Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ar.yml
1 # Messages for Arabic (العربية)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ali1
5 # Author: Aude
6 # Author: Ayatun
7 # Author: Azouz.anis
8 # Author: Bassem JARKAS
9 # Author: ButterflyOfFire
10 # Author: Fahad
11 # Author: Faris knight
12 # Author: Grille chompa
13 # Author: Houcinee1
14 # Author: Kuwaity26
15 # Author: Majid Al-Dharrab
16 # Author: Meno25
17 # Author: Mido
18 # Author: Mohammed Qubati
19 # Author: Mutarjem horr
20 # Author: Omda4wady
21 # Author: OsamaK
22 # Author: Ruila
23 # Author: TTMTT
24 # Author: Yahya Sakhnini
25 # Author: Zaher kadour
26 # Author: Zpizza
27 # Author: بدارين
28 # Author: ترجمان05
29 # Author: ديفيد
30 # Author: زكريا
31 # Author: عباد ديرانية
32 # Author: عبد الرحمان أيمن
33 # Author: محمد أحمد عبد الفتاح
34 ---
35 ar:
36   html:
37     dir: rtl
38   time:
39     formats:
40       friendly: '%e %B %Y في %H:%M'
41   activerecord:
42     models:
43       acl: لائحة التحكم بالوصول
44       changeset: حزمة التغييرات
45       changeset_tag: وسم مجموعة التغييرات
46       country: البلد
47       diary_comment: تعليق يومية
48       diary_entry: مدخلة يومية
49       friend: صديق
50       language: اللغة
51       message: الرسالة
52       node: عقدة
53       node_tag: وسم عقدة
54       notifier: المخطر
55       old_node: عقدة قديمة
56       old_node_tag: وسم عقدة قديمة
57       old_relation: علاقة قديمة
58       old_relation_member: عضو علاقة قديم
59       old_relation_tag: وسم علاقة قديمة
60       old_way: طريقةط قديمة
61       old_way_node: عقدة طريق قديمة
62       old_way_tag: وسم طريق قديم
63       relation: علاقة
64       relation_member: عضو علاقة
65       relation_tag: وسم علاقة
66       session: جلسة
67       trace: أثر
68       tracepoint: نقطة أثر
69       tracetag: سمة الأثر
70       user: المستخدم
71       user_preference: تفضيل المستخدم
72       user_token: رمز المستخدم
73       way: طريقة
74       way_node: عقدة طريق
75       way_tag: سمة طريق
76     attributes:
77       diary_comment:
78         body: الجسم
79       diary_entry:
80         user: المستخدم
81         title: الموضوع
82         latitude: خط العرض
83         longitude: خط الطول
84         language: اللغة
85       friend:
86         user: المستخدم
87         friend: صديق
88       trace:
89         user: المستخدم
90         visible: ظاهر
91         name: الاسم
92         size: الحجم
93         latitude: خط العرض
94         longitude: خط الطول
95         public: علني
96         description: الوصف
97       message:
98         sender: المرسل
99         title: الموضوع
100         body: الجسم
101         recipient: المستلم
102       user:
103         email: البريد الإلكتروني
104         active: نشط
105         display_name: عرض الاسم
106         description: الوصف
107         languages: اللغات
108         pass_crypt: كلمة السر
109   editor:
110     default: الافتراضي (حالياً %{name})
111     potlatch:
112       name: Potlatch 1
113       description: Potlatch 1 (محرّر ضمن المتصفح)
114     id:
115       name: معرف
116       description: معرف (محرر عبر المتصفِّح)
117     potlatch2:
118       name: Potlatch 2
119       description: Potlatch 2 (محرر ضمن المتصفح)
120     remote:
121       name: تحكم عن بعد
122       description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor)
123   browse:
124     created: تم الإنشاء
125     closed: تم الإغلاق
126     created_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
127     closed_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
128     created_by_html: تم الإنشاء قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
129     deleted_by_html: تم الحذف قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
130     edited_by_html: تم التعديل قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
131     closed_by_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
132     version: الإصدار
133     in_changeset: مجموعة التغييرات
134     anonymous: مجهول
135     no_comment: (لا تعليق)
136     part_of: جزء من
137     download_xml: تنزيل XML
138     view_history: عرض السجل
139     view_details: شاهد التفاصيل
140     location: 'الموقع:'
141     changeset:
142       title: حزمة التغييرات %{id}
143       belongs_to: الصانع
144       node: العقد (%{count})
145       node_paginated: العقد (%{x}-%{y} من %{count})
146       way: الطرق (%{count})
147       way_paginated: الطرق (%{x}-%{y} من %{count})
148       relation: الصلات (%{count})
149       relation_paginated: الصلات (%{x}-%{y} من %{count})
150       comment: التعليقات (%{count})
151       hidden_commented_by: تعليق مخفي من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
152         مضت</abbr>
153       commented_by: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} مضت</abbr>
154       changesetxml: حزمة التغييرات XML
155       osmchangexml: osmChange XML
156       feed:
157         title: حزمة التغييرات %{id}
158         title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment}
159       join_discussion: ادخل للاشتراك في المناقشة
160       discussion: مناقشة
161       still_open: ما زالت مجموعة التغييرات مفتوحة - سيتم فتح المناقشة بمجرد إغلاق
162         مجموعة التغييرات.
163     node:
164       title: 'عقدة: %{name}'
165       history_title: 'تاريخ العقدة: %{name}'
166     way:
167       title: 'طريق: %{name}'
168       history_title: 'تاريخ الطريق: %{name}'
169       nodes: العقد
170       also_part_of:
171         one: جزء من طريق %{related_ways}
172         other: جزء من طرق %{related_ways}
173     relation:
174       title: 'صلة: %{name}'
175       history_title: 'تاريخ الصلة: %{name}'
176       members: الأعضاء
177     relation_member:
178       entry_role: '%{type} %{name} كــ%{role}'
179       type:
180         node: عقدة
181         way: طريق
182         relation: علاقة
183     containing_relation:
184       entry: العلاقة %{relation_name}
185       entry_role: العلاقة %{relation_name} (كــ%{relation_role})
186     not_found:
187       sorry: 'عفوًا، تعذر العثور على %{type} #%{id}.'
188       type:
189         node: عقدة
190         way: طريق
191         relation: علاقة
192         changeset: حزمة التغييرات
193         note: ملحوظة
194     timeout:
195       sorry: عذرًا، بيانات %{type} بالمعرّف %{id} استغرقت وقتًا طويلا للاسترداد.
196       type:
197         node: العقدة
198         way: الطريق
199         relation: العلاقة
200         changeset: حزمة التغييرات
201         note: ملحوظة
202     redacted:
203       redaction: التنقيح %{id}
204       message_html: لا يمكن إظهار الإصدارة  %{version} من هذا %{type} لأن صياغتها
205         غُيِّرت، رجاءً اطلع على %{redaction_link} للمزيد من التفاصيل
206       type:
207         node: العقدة
208         way: طريق
209         relation: علاقة
210     start_rjs:
211       feature_warning: يجري تحميل ميزات %{num_features}، والتي يمكن أن تجعل متصفّحك
212         بطيئاً أو عديم الاستجابة. هل أنت متأكد من رغبتك بعرض هذه البيانات؟
213       load_data: تحميل البيانات
214       loading: جارٍ التحميل...
215     tag_details:
216       tags: الوسوم
217       wiki_link:
218         key: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}
219         tag: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}=%{value}
220       wikidata_link: العنصر %{page} على ويكي بيانات
221       wikipedia_link: مقالة %{page} على ويكيبيديا
222       telephone_link: اتصل بـ%{phone_number}
223     note:
224       title: 'ملاحظة: %{id}'
225       new_note: ملاحظة جديدة
226       description: الوصف
227       open_title: 'ملاحظة لم يتم حلها: %{note_name}'
228       closed_title: 'ملاحظات محلولة: %{note_name}'
229       hidden_title: 'ملاحظة مخفيّة #%{note_name}'
230       open_by: أنشأه المستخدم %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
231       open_by_anonymous: أنشأه مستخدم مجهول قبل  <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
232         </abbr>
233       commented_by: تعليق من %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
234       commented_by_anonymous: تعليق من مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
235         </abbr>
236       closed_by: تم الحل بواسطة %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
237       closed_by_anonymous: تم الحل بواسطة مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
238         </abbr>
239       reopened_by: أعاد تنشيطه %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
240       reopened_by_anonymous: أعاد تنشيطه مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
241         </abbr>
242       hidden_by: أخفاه %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} =</abbr>
243       report: أبلغ عن هذه الملاحظة
244     query:
245       title: ميزات الاستفهام
246       introduction: اضغط على الخريطة لمعرفة النقاط القريبة
247       nearby: نقاط قريبة
248       enclosing: نقاط مرافقة
249   changeset:
250     changeset_paging_nav:
251       showing_page: الصفحة %{page}
252       next: التالي »
253       previous: «السابق
254     changeset:
255       anonymous: مجهول
256       no_edits: (لا تعديلات)
257       view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمة التغييرات
258     changesets:
259       id: المعرف
260       saved_at: حُفِظ في
261       user: المستخدم
262       comment: التعليق
263       area: منطقة
264     index:
265       title: حزم التغييرات
266       title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user}
267       title_friend: مجموعات تغييرات بواسطة أصدقائي
268       title_nearby: تغييرات مِن قِبَل مستخدمين قريبين
269       empty: لم يُعثَر على أي حزم تغييرات.
270       empty_area: لم يُعثَر على أي حزم تغييرات في هذه المنطقة.
271       empty_user: لم يُعثَر على أي حزم تغييرات لهذا المستخدم.
272       no_more: لم يُعثَر على حزم تغييرات أخرى.
273       no_more_area: لم يُعثَر على حزم تغييرات أخرى في هذه المنطقة.
274       no_more_user: لم يُعثَر على حزم تغييرات أخرى لهذا المستخدم.
275       load_more: حمِّل المزيد؟
276     timeout:
277       sorry: عذراً، لقد استغرقت لائحة حزم التغييرات اللتي طلبتها وقتاً طويلاً للسحب.
278     rss:
279       title_all: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة
280       title_particular: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة %{changeset_id}
281       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
282       commented_at_html: تم التحديث قبل %{when}
283       commented_at_by_html: تم التحديث قبل %{when} بواسطة %{user}
284       full: كامل النقاش
285   diary_entry:
286     new:
287       title: مدخلة يومية جديدة
288       publish_button: نشر
289     index:
290       title: يوميات المستخدمين
291       title_friends: يوميات الأصدقاء
292       title_nearby: يوميات المستخدمين القريبين
293       user_title: يومية %{user}
294       in_language_title: مدخلات اليومية باللغة %{language}
295       new: مدخلة يومية جديدة
296       new_title: تأليف إدخال جديد في مذكرات المستخدم الخاصة بي
297       no_entries: لا توجد مدخلات يومية
298       recent_entries: إدخالات يوميات حديثة
299       older_entries: المدخلات الأقدم
300       newer_entries: المدخلات الأحدث
301     edit:
302       title: عدل مدخلة يومية
303       subject: 'الموضوع:'
304       body: 'النص:'
305       language: 'اللغة:'
306       location: 'الموقع:'
307       latitude: 'خط العرض:'
308       longitude: 'خط الطول:'
309       use_map_link: استخدم الخريطة
310       save_button: احفظ
311       marker_text: موقع مدخلة اليومية
312     show:
313       title: يوميات %{user} | %{title}
314       user_title: يومية %{user}
315       leave_a_comment: اترك تعليقًا
316       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} لترك تعليق'
317       login: تسجيل الدخول
318       save_button: احفظ
319     no_such_entry:
320       title: لا توجد مثل هذه اليومية
321       heading: 'لا توجد مدخلة بالمعرف: %{id}'
322       body: عذرًا، لا توجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرف %{id}؛ يُرجَى تدقيق التهجئة،
323         أو ربما يكون الرابط الذي نقرت عليه خاطئا.
