Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Brufnus
5 # Author: Christian List
6 # Author: Ebbe
7 # Author: Fenrisdk
8 # Author: Freek
9 # Author: Gnonthgol
10 # Author: Gorbi
11 # Author: Hein0170
12 # Author: Hylle
13 # Author: Kaare
14 # Author: Luckas
15 # Author: Nemo bis
16 # Author: OleLaursen
17 # Author: Peter Alberti
18 # Author: The real emj
19 # Author: Winbladh
20 ---
21 da:
22   time:
23     formats:
24       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
25   activerecord:
26     models:
27       acl: Adgangskontrolliste
28       changeset: Ændringssæt
29       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
30       country: Land
31       diary_comment: Blogkommentar
32       diary_entry: Blogindlæg
33       friend: Ven
34       language: Sprog
35       message: Meddelelse
36       node: Punkt
37       node_tag: Punktegenskab
38       notifier: Underret
39       old_node: Tidligere punkt
40       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
41       old_relation: Tidligere relation
42       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
43       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
44       old_way: Tidligere vej
45       old_way_node: Tidligere vejpunkt
46       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
47       relation: Relation
48       relation_member: Relationsmedlem
49       relation_tag: Relationsegenskab
50       session: Session
51       trace: Spor
52       tracepoint: Sporpunkt
53       tracetag: Sporegenskab
54       user: Bruger
55       user_preference: Brugerindstillinger
56       user_token: Brugertegn
57       way: Vej
58       way_node: Vejpunkt
59       way_tag: Vejegenskab
60     attributes:
61       diary_comment:
62         body: Brødtekst
63       diary_entry:
64         user: Bruger
65         title: Emne
66         latitude: Breddegrad
67         longitude: Længdegrad
68         language: Sprog
69       friend:
70         user: Bruger
71         friend: Ven
72       trace:
73         user: Bruger
74         visible: Synlig
75         name: Navn
76         size: Størrelse
77         latitude: Breddegrad
78         longitude: Længdegrad
79         public: Offentlig
80         description: Beskrivelse
81       message:
82         sender: Afsender
83         title: Emne
84         body: Brødtekst
85         recipient: Modtager
86       user:
87         email: E-mail
88         active: Aktiv
89         display_name: Vist navn
90         description: Beskrivelse
91         languages: Sprog
92         pass_crypt: Adgangskode
93   editor:
94     default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
95     potlatch:
96       name: Potlatch 1
97       description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
98     id:
99       name: iD
100       description: iD (redigér i browseren)
101     potlatch2:
102       name: Potlatch 2
103       description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
104     remote:
105       name: Fjernbetjening
106       description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
107   browse:
108     created: Oprettet
109     closed: Lukket
110     created_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
111     closed_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
112     created_by_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
113     deleted_by_html: Slettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
114     edited_by_html: Redigeret for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
115     closed_by_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
116     version: Version
117     in_changeset: Ændringssæt
118     anonymous: anonym
119     no_comment: (ingen kommentar)
120     part_of: Del af
121     download_xml: Hent XML
122     view_history: Se historik
123     view_details: Se detaljer
124     location: 'Sted:'
125     changeset:
126       title: 'Ændringssæt: %{id}'
127       belongs_to: Forfatter
128       node: Punkter (%{count})
129       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
130       way: Veje (%{count})
131       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
132       relation: Relationer (%{count})
133       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
134       changesetxml: XML for ændringssæt
135       osmchangexml: XML for osmChange
136       feed:
137         title: Ændringssæt %{id}
138         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
139     node:
140       title: 'Punkt: %{name}'
141       history_title: 'Punkthistorik: %{name}'
142     way:
143       title: 'Vej: %{name}'
144       history_title: 'Vejhistorik: %{name}'
145       nodes: Punkter
146       also_part_of:
147         one: del af vejen %{related_ways}
148         other: del af vejene %{related_ways}
149     relation:
150       title: 'Relation: %{name}'
151       history_title: 'Relationshistorik: %{name}'
152       members: Medlemmer
153     relation_member:
154       entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
155       type:
156         node: Punkt
157         way: Vej
158         relation: Relation
159     containing_relation:
160       entry: Relation %{relation_name}
161       entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
162     not_found:
163       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
164       type:
165         node: punkt
166         way: vej
167         relation: relation
168         changeset: ændringssæt
169     timeout:
170       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
171       type:
172         node: punkt
173         way: vej
174         relation: relation
175         changeset: ændringssæt
176     redacted:
177       redaction: Omarbejdelse %{id}
178       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
179         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
180       type:
181         node: punkt
182         way: vej
183         relation: relation
184     start_rjs:
185       feature_warning: Henter %{num_features} funktioner, som kan gøre din browser
186         langsom eller få den til at ikke at svare. Er du sikker på du ønsker at få
187         vist disse data?
188       load_data: Indlæs data
189       loading: Indlæser...
190     tag_details:
191       tags: Egenskaber
192       wiki_link:
193         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
194         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
195       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
196       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
197       telephone_link: Ring til %{phone_number}
198     note:
199       title: 'Bemærkning: %{id}'
200       new_note: Ny bemærkning
201       description: Beskrivelse
202       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
203       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
204       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
205       open_by: Oprettet af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
206       open_by_anonymous: Oprettet af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
207         siden</abbr>
208       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
209         siden</abbr>
210       commented_by_anonymous: Kommentar fra en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
211         siden</abbr>
212       closed_by: Løst af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
213       closed_by_anonymous: Løst af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
214         siden</abbr>
215       reopened_by: Genaktiveret af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
216         siden</abbr>
217       reopened_by_anonymous: Genaktiveret af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
218         siden</abbr>
219       hidden_by: Skjult af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
220   changeset:
221     changeset_paging_nav:
222       showing_page: Side %{page}
223       next: Næste »
224       previous: « Forrige
225     changeset:
226       anonymous: Anonym
227       no_edits: (ingen ændringer)
228       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
229     changesets:
230       id: Id
231       saved_at: Gemt
232       user: Bruger
233       comment: Kommentar
234       area: Område
235     list:
236       title: Ændringssæt
237       title_user: Ændringssæt af %{user}
238       title_friend: Ændringssæt af dine venner
239       title_nearby: Ændringssæt af nærliggende brugere
240       empty: Ingen ændringssæt er fundet.
241       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
242       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
243       no_more: Ikke fundet flere ændringssæt.
244       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
245       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
246       load_more: Indlæs mere
247     timeout:
248       sorry: Desværre tog det for lang tid for at hente den liste af ændringssæt du
249         har bedt om.
250   diary_entry:
251     new:
252       title: Nyt blogindlæg
253     list:
254       title: Brugerblogs
255       title_friends: Venners blogs
256       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
257       user_title: Blog for %{user}
258       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
259       new: Nyt blogindlæg
260       new_title: Skriv et nyt indlæg i din brugerblog
261       no_entries: Ingen blogindlæg
262       recent_entries: Seneste blogindlæg
263       older_entries: Ældre indlæg
264       newer_entries: Nyere indlæg
265     edit:
266       title: Ret blogindlæg
267       subject: 'Emne:'
268       body: 'Indhold:'
269       language: 'Sprog:'
270       location: 'Position:'
271       latitude: 'Breddegrad:'
272       longitude: 'Længdegrad:'
273       use_map_link: brug kort
274       save_button: Gem
275       marker_text: Placering for blogindlæg
276     view:
277       title: '%{user}''s blog | %{title}'
278       user_title: '%{user}''s blog'
279       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
280       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} for at kommentere'
281       login: Log på
282       save_button: Gem
283     no_such_entry:
284       title: Intet blogindlæg fundet
285       heading: 'Intet indlæg med id''et: %{id}'
286       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id'en %{id}.
