Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / bs.yml
1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Alenmahovic
5 # Author: CERminator
6 # Author: DzWiki
7 # Author: Edinwiki
8 # Author: KWiki
9 # Author: Maxmus
10 ---
11 bs:
12   time:
13     formats:
14       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
15   activerecord:
16     models:
17       acl: Kontrole pristupa
18       changeset: Set promjena
19       changeset_tag: Oznaka seta promjena
20       country: Država
21       diary_comment: Komentar dnevnika
22       diary_entry: Unos dnevnika
23       friend: Prijatelj
24       language: Jezik
25       message: Poruka
26       node: Čvor
27       node_tag: Oznaka čvora
28       notifier: Izvjestilac
29       old_node: Stari čvor
30       old_node_tag: Oznaka starog čvora
31       old_relation: Stara relacija
32       old_relation_member: Stari član relacije
33       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
34       old_way: Stara putanja
35       old_way_node: Čvor stare putanje
36       old_way_tag: Oznaka stare putanje
37       relation: Relacija
38       relation_member: Član relacije
39       relation_tag: Oznaka relacije
40       session: Sesija
41       trace: Trasa
42       tracepoint: Tačka trase
43       tracetag: Oznaka trase
44       user: Korisnik
45       user_preference: Korisničke postavke
46       user_token: Korisnička značka
47       way: Putanja
48       way_node: Čvor putanje
49       way_tag: Oznaka putanje
50     attributes:
51       diary_comment:
52         body: Tijelo
53       diary_entry:
54         user: Korisnik
55         title: Predmet
56         latitude: Geografska širina (Latitude)
57         longitude: Geografska dužina (Longitude)
58         language: Jezik
59       friend:
60         user: Korisnik
61         friend: Prijatelj
62       trace:
63         user: Korisnik
64         visible: Vidljivo
65         name: Ime
66         size: Veličina
67         latitude: Geografska širina (Latitude)
68         longitude: Geografska dužina (Longitude)
69         public: Javno
70         description: Opis
71       message:
72         sender: Pošiljalac
73         title: Predmet
74         body: Tijelo
75         recipient: Primalac
76       user:
77         email: E-mail
78         active: Aktivan
79         display_name: Ime za prikaz
80         description: Opis
81         languages: Jezici
82         pass_crypt: Lozinka
83   editor:
84     default: Zadano (currently %{name})
85     potlatch:
86       name: Potlatch 1
87       description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
88     id:
89       name: iD
90       description: iD (uređivač u pregledniku)
91     potlatch2:
92       name: Potlatch 2
93       description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
94     remote:
95       name: Udaljena kontrola
96       description: Udaljena kontrola (JOSM ili Merkaartor)
97   browse:
98     created: Napravljeno
99     closed: Zatvoreno
100     version: Verzija
101     in_changeset: Skup promijena
102     anonymous: anonimno
103     no_comment: (bez komentara)
104     part_of: Dio od
105     download_xml: Preuzmi XML
106     view_history: Prikaži historiju
107     view_details: Prikaži detalje
108     location: 'Lokacija:'
109     changeset:
110       title: 'Skup promjena: %{id}'
111       belongs_to: Autor
112       changesetxml: XML seta promjena
113       osmchangexml: osmChange XML
114       feed:
115         title: Set promjena %{id}
116         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
117     way:
118       nodes: Tačke
119     relation:
120       members: Članovi
121     relation_member:
122       entry_role: '%{type} %{name} kao %{role}'
123       type:
124         node: Čvor
125         way: Putanja
126         relation: Relacija
127     containing_relation:
128       entry: Relacija %{relation_name}
129       entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
130     not_found:
131       sorry: 'Žao nam je, ali %{type} #%{id} se ne može naći.'
132       type:
133         node: čvor
134         way: putanja
135         relation: relacija
136         changeset: Set promjena
137     timeout:
138       sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se
139         preuzmu.
140       type:
141         node: čvor
142         way: putanja
143         relation: relacija
144         changeset: Set promjena
145     redacted:
146       redaction: Redakcija %{id}
147       message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom
148         da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
149       type:
150         node: čvor
151         way: putanja
152         relation: relacija
153     start_rjs:
154       load_data: Učitati podatke
155       loading: Učitavanje...
156     tag_details:
157       tags: 'Oznake:'
158       wiki_link:
159         key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
160         tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
161       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
162     note:
163       new_note: Nova bilješka
164   changeset:
165     changeset_paging_nav:
166       showing_page: Prikaz stranice %{page}
167       next: Sljedeća »
168       previous: « Prethodna
169     changeset:
170       anonymous: Anonimno
171       no_edits: (nema uređivanja)
172       view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
173     changesets:
174       id: ID
175       saved_at: Spremljeno
176       user: Korisnik
177       comment: Komentar
178       area: Područje
179     list:
180       title: Setovi promjena
181       title_user: Setovi promjena od %{user}
182       title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
183       title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
184       load_more: Učitaj više
185     timeout:
186       sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za
187         preuzimanje.
188   diary_entry:
189     new:
190       title: Novi unos u dnevnik
191     list:
192       title: Dnevnici korisnika
193       title_friends: Dnevnici prijatelja
194       title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
195       user_title: Dnevnik od %{user}
196       in_language_title: 'Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}'
197       new: Novi unos u dnevnik
198       new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
199       no_entries: Nema unosa u dnevniku
200       recent_entries: 'Nedavni unosi u dnevnik:'
201       older_entries: Stariji unosi
202       newer_entries: Noviji unosi
203     edit:
204       title: Urediti unos u dnevniku
205       subject: 'Predmet:'
206       body: 'Tijelo:'
207       language: 'Jezik:'
208       location: 'Lokacija:'
209       latitude: Geografska širina (Latitude)
210       longitude: Geografska dužina (Longitude)
211       use_map_link: korisititi kartu
212       save_button: Spremiti
213       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
214     view:
215       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
216       user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
217       leave_a_comment: Ostaviti komentar
218       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
219       login: Prijava
220       save_button: Spremiti
221     no_such_entry:
222       title: Nema takvog unosa u dnevnik
223       heading: 'Nema unosa sa id: %{id}'
224       body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
225         ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
226     diary_entry:
227       posted_by: 'Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
228       comment_link: Komentirati ovaj zapis
229       reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
230       comment_count:
231         one: '%{count} komentar'
232         zero: nema komentara
233         other: '%{count} komentara'
234       edit_link: Urediti ovaj unos
235       hide_link: Sakriti ovaj unos
236       confirm: Potvrditi
237     diary_comment:
238       comment_from: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
239       hide_link: Sakriti ovaj komentar
240       confirm: Potvrditi
241     location:
242       location: 'Lokacija:'
243       view: Pogledati
244       edit: Urediti
245     feed:
246       user:
247         title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
248         description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
249       language:
250         title: 'Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
251         description: 'Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}'
252       all:
253         title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
254         description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
255     comments:
256       has_commented_on: '%{display_name} je komentirao/la sljedeće unose u dnevnik'
257       post: Post
258       when: Kada
259       comment: Komentar
260       ago: '%{ago} prije'
261       newer_comments: Noviji komentari
262       older_comments: Stariji komentari
263   export:
264     title: Izvezi
265     start:
266       area_to_export: Područje za izvoz
267       manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
268       format_to_export: Format za izvoz
269       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
270       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
271       embeddable_html: HTML kod sa mogućnošću za umetanje
272       licence: Dozvola
273       export_details: OpenStreetMap podaci je licenciran pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
274         Data Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
275       too_large:
276         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
277           Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje.
