]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hr.yml
Make locale data for help and wiki links a bit cleaner
[rails.git] / config / locales / hr.yml
1 # Messages for Croatian (Hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Mnalis
5 # Author: Mvrban
6 hr: 
7   activerecord: 
8     attributes: 
9       diary_comment: 
10         body: Tijelo
11       diary_entry: 
12         language: Jezik
13         latitude: Geografska širina (Latitude)
14         longitude: Geografska dužina (Longitude)
15         title: Naslov
16         user: Korisnik
17       friend: 
18         friend: Prijatelj
19         user: Korisnik
20       message: 
21         body: Tijelo
22         recipient: Primatelj
23         sender: Pošiljatelj
24         title: Naslov
25       trace: 
26         description: Opis
27         latitude: Geografska širina (Latitude)
28         longitude: Geografska dužina (Longitude)
29         name: Ime
30         public: Javno
31         size: Veličina
32         user: Korisnik
33         visible: Vidljivo
34       user: 
35         active: Aktivan
36         description: Opis
37         display_name: Prikaži ime
38         email: Email
39         languages: Jezici
40         pass_crypt: Lozinka
41     models: 
42       acl: Kontrole pristupa
43       changeset: Changeset
44       changeset_tag: Oznaka changeset-a
45       country: Zemlja
46       diary_comment: Komentar dnevnika
47       diary_entry: Unos dnevnika
48       friend: Prijatelj
49       language: Jezik
50       message: Poruka
51       node: Točka
52       node_tag: Oznaka točke
53       notifier: Izvjestitelj
54       old_node: Stara točka
55       old_node_tag: Oznaka stare točke
56       old_relation: Stara relacija
57       old_relation_member: Stari član relacije
58       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
59       old_way: Stari put
60       old_way_node: Točka starog puta
61       old_way_tag: Oznaka starog puta
62       relation: Relacija
63       relation_member: Član relacije
64       relation_tag: Oznaka relacije
65       session: Sesija
66       trace: Trasa
67       tracepoint: Točka trase
68       tracetag: Oznaka trase
69       user: korisnik
70       user_preference: Korisničke postavke
71       user_token: korisnički token
72       way: Put
73       way_node: Točka puta
74       way_tag: Oznaka puta
75   application: 
76     require_cookies: 
77       cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie u vašem pregledniku prije nastavka.
78     setup_user_auth: 
79       blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate više.
80   browse: 
81     changeset: 
82       changeset: "Changeset: {{id}}"
83       changesetxml: XLM Changeset
84       download: Preuzmi {{changeset_xml_link}} ili {{osmchange_xml_link}}
85       feed: 
86         title: Changeset {{id}}
87         title_comment: Changeset {{id}} - {{comment}}
88       osmchangexml: osmChange XML
89       title: Changeset
90     changeset_details: 
91       belongs_to: "Pripada:"
92       bounding_box: "Granični okvir:"
93       box: okvir
94       closed_at: "Zatvoreno:"
95       created_at: "Napravljeno:"
96       has_nodes: 
97         few: Sadrži slijedeće {{count}} točke
98         one: "Sadrži slijedeću {{count}} točku:"
99         other: "Sadrži sljedećih {{count}} točaka:"
100       has_relations: 
101         few: "Sadrži slijedeće {{count}} relacije:"
102         one: "Sadrži slijedeću {{count}} relaciju:"
103         other: "Sadrži slijedećih {{count}} relacija:"
104       has_ways: 
105         few: "Sadrži slijedeća {{count}} puta:"
106         many: "Sadrži slijedećih {{count}} puteva:"
107         one: "Sadrži slijedeći {{count}} put:"
108         other: "Sadrži slijedećih {{count}} puteva:"
109       no_bounding_box: Granični okvir nije pohranjen za ovaj set promjena.