287         Kontroller stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
288     diary_entry:
289       posted_by: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
290       comment_link: Kommentér dette indlæg
291       reply_link: Svar på dette indlæg
292       comment_count:
293         one: '%{count} kommentar'
294         zero: Ingen kommentarer
295         other: '%{count} kommentarer'
296       edit_link: Vis dette indlæg
297       hide_link: Skjul dette indlæg
298       confirm: Bekræft
299     diary_comment:
300       comment_from: Kommentar fra %{link_user}, %{comment_created_at}
301       hide_link: Skjul denne kommentar
302       confirm: Bekræft
303     location:
304       location: 'Sted:'
305       view: Vis
306       edit: Ret
307     feed:
308       user:
309         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
310         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
311       language:
312         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
313         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
314       all:
315         title: OpenStreetMap-blogindlæg
316         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
317     comments:
318       has_commented_on: '%{display_name} har kommenteret følgende blogindlæg'
319       post: Skriv
320       when: Hvornår
321       comment: Kommentar
322       ago: '%{ago} siden'
323       newer_comments: Nyere kommentarer
324       older_comments: Ældre kommentarer
325   export:
326     title: Eksportér
327     start:
328       area_to_export: Område som skal eksporteres
329       manually_select: Vælg et andet område manuelt
330       format_to_export: Format for eksport
331       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
332       map_image: Kort billede (viser standard lag)
333       embeddable_html: HTML der kan indlejres
334       licence: Licens
335       export_details: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
336         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
337       too_large:
338         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
339           de kilder, der er anført nedenfor:'
340         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
341           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
342           kilder til bulk data-downloads:'
343         planet:
344           title: Planet OSM
345           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
346             database
347         overpass:
348           title: OverføringsAPI
349           description: Download denne afgrænsede ramme fra et spejl af OpenStreetMap
350             databasen
351         geofabrik:
352           title: Geofabrik Downloads
353           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
354             byer
355         metro:
356           title: Metro uddrag
357           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
358         other:
359           title: Andre kilder
360           description: Yderligere kilder der er anført på OpenStreetMap wiki
361       options: Indstillinger
362       format: Format
363       scale: Skala
364       max: maks
365       image_size: Billedstørrelse
366       zoom: Zoom
367       add_marker: Tilføj en markør på kortet
368       latitude: 'Bredde:'
369       longitude: 'Længde:'
370       output: Output
371       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
372       export_button: Eksportér
373   geocoder:
374     search:
375       title:
376         latlon: Resultater fra <a href="http://openstreetmap.org/">interne</a>
377         us_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
378         uk_postcode: Resultater fra <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
379           Postcode</a>
380         ca_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
381         osm_nominatim: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
382           Nominatim</a>
383         geonames: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
384         osm_nominatim_reverse: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
385           Nominatim</a>
386         geonames_reverse: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
387     search_osm_nominatim:
388       prefix:
389         aerialway:
390           chair_lift: Stolelift
391           drag_lift: Træklift
392           station: Svævebanestation
393         aeroway:
394           aerodrome: Flyveplads
395           apron: Forstykke
396           gate: Gate
397           helipad: Helikopterplads
398           runway: Landingsbane
399           taxiway: Rullevej
400           terminal: Terminal
401         amenity:
402           airport: Lufthavn
403           arts_centre: Kunstcenter
404           artwork: Kunst
405           atm: Pengeautomat
406           auditorium: Auditorium
407           bank: Bank
408           bar: Bar
409           bbq: Grill
410           bench: Bænk
411           bicycle_parking: Cykelparkering
412           bicycle_rental: Cykeludlejning
413           biergarten: Udendørs øludskænkning
414           brothel: Bordel
415           bureau_de_change: Vekselkontor
416           bus_station: Busstation
417           cafe: Café
418           car_rental: Biludlejning
419           car_sharing: Delebiler
420           car_wash: Bilvask
421           casino: Kasino
422           charging_station: Ladestation
423           cinema: Biograf
424           clinic: Klinik
425           club: Klub
426           college: Videregående uddanelsesinstitution
427           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
428           courthouse: Retsbygning
429           crematorium: Krematorium
430           dentist: Tandlæge
431           doctors: Læger
432           dormitory: Kollegium
433           drinking_water: Drikkevand
434           driving_school: Køreskole
435           embassy: Ambassade
436           emergency_phone: Nødtelefon
437           fast_food: Fastfood
438           ferry_terminal: Færgeterminal
439           fire_hydrant: Brandhane
440           fire_station: Brandstation
441           food_court: Food Court
442           fountain: Springvand
443           fuel: Benzinstation
444           grave_yard: Kirkegård
445           gym: Træningscenter
446           hall: Forsamlingshal
447           health_centre: Sundhedscenter
448           hospital: Sygehus
449           hotel: Hotel
450           hunting_stand: Jagtplatform
451           ice_cream: Is
452           kindergarten: Børnehave
453           library: Bibliotek
454           market: Marked
455           marketplace: Markedsplads
456           mountain_rescue: Bjergredning
457           nightclub: Natklub
458           nursery: Førskole
459           nursing_home: Plejehjem
460           office: Kontor
461           park: Park
462           parking: Parkering
463           pharmacy: Apotek
464           place_of_worship: Sted for gudstjenester
465           police: Politi
466           post_box: Postkasse
467           post_office: Postkontor
468           preschool: Før-børnehaveklasse
469           prison: Fængsel
470           pub: Pub
471           public_building: Offentlig bygning
472           public_market: Offentligt marked
473           reception_area: Modtagelsesområde
474           recycling: Genbrugsstation
475           restaurant: Restaurant
476           retirement_home: Plejehjem
477           sauna: Sauna
478           school: Skole
479           shelter: Shelter
480           shop: Forretning
481           shopping: Indkøb
482           shower: Brusebad
483           social_centre: Socialcenter
484           social_club: Social klub
485           social_facility: Socialforsogsfacilitet
486           studio: Studie
487           supermarket: Supermarked
488           swimming_pool: Swimmingpool
489           taxi: Taxa
490           telephone: Offentlig telefon
491           theatre: Teater
492           toilets: Toiletter
493           townhall: Rådhus
494           university: Universitet
495           vending_machine: Automat
496           veterinary: Dyrlæge
497           village_hall: Forsamlingshus
498           waste_basket: Skraldespand
499           wifi: WiFi-adgangspunkt
500           WLAN: WiFi-adgangspunkt
501           youth_centre: Ungdomscenter
502         boundary:
503           administrative: Administrativ grænse
504           census: Folketællingsgrænse
505           national_park: Nationalpark
506           protected_area: Beskyttet område
507         bridge:
508           aqueduct: Akvædukt
509           suspension: Hængebro
510           swing: Drejebro
511           viaduct: Viadukt
512           "yes": Bro
513         building:
514           "yes": Bygning
515         emergency:
516           fire_hydrant: Brandhane
517           phone: Nødtelefon
518         highway:
519           bridleway: Ridesti
520           bus_guideway: Styret busspor
521           bus_stop: Busstoppested
522           byway: Stikvej
523           construction: Vej under konstruktion
524           cycleway: Cykelsti
525           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
526           footway: Gangsti
527           ford: Vadested
528           living_street: Vej med legende børn
529           milestone: Milepæl
530           minor: Mindre vej
531           motorway: Motorvej
532           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
533           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
534           path: Sti
535           pedestrian: Gågade
536           platform: Perron
537           primary: Hovedvej (primærrute)
538           primary_link: Hovedvej (primærrute)
539           proposed: Foreslået vej
540           raceway: Racerbane
541           residential: Vej i byområder
542           rest_area: Rasteplads
543           road: Vej
544           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
545           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
546           service: Adgangsvej
547           services: Motorvejsserviceområde
548           speed_camera: Fartkamera
549           steps: Trappe
550           street_lamp: Gadelygte
551           stile: Fåretrappe
552           tertiary: Hovedvej
553           tertiary_link: Hovedvej
554           track: Hjulspor
555           trail: Spor
556           trunk: Motortrafikvej
557           trunk_link: Motortrafikvej
558           unclassified: Anden vej
559           unsurfaced: Uasfalteret vej
560         historic:
561           archaeological_site: Arkæologisk sted
562           battlefield: Slagmark
563           boundary_stone: Grænsesten
564           building: Bygning
565           castle: Slot
566           church: Kirke
567           citywalls: Bymure
568           fort: Skanse
569           house: Hus
570           icon: Ikon
571           manor: Herregård
572           memorial: Mindesmærke
573           mine: Mine
574           monument: Monument
575           museum: Museum
576           ruins: Ruin
577           tomb: Grav
578           tower: Tårn
579           wayside_cross: Vejkors
580           wayside_shrine: Vejside helligdom
581           wreck: Vrag
582         landuse:
583           allotments: Kolonihaver
584           basin: Bassin
585           brownfield: Tidligere industriområde
586           cemetery: Begravelsesplads
587           commercial: Erhvervsområde
588           conservation: Fredet
589           construction: Byggeri
590           farm: Gård
591           farmland: Landbrugsjord
592           farmyard: Gårdsplads