278         other:
279           title: Drugi izvori
280           description: Dodatni izvori ponuđeni na OpenStreetMap wiki
281       options: Opcije
282       format: Format
283       scale: Skala
284       max: najviše
285       image_size: Veličina slike
286       zoom: Uvećanje
287       add_marker: Dodati marker na kartu
288       latitude: 'Lat:'
289       longitude: 'Lon:'
290       output: Izlaz
291       paste_html: Zalijepiti HTML za umetanje na web stranicu
292       export_button: Izvoz
293   geocoder:
294     search:
295       title:
296         latlon: Rezultati sa <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
297         us_postcode: Rezultati sa <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
298         uk_postcode: Rezultati sa <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
299           Postcode</a>
300         ca_postcode: Rezultati sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
301         osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
302           Nominatim</a>
303         geonames: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
304         geonames_reverse: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
305     search_osm_nominatim:
306       prefix:
307         aeroway:
308           aerodrome: Aerodrom
309           apron: Dio piste (područje za parking)
310           gate: Prilaz
311           helipad: Sletište za helikopter
312           runway: Pista
313           taxiway: Rulna staza
314           terminal: Terminal
315         amenity:
316           airport: Aerodrom
317           arts_centre: Centar umjetnosti
318           artwork: Umjetnine
319           atm: Bankomat
320           auditorium: Auditorij
321           bank: Banka
322           bar: Bar
323           bbq: Gril
324           bench: Klupa
325           bicycle_parking: Biciklistički parking
326           bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
327           biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
328           brothel: Bordel
329           bureau_de_change: Mjenjačnica
330           bus_station: Autobuska stanica
331           cafe: Caffe bar
332           car_rental: Rent-a-car
333           car_sharing: Carsharing
334           car_wash: Autopraonica
335           casino: Kazino
336           charging_station: Stanica za punjenje
337           cinema: Kino
338           clinic: Klinika
339           club: Klub
340           college: Koledž
341           community_centre: Društveni centar
342           courthouse: Sud
343           crematorium: Krematorij
344           dentist: Zubar
345           doctors: Doktor
346           dormitory: Studentski dom
347           drinking_water: Voda za piće
348           driving_school: Autoškola
349           embassy: Ambasada
350           emergency_phone: S.O.S. Telefon
351           fast_food: Fast food
352           ferry_terminal: Trajektni terminal
353           fire_hydrant: Hidrant
354           fire_station: Vatrogasna stanica
355           food_court: Dvorište restorana
356           fountain: Fontana
357           fuel: Benzinska pumpa
358           grave_yard: Groblje
359           gym: Fitness centar
360           hall: Dvorana
361           health_centre: Zdravstveni centar
362           hospital: Bolnica
363           hotel: Hotel
364           hunting_stand: Lovačka čeka
365           ice_cream: Sladoled
366           kindergarten: Dječiji vrtić
367           library: Biblioteka
368           market: Tržnica
369           marketplace: Tržnica
370           mountain_rescue: Gorska služba spašavanja
371           nightclub: Noćni klub
372           nursery: Čuvanje djece
373           nursing_home: Starački dom
374           office: Kancelarija
375           park: Park
376           parking: Parking
377           pharmacy: Apoteka
378           place_of_worship: Bogomolja
379           police: Policija
380           post_box: Poštanski sandučić
381           post_office: Pošta
382           preschool: Predškolska ustanova
383           prison: Zatvor
384           pub: Pub
385           public_building: Ustanova
386           public_market: Javna tržnica
387           reception_area: Recepcija
388           recycling: Reciklažna stanica
389           restaurant: Restoran
390           retirement_home: Dom penzionera
391           sauna: Sauna
392           school: Škola
393           shelter: Sklonište
394           shop: Trgovina
395           shopping: Trgovački centar
396           shower: Tuš
397           social_centre: Društveni centar
398           social_club: Društveni klub
399           social_facility: Socialne ustanove
400           studio: Studio
401           supermarket: Supermarket
402           swimming_pool: Bazen
403           taxi: Taxi
404           telephone: Telefonska govornica
405           theatre: Teatar
406           toilets: WC
407           townhall: Gradska Vijećnica
408           university: Univerzitet
409           vending_machine: Automat
410           veterinary: Veterinar
411           village_hall: Seoski Dom
412           waste_basket: Kanta za otpatke
413           wifi: WiFi pristup
414           WLAN: WiFi pristup
415           youth_centre: Centar za omladinu
416         boundary:
417           administrative: Administrativna granica
418           census: Popisna granica
419           national_park: Nacionalni park
420           protected_area: Zaštićeno područje
421         bridge:
422           aqueduct: Akvadukt
423           suspension: Viseći most
424           swing: Obrtni most
425           viaduct: Vijadukt
426           "yes": Most
427         building:
428           "yes": Građevina
429         emergency:
430           fire_hydrant: Hidrant
431           phone: S.O.S. Telefon
432         highway:
433           bridleway: Konjička staza
434           bus_guideway: Autobuska traka
435           bus_stop: Autobusko stajalište
436           byway: Prečica
437           construction: Autoput u izgradnji
438           cycleway: Biciklistička staza
439           emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
440           footway: Pješačka staza
441           ford: Gaz
442           living_street: Ulica smirenog prometa
443           milestone: Miljokaz
444           minor: Drugorazredna cesta
445           motorway: Autocesta
446           motorway_junction: Čvor (autoputa)
447           motorway_link: Autoput (pristupna cesta)
448           path: Staza
449           pedestrian: Pješački put
450           platform: Platforma
451           primary: Državna cesta
452           primary_link: Državna cesta
453           proposed: Predložena cesta
454           raceway: Trkalište
455           residential: Ulica
456           rest_area: Područje za odmor
457           road: Cesta
458           secondary: Sekundarna cesta
459           secondary_link: Sekundarna cesta
460           service: Servisna cesta
461           services: Autoput - usluge
462           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
463           steps: Stepenice
464           street_lamp: Ulična svjetiljka
465           stile: Prijelaz preko ograde
466           tertiary: Lokalna cesta
467           tertiary_link: Lokalna cesta
468           track: Makadam
469           trail: Staza
470           trunk: Brza cesta
471           trunk_link: Prilaz brzoj cesti
472           unclassified: Neklasificirana cesta
473           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
474         historic:
475           archaeological_site: Arheološko nalazište
476           battlefield: Bojno polje
477           boundary_stone: Granični kamen
478           building: Građevina
479           castle: Dvorac
480           church: Crkva
481           citywalls: Gradski zidovi
482           fort: Utvrđenje
483           house: Kuća
484           icon: Ikona
485           manor: Zamak
486           memorial: Memorijal
487           mine: Rudnik
488           monument: Spomenik
489           museum: Muzej
490           ruins: Ruševine
491           tomb: Grobnica
492           tower: Toranj
493           wayside_cross: Krajputaš
494           wayside_shrine: Usputni hram
495           wreck: Olupina
496         landuse:
497           allotments: Vrtovi
498           basin: Bazen
499           brownfield: Zemljište za prenamjenu
500           cemetery: Groblje
501           commercial: Poslovno područje
502           conservation: Zaštićeno područje
503           construction: Gradilište
504           farm: Farma
505           farmland: Polje
506           farmyard: Farma
507           forest: Šuma
508           garages: Garaže
509           grass: Trava
510           greenfield: Greenfield zemljište
511           industrial: Industrijsko područje
512           landfill: Deponija
513           meadow: Livada
514           military: Vojno područje
515           mine: Rudnik
516           orchard: Voćnjak
517           nature_reserve: Rezervat prirode
518           park: Park
519           piste: Ski staza
520           quarry: Kamenolom
521           railway: Željeznica
522           recreation_ground: Rekreacijsko područje
523           reservoir: Rezervoar
524           reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
525           residential: Stambeno područje
526           retail: Trgovina
527           road: Područje ceste
528           village_green: Seoski travnjak
529           vineyard: Vinograd
530           wetland: Močvara
531           wood: Šuma
532         leisure:
533           beach_resort: Odmaralište - plaža
534           bird_hide: Posmatračnica ptica
535           common: Općinsko zemljište
536           fishing: Ribolovno područje
537           fitness_station: Fitnes centar
538           garden: Vrt
539           golf_course: Golf igralište
540           ice_rink: Klizalište
541           marina: Marina
542           miniature_golf: Minigolf
543           nature_reserve: Rezervat prirode
544           park: Park
545           pitch: Sportski teren