324     diary_entry:
325       posted_by: نُشِر بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link}
326       comment_link: علق على هذه المدخلة
327       reply_link: رد على هذه الرسالة
328       comment_count:
329         zero: لا تعليق
330         one: '%{count} تعليق'
331         other: '%{count} تعليقات'
332       edit_link: عدل هذه المدخلة
333       hide_link: اخفِ هذه المدخلة
334       confirm: تأكيد
335       report: أبلغ عن هذه المدخلة
336     diary_comment:
337       comment_from: تعليق من %{link_user} في %{comment_created_at}
338       hide_link: اخفِ هذا التعليق
339       confirm: تأكيد
340       report: أبلغ عن هذا التعليق
341     location:
342       location: 'الموقع:'
343       view: اعرض
344       edit: تعديل
345     feed:
346       user:
347         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم ل%{user}
348         description: المدخلات الحديثة في يومية خريطة الشارع المفتوحة من %{user}
349       language:
350         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
351         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
352       all:
353         title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة
354         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة
355     comments:
356       has_commented_on: '%{display_name} علق على مدخلات اليومية التالية'
357       post: إرسال
358       when: متى
359       comment: التعليق
360       ago: '%{ago} سابقاً'
361       newer_comments: التعليقات الجديدة
362       older_comments: التعليقات القديمة
363   geocoder:
364     search:
365       title:
366         latlon: نتائج من  <a href="https://openstreetmap.org/">الداخلية</a>
367         ca_postcode: نتائج من <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
368         osm_nominatim: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
369           خريطة الشارع المفتوحة</a>
370         geonames: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
371         osm_nominatim_reverse: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
372           خريطة الشارع المفتوحة</a>
373         geonames_reverse: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
374     search_osm_nominatim:
375       prefix:
376         aerialway:
377           cable_car: عربة قطار هوائي
378           chair_lift: كرسي تلفريك
379           drag_lift: اسحب لليسار
380           gondola: تلفريك
381           platter: مصعد تزلج
382           pylon: نقطة تعليق
383           station: محطة قطار هوائي
384           t-bar: مصعد تزلج
385         aeroway:
386           aerodrome: المطار
387           airstrip: مهبط طائرات
388           apron: موقف طائرات
389           gate: البوابة
390           hangar: حظيرة طائرات
391           helipad: منصة مروحية
392           holding_position: موقع الهبوط
393           parking_position: موقف سيارات
394           runway: مدرج إقلاع
395           taxiway: مدرج المناورات
396           terminal: صالة مطار
397         amenity:
398           animal_shelter: مأوى للحيوانات
399           arts_centre: مركز فني/ثقافي
400           atm: صراف آلي
401           bank: مصرف
402           bar: حانة
403           bbq: مشوى
404           bench: مقعد
405           bicycle_parking: موقف دراجات
406           bicycle_rental: تأجير دراجة
407           biergarten: حديقة البيرة
408           boat_rental: تأجير قوارب
409           brothel: بيت دعارة
410           bureau_de_change: مكتب صرافة
411           bus_station: محطة حافلات
412           cafe: مقهى
413           car_rental: تأجير سيارات
414           car_sharing: مشاركة سيارات
415           car_wash: غسيل سيارات
416           casino: نادي قمار
417           charging_station: محطة شحن
418           childcare: رعاية الأطفال
419           cinema: سينما
420           clinic: عيادة
421           clock: الساعة
422           college: كلّية
423           community_centre: مركز اجتماع
424           courthouse: محكمة
425           crematorium: محرقة جثث
426           dentist: طبيب أسنان
427           doctors: أطباء
428           drinking_water: مياه عذبة
429           driving_school: مدرسة تعليم قيادة
430           embassy: سفارة
431           fast_food: وجبات سريعة
432           ferry_terminal: مرسى عبّارة
433           fire_station: محطة إطفاء
434           food_court: مطعم وجبات سريعة
435           fountain: نافورة
436           fuel: وقود
437           gambling: مقامرة
438           grave_yard: مقبرة
439           grit_bin: سلة حصى
440           hospital: مستشفى
441           hunting_stand: مربط للصيد
442           ice_cream: مثلجات
443           kindergarten: حضانة أطفال
444           library: مكتبة
445           marketplace: سوق
446           monastery: دير
447           motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية
448           nightclub: نادي ليلي
449           nursing_home: دار رعاية
450           office: مكتب
451           parking: موقف سيارات
452           parking_entrance: مدخل مرآب
453           parking_space: مكان وقوف سيارات
454           pharmacy: صيدلية
455           place_of_worship: معبد
456           police: شرطة
457           post_box: صندوق بريد
458           post_office: مكتب بريد
459           preschool: روضة أطفال
460           prison: سجن
461           pub: حانة
462           public_building: مبنى عام
463           recycling: نقطة إعادة تصنيع
464           restaurant: مطعم
465           retirement_home: بيت مسنين
466           sauna: حمّام بخاري حار
467           school: مدرسة
468           shelter: ملجأ
469           shop: متجر
470           shower: غسيل بالدش
471           social_centre: مركز اجتماعي
472           social_club: نادي اجتماعي
473           social_facility: مرفق اجتماعي
474           studio: ستوديو
475           swimming_pool: مسبح
476           taxi: سيارة أجرة
477           telephone: هاتف عمومي
478           theatre: مسرح
479           toilets: مراحيض
480           townhall: مبنى بلدية
481           university: جامعة
482           vending_machine: آلة بيع
483           veterinary: جراحة بيطرية
484           village_hall: قاعة قرية
485           waste_basket: سلة نفايات
486           waste_disposal: التخلص من النفايات
487           water_point: موقع مياه
488           youth_centre: مركز شباب
489         boundary:
490           administrative: حدود إدارية
491           census: حدود تعدادية
492           national_park: محمية وطنية
493           protected_area: منطقة محمية
494         bridge:
495           aqueduct: قنطرة
496           boardwalk: ممر
497           suspension: جسر معلق
498           swing: جسر متحرك
499           viaduct: جسر
500           "yes": جسر
501         building:
502           "yes": مبنى
503         craft:
504           brewery: مصنع الجعة
505           carpenter: نجار
506           electrician: كهربائي
507           gardener: بستاني
508           painter: رسام
509           photographer: مصور
510           plumber: سمكري
511           shoemaker: صانع أحذية
512           tailor: خياط
513           "yes": محل بيع الحرفيات
514         emergency:
515           ambulance_station: محطة إسعاف
516           assembly_point: ملتقى
517           defibrillator: رجفان
518           landing_site: موقع هبوط طوارئ
519           phone: هاتف طوارئ
520           water_tank: خزان مياه الطوارئ
521           "yes": طوارئ
522         highway:
523           abandoned: طريق سريع مهجور
524           bridleway: مسلك خيول
525           bus_guideway: مسار خاص للحافلات
526           bus_stop: موقف حافلات
527           construction: طريق سريع قيد الإنشاء
528           corridor: ممر
529           cycleway: مسار دراجات
530           elevator: مصعد
531           emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
532           footway: ممر للمشاة
533           ford: مخاضة
534           give_way: إشارة إفساح الطريق
535           living_street: شارع سكني
536           milestone: معلم
537           motorway: طريق سريع
538           motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
539           motorway_link: طريق سريع
540           passing_place: مكان عبور
541           path: مسار
542           pedestrian: طريق للمشاة
543           platform: منصة
544           primary: طريق أولي
545           primary_link: طريق أولي
546           proposed: طريق مقترح
547           raceway: حلبة سباق
548           residential: طريق سكني
549           rest_area: منطقة استراحة
550           road: طريق
551           secondary: طريق ثانوي
552           secondary_link: طريق ثانوي
553           service: طريق خدمة
554           services: خدمات الطرق السريعة
555           speed_camera: كاميرا كشف السرعة
556           steps: درج
557           stop: إشارة وقوف
558           street_lamp: مصباح شارع
559           tertiary: طريق فرعي
560           tertiary_link: طريق فرعي
561           track: مسار
562           traffic_signals: إشارات مرور
563           trail: درب
564           trunk: طريق رئيسي
565           trunk_link: طريق رئيسي
566           turning_loop: جولة
567           unclassified: طريق غير مصنف
568           "yes": طريق
569         historic:
570           archaeological_site: موقع أثري
571           battlefield: ساحة معركة
572           boundary_stone: صخرة حدود
573           building: مبنى تاريخي
574           bunker: برج دفاعي
575           castle: قلعة
576           church: كنيسة
577           city_gate: بوابة مدينة
578           citywalls: أسوار المدينة
579           fort: حصن
580           heritage: موقع تراثي
581           house: منزل
582           icon: أيقونة
583           manor: عزبة
584           memorial: نصب تذكاري
585           mine: منجم
586           mine_shaft: فتحة منجم
587           monument: أثر
588           roman_road: طريق روماني
589           ruins: أطلال
590           stone: حجر
591           tomb: قبر
592           tower: برج
593           wayside_cross: صليب جانب طريق
594           wayside_shrine: مزار جانب طريق
595           wreck: حطام
596           "yes": موقع تاريخي
597         junction:
598           "yes": تقاطع
599         landuse:
600           allotments: حصص سكنية
601           basin: حوض
602           brownfield: أرض مخلفات
603           cemetery: مقبرة
604           commercial: منطقة تجارية
605           conservation: محمية طبيعية
606           construction: ورشة بناء
607           farm: مزرعة
608           farmland: أرض زراعية
609           farmyard: فناء مزرعة
610           forest: غابة
611           garages: مرائب
612           grass: عشب
613           greenfield: حقول خضراء
614           industrial: منطقة صناعية
615           landfill: مكب نفايات
616           meadow: مرج
617           military: منطقة عسكرية
618           mine: منجم
619           orchard: بستان
620           quarry: كسّارة
621           railway: سكة حديدية
622           recreation_ground: ميدان ألعاب
623           reservoir: خزان
624           reservoir_watershed: خزان مستجمعات المياه
625           residential: منطقة سكنية
626           retail: بيع بالتجزئة
627           road: منطقة الطريق
628           village_green: أرض خضراء
629           vineyard: حقل عنب
630           "yes": استخدام الأرض
631         leisure:
632           beach_resort: شاطئ منتجع
633           bird_hide: مخبئ طيور
634           common: أرض مشاع
635           dog_park: حديقة كلاب
636           firepit: مكان حرائق
637           fishing: منطقة صيد سمك
638           fitness_centre: مركز لياقة بدنية
639           fitness_station: مركز اللياقة البدنية
640           garden: حديقة
641           golf_course: ملعب غولف
642           horse_riding: ركوب الخيل
643           ice_rink: حلبة تزلج على الجليد
644           marina: مارينا
645           miniature_golf: جولف مصغر
646           nature_reserve: محمية طبيعية
647           park: منتزه
648           pitch: ملعب رياضي
649           playground: ملعب
650           recreation_ground: ميدان ألعاب
651           resort: منتجع
652           sauna: حمّام بخاري حار
653           slipway: مزلقة
654           sports_centre: مركز رياضي
655           stadium: ستاد
656           swimming_pool: مسبح
657           track: مضمار سباق
658           water_park: منتزه ألعاب مائية
659           "yes": وقت الفراغ
660         man_made:
661           adit: مدخل منجم
662           beacon: منارة
663           beehive: خلية نحل
664           breakwater: مكسر أمواج
665           bridge: جسر
666           bunker_silo: مستودع
667           chimney: مدخنة
668           crane: رافعة
669           dolphin: مرسى
670           dyke: حاجز
671           embankment: سد
672           flagpole: سارية علم
673           gasometer: مقياس غاز
674           groyne: مصد أمواج
675           kiln: تنور
676           lighthouse: منارة
677           mast: سارية
678           mine: منجم
679           mineshaft: فتحة منجم
680           monitoring_station: محطة مراقبة
681           petroleum_well: بئر بترول
682           pier: رصيف بحري
683           pipeline: خط أنابيب
684           silo: صومعة
685           storage_tank: خزان
686           surveillance: مراقبة
687           tower: برج
688           wastewater_plant: محطة صرف صحي
689           watermill: طاحونة مائية
690           water_tower: برج ماء
691           water_well: بئر
692           water_works: محطة مياه
693           windmill: طاحونة هوائية
694           works: مصنع
695           "yes": من صنع الإنسان
696         military:
697           airfield: منطقة عسكرية
698           barracks: ثكنات
699           bunker: دشمة
700           "yes": عسكري
701         mountain_pass:
702           "yes": ممر جبلي
703         natural:
704           bay: خليج
705           beach: شاطئ
706           cape: خليج
707           cave_entrance: مدخل كهف
708           cliff: جرف
709           crater: فوهة بركان
710           dune: كثيب
711           fell: منحدر
712           fjord: مضيق بحري
713           forest: غابة
714           geyser: نافورة ماء حار
715           glacier: نهر جليدي
716           grassland: أرض عشبية
717           heath: أرض بور
718           hill: تلة
719           island: جزيرة
720           land: أرض
721           marsh: سبخة
722           moor: أرض جرداء
723           mud: وحل
724           peak: ذروة
725           point: نقطة
726           reef: شعاب
727           ridge: أرض مرتفعة
728           rock: صخرة
729           saddle: سرج
730           sand: رمل
731           scree: أرض حصاة
732           scrub: أشجار منخفضة
733           spring: نبع
734           stone: حجر
735           strait: مضيق جبلي
736           tree: شجرة
737           valley: وادي
738           volcano: بركان
739           water: ماء
740           wetland: أرض رطبة
741           wood: غابة
742         office:
743           accountant: محاسب
744           administrative: إدارة
745           architect: مهندس معماري
746           association: جمعية
747           company: شركة
748           educational_institution: معهد تعليمي
749           employment_agency: وكالة توظيف
750           estate_agent: سمسار مباني
751           government: دائرة حكومية
752           insurance: مكتب شركة تأمين
753           it: مكتب تقنية معلومات
754           lawyer: محامي
755           ngo: مكتب منظمة غير حكومية
756           telecommunication: مكتب اتصالات
757           travel_agent: وكيل سفريات
758           "yes": مكتب
759         place:
760           allotments: المخصصات
761           city: مدينة
762           city_block: منطقة سكنية
763           country: دولة
764           county: مقاطعة
765           farm: مزرعة
766           hamlet: كفر
767           house: منزل
768           houses: منازل
769           island: جزيرة
770           islet: جزيرة صغيرة
771           isolated_dwelling: سكن منعزل
772           locality: محلة
773           municipality: البلدية
774           neighbourhood: حي
775           postcode: الرمز البريدي
776           quarter: حارة
777           region: المنطقة
778           sea: بحر
779           square: ميدان
780           state: ولاية
781           subdivision: التقسيم الفرعي
782           suburb: ضاحية
783           town: بلدة
784           unincorporated_area: منطقة فردية
785           village: قرية
786           "yes": مكان
787         railway:
788           abandoned: سكة حديد مهجورة
789           construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
790           disused: سكة حديد مهجورة
791           funicular: سكة حديدية معلقة
792           halt: موقف قطار
793           junction: تقاطع سكك حديدية
794           level_crossing: تقاطع سكك حديدية
795           light_rail: قطار خفيف
796           miniature: سكة حديدية مصغرة
797           monorail: قطار ذو سكة حديد واحدة
798           narrow_gauge: سكة حديد ضيقة
799           platform: رصيف محطة قطار
800           preserved: سكة حديدية تراثية
801           proposed: سكك حديدية مقترحة
802           spur: خط تفرع سكة حديدية
803           station: محطة قطار
804           stop: محطة سكك حديدية
805           subway: مترو الأنفاق
806           subway_entrance: مدخل مترو