593           forest: Skov
594           garages: Garager
595           grass: Græs
596           greenfield: Ikke-udviklet område
597           industrial: Industriområde
598           landfill: Losseplads
599           meadow: Eng
600           military: Militært område
601           mine: Mine
602           orchard: Plantage
603           nature_reserve: Naturreservat
604           park: Park
605           piste: Piste
606           quarry: Stenbrud/grusgrav
607           railway: Jernbane
608           recreation_ground: Idrætsplads
609           reservoir: Reservoir
610           reservoir_watershed: Vandreservoir
611           residential: Boligområde
612           retail: Detailhandel
613           road: Vejområde
614           village_green: Forte
615           vineyard: Vingård
616           wetland: Vådområde
617           wood: Skov
618         leisure:
619           beach_resort: Badestrand
620           bird_hide: Fugleskjul
621           common: Fælles arealer
622           fishing: Fiskeområde
623           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
624           garden: Have
625           golf_course: Golfbane
626           ice_rink: Skøjtebane
627           marina: Bådehavn
628           miniature_golf: Minigolf
629           nature_reserve: Naturreservat
630           park: Park
631           pitch: Sportsarena
632           playground: Legeplads
633           recreation_ground: Idrætsplads
634           sauna: Sauna
635           slipway: Bedding
636           sports_centre: Sportscenter
637           stadium: Stadion
638           swimming_pool: Svømmebasin
639           track: Løbebane
640           water_park: Vandland
641         military:
642           airfield: Militær flyveplads
643           barracks: Kaserne
644           bunker: Bunker
645         mountain_pass:
646           "yes": Bjergpas
647         natural:
648           bay: Bugt
649           beach: Strand
650           cape: Odde
651           cave_entrance: Huleindgang
652           channel: Kanal
653           cliff: Forbjerg
654           crater: Krater
655           dune: Klit
656           feature: Landskabsdetalje
657           fell: Fjeld
658           fjord: Fjord
659           forest: Skov
660           geyser: Gejser
661           glacier: Gletsjer
662           heath: Hede
663           hill: Bakke
664           island: Ø
665           land: Land
666           marsh: Marsk
667           moor: Bjerghede
668           mud: Mudder
669           peak: Top
670           point: Punkt
671           reef: Rev
672           ridge: Bjergkam
673           river: Flod
674           rock: Klippe
675           scree: Klint
676           scrub: Krat
677           shoal: Sandbanke
678           spring: Kilde
679           stone: Sten
680           strait: Sund
681           tree: Træ
682           valley: Dal
683           volcano: Vulkan
684           water: Vand
685           wetland: Vådområde
686           wetlands: Vådområder
687           wood: Skov
688         office:
689           accountant: Revisor
690           architect: Arkitekt
691           company: Firma
692           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
693           estate_agent: Ejendomsmægler
694           government: Statligt kontor
695           insurance: Forsikringskontor
696           lawyer: Advokat
697           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
698           telecommunication: Telekommunikationskontor
699           travel_agent: Rejsebureau
700           "yes": Kontor
701         place:
702           airport: Lufthavn
703           city: Storby
704           country: Land
705           county: Amt
706           farm: Gård
707           hamlet: Bebyggelse
708           house: Hus
709           houses: Huse
710           island: Ø
711           islet: Holm
712           isolated_dwelling: Enlig bolig
713           locality: Sted
714           moor: Hede
715           municipality: Kommune
716           neighbourhood: Kvarter
717           postcode: Postnummer
718           region: Region
719           sea: Hav
720           state: Stat
721           subdivision: Bydel
722           suburb: Forstad
723           town: By
724           unincorporated_area: Kommunefrit område
725           village: Landsby
726         railway:
727           abandoned: Nedlagt jernbane
728           construction: Jernbane under konstruktion
729           disused: Nedlagt jernbane
730           disused_station: Nedlagt jernbanestation
731           funicular: Kabelbane
732           halt: Togstoppested
733           historic_station: Historisk jernbanestation
734           junction: Jernbaneovergang
735           level_crossing: Jernbaneoverskæring
736           light_rail: Bybane
737           miniature: Miniature jernbane
738           monorail: Monorail
739           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
740           platform: Jernbaneperron
741           preserved: Bevaret jernbane
742           proposed: Foreslået jernbane
743           spur: Jernbanesidespor
744           station: Jernbanestation
745           stop: Jernbanestation
746           subway: Undergrundsstation
747           subway_entrance: Undergrundsindgang
748           switch: Sporskifte
749           tram: Sporvej
750           tram_stop: Sporvognsstoppested
751           yard: Jernbaneterræn
752         shop:
753           alcohol: Spiritusforretning
754           antiques: Antikviteter
755           art: Kunstbutik
756           bakery: Bager
757           beauty: Skønhedssalon
758           beverages: Drikkevareforretning
759           bicycle: Cykelhandel
760           books: Boghandel
761           boutique: Boutique
762           butcher: Slagter
763           car: Bilforhandler
764           car_parts: Bilreservedele
765           car_repair: Bilværksted
766           carpet: Tæppebutik
767           charity: Velgørenhedsbutik
768           chemist: Apotek
769           clothes: Tøjbutik
770           computer: Computerforretning
771           confectionery: Slikbutik
772           convenience: Kiosk
773           copyshop: Kopibutik
774           cosmetics: Kosmetikforretning
775           deli: Delikatessebutik
776           department_store: Varehus
777           discount: Tilbudsbutik
778           doityourself: Gør-det-selv
779           dry_cleaning: Renseri
780           electronics: Elektronikforretning
781           estate_agent: Ejendomsmægler
782           farm: Gårdbutik
783           fashion: Modebutik
784           fish: Fiskehandler
785           florist: Blomsterhandler
786           food: Fødevarehandel
787           funeral_directors: Begravelsesforretning
788           furniture: Møbler
789           gallery: Galleri
790           garden_centre: Havecenter
791           general: Landhandel
792           gift: Souvenirbutik
793           greengrocer: Grønthandler
794           grocery: Købmand
795           hairdresser: Frisør
796           hardware: Byggemarked
797           hifi: Hi-Fi
798           insurance: Forsikring
799           jewelry: Guldsmed
800           kiosk: Kiosk
801           laundry: Vaskeri
802           mall: Indkøbscenter
803           market: Marked
804           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
805           motorcycle: Motorcykelbutik
806           music: Musikforretning
807           newsagent: Bladkiosk
808           optician: Optiker
809           organic: Økologisk fødevarebutik
810           outdoor: Udendørs butik
811           pet: Dyrehandel
812           pharmacy: Apotek
813           photo: Fotobutik
814           salon: Salon
815           second_hand: Genbrugsbutik
816           shoes: Skobutik
817           shopping_centre: Indkøbscenter
818           sports: Sportsforretning
819           stationery: Papirvarehandel
820           supermarket: Supermarked
821           tailor: Skrædder
822           toys: Legetøjsbutik
823           travel_agency: Rejsebureau
824           video: Videoforretning
825           wine: Vinforretning
826           "yes": Forretning
827         tourism:
828           alpine_hut: Bjerghytte
829           artwork: Kunst
830           attraction: Seværdighed
831           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
832           cabin: Hytte
833           camp_site: Lejrplads
834           caravan_site: Campingplads
835           chalet: Chalet
836           guest_house: Guesthouse (hotel)
837           hostel: Vandrerhjem
838           hotel: Hotel
839           information: Turistinformation
840           lean_to: Ly
841           motel: Motel
842           museum: Museum
843           picnic_site: Picnicsted
844           theme_park: Forlystelsespark
845           valley: Dal
846           viewpoint: Udsigtspunkt
847           zoo: Zoologisk have
848         tunnel:
849           culvert: Stenkiste
850           "yes": Tunnel
851         waterway:
852           artificial: Kunstig vandvej
853           boatyard: Bådeværft
854           canal: Kanal
855           connector: Vandvejsforbindelse
856           dam: Dæmning
857           derelict_canal: Nedlagt kanal
858           ditch: Grøft
859           dock: Dok
860           drain: Afløb
861           lock: Sluse
862           lock_gate: Sluseport
863           mineral_spring: Mineralsk kilde
864           mooring: Fortøjning
865           rapids: Stryg
866           river: Flod
867           riverbank: Flodbred
868           stream: Bæk
869           wadi: Flodseng
870           waterfall: Vandfald
871           water_point: Vandpunkt
872           weir: Overløbsdæmning
873       admin_levels:
874         level2: Landegrænse
875         level4: Statsgrænse
876         level5: Regionsgrænse
877         level6: Kommunegrænse
878         level8: Bygrænse
879         level9: Landsbygrænse
880         level10: Forstadsgrænse
881     description:
882       title:
883         osm_nominatim: Position fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
884           Nominatim</a>
885         geonames: Position fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
886       types:
887         cities: Storbyer
888         towns: Byer
889         places: Steder
890     results:
891       no_results: Ingen resultater fundet
892       more_results: Flere resultater
893     distance:
894       one: omkring 1 km
895       zero: mindre end 1 km
896       other: omkring %{count} km
897     direction:
898       south_west: sydvest
899       south: syd
900       south_east: sydøst
901       east: øst
902       north_east: nordøst
903       north: nord
904       north_west: nordvest
905       west: vest
906   layouts:
907     logo:
908       alt_text: OpenStreetMap-logo
909     home: Gå til hjemmeposition
910     logout: Log af
911     log_in: Log på
912     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
913     sign_up: Opret konto
914     start_mapping: Begynd kortlægningen
915     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
916     edit: Redigér
917     history: Historik
918     export: Eksportér
919     data: Data
920     export_data: Eksporter data
921     gps_traces: GPS-spor
922     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
923     user_diaries: Brugerblogs
924     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
925     edit_with: Redigér med %{editor}
926     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
927     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
928     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
929       at bruge under en åben licens.
