Semafori
557           trail: Staza
558           trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
559           trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
560           unclassified: Nerazvrstana cesta
561           "yes": Cesta
562         historic:
563           archaeological_site: Arheološko nalazište
564           battlefield: Bojno polje
565           boundary_stone: Granični kamen
566           building: Povijesna zgrada
567           bunker: Bunker
568           castle: Dvorac
569           church: Crkva
570           city_gate: Gradska vrata
571           citywalls: Gradske zidine
572           fort: Tvrđava
573           house: Kuća
574           icon: Ikona
575           manor: Zamak
576           memorial: Spomenik
577           mine: Rudnik
578           monument: Spomenik
579           roman_road: Rimska cesta
580           ruins: Ruševine
581           stone: Kamen
582           tomb: Grob
583           tower: Toranj
584           wayside_cross: Krajputaš
585           wayside_shrine: Usputno svetište
586           wreck: Olupina
587         junction:
588           "yes": Križanje
589         landuse:
590           allotments: Vrtovi
591           basin: Bazen
592           brownfield: Zemljište za prenamjenu
593           cemetery: Groblje
594           commercial: Poslovno područje
595           conservation: Zaštićeno područje
596           construction: Gradilište
597           farm: Farma
598           farmland: Polje
599           farmyard: Farma
600           forest: Šuma
601           garages: Garaže
602           grass: Trava
603           greenfield: Greenfield zemljište
604           industrial: Industrijsko područje
605           landfill: Deponija
606           meadow: Livada
607           military: Vojno područje
608           mine: Rudnik
609           orchard: Voćnjak
610           quarry: Kamenolom
611           railway: Željeznica
612           recreation_ground: Rekreacijsko područje
613           reservoir: Rezervoar
614           residential: Stambeno područje
615           retail: Trgovina
616           village_green: Seoski travnjak
617           vineyard: Vinograd
618         leisure:
619           beach_resort: Plaža
620           common: Općinsko zemljište
621           dog_park: Park za pse
622           fishing: Ribičko područje
623           fitness_centre: Fitness centar
624           garden: Vrt
625           golf_course: Golf igralište
626           ice_rink: Klizalište
627           marina: Marina
628           miniature_golf: Minigolf
629           nature_reserve: Rezervat prirode
630           park: Park
631           pitch: Sportski teren
632           playground: Igralište
633           recreation_ground: Rekreacijski teren
634           sauna: Sauna
635           slipway: Navoz
636           sports_centre: Sportski centar
637           stadium: Stadion
638           swimming_pool: Bazen
639           track: Staza za trčanje
640           water_park: Vodeni park
641         man_made:
642           lighthouse: Svjetionik
643           pipeline: Cjevovod
644           tower: Toranj
645           works: Tvornica
646           "yes": Ljudska građevina
647         military:
648           barracks: Barake
649           bunker: Bunker
650         mountain_pass:
651           "yes": Planinski prijevoj
652         natural:
653           bay: Zaljev
654           beach: Plaža
655           cape: Rt
656           cave_entrance: Pećina (ulaz)
657           cliff: Litica
658           crater: Krater
659           dune: Dina
660           fell: Brdo
661           fjord: Fjord
662           forest: Šuma
663           geyser: Gejzir
664           glacier: Glečer
665           heath: Ravnica
666           hill: Brdo
667           island: Otok
668           land: Zemlja
669           marsh: Močvara
670           moor: Močvara
671           mud: Blato
672           peak: Vrh
673           point: Točka
674           reef: Greben
675           ridge: Greben
676           rock: Stijena
677           saddle: Sedlo
678           sand: Pijesak
679           scree: Šljunak
680           scrub: Guštara
681           spring: Izvor
682           stone: Kamen
683           strait: Tjesnac
684           tree: Drvo
685           valley: Dolina
686           volcano: Vulkan
687           water: Voda
688           wetland: Močvara
689           wood: Šuma
690         office:
691           accountant: Računovođa
692           administrative: Administracija
693           architect: Arhitekt
694           company: Tvrtka
695           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
696           lawyer: Odvjetnik
697           ngo: Ured nedržavne organizacije
698           "yes": Ured
699         place:
700           city: Grad
701           country: Država
702           county: Županija/grofovija
703           farm: Farma
704           hamlet: Zaseok
705           house: Kuća
706           houses: Kuće
707           island: Otok
708           islet: Otočić
709           locality: Lokalitet
710           municipality: Općina
711           postcode: Poštanski broj
712           region: Područje
713           sea: More
714           state: Pokrajina / država (USA)
715           subdivision: Podgrupa
716           suburb: Predgrađe
717           town: grad
718           unincorporated_area: Slobodna zemlja
719           village: Selo
720           "yes": Mjesto
721         railway:
722           abandoned: Napuštena pruga
723           construction: Pruga u izgradnji
724           disused: Napuštena pruga
725           funicular: Uspinjača
726           halt: Željeznička stanica
727           junction: Željeznički čvor
728           level_crossing: Pružni prijelaz
729           light_rail: Laka željeznica
730           miniature: Maketa željeznice
731           monorail: Jednotračna pruga
732           narrow_gauge: Uskotračna pruga
733           platform: Željeznička platforma
734           preserved: Sačuvana pruga
735           proposed: Predložena trasa željeznice
736           spur: Pruga
737           station: Željeznički kolodvor
738           stop: Željezničko stajalište
739           subway: Podzemna željeznica
740           subway_entrance: Podzemna - ulaz
741           switch: Skretnica
742           tram: Tramvaj
743           tram_stop: Tramvajska stanica
744         shop:
745           alcohol: Trgovina pićem
746           antiques: Antikviteti
747           art: Atelje
748           bakery: Pekara
749           beauty: Parfumerija
750           beverages: Trgovina pićem
751           bicycle: Trgovina biciklima
752           books: Knjižara
753           boutique: Butik
754           butcher: Mesnica
755           car: Autokuća
756           car_parts: Autodijelovi
757           car_repair: Autoservis
758           carpet: Trgovina tepisima
759           charity: Dobrotvorna trgovina
760           chemist: Ljekarna
761           clothes: Butik
762           computer: Computer Shop
763           confectionery: Delikatesa
764           convenience: Minimarket
765           copyshop: Kopiraona
766           cosmetics: Parfumerija
767           deli: Delikatesni dućan
768           department_store: Robna kuća
769           discount: Diskont
770           doityourself: Uradi sam
771           dry_cleaning: Kemijska čistionica
772           electronics: Trgovina elektronikom
773           estate_agent: Agencija za nekretnine
774           farm: Poljo-apoteka
775           fashion: Modna trgovina
776           fish: Ribarnica
777           florist: Cvjećarnica
778           food: Trgovina prehranom
779           funeral_directors: Pogrebno poduzeće