546           playground: Igralište
547           recreation_ground: Teren za rekreaciju
548           sauna: Sauna
549           slipway: Navoz
550           sports_centre: Sportski centar
551           stadium: Stadion
552           swimming_pool: Bazen
553           track: Staza za trčanje
554           water_park: Vodeni park
555         military:
556           airfield: Vojni aerodrom
557           barracks: Kasarna
558           bunker: Bunker
559         mountain_pass:
560           "yes": Planinski prolaz
561         natural:
562           bay: Zaljev
563           beach: Plaža
564           cape: Rt
565           cave_entrance: Pećina (ulaz)
566           channel: Kanal
567           cliff: Litica
568           crater: Krater
569           dune: Dina
570           feature: Značajka
571           fell: Brdo
572           fjord: Fjord
573           forest: Šuma
574           geyser: Gejzir
575           glacier: Glečer
576           heath: Stepa
577           hill: Brdo
578           island: Ostrvo
579           land: Zemlja
580           marsh: Močvara
581           moor: Močvarno tlo
582           mud: Blato
583           peak: Vrh
584           point: Tačka
585           reef: Greben
586           ridge: Greben
587           river: Rijeka
588           rock: Stijena
589           scree: Krš
590           scrub: Šikara
591           shoal: Sprud
592           spring: Izvor
593           stone: Kamen
594           strait: Tjesnac
595           tree: Drvo
596           valley: Dolina
597           volcano: Vulkan
598           water: Voda
599           wetland: Močvara
600           wetlands: Močvare
601           wood: Šuma
602         office:
603           accountant: Računovođa
604           architect: Arhitekta
605           company: Kompanija
606           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
607           estate_agent: Agent za nekretnine
608           government: Vladin ured
609           insurance: Ured za osiguranje
610           lawyer: Advokat
611           ngo: Ured NVO
612           telecommunication: Ured telekomunikacija
613           travel_agent: Putnička agencija
614           "yes": Kancelarija
615         place:
616           airport: Aerodrom
617           city: Grad
618           country: Država
619           county: Kanton
620           farm: Farma
621           hamlet: Zaselak
622           house: Objekat
623           houses: Kuće
624           island: Ostrvo
625           islet: Ostrvce
626           isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
627           locality: Lokalitet
628           moor: Močvarno tlo
629           municipality: Općina
630           postcode: Poštanski broj
631           region: Regija
632           sea: More
633           state: Pokrajina/ Entitet
634           subdivision: Podgrupa
635           suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
636           town: Grad
637           unincorporated_area: Slobodna zemlja
638           village: Selo
639         railway:
640           abandoned: Napuštena pruga
641           construction: Pruga u izgradnji
642           disused: Napuštena pruga
643           disused_station: Željeznička stanica (nije u upotrebi)
644           funicular: Uspinjača
645           halt: Željeznička stanica
646           historic_station: Historijska željeznička stanica
647           junction: Željeznički čvor
648           level_crossing: Pružni prelaz
649           light_rail: Lahka željeznica
650           miniature: Minijaturna željeznica
651           monorail: Jednotračna pruga
652           narrow_gauge: Uskotračna pruga
653           platform: Željeznička platforma
654           preserved: Sačuvana pruga
655           spur: Pruga
656           station: Željeznička stanica
657           subway: Stanica podzemne željeznice
658           subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
659           switch: Skretnica
660           tram: Tramvaj
661           tram_stop: Tramvajska stanica
662           yard: Ranžirni kolodvor
663         shop:
664           alcohol: Trgovina pićem
665           antiques: Antikviteti
666           art: Atelje
667           bakery: Pekara
668           beauty: Parfumerija
669           beverages: Trgovina pićem
670           bicycle: Trgovina biciklima
671           books: Knjižara
672           butcher: Mesnica
673           car: Autokuća
674           car_parts: Autodijelovi
675           car_repair: Autoservis
676           carpet: Trgovina tepisima
677           charity: Dobrotvorna trgovina
678           chemist: Apoteka
679           clothes: Butik
680           computer: Trgovina kompjutera
681           confectionery: Delikatesa
682           convenience: Prodavnica
683           copyshop: Kopirnica
684           cosmetics: Parfumerija
685           department_store: Robna kuća
686           discount: Diskont
687           doityourself: Uradi sam
688           dry_cleaning: Hemijska čistionica
689           electronics: Trgovina elektronikom
690           estate_agent: Agent za nekretnine
691           farm: Poljo-apoteka
692           fashion: Modna trgovina
693           fish: Ribarnica
694           florist: Cvjećara
695           food: Trgovina prehranom
696           funeral_directors: Pogrebno preduzeće
697           furniture: Namještaj
698           gallery: Galerija
699           garden_centre: Vrtni centar
700           general: Trgovina mješovitom robom
701           gift: Poklon trgovina
702           greengrocer: Voćarnica
703           grocery: Trgovina prehranom
704           hairdresser: Frizer
705           hardware: Željezarija
706           hifi: Hi-Fi
707           insurance: Osiguranje
708           jewelry: Trgovina nakitom
709           kiosk: Kiosk
710           laundry: Praonica rublja
711           mall: Trgovački centar
712           market: Tržnica
713           mobile_phone: Trgovina mobitelima
714           motorcycle: Moto Shop
715           music: Trgovina muzikom
716           newsagent: Novinar
717           optician: Optičar
718           organic: Trgovina zdrave hrane
719           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
720           pet: Trgovina za kućne ljubimce
721           photo: Fotograf
722           salon: Salon
723           shoes: Trgovina obućom
724           shopping_centre: Trgovački centar
725           sports: Trgovina sportskom opremom
726           stationery: Papirnica
727           supermarket: Supermarket
728           toys: Trgovina igračkama
729           travel_agency: Putnička agencija
730           video: Videoteka
731           wine: Vinoteka
732           "yes": Prodavnica
733         tourism:
734           alpine_hut: Alpska kuća
735           artwork: Umjetnine
736           attraction: Atrakcija
737           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
738           cabin: Koliba
739           camp_site: Kamp
740           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
741           chalet: Planinska kuća
742           guest_house: Apartman
743           hostel: Hostel
744           hotel: Hotel
745           information: Informacije
746           lean_to: Nadstrešnica
747           motel: Motel
748           museum: Muzej
749           picnic_site: Piknik-mjesto
750           theme_park: Tematski park
751           valley: Dolina
752           viewpoint: Vidikovac
753           zoo: Zoološki vrt
754         tunnel:
755           "yes": Tunel
756         waterway:
757           artificial: Vještački vodotok
758           boatyard: Brodogradilište
759           canal: Kanal
760           connector: Spoj vodnih puteva
761           dam: Brana
762           derelict_canal: Zanemaren kanal
763           ditch: Jarak
764           dock: Dok
765           drain: Odvod
766           lock: Ustava
767           lock_gate: Ustava (vrata)
768           mineral_spring: Mineralni izvor
769           mooring: Sidrište
770           rapids: Brzaci
771           river: Rijeka
772           riverbank: Riječna obala
773           stream: Potok
774           wadi: Suho korito rijeke
775           waterfall: Vodopad
776           water_point: Tačka vodotoka
777           weir: Brana
778       admin_levels:
779         level2: Granica države
780         level4: Granice pokrajine
781         level5: Granica regije
782         level6: Granica okruga
783         level8: Granica grada
784         level9: Granica sela
785         level10: Granica predgrađa
786     description:
787       title:
788         osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
789           Nominatima</a>
790         geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
791       types:
792         cities: Gradovi
793         towns: Manji gradovi
794         places: Mjesta
795     results:
796       no_results: Nema pronađenih rezultata
797       more_results: Više rezultata
798     distance:
799       one: oko 1km
800       zero: manje od 1km
801       other: oko %{count}km
802     direction:
803       south_west: jugozapadno
804       south: južno
805       south_east: jugoistočno
806       east: istočno
807       north_east: sjeveroistočno
808       north: sjeverno
809       north_west: sjeverozapadno
810       west: zapadno
811   layouts:
812     logo:
813       alt_text: OpenStreetMap logotip
814     home: Početna
815     logout: Odjava
816     log_in: Prijava
817     log_in_tooltip: Prijavite se sa postojećim korisničkim računom
818     sign_up: Otvorite račun
819     sign_up_tooltip: Otvorite korisnički račun za uređivanje
820     edit: Urediti
821     history: Historija
822     export: Izvoz
823     data: Podaci
824     export_data: Izvoz podataka
825     gps_traces: GPS trase
826     gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
827     user_diaries: Dnevnici korisnika
828     user_diaries_tooltip: Prikazati dnevnike korisnika
829     edit_with: Uredi sa %{editor}
830     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
831     intro_header: Dobordošli na OpenStreetMap stranicu!