930     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
931     partners_html: Hosting understøttes af %{ucl}, %{ic} og %{bytemark} og andre %{partners}.
932     partners_ucl: UCL VR centret
933     partners_ic: Imperial College London
934     partners_bytemark: Bytemark Hosting
935     partners_partners: partnere
936     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
937       databasevedligeholdelse.
938     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
939       af database vedligeholdelse.
940     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
941     help: Hjælp
942     about: Om
943     copyright: Ophavsret
944     community: Fællesskabet
945     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
946     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
947     foundation: Fond
948     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
949     make_a_donation:
950       title: Støt OpenStreetMap med en donation
951       text: Donér
952     learn_more: Lær mere
953     more: Mere
954   license_page:
955     foreign:
956       title: Om denne oversættelse
957       text: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
958         har den engelske tekst forrang
959       english_link: den engelske originaltekst
960     native:
961       title: Om denne side
962       text: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
963         til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
964         og %{mapping_link}.
965       native_link: den danske udgave
966       mapping_link: begynde kortlægningen
967     legal_babble:
968       title_html: Ophavsret og licens
969       intro_1_html: |-
970         OpenStreetMap er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
971         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
972         Commons Open Database License</a> (ODbL).
973       intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
974         data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
975         Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
976         under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
977         tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
978       intro_3_html: Kartografi i vores kort, og vores dokumentation er licenseret
979         under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
980         Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
981       credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
982       credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy;
983         OpenStreetMap-bidragsydere&rdquo;..
984       credit_2_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige under
985         Open \nDatabase License, og hvis du bruger vores kort fliser, at kartografi
986         er\n licenseret som CC-BY-SA. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
987         side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
988         OSM i en\n dataform, kan du navngive og oprette et hyperlink direkte til licenserne.
989         I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulig (f.eks. trykte værker), foreslår
990         vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap'
991         til denne fuld adresse), til opendatacommons.org, og\n hvis relevant, til
992         creativecommons.org."
993       credit_3_html: |-
994         For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.
995         For eksempel:
996       attribution_example:
997         alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
998         title: Eksempel på kildeangivelse
999       more_title_html: Læs mere
1000       more_1_html: |-
1001         Læs mere om brug af vores data, og hvordan du kreditere os, på den <a
1002         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiske
1003         FAQ</a>.
1004       more_2_html: |-
1005         Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere en
1006         gratis kort-API til tredjeparts-udviklere.
1007
1008         Se vores <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">politik for API-brug</a>,
1009         <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">politik for brug af kortbilleder</a>
1010         og <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">politik for brug af Nominatim</a>.
1011       contributors_title_html: Vores bidragsydere
1012       contributors_intro_html: |-
1013         Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
1014         åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
1015         og andre kilder, blandt dem:
1016       contributors_at_html: |-
1017         <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
1018         <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1019         <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1020         <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
1021         Delstaten Tyrol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
1022       contributors_ca_html: |-
1023         <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
1024         GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1025         Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1026         Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1027         Statistics Canada).
1028       contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
1029         Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI
1030         licensen</a>.'
1031       contributors_fr_html: |-
1032         <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
1033         Direction Générale des Impôts.
1034       contributors_nl_html: |-
1035         <strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007
1036         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1037       contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra \nLand
1038         Information New Zealand. Crown Copyright reserveret."
1039       contributors_za_html: |-
1040         <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
1041         <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1042         National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
1043       contributors_gb_html: |-
1044         <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
1045         Survey data &copy; Crown copyright and database right
1046         2010-12.
1047       contributors_footer_1_html: |-
1048         For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
1049         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
1050       contributors_footer_2_html: |-
1051         Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
1052         dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
1053         accepterer nogen form for erstatningspligt.
1054       infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1055       infringement_1_html: |-
1056         OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
1057         ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
1058         eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
1059       infringement_2_html: |-
1060         Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
1061          føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
1062          vores <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
1063         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
1064   welcome_page:
1065     title: Velkommen!
1066     introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
1067       Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
1068       Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
1069     whats_on_the_map:
1070       title: Hvad kortet indholder
1071       on_html: |-
1072         OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
1073         f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
1074         enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
1075       off_html: |-
1076         Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
1077         der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
1078         kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
1079         med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
1080     basic_terms:
1081       title: Grundlæggende begreber
1082       paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at bidrage
1083         til OpenStreetMap.
1084       editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside der
1085         kan bruges til at redigere kortet.
1086       node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
1087         restaurant eller et træ.
1088       way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en vej,
1089         en å eller en bygning.
1090       tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
1091         eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
1092         på en vej.
1093     questions:
1094       title: Spørgsmål?
1095       paragraph_1_html: |-
1096         Behøver du hjælp til at kortlægge eller er du usikker på hvordan OpenStreetMap bruges? Få svar på dine spørgsmål på
1097         <a href='%{help_url}'>OpenStreetMaps hjælpeside</a>.
1098     start_mapping: Editér kortet
1099     add_a_note:
1100       title: Har du ikke tid til at kortlægge selv? Tilføj en note!
1101       paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke har
1102         tid til at gøre det selv, så kan du tilføje en note.
1103       paragraph_2_html: |-
1104         Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på note-ikonet:
1105         <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje et symbol som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
1106         klik på gem og lad andre brugere undersøge sagen.
1107   fixthemap:
1108     title: Rapportér et problem / Ret kortet
1109     how_to_help:
1110       title: Hvordan man kan hjælpe
1111       join_the_community:
1112         title: Deltag i fællesskabet
1113         explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for eksempel
1114           en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre noget ved
1115           det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller reparere
1116           data selv.
1117       add_a_note:
1118         instructions_html: |-
1119           Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
1120           Dette vil tilføje en markør til kort, som du kan flytte
1121           ved at trække. Tilføj din besked, klik så på gem, og andre kortlæggere vil undersøge.
1122     other_concerns:
1123       title: Andre bekymringer
1124       explanation_html: |-
1125         Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
1126         <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
1127         <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
1128   help_page:
1129     title: Få hjælp
1130     introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
1131       og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
1132       kortlægning.
1133     welcome:
1134       url: /welcome
1135       title: Velkommen til OSM
1136       description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i OpenStreetMap.
1137     help:
1138       url: https://help.openstreetmap.org/
1139       title: help.openstreetmap.org
1140       description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OSMs spørgsmål og svar
1141         side.
1142     wiki:
1143       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1144       title: wiki.openstreetmap.org
1145       description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
1146   about_page:
1147     next: Næste
1148     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1149     used_by: '%{name} stiller kortdata til rådighed for hundredvis af websteder, mobile
1150       apps og hardware-enheder'
1151     lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1152       og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1153       over hele verden.
1154     local_knowledge_title: Lokal viden
1155     local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere bruger
1156       luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1157       at OSM er præcis og ajourført.