110       show_area_box: Prikaži granični okvir
111     common_details: 
112       changeset_comment: "Komentar:"
113       edited_at: "Uređeno:"
114       edited_by: "Uredio:"
115       in_changeset: "U changesetu:"
116       version: "Verzija:"
117     containing_relation: 
118       entry: Relacija {{relation_name}}
119       entry_role: Relacija {{relation_name}} (kao {{relation_role}})
120     map: 
121       deleted: Izbrisano
122       larger: 
123         area: Prikaži područje na većoj karti
124         node: Prikaži točku na većoj karti
125         relation: Prikaži relaciju na većoj karti
126         way: Prikaži put na većoj karti
127       loading: Učitavanje...
128     navigation: 
129       all: 
130         next_changeset_tooltip: Slijedeći changeset
131         next_node_tooltip: Sljedeća točka
132         next_relation_tooltip: Sljedeća relacija
133         next_way_tooltip: Sljedeći put
134         prev_changeset_tooltip: Prethodni changeset
135         prev_node_tooltip: Prethodna točka
136         prev_relation_tooltip: Prethodna relacija
137         prev_way_tooltip: Prethodni put
138       user: 
139         name_changeset_tooltip: "Prikaži promjene korisnika:  {{user}}"
140         next_changeset_tooltip: Slijedeća promjena od {{user}}
141         prev_changeset_tooltip: Prethodno uredio {{user}}
142     node: 
143       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ili {{edit_link}}"
144       download_xml: Preuzimanje XML
145       edit: uredi
146       node: Točka
147       node_title: "Točka: {{node_name}}"
148       view_history: prikaži povijest
149     node_details: 
150       coordinates: "Koordinate:"
151       part_of: "Dio od:"
152     node_history: 
153       download: "{{download_xml_link}} ili {{view_details_link}}"
154       download_xml: Preuzimanje XML
155       node_history: Povijest točke
156       node_history_title: "Povijest točke: {{node_name}}"
157       view_details: prikaži detalje
158     not_found: 
159       sorry: Žao mi je, ali {{type}} sa ID {{id}}, se ne može naći.
160       type: 
161         changeset: changeset
162         node: točka
163         relation: relacija
164         way: put
165     paging_nav: 
166       of: od
167       showing_page: Prikazujem stranicu
168     relation: 
169       download: "{{download_xml_link}} ili {{view_history_link}}"
170       download_xml: Preuzimanje XML
171       relation: Relacija
172       relation_title: "Relacija: {{relation_name}}"
173       view_history: prikaži povijest
174     relation_details: 
175       members: "Članovi:"
176       part_of: "Dio:"
177     relation_history: 
178       download: "{{download_xml_link}} ili {{view_details_link}}"
179       download_xml: Preuzimanje XML
180       relation_history: Povijest relacije
181       relation_history_title: "Povijest relacije: {{relation_name}}"
182       view_details: prikaži detalje
183     relation_member: 
184       entry_role: "{{type}} {{name}} kao {{role}}"
185       type: 
186         node: Točka
187         relation: Relacija
188         way: Put
189     start: 
190       manually_select: Ručno izaberi drugo područje
191       view_data: Prikaži podatke za trenutni prikaz karte
192     start_rjs: 
193       data_frame_title: Podaci
194       data_layer_name: Podaci
195       details: Detalji
196       drag_a_box: Povuci okvir na karti da bi izabrali područje
197       edited_by_user_at_timestamp: Uredio [[user]] u [[timestamp]]
198       history_for_feature: Povijest za [[feature]]
199       load_data: Učitaj podatke
200       loaded_an_area_with_num_features: "Učitali ste područje koje sadrži [[num_features]] značajki. Općenito, neki internet preglednici se ne mogu nositi s tolikom količinom podataka. Preglednici  najbolje rade kada prikazuju manje od 100 značajki istovremeno: ako radite još nešto, može usporiti preglednik ili ga zblokirati. Ako ste sigurni da želite prikazati ove podtake, možete kliknuti dugme ispod."