832     intro_text: OpenStreetMap predstavlja mapu svijeta, kreiranu od strane ljudi kao
833       što ste vi i može se besplatno koristiti.
834     intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
835     partners_html: Hosting je podržan od strane %{ucl}, %{ic} i %{bytemark}, i drugih
836       %{partners}.
837     partners_ucl: UCL VR Centar
838     partners_ic: Imperial College London
839     partners_bytemark: Bytemark Hosting
840     partners_partners: partnera
841     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
842       važni radovi na održavanju.
843     osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok
844       se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
845     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.
846     help: Pomoć
847     about: O nama
848     copyright: Autorska prava i dozvola
849     community: Zajednica
850     community_blogs: Blogovi zajednice
851     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
852     foundation: Fondacija
853     foundation_title: OpenStreetMap Fondacija
854     make_a_donation:
855       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
856       text: Donirajte
857     learn_more: Saznaj više
858   license_page:
859     foreign:
860       title: O ovom prevodu
861       text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
862         Engleska stranica ima prednost
863       english_link: Engleski original
864     native:
865       title: O ovoj stranici
866       text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se vratiti
867         na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim pravima
868         i %{mapping_link}.
869       native_link: BOSANSKI verzija
870       mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
871     legal_babble:
872       title_html: Autorska prava i dozvola
873       intro_1_html: |2-
874            OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a
875         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
876         Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
877       intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati naše
878         podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao izvor.
879         Ukoliko izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate
880         samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
881         tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
882       intro_3_html: |-
883         Kartografija u našim dijelovima karte, i naša dokumentacija, su licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
884         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencom (CC-BY-SA).
885       credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
886       credit_1_html: |-
887         Tražimo da koristite navedete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap
888         contributors&rdquo;.
889       credit_2_html: Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na <a
890         href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>and
891         CC BY-SA to <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
892         Ako koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane karte), predlažemo
893         da uputite vaše čitatelje na www.openstreetmap.org (proširenjem na &lsquo;OpenStreetMap&rsquo;
894         za ovo punu adresu) i na www.creativecommons.org.
895       credit_3_html: 'Za pretraživu elektronsku kartu, navođenje zasluge se treba
896         pojaviti u uglu karte. Naprimjer:'
897       attribution_example:
898         alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
899         title: Primjer navođenja zasluge
900       more_title_html: Više o
901       more_1_html: Čitajte više o korištenju naših podataka na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
902         FAQ</a>.
903       more_2_html: |-
904         Iako su OpenStreetMap podaci otvoreni, mi ne možemo ponuditi besplatni API karte za druge developere (third party).
905         Vidjeti naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Politika korištenja API</a>,
906         <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Politika korištenja dijelova karte</a>
907         i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Politika korištenja usluge Nominatim</a>.
908       contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
909       contributors_intro_html: 'Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo
910         podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih
911         izvora, među njima:'
912       contributors_at_html: |-
913         <strong>Austrija</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
914         <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
915         <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> i
916         Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT sa amandmanima</a>).
917       contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz GeoBase&reg;,
918         GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy;
919         Department of Natural Resources Canada), i StatCan (Geography Division, Statistics
920         Canada).'
921       contributors_fr_html: '<strong>Francuska</strong>: Sadrži podatke sa Direction
922         Générale des Impôts.'
923       contributors_nl_html: |-
924         <strong>Holandija</strong>: Sadrži &copy; AND data, 2007
925         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
926       contributors_nz_html: |-
927         <strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz
928            Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
929       contributors_za_html: |-
930         <strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
931         National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
932       contributors_gb_html: |-
933         <strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance
934            Survey data &copy; Crown copyright and database right
935            2010.
936       contributors_footer_1_html: |-
937         Za dalje detalje o ovome, i drugim izvorima koji su korišteni da bi poboljšali OpenStreetMap, molimo pogledajte <a
938         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Stranica doprinosilaca</a> na Wiki OpenStreetMap.
939       contributors_footer_2_html: '  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
940         da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu garanciju,
941         ili prihvata bilo kakve obaveze.'
942       infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
943       infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke
944         sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili printane
945         karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
946       infringement_2_html: Ukoliko vjerujete da je zaštićeni materijal bio dodan bazi
947         podataka OpenStreetMap ili ovom web sajtu, molimo da pogledate našu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduru
948         skidanja</a> ili uložite prigovor direktno na našu <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online
949         stranicu</a>.
950   welcome_page:
951     title: Dobrodošli!
952     whats_on_the_map:
953       on_html: OpenStreetMap je mjesto za mapiranje stvari koje su i<em> stvarne i
954         trenutne</em> - uključuje milione građevina, cesta, i ostalih detalja vezanih
955         za mjesta. Vi možete mapirati bilo koji stvarni oblik koji vas interesuje.
956     basic_terms:
957       title: Osnovni pojmovi za mapiranje
958     questions:
959       title: Pitanja?
960   fixthemap:
961     how_to_help:
962       title: Kako pomoći
963       join_the_community:
964         title: Pridružite se zajednici
965   help_page:
966     welcome:
967       url: /dobrodošlica
968   about_page:
969     next: Slijedeće
970   notifier:
971     diary_comment_notification:
972       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
973       hi: Zdravo %{to_user},
974       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
975         sa predmetom %{subject}:'
976       footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
977         ili odgovoriti na %{replyurl}
978     message_notification:
979       hi: Zdravo %{to_user},
980       header: '%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom
981         %{subject}:'
982     friend_notification:
983       subject: '[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja'
984       had_added_you: '%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
985       see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
986       befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
987     gpx_notification:
988       greeting: Zdravo,
989       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
990       with_description: sa opisom
991       and_the_tags: 'i sa sljedećim oznakama:'
992       and_no_tags: i bez oznaka
993       failure:
994         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
995         failed_to_import: 'Import nije uspio. Evo greške:'
996         more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako isto izbjeći
997         more_info_2: 'može se naći na:'
998       success:
999         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
1000         loaded_successfully: |-
1001           uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
1002           %{possible_points} tačaka.
1003     signup_confirm:
1004       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
1005       greeting: Zdravo!
1006       created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
1007       confirm: 'Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev
1008         došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da
1009         potvrdite Vaš račun:'
1010       welcome: Želimo Vam dobrodošlicu i takođe želimo Vam dati neke dodatne informacije
1011         kako bi ste počeli.
1012     email_confirm:
1013       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu'
1014     email_confirm_plain:
1015       greeting: Zdravo,
1016       click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite
1017         promjene.
1018     email_confirm_html:
1019       greeting: Zdravo,
1020       hopefully_you: Netko (nadamo se Vi) bi želio promjeniti svoju e-mail adresu
1021         sa %{server_url} na %{new_address}.