807           switch: مبدل السكة الحديدية
808           tram: سكة ترام
809           tram_stop: موقف ترام
810         shop:
811           alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي
812           antiques: تحف
813           art: متجر فن
814           bakery: مخبز
815           beauty: صالون تجميل
816           beverages: متجر مشروبات
817           bicycle: متجر دراجات
818           bookmaker: ناشر
819           books: متجر كتب
820           boutique: دكان
821           butcher: جزار
822           car: متجر سيارات
823           car_parts: قطع غيار سيارات
824           car_repair: مرآب سيارات
825           carpet: معرض سجاد
826           charity: متجر جمعية خيرية
827           chemist: صيدلي
828           clothes: متجر ألبسة
829           computer: متجر كمبيوتر
830           confectionery: متجر الحلويات
831           convenience: متجر للأغراض اليومية
832           copyshop: محل تصوير مستندات
833           cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
834           deli: دكان أطعمة شهية
835           department_store: متجر متعدد الأقسام
836           discount: محل رخصة
837           doityourself: براعة منزلية
838           dry_cleaning: تنظيف جاف
839           electronics: متجر إلكترونيات
840           estate_agent: وكيل عقاري
841           farm: متجر منتوجات زراعية
842           fashion: متجر أزياء
843           fish: متجر أسماك
844           florist: بائع زهور
845           food: دكان مأكولات
846           funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
847           furniture: أثاث
848           gallery: معرض
849           garden_centre: متجر للسلع الزراعية
850           general: متجر عام
851           gift: متجر هدايا
852           greengrocer: محل خضروات
853           grocery: بقالة
854           hairdresser: حلاق
855           hardware: متجر عتاد
856           hifi: متجر هاي فاي
857           houseware: متجر أدوات منزلية
858           interior_decoration: ديكور داخلي
859           jewelry: متجر مجوهرات
860           kiosk: كشك
861           kitchen: متجر أدوات مطبخ
862           laundry: مصبغة
863           lottery: محل يانصيب
864           mall: مركز تسوق
865           market: سوق
866           massage: محل تدليك
867           mobile_phone: متجر هواتف محمولة
868           motorcycle: متجر دراجات نارية
869           music: متجر موسيقى
870           newsagent: وكالة أنباء
871           optician: نظاراتي
872           organic: متجر أغذية عضوية
873           outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
874           paint: متجر طلاء
875           pawnbroker: مكتب رهن
876           pet: متجر حيوانات أليفة
877           pharmacy: صيدلية
878           photo: متجر صور
879           seafood: أكلات بحرية
880           second_hand: متجر أغراض مستعملة
881           shoes: متجر أحذية
882           sports: متجر رياضة
883           stationery: محل قرطاسية
884           supermarket: سوبرماركت
885           tailor: خياط
886           ticket: محل تذاكر
887           tobacco: متجر تبغ
888           toys: متجر ألعاب
889           travel_agency: وكالة سفر
890           tyres: متجر إطارات
891           vacant: متجر شاغر
892           variety_store: متجر شامل
893           video: متجر فيديو
894           wine: متجر نبيذ
895           "yes": متجر
896         tourism:
897           alpine_hut: كوخ جبلي
898           apartment: شقة
899           artwork: عمل فني
900           attraction: معلم سياحي
901           bed_and_breakfast: سرير وفطار
902           cabin: حُجرة أو مقصورة
903           camp_site: موقع تخييم
904           caravan_site: موقع قافلة
905           chalet: شاليه
906           gallery: معرض
907           guest_house: بيت ضيافة
908           hostel: سكن شباب
909           hotel: فندق
910           information: معلومات
911           motel: نُزل
912           museum: متحف
913           picnic_site: موقع تنزه
914           theme_park: حديقة ملاهي
915           viewpoint: موقع كاشف
916           zoo: حديقة حيوانات
917         tunnel:
918           building_passage: ممر بناء
919           culvert: مجرى مائي
920           "yes": نفق
921         waterway:
922           artificial: مجرى ماء اصطناعي
923           boatyard: حوض سفن
924           canal: قناة
925           dam: سدّ
926           derelict_canal: قناة مهجورة
927           ditch: خندق
928           dock: مرسى
929           drain: مسرب
930           lock: قفل
931           lock_gate: هويس
932           mooring: مرسى
933           rapids: منحدرات نهرية
934           river: نهر
935           stream: جدول
936           wadi: وادي
937           waterfall: شلال
938           weir: سياج
939           "yes": معبر مائي
940       admin_levels:
941         level2: حدود قطرية
942         level4: حدود الدولة
943         level5: حدود المنطقة
944         level6: حدود قطرية
945         level8: حدود المدينة
946         level9: حدود قرية
947         level10: حدود الضاحية
948     description:
949       title:
950         osm_nominatim: موقع من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
951           خريطة الشارع المفتوحة</a>
952         geonames: موقع من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
953       types:
954         cities: مدن
955         towns: بلدات
956         places: أماكن
957     results:
958       no_results: لم يتم العثور على نتائج
959       more_results: المزيد من النتائج
960   issues:
961     index:
962       title: مشاكل
963       select_status: حدد الحالة
964       select_type: حدد النوع
965       select_last_updated_by: حدد آخر تحديث بواسطة
966       reported_user: مستخدم تم الابلاغ عنه
967       not_updated: لم يتم تحديثه
968       search: البحث
969       search_guidance: 'بحث عن مشاكل:'
970       user_not_found: المستخدم غير موجود
971       issues_not_found: لم يتم العثور على مشاكل كهذه
972       status: الحالة
973       reports: بلاغات
974       last_updated: آخر تحديث
975       last_updated_time_html: منذ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
976       last_updated_time_user_html: منذ <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> بواسطة
977         %{user}
978       link_to_reports: عرض البلاغات
979       reports_count:
980         one: 1 بلاغ
981         other: '%{count} بلاغات'
982       reported_item: شيء تم الابلاغ عنه
983       states:
984         ignored: تم تجاهله
985         open: فتح
986         resolved: تم حله
987     update:
988       new_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
989       successful_update: لقد تم تحديث بلاغك بنجاح
990       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
991     show:
992       title: '%{status} المشكلة #%{issue_id}'
993       reports:
994         zero: لا توجد بلاغات
995         one: 1 بلاغ
996         other: '%{count} بلاغات'
997       report_created_at: أول بلاغ تم في %{datetime}
998       last_resolved_at: آخر حل تم في %{datetime}
999       last_updated_at: آخر تحديث تم في %{datetime} بواسطة %{displayname}
1000       resolve: حل
1001       ignore: تجاهل
1002       reopen: إعادة فتح
1003       reports_of_this_issue: بلاغات هذه المشكلة
1004       read_reports: اقرأ البلاغات
1005       new_reports: بلاغات جديدة
1006       other_issues_against_this_user: مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم
1007       no_other_issues: لا مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم.
1008       comments_on_this_issue: التعليقات على هذه المشكلة
1009     resolve:
1010       resolved: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'محلولة'
1011     ignore:
1012       ignored: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'تم تجاهلها'
1013     reopen:
1014       reopened: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'مفتوحة'
1015     comments:
1016       created_at: في %{datetime}
1017       reassign_param: إعادة تعيين المشكلة؟
1018     reports:
1019       updated_at: في %{datetime}
1020       reported_by_html: تم الابلاغ عنه ك%{category} بواسطة %{user}
1021     helper:
1022       reportable_title:
1023         diary_comment: '%{entry_title}، تعليق #%{comment_id}'
1024         note: 'ملاحظة #%{note_id}'
1025   issue_comments:
1026     create:
1027       comment_created: تم إنشاء تعليقك بنجاح
1028   reports:
1029     new:
1030       title_html: بلاغ %{link}
1031       missing_params: لا يمكن إنشاء بلاغ جديد
1032       details: يُرجَى تقديم بعض التفاصيل حول المشكلة (مطلوب).
1033       select: 'حدد سببا لبلاغك:'
1034       disclaimer:
1035         intro: 'قبل إرسال تقريرك إلى مشرف الموقع، يُرجَى التأكد مما يلي:'
1036         not_just_mistake: أنك متأكد من أن المشكلة ليست مجرد خطأ
1037         unable_to_fix: أنت غير قادر على إصلاح المشكلة بنفسك أو بمساعدة زملائك أعضاء
1038           المجتمع
1039         resolve_with_user: لقد حاولت بالفعل حل المشكلة مع المستخدم المعني
1040       categories:
1041         diary_entry:
1042           spam_label: هذه المذكرة هي/تحتوي على بريد مزعج
1043           offensive_label: هذه المذكرة مسيئة
1044           threat_label: هذا المذكرة تحتوي على تهديد
1045           other_label: أخرى
1046         diary_comment:
1047           spam_label: مذكرة التعليق هذه / تحتوي على بريد مزعج
1048           offensive_label: مذكرة التعليق هذه مسيئة
1049           threat_label: مذكرة التعليق هذه تحتوي على تهديد
1050           other_label: أخرى
1051         user:
1052           spam_label: ملف المستخدم هذا يكون/يحتوي على بريد مزعج
1053           offensive_label: ملف المستخدم هذا مسيء
1054           threat_label: ملف المستخدم هذا يحتوي على تهديد
1055           vandal_label: هذا المستخدم مخرب
1056           other_label: أخرى
1057         note:
1058           spam_label: هذه الملاحظة غير مرغوب فيها
1059           personal_label: هذه الملاحظة تحتوي على بيانات شخصية
1060           abusive_label: هذه الملاحظة مسيئة
1061           other_label: أخرى
1062     create:
1063       successful_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1064       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1065   layouts:
1066     logo:
1067       alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة
1068     home: اذهب إلى الصفحة الرئيسية
1069     logout: سجل خروج
1070     log_in: تسجيل الدخول
1071     log_in_tooltip: تسجيل الدخول لحساب موجود
1072     sign_up: أنشئ حسابًا
1073     start_mapping: ابدأ التخطيط
1074     sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا للتعديل
1075     edit: تعديل
1076     history: تاريخ
1077     export: صدِّر
1078     issues: المشاكل
1079     data: البيانات
1080     export_data: تصدير البيانات
1081     gps_traces: آثار جي بي أس
1082     gps_traces_tooltip: عالج آثار جي بي إس
1083     user_diaries: يوميات المستخدمين
1084     user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
1085     edit_with: حرر باستعمال %{editor}
1086     tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة
1087     intro_header: مرحبا بكم في خريطة الشارع المفتوحة!
1088     intro_text: خريطة الشارع المفتوحة هي خريطة العالم، أُنشِئت بواسطة أشخاص مثلك وحرة
1089       الاستخدام برخصة مفتوحة.
1090     intro_2_create_account: أنشئ حساب مستخدم
1091     hosting_partners_html: يتم دعم الاستضافة بواسطة %{ucl} و%{bytemark} و%{partners}
1092       آخرين.
1093     partners_ucl: UCL
1094     partners_bytemark: استضافة Bytemark
1095     partners_partners: الشركاء
1096     osm_offline: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة مغلقة بينما يتم الانتهاء
1097       من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1098     osm_read_only: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة في وضع القراءة بينما
1099       يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1100     donate: ادعم خريطة الشارع المفتوحة ب%{link} لتمويل ترقية العتاد.
1101     help: مساعدة
1102     about: حول
1103     copyright: حقوق النسخ
1104     community: مجتمع
1105     community_blogs: مدونات المجتمع
1106     community_blogs_title: مدونات لأعضاء من مجتمع خريطة الشارع المفتوحة
1107     foundation: المؤسسة
1108     foundation_title: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
1109     make_a_donation:
1110       title: ادعم خريطة الشارع المفتوحة بهبة نقدية
1111       text: تبرع
1112     learn_more: التعرف على المزيد
1113     more: المزيد
1114   notifier:
1115     diary_comment_notification:
1116       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} علق على مدخلتك في اليومية'
1117       hi: مرحبًا %{to_user}،
1118       header: '%{from_user} علق على مدخلة يومية خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان %{subject}:'
1119       footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
1120         أو الرد على %{replyurl}
1121     message_notification:
1122       hi: مرحبًا %{to_user}،
1123       header: '%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
1124         %{subject}:'
1125       footer_html: يمكنك أيضا قراءة الرسالة في %{readurl} ويمكنك الرد في %{replyurl}
1126     friend_notification:
1127       hi: مرحبًا %{to_user}،
1128       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
1129       had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة.'
1130       see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}.
1131       befriend_them: "\uFEFFيمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}."
1132     gpx_notification:
1133       greeting: تحياتي،
1134       your_gpx_file: يبدو أنه ملف جي بي إكس الخاص بك
1135       with_description: مع الوصف
1136       and_the_tags: 'والوسوم التالية:'
1137       and_no_tags: ولا توجد وسوم.
1138       failure:
1139         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس'
1140         failed_to_import: 'فشل الاستيراد، الخطأ هو:'
1141         more_info_1: المزيد من المعلومات حول فشل استيراد جي بي إكس وكيفية تجنبه
1142         more_info_2: 'وهي موجودة على:'
1143       success:
1144         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس'
1145         loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطة من أصل %{possible_points}
1146           نقطة ممكنة.
1147     signup_confirm:
1148       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] مرحبا بك في خريطة الشارع المفتوحة'
1149       greeting: مرحبا هناك!
1150       created: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) أنشأ حسابا في %{site_url}.
1151       confirm: 'قبل أن تفعل أي شيء آخر، نحن بحاجة للتأكد من أن هذا الطلب جاء منك؛
1152         لذلك إذا كان كذلك، الرجاء الضغط على الرابط أدناه لتأكيد حسابك:'
1153       welcome: بعد تأكيد حسابك، سوف نقدم لك بعض المعلومات الإضافية للبدء.
1154     email_confirm:
1155       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
1156     email_confirm_plain:
1157       greeting: تحياتي،
1158       hopefully_you: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) يرغب في تغيير عنوان بريده الإلكتروني
1159         في %{server_url} إلى %{new_address}.
1160       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1161     email_confirm_html:
1162       greeting: مرحبًا،
1163       hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكتروني على %{server_url}
1164         إلى %{new_address}.
1165       click_the_link: إذا كان هذا أنت، رجاءً انقر فوق الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1166     lost_password:
1167       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة المرور'
1168     lost_password_plain:
1169       greeting: تحياتي،
1170       hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة المرور على حساب openstreetmap.org
1171         لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
1172       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1173         كلمة المرور.
1174     lost_password_html:
1175       greeting: تحياتي،
1176       hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة المرور على حساب openstreetmap.org
1177         لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
1178       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1179         كلمة المرور.
1180     note_comment_notification:
1181       anonymous: مستخدم مجهول
1182       greeting: مرحبا،
1183       commented:
1184         subject_own: '[OpenStreetMap] قدعلق %{commenter} على إحدى ملاحظاتك'
1185         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على ملاحظة تههتم بها'
1186         your_note: علق %{commenter} على إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1187         commented_note: علق %{commenter} على ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، كانت
1188           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1189       closed:
1190         subject_own: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} إحدى ملاحظاتك'
1191         subject_other: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} ملاحظة تهتم بها'
1192         your_note: حل %{commenter} إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1193         commented_note: حل %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، الملاحظة بالقرب
1194           من %{place}.