201       loading: Učitavanje...
202       manually_select: Ručno izaberi drugo područje
203       object_list: 
204         api: Preuzmi ovo područje iz API
205         back: Prikaži listu objekata
206         details: Detalji
207         heading: Lista objekata
208         history: 
209           type: 
210             node: Točka [[id]]
211             way: Put  [[id]]
212         selected: 
213           type: 
214             node: Točka [[id]]
215             way: Put [[id]]
216         type: 
217           node: Točka
218           way: Put
219       private_user: privatni korisnik
220       show_history: Prikaži povijest
221       unable_to_load_size: "Ne mogu učitati: Granični okvir veličine [[bbox_size]] je prevelik (mora biti manji od {{max_bbox_size}})"
222       wait: Pričekajte...
223       zoom_or_select: Zoomiraj ili izaberi područje karte za pregled
224     tag_details: 
225       tags: "Oznake:"
226       wiki_link: 
227         key: Opis wiki stranica za oznaku {{key}} (tag)
228         tag: Opis wiki stranica za oznaku {{key}}={{value}} (tag)
229       wikipedia_link: Članak o {{page}} na Wikipediji
230     timeout: 
231       sorry: Žao mi je, podaci za {{type}} sa id {{id}}, predugo se čekaju.
232       type: 
233         changeset: changeset
234         node: točka
235         relation: relacija
236         way: put
237     way: 
238       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ili {{edit_link}}"
239       download_xml: Preuzimanje XML
240       edit: uredi
241       view_history: prikaži povijest
242       way: Put
243       way_title: "Put: {{way_name}}"
244     way_details: 
245       also_part_of: 
246         one: također dio puta {{related_ways}}
247         other: također dio puteva {{related_ways}}
248       nodes: "Točke:"
249       part_of: "Dio od:"
250     way_history: 
251       download: "{{download_xml_link}} ili {{view_details_link}}"
252       download_xml: Preuzimanje XML
253       view_details: prikaži detalje
254       way_history: Povijest puta
255       way_history_title: "Povijest puta: {{way_name}}"
256   changeset: 
257     changeset: 
258       anonymous: Anonimno
259       big_area: (veliko)
260       no_comment: (bez komentara)
261       no_edits: (nema promjena)
262       show_area_box: prikaži okvir područja
263       still_editing: (još uređuje)
264       view_changeset_details: Prikaži detalje changeseta
265     changeset_paging_nav: 
266       next: Slijedeća »
267       previous: "« Prethodna"
268       showing_page: Prikazujem stranicu {{page}}
269     changesets: 
270       area: Područje
271       comment: Komentar
272       id: ID
273       saved_at: Spremljeno
274       user: Korisnik
275     list: 
276       description: Nedavne promjene
277       description_bbox: Changesets unutar {{bbox}}
278       description_user: Changesets od {{user}}
279       description_user_bbox: Changesets od {{user}} unutar {{bbox}}
280       heading: Changesets
281       heading_bbox: Changesets
282       heading_user: Changesets
283       heading_user_bbox: Changesets
284       title: Changesets
285       title_bbox: Changesets unutar {{bbox}}
286       title_user: Changesets od {{user}}
287       title_user_bbox: Changesets od {{user}} unutar {{bbox}}
288     timeout: 
289       sorry: Nažalost, popis Changeseta (skupa promjena) koje ste zatražili je predugo trajalo za preuzimanje.