780           furniture: Namještaj
781           gallery: Galerija
782           garden_centre: Vrtni centar
783           general: Trgovina mješovitom robom
784           gift: Poklon trgovina
785           greengrocer: Voćarna
786           grocery: Trgovina prehranom
787           hairdresser: Frizer
788           hardware: Željezar
789           hifi: Hi-Fi
790           jewelry: Zlatarna
791           kiosk: Kiosk
792           laundry: Praonica rublja
793           mall: Trgovački centar
794           market: Tržnica
795           mobile_phone: Trgovina mobitelima
796           motorcycle: Moto Shop
797           music: Trgovina glazbom
798           newsagent: Novinar
799           optician: Optičar
800           organic: Trgovina zdrave hrane
801           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
802           pet: Trgovina za kućne ljubimce
803           pharmacy: Ljekarna
804           photo: Fotograf
805           shoes: Trgovina obućom
806           sports: Trgovina sportskom opremom
807           stationery: Papirnica
808           supermarket: Supermarket
809           tailor: Krojač
810           toys: Trgovina igračkama
811           travel_agency: Putnička agencija
812           video: Videoteka
813           wine: Vinoteka
814           "yes": Prodavaonica
815         tourism:
816           alpine_hut: Alpska kuća
817           apartment: Apartmani
818           artwork: Umjetničko djelo
819           attraction: Atrakcija
820           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
821           cabin: Koliba
822           camp_site: Kamp
823           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
824           chalet: Planinska kuća
825           gallery: Galerija
826           guest_house: Apartman
827           hostel: Hostel
828           hotel: Hotel
829           information: Informacije
830           motel: Motel
831           museum: Muzej
832           picnic_site: Piknik-mjesto
833           theme_park: Tematski park
834           viewpoint: Vidikovac
835           zoo: Zoo
836         tunnel:
837           "yes": Tunel
838         waterway:
839           boatyard: Brodogradilište
840           canal: Kanal
841           dam: Brana
842           derelict_canal: Zanemaren kanal
843           ditch: Jarak
844           dock: Dok
845           drain: Odvod
846           lock: Ustava
847           lock_gate: Ustava
848           mooring: Sidrište
849           rapids: Brzaci
850           river: Rijeka
851           stream: Potok
852           wadi: Suho korito rijeke
853           waterfall: Vodopad
854           weir: Brana
855           "yes": Vodotok
856       admin_levels:
857         level2: Državna granica
858         level5: Granica regije
859         level6: Granica županije
860         level8: Granica grada
861         level9: Granica sela
862         level10: Granica predgrađa
863     description:
864       title:
865         osm_nominatim: Lokacija sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
866           Nominatim</a>
867         geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
868       types:
869         cities: Gradovi
870         towns: Manji gradovi
871         places: Mjesta
872     results:
873       no_results: Nisu nađeni rezultati
874       more_results: Više rezultata
875   layouts:
876     logo:
877       alt_text: OpenStreetMap logotip
878     home: Pokaži moj dom
879     logout: Odjavi se
880     log_in: Prijavi se
881     log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
882     sign_up: Otvori račun
883     start_mapping: Počni kartirati
884     sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
885     edit: Uredi
886     history: Povijest
887     export: Izvoz
888     data: Podaci
889     export_data: Izvezi podatke
890     gps_traces: GNSS tragovi
891     gps_traces_tooltip: Upravljaj GNSS tragovima
892     user_diaries: Dnevnik
893     user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
894     edit_with: Uredi s %{editor}
895     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
896     intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
897     intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta, stvorena od strane ljudi (volontera/doprinositelja)
898       i može se slobodno koristiti pod licencijom otvorenog koda (ODbL).
899     intro_2_create_account: Stvori korisnički račun
900     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
901       važni radovi na održavanju.
902     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno
903       nije moguće mijenjati.
904     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
905     help: Pomoć
906     about: O projektu
907     copyright: Autorska prava
908     community_blogs: Blogovi zajednice
909     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
910     foundation: Zaklada
911     foundation_title: OpenStreetMap zaklada
912     make_a_donation:
913       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
914       text: Donirajte
915     learn_more: Saznaj više
916     more: Više
917   notifier:
918     diary_comment_notification:
919       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
920       hi: Bok %{to_user},
921       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
922         s predmetom %{subject}:'
923       footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
924         ili odgovoriti na %{replyurl}
925     message_notification:
926       hi: Bok %{to_user},
927       header: '%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
928     friend_notification:
929       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja'
930       had_added_you: '%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
931       see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
932       befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
933     gpx_notification:
934       greeting: Bok,
935       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
936       with_description: s opisom
937       and_the_tags: 'i sa slijedećim oznakama:'
938       and_no_tags: i bez oznaka
939       failure:
940         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
941         failed_to_import: 'Import nije uspio. Ovdje je greška:'
942         more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako to izbjeći
943         more_info_2: 'može se naći na:'
944       success:
945         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
946         loaded_successfully: |-
947           uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
948           %{possible_points} točaka.
949     signup_confirm:
950       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
951       greeting: Hej!
952     email_confirm:
953       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu'
954     email_confirm_plain:
955       greeting: Bok,
956       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
957     email_confirm_html:
958       greeting: Bok,
959       hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio promjeniti njihovu email adresu
960         sa %{server_url} na %{new_address}.
961       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na ispod navedeni link za potvrdu promjene
962     lost_password:
963       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke'
964     lost_password_plain:
965       greeting: Bok,
966       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
967     lost_password_html:
968       greeting: Bok,
969       hopefully_you: Netko (moguće, ti) pitao je za reset lozinke na njihoim email
970         adresama openstreetmap.org računu.
