1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
14 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
17 acl: Kontrole pristupa
18 changeset: Set promjena
19 changeset_tag: Oznaka seta promjena
21 diary_comment: Komentar dnevnika
22 diary_entry: Unos dnevnika
27 node_tag: Oznaka čvora
30 old_node_tag: Oznaka starog čvora
31 old_relation: Stara relacija
32 old_relation_member: Stari član relacije
33 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
34 old_way: Stara putanja
35 old_way_node: Čvor stare putanje
36 old_way_tag: Oznaka stare putanje
38 relation_member: Član relacije
39 relation_tag: Oznaka relacije
42 tracepoint: Tačka trase
43 tracetag: Oznaka trase
45 user_preference: Korisničke postavke
46 user_token: Korisnička značka
48 way_node: Čvor putanje
49 way_tag: Oznaka putanje
56 latitude: Geografska širina (Latitude)
57 longitude: Geografska dužina (Longitude)
67 latitude: Geografska širina (Latitude)
68 longitude: Geografska dužina (Longitude)
79 display_name: Ime za prikaz
84 default: Zadano (currently %{name})
87 description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
90 description: iD (uređivač u pregledniku)
93 description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
95 name: Udaljena kontrola
96 description: Udaljena kontrola (JOSM ili Merkaartor)
101 in_changeset: Skup promijena
103 no_comment: (bez komentara)
105 download_xml: Preuzmi XML
106 view_history: Prikaži historiju
107 view_details: Prikaži detalje
108 location: 'Lokacija:'
110 title: 'Skup promjena: %{id}'
112 changesetxml: XML seta promjena
113 osmchangexml: osmChange XML
115 title: Set promjena %{id}
116 title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
122 entry_role: '%{type} %{name} kao %{role}'
128 entry: Relacija %{relation_name}
129 entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
131 sorry: 'Žao nam je, ali %{type} #%{id} se ne može naći.'
136 changeset: Set promjena
138 sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se
144 changeset: Set promjena
146 redaction: Redakcija %{id}
147 message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom
148 da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
154 load_data: Učitati podatke
155 loading: Učitavanje...
159 key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
160 tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
161 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
163 new_note: Nova bilješka
165 changeset_paging_nav:
166 showing_page: Prikaz stranice %{page}
168 previous: « Prethodna
171 no_edits: (nema uređivanja)
172 view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
180 title: Setovi promjena
181 title_user: Setovi promjena od %{user}
182 title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
183 title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
184 load_more: Učitaj više
186 sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za
190 title: Novi unos u dnevnik
192 title: Dnevnici korisnika
193 title_friends: Dnevnici prijatelja
194 title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
195 user_title: Dnevnik od %{user}
196 in_language_title: 'Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}'
197 new: Novi unos u dnevnik
198 new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
199 no_entries: Nema unosa u dnevniku
200 recent_entries: 'Nedavni unosi u dnevnik:'
201 older_entries: Stariji unosi
202 newer_entries: Noviji unosi
204 title: Urediti unos u dnevniku
208 location: 'Lokacija:'
209 latitude: Geografska širina (Latitude)
210 longitude: Geografska dužina (Longitude)
211 use_map_link: korisititi kartu
212 save_button: Spremiti
213 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
215 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
216 user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
217 leave_a_comment: Ostaviti komentar
218 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
220 save_button: Spremiti
222 title: Nema takvog unosa u dnevnik
223 heading: 'Nema unosa sa id: %{id}'
224 body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
225 ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
227 posted_by: 'Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
228 comment_link: Komentirati ovaj zapis
229 reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
231 one: '%{count} komentar'
233 other: '%{count} komentara'
234 edit_link: Urediti ovaj unos
235 hide_link: Sakriti ovaj unos
238 comment_from: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
239 hide_link: Sakriti ovaj komentar
242 location: 'Lokacija:'
247 title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
248 description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
250 title: 'Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
251 description: 'Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}'
253 title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
254 description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
256 has_commented_on: '%{display_name} je komentirao/la sljedeće unose u dnevnik'
261 newer_comments: Noviji komentari
262 older_comments: Stariji komentari
266 area_to_export: Područje za izvoz
267 manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
268 format_to_export: Format za izvoz
269 osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
270 map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
271 embeddable_html: HTML kod sa mogućnošću za umetanje
273 export_details: OpenStreetMap podaci je licenciran pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
274 Data Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
276 body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
277 Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje.