1022       click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link naveden ispod za potvrdu promjene
1023     lost_password:
1024       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke'
1025     lost_password_plain:
1026       greeting: Zdravo,
1027       click_the_link: Ukoliko ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
1028         lozinke.
1029     lost_password_html:
1030       greeting: Zdravo,
1031       hopefully_you: Neko (moguće, Vi) je pitao za ponovno postavljanje lozinke na
1032         njihovim e-mail adresama openstreetmap.org računa.
1033       click_the_link: Ukoliko ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
1034         lozinke.
1035   message:
1036     inbox:
1037       title: Dolazna pošta
1038       my_inbox: Moja dolazna pošta
1039       outbox: odlazna pošta
1040       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
1041       new_messages:
1042         one: '%{count} nova poruka'
1043         other: '%{count} nove/ih poruke/a'
1044       old_messages:
1045         one: '%{count} stara poruka'
1046         other: '%{count} stare poruke'
1047       from: Od
1048       subject: Predmet
1049       date: Datum
1050       no_messages_yet: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
1051         ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
1052       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
1053     message_summary:
1054       unread_button: Označiti kao nepročitano
1055       read_button: Označiti kao pročitano
1056       reply_button: Odgovoriti
1057       delete_button: Izbrisati
1058     new:
1059       title: Poslati poruku
1060       send_message_to: Poslati novu poruku za %{name}
1061       subject: Predmet
1062       body: Tijelo
1063       send_button: Poslati
1064       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1065       message_sent: Poruka poslana
1066       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate
1067         poslati još.
1068     no_such_message:
1069       title: Nema takve poruke
1070       heading: Nema takve poruke
1071       body: Žao nam je nema poruke s tim id.
1072     outbox:
1073       title: Odlazna pošta
1074       my_inbox: Moj %{inbox_link}
1075       inbox: dolazna pošta
1076       outbox: odlazna pošta
1077       messages:
1078         one: Poslali ste %{count} poruku
1079         other: Poslali ste %{count} poruke/a
1080       to: Za
1081       subject: Predmet
1082       date: Datum
1083       no_sent_messages: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili u kontakt
1084         s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
1085       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
1086     reply:
1087       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1088         da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1089         korisnik kako bi odgovorili.'
1090     read:
1091       title: Pročitati poruku
1092       from: Od
1093       subject: Predmet
1094       date: Datum
1095       reply_button: Odgovoriti
1096       unread_button: Označiti kao nepročitano
1097       back: Nazad
1098       to: Za
1099       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste tražili
1100         da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se
1101         kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali.'
1102     sent_message_summary:
1103       delete_button: Izbrisati
1104     mark:
1105       as_read: Poruka označena kao pročitana
1106       as_unread: Poruka označena kao nepročitana
1107     delete:
1108       deleted: Poruka izbrisana
1109   site:
1110     index:
1111       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili
1112         JavaScript.
1113       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1114       permalink: Trajni link
1115       shortlink: Kratki link
1116       createnote: Dodaj bilješku
1117       license:
1118         copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1119       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1120         učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1121     edit:
1122       not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1123       not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1124         Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1125       user_page_link: korisnička stranica
1126       anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1127       flash_player_required: Potreban Vam je Flash player da bi koristili Potlatch,
1128         OpenStreetMap Flash uređivač. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti
1129         Adobe Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke
1130         druge mogućnosti</a> su takođe dostupne za uređivanje OpenStreetMap-a.
1131       potlatch_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili u
1132         Potlatch-u, morate odznačiti trenutnu putanju ili tačku, ako uređujete uživo;
1133         ili kliknite SPREMITI ako imate to dugme.)
1134       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nije konfiguriran - molimo pogledajte http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1135       potlatch2_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili
1136         u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremiti.)
1137       no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1138         za ovu značajku.
1139     sidebar:
1140       search_results: Rezultati pretrage
1141       close: Zatvoriti
1142     search:
1143       search: Pretraga
1144       where_am_i: Gdje sam?
1145       where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1146       submit_text: Idi
1147     key:
1148       table:
1149         entry:
1150           motorway: Autoput
1151           trunk: Brza cesta
1152           primary: Državna cesta
1153           secondary: Sekundarna cesta
1154           unclassified: Neklasificirana cesta
1155           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
1156           track: Staza
1157           byway: Prečica
1158           bridleway: Konjička staza
1159           cycleway: Biciklistička staza
1160           footway: Pješačka staza
1161           rail: Željeznica
1162           subway: Podzemna željeznica
1163           tram:
1164           - Lahka željeznica
1165           - tramvaj
1166           cable:
1167           - Kabinska žičara
1168           - Uspinjača sa naslonjačem
1169           runway:
1170           - Aerodromska pista
1171           - Aerodromska rulna staza
1172           apron:
1173           - Parking za avione
1174           - terminal
1175           admin: Administrativna granica
1176           forest: Šume (održavane, od šumarije)
1177           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1178           golf: Golf teren
1179           park: Park
1180           resident: Stambeno područje
1181           tourist: Turistička atrakcija
1182           common:
1183           - Travnjaci
1184           - Livada
1185           retail: Maloprodajno područje
1186           industrial: Industrijsko područje
1187           commercial: Poslovno područje
1188           heathland: Stepa
1189           lake:
1190           - Jezero
1191           - Rezervoar
1192           farm: Polja, farme, njive
1193           brownfield: Gradilište
1194           cemetery: Groblje
1195           allotments: Vrtovi
1196           pitch: Sportski teren
1197           centre: Sportski centar
1198           reserve: Rezervat prirode
1199           military: Vojno područje
1200           school:
1201           - Škola
1202           - Univerzitet
1203           building: Značajna zgrada
1204           station: Željeznička stanica
1205           summit:
1206           - Vrh
1207           - Kota
1208           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1209           bridge: Crni rubovi = most
1210           private: Privatni pristup
1211           permissive: Pristup uz dozvolu
1212           destination: Pristup odredištu
1213           construction: Ceste u izgradnji
1214     richtext_area:
1215       edit: Urediti
1216       preview: Pregledati
1217     markdown_help:
1218       title_html: Analizirano sa <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1219       headings: Naslovi
1220       heading: Naslov
1221       subheading: Podnaslov
1222       unordered: Neuređeni popis
1223       ordered: Uređeni popis
1224       first: Prvi objekat
1225       second: Drugi objekat
1226       link: Poveznica
1227       text: Tekst
1228       image: Slika
1229       alt: Alt tekst
1230       url: URL
1231   trace:
1232     visibility:
1233       private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1234       public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1235       trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom
1236         oznakom)
1237       identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se
1238         može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1239     create:
1240       upload_trace: Postaviti GPS trasu
1241       trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1242         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1243         obavijest o završetku.
1244     edit:
1245       title: Uređivanje trase %{name}
1246       heading: Uređivanje trase %{name}
1247       filename: 'Ime datoteke:'
1248       download: preuzimanje
1249       uploaded_at: 'Postavljeno:'
1250       points: 'Tačaka:'
1251       start_coord: 'Početna koordinata:'
1252       map: karta
1253       edit: urediti
1254       owner: 'Vlasnik:'
1255       description: 'Opis:'
1256       tags: 'Oznake:'
1257       tags_help: odvojeno zarezima
1258       save_button: Sačuvati promjene
1259       visibility: 'Vidljivost:'
1260       visibility_help: Šta ovo znači?
1261     trace_form:
1262       upload_gpx: Poslati GPX datoteku
1263       description: 'Opis:'
1264       tags: 'Oznake:'
1265       tags_help: odvojeno zarezima
1266       visibility: 'Vidljivost:'
1267       visibility_help: Šta ovo znači?