1158     community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1159     community_driven_html: |-
1160       OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret, og vokser hver dag.
1161       Vores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere, GIS-fagfolk, ingeniører der
1162       kører OSM-servere, humanitære arbejdere der kortlægger katastroferamte områder,
1163       og mange flere.
1164       For at læs mere om fællesskabet, se <a href='%{diary_path}'>brugerdagbøger</a>,
1165       <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>, og
1166        <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundations</a> hjemmeside.
1167     open_data_title: Åbne Data
1168     open_data_html: |-
1169       OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1170       så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1171       bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1172       den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1173     partners_title: Partnere
1174   notifier:
1175     diary_comment_notification:
1176       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på dit blogindlæg'
1177       hi: Hej %{to_user},
1178       header: '%{from_user} har kommenteret på dit nylige OpenStreetMap-blogindlæg
1179         med emnet %{subject}:'
1180       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1181         %{commenturl} eller svare på %{replyurl}
1182     message_notification:
1183       hi: Hej %{to_user},
1184       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1185         %{subject}:'
1186       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1187     friend_notification:
1188       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1189       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1190       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1191       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1192     gpx_notification:
1193       greeting: Hej,
1194       your_gpx_file: Det ser ud til at din GPX-fil
1195       with_description: med beskrivelsen
1196       and_the_tags: 'og de følgende egenskaber:'
1197       and_no_tags: og ingen egenskaber.
1198       failure:
1199         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1200         failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1201         more_info_1: Flere oplysninger om GPX-importeringsfejl og hvordan man undgår
1202         more_info_2: 'dem kan findes på:'
1203       success:
1204         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1205         loaded_successfully: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points}
1206           mulige punkter.
1207     signup_confirm:
1208       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1209       greeting: Halløj!
1210       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1211       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1212         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1213         link for at bekræfte din konto:'
1214       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1215         så du kan komme godt i gang.
1216     email_confirm:
1217       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1218     email_confirm_plain:
1219       greeting: Hej,
1220       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1221         på %{server_url} til %{new_address}.
1222       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1223         ændringen.
1224     email_confirm_html:
1225       greeting: Hej,
1226       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1227         på %{server_url} til %{new_address}.
1228       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1229         ændringen.
1230     lost_password:
1231       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1232     lost_password_plain:
1233       greeting: Hej,
1234       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1235         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1236       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1237         din adgangskode.
1238     lost_password_html:
1239       greeting: Hej,
1240       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1241         nulstillet på denne emailadresses openstreetmap.org-konto.
1242       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1243         din adgangskode.
1244     note_comment_notification:
1245       anonymous: En anonym bruger
1246       greeting: Hej,
1247       commented:
1248         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1249         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1250           du er interesseret i'
1251         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1252           nær %{place}.'
1253         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1254           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1255       closed:
1256         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1257         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1258           interesseret i'
1259         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1260         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1261           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1262       reopened:
1263         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1264         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1265           du er interesseret i'
1266         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1267           %{place}.'
1268         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1269           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1270       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1271   message:
1272     inbox:
1273       title: Indbakke
1274       my_inbox: Min indbakke
1275       outbox: udbakke
1276       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1277       new_messages:
1278         one: '%{count} nye besked'
1279         other: '%{count} nye beskeder'
1280       old_messages:
1281         one: '%{count} gammel besked'
1282         other: '%{count} gamle beskeder'
1283       from: Fra
1284       subject: Emne
1285       date: Dato
1286       no_messages_yet: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med
1287         nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1288       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1289     message_summary:
1290       unread_button: Marker som ulæst
1291       read_button: Marker som læst
1292       reply_button: Svar
1293       delete_button: Slet
1294     new:
1295       title: Send besked
1296       send_message_to: Send en ny besked til %{name}
1297       subject: Emne
1298       body: Brødtekst
1299       send_button: Send
1300       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1301       message_sent: Besked sendt
1302       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1303         før du forsøger at sende flere.
1304     no_such_message:
1305       title: Ingen besked fundet
1306       heading: Ingen besked fundet
1307       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1308     outbox:
1309       title: Udbakke
1310       my_inbox: Min %{inbox_link}
1311       inbox: indbakke
1312       outbox: udbakke
1313       messages:
1314         one: Du har %{count} sendt besked
1315         other: Du har %{count} sendte beskeder
1316       to: Til
1317       subject: Emne
1318       date: Dato
1319       no_sent_messages: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1320         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1321       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1322     reply:
1323       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1324         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1325         bruger for at svare.
1326     read:
1327       title: Læs besked
1328       from: Fra
1329       subject: Emne
1330       date: Dato
1331       reply_button: Svar
1332       unread_button: Marker som ulæst
1333       back: Tilbage
1334       to: Til
1335       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1336         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1337         den korrekte bruger for at svare.
1338     sent_message_summary:
1339       delete_button: Slet
1340     mark:
1341       as_read: Besked markeret som læst
1342       as_unread: Besked markeret som ulæst
1343     delete:
1344       deleted: Besked slettet
1345   site:
1346     index:
1347       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
1348         har deaktiveret Javascript.
1349       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1350       permalink: Permalink
1351       shortlink: Kort link
1352       createnote: Tilføj en bemærkning
1353       license:
1354         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en open
1355           license
1356       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
1357         og fjernbetjening er aktiveret
1358     edit:
1359       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1360       not_public_description: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du gør
1361         dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1362       user_page_link: brugerside
1363       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1364       flash_player_required: Du har brug for en Flash afspiller for at bruge Potlatch,
1365         OpenStreetMap Flash editoren. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">hente
1366         Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere
1367         andre indstillinger</a> er også tilgængelige til redigering af OpenStreetMap.
1368       potlatch_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch skal
1369         du afmarkere den nuværende vej eller nuværende punkt hvis du retter i live-tilstand,
1370         eller klikke på gem-knappen hvis du har en).
1371       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 er ikke blevet konfigureret - se venligst
1372         http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1373       potlatch2_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch
1374         2 skal du trykke på gem-knappen).
1375       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
1376       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes som er nødvendige
1377         for denne funktion.
1378     sidebar:
1379       search_results: Søgeresultater
1380       close: Luk
1381     search:
1382       search: Søg
1383       where_am_i: Hvor er jeg?
1384       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
1385       submit_text: Søg
1386     key:
1387       table:
1388         entry:
1389           motorway: Motorvej
1390           trunk: Motortrafikvej
1391           primary: Hovedvej (primærrute)
1392           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1393           unclassified: Anden vej
1394           unsurfaced: Uasfalteret vej
1395           track: Hjulspor
1396           byway: Stikvej
1397           bridleway: Ridesti
1398           cycleway: Cykelsti
1399           footway: Gangsti
1400           rail: Jernbane
1401           subway: Undergrundsbane
1402           tram:
1403           - Letbane
1404           - sporvogn
1405           cable:
1406           - Kabelvogn
1407           - stolelift
1408           runway:
1409           - Landingsbane
1410           - taxibane
1411           apron:
1412           - Lufthavnsforplads
1413           - terminal
1414           admin: Administrativ grænse
1415           forest: Skov
1416           wood: Skov
1417           golf: Golfbane
1418           park: Park
1419           resident: Boligområde
1420           tourist: Seværdighed
1421           common:
1422           - Fælled
1423           - eng
1424           retail: Detailhandelsområde
1425           industrial: Industriområde
1426           commercial: Erhvervsområde
1427           heathland: Hede
1428           lake:
1429           - Sø
1430           - reservoir
1431           farm: Gård
1432           brownfield: Tidligere industriområde
1433           cemetery: Begravelsesplads
1434           allotments: Kolonihaver
1435           pitch: Sportsbane
1436           centre: Sportscenter
1437           reserve: Naturreservat
1438           military: Militært område
1439           school:
1440           - Skole
1441           - universitet
1442           building: Vigtig bygning
1443           station: Togstation
1444           summit:
1445           - Bjergtop
1446           - højdepunkt
1447           tunnel: Stiplet kant = tunnel
1448           bridge: Sort kant = bro
1449           private: Privat adgang
1450           permissive: Adgang kræver tilladelse
1451           destination: Ærindekørsel tilladt
1452           construction: Veje under konstruktion
1453     richtext_area:
1454       edit: Redigér
1455       preview: Forhåndsvisning
1456     markdown_help:
1457       title_html: Parset med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1458       headings: Overskrifter
1459       heading: Overskrift
1460       subheading: Underoverskrift
1461       unordered: Usorteret liste
1462       ordered: Sorteret liste
1463       first: Første objekt
1464       second: Andet objekt
1465       link: Link
1466       text: Tekst
1467       image: Billede
1468       alt: Alt-tekst
1469       url: URL
1470   trace:
1471     visibility:
1472       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
1473       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
1474       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1475       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
1476         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1477     create:
1478       upload_trace: Upload GPS-spor
1479       trace_uploaded: Din GPX-fil er uploadet og afventer lagring i databasen. Det
1480         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail bliver tilsendt dig når
1481         det er gjort.