1195       reopened:
1196         subject_own: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظاتك
1197         subject_other: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط ملاحظة كنت مهتما
1198           بها
1199         your_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1200         commented_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط ملاحظة الخريطة التي علقت عليها،
1201           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1202       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول هذه الملاحظة في %{url}.
1203     changeset_comment_notification:
1204       hi: أهلا %{to_user}،
1205       greeting: مرحبا،
1206       commented:
1207         subject_own: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على على إحدى مجموعات تغييراتك'
1208         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على مجموعة تغييرات تهتم بها'
1209         your_changeset: '%{commenter} علق على إحدى مجموعات تغييراتك في %{time}'
1210         commented_changeset: '%{commenter} ترك تعليقاً على مجموعة تغييرات الخريطة
1211           التي تشاهدها بواسطة %{changeset_author} في %{time}'
1212         partial_changeset_with_comment: مع تعليق '%{changeset_comment}'
1213         partial_changeset_without_comment: بدون تعليق
1214       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول مجموعة التغييرات في %{url}.
1215       unsubscribe: لإلغاء الاشتراك من التحديثات لهذه التغييرات؛ قم بزيارة %{url} وانقر
1216         على "إلغاء الاشتراك".
1217   messages:
1218     inbox:
1219       title: الوارد
1220       my_inbox: الوارد
1221       outbox: الصادر
1222       messages: لديك %{new_messages} و%{old_messages}
1223       new_messages:
1224         one: '%{count} رسالة جديدة'
1225         other: '%{count} رسائل جديدة'
1226       old_messages:
1227         one: '%{count} رسالة قديمة'
1228         other: '%{count} رسائل قديمة'
1229       from: من
1230       subject: الموضوع
1231       date: التاريخ
1232       no_messages_yet: ليست لديك رسائل بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟
1233       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1234     message_summary:
1235       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1236       read_button: التعليم كمقروءة
1237       reply_button: رد
1238       destroy_button: حذف
1239     new:
1240       title: أرسل رسالة
1241       send_message_to: أرسل رسالة جديدة إلى %{name}
1242       subject: الموضوع
1243       body: نص الرسالة
1244       send_button: أرسل
1245       back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
1246     create:
1247       message_sent: تم إرسال الرسالة
1248       limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا؛ الرجاء الانتظار بعض الوقت
1249         قبل أن تحاول إرسال المزيد.
1250     no_such_message:
1251       title: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1252       heading: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1253       body: عذرًا لا توجد رسالة بذلك المعرف.
1254     outbox:
1255       title: صندوق الصادر
1256       my_inbox: '%{inbox_link} الخاص بي'
1257       inbox: صندوق الوارد
1258       outbox: صندوق الصادر
1259       messages:
1260         one: لديك %{count} رسالة مبعوثة
1261         other: لديك %{count} رسائل مبعوثة
1262       to: إلى
1263       subject: الموضوع
1264       date: التاريخ
1265       no_sent_messages: ليست لديك رسائل مرسلة بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟
1266       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1267     reply:
1268       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد
1269         عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1270     show:
1271       title: اقرأ الرسالة
1272       from: من
1273       subject: الموضوع
1274       date: التاريخ
1275       reply_button: رد
1276       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1277       destroy_button: احذف
1278       back: رجوع
1279       to: إلى
1280       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها
1281         لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1282     sent_message_summary:
1283       destroy_button: حذف
1284     mark:
1285       as_read: عُلِّمت الرسالة كمقروءة
1286       as_unread: عُلِّمت الرسالة كغير مقروءة
1287     destroy:
1288       destroyed: حُذِفت الرسالة
1289   site:
1290     about:
1291       next: التالي
1292       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1293       used_by: '%{name} تدعم البيانات على آلالاف من مواقع الويب وتطبيقات الجوّال والأجهزة'
1294       lede_text: تم بناء خريطة الشارع المفتوحة من قبل مجتمع من مصممي الخرائط، وتساهم
1295         وتحافظ على البيانات حول الطرق والممرات والمقاهي ومحطات السكك الحديدية، وأكثر
1296         من ذلك بكثير، في جميع أنحاء العالم.
1297       local_knowledge_title: المعرفة المحلية
1298       local_knowledge_html: |-
1299         خريطة الشارع المفتوحة يؤكد على المعرفة المحلية، يستخدم المساهمون
1300         الصور الجوية وأجهزة GPS والخرائط الميدانية ذات التقنية المنخفضة للتحقق من ذلك خريطة الشارع المفتوحة
1301         دقيقة وحديثة.
1302       community_driven_title: نابعة من المجتمع المحلي
1303       community_driven_html: "مجتمع خريطة الشارع المفتوحة متنوع ومتحمس وينمو كل يوم،
1304         \nيشمل المساهمون لدينا مصممي خرائط متحمسون، ومهنيي نظم المعلومات الجغرافية،
1305         والمهندسون \nالذين يديرون خوادم خريطة الشارع المفتوحة، والمساعدات الإنسانية
1306         للمناطق المتضررة من الكوارث،\nوغيرها الكثير،\nلمعرفة المزيد حول المجتمع; راجع
1307         \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>مدونة خريطة الشارع المفتوحة</a>،\nو<a
1308         href='%{diary_path}'> يوميات المستخدم</a>،\nو<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>مدونات
1309         المجتمع</a>،\nوموقع the <a href='https://www.osmfoundation.org/'>مؤسسة خريطة
1310         الشارع المفتوحة</a>."
1311       open_data_title: البيانات المفتوحة
1312       open_data_html: "خريطة الشارع المفتوحة <i>بيانات مفتوحة</i>: أنت حر في استخدامها
1313         لأي غرض\nطالما أنك تقوم بإحالة خريطة الشارع المفتوحة والمساهمين فيها، إذا
1314         عدلت أو \nبنيت على البيانات بطرق معينة، فلا يجوز لك توزيع النتيجة إلا \nتحت
1315         نفس الترخيص، راجع <a href='%{copyright_path}'>صفحة حقوق\nالطبع والنشر والترخيص</a>
1316         للتفاصيل."
1317       legal_title: قانوني
1318       legal_html: |-
1319         هذا الموقع والعديد من الخدمات الأخرى ذات الصلة يتم تشغيلها رسميا من قبل <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMapمؤسسة</a>(OSMF) نيابة عن المجتمع. يخضع استخدام جميع خدمات تشغيل OSMF الينا<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1320         Acceptable Use Policies</a> و <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privacy Policy</a>
1321         </a>
1322         OpenStreetMap, الشعار المكبر و الخريطة هي<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">registered trademarks of the OSMF</a>.
1323       partners_title: الشركاء
1324     copyright:
1325       foreign:
1326         title: حول هذه الترجمة
1327         text: في حالة التعارض ما بين هذه الصفحة المترجمة و %{english_original_link},
1328           يجب أن تأخذ الصفحة الإنجليزية الأفضلية
1329         english_link: النص الإنجليزي الأصلي
1330       native:
1331         title: حول هذه الصفحة
1332         text: أنت تشاهد النسخة الإنجليزية لصفحة حقوق النشر. يمكنك الرجوع إلى %{native_link}٪
1333           {native_link} من هذه الصفحة أو يمكنك التوقف عن القراءة حول حقوق الطبع والنشر
1334           و %{mapping_link}
1335         native_link: النسخة العربية
1336         mapping_link: ابدأ التخطيط
1337       legal_babble:
1338         title_html: حقوق النشر والترخيص
1339         intro_1_html: |-
1340           OpenStreetMap <sup> <a href="#trademarks"> & reg؛ </a> </ sup> هو <i> بيانات مفتوحة </ i> ، مرخص بموجب <a
1341           href = "https://opendatacommons.org/licenses/odbl/"> فتح البيانات
1342           ترخيص Open Database License </a> (ODbL) بواسطة <a
1343           href = "https://osmfoundation.org/"> مؤسسة OpenStreetMap </a> (OSMF).
1344         intro_2_html: أنت حر في نسخ وتوزيع ونقل وتكييف بياناتنا، طالما كنت تأئتمن
1345           خريطة الشارع المفتوحة والمساهمين فيها. إذا عدلت أو بنيت على البيانات المتوفرة
1346           لدينا، فلا يحق لك توزيع النتيجة إلا تحت نفس الترخيص.<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">
1347           الكود القانوني الكامل</A> يشرح حقوقك ومسؤولياتك.
1348         intro_3_html: |-
1349           رسم الخرائط على الخريطة الخاص بنا ، ووثائقنا ،
1350           مرخصة بموجب <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"> Creative
1351           الترخيص Attribution-ShareAlike 2.0 </a> (CC BY-SA).
1352         credit_title_html: كيفية ائتمان OpenStreetMap
1353         credit_1_html: |-
1354           نطلب منك استخدام الائتمان &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1355           contributors&rdquo;.
1356         credit_2_html: |-
1357           يجب أيضًا أن توضح أن البيانات متوفرة تحت Open
1358           ترخيص قاعدة البيانات ، وإذا كان استخدام خريطتنا الخريطة ، فإن رسم الخرائط هو
1359           مرخص كـ CC BY-SA. يمكنك القيام بذلك عن طريق ربط ل
1360           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright"> صفحة حقوق الطبع والنشر هذه </a>.
1361           بدلا من ذلك ، وكشرط إذا كنت تقوم بتوزيع OSM في
1362           نموذج البيانات ، يمكنك تسمية والارتباط مباشرة إلى الترخيص (التراخيص). في وسائل الإعلام
1363           حيث الروابط غير ممكنة (مثل الأعمال المطبوعة) ، فإننا نقترح عليك
1364           توجيه القراء إلى openstreetmap.org (ربما عن طريق التوسع
1365           "OpenStreetMap" إلى هذا العنوان الكامل) ، إلى opendatacommons.org ، و
1366           إذا كان مناسبًا ، إلى creativecommons.org.
1367         credit_3_html: 'للحصول على الخريطة الإلكترونية للتصفح، يجب أن يظهر الائتمان
1368           في زاوية من الخريطة، مثلا:'
1369         attribution_example:
1370           alt: مثال على كيفية إسناد OpenStreetMap على صفحة ويب
1371           title: مثال الإسناد
1372         more_title_html: معرفة المزيد
1373         more_1_html: |-
1374           اقرأ المزيد حول استخدام بياناتنا ، وكيفية اعتمادنا ، على <a
1375           href = "https://osmfoundation.org/Licence"> صفحة ترخيص OSMF </a>
1376         more_2_html: |-
1377           على الرغم من أن OpenStreetMap عبارة عن بيانات مفتوحة ، إلا أننا لا نستطيع توفير
1378           خريطة API مجانية للجهات الخارجية.
1379           راجع <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/"> سياسة استخدام واجهة برمجة التطبيقات </a> ،
1380           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/"> سياسة استخدام الخريطة </a>
1381           و <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/"> سياسة استخدام Nominatim </a>.
1382         contributors_title_html: المساهمين
1383         contributors_intro_html: |-
1384           مساهمينا هم الآلاف من الأفراد. نحن تشمل أيضا
1385           بيانات مرخصة بشكل علني من وكالات الخرائط الوطنية
1386           ومصادر أخرى ، من بينها:
1387         contributors_at_html: |-
1388           <strong> النمسا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1389           <a href="https://data.wien.gv.at/"> Stadt Wien </a> (under
1390           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de"> CC BY </a>) ،
1391           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm"> Land Vorarlberg </a> and
1392           Land Tirol (ضمن <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/"> CC BY AT مع التعديلات </a>).
1393         contributors_au_html: |-
1394           <strong>أستراليا</strong>: تحتوي على البيانات المستمدة من
1395           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1396           المرخصة بواسطة كومنولث أستراليا تحت
1397           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 4.0</a>.
1398         contributors_ca_html: |-
1399           <strong> كندا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1400           GeoBase & reg ؛، GeoGratis (& copy؛ Department of Natural
1401           موارد كندا) ، CanVec (& نسخ ؛ قسم الطبيعية
1402           الموارد الكندية) ، و StatCan (قسم الجغرافيا ،
1403           إحصائيات كندا).
1404         contributors_fi_html: |-
1405           <strong> فنلندا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1406           مسح الأراضي الوطني لقاعدة بيانات طبوغرافية فنلندا
1407           ومجموعات البيانات الأخرى ، تحت
1408           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1"> ترخيص NLSFI </a>.
1409         contributors_fr_html: |-
1410           <strong> فرنسا </ strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1411           الاتجاه العام لمقاطعة Impôts.
1412         contributors_nl_html: |-
1413           <strong> هولندا </ strong>: تحتوي على & نسخ؛ والبيانات ، 2007
1414           (<a href="https://www.and.com"> www.and.com </a>)
1415         contributors_nz_html: |-
1416           <strong> نيوزيلندا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1417           <a href="https://data.linz.govt.nz/"> LINZ Data Service </a> و
1418           مرخص لإعادة استخدامها تحت
1419           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"> CC BY 4.0 </a>.
1420         contributors_si_html: |-
1421           <strong> سلوفينيا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1422           <a href="http://www.gu.gov.si/en/"> Authority Survey and Mapping Authority </a> and
1423           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/"> وزارة الزراعة والغابات والأغذية </a>
1424           (معلومات عامة من سلوفينيا).
1425         contributors_za_html: |-
1426           <strong> جنوب إفريقيا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1427           <a href="http://www.ngi.gov.za/"> المديرية العامة:
1428           National Geo-Spatial Information </a>، State copyright reserved.
1429         contributors_gb_html: |-
1430           <strong> المملكة المتحدة </ strong>: تحتوي على أجهزة حربية
1431           بيانات المسح والنسخ التاج حق المؤلف وقاعدة البيانات الحق
1432           2010-12.
1433         contributors_footer_1_html: |-
1434           لمزيد من التفاصيل عن هذه ، وغيرها من المصادر التي تم استخدامها
1435           للمساعدة في تحسين OpenStreetMap ، يرجى الاطلاع على <a
1436           أ href = "https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors"> المساهمون
1437           الصفحة </a> على OpenStreetMap Wiki.
1438         contributors_footer_2_html: |-
1439           إدراج البيانات في OpenStreetMap لا يعني أن الأصلي
1440           مزود البيانات يؤيد OpenStreetMap ، يوفر أي ضمان ، أو
1441           يقبل أي مسؤولية.