971       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klikni link ispod za resetiranje tvoje
972         lozinke.
973     note_comment_notification:
974       anonymous: Anonimni korisnik
975       greeting: Bok,
976       commented:
977         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih
978           bilješki.'
979         your_note: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki
980           blizu %{place}.'
981         commented_note: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la.
982           Ta bilješka se nalazi blizu %{place}.'
983       closed:
984         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te
985           zanima'
986         commented_note: '%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la.
987           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
988       reopened:
989         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih
990           bilješki'
991         your_note: '%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}.'
992         commented_note: '%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la.
993           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
994   messages:
995     inbox:
996       title: Dolazna pošta
997       my_inbox: Dolazna pošta
998       outbox: odlazna pošta
999       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
1000       new_messages:
1001         one: '%{count} nova poruka'
1002         other: '%{count} nove poruke'
1003       old_messages:
1004         one: '%{count} stara poruka'
1005         other: '%{count} stare poruke'
1006       from: Od
1007       subject: Tema
1008       date: Datum
1009       no_messages_yet: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima
1010         iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
1011       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1012     message_summary:
1013       unread_button: Označi kao nepročitano
1014       read_button: Označi kao pročitano
1015       reply_button: Odgovori
1016       destroy_button: Obriši
1017     new:
1018       title: Pošalji poruku
1019       send_message_to: Pošalji novu poruku za %{name}
1020       subject: Tema
1021       body: Tijelo
1022       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1023     create:
1024       message_sent: Poruka poslana
1025       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate
1026         poslati još.
1027     no_such_message:
1028       title: Nema takve poruke
1029       heading: Nema takve poruke
1030       body: Nažalost nema poruka s tim id.
1031     outbox:
1032       title: Odlazna pošta
1033       my_inbox: ' %{inbox_link}'
1034       inbox: dolazna pošta
1035       outbox: odlazna pošta
1036       messages:
1037         one: Imate %{count} poslanu poruku
1038         other: Imate %{count} poslane poruke
1039       to: Za
1040       subject: Tema
1041       date: Datum
1042       no_sent_messages: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili
1043         u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1044       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1045     reply:
1046       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1047         da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1048         korisnik kako bi se odgovorili.'
1049     show:
1050       title: Pročitaj poruku
1051       from: Od
1052       subject: Tema
1053       date: Datum
1054       reply_button: Odgovori
1055       unread_button: Označi kao nepročitano
1056       destroy_button: Obriši
1057       back: Natrag
1058       to: Za
1059       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1060         da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se
1061         kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali.'
1062     sent_message_summary:
1063       destroy_button: Obriši
1064     mark:
1065       as_read: Poruka označena pročitanom
1066       as_unread: Poruka označena nepročitanom
1067     destroy:
1068       destroyed: Poruka obrisana
1069   site:
1070     about:
1071       next: Dalje
1072       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>doprinositelji
1073       local_knowledge_title: Lokalno znanje
1074       local_knowledge_html: OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju.
1075         Doprinositelji koriste zračne snimke, GNSS uređaje i vlastito novo-prikupljene
1076         podatke za provjeru točnosti i ažurnosti OSM podataka.
1077       open_data_title: Otvoreni podaci
1078       open_data_html: 'OpenStreetMap sadrži <i>slobodne podatke</i>: možeš ih slobodno
1079         koristiti za bilo koju svrhu dok god su uz podatke naznačene zasluge OpenStreetMap-a
1080         i njegovih doprinositelja. Ako izmjenjuješ podatke ili stvaraš nove na temelju
1081         preuzetih podataka, te podatke možeš distribuirati samo pod istom licencom.  Vidi
1082         stranicu:<a href=''%{copyright_path}''>Autorska prava i licenca</a> za detalje.'
1083       partners_title: Partneri
1084     copyright:
1085       foreign:
1086         title: O ovom prijevodu
1087         text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1088           Engleski stranice imaju prednost
1089         english_link: Engleski izvornik
1090       native:
1091         title: O ovoj stranici
1092         text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1093           vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1094           pravima i %{mapping_link}.
1095         native_link: hrvatsko izdanje
1096         mapping_link: počnite kartirati
1097       legal_babble:
1098         title_html: Autorska prava i Dozvola
1099         intro_1_html: |-
1100           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> sadrži <i>otvorene podatke</i>, licencirane pod <a
1101           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1102           Commons Open Database License</a> (ODbL) licencom od strane <a
1103           href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap zaklade</a> (OSMF).
1104         intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1105           naše podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao
1106           izvor. Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati
1107           rezultate samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1108           tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
1109         intro_3_html: Kartografija koja je prisutna u našim sličicama karte i naša
1110           dokumentacija je pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Imenovanje-Dijeli
1111           pod istim uvjetima 2.0</a> licencijom (CC BY-SA).
1112         credit_title_html: Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor
1113         credit_1_html: |-
1114           Zahtjevamo da istaknete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1115           contributors&rdquo;.
1116         credit_2_html: |-
1117           Također morate jasno naznačiti da su podaci dostupni po licenci Open Database Licence i, ako koristite naše sličice karte, naznačiti da je kartografija licencirana pod CC BY-SA. Možete to učiniti postavljanjem poveznice na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">ovu stranicu sa autorskim pravima</a>.
1118           Alternativno, a kao nužna potreba ako distribuirate OSM samo u obliku podataka, možete postaviti poveznicu izravno na tekst licence/a. Ako oblik medija ne omogućuje korištenje poveznica (npr. printani radovi), predlažemo da uputite Vaše čitatelje na openstreetmap.org (označava točno adresu web stranice umjesto samo ime projekta - 'OpenStreetMap'), na opendatacommons.org i ako je potrebno na creativecommons.org.
1119         attribution_example:
1120           title: Primjer doprinosa
1121         more_title_html: Više o
1122         more_1_html: |-
1123           Pročitaj više o korištenju naših podataka i kako iskazati zasluge na <a
1124           href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence stranici</a> i zajednici <a
1125           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1126           FAQ</a>.
1127         more_2_html: |-
1128           Iako su podaci karte OpenStreetMap slobodni podaci, ne možemo pružiti besplatni API (aplikacijsko programsko sučelje) za razvojne inženjere treće strane.