1268       upload_button: Postaviti
1269       help: Pomoć
1270     trace_header:
1271       upload_trace: Poslati GPS trasu
1272       see_all_traces: Pogledati sve trase
1273       see_your_traces: Pogledati vlastite trase
1274       traces_waiting: Imate %{count} trasu/e/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u
1275         obzir, i pričekajte da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate
1276         ostale korisnike.
1277     trace_optionals:
1278       tags: Oznake
1279     view:
1280       title: Prikaz trase %{name}
1281       heading: Prikaz trase %{name}
1282       pending: U TOKU
1283       filename: 'Ime datoteke:'
1284       download: preuzimanje
1285       uploaded: 'Postavljeno:'
1286       points: 'Tačaka:'
1287       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1288       map: karta
1289       edit: urediti
1290       owner: 'Vlasnik:'
1291       description: 'Opis:'
1292       tags: 'Oznake:'
1293       none: Ništa
1294       edit_track: Uredite ovu trasu
1295       delete_track: Izbrišite ovu trasu
1296       trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1297       visibility: 'Vidljivost:'
1298     trace_paging_nav:
1299       showing_page: Prikaz stranice %{page}
1300       older: Starije trase
1301       newer: Novije trase
1302     trace:
1303       pending: NA ČEKANJU
1304       count_points: '%{count} tačaka'
1305       ago: prije %{time_in_words_ago}
1306       more: više
1307       trace_details: Pogledati detalje trase
1308       view_map: Pogledati kartu
1309       edit: urediti
1310       edit_map: Urediti kartu
1311       public: JAVNO
1312       identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1313       private: PRIVATNO
1314       trackable: MOŽE SE PRATITI
1315       by: od
1316       in: u
1317       map: karta
1318     list:
1319       public_traces: Javne GPS trase
1320       your_traces: Vaše GPS trase
1321       public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1322       tagged_with: ' označeno sa %{tags}'
1323       empty_html: JNoš uvijek nema ništa ovdje. <a href='%{upload_link}'>Postavite
1324         novu trasu</a> ili naučite više o GPS trasiranju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners'_guide'>wiki
1325         stranici</a>.
1326     delete:
1327       scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1328     make_public:
1329       made_public: Trasa za javnost
1330     offline_warning:
1331       message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1332     offline:
1333       heading: GPX spremište je offline
1334       message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1335   application:
1336     require_cookies:
1337       cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće
1338         u vašem pregledniku prije nastavka.
1339     require_moderator:
1340       not_a_moderator: Trebate biti moderator da bi izvršili tu radnju.
1341     setup_user_auth:
1342       blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču
1343         da saznate više.
1344       need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se
1345         prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne
1346         morate se složiti, ali ih morate pogledati.
1347   oauth:
1348     oauthorize:
1349       request_access: 'Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup Vašem korisničkom računu:  %{user}.
1350         Provjerite želite li da aplikacija ima sljedeće mogućnosti. Možete odabrati
1351         koliko joj pristupa želite dopustiti.'
1352       allow_to: 'Dozvoliti klijentskoj aplikaciji da:'
1353       allow_read_prefs: Pročitajte Vaše korisničke postavke.
1354       allow_write_prefs: Izmjenite Vaše korisničke postavke.
1355       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1356       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1357       allow_read_gpx: Pročitajte Vaše privatne GPS trase.
1358       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1359     revoke:
1360       flash: Opozvali ste značku za %{application}
1361   oauth_clients:
1362     new:
1363       title: Registrirajte novu aplikaciju
1364       submit: Registrirati
1365     edit:
1366       title: Uredite Vašu aplikaciju
1367       submit: Urediti
1368     show:
1369       title: OAuth detalji za %{app_name}
1370       key: 'Ključ korisnika:'
1371       secret: 'Tajna korisnika:'
1372       url: 'URL za zahtjev značke:'
1373       access_url: 'URL pristupa znački:'
1374       authorize_url: 'URL ovlaštenja:'
1375       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) kao i obični tekst u ssl
1376         modu.
1377       edit: Urediti detalje
1378       delete: Izbrisati klijenta
1379       confirm: Da li ste sigurni?
1380       requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1381       allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1382       allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1383       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1384       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1385       allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1386       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1387     index:
1388       title: Moji OAuth detalji
1389       my_tokens: Moje ovlaštene aplikacije
1390       list_tokens: 'Sljedeće značke su izdane aplikacijama na vaše ime:'
1391       application: Ime aplikacije
1392       issued_at: Izdano u
1393       revoke: Opozvati!
1394       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1395       no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa %{oauth}
1396         standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona može slati
1397         OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1398       registered_apps: 'Imate registrirane slijedeće klijentske aplikacije:'
1399       register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
1400     form:
1401       name: Ime
1402       required: Obavezno
1403       url: URL glavne aplikacije
1404       callback_url: URL za povratni poziv
1405       support_url: URL podrške
1406       requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1407       allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1408       allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1409       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1410       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1411       allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1412       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1413     not_found:
1414       sorry: Žao mi je, taj se %{type} ne može naći.
1415     create:
1416       flash: Informacije su uspješno registrirane
1417     update:
1418       flash: Informacije o klijentu uspješno osvježene
1419     destroy:
1420       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1421   user:
1422     login:
1423       title: Prijava
1424       heading: Prijava
1425       email or username: 'E-mail adresa ili korisničko ime:'
1426       password: 'Lozinka:'
1427       openid: '%{logo} OtvoreniID:'
1428       remember: Zapamti me
1429       lost password link: Izgubili ste lozinku?
1430       login_button: Prijava
1431       register now: Registrirajte se sada
1432       with username: 'Već imate račun na OpenStreetMapu? Molimo da se prijavite s
1433         Vašim korisničkim imenom i lozinkom:'
1434       with openid: 'Alternativno molimo koristite Vaš OtvoreniID da se prijavite:'
1435       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1436       to make changes: Da bi ste mijenjali OpenStreetMap podatke, morate imati korisnički
1437         račun.
1438       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1439       no account: Nemate korisničko ime?
1440       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1441         Molimo vas da koristite poveznicu u e-mailu potvrde da bi ste aktivirali svoj
1442         račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novi e-mail potvrde</a> .
1443       account is suspended: Žao nam je, Vaš račun je suspendovan zbog sumnjive aktivnosti.<br
1444         />Molimo kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a> uoliko želite
1445         da diskutujete o ovome.
1446       auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti s ovim detaljima.
1447       openid missing provider: Žao nam je, ne možemo kontaktirati Vaš provider za
1448         OtvoreniID
1449       openid invalid: Žao nam je, čini se da je Vaš OpenID zlonamjeran
1450       openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
1451       openid_providers:
1452         openid:
1453           title: Prijavite se sa otvorenimID
1454           alt: Prijavite se sa URL OtvorenogID
1455         google:
1456           title: Prijavite se sa Google računom
1457           alt: Prijavite se sa Google OtvorenimID
1458         yahoo:
1459           title: Prijavite se sa Yahoo računom
1460           alt: Prijavite se sa Yahoo OtvorenimID
1461         wordpress:
1462           title: Prijavite se sa Wordpress računom
1463           alt: Prijavite se sa Wordpress OtvorenimID
1464         aol:
1465           title: Prijavite se sa AOL računom
1466           alt: Prijavite se sa AOL OtvorenimID
1467     logout:
1468       title: Odjava
1469       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1470       logout_button: Odjava
1471     lost_password:
1472       title: Izgubljena lozinka
1473       heading: Zaboravljena lozinka?
1474       email address: 'E-mail adresa:'
1475       new password button: Ponovno postavljanje lozinke
1476       help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo
1477         Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1478       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali e-mail je na putu
1479         tako da je možete pononvo postaviti uskoro.
1480       notice email cannot find: Ne možemo pronaći tu e-mail adresu, žao nam je.