280 description: Dodatni izvori ponuđeni na OpenStreetMap wiki
285 image_size: Veličina slike
287 add_marker: Dodati marker na kartu
291 paste_html: Zalijepiti HTML za umetanje na web stranicu
296 latlon: Rezultati sa <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
297 us_postcode: Rezultati sa <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
298 uk_postcode: Rezultati sa <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
300 ca_postcode: Rezultati sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
301 osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
303 geonames: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
304 geonames_reverse: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
305 search_osm_nominatim:
309 apron: Dio piste (područje za parking)
311 helipad: Sletište za helikopter
317 arts_centre: Centar umjetnosti
320 auditorium: Auditorij
325 bicycle_parking: Biciklistički parking
326 bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
327 biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
329 bureau_de_change: Mjenjačnica
330 bus_station: Autobuska stanica
332 car_rental: Rent-a-car
333 car_sharing: Carsharing
334 car_wash: Autopraonica
336 charging_station: Stanica za punjenje
341 community_centre: Društveni centar
343 crematorium: Krematorij
346 dormitory: Studentski dom
347 drinking_water: Voda za piće
348 driving_school: Autoškola
350 emergency_phone: S.O.S. Telefon
352 ferry_terminal: Trajektni terminal
353 fire_hydrant: Hidrant
354 fire_station: Vatrogasna stanica
355 food_court: Dvorište restorana
357 fuel: Benzinska pumpa
361 health_centre: Zdravstveni centar
364 hunting_stand: Lovačka čeka
366 kindergarten: Dječiji vrtić
370 mountain_rescue: Gorska služba spašavanja
371 nightclub: Noćni klub
372 nursery: Čuvanje djece
373 nursing_home: Starački dom
378 place_of_worship: Bogomolja
380 post_box: Poštanski sandučić
382 preschool: Predškolska ustanova
385 public_building: Ustanova
386 public_market: Javna tržnica
387 reception_area: Recepcija
388 recycling: Reciklažna stanica
390 retirement_home: Dom penzionera
395 shopping: Trgovački centar
397 social_centre: Društveni centar
398 social_club: Društveni klub
399 social_facility: Socialne ustanove
401 supermarket: Supermarket
404 telephone: Telefonska govornica
407 townhall: Gradska Vijećnica
408 university: Univerzitet
409 vending_machine: Automat
410 veterinary: Veterinar
411 village_hall: Seoski Dom
412 waste_basket: Kanta za otpatke
415 youth_centre: Centar za omladinu
417 administrative: Administrativna granica
418 census: Popisna granica
419 national_park: Nacionalni park
420 protected_area: Zaštićeno područje
423 suspension: Viseći most
430 fire_hydrant: Hidrant
431 phone: S.O.S. Telefon
433 bridleway: Konjička staza
434 bus_guideway: Autobuska traka
435 bus_stop: Autobusko stajalište
437 construction: Autoput u izgradnji
438 cycleway: Biciklistička staza
439 emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
440 footway: Pješačka staza
442 living_street: Ulica smirenog prometa
444 minor: Drugorazredna cesta
446 motorway_junction: Čvor (autoputa)
447 motorway_link: Autoput (pristupna cesta)
449 pedestrian: Pješački put
451 primary: Državna cesta
452 primary_link: Državna cesta
453 proposed: Predložena cesta
456 rest_area: Područje za odmor
458 secondary: Sekundarna cesta
459 secondary_link: Sekundarna cesta
460 service: Servisna cesta
461 services: Autoput - usluge
462 speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
464 street_lamp: Ulična svjetiljka
465 stile: Prijelaz preko ograde
466 tertiary: Lokalna cesta
467 tertiary_link: Lokalna cesta
471 trunk_link: Prilaz brzoj cesti
472 unclassified: Neklasificirana cesta
473 unsurfaced: Neasfaltirana cesta
475 archaeological_site: Arheološko nalazište
476 battlefield: Bojno polje
477 boundary_stone: Granični kamen
481 citywalls: Gradski zidovi
493 wayside_cross: Krajputaš
494 wayside_shrine: Usputni hram
499 brownfield: Zemljište za prenamjenu
501 commercial: Poslovno područje
502 conservation: Zaštićeno područje
503 construction: Gradilište
510 greenfield: Greenfield zemljište
511 industrial: Industrijsko područje
514 military: Vojno područje
517 nature_reserve: Rezervat prirode
522 recreation_ground: Rekreacijsko područje
524 reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
525 residential: Stambeno područje
528 village_green: Seoski travnjak
533 beach_resort: Odmaralište - plaža
534 bird_hide: Posmatračnica ptica
535 common: Općinsko zemljište
536 fishing: Ribolovno područje
537 fitness_station: Fitnes centar
539 golf_course: Golf igralište
542 miniature_golf: Minigolf
543 nature_reserve: Rezervat prirode
545 pitch: Sportski teren
546 playground: Igralište
547 recreation_ground: Teren za rekreaciju
550 sports_centre: Sportski centar
553 track: Staza za trčanje
554 water_park: Vodeni park
556 airfield: Vojni aerodrom
560 "yes": Planinski prolaz
565 cave_entrance: Pećina (ulaz)
603 accountant: Računovođa
606 employment_agency: Agencija za zapošljavanje
607 estate_agent: Agent za nekretnine
608 government: Vladin ured
609 insurance: Ured za osiguranje
612 telecommunication: Ured telekomunikacija
613 travel_agent: Putnička agencija
626 isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
630 postcode: Poštanski broj
633 state: Pokrajina/ Entitet
634 subdivision: Podgrupa
635 suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
637 unincorporated_area: Slobodna zemlja
640 abandoned: Napuštena pruga
641 construction: Pruga u izgradnji
642 disused: Napuštena pruga
643 disused_station: Željeznička stanica (nije u upotrebi)
645 halt: Željeznička stanica
646 historic_station: Historijska željeznička stanica
647 junction: Željeznički čvor
648 level_crossing: Pružni prelaz
649 light_rail: Lahka željeznica
650 miniature: Minijaturna željeznica
651 monorail: Jednotračna pruga
652 narrow_gauge: Uskotračna pruga
653 platform: Željeznička platforma
654 preserved: Sačuvana pruga
656 station: Željeznička stanica
657 subway: Stanica podzemne željeznice
658 subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
661 tram_stop: Tramvajska stanica
662 yard: Ranžirni kolodvor
664 alcohol: Trgovina pićem
665 antiques: Antikviteti
669 beverages: Trgovina pićem
670 bicycle: Trgovina biciklima
674 car_parts: Autodijelovi
675 car_repair: Autoservis
676 carpet: Trgovina tepisima
677 charity: Dobrotvorna trgovina
680 computer: Trgovina kompjutera
681 confectionery: Delikatesa
682 convenience: Prodavnica
684 cosmetics: Parfumerija
685 department_store: Robna kuća
687 doityourself: Uradi sam
688 dry_cleaning: Hemijska čistionica