1129           Vidi naš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>,
1130           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Usage Policy</a>
1131           i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Usage Policy</a>.
1132         contributors_title_html: Naši doprinositelji
1133         contributors_intro_html: 'Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt
1134           također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih
1135           agencija i drugih izvora, među kojima su:'
1136         contributors_au_html: '<strong>Australija</strong>: Sadrži podatke o predgrađima
1137           na osnovu podataka Australian Bureau of Statistics.'
1138         contributors_ca_html: |-
1139           <strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz
1140              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1141              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1142              Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1143              Statistics Canada).
1144         contributors_nz_html: '<strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke iz izvora
1145           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> koji su licencirani
1146           za ponovnu upotrebu pod <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1147           BY 4.0</a> licencijom.'
1148         contributors_gb_html: '<strong>Ujedinjeno Kraljevstvo</strong>: Sadrži podatke
1149           iz Ordnance Survey data &copy; Crown copyright and database right 2010-19.'
1150         contributors_footer_2_html: "  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1151           da se izvorni\n  davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo
1152           jamstvo, ili \n  prihvaća bilo kakve obveze."
1153     index:
1154       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je
1155         isključen JavaScript.
1156       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
1157       permalink: Permalink
1158       shortlink: Shortlink
1159       createnote: Dodaj bilješku
1160       license:
1161         copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
1162           otvorenom licencijom
1163       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1164         učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1165     edit:
1166       not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
1167       not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1168         Možete namjestiti svoje promjene u javne sa %{user_page}.
1169       user_page_link: korisnička stranica
1170       anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1171       flash_player_required: Trebate Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap
1172         uređivač izrađen u Flash-u. Možete <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">preuzeti
1173         Abode Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke
1174         druge mogućnosti</a> su također dostupne za uređivanje OpenStreetMapa.
1175       potlatch_unsaved_changes: Niste spremili promjene. (Da bi spremili u Potlatchu,
1176         morate odznačiti trenutni put ili točku ako uređujete uživo; ili kliknite
1177         SPREMI ako imate taj gumb.)
1178       potlatch2_unsaved_changes: Neke promjene nisu spremljene. (Da biste spremili
1179         u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremi.)
1180       id_not_configured: iD nije konfiguriran
1181       no_iframe_support: Tvoj preglednik ne podržava HTML iframes, koji su nužni za
1182         ovu mogućnost.
1183     export:
1184       title: Izvoz
1185       area_to_export: Područje za export
1186       manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
1187       format_to_export: Format za Export
1188       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1189       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1190       embeddable_html: HTML kod za umetanje
1191       licence: Dozvola
1192       export_details: OpenStreetMap podaci su licencirani pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1193         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1194       too_large:
1195         advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora
1196           navedenih ispod:'
1197         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo u OpenStreetMap XML formatu.
1198           Molim približi prikaz ili odaberi manje područje ili odaberi jedan od izvora
1199           navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
1200         planet:
1201           title: PlanetOSM
1202           description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
1203         overpass:
1204           title: Overpass API
1205           description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera
1206             na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
1207         geofabrik:
1208           title: Geofabrik Downloads
1209           description: 'Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih
1210             gradova'
1211         metro:
1212           title: Metro Extracts
1213           description: Izvoz za glavne svjetske gradove i njihovih obližnjih područja
1214         other:
1215           title: Drugi izvori
1216           description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
1217       options: Opcije
1218       format: Format
1219       scale: Mjerilo
1220       max: max
1221       image_size: Veličina slike
1222       zoom: Približenje
1223       add_marker: Dodaj marker na kartu
1224       latitude: 'Lat:'
1225       longitude: 'Lon:'
1226       output: Izlaz
1227       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1228       export_button: Export
1229     help:
1230       welcome:
1231         title: Dobrodošao/la na OSM
1232       beginners_guide:
1233         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Beginners%27_guide
1234       help:
1235         url: https://help.openstreetmap.org/
1236         title: help.openstreetmap.org
1237       wiki:
1238         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1239         title: wiki.openstreetmap.org
1240     sidebar:
1241       search_results: Rezultazi traženja
1242       close: Zatvori
1243     search:
1244       search: Traži
1245       get_directions_title: Nađi upute između dvije točke
1246       from: Od
1247       to: Do
1248       where_am_i: Gdje sam?
1249       where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1250       submit_text: Idi
1251     key:
1252       table:
1253         entry:
1254           motorway: Autocesta
1255           main_road: Glavna cesta
1256           trunk: Brza cesta
1257           primary: Primarna cesta
1258           secondary: Sekundarna cesta
1259           unclassified: Nerazvrstana cesta
1260           track: Neasfaltirani put
1261           bridleway: Staza za konje
1262           cycleway: Biciklistička staza
1263           cycleway_national: Državna biciklistička staza
1264           cycleway_regional: Regionalna biciklistička staza
1265           cycleway_local: Lokalna biciklistička staza
1266           footway: Pješačka staza
1267           rail: Željeznica
1268           subway: Podzemna željeznica
1269           tram:
1270           - Laka željeznica
1271           - tramvaj
1272           cable:
1273           - Kabinska žičara
1274           - sedežnica
1275           runway:
1276           - Aerodromska pista
1277           - aerodromske ceste (za avione)
1278           apron:
1279           - Parking za avione (apron)
1280           - terminal
1281           admin: Administrativna granica
1282           forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1283           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1284           golf: Golf teren
1285           park: Park
1286           resident: Stambeno područje
1287           common:
1288           - Travnjaci
1289           - livade
1290           retail: Maloprodajno područje
1291           industrial: Industrijsko područje
1292           commercial: Poslovno područje
1293           heathland: Gustiš, makija, grmlje
1294           lake:
1295           - Jezero
1296           - rezervoar
1297           farm: Polja, farme, njive
1298           brownfield: Gradilište
1299           cemetery: Groblje
1300           allotments: Vrtovi
1301           pitch: Sportski teren
1302           centre: Sportski  centar
1303           reserve: Rezervat prirode
1304           military: Vojno područje
1305           school:
1306           - Škola
1307           - Sveučilište
1308           building: Zgrada
1309           station: Željeznički kolodvor
1310           summit:
1311           - Vrh
1312           - vrhunac
1313           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1314           bridge: Crni rubovi = most
1315           private: Privatni pristup
1316           destination: Pristup odredištu
1317           construction: Ceste u izgradnji
1318           bicycle_shop: Biciklistička prodavaonica
1319           bicycle_parking: Parkiralište za bicikle
1320           toilets: Zahodi
1321     richtext_area:
1322       edit: Uredi
1323     markdown_help:
1324       link: Poveznica
1325       text: Tekst
1326       image: Slika
1327       alt: Alternativni tekst
1328       url: URL
1329     welcome:
1330       title: Dobrodošli!