1482     edit:
1483       title: Redigerer spor %{name}
1484       heading: Redigerer spor %{name}
1485       filename: 'Filnavn:'
1486       download: hent
1487       uploaded_at: 'Indsendt:'
1488       points: 'Punkter:'
1489       start_coord: 'Startkoordinat:'
1490       map: kort
1491       edit: redigér
1492       owner: 'Ejer:'
1493       description: 'Beskrivelse:'
1494       tags: 'Egenskaber:'
1495       tags_help: kommasepareret
1496       save_button: Gem ændringer
1497       visibility: 'Synlighed:'
1498       visibility_help: hvad betyder det her?
1499     trace_form:
1500       upload_gpx: 'Upload GPX-fil:'
1501       description: 'Beskrivelse:'
1502       tags: 'Egenskaber:'
1503       tags_help: kommasepareret
1504       visibility: 'Synlighed:'
1505       visibility_help: hvad betyder det her?
1506       upload_button: Upload
1507       help: Hjælp
1508     trace_header:
1509       upload_trace: Upload et spor
1510       see_all_traces: Vis alle spor
1511       see_your_traces: Vis alle dine spor
1512       traces_waiting:
1513         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på dette før du
1514           uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1515         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på disse
1516           før du uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1517     trace_optionals:
1518       tags: Egenskaber
1519     view:
1520       title: Viser spor %{name}
1521       heading: Viser spor %{name}
1522       pending: VENTENDE
1523       filename: 'Filnavn:'
1524       download: hent
1525       uploaded: 'Uploadet:'
1526       points: 'Punkter:'
1527       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1528       map: kort
1529       edit: redigér
1530       owner: 'Ejer:'
1531       description: 'Beskrivelse:'
1532       tags: 'Egenskaber:'
1533       none: Ingen
1534       edit_track: Redigér dette spor
1535       delete_track: Slet dette spor
1536       trace_not_found: Spor ikke fundet!
1537       visibility: 'Synlighed:'
1538     trace_paging_nav:
1539       showing_page: Side %{page}
1540       older: Ældre spor
1541       newer: Nyere spor
1542     trace:
1543       pending: VENTENDE
1544       count_points: '%{count} punkter'
1545       ago: '%{time_in_words_ago} siden'
1546       more: detaljer
1547       trace_details: Vis spordetaljer
1548       view_map: Vis kort
1549       edit: redigér
1550       edit_map: Redigér kort
1551       public: OFFENTLIG
1552       identifiable: IDENTIFICERBAR
1553       private: PRIVAT
1554       trackable: SPORBAR
1555       by: af
1556       in: i
1557       map: kort
1558     list:
1559       public_traces: Offentlige GPS-spor
1560       your_traces: Dine GPS-spor
1561       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1562       description: Gennemse de seneste GPS track uploads
1563       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
1564       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Upload et nyt
1565         spor</a> eller lær mere om GPS sporing på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1566         siden</a>.
1567     delete:
1568       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
1569     make_public:
1570       made_public: Spor gjort offentlig
1571     offline_warning:
1572       message: Systemet der håndterer upload af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
1573         ikke tilgængelig
1574     offline:
1575       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
1576       message: Systemet der håndterer upload og lagring af GPX-filer er på nuværende
1577         tidspunkt ikke tilgængelig
1578     georss:
1579       title: OpenStreetMap GPS spor
1580     description:
1581       description_with_count:
1582         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
1583         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
1584       description_without_count: GPX fil fra %{user}
1585   application:
1586     require_cookies:
1587       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
1588         cookies før du fortsætter.
1589     require_moderator:
1590       not_a_moderator: Du skal være moderator for at udføre denne handling.
1591     setup_user_auth:
1592       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
1593         ud mere.
1594       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
1595         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
1596         men du skal læse dem.
1597   oauth:
1598     oauthorize:
1599       title: Tillad adgang til din konto
1600       request_access: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto, %{user}.
1601         Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du kan vælge
1602         lige så mange eller så få, som du ønsker.
1603       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
1604       allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
1605       allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
1606       allow_write_diary: oprette blogsider, kommentarer og lave venskaber.
1607       allow_write_api: tilpas kortet.
1608       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
1609       allow_write_gpx: Upload GPS-spor.
1610       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1611     oauthorize_success:
1612       title: Anmodning om tilladelse godkendt
1613       allowed: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1614       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
1615     oauthorize_failure:
1616       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
1617       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1618       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
1619     revoke:
1620       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
1621   oauth_clients:
1622     new:
1623       title: Registrere en ny applikation
1624       submit: Registrér
1625     edit:
1626       title: Redigere din applikation
1627       submit: Redigér
1628     show:
1629       title: OAuth detaljer for %{app_name}
1630       key: 'Forbrugernøgle:'
1631       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
1632       url: 'Request Token URL:'
1633       access_url: 'Access Token URL:'
1634       authorize_url: 'Godkend URL:'
1635       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
1636       edit: Redigér detaljer
1637       delete: Slet klient
1638       confirm: Er du sikker?
1639       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
1640       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1641       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1642       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1643       allow_write_api: tilpas kortet.
1644       allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor.
1645       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1646       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1647     index:
1648       title: Mine OAuth detaljer
1649       my_tokens: Mine godkendte programmer
1650       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
1651       application: Programnavn
1652       issued_at: Udstedt
1653       revoke: Tilbagekald!
1654       my_apps: Mine klientprogrammer
1655       no_apps: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved hjælp
1656         af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan foretage
1657         OAuth anmodninger til denne tjeneste.
1658       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
1659       register_new: Registrer dit program
1660     form:
1661       name: Navn
1662       required: Påkrævet
1663       url: Programmets hovedadresse
1664       callback_url: Callback URL
1665       support_url: Support URL
1666       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
1667       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1668       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1669       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1670       allow_write_api: ændre kortet.
1671       allow_read_gpx: læs deres private GPS-spor.
1672       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1673       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1674     not_found:
1675       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
1676     create:
1677       flash: Registrering af informationen lykkedes
1678     update:
1679       flash: Opdateret klientoplysninger
1680     destroy:
1681       flash: Annulerede klient programmets registrering
1682   user:
1683     login:
1684       title: Log på
1685       heading: Log på
1686       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
1687       password: 'Adgangskode:'
1688       openid: '%{logo} OpenID:'
1689       remember: Husk mig
1690       lost password link: Glemt din adgangskode?
1691       login_button: Log på
1692       register now: Opret nu
1693       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
1694         og din adgangskode:'
1695       with openid: 'Alternativt kan du bruge din OpenID til at logge ind:'
1696       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1697       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
1698       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
1699       no account: Har du ingen konto?
1700       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
1701         bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
1702         sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
1703       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig
1704         aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker
1705         at drøfte dette.
1706       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1707       openid missing provider: Kunne ikke kontakte din OpenID-leverandør
1708       openid invalid: Beklager, din OpenID synes at være forkert formateret
1709       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
1710       openid_providers:
1711         openid:
1712           title: Log på med OpenID
1713           alt: Log på med en OpenID-URL
1714         google:
1715           title: Log på med Google
1716           alt: Log på med et Google OpenID
1717         yahoo:
1718           title: Log på med Yahoo
1719           alt: Log på med et Yahoo OpenID
1720         wordpress:
1721           title: Log på med Wordpress
1722           alt: Log på med et Wordpress OpenID
1723         aol:
1724           title: Log på med AOL
1725           alt: Log på med et AOL OpenID
1726     logout:
1727       title: Log af
1728       heading: Log af fra OpenStreetMap
1729       logout_button: Log af
1730     lost_password:
1731       title: Glemt adgangskode
1732       heading: Glemt adgangskode?