1481     reset_password:
1482       title: Ponovno postavljanje lozinke
1483       heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1484       password: 'Lozinka:'
1485       confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
1486       reset: Ponovno postavljanje lozinke
1487       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1488       flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1489     new:
1490       title: Napravite račun
1491       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1492         račune.
1493       contact_webmaster: Molimo da kontaktirate s <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterom</a>
1494         da omogući stvaranje korisničkog računa - pokušat ćemo se pozabaviti ovim
1495         u najkraćem mogućem vremenu.
1496       license_agreement: Kada potvrdite Vaš račun moraćete pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Uslove
1497         doprinosioca</a> .
1498       email address: 'E-mail adresa:'
1499       confirm email address: 'Potvrditi e-mail adresu:'
1500       not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1501         title="wiki privacy policy including section on email addresses">politiku
1502         privatnosti</a>)
1503       display name: 'Ime za prikaz:'
1504       display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1505         kasnije u postavkama.
1506       openid: '%{logo} OtvoreniID:'
1507       password: 'Lozinka:'
1508       confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
1509       use openid: Kao alternativu, koristite %{logo} OtvoreniID za prijavu
1510       openid no password: Lozinka nije potrebna sa OtvorenimID, ali neki ekstra alati
1511         ili server je još uvijek mogu trebati.
1512       openid association: |-
1513         <p>Vaš OtvoreniID još nije povezan sa OpenStreetMap računom.</p>
1514         <ul>
1515           <li>Ukoliko ste novi na projektu OpenStreetMap, molimo napravite novi račun korištenjem formulara ispod.</li>
1516           <li>
1517             Ukoliko već imate račun, možete se prijaviti na Vaš račun korištenjem Vašeg korisničkog imena i lozinke i onda uvezati račun sa Vašim OtvorenimID u Vašim korisničkim podešavanjima.
1518           </li>
1519         </ul>
1520       continue: Nastaviti
1521       terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1522       terms declined: Žao nam je da ste odlučili ne prihvatiti nove Uslove za doprinosioce.
1523         Za više informacije, molimo pogledajte <a href="%{url}">ovu wiki stranicu</a>.
1524     terms:
1525       title: Uslovi za doprinosioce
1526       heading: Uslovi za doprinosioce
1527       read and accept: Molimo Vas da pročitate ugovor ispod i  dapritisnete dugme
1528         za potvrdu da prihvatate uslove ovog sporazuma za Vaše postojeće i buduće
1529         doprinose.
1530       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1531         vlasništvu (Public Domain)
1532       consider_pd_why: Šta je ovo?
1533       guidance: 'Informacija da bi se pomoglo u shvatanju ovih uslova: <a href="%{summary}">Čitljiv
1534         sažetak</a> i neki <a href="%{translations}">neformalni prijevodi</a>'
1535       agree: Slažem se
1536       decline: Odbiti
1537       you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte
1538         nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1539       legale_select: 'Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:'
1540       legale_names:
1541         france: Francuska
1542         italy: Italija
1543         rest_of_world: Ostatak svijeta
1544     no_such_user:
1545       title: Taj korisnik ne postoji.
1546       heading: Korisnik %{user} ne postoji
1547       body: Žao nam je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molimo da provjerite
1548         Vaš unos ili da li je poveznica na koju ste kliknuli ispravna.
1549     view:
1550       my diary: Moj dnevnik
1551       new diary entry: Novi unos u dnevnik
1552       my edits: Moje promjene
1553       my traces: Moje trase
1554       my settings: Moja podešavanja
1555       my comments: Moji komentari
1556       oauth settings: Oauth podešavanja
1557       blocks on me: Blokade na mene
1558       blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1559       send message: Poslati poruku
1560       diary: dnevnik
1561       edits: uređivanja
1562       traces: trase
1563       remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1564       add as friend: dodati kao prijatelja
1565       mapper since: 'Maper od:'
1566       ago: (%{time_in_words_ago} prije)
1567       ct status: 'Uslovi za doprinosioce:'
1568       ct undecided: Neodlučen
1569       ct declined: Odbijeno
1570       ct accepted: Prihvaćeno prije %{ago}
1571       latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1572       email address: 'E-mail adresa:'
1573       created from: 'Napravljeno iz:'
1574       status: 'Stanje:'
1575       spam score: 'Spam ocjena:'
1576       description: Opis
1577       user location: Lokacija boravišta korisnika
1578       if set location: Ako namjestite Vašu lokaciju, zgodna karta i stvari će se pojaviti
1579         ovdje. Možete namjestiti lokaciju Vašeg boravišta na %{settings_link} stranici.
1580       settings_link_text: postavke
1581       your friends: Vaši prijatelji
1582       no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
1583       km away: korisnik udaljen %{count}km
1584       m away: '%{count}m daleko'
1585       nearby users: Drugi obližnji korisnici
1586       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u
1587         blizini.
1588       role:
1589         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1590         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1591         grant:
1592           administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1593           moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1594         revoke:
1595           administrator: Opozvati pristup za administatora
1596           moderator: Opozvati pristup za moderatora
1597       block_history: prikazati dobivene blokade
1598       moderator_history: prikazati date blokade
1599       comments: komentari
1600       create_block: blokirati ovog korisnika
1601       activate_user: aktivirati ovog korisnika
1602       deactivate_user: deaktivirati ovog korisnika
1603       confirm_user: potvrditi ovog korisnika
1604       hide_user: sakriti ovog korisnika
1605       unhide_user: otkriti ovog korisnika
1606       delete_user: izbrisati ovog korisnika
1607       confirm: Potvrditi
1608       friends_changesets: Pretražiti sve setove promjena prijatelja
1609       friends_diaries: Pretražiti sve unose u dnevnik od prijatelja
1610       nearby_changesets: Pretražiti sve setove promjena obližnjih korisnika
1611       nearby_diaries: Pretražiti sve unnose u dnevnik od obližnjih korisnika
1612     popup:
1613       your location: Vaša lokacija
1614       nearby mapper: Obližnji maper
1615       friend: Prijatelj
1616     account:
1617       title: Urediti korisnički račun
1618       my settings: Moja podešavanja
1619       current email address: 'Trenutna e-mail adresa:'
1620       new email address: 'Nova e-mail adresa:'
1621       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1622       openid:
1623         openid: OtvoreniID
1624         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1625         link text: Šta je ovo?
1626       public editing:
1627         heading: 'Javno uređivanje:'
1628         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1629         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1630         enabled link text: Šta je ovo?
1631         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja
1632           su anonimna.
1633         disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
1634       public editing note:
1635         heading: 'Javno uređivanje:'
1636         text: Trenutno su vaša uređivanja anonimna i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1637           ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaša uređivanja i dozvolili ljudima
1638           da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite na dugme ispod <b>Od promjene
1639           0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1640           zašto</a>).<ul> <li>Vaša e-mail adrea neće biti otkrivena ako postanete
1641           javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su
1642           postavljeni kao javni.</li> </ul>
1643       contributor terms:
1644         heading: 'Uslovi za doprinosioce:'
1645         agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
1646         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
1647         review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno
1648           da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
1649         agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1650         link text: Šta je ovo?
1651       profile description: 'Opis profila:'
1652       preferred languages: 'Preferirani jezici:'
1653       preferred editor: 'Preferirani uređivač:'
1654       image: 'Slika:'
1655       gravatar:
1656         gravatar: Koristiti Gravatar
1657         link text: Šta je ovo?
1658       new image: Dodati sliku
1659       keep image: Zadržati trenutnu sliku
1660       delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1661       replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1662       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1663       home location: 'Matična lokacija:'
1664       no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1665       latitude: Geografska širina (Latitude)
1666       longitude: Geografska dužina (Longitude)
1667       update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1668       save changes button: Sačuvati promjene
1669       make edits public button: Napraviti sve moje promjene javnim
1670       return to profile: Vratiti se na profil
1671       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1672         Provjerite e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
1673       flash update success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1674     confirm:
1675       heading: Potvrditi korisnički  račun
1676       press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
1677       button: Potvrditi
1678       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1679       unknown token: Izgleda da ta značka ne postoji.