1442         infringement_title_html: انتهاك حقوق الملكية
1443         infringement_1_html: |-
1444           يتم تذكير المساهمين OSM لا لإضافة البيانات من أي
1445           المصادر المحمية بحقوق الطبع والنشر (مثل خرائط Google أو الخرائط المطبوعة) بدون
1446           إذن صريح من أصحاب حقوق النشر.
1447         infringement_2_html: |-
1448           إذا كنت تعتقد أن المواد المحمية بحقوق الطبع والنشر غير ملائمة
1449           إضافة إلى قاعدة بيانات OpenStreetMap أو هذا الموقع ، يرجى الرجوع
1450           إلى <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure"> إزالة الموقع
1451           الإجراء </a> أو الملف مباشرة في موقعنا
1452           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/"> صفحة الإيداع عبر الإنترنت </a>.
1453         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>علامات تجارية
1454         trademarks_1_html: OpenStreetMap ، وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي علامات
1455           تجارية مسجلة لمؤسسة OpenStreetMap. إذا كانت لديك أسئلة حول استخدامك للعلامات
1456           ، فيرجى الاطلاع على <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">
1457           سياسة العلامات التجارية </a>.
1458     index:
1459       js_1: إما أنك تستخدم متصفحا لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
1460       js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة.
1461       permalink: وصلة دائمة
1462       shortlink: وصلة قصيرة
1463       createnote: أضف ملاحظة
1464       license:
1465         copyright: حقوق طبع ونشر ومساهمو خريطة الشارع المفتوحة، تحت رخصة مفتوحة
1466       remote_failed: فشل التعديل - تأكد من تحميل JOSM أو Merkaartor وتمكين خيار التحكم
1467         عن بعد
1468     edit:
1469       not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتكون علنية.
1470       not_public_description: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك،
1471         يمكنك تعيين تعديلاتك لتكون علنية من %{user_page} الخاصة بك.
1472       user_page_link: صفحة مستخدم
1473       anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
1474       flash_player_required: أنت بحاجة لمشغل فلاش لاستخدام Potlatch، محرر فلاش خريطة
1475         الشارع المفتوحة. يمكنك <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">تنزيل
1476         مشغل الفلاش من موقع أدوبي</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">وهناك
1477         خيارات أخرى</a> أيضًا متاحة لتعديل خريطة الشارع المفتوحة.
1478       potlatch_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch؛ يجب إلغاء
1479         الطريق أو النقطة الحاليين إن كان التعديل في الوضع الحي، أو انقر فوق حفظ إن
1480         كان لديك زر الحفظ.)
1481       potlatch2_not_configured: لم يتم تكوين Potlatch 2 - يُرجَى الاطلاع على  http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1482         للمزيد من المعلومات
1483       potlatch2_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch 2; يجب
1484         النقر فوق حفظ.)
1485       id_not_configured: لم يتم تكوين المعرف
1486       no_iframe_support: متصفحك لا يدعم الإطارات المضمنة HTML، والتي هي ضرورية لهذه
1487         الميزة.
1488     export:
1489       title: صدِّر
1490       area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها
1491       manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
1492       format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها
1493       osm_xml_data: بيانات خريطة الشارع المفتوحة بصيغة XML
1494       map_image: صورة الخريطة (عرض الطبقة الإفتراضية)
1495       embeddable_html: HTML مضمن
1496       licence: الرخصة
1497       export_details: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">رخصة
1498         قاعدة بيانات حرة</a>.
1499       too_large:
1500         advice: 'إذا فشل التصدير أعلاه، فكِّر من فضلك باستخدام أحد المصادر الموضَّحة
1501           أدناه:'
1502         body: 'هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير بصيغة XML لخريطة الشارع المفتوحة؛ يُرجَى
1503           تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر أو استخدام أحد المصادر التالية لتنزيل
1504           البيانات الضخمة:'
1505         planet:
1506           title: كوكب خريطة الشارع المفتوحة
1507           description: نسخ محدثة بشكل دوري من قاعدة بيانات خرائط الشوارع المفتوحة
1508         overpass:
1509           title: تجاوز API
1510           description: تحميل مربع الإحاطة من مرآة قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة
1511         geofabrik:
1512           title: تنزيلات موقع جيوفابريك
1513           description: مقتطفات محدثة بانتظام من القارات والبلدان والمدن المختارة
1514         metro:
1515           title: مقتطفات لمترو الأنفاق
1516           description: خلاصات لمدن العالم الكبرى والمناطق المحيطة بها
1517         other:
1518           title: مصادر أخرى
1519           description: مصادر إضافية مدرجة في الويكي خريطة الشارع المفتوحة
1520       options: خيارات
1521       format: الصيغة
1522       scale: القياس
1523       max: الأقصى
1524       image_size: حجم الصورة
1525       zoom: تكبير
1526       add_marker: أضف علامة على الخريطة
1527       latitude: 'خط العرض:'
1528       longitude: 'خط الطول:'
1529       output: الإخراج
1530       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ما
1531       export_button: صدِّر
1532     fixthemap:
1533       title: الإبلاغ عن مشكلة / إصلاح الخريطة
1534       how_to_help:
1535         title: كيف تساعد
1536         join_the_community:
1537           title: انضم للمجتمع
1538           explanation_html: إذا كنت قد لاحظت وجود مشكلة في بيانات الخرائط لدينا، على
1539             سبيل المثال طريق مفقود أو عنوانك، فإن أفضل طريقة للمضي قدما هو الانضمام
1540             إلى مجتمع خريطة الشارع المفتوحة وإضافة أو إصلاح البيانات بنفسك.
1541         add_a_note:
1542           instructions_html: |-
1543             انقر فقط على <a class='icon note'> </a> أو على الرمز نفسه على عرض الخريطة،
1544             سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1545             عن طريق السحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1546       other_concerns:
1547         title: اهتمامات أخرى
1548         explanation_html: "إذا كانت لديك مخاوف بشأن كيفية استخدام بياناتنا أو حول
1549           محتوياتها، فالرجاء الرجوع إلى \n<a href='/copyright'>صفحة حقوق الطبع والنشر
1550           لدينا</a> لمزيد من المعلومات القانونية، أو الاتصال\n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>بمجموعة
1551           عمل مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a>."
1552     help:
1553       title: الحصول على مساعدة
1554       introduction: "يحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم حول
1555         المشروع، وطرح الأسئلة والإجابة عليها، \nومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها بشكل
1556         تعاوني."
1557       welcome:
1558         url: أهلا بك.
1559         title: مرحبا بك في خريطة الشارع المفتوحة
1560         description: ابدأ مع هذا الدليل السريع تغطية أساسيات خريطة الشارع المفتوحة.
1561       beginners_guide:
1562         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Beginners%27_guide
1563         title: دليل المبتدئين
1564         description: دليل من المجتمع للمبتدئين.
1565       help:
1566         url: https://help.openstreetmap.org/
1567         title: help.openstreetmap.org
1568         description: طرح سؤال أو البحث عن إجابات في موقع خريطة الشارع المفتوحة لطرح
1569           الأسئلة والإجابة.
1570       mailing_lists:
1571         title: القوائم البريدية
1572         description: طرح سؤال أو مناقشة المسائل المثيرة للاهتمام بشأن مجموعة واسعة
1573           من القوائم البريدية الموضعية أو الإقليمية.
1574       forums:
1575         title: المنتديات
1576         description: أسئلة ومناقشات لأولئك الذين يفضلون واجهة نمط لوحة الإعلانات.
1577       irc:
1578         title: آي آر سي
1579         description: دردشة تفاعلية بالعديد من اللغات المختلفة، وحول العديد من المواضيع.
1580       switch2osm:
1581         title: switch2osm
1582         description: مساعدة للشركات والمؤسسات في التحول إلى خرائط خريطة الشارع المفتوحة
1583           الموجودة وغيرها من الخدمات.
1584       wiki:
1585         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1586         title: wiki.openstreetmap.org
1587         description: تصفح ويكي لوثائق خريطة الشارع المفتوحة المتعمقة.
1588     sidebar:
1589       search_results: نتائج البحث
1590       close: أغلق
1591     search:
1592       search: بحث
1593       get_directions: احصل على الاتجاهات
1594       get_directions_title: البحث عن الاتجاهات بين نقطتين
1595       from: من
1596       to: إلى
1597       where_am_i: أين هذا؟
1598       where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث
1599       submit_text: اذهب
1600       reverse_directions_text: اعكس الاتجاهات
1601     key:
1602       table:
1603         entry:
1604           motorway: طريق سريع
1605           main_road: طريق رئيسي
1606           trunk: طريق رئيسي
1607           primary: طريق رئيسي
1608           secondary: طريق ثانوي
1609           unclassified: طريق غير مصنّف
1610           track: مسار
1611           bridleway: مسلك خيول
1612           cycleway: طريق دراجات
1613           cycleway_national: طريق الدراجات الوطني
1614           cycleway_regional: طريق الدراجات الإقليمي
1615           cycleway_local: طريق الدراجات المحلي
1616           footway: طريق مشاة
1617           rail: سكة حديدية
1618           subway: قطار الأنفاق
1619           tram:
1620           - قطار خفيف
1621           - ترام
1622           cable:
1623           - عربة أسلاك
1624           - تلفريك
1625           runway:
1626           - مدرج مطار
1627           - مدرج مطار لمناورات الطائرات
1628           apron:
1629           - ساحة مطار
1630           - صالة مطار
1631           admin: حدود إدارية
1632           forest: غابة
1633           wood: غابة
1634           golf: ملعب غولف
1635           park: منتزه
1636           resident: منطقة سكنية
1637           common:
1638           - شائع
1639           - مرج
1640           retail: منطقة بيع بالمفرق
1641           industrial: منطقة صناعية
1642           commercial: منطقة تجارية
1643           heathland: أرض بور
1644           lake:
1645           - بحيرة
1646           - خزان
1647           farm: مزرعة
1648           brownfield: موقع مخلفات
1649           cemetery: مقبرة
1650           allotments: حصص سكنية
1651           pitch: ملعب رياضي
1652           centre: مركز رياضي
1653           reserve: محمية طبيعية
1654           military: منطقة عسكرية
1655           school:
1656           - مدرسة
1657           - جامعة
1658           building: مبنى كبير
1659           station: محطة قطار
1660           summit:
1661           - قمة
1662           - ذروة
1663           tunnel: غطاء متقطع = نفق
1664           bridge: غطاء أسود = جسر
1665           private: وصول خصوصي
1666           destination: وجهة الوصول
1667           construction: الطرق تحت الإنشاء
1668           bicycle_shop: متجر دراجات
1669           bicycle_parking: مرآب دراجات
1670           toilets: مرحاض
1671     richtext_area:
1672       edit: تعديل
1673       preview: شاهد
1674     markdown_help:
1675       title_html: تم التحليل بواسطة <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1676       headings: عناوين
1677       heading: عنوان
1678       subheading: عنوان فرعي
1679       unordered: لائحة غير مرتبة
1680       ordered: لائحة مرتبة
1681       first: البند الأول
1682       second: البند الثاني
1683       link: الوصلة
1684       text: النص
1685       image: الصورة
1686       alt: النص البديل
1687       url: المسار
1688     welcome:
1689       title: مرحبا!
1690       introduction_html: مرحبًا بك في OpenStreetMap ، خريطة مجانية ومعدلة للعالم.
1691         الآن بعد أن سجلت ، أنت جاهز للبدء في رسم الخرائط. وإليك دليل سريع مع الأشياء
1692         الأكثر أهمية تحتاج إلى معرفتها.
1693       whats_on_the_map:
1694         title: ما على الخريطة
1695         on_html: |-
1696           OpenStreetMap هو مكان لرسم خرائط الأشياء <em> الحقيقية والحالية </ em> -
1697           ويشمل الملايين من المباني والطرق وتفاصيل أخرى عن الأماكن. يمكنك الخريطة
1698           مهما كانت ميزات العالم الحقيقي مثيرة للاهتمام بالنسبة لك.
1699         off_html: |-
1700           ما لا تتضمنه <em> لا </ em> هو بيانات برأيه مثل التصنيفات أو التاريخ أو
1701           ميزات افتراضية وبيانات من مصادر محمية بحقوق الطبع والنشر. ما لم يكن لديك خاصة
1702           إذن ، لا تنسخ من الخرائط عبر الإنترنت أو الورقية.
1703       basic_terms:
1704         title: شروط أساسية لرسم الخرائط
1705         paragraph_1_html: خريطة الشارع المفتوحة لديها بعض اللغات الخاصة بها، وفيما
1706           يلي بعض الكلمات الرئيسية التي سوف تأتي في متناول اليدين.
1707         editor_html: <strong>محرر</strong> هو برنامج أو موقع يمكنك استخدامه لتعديل
1708           الخريطة.
1709         node_html: <strong>عقدة</strong> هي نقطة على الخريطة، مثل مطعم واحد أو شجرة
1710           واحدة.
1711         way_html: <strong>طريق</strong> هو خط أو منطقة، مثل طريق أو تيار أو بحيرة
1712           أو بناء.
1713         tag_html: <strong>وسم</strong> هو قليل من البيانات حول عقدة أو طريقة، مثل
1714           اسم أحد المطاعم أو الحد الأقصى للسرعة على الطريق.
1715       rules:
1716         title: قواعد!
1717         paragraph_1_html: |-
1718           يحتوي OpenStreetMap على بعض القواعد الرسمية ولكننا نتوقع أن يتعاون جميع المشاركين
1719           مع المجتمع والتواصل معه. إذا كنت تفكر
1720           أي أنشطة بخلاف التحرير باليد ، يرجى قراءة الإرشادات واتباعها
1721           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'> الواردات </a> و
1722           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'> التعديلات التلقائية </a>.
1723       questions:
1724         title: هل هناك أسئلة؟
1725         paragraph_1_html: "تحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم
1726           حول المشروع، وطرح \nالأسئلة والإجابة عليها، ومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها
1727           بشكل تعاوني،\n<a href='%{help_url}'>احصل على المساعدة هنا</a>."
1728       start_mapping: ابدأ التخطيط
1729       add_a_note:
1730         title: لا وقت للتعديل؟ أضف ملاحظة!
1731         paragraph_1_html: إذا كنت تريد إصلاح مجرد شيء صغير وليس لديك الوقت للتسجيل
1732           ومعرفة كيفية التحرير، فإنه من السهل أن تضيف ملاحظة.