1733       email address: 'E-mailadresse:'
1734       new password button: Nulstil adgangskode
1735       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
1736         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1737       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
1738         snart indstille en ny.
1739       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
1740     reset_password:
1741       title: Nulstil adgangskode
1742       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1743       password: 'Adgangskode:'
1744       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
1745       reset: Nulstil adgangskode
1746       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1747       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1748     new:
1749       title: Opret konto
1750       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
1751         dig pt.
1752       contact_webmaster: Kontakt venligst <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>
1753         for at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så
1754         hurtigt som muligt.
1755       about:
1756         header: Fri og redigerbar
1757         html: |-
1758           <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
1759           <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
1760       license_agreement: Når du bekræfter din konto, skal du acceptere <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">vilkårene
1761         for bidragsydere</a>.
1762       email address: 'E-mailadresse:'
1763       confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
1764       not displayed publicly: Vises ikke offentligt (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1765         title="Privatlivspolitik for wikien inklusiv sektion om e-mailadresser">privatlivspolitik</a>)
1766       display name: 'Vist navn:'
1767       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
1768         senere i indstillingerne.
1769       openid: '%{logo} OpenID:'
1770       password: 'Adgangskode:'
1771       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
1772       use openid: Alternativt kan du bruge %{logo} OpenID til at logge på
1773       openid no password: Med OpenID kræves ikke en adgangskode, men nogle ekstraværktøjer
1774         eller en server kan muligvis stadig have brug for en.
1775       openid association: |-
1776         <p>Din OpenID er endnu ikke tilknyttet en OpenStreetMap konto.</p>
1777         <ul>
1778         <li>Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto ved hjælp af formularen nedenfor.</li>
1779         <li>
1780             Hvis du allerede har en konto, kan du logge ind på din konto
1781             ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte kontoen
1782             med din OpenID i dine brugerindstillinger.
1783         </li>
1784         </ul>
1785       continue: Opret konto
1786       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
1787       terms declined: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere de
1788         nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst <a href="%{url}">denne
1789         wikiside</a>.
1790     terms:
1791       title: Vilkår for bidragsydere
1792       heading: Vilkår for bidragsydere
1793       read and accept: Læs aftalen nedenfor og tryk på "Accepter" for at bekræfte
1794         at du accepterer betingelserne i denne aftale for dine eksisterende og fremtidige
1795         bidrag.
1796       consider_pd: I tillæg til ovennævnte aftale anser jeg mit bidrag for at være
1797         fælleseje/frit for ophavsret
1798       consider_pd_why: hvad er dette?
1799       guidance: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a href="%{summary}">menneskeligt
1800         læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle oversættelser</a>'
1801       agree: Acceptér
1802       decline: Afslå
1803       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
1804         bidragsydere for at fortsætte.
1805       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
1806       legale_names:
1807         france: Frankrig
1808         italy: Italien
1809         rest_of_world: Resten af verden
1810     no_such_user:
1811       title: Ingen sådan bruger
1812       heading: Brugeren %{user} findes ikke
1813       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
1814         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
1815     view:
1816       my diary: Min blog
1817       new diary entry: nyt blogindlæg
1818       my edits: Mine redigeringer
1819       my traces: Mine GPS-spor
1820       my notes: Mine bemærkninger
1821       my messages: Mine meddelelser
1822       my profile: Min profil
1823       my settings: Mine indstillinger
1824       my comments: Mine kommentarer
1825       oauth settings: oauth-indstillinger
1826       blocks on me: Mine blokeringer
1827       blocks by me: Blokeringer udført af mig
1828       send message: Send besked
1829       diary: Blog
1830       edits: Redigeringer
1831       traces: GPS-spor
1832       notes: Kortbemærkninger
1833       remove as friend: Fjern som ven
1834       add as friend: Tilføj som ven
1835       mapper since: 'Kortlægger siden:'
1836       ago: (%{time_in_words_ago} siden)
1837       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
1838       ct undecided: Uafklaret
1839       ct declined: Afslået
1840       ct accepted: Accepteret for %{ago} siden
1841       latest edit: 'Seneste ændring %{ago}:'
1842       email address: 'E-mailadresse:'
1843       created from: 'Oprettet fra:'
1844       status: 'Status:'
1845       spam score: 'Spambedømmelse:'
1846       description: Beskrivelse
1847       user location: Brugerposition
1848       if set location: Indstil din hjemmeposition på siden %{settings_link} for at
1849         se andre brugere i nærheden.
1850       settings_link_text: indstillinger
1851       your friends: Dine venner
1852       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
1853       km away: '%{count}km væk'
1854       m away: '%{count}m væk'
1855       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
1856       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
1857         i nærheden.
1858       role:
1859         administrator: Denne bruger er en administrator
1860         moderator: Denne bruger er en moderator
1861         grant:
1862           administrator: Giv administrator-adgang
1863           moderator: Giv moderator-adgang
1864         revoke:
1865           administrator: Fjern administrator-adgang
1866           moderator: Fjern moderator-adgang
1867       block_history: tildelte blokeringer
1868       moderator_history: uddelte blokeringer
1869       comments: Kommentarer
1870       create_block: bloker denne bruger
1871       activate_user: aktiver denne bruger
1872       deactivate_user: deaktiver denne bruger
1873       confirm_user: bekræft denne bruger
1874       hide_user: skjul denne bruger
1875       unhide_user: stop med at skjule denne bruger
1876       delete_user: slet denne bruger
1877       confirm: Bekræft
1878       friends_changesets: venners ændringssæt
1879       friends_diaries: venners blogindlæg
1880       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
1881       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
1882     popup:
1883       your location: Din position
1884       nearby mapper: Bruger i nærheden
1885       friend: Ven
1886     account:
1887       title: Rediger konto
1888       my settings: Mine indstillinger
1889       current email address: 'Nuværende e-mailadresse:'
1890       new email address: 'Ny e-mailadresse:'
1891       email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
1892       openid:
1893         openid: 'OpenID:'
1894         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1895         link text: hvad er dette?
1896       public editing:
1897         heading: 'Offentlig redigering:'
1898         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
1899         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1900         enabled link text: hvad er dette?
1901         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
1902           anonyme.
1903         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
1904       public editing note:
1905         heading: Offentlig redigering
1906         text: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
1907           eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
1908           og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
1909           kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
1910           hvorfor</a>).<ul><li>Din e-mailadresse bliver ikke afsløret ved at skifte
1911           til offentlig.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere
1912           er nu offentlige som standard.</li></ul>
1913       contributor terms:
1914         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
1915         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
1916         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
1917         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
1918           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
1919         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
1920           fælleseje/uden ophavsret.
1921         link text: hvad er dette?
1922       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
1923       preferred languages: 'Foretrukne sprog:'
1924       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsprogram:'
1925       image: 'Billede:'
1926       gravatar:
1927         gravatar: Brug Gravatar
1928         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1929         link text: hvad er dette?
1930       new image: Tilføj et billede
1931       keep image: Behold det nuværende billede
1932       delete image: Fjern det nuværende billede
1933       replace image: Erstat det aktuelle billede
1934       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
1935       home location: 'Hjemmeposition:'
1936       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
1937       latitude: 'Breddegrad:'
1938       longitude: 'Længdegrad:'
1939       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
1940       save changes button: Gem ændringer
1941       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
1942       return to profile: Tilbage til profil
1943       flash update success confirm needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek
1944         din e-mail for en nøgle til at bekræfte din nye e-mailadresse.
1945       flash update success: Brugerinformation opdateret.
1946     confirm:
1947       heading: Tjek din e-mail!
1948       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
1949       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
1950         vil kunne starte kortlægningen.
1951       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
1952         konto.
1953       button: Bekræft
1954       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1955       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1956       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
1957         <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
1958     confirm_resend:
1959       success: Vi har sendt en ny e-mail bekræftelse til %{email}, og så snart du
1960         har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis
1961         du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg
1962         for at du har hvidlistet webmaster@openstreetmap.org da vi ikke kan svare
1963         på den slags forespørgsler.
1964       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
1965     confirm_email:
1966       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
1967       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
1968         e-mailadresse.
1969       button: Bekræft
1970       success: Din e-mailadresse er bekræftet, tak fordi du tilmeldte dig!
1971       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
1972     set_home:
1973       flash success: Hjemmeposition gemt
1974     go_public:
1975       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
1976         redigere.