1331       whats_on_the_map:
1332         title: Što ova karta sadrži
1333       basic_terms:
1334         way_html: <strong>Put</strong> je linija ili područje, npr. cesta, potok,
1335           jezero ili zgrada.
1336         tag_html: <strong>Oznaka</strong> je dodatni podatak (metapodatak) o točki
1337           ili putu, npr. ime restorana ili ograničenje brzine.
1338       questions:
1339         title: Ima li pitanja?
1340       start_mapping: Počni kartirati
1341       add_a_note:
1342         title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
1343         paragraph_1_html: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za
1344           registraciju i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku
1345           na kartu.
1346   traces:
1347     visibility:
1348       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1349       public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1350       trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke
1351         sa vremenskom oznakom)
1352       identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano,
1353         posložene točke sa vremenskom oznakom)
1354     new:
1355       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1356       upload_gpx: 'Učitaj GPX datoteku:'
1357       description: 'Opis:'
1358       tags: 'Oznake:'
1359       tags_help: odvojeno zarezom
1360       visibility: 'Vidljivost:'
1361       visibility_help: što ovo znači?
1362       help: Pomoć
1363     create:
1364       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1365       trace_uploaded: Vaša GPX datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1366         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1367         obavijest o završetku.
1368       traces_waiting:
1369         one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti
1370           tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1371           tragova drugih korisnika.
1372         other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se
1373           ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1374           drugih korisnika.
1375     edit:
1376       title: Uređivanje traga %{name}
1377       heading: Uređivanje trase %{name}
1378       filename: 'Ime datoteke:'
1379       download: preuzmi
1380       uploaded_at: 'Poslano:'
1381       points: 'Točaka:'
1382       start_coord: 'Početna koordinata:'
1383       map: karta
1384       edit: uredi
1385       owner: 'Vlasnik:'
1386       description: 'Opis:'
1387       tags: 'Oznake:'
1388       tags_help: odvojeno zarezima
1389       visibility: 'Vidljivost:'
1390       visibility_help: Što ovo znači?
1391     trace_optionals:
1392       tags: Oznake
1393     show:
1394       title: Prikaz traga %{name}
1395       heading: Prikaz trase %{name}
1396       pending: U TIJEKU
1397       filename: 'Ime datoteke:'
1398       download: preuzmi
1399       uploaded: 'Poslano:'
1400       points: 'Točaka:'
1401       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1402       map: karta
1403       edit: uredi
1404       owner: 'Vlasnik:'
1405       description: 'Opis:'
1406       tags: 'Oznake:'
1407       none: Nijedan
1408       edit_trace: Uredi ovaj trag
1409       delete_trace: Izbriši ovu trasu
1410       trace_not_found: Trag nije pronađen!
1411       visibility: 'Vidljivost:'
1412     trace_paging_nav:
1413       showing_page: Stranica %{page}
1414       older: Stariji tragovi
1415       newer: Noviji tragovi
1416     trace:
1417       pending: U TIJEKU
1418       count_points: '%{count} točaka'
1419       more: više
1420       trace_details: Vidi detalje traga
1421       view_map: Prikaži kartu
1422       edit: uredi
1423       edit_map: Uredi kartu
1424       public: JAVNI
1425       identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1426       private: PRIVATNI
1427       trackable: TRACKABLE
1428       by: od
1429       in: u
1430       map: karta
1431     index:
1432       public_traces: Javni GNSS tragovi
1433       my_traces: Moji GNSS tragovi
1434       public_traces_from: Javni GNSS tragovi korisnika %{user}
1435       description: Pretraži nedavno objavljene GNSS tragove
1436       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1437       empty_html: Ovdje zasad nema ničega. <a href='%{upload_link}'>Učitaj novi trag</a>
1438         ili nauči više o GNSS tragovima na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1439         stranici</a>.
1440       upload_trace: Postavi GNSS trag
1441       see_all_traces: Prikaži sve trase
1442     delete:
1443       scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1444     make_public:
1445       made_public: Trag je postao javan
1446     offline_warning:
1447       message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1448     offline:
1449       heading: GPX spremište Offline
1450       message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1451     georss:
1452       title: OpenStreetMap GNSS tragovi
1453     description:
1454       description_without_count: GPX datoteka od %{user}
1455   application:
1456     require_cookies:
1457       cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie
1458         u vašem pregledniku prije nastavka.
1459     setup_user_auth:
1460       blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate
1461         više.
1462   oauth:
1463     authorize:
1464       request_access: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom računu
1465         (%{user}). Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te odaberite
1466         koliko joj želite dopustiti.
1467       allow_to: 'Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:'
1468       allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1469       allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1470       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1471       allow_write_api: izmijeni kartu
1472       allow_read_gpx: čitaj svoje privatne GNSS tragove.
1473       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1474       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1475     revoke:
1476       flash: Opozvali ste token za %{application}
1477   oauth_clients:
1478     new:
1479       title: Registriraj novu aplikaciju
1480     edit:
1481       title: Uredi svoju aplikaciju
1482     show:
1483       title: OAuth detalji za %{app_name}
1484       key: 'Consumer Key:'
1485       secret: 'Consumer Secret:'
1486       url: 'Request Token URL:'
1487       access_url: 'Access Token URL:'
1488       authorize_url: 'Authorise URL:'
1489       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučuje se) i RSA-SHA1 potpis.
1490       edit: Uredi detalje
1491       confirm: Jesi li siguran/na?
1492       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1493       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1494       allow_write_prefs: izmjeni njihove korisničke postavke
1495       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1496       allow_write_api: Izmjeni kartu.
1497       allow_read_gpx: čitaj njihove privatne GNSS tragove.