689 electronics: Trgovina elektronikom
690 estate_agent: Agent za nekretnine
692 fashion: Modna trgovina
695 food: Trgovina prehranom
696 funeral_directors: Pogrebno preduzeće
699 garden_centre: Vrtni centar
700 general: Trgovina mješovitom robom
701 gift: Poklon trgovina
702 greengrocer: Voćarnica
703 grocery: Trgovina prehranom
705 hardware: Željezarija
707 insurance: Osiguranje
708 jewelry: Trgovina nakitom
710 laundry: Praonica rublja
711 mall: Trgovački centar
713 mobile_phone: Trgovina mobitelima
714 motorcycle: Moto Shop
715 music: Trgovina muzikom
718 organic: Trgovina zdrave hrane
719 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
720 pet: Trgovina za kućne ljubimce
723 shoes: Trgovina obućom
724 shopping_centre: Trgovački centar
725 sports: Trgovina sportskom opremom
726 stationery: Papirnica
727 supermarket: Supermarket
728 toys: Trgovina igračkama
729 travel_agency: Putnička agencija
734 alpine_hut: Alpska kuća
736 attraction: Atrakcija
737 bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
740 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
741 chalet: Planinska kuća
742 guest_house: Apartman
745 information: Informacije
746 lean_to: Nadstrešnica
749 picnic_site: Piknik-mjesto
750 theme_park: Tematski park
757 artificial: Vještački vodotok
758 boatyard: Brodogradilište
760 connector: Spoj vodnih puteva
762 derelict_canal: Zanemaren kanal
767 lock_gate: Ustava (vrata)
768 mineral_spring: Mineralni izvor
772 riverbank: Riječna obala
774 wadi: Suho korito rijeke
776 water_point: Tačka vodotoka
779 level2: Granica države
780 level4: Granice pokrajine
781 level5: Granica regije
782 level6: Granica okruga
783 level8: Granica grada
785 level10: Granica predgrađa
788 osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
790 geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
796 no_results: Nema pronađenih rezultata
797 more_results: Više rezultata
801 other: oko %{count}km
803 south_west: jugozapadno
805 south_east: jugoistočno
807 north_east: sjeveroistočno
809 north_west: sjeverozapadno
813 alt_text: OpenStreetMap logotip
817 log_in_tooltip: Prijavite se sa postojećim korisničkim računom
818 sign_up: Otvorite račun
819 sign_up_tooltip: Otvorite korisnički račun za uređivanje
824 export_data: Izvoz podataka
825 gps_traces: GPS trase
826 gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
827 user_diaries: Dnevnici korisnika
828 user_diaries_tooltip: Prikazati dnevnike korisnika
829 edit_with: Uredi sa %{editor}
830 tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
831 intro_header: Dobordošli na OpenStreetMap stranicu!
832 intro_text: OpenStreetMap predstavlja mapu svijeta, kreiranu od strane ljudi kao
833 što ste vi i može se besplatno koristiti.
834 intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
835 partners_html: Hosting je podržan od strane %{ucl}, %{ic} i %{bytemark}, i drugih
837 partners_ucl: UCL VR Centar
838 partners_ic: Imperial College London
839 partners_bytemark: Bytemark Hosting
840 partners_partners: partnera
841 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
842 važni radovi na održavanju.
843 osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok
844 se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
845 donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.
848 copyright: Autorska prava i dozvola
850 community_blogs: Blogovi zajednice
851 community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
852 foundation: Fondacija
853 foundation_title: OpenStreetMap Fondacija
855 title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
857 learn_more: Saznaj više
860 title: O ovom prevodu
861 text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
862 Engleska stranica ima prednost
863 english_link: Engleski original
865 title: O ovoj stranici
866 text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se vratiti
867 na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim pravima
869 native_link: BOSANSKI verzija
870 mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
872 title_html: Autorska prava i dozvola
874 OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a
875 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
876 Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
877 intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati naše
878 podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao izvor.
879 Ukoliko izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate
880 samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
881 tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
883 Kartografija u našim dijelovima karte, i naša dokumentacija, su licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
884 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencom (CC-BY-SA).
885 credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
887 Tražimo da koristite navedete zasluge “© OpenStreetMap
889 credit_2_html: Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na <a
890 href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>and
891 CC BY-SA to <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
892 Ako koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane karte), predlažemo
893 da uputite vaše čitatelje na www.openstreetmap.org (proširenjem na ‘OpenStreetMap’
894 za ovo punu adresu) i na www.creativecommons.org.
895 credit_3_html: 'Za pretraživu elektronsku kartu, navođenje zasluge se treba
896 pojaviti u uglu karte. Naprimjer:'
898 alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
899 title: Primjer navođenja zasluge
900 more_title_html: Više o
901 more_1_html: Čitajte više o korištenju naših podataka na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
904 Iako su OpenStreetMap podaci otvoreni, mi ne možemo ponuditi besplatni API karte za druge developere (third party).
905 Vidjeti naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Politika korištenja API</a>,
906 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Politika korištenja dijelova karte</a>
907 i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Politika korištenja usluge Nominatim</a>.
908 contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
909 contributors_intro_html: 'Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo
910 podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih
912 contributors_at_html: |-
913 <strong>Austrija</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
914 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
915 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> i
916 Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT sa amandmanima</a>).