1977     make_friend:
1978       heading: Tilføj %{user} som en ven?
1979       button: Tilføj som en ven
1980       success: '%{name} er nu din ven!'
1981       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
1982       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
1983     remove_friend:
1984       heading: Fjern %{user} som ven?
1985       button: Fjern som ven
1986       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
1987       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
1988     filter:
1989       not_an_administrator: Du skal være administrator for at gøre dette.
1990     list:
1991       title: Brugere
1992       heading: Brugere
1993       showing:
1994         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
1995         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
1996       summary: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
1997       summary_no_ip: '%{name} oprettet på %{date}'
1998       confirm: Bekræft valgte brugere
1999       hide: Skjul valgte brugere
2000       empty: Ingen brugere fundet
2001     suspended:
2002       title: Konto suspenderet
2003       heading: Konto suspenderet
2004       webmaster: webmaster
2005       body: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund af
2006         mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået
2007         af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker
2008         at drøfte det.\n</p>"
2009   user_role:
2010     filter:
2011       not_an_administrator: Kun administratorer kan forvalte brugerroller, og du er
2012         ikke en administrator.
2013       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2014       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2015       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2016     grant:
2017       title: Bekræft rolletildeling
2018       heading: Bekræft rolletildeling
2019       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2020       confirm: Bekræft
2021       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2022         brugeren og rollen begge er gyldige.
2023     revoke:
2024       title: Bekræft fratagelse af rolle
2025       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2026       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2027       confirm: Bekræft
2028       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2029         brugeren og rollen begge er gyldige.
2030   user_block:
2031     model:
2032       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2033         blokering.
2034       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2035     not_found:
2036       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2037       back: Tilbage til indeks
2038     new:
2039       title: Opretter blokering af %{name}
2040       heading: Opretter blokering af %{name}
2041       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2042         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Husk på, at
2043         meddelelsen bliver offentligt synlig. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår
2044         fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
2045       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2046       submit: Opret blokering
2047       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2048       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2049         på disse meddelelser.
2050       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2051       back: Vis alle blokeringer
2052     edit:
2053       title: Redigerer blokering af %{name}
2054       heading: Redigerer blokering af %{name}
2055       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2056         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Tænk på, at
2057         ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags
2058         udtryk.
2059       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2060       submit: Opdater blokering
2061       show: Vis denne blokering
2062       back: Vis alle blokeringer
2063       needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
2064     filter:
2065       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2066       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2067         listen over værdier.
2068     create:
2069       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2070         frist til at reagere.
2071       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2072         dem.
2073       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2074     update:
2075       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2076         den.
2077       success: Blokering opdateret.
2078     index:
2079       title: Brugerblokeringer
2080       heading: Liste over brugerblokeringer
2081       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2082     revoke:
2083       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2084       heading: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2085       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2086       past: Denne blokering endte for %{time} siden og kan ikke tilbagekaldes nu.
2087       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2088       revoke: Tilbagekald!
2089       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2090     period:
2091       one: 1 time
2092       other: '%{count} timer'
2093     partial:
2094       show: Vis
2095       edit: Redigér
2096       revoke: Tilbagekald!
2097       confirm: Er du sikker?
2098       display_name: Blokkeret bruger
2099       creator_name: Oprettet af
2100       reason: Årsag til blokering
2101       status: Status
2102       revoker_name: Tilbagekaldt af
2103       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2104       showing_page: Side %{page}
2105       next: Næste »
2106       previous: « Forrige
2107     helper:
2108       time_future: Slutter om %{time}.
2109       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2110       time_past: Sluttede %{time} siden.
2111     blocks_on:
2112       title: Blokeringer af %{name}
2113       heading: Liste over blokeringer af %{name}
2114       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2115     blocks_by:
2116       title: Blokeringer af %{name}
2117       heading: Liste over blokeringer af %{name}
2118       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2119     show:
2120       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2121       heading: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2122       time_future: Slutter om %{time}
2123       time_past: Sluttede %{time} siden
2124       status: Status
2125       show: Vis
2126       edit: Redigér
2127       revoke: Tilbagekald!
2128       confirm: Er du sikker?
2129       reason: 'Årsag til blokering:'
2130       back: Vis alle blokeringer
2131       revoker: 'Tilbagekalder:'
2132       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2133   note:
2134     description:
2135       opened_at_html: Oprettet for %{when} siden
2136       opened_at_by_html: Oprettet for %{when} siden af %{user}
2137       commented_at_html: Opdateret for %{when} siden
2138       commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
2139       closed_at_html: Løst for %{when} siden
2140       closed_at_by_html: Løst for %{when} siden af %{user}
2141       reopened_at_html: Genaktiveret for %{when} siden
2142       reopened_at_by_html: Genaktiveret for %{when} siden af %{user}
2143     rss:
2144       title: OpenStreetMap-bemærkninger
2145       description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på eller
2146         lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2147       description_item: Et RSS-feed for bemærkninger %{id}
2148       opened: ny bemærkning (nær %{place})
2149       commented: ny kommentar (nær %{place})
2150       closed: lukket bemærkning (nær %{place})
2151       reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
2152     entry:
2153       comment: Kommentar
2154       full: Fuld bemærkning
2155     mine:
2156       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2157       heading: '%{user}s bemærkninger'
2158       subheading: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2159       id: Id
2160       creator: Oprettet af
2161       description: Beskrivelse
2162       created_at: Oprettet den
2163       last_changed: Sidst ændret
2164       ago_html: '%{when} siden'
2165   javascripts:
2166     close: Luk
2167     share:
2168       title: Del
2169       cancel: Annuller
2170       image: Billede
2171       link: Link eller HTML
2172       long_link: Link
2173       short_link: Kort link
2174       embed: HTML
2175       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2176       format: 'Format:'
2177       scale: 'Skala:'
2178       image_size: Billedet vil vise standard lag ved
2179       download: Hent
2180       short_url: Kort URL
2181       include_marker: Tilføj markør
2182       center_marker: Centrér kortet på markøren
2183       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2184       view_larger_map: Vis større kort
2185     key:
2186       title: Kortsymboler
2187       tooltip: Kortsymboler
2188       tooltip_disabled: Kortnøgle findes kun til standard lag
2189     map:
2190       zoom:
2191         in: Zoom ind
2192         out: Zoom ud
2193       locate:
2194         title: Vis min placering
2195         popup: Du er inden for {distance} {unit} af dette punkt
2196       base:
2197         standard: Standard
2198         cycle_map: Cykelkort
2199         transport_map: Transportkort
2200         hot: Humanitær
2201       layers:
2202         header: Kortlag
2203         notes: Kortbemærkninger
2204         data: Kortdata
2205         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
2206         title: Lag
2207       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
2208       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Lav en donation</a>
2209     site:
2210       edit_tooltip: Rediger kortet
2211       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
2212       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
2213       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
2214       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
2215       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
2216     notes:
2217       new:
2218         intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide
2219           det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv
2220           en bemærkning for at forklare problemet. (Vær venlig ikke at indtaste personlige
2221           oplysninger eller oplysninger fra ophavsretligt beskyttede kort eller kataloger.)
2222         add: Tilføj bemærkning
2223       show:
2224         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
2225           som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
2226         hide: Skjul
2227         resolve: Løs
2228         reactivate: Genaktiver
2229         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
2230         comment: Kommenter
2231     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
2232   redaction:
2233     edit:
2234       description: Beskrivelse
2235       heading: Rediger omarbejdelse
2236       submit: Gem omarbejdelse
2237       title: Rediger omarbejdelse
2238     index:
2239       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
2240       heading: Liste over omarbejdelser
2241       title: Liste over omarbejdelser
2242     new:
2243       description: Beskrivelse
2244       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
2245       submit: Opret omarbejdelse
2246       title: Opretter ny omarbejdelse
2247     show:
2248       description: 'Beskrivelse:'
2249       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
2250       title: Viser omarbejdelse
2251       user: 'Oprettet af:'
2252       edit: Rediger denne omarbejdelse
2253       destroy: Fjern denne omarbejdelse
2254       confirm: Er du sikker?
2255     create:
2256       flash: Omarbejdelse oprettet.
2257     update:
2258       flash: Ændringer gemt.
2259     destroy:
2260       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
2261         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
2262       flash: Omarbejdelse slettet.
2263       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
2264 ...