1680     confirm_resend:
1681       success: Poslali smo novu potvrdu na e-mail %{email} a čim potvrdite svoj račun,
1682         moći ćete početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sistem koji šalje
1683         potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite jeli webmaster@openstreetmap.org
1684         na tzv. "bijeloj listi", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1685       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1686     confirm_email:
1687       heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
1688       press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu
1689         e-mail adresu.
1690       button: Potvrditi
1691       success: Vaša e-mail adresa je potvrđena, hvala na uključenju!
1692       failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
1693     set_home:
1694       flash success: Matična lokacija uspješno snimljena.
1695     go_public:
1696       flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1697     make_friend:
1698       heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
1699       button: Dodati kao prijatelja
1700       success: '%{name}  je sada Vaš prijatelj.'
1701       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1702       already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
1703     remove_friend:
1704       heading: Ukloniti %{user} kao prijatelja?
1705       button: Ukloniti kao prijatelja
1706       success: '%{name} je uklonjen iz prijatelja.'
1707       not_a_friend: '%{name} nije jedan od Vaših prijatelja.'
1708     filter:
1709       not_an_administrator: Trebate biti moderator da bi izvršili tu radnju.
1710     list:
1711       title: Korisnici
1712       heading: Korisnici
1713       showing:
1714         one: Prikaz stranice %{page} (%{first_item} od %{items})
1715         other: Prikaz stranice %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1716       summary: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1717       summary_no_ip: '%{name} napravljeno %{date}'
1718       confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1719       hide: Sakriti odabrane korisnike
1720       empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1721     suspended:
1722       title: Račun suspendiran
1723       heading: Račun suspendiran
1724       webmaster: webmaster
1725       body: "<p>\n Žao nam je, Vaš je račun automatski suspendiran zbog \n sumnjive
1726         aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1727         uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1728         \n</p>"
1729   user_role:
1730     filter:
1731       not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika,
1732         a vi niste administrator.
1733       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1734       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1735       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1736     grant:
1737       title: Potvrditi dodjelu uloge
1738       heading: Potvrditi dodjelu uloge
1739       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1740         `%{name}'?
1741       confirm: Potvrditi
1742       fail: Ne možemo dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1743         ispravnost i korisnika i uloge.
1744     revoke:
1745       title: Potvrditi opoziv uloge
1746       heading: Potvrditi opoziv uloge
1747       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika
1748         `%{name}'?
1749       confirm: Potvrditi
1750       fail: Ne možemo opozvati ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1751         ispravnost i korisnika i uloge.
1752   user_block:
1753     model:
1754       non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1755       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1756     not_found:
1757       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1758       back: Nazad na index
1759     new:
1760       title: Pravljenje blokade na %{name}
1761       heading: Pravljenjen blokade na %{name}
1762       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni što
1763         je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji, s time da će poruka
1764         biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici,
1765         pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1766       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1767       submit: Napraviti blokadu
1768       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1769       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1770       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1771       back: Pogledati sve blokade
1772     edit:
1773       title: Uređivanje blokade na %{name}
1774       heading: Uređivanje blokade na %{name}
1775       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molimo da budete mirni i razumni što
1776         je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi
1777         korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1778       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1779       submit: Osvježiti blokadu
1780       show: Pogledati ovu blokadu
1781       back: Pogledati sve blokade
1782       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
1783     filter:
1784       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1785       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1786     create:
1787       try_contacting: Molimo da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1788         dati mu razumno vrijeme za odgovor.
1789       try_waiting: Molimo da date korisniku razumno vrijeme da odgovori prije nego
1790         ga blokirate.
1791       flash: Napraviti blokadu na korisnika  %{name}.
1792     update:
1793       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1794       success: Blokada osvježena
1795     index:
1796       title: Blokade korisnika
1797       heading: Lista blokada korisnika
1798       empty: Blokade još nisu napravljene
1799     revoke:
1800       title: Opoziv blokade na %{block_on}
1801       heading: Opoziv blokade na %{block_on} od %{block_by}
1802       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1803       past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se opozvati sada.
1804       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1805       revoke: Opozvati!
1806       flash: Ova blokada je opozvana.
1807     period:
1808       one: 1 sat
1809       other: '%{count} sata/i'
1810     partial:
1811       show: Pokazati
1812       edit: Urediti
1813       revoke: Opozvati!
1814       confirm: Da li ste sigurni?
1815       display_name: Blokirani korisnik
1816       creator_name: Kreator
1817       reason: Razlog za blokadu
1818       status: Stanje
1819       revoker_name: Opozvano od strane
1820       not_revoked: (nije opozvano)
1821       showing_page: Prikaz stranice %{page}
1822       next: Sljedeća »
1823       previous: « Prethodna
1824     helper:
1825       time_future: Završava u %{time}.
1826       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1827       time_past: Završeno prije %{time}.
1828     blocks_on:
1829       title: Blokade na %{name}
1830       heading: Lista blokada na %{name}
1831       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1832     blocks_by:
1833       title: Blokade od %{name}
1834       heading: Lista blokada od %{name}
1835       empty: '%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu.'
1836     show:
1837       title: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1838       heading: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1839       time_future: Završava u %{time}
1840       time_past: Završeno prije %{time}
1841       status: Stanje
1842       show: Pokazati
1843       edit: Urediti
1844       revoke: Opozvati!
1845       confirm: Da li ste sigurni?
1846       reason: Razlog za blokadu
1847       back: Pogledati sve blokade
1848       revoker: 'Opozivalac:'
1849       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1850   note:
1851     mine:
1852       id: Id
1853       description: Opis
1854       created_at: 'Napravljeno:'
1855       last_changed: Posljednji put promijenjeno
1856       ago_html: prije %{when}
1857   javascripts:
1858     close: Zatvori
1859     share:
1860       title: Podijeli
1861       cancel: Odustani
1862       image: Slika
1863       link: Veza ili HTML
1864       long_link: Veza
1865       short_link: Kratki link
1866       embed: HTML
1867       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1868       format: 'Format:'
1869       download: Preuzmi
1870       short_url: Kratki URL
1871       include_marker: Uključi oznaku
1872       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1873       paste_html: Zalijepi HTML za umetanje na web stranicu
1874       view_larger_map: Prikaži veću kartu
1875     map:
1876       base:
1877         standard: Standardni/a
1878         cycle_map: Biciklistička karta
1879         transport_map: Transportna karta
1880     site:
1881       edit_tooltip: Urediti kartu
1882       edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
1883     notes:
1884       show:
1885         hide: Sakrij
1886         resolve: Riješi
1887         reactivate: Reaktiviraj
1888         comment_and_resolve: Komentiraj i riješi
1889         comment: Komentiraj
1890   redaction:
1891     edit:
1892       description: Opis
1893       heading: Urediti redakciju
1894       submit: Spremiti redakciju
1895       title: Urediti redakciju
1896     index:
1897       empty: Nema redakcija za prikaz.
1898       heading: Spisak redakcija
1899       title: Spisak redakcija
1900     new:
1901       description: Opis
1902       heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1903       submit: Napraviti redakciju
1904       title: Pravljenje nove redakcije
1905     show:
1906       description: 'Opis:'
1907       heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1908       title: Prikaz redakcije
1909       user: 'Kreator:'
1910       edit: Urediti ovu redakciju
1911       destroy: Ukloniti ovu redakciju
1912       confirm: Da li ste sigurni?
1913     create:
1914       flash: Redakcija napravljena.
1915     update:
1916       flash: Promjene sačuvane.
1917     destroy:
1918       not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju
1919         ovoj redakciji prije nego je uništite.
1920       flash: Redakcija uništena.
1921       error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.
1922 ...