917 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz GeoBase®,
918 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
919 Department of Natural Resources Canada), i StatCan (Geography Division, Statistics
921 contributors_fr_html: '<strong>Francuska</strong>: Sadrži podatke sa Direction
922 Générale des Impôts.'
923 contributors_nl_html: |-
924 <strong>Holandija</strong>: Sadrži © AND data, 2007
925 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
926 contributors_nz_html: |-
927 <strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz
928 Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
929 contributors_za_html: |-
930 <strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
931 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
932 contributors_gb_html: |-
933 <strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance
934 Survey data © Crown copyright and database right
936 contributors_footer_1_html: |-
937 Za dalje detalje o ovome, i drugim izvorima koji su korišteni da bi poboljšali OpenStreetMap, molimo pogledajte <a
938 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Stranica doprinosilaca</a> na Wiki OpenStreetMap.
939 contributors_footer_2_html: ' Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
940 da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu garanciju,
941 ili prihvata bilo kakve obaveze.'
942 infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
943 infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke
944 sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili printane
945 karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
946 infringement_2_html: Ukoliko vjerujete da je zaštićeni materijal bio dodan bazi
947 podataka OpenStreetMap ili ovom web sajtu, molimo da pogledate našu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduru
948 skidanja</a> ili uložite prigovor direktno na našu <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online
953 on_html: OpenStreetMap je mjesto za mapiranje stvari koje su i<em> stvarne i
954 trenutne</em> - uključuje milione građevina, cesta, i ostalih detalja vezanih
955 za mjesta. Vi možete mapirati bilo koji stvarni oblik koji vas interesuje.
957 title: Osnovni pojmovi za mapiranje
964 title: Pridružite se zajednici
971 diary_comment_notification:
972 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
973 hi: Zdravo %{to_user},
974 header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
975 sa predmetom %{subject}:'
976 footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
977 ili odgovoriti na %{replyurl}
978 message_notification:
979 hi: Zdravo %{to_user},
980 header: '%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom
983 subject: '[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja'
984 had_added_you: '%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
985 see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
986 befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
989 your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
990 with_description: sa opisom
991 and_the_tags: 'i sa sljedećim oznakama:'
992 and_no_tags: i bez oznaka
994 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
995 failed_to_import: 'Import nije uspio. Evo greške:'
996 more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako isto izbjeći
997 more_info_2: 'može se naći na:'
999 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
1000 loaded_successfully: |-
1001 uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
1002 %{possible_points} tačaka.
1004 subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
1006 created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
1007 confirm: 'Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev
1008 došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da
1009 potvrdite Vaš račun:'
1010 welcome: Želimo Vam dobrodošlicu i takođe želimo Vam dati neke dodatne informacije
1013 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu'
1014 email_confirm_plain:
1016 click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite
1020 hopefully_you: Netko (nadamo se Vi) bi želio promjeniti svoju e-mail adresu
1021 sa %{server_url} na %{new_address}.
1022 click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link naveden ispod za potvrdu promjene
1024 subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke'
1025 lost_password_plain:
1027 click_the_link: Ukoliko ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
1031 hopefully_you: Neko (moguće, Vi) je pitao za ponovno postavljanje lozinke na
1032 njihovim e-mail adresama openstreetmap.org računa.
1033 click_the_link: Ukoliko ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
1037 title: Dolazna pošta
1038 my_inbox: Moja dolazna pošta
1039 outbox: odlazna pošta
1040 messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
1042 one: '%{count} nova poruka'
1043 other: '%{count} nove/ih poruke/a'
1045 one: '%{count} stara poruka'
1046 other: '%{count} stare poruke'
1050 no_messages_yet: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
1051 ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
1052 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
1054 unread_button: Označiti kao nepročitano
1055 read_button: Označiti kao pročitano
1056 reply_button: Odgovoriti
1057 delete_button: Izbrisati
1059 title: Poslati poruku
1060 send_message_to: Poslati novu poruku za %{name}
1063 send_button: Poslati
1064 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1065 message_sent: Poruka poslana
1066 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate
1069 title: Nema takve poruke
1070 heading: Nema takve poruke
1071 body: Žao nam je nema poruke s tim id.
1073 title: Odlazna pošta
1074 my_inbox: Moj %{inbox_link}
1075 inbox: dolazna pošta
1076 outbox: odlazna pošta
1078 one: Poslali ste %{count} poruku
1079 other: Poslali ste %{count} poruke/a
1083 no_sent_messages: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili u kontakt
1084 s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
1085 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
1087 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1088 da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1089 korisnik kako bi odgovorili.'
1091 title: Pročitati poruku
1095 reply_button: Odgovoriti
1096 unread_button: Označiti kao nepročitano
1099 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste tražili
1100 da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se
1101 kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali.'
1102 sent_message_summary:
1103 delete_button: Izbrisati
1105 as_read: Poruka označena kao pročitana
1106 as_unread: Poruka označena kao nepročitana
1108 deleted: Poruka izbrisana
1111 js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili
1113 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1114 permalink: Trajni link
1115 shortlink: Kratki link
1116 createnote: Dodaj bilješku
1118 copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1119 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1120 učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1122 not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1123 not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1124 Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1125 user_page_link: korisnička stranica
1126 anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1127 flash_player_required: Potreban Vam je Flash player da bi koristili Potlatch,
1128 OpenStreetMap Flash uređivač. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti
1129 Adobe Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke
1130 druge mogućnosti</a> su takođe dostupne za uređivanje OpenStreetMap-a.