290   diary_entry: 
291     diary_comment: 
292       comment_from: Komentar od {{link_user}}  u {{comment_created_at}}
293       confirm: Potvrdi
294       hide_link: Sakrij ovaj komentar
295     diary_entry: 
296       comment_count: 
297         one: 1 komentar
298         other: "{{count}} komentara"
299       comment_link: Komentiraj ovaj zapis
300       confirm: Potvrdi
301       edit_link: Uredi ovaj zapis
302       hide_link: Sakrij ovaj unos
303       posted_by: "Postano od {{link_user}} u {{created}} na jeziku: {{language_link}}"
304       reply_link: Odgovori na ovaj zapis
305     edit: 
306       body: "Tijelo:"
307       language: "Jezik:"
308       latitude: "Geografska širina (Latitude):"
309       location: "Lokacija:"
310       longitude: "Geografska dužina (Longitude):"
311       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
312       save_button: Spremi
313       subject: "Predmet:"
314       title: Uredi zapis u dnevniku
315       use_map_link: koristi kartu
316     feed: 
317       all: 
318         description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
319         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
320       language: 
321         description: "Nedavni zapisi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: {{language_name}}"
322         title: "Zapisi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: {{language_name}}"
323       user: 
324         description: Nedavni zapisi u OpenStreetMap dnevnik od {{user}}
325         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika {{user}}
326     list: 
327       in_language_title: "Zapisi u dnevnik na jeziku: {{language}}"
328       new: Novi zapis u dnevnik
329       new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
330       newer_entries: Noviji zapisi
331       no_entries: Nema zapisa u dnevniku
332       older_entries: Stariji zapisi
333       recent_entries: "Nedavni zapisi u dnevnik:"
334       title: Dnevnici korisnika
335       user_title: "{{user}}ov dnevnik"
336     location: 
337       edit: Uredi
338       location: "Lokacija:"
339       view: Prikaži
340     new: 
341       title: Novi zapis u dnevnik
342     no_such_entry: 
343       body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id {{id}}. Provjerite ispravnost upisa, ili linka na koji ste kliknuli.
344       heading: "Nema zapisa sa id: {{id}}"
345       title: Nema takvog zapisa u dnevnik
346     no_such_user: 
347       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom {{user}}. Provjerite ispravnost upisa, ili linka na koji ste kliknuli.
348       heading: Korisnik {{user}} ne postoji
349       title: Nema takvog korisnika
350     view: 
351       leave_a_comment: Ostavi komentar
352       login: Prijava
353       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} da bi ostavili komentar"
354       save_button: Spremi
355       title: Blog korisnika {{user}} | {{title}}
356       user_title: "{{user}}ov dnevnik"
357   export: 
358     start: 
359       add_marker: Dodaj marker na kartu
360       area_to_export: Područje za export
361       embeddable_html: HTML kod za umetanje
362       export_button: Export
363       export_details: OpenStreetMap podaci je licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 dozvolom</a>.
364       format: Format
365       format_to_export: Format za Export
366       image_size: Veličina slike
367       latitude: "Lat:"
368       licence: Dozvola
369       longitude: "Lon:"
370       manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
371       mapnik_image: Mapnik slika
372       max: max
373       options: Opcije
374       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
375       osmarender_image: Osmarender slika
376       output: Izlaz
377       paste_html: Zalijepi HTML za ubacivanje na webstranicu
378       scale: Mjerilo
379       too_large: 
380         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci. Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manju površinu.