1733         paragraph_2_html: |-
1734           ما عليك سوى الانتقال إلى <a href='%{map_url}'> الخريطة </a> والنقر على رمز الملاحظة:
1735           <span class = 'icon note'> </ span>. سيضيف هذا علامة إلى الخريطة ، والتي يمكنك نقلها
1736           عن طريق السحب. أضف رسالتك ، ثم انقر على "حفظ" ، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1737   traces:
1738     visibility:
1739       private: خصوصي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1740       public: عمومي (يظهر في قائمة الآثار مجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1741       trackable: تعقبي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط مرتبة زمنيًا)
1742       identifiable: محدد الهوية (يظهر في قائمة الآثار محدد الهوية والنقاط مرتبة زمنيًا)
1743     new:
1744       upload_trace: رفع أثر GPS
1745       upload_gpx: 'ارفع ملف GPX:'
1746       description: 'الوصف:'
1747       tags: 'الوسوم:'
1748       tags_help: محدد بفواصل
1749       visibility: 'الرؤية:'
1750       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1751       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1752       upload_button: رفع
1753       help: مساعدة
1754       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1755     create:
1756       upload_trace: ارفع أثر جي بي إس
1757       trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجي بي إكس ويتنظر الإدراج في قاعدة البيانات.
1758         وهذا يحدث عادًة خلال نصف ساعة، وسيتم إرسال رسالة إلكترونية لك عند الانتهاء.
1759       upload_failed: عذرا، فشل تحميل GPX، تم تنبيه إداري إلى الخطأ، حاول مرة اخرى
1760       traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل
1761         تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين.
1762     edit:
1763       title: تعديل الأثر %{name}
1764       heading: تعديل الأثر %{name}
1765       filename: 'اسم الملف:'
1766       download: نزّل
1767       uploaded_at: 'تم الرفع في:'
1768       points: 'النقاط:'
1769       start_coord: 'إحداثيات البدء:'
1770       map: خريطة
1771       edit: تعديل
1772       owner: 'المالك:'
1773       description: 'الوصف:'
1774       tags: 'الوسوم:'
1775       tags_help: محددة بفواصل
1776       save_button: احفظ التغييرات
1777       visibility: 'الرؤية:'
1778       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1779     update:
1780       updated: تم تحديث التتبع
1781     trace_optionals:
1782       tags: الوسوم
1783     show:
1784       title: عرض الأثر %{name}
1785       heading: عرض الأثر %{name}
1786       pending: في الانتظار
1787       filename: 'اسم الملف:'
1788       download: نزّل
1789       uploaded: 'تم الرفع في:'
1790       points: 'النقاط:'
1791       start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
1792       map: خريطة
1793       edit: تعديل
1794       owner: 'المالك:'
1795       description: 'الوصف:'
1796       tags: 'الوسوم:'
1797       none: لا يوجد
1798       edit_trace: عدل هذا الأثر
1799       delete_trace: احذف هذا الأثر
1800       trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
1801       visibility: 'الرؤية:'
1802       confirm_delete: احذف هذا الأثر
1803     trace_paging_nav:
1804       showing_page: الصفحة %{page}
1805       older: الآثار القديمة
1806       newer: الآثار الحديثة
1807     trace:
1808       pending: في الانتظار
1809       count_points: '%{count} نقطة'
1810       ago: منذ %{time_in_words_ago}
1811       more: المزيد
1812       trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
1813       view_map: اعرض الخريطة
1814       edit: تعديل
1815       edit_map: عدّل الخريطة
1816       public: عام
1817       identifiable: محدد الهوية
1818       private: خاص
1819       trackable: تعقبي
1820       by: مِن قِبَل
1821       in: في
1822       map: خريطة
1823     index:
1824       public_traces: آثار جي بي إس عمومية
1825       my_traces: أثري في GPS
1826       public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user}
1827       description: تصفح أحدث مسارات GPS المرفوعة
1828       tagged_with: بالوسم %{tags}
1829       empty_html: ليس هناك شيء بعد. <a href='%{upload_link}'>رفع أثر جديد</a> أو تعلم
1830         المزيد تتبع GPS على <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1831         page</a>.
1832       upload_trace: حمل أثر
1833       see_all_traces: شاهد كل الآثار
1834       see_my_traces: شاهد كل آثاري
1835     delete:
1836       scheduled_for_deletion: تم جدولة الأثر للحذف
1837     make_public:
1838       made_public: تم جعل الأثر عمومي
1839     offline_warning:
1840       message: نظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا
1841     offline:
1842       heading: مخزن جي بي إكس غير متصل
1843       message: مخزن ونظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا.
1844     georss:
1845       title: GPS آثار من خريطة الشارع المفتوحة
1846     description:
1847       description_with_count: ملف GPX ب%{count} نقطة من %{user}
1848       description_without_count: ملف GPX من %{user}
1849   application:
1850     require_cookies:
1851       cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطلة - يرجى تفعيل الكوكيز في متصفحك قبل
1852         المتابعة.
1853     require_admin:
1854       not_an_admin: عليك أن تكون مدير  لتنفيذ هذا الإجراء.
1855     require_moderator:
1856       not_a_moderator: عليك أن تكون وسيط لتنفيذ هذا الإجراء
1857     require_moderator_or_admin:
1858       not_a_moderator_or_admin: عليك أن تكون وسيط لتنفيذ هذا الإجراء
1859     setup_user_auth:
1860       blocked_zero_hour: لديك رسالة عاجلة على موقع ويب OpenStreetMap. يجب أن تقرأ
1861         الرسالة قبل أن تتمكن من حفظ تعديلاتك.
1862       blocked: لقد تم عرقلة وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحة الموقع لمعرفة
1863         المزيد.
1864       need_to_see_terms: تم تعليق دخولك إلى API مؤقتا. الرجاء تسجيل الدخول في واجهة
1865         الويب لعرض شروط المساهمة. أنت لا تحتاج إلى موافق،ة لكن يجب عرضها.
1866   oauth:
1867     authorize:
1868       title: السماح بالوصول إلى حسابك
1869       request_access: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك %{user}. يرجى التحقق
1870         ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
1871       allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
1872       allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
1873       allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
1874       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1875       allow_write_api: يعدّل الخريطة.
1876       allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي أس الخاصة بك.
1877       allow_write_gpx: ارفع آثار جي بي أس.
1878       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1879       grant_access: منح حق الوصول
1880     authorize_success:
1881       title: طلب الترخيص مسموح
1882       allowed: لقد دخلت للتطبيق %{app_name} ادخل إلى حسابك.
1883       verification: رمز التحقق هو %{code}.
1884     authorize_failure:
1885       title: فشل طلب الترخيص
1886       denied: لقد رفضت وصول التطبيق %{app_name} إلى حسابك.
1887       invalid: رمز المصادقة غير صالح.
1888     revoke:
1889       flash: لقد أبطلت نموذج التطبيق %{application}
1890     permissions:
1891       missing: لم تسمح بالوصول إلى التطبيق لهذا المرفق
1892   oauth_clients:
1893     new:
1894       title: سجِّل تطبيق جديد
1895       submit: سجِّل
1896     edit:
1897       title: عدّل تطبيقك
1898       submit: تعديل
1899     show:
1900       title: تفاصيل OAuth للتطبيق %{app_name}
1901       key: 'مفتاح المستهلك:'
1902       secret: 'سر المستهلك:'
1903       url: 'رابط طلب النموذج:'
1904       access_url: 'رابط وصول النموذج:'
1905       authorize_url: 'رابط التصريح:'
1906       support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (موصى به) وتوقيعات RSA-SHA1 signatures.
1907       edit: عدّل التفاصيل
1908       delete: أمحي الزبون
1909       confirm: هل أنت متأكد؟
1910       requests: 'طلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
1911       allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
1912       allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
1913       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1914       allow_write_api: تعديل الخريطة.
1915       allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
1916       allow_write_gpx: ارفع آثار جي بي إس.
1917       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1918     index:
1919       title: تفاصيل OAuth الخاص بي
1920       my_tokens: تطبيقاتي المصرحة
1921       list_tokens: 'النماذج التالية أصدرت للتطبيقات باسمك:'
1922       application: اسم التطبيق
1923       issued_at: أُصدِر في
1924       revoke: ابطل!
1925       my_apps: تطبيقاتي
1926       no_apps: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
1927         يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
1928         الخدمة.
1929       registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجلة التالية:'
1930       register_new: سجِّل تطبيقك
1931     form:
1932       name: الاسم
1933       required: مطلوب
1934       url: رابط التطبيق الرئيسي
1935       callback_url: رابط الرد
1936       support_url: رابط الدعم
1937       requests: 'اطلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
1938       allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
1939       allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
1940       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1941       allow_write_api: تعديل الخريطة.
1942       allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
1943       allow_write_gpx: رفع آثار جي بي إس.
1944       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1945     not_found:
1946       sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
1947     create:
1948       flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
1949     update:
1950       flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
1951     destroy:
1952       flash: دُمِّر تسجيل تطبيق العميل
1953   users:
1954     login:
1955       title: تسجيل الدخول
1956       heading: تسجيل الدخول
1957       email or username: 'عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:'
1958       password: 'كلمة السر:'
1959       openid: '%{logo} معرف مفتوح:'
1960       remember: 'تذكرني:'
1961       lost password link: أنسيت كلمة المرور؟
1962       login_button: تسجيل الدخول
1963       register now: سجل حسابًا الآن
1964       with username: 'هل لديك بالفعل حساب خريطة الشارع المفتوحة؟ الرجاء الدخول باسم
1965         المستخدم وكلمة المرور الخاصين بك:'
1966       with external: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
1967       new to osm: جديد في خريطة الشارع المفتوحة؟
1968       to make changes: لإجراء تغييرات على بيانات خريطة الشارع المفتوحة; يجب أن يكون
1969         لديك حساب.
1970       create account minute: انشئ حسابا، إنها تستغرق دقيقة واحدة فقط.
1971       no account: ليس لديك حسابا؟
1972       account not active: عذراً، حسابك غير نشط حتى الآن.<br />يُرجَى إستخدام الرابط
1973         الذي اُرسِلَ إليك فى رسالة تأكيد البريد الإلكتروني، كما <a href="%{reconfirm}">يمكنك
1974         طلب رسالة تأكيد جديدة فى حالة عدم استلام الاولى</a>.
1975       account is suspended: عذرا، تم تعليق حسابك بسبب نشاط مشبوه.<br />يُرجَى الاتصال
1976         ب<a href="%{webmaster}">webmaster</a> إذا كنت ترغب في مناقشة هذا.
1977       auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
1978       openid_logo_alt: تسجيل الدخول بOpenID
1979       auth_providers:
1980         openid:
1981           title: تسجيل الدخول بOpenID
1982           alt: تسجيل الدخول باستخدام مسار OpenID
1983         google:
1984           title: تسجيل الدخول باستخدام جوجل
1985           alt: تسجيل الدخول ب Google OpenID
1986         facebook:
1987           title: تسجيل الدخول باستخدام فيس بوك
1988           alt: تسجيل الدخول بحساب فيسبوك
1989         windowslive:
1990           title: تسجيل الدخول عبر ويندوز لايف
1991           alt: تسجيل الدخول بحساب ويندوز لايف
1992         github:
1993           title: تسجيل الدخول بجيثب
1994           alt: تسجيل الدخول باستخدام حساب جيثب
1995         wikipedia:
1996           title: تسجيل الدخول عبر ويكيبيديا
1997           alt: سجل الدخول باستخدام حساب ويكيبيديا
1998         yahoo:
1999           title: تسجيل الدخول بياهو
2000           alt: تسجيل الدخول بـYahoo OpenID
2001         wordpress:
2002           title: تسجيل الدخول بووردبريس
2003           alt: تسجيل الدخول بـWordpress OpenID
2004         aol:
2005           title: تسجيل الدخول بإيه أو إل
2006           alt: تسجيل الدخول بـAOL OpenID
2007     logout:
2008       title: تسجيل الخروج
2009       heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة
2010       logout_button: تسجيل الخروج
2011     lost_password:
2012       title: نسيان كلمة المرور
2013       heading: أنسيت كلمة المرور؟
2014       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2015       new password button: أعد ضبط كلمة السر
2016       help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل، وسوف نرسل عليه
2017         رابطا يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور.
2018       notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رسالة إلكترونية في طريقها
2019         إليك ستمكنك من إعادة تعيينها قريبًا.
2020       notice email cannot find: معذرةً، تعذر إيجاد عنوان البريد الإلكتروني.
2021     reset_password:
2022       title: إعادة ضبط كلمة السر
2023       heading: إعادة تعيين كلمة المرور %{user}
2024       password: 'كلمة السر:'
2025       confirm password: 'تأكيد كلمة السر:'
2026       reset: أعد ضبط كلمة السر
2027       flash changed: كلمة مرورك قد تغيرت.
2028       flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من المسار ربما؟
2029     new:
2030       title: أنشئ حسابا
2031       no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب
2032         لك تلقائيًا.
2033       contact_webmaster: يُرجَى الاتصال <a href="%{webmaster}">بمدير الموقع</a> لترتيب
2034         إنشاء حساب، سنحاول التعامل مع الطلب بأسرع وقت ممكن.
2035       about:
2036         header: حًرَّة وقابلة للتحرير
2037         html: |-
2038           <p>على عكس الخرائط الأخرى تماما، يتم إنشاء خريطة الشارع المفتوحة من قبل الناس مثلك، وهي حرة ويمكن لأي أحد الإصلاح والتحديث والتنزيل والاستخدام.</p>
2039           <P> أنشىء حسابا لبدء المساهمة.سنقوم بإرسال بريد إلكتروني لتأكيد حسابك.</p>
2040       license_agreement: عند تأكيد حسابك ستحتاج إلى الموافقة على <a href="HTTPS://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شروط
2041         المساهم</a>.
2042       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2043       confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
2044       not displayed publicly: لا يتم عرض عنوانك بشكل عام، راجع <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2045         title="سياسة خصوصية OSMF بما في ذلك القسم عن عناوين البريد الإلكتروني ">سياسة
2046         الخصوصية</a> لمزيد من المعلومات
2047       display name: 'اسم العرض:'
2048       display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا، يمكنك تغيير هذا
2049         في التفضيلات في وقت لاحق.