1131 potlatch_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili u
1132 Potlatch-u, morate odznačiti trenutnu putanju ili tačku, ako uređujete uživo;
1133 ili kliknite SPREMITI ako imate to dugme.)
1134 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nije konfiguriran - molimo pogledajte http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1135 potlatch2_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili
1136 u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremiti.)
1137 no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1140 search_results: Rezultati pretrage
1144 where_am_i: Gdje sam?
1145 where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1152 primary: Državna cesta
1153 secondary: Sekundarna cesta
1154 unclassified: Neklasificirana cesta
1155 unsurfaced: Neasfaltirana cesta
1158 bridleway: Konjička staza
1159 cycleway: Biciklistička staza
1160 footway: Pješačka staza
1162 subway: Podzemna željeznica
1168 - Uspinjača sa naslonjačem
1171 - Aerodromska rulna staza
1175 admin: Administrativna granica
1176 forest: Šume (održavane, od šumarije)
1177 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1180 resident: Stambeno područje
1181 tourist: Turistička atrakcija
1185 retail: Maloprodajno područje
1186 industrial: Industrijsko područje
1187 commercial: Poslovno područje
1192 farm: Polja, farme, njive
1193 brownfield: Gradilište
1196 pitch: Sportski teren
1197 centre: Sportski centar
1198 reserve: Rezervat prirode
1199 military: Vojno područje
1203 building: Značajna zgrada
1204 station: Željeznička stanica
1208 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1209 bridge: Crni rubovi = most
1210 private: Privatni pristup
1211 permissive: Pristup uz dozvolu
1212 destination: Pristup odredištu
1213 construction: Ceste u izgradnji
1218 title_html: Analizirano sa <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1221 subheading: Podnaslov
1222 unordered: Neuređeni popis
1223 ordered: Uređeni popis
1225 second: Drugi objekat
1233 private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1234 public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1235 trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom
1237 identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se
1238 može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1240 upload_trace: Postaviti GPS trasu
1241 trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1242 u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1243 obavijest o završetku.
1245 title: Uređivanje trase %{name}
1246 heading: Uređivanje trase %{name}
1247 filename: 'Ime datoteke:'
1248 download: preuzimanje
1249 uploaded_at: 'Postavljeno:'
1251 start_coord: 'Početna koordinata:'
1255 description: 'Opis:'
1257 tags_help: odvojeno zarezima
1258 save_button: Sačuvati promjene
1259 visibility: 'Vidljivost:'
1260 visibility_help: Šta ovo znači?
1262 upload_gpx: Poslati GPX datoteku
1263 description: 'Opis:'
1265 tags_help: odvojeno zarezima
1266 visibility: 'Vidljivost:'
1267 visibility_help: Šta ovo znači?
1268 upload_button: Postaviti
1271 upload_trace: Poslati GPS trasu
1272 see_all_traces: Pogledati sve trase
1273 see_your_traces: Pogledati vlastite trase
1274 traces_waiting: Imate %{count} trasu/e/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u
1275 obzir, i pričekajte da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate
1280 title: Prikaz trase %{name}
1281 heading: Prikaz trase %{name}
1283 filename: 'Ime datoteke:'
1284 download: preuzimanje
1285 uploaded: 'Postavljeno:'
1287 start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1291 description: 'Opis:'
1294 edit_track: Uredite ovu trasu
1295 delete_track: Izbrišite ovu trasu
1296 trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1297 visibility: 'Vidljivost:'
1299 showing_page: Prikaz stranice %{page}
1300 older: Starije trase
1304 count_points: '%{count} tačaka'
1305 ago: prije %{time_in_words_ago}
1307 trace_details: Pogledati detalje trase
1308 view_map: Pogledati kartu
1310 edit_map: Urediti kartu
1312 identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1314 trackable: MOŽE SE PRATITI
1319 public_traces: Javne GPS trase
1320 your_traces: Vaše GPS trase
1321 public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1322 tagged_with: ' označeno sa %{tags}'
1323 empty_html: JNoš uvijek nema ništa ovdje. <a href='%{upload_link}'>Postavite
1324 novu trasu</a> ili naučite više o GPS trasiranju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners'_guide'>wiki
1327 scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1329 made_public: Trasa za javnost
1331 message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1333 heading: GPX spremište je offline
1334 message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1337 cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće
1338 u vašem pregledniku prije nastavka.
1340 not_a_moderator: Trebate biti moderator da bi izvršili tu radnju.
1342 blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču
1344 need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se
1345 prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne
1346 morate se složiti, ali ih morate pogledati.
1349 request_access: 'Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup Vašem korisničkom računu: %{user}.
1350 Provjerite želite li da aplikacija ima sljedeće mogućnosti. Možete odabrati
1351 koliko joj pristupa želite dopustiti.'
1352 allow_to: 'Dozvoliti klijentskoj aplikaciji da:'
1353 allow_read_prefs: Pročitajte Vaše korisničke postavke.
1354 allow_write_prefs: Izmjenite Vaše korisničke postavke.
1355 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1356 allow_write_api: Izmijenite kartu.
1357 allow_read_gpx: Pročitajte Vaše privatne GPS trase.
1358 allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1360 flash: Opozvali ste značku za %{application}
1363 title: Registrirajte novu aplikaciju
1364 submit: Registrirati
1366 title: Uredite Vašu aplikaciju
1369 title: OAuth detalji za %{app_name}
1370 key: 'Ključ korisnika:'
1371 secret: 'Tajna korisnika:'
1372 url: 'URL za zahtjev značke:'
1373 access_url: 'URL pristupa znački:'
1374 authorize_url: 'URL ovlaštenja:'
1375 support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) kao i obični tekst u ssl
1377 edit: Urediti detalje
1378 delete: Izbrisati klijenta
1379 confirm: Da li ste sigurni?