1498       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1499       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1500     index:
1501       title: Moji OAuth detalji
1502       my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1503       list_tokens: 'Slijedeći tokeni su izdani aplikacijama na vaše ime:'
1504       application: Ime aplikacije
1505       issued_at: Izdano u
1506       revoke: Opozovi!
1507       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1508       no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s  %{oauth}
1509         standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati
1510         OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1511       registered_apps: 'Imate registrirane slijedeće aplikacije:'
1512       register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1513     form:
1514       name: Ime
1515       required: Zahtjevano
1516       url: URL glavne aplikacije
1517       callback_url: Callback URL
1518       support_url: Podrška URL
1519       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1520       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1521       allow_write_prefs: Izmjeni njihove koriničke postavke.
1522       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1523       allow_write_api: izmjeni kartu.
1524       allow_read_gpx: čitaj njihove privatne GNSS tragove.
1525       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1526       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1527     not_found:
1528       sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1529     create:
1530       flash: Informacije su uspješno registrirane
1531     update:
1532       flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1533     destroy:
1534       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1535   users:
1536     login:
1537       title: Prijava
1538       heading: 'Prijava:'
1539       email or username: 'Email adresa ili korisničko ime:'
1540       password: 'Lozinka:'
1541       openid: '%{logo} OpenID:'
1542       remember: 'Zapamti me:'
1543       lost password link: Izgubljena zaporka?
1544       login_button: Prijava
1545       register now: Registrirajte se sada
1546       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1547       to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati
1548         korisnički račun.
1549       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1550       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1551         Molimo vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun,
1552         ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novu e-poštu potvrde</a> .
1553       auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1554       openid_logo_alt: Prijavi se sa OpenID-om
1555       auth_providers:
1556         openid:
1557           title: Prijavi se sa OpenID-om
1558           alt: Prijavi se sa URL-om OpenID-a
1559         google:
1560           title: Prijavi se sa Google-om
1561           alt: Prijavi se sa Google-ovim OpenID-om
1562         facebook:
1563           title: Prijavi se sa Facebook-om
1564           alt: Prijavi se sa računom Facebook-a
1565         windowslive:
1566           title: Prijavi se sa Windows Live-om
1567           alt: Prijavi se sa računom Windows Live-a
1568         github:
1569           title: Prijavi se sa Github-om
1570           alt: Prijavi se sa računom Github-a
1571         wikipedia:
1572           title: Prijavi se preko Wikipedije
1573           alt: Prijavi se s Wikipedijinim računom
1574         yahoo:
1575           title: Prijavi se sa Yahoo-om
1576           alt: Prijavi se sa Yahoo-ovim OpenID-om
1577         wordpress:
1578           title: Prijavi se sa Wordpressom
1579           alt: Prijavi se sa Wordpressovim OpenID-om
1580         aol:
1581           title: Prijavi se sa AOL-om
1582           alt: Prijavi se sa AOL-ovim OpenID-om
1583     logout:
1584       title: Odjava
1585       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1586       logout_button: Odjava
1587     lost_password:
1588       title: Izgubljena zaporka
1589       heading: Zaboravljena zaporka?
1590       email address: 'Email adresa:'
1591       new password button: Reset lozinke
1592       help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati
1593         ćemo vam poveznicu kojom možete resetirati zaporku.
1594       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu
1595         tako da je možete resetirati uskoro.
1596       notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1597     reset_password:
1598       title: Reset lozinke
1599       heading: Reset lozinke za %{user}
1600       password: 'Lozinka:'
1601       confirm password: 'Potvrdi zaporku:'
1602       reset: Reset lozinke
1603       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1604       flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1605     new:
1606       title: Otvori račun
1607       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1608         račune.
1609       contact_webmaster: Molim kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a>
1610         da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s
1611         ovime u najkraćem vremenu.
1612       about:
1613         header: Slobodna i može ju svatko uređivati
1614         html: |-
1615           <p>Za razliku od drugih karata, OpenStreetMap su u potpunosti napravili ljudi kao vi,
1616           i slobodno ju svatko može popraviti, osvježiti, skinuti i koristiti.</p>
1617           <p>Prijavite se i krenite uređivati. Poslat ćemo vam e-mail kako bi potvrdili vaš račun.</p>
1618       license_agreement: Kada potvrdiš svoj račun trebati ćeš pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">uvjete
1619         pridonositelja</a>.
1620       email address: 'Email:'
1621       confirm email address: 'Potvrdi e-mail:'
1622       not displayed publicly: Vaša adresa nije javno prikazana, vidi naša <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1623         title="wikipravila o privatnosti s dijelom o adresama e-pošte">pravila o privatnosti</a>)
1624       display name: 'Korisničko ime:'
1625       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1626         i kasnije u postavkama.
1627       external auth: 'Prijavljivanje sa drugog servisa:'
1628       password: 'Lozinka:'
1629       confirm password: 'Potvrdi zaporku:'
1630       use external auth: Alternativno, koristite drugi servis za prijavljivanje
1631       auth no password: Sa prijavljivanjem sa drugog servisa ne trebate lozinku, ali
1632         drugi alati ili serveri će možda trebati.
1633       continue: Otvori račun
1634       terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1635     terms:
1636       title: Uvjeti doprinositelja
1637       heading: Uvjeti
1638       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1639         vlasništvu (Public Domain)
1640       consider_pd_why: što je ovo?
1641       decline: Odbaci
1642       you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij
1643         nove Uvjete doprinošenja.