2050       external auth: 'مصادقة طرف ثالث:'
2051       password: 'كلمة السر:'
2052       confirm password: 'تأكيد كلمة المرور:'
2053       use external auth: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
2054       auth no password: مع مصادقة طرف ثالث كلمة السر غير مطلوبة، ولكن بعض الأدوات
2055         إضافية أو الخادم قد لا تزال تحتاج إلى واحدة.
2056       continue: أنشئ حسابا
2057       terms accepted: نشكرك على قبول شروط المساهم الجديدة!
2058       terms declined: نحن نأسف أن كنت قد قررت عدم قبول شروط المساهمة الجديدة، لمزيد
2059         من المعلومات; يُرجَى الاطلاع على <a href="%{url}">صفحة الويكي هذه</a>.
2060       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2061     terms:
2062       title: 'شروط المساهم:'
2063       heading: 'شروط المساهم:'
2064       read and accept: تُرجَى قراءة الاتفاقية أدناه والضغط على زر الموافقة لتأكيد
2065         قبول شروط هذا الاتفاق على مشاركاتك الموجودة والمستقبلية.
2066       consider_pd: وبالإضافة إلى الاتفاقية أعلاه، أريد أن تكون مساهماتي ملكية عامة.
2067       consider_pd_why: ما هذا؟
2068       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2069       guidance: 'معلومات للمساعدة في فهم هذه المصطلحات: <a href="%{summary}">ملخص
2070         قابل للقراءة بواسطة الإنسان </a> وبعض <a href="%{translations}">ترجمات غير
2071         رسمية</a>'
2072       agree: أوافق
2073       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2074       decline: أرفض
2075       you need to accept or decline: الرجاء القراءة ومن ثم قبول أو رفض شروط المساهمة
2076         الجديدة للمتابعة.
2077       legale_select: 'بلد الإقامة:'
2078       legale_names:
2079         france: فرنسا
2080         italy: إيطاليا
2081         rest_of_world: بقية العالم
2082     no_such_user:
2083       title: لا يوجد مستخدم كهذا
2084       heading: المستخدم %{user} غير موجود
2085       body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}; يُرجَى تدقيق الاسم، أو ربما يكون
2086         الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
2087       deleted: تم حذفه
2088     show:
2089       my diary: اليوميات
2090       new diary entry: مدخلة يومية جديدة
2091       my edits: تعديلاتي
2092       my traces: آثاري
2093       my notes: ملاحظاتي
2094       my messages: رسائلي
2095       my profile: ملفي الشخصي
2096       my settings: إعداداتي
2097       my comments: تعليقاتي
2098       oauth settings: "\uFEFFإعدادات oauth"
2099       blocks on me: عمليات منعي
2100       blocks by me: عمليات المنع بواسطتي
2101       send message: إرسل رسالة
2102       diary: يومية
2103       edits: مساهمات
2104       traces: آثار
2105       notes: ملاحظات الخريطة
2106       remove as friend: إلغاء الصداقة
2107       add as friend: أضف كصديق
2108       mapper since: 'مُخطط منذ:'
2109       ago: منذ %{time_in_words_ago}
2110       ct status: 'شروط المساهم:'
2111       ct undecided: متردد
2112       ct declined: مرفوض
2113       ct accepted: مقبول منذ %{ago}
2114       latest edit: 'آخر تغيير %{ago}:'
2115       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2116       created from: 'أُنشِئ من:'
2117       status: 'الحالة:'
2118       spam score: 'نتيجة السخام:'
2119       description: الوصف
2120       user location: موقع المستخدم
2121       if set location: قم بتعيين موقعك على صفحة %{settings_link} لرؤية المستخدمون
2122         القريبين
2123       settings_link_text: إعدادات
2124       my friends: أصدقائي
2125       no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد.
2126       km away: على بعد %{count}كم
2127       m away: على بعد %{count}متر
2128       nearby users: مستخدمون آخرون قريبون
2129       no nearby users: لا يوجد بعد المزيد من المستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
2130       role:
2131         administrator: هذا المستخدم إداري
2132         moderator: هذا المستخدم مشرف
2133         grant:
2134           administrator: منح وصول إداري
2135           moderator: منح وصول مشرف
2136         revoke:
2137           administrator: إبطال وصول إداري
2138           moderator: إبطال وصول مشرف
2139       block_history: عمليات المنع المفعلة
2140       moderator_history: عمليات المنع المعطاة
2141       comments: التعليقات
2142       create_block: امنع هذا المستخدم
2143       activate_user: نشِّط هذا المستخدم
2144       deactivate_user: تعطيل هذا المستخدم
2145       confirm_user: تأكيد هذا المستخدم
2146       hide_user: اخفِ هذا المستخدم
2147       unhide_user: أظهر هذا المستخدم
2148       delete_user: احذف هذا المستخدم
2149       confirm: تأكيد
2150       friends_changesets: مجموعات تغييرات الأصدقاء
2151       friends_diaries: مدخلات مدونات الأصدقاء
2152       nearby_changesets: حزم تغييرات المستخدمين القريبين
2153       nearby_diaries: إدخالات يوميات المستخدمين القريبين
2154       report: أبلغ عن هذا المستخدم
2155     popup:
2156       your location: مكانك
2157       nearby mapper: مخطط بالجوار
2158       friend: صديق
2159     account:
2160       title: عدل الحساب
2161       my settings: إعداداتي
2162       current email address: 'عنوان البريد الإلكرتروني الحالي:'
2163       new email address: 'عنوان البريد الإلكتروني الجديد:'
2164       email never displayed publicly: (لا يظهر علنًا)
2165       external auth: 'مصادقة خارجية:'
2166       openid:
2167         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2168         link text: ما هذا؟
2169       public editing:
2170         heading: 'تعديل عام:'
2171         enabled: مفعَّل، غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
2172         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2173         enabled link text: ما هذا؟
2174         disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية.
2175         disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
2176       public editing note:
2177         heading: تعديل عام
2178         text: في الوقت الحالي، تعديلاتك مجهولة الهوية ولا يمكن للأشخاص إرسال رسائل
2179           إليك أو الاطلاع على موقعك، لإظهار ما قمت بتحريره والسماح للأشخاص بالاتصال
2180           بك عبر موقع الويب; انقر فوق الزر أدناه<b>منذ تغيير واجهة برمجة التطبيقات
2181           0.6، لا يمكن سوى للمستخدمين العموميين تعديل بيانات الخريطة</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">اكتشف
2182           السبب</a>).<ul><li>لن يتم الكشف عن عنوان بريدك الإلكتروني من خلال جعله عاما.</li><li>لا
2183           يمكن عكس هذا الإجراء وأصبح جميع المستخدمين الجدد عامين افتراضيا.</li></ul>
2184       contributor terms:
2185         heading: 'شروط المساهم:'
2186         agreed: لقد وافقت على شروط المساهم الجديدة.
2187         not yet agreed: لم توافق بعد على شروط المساهم الجديدة.
2188         review link text: يُرجَى اتباع هذا الرابط في الوقت الذي يناسبك لمراجعة وقبول
2189           شروط المساهمة الجديدة.
2190         agreed_with_pd: وقد أعلنت أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة.
2191         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2192         link text: ما هذا؟
2193       profile description: 'وصف الملف الشخصي:'
2194       preferred languages: 'اللغات المفضلة:'
2195       preferred editor: 'المحرر المفضل:'
2196       image: "\uFEFFالصورة:"
2197       gravatar:
2198         gravatar: استخدام Gravatar
2199         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2200         link text: ما هذا؟
2201         disabled: تم تعطيل Gravatar .
2202         enabled: تم تمكين عرض Gravatar الخاص بك.
2203       new image: أضف صورة
2204       keep image: احتفظ بالصورة الحالية
2205       delete image: أزل الصورة الحالية
2206       replace image: "\uFEFFاستبدل الصورة الحالية"
2207       image size hint: "\uFEFF(صورة مربعة على الأقل 100 × 100 تعمل بشكل أفضل)"
2208       home location: 'موقع المنزل:'
2209       no home location: لم تدخل موقع منزلك.
2210       latitude: 'خط العرض:'
2211       longitude: 'خط الطول:'
2212       update home location on click: تحديث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
2213       save changes button: احفظ التغييرات
2214       make edits public button: اجعل جميع تعديلاتي عامة
2215       return to profile: العودة إلى الملف الشخصي
2216       flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح، تحقق من
2217         بريدك الإلكتروني لملاحظة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد.
2218       flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
2219     confirm:
2220       heading: تحقق من بريدك الإلكتروني
2221       introduction_1: أرسلنا لك رسالة تأكيد بالبريد الإلكتروني.
2222       introduction_2: أكد حسابك عن طريق النقر على الرابط في البريد الإلكتروني وستكون
2223         قادرا على البدء في رسم الخرائط.
2224       press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
2225       button: تأكيد
2226       success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
2227       already active: هذا الحساب سبق أن تم تأكيده.
2228       unknown token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
2229       reconfirm_html: إذا كنت في حاجة لإعادة إرسال تأكيد البريد الإلكتروني، <a href="%{reconfirm}">انقر
2230         هنا</a>.
2231     confirm_resend:
2232       success: لقد أرسلنا رسالة تأكيد جديدة إلى %{email} وبمجرد تأكيد حسابك ستتمكن
2233         من رسم الخرائط.<br /><br />إذا كنت تستخدم نظاما مضادا للبريد العشوائي يرسل
2234         طلبات تأكيد، فيُرجَى التأكد من أنك وضعت في القائمة البيضاء %{sender} لأننا
2235         غير قادرين على الرد على أي طلبات تأكيد.
2236       failure: المستخدم %{name} غير موجود.
2237     confirm_email:
2238       heading: أكد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
2239       press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني
2240         الجديد.
2241       button: تأكيد
2242       success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني!
2243       failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا الرمز.
2244       unknown_token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
2245     set_home:
2246       flash success: موقع المنزل حُفِظ بنجاح
2247     go_public:
2248       flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن.
2249     make_friend:
2250       heading: إضافة %{user} كصديق؟
2251       button: أضف كصديق
2252       success: '%{name} الآن صديقك.'
2253       failed: عفوًا، تعذرت إضافة %{name} كصديق.
2254       already_a_friend: حاليًا أنت و%{name} أصدقاء.
2255     remove_friend:
2256       heading: إلغاء صداقة %{user}؟
2257       button: إلغاء الصداقة
2258       success: تمت إزالة %{name} من قائمة أصدقائك.
2259       not_a_friend: '%{name} ليس أحد أصدقائك.'
2260     filter:
2261       not_an_administrator: عليك أن تكون إداريا لتنفيذ هذا الإجراء.
2262     index:
2263       title: المستخدمون
2264       heading: المستخدمون
2265       showing:
2266         one: صفحة %{page} (%{first_item} من %{items})
2267         other: صفحة %{page} (%{first_item}-%{last_item} من %{items})
2268       summary: '%{name} تم إنشاؤها من %{ip_address} في %{date}'
2269       summary_no_ip: '%{name} تم إنشاؤه في %{date}'
2270       confirm: تأكيد المستخدمين المحددين
2271       hide: إخفاء المستخدمين المحددين
2272       empty: لم يتم العثور على مستخدمين متطابقين
2273     suspended:
2274       title: حساب معلق
2275       heading: حساب معلق
2276       webmaster: مدير الموقع
2277       body: "<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\n عذرًا، تم تعليق حسابك
2278         تلقائيًا بسبب  نشاط مشبوه. \n</p>\n<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\nسيراجع
2279         مسؤول هذا القرار عما قريب، أو  يمكنك الاتصال بالمسؤول\nعن الموقع (%{webmaster})
2280         إذا كنت ترغب في مناقشة هذا الأمر. \n</p>"
2281     auth_failure:
2282       connection_failed: فشل الاتصال بموفر المصادقة
2283       invalid_credentials: بيانات اعتماد المصادقة غير صالحة
2284       no_authorization_code: لا يوجد رمز ترخيص
2285       unknown_signature_algorithm: خوارزمية توقيع غير معروفة
2286       invalid_scope: نطاق غير صالح
2287     auth_association:
2288       heading: لم يرتبط معرفك بحساب خريطة الشارع المفتوحة حتى الآن.
2289       option_1: |-
2290         إذا كنت جديدا في خريطة الشارع المفتوح، الرجاء إنشاء حساب جديد
2291         باستخدام النموذج أدناه.
2292       option_2: "إذا كان لديك حساب بالفعل، فيمكنك تسجيل الدخول إلى حسابك \nباستخدام
2293         اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك، ثم ربط الحساب \nبمعرفك في إعدادات المستخدم
2294         الخاصة بك."
2295   user_role:
2296     filter:
2297       not_an_administrator: يحق فقط للإداريين القيام بتغيير دور المستخدم، وأنت لست
2298         إداري.
2299       not_a_role: السلسلة `%{role}' ليست دور صالح.
2300       already_has_role: لدى المستخدم الدور  %{role} سابقًا
2301       doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
2302       not_revoke_admin_current_user: لا يمكن إبطال دور المشرف من المستخدم الحالي.
2303     grant:
2304       title: تأكيد منح الدور
2305       heading: تأكيد منح الدور
2306       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
2307       confirm: أكّد
2308       fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم
2309         والدور كلاهما صحيحين.
2310     revoke:
2311       title: تأكيد إلغاء الدور
2312       heading: تأكيد إلغاء الدور
2313       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
2314       confirm: أكّد
2315       fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
2316         المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
2317   user_blocks:
2318     model:
2319       non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقلة.
2320       non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقلة.
2321     not_found:
2322       sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقلة المستخدم بالمعرّف %{id}.
2323       back: العودة إلى الفهرس
2324     new:
2325       title: إنشاء عرقلة على %{name}
2326       heading: إنشاء عرقلة على %{name}
2327       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
2328         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة، وتذكر أن تلك الرسالة ستظهر
2329         للعلن. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى
2330         محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
2331       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2332       submit: إنشاء العرقلة
2333       tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
2334       tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
2335       needs_view: يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة
2336       back: اعرض كل العرقلات
2337     edit:
2338       title: تعديل العرقلة على %{name}
2339       heading: تعديل العرقلة على %{name}
2340       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
2341         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين
2342         يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
2343       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2344       submit: حدّث العرقلة
2345       show: اعرض هذه العرقلة
2346       back: اعرض كل العرقلات
2347       needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
2348     filter:
2349       block_expired: العرقلة قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
2350       block_period: فترة العرقلة يجب أن تكون واحدة من القيم الاختيارية في القائمة
2351         المنسدلة.