1380 requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1381 allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1382 allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1383 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1384 allow_write_api: Izmijenite kartu.
1385 allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1386 allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1388 title: Moji OAuth detalji
1389 my_tokens: Moje ovlaštene aplikacije
1390 list_tokens: 'Sljedeće značke su izdane aplikacijama na vaše ime:'
1391 application: Ime aplikacije
1394 my_apps: Moje klijentske aplikacije
1395 no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa %{oauth}
1396 standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona može slati
1397 OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1398 registered_apps: 'Imate registrirane slijedeće klijentske aplikacije:'
1399 register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
1403 url: URL glavne aplikacije
1404 callback_url: URL za povratni poziv
1405 support_url: URL podrške
1406 requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1407 allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1408 allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1409 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1410 allow_write_api: Izmijenite kartu.
1411 allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1412 allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1414 sorry: Žao mi je, taj se %{type} ne može naći.
1416 flash: Informacije su uspješno registrirane
1418 flash: Informacije o klijentu uspješno osvježene
1420 flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1425 email or username: 'E-mail adresa ili korisničko ime:'
1426 password: 'Lozinka:'
1427 openid: '%{logo} OtvoreniID:'
1428 remember: Zapamti me
1429 lost password link: Izgubili ste lozinku?
1430 login_button: Prijava
1431 register now: Registrirajte se sada
1432 with username: 'Već imate račun na OpenStreetMapu? Molimo da se prijavite s
1433 Vašim korisničkim imenom i lozinkom:'
1434 with openid: 'Alternativno molimo koristite Vaš OtvoreniID da se prijavite:'
1435 new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1436 to make changes: Da bi ste mijenjali OpenStreetMap podatke, morate imati korisnički
1438 create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1439 no account: Nemate korisničko ime?
1440 account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1441 Molimo vas da koristite poveznicu u e-mailu potvrde da bi ste aktivirali svoj
1442 račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novi e-mail potvrde</a> .
1443 account is suspended: Žao nam je, Vaš račun je suspendovan zbog sumnjive aktivnosti.<br
1444 />Molimo kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a> uoliko želite
1445 da diskutujete o ovome.
1446 auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti s ovim detaljima.
1447 openid missing provider: Žao nam je, ne možemo kontaktirati Vaš provider za
1449 openid invalid: Žao nam je, čini se da je Vaš OpenID zlonamjeran
1450 openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
1453 title: Prijavite se sa otvorenimID
1454 alt: Prijavite se sa URL OtvorenogID
1456 title: Prijavite se sa Google računom
1457 alt: Prijavite se sa Google OtvorenimID
1459 title: Prijavite se sa Yahoo računom
1460 alt: Prijavite se sa Yahoo OtvorenimID
1462 title: Prijavite se sa Wordpress računom
1463 alt: Prijavite se sa Wordpress OtvorenimID
1465 title: Prijavite se sa AOL računom
1466 alt: Prijavite se sa AOL OtvorenimID
1469 heading: Odjava iz OpenStreetMap
1470 logout_button: Odjava
1472 title: Izgubljena lozinka
1473 heading: Zaboravljena lozinka?
1474 email address: 'E-mail adresa:'
1475 new password button: Ponovno postavljanje lozinke
1476 help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo
1477 Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1478 notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali e-mail je na putu
1479 tako da je možete pononvo postaviti uskoro.
1480 notice email cannot find: Ne možemo pronaći tu e-mail adresu, žao nam je.
1482 title: Ponovno postavljanje lozinke
1483 heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1484 password: 'Lozinka:'
1485 confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
1486 reset: Ponovno postavljanje lozinke
1487 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1488 flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1490 title: Napravite račun
1491 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1493 contact_webmaster: Molimo da kontaktirate s <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterom</a>
1494 da omogući stvaranje korisničkog računa - pokušat ćemo se pozabaviti ovim
1495 u najkraćem mogućem vremenu.
1496 license_agreement: Kada potvrdite Vaš račun moraćete pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Uslove
1498 email address: 'E-mail adresa:'
1499 confirm email address: 'Potvrditi e-mail adresu:'
1500 not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1501 title="wiki privacy policy including section on email addresses">politiku
1503 display name: 'Ime za prikaz:'
1504 display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1505 kasnije u postavkama.
1506 openid: '%{logo} OtvoreniID:'
1507 password: 'Lozinka:'
1508 confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
1509 use openid: Kao alternativu, koristite %{logo} OtvoreniID za prijavu
1510 openid no password: Lozinka nije potrebna sa OtvorenimID, ali neki ekstra alati
1511 ili server je još uvijek mogu trebati.
1512 openid association: |-
1513 <p>Vaš OtvoreniID još nije povezan sa OpenStreetMap računom.</p>
1515 <li>Ukoliko ste novi na projektu OpenStreetMap, molimo napravite novi račun korištenjem formulara ispod.</li>
1517 Ukoliko već imate račun, možete se prijaviti na Vaš račun korištenjem Vašeg korisničkog imena i lozinke i onda uvezati račun sa Vašim OtvorenimID u Vašim korisničkim podešavanjima.
1521 terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1522 terms declined: Žao nam je da ste odlučili ne prihvatiti nove Uslove za doprinosioce.