1644       legale_select: 'Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:'
1645       legale_names:
1646         france: Francuska
1647         italy: Italija
1648         rest_of_world: Ostatak svijeta
1649     no_such_user:
1650       title: Nema takvog korisnika
1651       heading: Korisnik %{user}  ne postoji
1652       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano
1653         ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1654       deleted: obrisano
1655     show:
1656       my diary: Moj dnevnik
1657       new diary entry: novi unos u dnevnik
1658       my edits: Moje promjene
1659       my traces: Moji tragovi
1660       my notes: Moje bilješke
1661       my messages: Moje poruke
1662       my profile: Moj profil
1663       my settings: Moje postavke
1664       my comments: Moji komentari
1665       oauth settings: oauth postavke
1666       blocks on me: Osobne blokade
1667       blocks by me: Blokade koje sam postavio
1668       send message: Pošalji poruku
1669       diary: Dnevnik
1670       edits: Promjene
1671       traces: Tragovi
1672       notes: Bilješke karte
1673       remove as friend: Prekini prijateljstvo
1674       add as friend: Dodaj prijatelja
1675       mapper since: 'Maper od:'
1676       ct status: 'Uvjeti doprinositelja:'
1677       ct undecided: Neopredjeljen
1678       ct declined: Odbio
1679       latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1680       email address: 'Email adresa:'
1681       created from: 'Napravljeno iz:'
1682       status: 'Stanje:'
1683       spam score: 'Spam ocjena:'
1684       description: Opis
1685       user location: Lokacija boravišta korisnika
1686       if set location: 'Postavi lokaciju svog doma na stranici: %{settings_link},
1687         kako bi vidio/la obližnje korisnike.'
1688       settings_link_text: postavke
1689       no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
1690       km away: udaljen %{count}km
1691       m away: '%{count}m daleko'
1692       nearby users: Drugi korisnici u blizini
1693       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u
1694         blizini.
1695       role:
1696         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1697         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1698         grant:
1699           administrator: Dodjeli pristup administratoru
1700           moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1701         revoke:
1702           administrator: Opozovi pristup administatora
1703           moderator: Opozovi pristup moderatora
1704       block_history: Aktivne blokade
1705       moderator_history: Prikaži dane blokade
1706       comments: Komentari
1707       create_block: Blokiraj ovog korisnika
1708       activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1709       deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1710       confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1711       hide_user: Sakrij ovog korisnika
1712       unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1713       delete_user: Obriši ovog korisnika
1714       confirm: Potvrdi
1715       friends_changesets: changesetovi prijatelja
1716     popup:
1717       your location: Vaša lokacija
1718       nearby mapper: Obližnji maper
1719       friend: Prijatelj
1720     account:
1721       title: Uredi korisnički račun
1722       my settings: Moje postavke
1723       current email address: 'Trenutna E-mail adresa:'
1724       new email address: 'Nova E-mail adresa:'
1725       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1726       openid:
1727         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1728         link text: što je ovo?
1729       public editing:
1730         heading: 'Javno uređivanje:'
1731         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1732         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1733         enabled link text: što je ovo?
1734         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene
1735           su anonimne.
1736         disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1737       public editing note:
1738         heading: Javno uređivanje
1739         text: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1740           ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima
1741           da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene
1742           0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1743           zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li>
1744           <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni
1745           kao javni.</li> </ul>
1746       contributor terms:
1747         heading: 'Uvjeti doprinositelja:'
1748         agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
1749         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
1750         review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled
1751           i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
1752         agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1753         link text: što je ovo?
1754       profile description: 'Opis profila:'
1755       preferred languages: 'Željeni jezici:'
1756       preferred editor: 'Preferirani editor:'
1757       image: 'Slika:'
1758       gravatar:
1759         gravatar: Koristi Gravatar
1760         link text: što je ovo?
1761       new image: Dodajte sliku
1762       keep image: Zadržite trenutnu sliku
1763       delete image: Uklonite trenutnu sliku
1764       replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1765       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1766       home location: 'Dom:'
1767       no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1768       latitude: 'Geografska širina (Latitude):'
1769       longitude: 'Geografska dužina (Longitude):'
1770       update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1771       save changes button: Snimi promjene
1772       make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1773       return to profile: Vrati se na profil
1774       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1775         Provjeri email za poruku potvrde nove email adrese.
1776       flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1777     confirm:
1778       heading: Provjeri svoj email!
1779       introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1780       press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1781       button: Potvrdi
1782       success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1783       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1784       unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1785     confirm_resend:
1786       success: Poslali smo novu potvrdu na email %{email}, a čim potvrdiš svoj račun,
1787         moći ćeš početi kartirati.<br /><br />Ako koristiš antispam sustav koji šalje
1788         potvrdu zahtjeva, molim te da provjeriš je li %{sender} na tzv. "whitelisti",
1789         jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1790       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1791     confirm_email:
1792       heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1793       press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1794       button: Potvrdi
1795       success: Promjena email adrese je potvrđena!
1796       failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1797     set_home:
1798       flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1799     go_public:
1800       flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1801     make_friend:
1802       heading: Dodaj %{user} kao prijatelja?
1803       button: Dodaj u prijatelje
1804       success: '%{name} je sada tvoj prijatelj!'
1805       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1806       already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
1807     remove_friend:
1808       success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
1809       not_a_friend: '%{name} nije tvoj prijatelj.'
1810     index:
1811       title: Korisnici
1812       heading: Korisnici
1813       showing:
1814         one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1815         other: Stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1816       summary: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1817       summary_no_ip: '%{name} napravljeno %{date}'
1818       confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1819       hide: Sakrij odabrane korisnike
1820       empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1821     suspended:
1822       title: Račun suspendiran
1823       heading: Račun suspendiran
1824       webmaster: webmaster
1825       body: "<p>\n Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog \n sumnjive aktivnosti.
1826         \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora uskoro,
1827         ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome. \n</p>"
1828   user_role:
1829     filter:
1830       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1831       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1832       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1833     grant:
1834       title: Potvrdi dodjelu uloge
1835       heading: Potvrdi dodjelu uloge
1836       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1837         `%{name}'?
1838       confirm: Potvrdi
1839       fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti
1840         ispravnost korisnika i uloge.
1841     revoke:
1842       title: Potvrdi opoziv uloge
1843       heading: Potvrdi opoziv uloge
1844       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika
1845         `%{name}'?
1846       confirm: Potvrdi
1847       fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite
1848         jeli korisnik i uloga ispravno.
1849   user_blocks:
1850     model:
1851       non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate  blokadu.
1852       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1853     not_found:
1854       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1855       back: Nazad na index
1856     new:
1857       title: Stvaranje blokade na %{name}
1858       heading: Stvaranje blokade na %{name}
1859       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako
1860         je moguće, dati što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno
1861         vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa
1862         im objasnite jednostavnim jezikom.