2352     create:
2353       try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فترة زمنية معقولة
2354         للرد.
2355       try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فترة زمنية معقولة للرد قبل عرقلته.
2356       flash: أُنشىء عرقلة على المستخدم %{name}.
2357     update:
2358       only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذي قام بإنشاء هذه العرقلة يمكنه تعديلها.
2359       success: تم تحديث العرقلة.
2360     index:
2361       title: عرقلات المستخدم
2362       heading: لائحة بعرقلات المستخدمين
2363       empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
2364     revoke:
2365       title: إبطال العرقلة على %{block_on}
2366       heading: إبطال العرقلة على %{block_on} بواسطة %{block_by}
2367       time_future: هذه العرقلة ستنتهي في %{time}.
2368       past: هذه العرقلة انتهت منذ %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
2369       confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب في إبطال هذه العرقلة ؟
2370       revoke: ابطل!
2371       flash: تم إبطال هذه العرقلة.
2372     period:
2373       few: '%{count} ساعات'
2374       one: ساعة واحد
2375       two: ساعتين
2376       other: '%{count} ساعة'
2377     helper:
2378       time_future: ينتهي في %{time}.
2379       until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
2380       time_future_and_until_login: ينتهي في %{time} وبعد تسجيل دخول المستخدم.
2381       time_past: انتهى منذ %{time}.
2382     blocks_on:
2383       title: العرقلات على %{name}
2384       heading: لائحة العرقلات على %{name}
2385       empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
2386     blocks_by:
2387       title: العرقلات بواسطة %{name}
2388       heading: لائحة العرقلات بواسطة %{name}
2389       empty: '%{name} لم يقم بعد بأي عرقلة'
2390     show:
2391       title: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2392       heading: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2393       time_future: ينتهي في %{time}
2394       time_past: انتهى منذ %{time}
2395       created: تم الإنشاء
2396       ago: قبل %{time}
2397       status: الحالة
2398       show: اعرض
2399       edit: تعديل
2400       revoke: ابطل!
2401       confirm: هل أنت متأكد؟
2402       reason: 'سبب العرقلة:'
2403       back: اعرض كل العرقلات
2404       revoker: 'المبطل:'
2405       needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة.
2406     block:
2407       not_revoked: (لم تلغ)
2408       show: اعرض
2409       edit: تعديل
2410       revoke: ابطل!
2411     blocks:
2412       display_name: مستخدم مُعرقل
2413       creator_name: المنشئ
2414       reason: السبب العرقلة
2415       status: الحالة
2416       revoker_name: مُبطل بواسطة
2417       showing_page: الصفحة %{page}
2418       next: التالي »
2419       previous: « السابق
2420   notes:
2421     comment:
2422       opened_at_html: تم الإنشاء قبل %{when}
2423       opened_at_by_html: تم الإنشاء قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
2424       commented_at_html: تم التحديث قبل %{when}
2425       commented_at_by_html: تم التحديث قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
2426       closed_at_html: تم الحل قبل %{when}
2427       closed_at_by_html: تم الحل قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
2428       reopened_at_html: تم التنشيط قبل %{when}
2429       reopened_at_by_html: تم التنشيط قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
2430     rss:
2431       title: ملاحظات خريطة الشارع المفتوحة
2432       description_area: قائمة بالملاحظات أو التقارير أو التعليق عليها أو إغلاقها في
2433         منطقتك [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2434       description_item: خلاصة rss للملاحظة %{id}
2435       opened: ملاحظة جديدة (بالقرب من %{place})
2436       commented: تعليق جديد (بالقرب من %{place})
2437       closed: مذكرة مغلقة (بالقرب من %{place})
2438       reopened: مذكرة منشطة (بالقرب من %{place})
2439     entry:
2440       comment: تعليق
2441       full: ملاحظة كاملة
2442     mine:
2443       title: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2444       heading: ملاحظات %{user}
2445       subheading: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2446       id: معرف
2447       creator: منشئ
2448       description: الوصف
2449       created_at: أنشأ في
2450       last_changed: أحدث تغيير
2451       ago_html: |2-
2452
2453         %{when} مضى
2454   javascripts:
2455     close: أغلق
2456     share:
2457       title: شارك
2458       cancel: ألغ
2459       image: صورة
2460       link: وصلة أو HTML
2461       long_link: وصلة
2462       short_link: رابط قصير
2463       geo_uri: رابط جغرافي
2464       embed: HTML
2465       custom_dimensions: تعيين المكونات المخصصة
2466       format: 'التنسيق:'
2467       scale: 'المقياس:'
2468       image_size: ستظهر الصورة الطبقة القياسية على
2469       download: نزل
2470       short_url: مسار قصير
2471       include_marker: تتضمن علامة
2472       center_marker: مركز الخريطة على العلامة
2473       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ويب
2474       view_larger_map: عرض خريطة بحجم أكبر
2475       only_standard_layer: يمكن استيراد الطبقة القياسية فقط كصورة
2476     embed:
2477       report_problem: أبلغ عن مشكلة
2478     key:
2479       title: مفتاح الخريطة
2480       tooltip: مفتاح الخريطة
2481       tooltip_disabled: مفتاح الخريطة غير متاح لهذه الطبقة
2482     map:
2483       zoom:
2484         in: تقريب
2485         out: بَعِّدْ
2486       locate:
2487         title: أظهر موقعي
2488         popup: أنت ضمن {distance} {unit} من هذه النقطة
2489       base:
2490         standard: قياسي
2491         cycle_map: خريطة الدراجات
2492         transport_map: خريطة النقل و المواصلات
2493         hot: الخريطة الإنسانية
2494       layers:
2495         header: طبقات الخريطة
2496         notes: ملاحظات الخريطة
2497         data: بيانات الخريطة
2498         gps: آثار جي بي أس العمومية
2499         overlays: تمكين طبقات لاستكشاف الخريطة
2500         title: الطَبقات
2501       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مساهمو خريطة الشارع المفتوحة</a>
2502       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>تقديم تبرع</a>
2503     site:
2504       edit_tooltip: عدّل الخريطة
2505       edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة
2506       createnote_tooltip: إضافة ملاحظة إلى الخريطة
2507       createnote_disabled_tooltip: تكبير لإضافة ملاحظة إلى الخريطة
2508       map_notes_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية ملاحظات الخريطة
2509       map_data_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية بيانات الخريطة
2510       queryfeature_tooltip: ميزات الاستعلام
2511       queryfeature_disabled_tooltip: ميزات تكبير الاستعلام
2512     changesets:
2513       show:
2514         comment: التعليق
2515         subscribe: اشترك
2516         unsubscribe: إلغاء الاشتراك
2517         hide_comment: إخفاء
2518         unhide_comment: أظهر
2519     notes:
2520       new:
2521         intro: رصد خطأ أو شيء مفقود؟ دع مصممي الخرائط الآخرين يعرفون ذلك حتى نتمكن
2522           من إصلاحه. انقل العلامة إلى الموضع الصحيح واكتب ملاحظة لشرح المشكلة.
2523         advice: ملاحظتك عامة ويمكن استخدامها لتحديث الخريطة ، لذا لا تدخل معلومات
2524           شخصية أو معلومات من خرائط محمية بحقوق النشر أو قوائم دليل.
2525         add: أضف ملاحظة
2526       show:
2527         anonymous_warning: تتضمن هذه المذكرة تعليقات المستخدمين المجهولين التي ينبغي
2528           التحقق منها بشكل مستقل.
2529         hide: إخفاء
2530         resolve: حل
2531         reactivate: نشط
2532         comment_and_resolve: علِّق و حلّ
2533         comment: تعليق
2534     edit_help: انقل الخريطة وكبر الموقع الذي تريد تحريره، ثم اضغط هنا.
2535     directions:
2536       ascend: رفع
2537       engines:
2538         graphhopper_bicycle: دراجة (GraphHopper)
2539         graphhopper_car: سيارة (GraphHopper)
2540         graphhopper_foot: قدم (GraphHopper)
2541         mapquest_bicycle: دراجة (MapQuest)
2542         mapquest_car: سيارة (MapQuest)
2543         mapquest_foot: قدم (MapQuest)
2544         osrm_car: سيارة (OSRM)
2545       descend: منحدر
2546       directions: الاتجاهات
2547       distance: المسافات
2548       errors:
2549         no_route: لا يمكن أن تجد طريقا بين هذين المكانين.
2550         no_place: عذرا - لا يمكن أن تجد هذا المكان %{place}.
2551       instructions:
2552         continue_without_exit: الاستمرار في %{name}
2553         slight_right_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2554         offramp_right: اسلك الطريق المنحدر على اليمين
2555         offramp_right_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2556         offramp_right_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليمين إلى %{name}
2557         offramp_right_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليمين نحو %{directions}
2558         offramp_right_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2559           %{name}، نحو %{directions}
2560         offramp_right_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليمين باتجاه %{name}
2561         offramp_right_with_directions: اسلك الطريق المنحدر نحو اليمين نحو %{directions}
2562         offramp_right_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليمين في %{name}،
2563           نحو %{directions}
2564         onramp_right_without_exit: اتجه يمينا على منحدر إلى %{name}
2565         onramp_right_with_directions: اتجه إلى اليمين باتجاه المنحدر نحو %{directions}
2566         onramp_right_with_name_directions: الاتجاه يمينًا على المنحدر نحو %{name}،
2567           نحو %{directions}
2568         onramp_right_without_directions: استدر يمينًا على المنحدر
2569         onramp_right: استدر يمينًا على المنحدر
2570         endofroad_right_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يمينا إلى %{name}
2571         merge_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2572         fork_right_without_exit: عند التقاطع انعطف يمينا إلى %{name}
2573         turn_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2574         sharp_right_without_exit: إلى أقصى اليمين في%{name}
2575         uturn_without_exit: انعطف على طول %{name}
2576         sharp_left_without_exit: إلى أقصى اليسار نحو %{name}
2577         turn_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2578         offramp_left: اسلك الطريق المنحدر على اليسار
2579         offramp_left_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2580         offramp_left_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{name}
2581         offramp_left_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{directions}
2582         offramp_left_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2583           %{name}، نحو %{directions}
2584         offramp_left_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليسار إلى %{name}
2585         offramp_left_with_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{directions}
2586         offramp_left_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{name}،
2587           نحو %{directions}
2588         onramp_left_without_exit: انعطف يسارا على المنحدر إلى %{name}
2589         onramp_left_with_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر نحو %{directions}
2590         onramp_left_with_name_directions: الاتجاه يسارا على المنحدر نحو %{name}، نحو
2591           %{directions}
2592         onramp_left_without_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2593         onramp_left: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2594         endofroad_left_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يسارا إلى %{name}
2595         merge_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2596         fork_left_without_exit: عند التقاطع انعطف يسارا إلى %{name}
2597         slight_left_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2598         via_point_without_exit: (نقطة وسيطة)
2599         follow_without_exit: اتبع %{name}
2600         roundabout_without_exit: عند الدوران، اسلك المخرج إلى %{name}
2601         leave_roundabout_without_exit: ترك الطريق الملتوية - %{name}
2602         stay_roundabout_without_exit: البقاء في طريق ملتوية - %{name}
2603         start_without_exit: البدء من %{name}
2604         destination_without_exit: الوصول إلى الوجهة
2605         against_oneway_without_exit: الذهاب عكس في طريق اتجاه واحد %{name}
2606         end_oneway_without_exit: نهاية طريق اتجاه واحد %{name}
2607         roundabout_with_exit: في الدوار، اسلك المخرج %{exit} إلى %{name}
2608         roundabout_with_exit_ordinal: في الدوار، خذ %{exit} إلى %{name}
2609         exit_roundabout: الخروج من الدوار نحو %{name}
2610         unnamed: طريق غير مسمى
2611         courtesy: الاتجاهات مجاملة من %{link}
2612         exit_counts:
2613           first: الأول
2614           second: الثاني
2615           third: الثالث
2616           fourth: الرابع
2617           fifth: الخامس
2618           sixth: السادس
2619           seventh: السابع
2620           eighth: الثامن
2621           ninth: التاسع
2622           tenth: العاشر
2623       time: الوقت
2624     query:
2625       node: عُقدة
2626       way: طريق
2627       relation: علاقة
2628       nothing_found: لم يتم إيجاد ميزات
2629       error: 'خطأ في الاتصال %{server}: %{error}'
2630       timeout: نفذت مهلة الاتصال %{server}
2631     context:
2632       directions_from: الاتجاهات من هنا
2633       directions_to: الاتجاهات إلى هنا
2634       add_note: أضف ملاحظةً هنا
2635       show_address: أظهر العنوان
2636       query_features: ميزات الاستعلام
2637       centre_map: مركز الخريطة هنا
2638   redactions:
2639     edit:
2640       description: الوصف
2641       heading: تحرير التنقيح
2642       submit: حفظ التنقيح
2643       title: تحرير التنقيح
2644     index:
2645       empty: لا يوجد تنقيح لإظهاره.
2646       heading: قائمة التنقيحات
2647       title: قائمة التنقيحات
2648     new:
2649       description: الوصف
2650       heading: أدخل معلومات عن التنقيح الجديد
2651       submit: إنشاء تنقيح
2652       title: إنشاء تنقيح جديد
2653     show:
2654       description: 'الوصف:'
2655       heading: عرض التنقيح "%{title}"
2656       title: عرض التنقيح
2657       user: 'المنشئ:'
2658       edit: تعديل هذا التنقيح
2659       destroy: إزالة هذا التنقيح
2660       confirm: هل أنت متأكد؟
2661     create:
2662       flash: تم إنشاء التنقيح.
2663     update:
2664       flash: تمّ حفظ التغييرات.
2665     destroy:
2666       not_empty: التنقيح ليس فارغا; يُرجَى إلغاء حجب جميع الإصدارات التي تنتمي إلى
2667         هذا التنقيح قبل تدميره.
2668       flash: التنقيح تم تدميره.
2669       error: حدث خطأ في تدمير هذا التنقيح.
2670 ...