1523 Za više informacije, molimo pogledajte <a href="%{url}">ovu wiki stranicu</a>.
1525 title: Uslovi za doprinosioce
1526 heading: Uslovi za doprinosioce
1527 read and accept: Molimo Vas da pročitate ugovor ispod i dapritisnete dugme
1528 za potvrdu da prihvatate uslove ovog sporazuma za Vaše postojeće i buduće
1530 consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1531 vlasništvu (Public Domain)
1532 consider_pd_why: Šta je ovo?
1533 guidance: 'Informacija da bi se pomoglo u shvatanju ovih uslova: <a href="%{summary}">Čitljiv
1534 sažetak</a> i neki <a href="%{translations}">neformalni prijevodi</a>'
1537 you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte
1538 nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1539 legale_select: 'Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:'
1543 rest_of_world: Ostatak svijeta
1545 title: Taj korisnik ne postoji.
1546 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1547 body: Žao nam je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molimo da provjerite
1548 Vaš unos ili da li je poveznica na koju ste kliknuli ispravna.
1550 my diary: Moj dnevnik
1551 new diary entry: Novi unos u dnevnik
1552 my edits: Moje promjene
1553 my traces: Moje trase
1554 my settings: Moja podešavanja
1555 my comments: Moji komentari
1556 oauth settings: Oauth podešavanja
1557 blocks on me: Blokade na mene
1558 blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1559 send message: Poslati poruku
1563 remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1564 add as friend: dodati kao prijatelja
1565 mapper since: 'Maper od:'
1566 ago: (%{time_in_words_ago} prije)
1567 ct status: 'Uslovi za doprinosioce:'
1568 ct undecided: Neodlučen
1569 ct declined: Odbijeno
1570 ct accepted: Prihvaćeno prije %{ago}
1571 latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1572 email address: 'E-mail adresa:'
1573 created from: 'Napravljeno iz:'
1575 spam score: 'Spam ocjena:'
1577 user location: Lokacija boravišta korisnika
1578 if set location: Ako namjestite Vašu lokaciju, zgodna karta i stvari će se pojaviti
1579 ovdje. Možete namjestiti lokaciju Vašeg boravišta na %{settings_link} stranici.
1580 settings_link_text: postavke
1581 your friends: Vaši prijatelji
1582 no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
1583 km away: korisnik udaljen %{count}km
1584 m away: '%{count}m daleko'
1585 nearby users: Drugi obližnji korisnici
1586 no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u
1589 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1590 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1592 administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1593 moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1595 administrator: Opozvati pristup za administatora
1596 moderator: Opozvati pristup za moderatora
1597 block_history: prikazati dobivene blokade
1598 moderator_history: prikazati date blokade
1600 create_block: blokirati ovog korisnika
1601 activate_user: aktivirati ovog korisnika
1602 deactivate_user: deaktivirati ovog korisnika
1603 confirm_user: potvrditi ovog korisnika
1604 hide_user: sakriti ovog korisnika
1605 unhide_user: otkriti ovog korisnika
1606 delete_user: izbrisati ovog korisnika
1608 friends_changesets: Pretražiti sve setove promjena prijatelja
1609 friends_diaries: Pretražiti sve unose u dnevnik od prijatelja
1610 nearby_changesets: Pretražiti sve setove promjena obližnjih korisnika
1611 nearby_diaries: Pretražiti sve unnose u dnevnik od obližnjih korisnika
1613 your location: Vaša lokacija
1614 nearby mapper: Obližnji maper
1617 title: Urediti korisnički račun
1618 my settings: Moja podešavanja
1619 current email address: 'Trenutna e-mail adresa:'
1620 new email address: 'Nova e-mail adresa:'
1621 email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1624 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1625 link text: Šta je ovo?
1627 heading: 'Javno uređivanje:'
1628 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1629 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1630 enabled link text: Šta je ovo?
1631 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja
1633 disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
1634 public editing note:
1635 heading: 'Javno uređivanje:'
1636 text: Trenutno su vaša uređivanja anonimna i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1637 ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaša uređivanja i dozvolili ljudima
1638 da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite na dugme ispod <b>Od promjene
1639 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1640 zašto</a>).<ul> <li>Vaša e-mail adrea neće biti otkrivena ako postanete
1641 javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su
1642 postavljeni kao javni.</li> </ul>
1644 heading: 'Uslovi za doprinosioce:'
1645 agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
1646 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
1647 review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno
1648 da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
1649 agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1650 link text: Šta je ovo?
1651 profile description: 'Opis profila:'
1652 preferred languages: 'Preferirani jezici:'
1653 preferred editor: 'Preferirani uređivač:'
1656 gravatar: Koristiti Gravatar
1657 link text: Šta je ovo?
1658 new image: Dodati sliku
1659 keep image: Zadržati trenutnu sliku
1660 delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1661 replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1662 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1663 home location: 'Matična lokacija:'
1664 no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1665 latitude: Geografska širina (Latitude)
1666 longitude: Geografska dužina (Longitude)
1667 update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1668 save changes button: Sačuvati promjene
1669 make edits public button: Napraviti sve moje promjene javnim
1670 return to profile: Vratiti se na profil
1671 flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1672 Provjerite e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
1673 flash update success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1675 heading: Potvrditi korisnički račun
1676 press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
1678 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1679 unknown token: Izgleda da ta značka ne postoji.
1681 success: Poslali smo novu potvrdu na e-mail %{email} a čim potvrdite svoj račun,
1682 moći ćete početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sistem koji šalje
1683 potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite jeli webmaster@openstreetmap.org
1684 na tzv. "bijeloj listi", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1685 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1687 heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
1688 press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu
1691 success: Vaša e-mail adresa je potvrđena, hvala na uključenju!