1863       period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1864       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1865       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1866       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1867       back: Prikaži sve blokade
1868     edit:
1869       title: Uređivanje blokade na %{name}
1870       heading: Uređivanje blokade na %{name}
1871       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako
1872         je moguće, dati što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici
1873         ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1874       period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1875       show: Prikaži ovu blokadu
1876       back: Prikaži sve blokade
1877       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
1878     filter:
1879       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1880       block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1881     create:
1882       try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1883         dati im razumno vrijeme za odgovor.
1884       try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego
1885         ga blokirate.
1886       flash: Napravi blokadu na korisnika  %{name}.
1887     update:
1888       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1889       success: Blokada ažurirana
1890     index:
1891       title: Korisnikove blokade
1892       heading: Lista korisničkih blokada
1893       empty: Nisu napravljene
1894     revoke:
1895       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1896       heading: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1897       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1898       past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se sada opozvati.
1899       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1900       revoke: Opozovi!
1901       flash: Ova blokada je opozvana.
1902     helper:
1903       time_future: Završava u %{time}.
1904       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1905       time_past: Završeno prije %{time}.
1906       block_duration:
1907         hours:
1908           one: 1 sat
1909           other: '%{count} sati'
1910     blocks_on:
1911       title: Blokade na %{name}
1912       heading: Lista blokada na %{name}
1913       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1914     blocks_by:
1915       title: Blokade od %{name}
1916       heading: Lista blokada od %{name}
1917       empty: '%{name} nije napravila još ni jednu blokadu.'
1918     show:
1919       title: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1920       heading: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1921       status: Status
1922       show: Prikaži
1923       edit: Uredi
1924       revoke: Opozovi!
1925       confirm: Jeste li sigurni?
1926       reason: 'Razlog za blokadu:'
1927       back: Prikaži sve blokade
1928       revoker: 'Opozivatelj:'
1929       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1930     block:
1931       not_revoked: (nije opozvano)
1932       show: Prikaži
1933       edit: Uredi
1934       revoke: Opozovi!
1935     blocks:
1936       display_name: Blokirani korisnik
1937       creator_name: Tvorac
1938       reason: Razlog za blokadu
1939       status: Status
1940       revoker_name: Opozvao
1941       showing_page: Stranica %{page}
1942       next: Slijedeća »
1943       previous: « Prethodna
1944   notes:
1945     mine:
1946       title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1947       heading: Bilješke korisnika %{user}
1948       subheading_html: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1949       id: Id
1950       creator: Tvorac
1951       description: Opis
1952       created_at: Napravljeno
1953       last_changed: Zadnji put promijenjeno
1954   javascripts:
1955     close: Zatvori
1956     share:
1957       title: Podijeli
1958       cancel: Otkaži
1959       image: Slika
1960       link: Poveznica ili HTML
1961       long_link: Poveznica
1962       short_link: Kratka poveznica
1963       embed: HTML
1964       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1965       format: 'Format:'
1966       scale: 'Mjerilo:'
1967       image_size: Slika će prikazati standardni sloj na
1968       download: Preuzmi
1969       short_url: Kratki URL
1970       include_marker: Uključi oznaku
1971       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1972       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1973       view_larger_map: Prikaži veću kartu
1974     key:
1975       title: Legenda
1976       tooltip: Legenda
1977       tooltip_disabled: Legenda karte nije dostupna za ovaj sloj
1978     map:
1979       zoom:
1980         in: Približi
1981         out: Udalji
1982       locate:
1983         title: Pokaži moju lokaciju
1984         popup: Udaljen/a si {distance} {unit} od ove točke
1985       base:
1986         standard: Standardni
1987         cycle_map: Biciklistička karta
1988         transport_map: Transportna karta
1989         hot: Humanitarna
1990       layers:
1991         header: Slojevi karte
1992         notes: Bilješke karte
1993         data: Podaci karte
1994         gps: Javni GNSS tragovi
1995         overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
1996         title: Slojevi
1997       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap doprinositelji</a>
1998       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doniraj OSM projektu</a>
1999     site:
2000       edit_tooltip: Uredi kartu
2001       edit_disabled_tooltip: Približi za uređivanje karte
2002       createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
2003       createnote_disabled_tooltip: Približi za dodavanje bilješke na kartu
2004       map_notes_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš napomene na karti
2005       map_data_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš podatke karte
2006       queryfeature_tooltip: Provjeri elemente karte
2007       queryfeature_disabled_tooltip: Približi za provjeru elemenata
2008     notes:
2009       new:
2010         intro: Primjetili ste grešku ili nedostatak nečega? Javite ostalim kartografima
2011           kako bismo to ispravili. Stavite oznaku na pravo mjesto i dodajte bilješku
2012           s opisom problema. (Molimo ne unašajte osobne podatke ili podatke s karata
2013           koje su zaštićene autorskim pravima)
2014         add: Dodaj bilješku
2015       show:
2016         anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje
2017           bi trebalo (komentare) neovisno provjeriti.
2018         hide: Sakrij
2019         resolve: Razriješi
2020         reactivate: Reaktiviraj
2021         comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
2022         comment: Komentiraj
2023     edit_help: Pomakni kartu i približi dio koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
2024     directions:
2025       engines:
2026         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2027         graphhopper_bicycle: Bicikl (GraphHopper)
2028         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2029         graphhopper_foot: Pješke (GraphHopper)
2030       descend: Silazno
2031       directions: Upute
2032       distance: Udaljenost
2033       errors:
2034         no_route: Nismo mogli naći put između ta dva mjesta.
2035         no_place: 'Žao nam je - nismo mogli naći mjesto: ''%{place}''.'
2036       instructions:
2037         continue_without_exit: Nastavi na %{name}
2038         slight_right_without_exit: Lagano desno na %{name}
2039         offramp_right_with_name: Siđi sa autoceste desno na %{name}
2040         onramp_right_without_exit: Skreni desno na autocestu %{name}
2041         endofroad_right_without_exit: Na kraju ceste skreni desno na %{name}
2042     context:
2043       query_features: Provjeri elemente karte
2044   redactions:
2045     edit:
2046       description: Opis
2047     new:
2048       description: Opis
2049     show:
2050       description: 'Opis:'
2051       user: 'Tvorac:'
2052       confirm: Jesi li siguran/na?
2053     update:
2054       flash: Promjene su spremljene.
2055 ...