1692 failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
1694 flash success: Matična lokacija uspješno snimljena.
1696 flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1698 heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
1699 button: Dodati kao prijatelja
1700 success: '%{name} je sada Vaš prijatelj.'
1701 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1702 already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
1704 heading: Ukloniti %{user} kao prijatelja?
1705 button: Ukloniti kao prijatelja
1706 success: '%{name} je uklonjen iz prijatelja.'
1707 not_a_friend: '%{name} nije jedan od Vaših prijatelja.'
1709 not_an_administrator: Trebate biti moderator da bi izvršili tu radnju.
1714 one: Prikaz stranice %{page} (%{first_item} od %{items})
1715 other: Prikaz stranice %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1716 summary: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1717 summary_no_ip: '%{name} napravljeno %{date}'
1718 confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1719 hide: Sakriti odabrane korisnike
1720 empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1722 title: Račun suspendiran
1723 heading: Račun suspendiran
1724 webmaster: webmaster
1725 body: "<p>\n Žao nam je, Vaš je račun automatski suspendiran zbog \n sumnjive
1726 aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1727 uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1731 not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika,
1732 a vi niste administrator.
1733 not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1734 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1735 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1737 title: Potvrditi dodjelu uloge
1738 heading: Potvrditi dodjelu uloge
1739 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1742 fail: Ne možemo dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1743 ispravnost i korisnika i uloge.
1745 title: Potvrditi opoziv uloge
1746 heading: Potvrditi opoziv uloge
1747 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika
1750 fail: Ne možemo opozvati ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1751 ispravnost i korisnika i uloge.
1754 non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1755 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1757 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1758 back: Nazad na index
1760 title: Pravljenje blokade na %{name}
1761 heading: Pravljenjen blokade na %{name}
1762 reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni što
1763 je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji, s time da će poruka
1764 biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici,
1765 pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1766 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1767 submit: Napraviti blokadu
1768 tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1769 tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1770 needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1771 back: Pogledati sve blokade
1773 title: Uređivanje blokade na %{name}
1774 heading: Uređivanje blokade na %{name}
1775 reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molimo da budete mirni i razumni što
1776 je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi
1777 korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1778 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1779 submit: Osvježiti blokadu
1780 show: Pogledati ovu blokadu
1781 back: Pogledati sve blokade
1782 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
1784 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1785 block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1787 try_contacting: Molimo da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1788 dati mu razumno vrijeme za odgovor.
1789 try_waiting: Molimo da date korisniku razumno vrijeme da odgovori prije nego
1791 flash: Napraviti blokadu na korisnika %{name}.
1793 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1794 success: Blokada osvježena
1796 title: Blokade korisnika
1797 heading: Lista blokada korisnika
1798 empty: Blokade još nisu napravljene
1800 title: Opoziv blokade na %{block_on}
1801 heading: Opoziv blokade na %{block_on} od %{block_by}
1802 time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1803 past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se opozvati sada.
1804 confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1806 flash: Ova blokada je opozvana.
1809 other: '%{count} sata/i'
1814 confirm: Da li ste sigurni?
1815 display_name: Blokirani korisnik
1816 creator_name: Kreator
1817 reason: Razlog za blokadu
1819 revoker_name: Opozvano od strane
1820 not_revoked: (nije opozvano)
1821 showing_page: Prikaz stranice %{page}
1823 previous: « Prethodna
1825 time_future: Završava u %{time}.
1826 until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1827 time_past: Završeno prije %{time}.
1829 title: Blokade na %{name}
1830 heading: Lista blokada na %{name}
1831 empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1833 title: Blokade od %{name}
1834 heading: Lista blokada od %{name}
1835 empty: '%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu.'
1837 title: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1838 heading: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1839 time_future: Završava u %{time}
1840 time_past: Završeno prije %{time}
1845 confirm: Da li ste sigurni?
1846 reason: Razlog za blokadu
1847 back: Pogledati sve blokade
1848 revoker: 'Opozivalac:'
1849 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1854 created_at: 'Napravljeno:'
1855 last_changed: Posljednji put promijenjeno
1856 ago_html: prije %{when}
1865 short_link: Kratki link
1867 custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1870 short_url: Kratki URL
1871 include_marker: Uključi oznaku
1872 center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1873 paste_html: Zalijepi HTML za umetanje na web stranicu
1874 view_larger_map: Prikaži veću kartu
1877 standard: Standardni/a
1878 cycle_map: Biciklistička karta
1879 transport_map: Transportna karta
1881 edit_tooltip: Urediti kartu
1882 edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
1887 reactivate: Reaktiviraj
1888 comment_and_resolve: Komentiraj i riješi
1893 heading: Urediti redakciju
1894 submit: Spremiti redakciju
1895 title: Urediti redakciju
1897 empty: Nema redakcija za prikaz.
1898 heading: Spisak redakcija
1899 title: Spisak redakcija
1902 heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1903 submit: Napraviti redakciju
1904 title: Pravljenje nove redakcije
1906 description: 'Opis:'
1907 heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1908 title: Prikaz redakcije
1910 edit: Urediti ovu redakciju
1911 destroy: Ukloniti ovu redakciju
1912 confirm: Da li ste sigurni?
1914 flash: Redakcija napravljena.
1916 flash: Promjene sačuvane.
1918 not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju
1919 ovoj redakciji prije nego je uništite.
1920 flash: Redakcija uništena.
1921 error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.