381         heading: Područje je preveliko
382       zoom: Zoom
383     start_rjs: 
384       add_marker: Dodaj makrker na kartu
385       change_marker: Promjeni poziciju markera
386       click_add_marker: Klikni da dodaš marker na kartu
387       drag_a_box: Povuci okvir na karti da izabereš područje
388       export: Export
389       manually_select: Ručno izaberi drugo područje
390       view_larger_map: Prikaži veću kartu
391   geocoder: 
392     description: 
393       title: 
394         geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
395         osm_namefinder: "{{types}} sa <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefindera</a>"
396         osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatima</a>
397       types: 
398         cities: Gradovi
399         places: Mjesta
400         towns: Manji gradovi
401     description_osm_namefinder: 
402       prefix: "{{distance}} {{direction}} od {{type}}"
403     direction: 
404       east: istočno
405       north: sjeverno
406       north_east: sjeveroistočno
407       north_west: sjeverozapadno
408       south: južno
409       south_east: jugoistočno
410       south_west: jugozapado
411       west: zapadno
412     distance: 
413       one: oko 1km
414       other: oko {{count}}km
415       zero: manje od 1km
416     results: 
417       more_results: Više rezultata
418       no_results: Nisu nađeni rezultati
419     search: 
420       title: 
421         ca_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
422         geonames: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
423         latlon: Rezultati iz <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
424         osm_namefinder: Rezultati iz <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
425         osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
426         uk_postcode: Rezultati iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
427         us_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
428     search_osm_namefinder: 
429       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} od {{parentname}})"
430       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} od {{placename}}"
431     search_osm_nominatim: 
432       prefix: 
433         amenity: 
434           airport: Zračna luka
435           arts_centre: Umjetnički centar
436           atm: Bankomat
437           auditorium: Auditorij
438           bank: Banka
439           bar: Bar
440           bench: Klupa
441           bicycle_parking: Biciklistički parking
442           bicycle_rental: Rent a bicikl
443           brothel: Bordel
444           bureau_de_change: Mjenjačnica
445           bus_station: Autobusni kolodvor
446           cafe: Caffe bar
447           car_rental: Rent-a-car
448           car_sharing: Carsharing
449           car_wash: Autopraonica
450           casino: Casino
451           cinema: Kino
452           clinic: Klinika
453           club: Klub
454           college: Fakultet
455           community_centre: Društveni centar
456           courthouse: Sud
457           crematorium: Krematorij
458           dentist: Zubar
459           doctors: Doktor
460           dormitory: Studentski dom
461           drinking_water: Pitka voda
462           driving_school: Autoškola
463           embassy: Veleposlanstvo
464           emergency_phone: Telefon (S.O.S)
465           fast_food: Fast food
466           ferry_terminal: Trajektni terminal
467           fire_hydrant: Hidrant
468           fire_station: Vatrogasna postaja
469           fountain: Fontana
470           fuel: Benzinska
471           grave_yard: Groblje
472           gym: Fitness centar
473           hall: Hala
474           health_centre: Zdravstveni centar
475           hospital: Bolnica
476           hotel: Hotel
477           hunting_stand: Čeka
478           ice_cream: Slastičarna
479           kindergarten: Dječji vrtić
480           library: Knjižnica
481           market: Tržnica
482           marketplace: Tržnica
483           mountain_rescue: GSS - Gorska služba spašavanja
484           nightclub: 'Noćni klub'
485           nursery: Čuvanje djece
486           nursing_home: Starački dom
487           office: Kancelarija
488           park: Park
489           parking: Parking
490           pharmacy: Ljekarna
491           place_of_worship: Crkva
492           police: Policija
493           post_box: Poštanski sandučić
494           post_office: Pošta
495           preschool: Predškolska ustanova
496           prison: Zatvor
497           pub: Pub
498           public_building: Ustanova
499           public_market: Javna tržnica
500           reception_area: Recepcija
501           recycling: Reciklažna točka
502           restaurant: Restoran
503           retirement_home: Dom za starije osobe
504           sauna: Sauna
505           school: Škola
506           shelter: Sklonište
507           shop: Trgovina
508           shopping: Trgovački centar
509           social_club: Društveni klub
510           studio: Studio
511           supermarket: Supermarket
512           taxi: Taxi
513           telephone: Telefonska govornica
514           theatre: Kazalište
515           toilets: WC
516           townhall: Gradsko poglavarstvo
517           university: Sveučilište
518           vending_machine: Automat
519           veterinary: Veterinar
520           village_hall: Seoski Dom
521           waste_basket: Kanta za otpatke
522           wifi: WiFi pristupna točka
523           youth_centre: Centar za mladež
524         boundary: 
525           administrative: Administrativna granica
526         building: 
527           apartments: Stambeni blok
528           block: Blok zgrada
529           bunker: Bunker
530           chapel: Kapelica
531           church: Crkva
532           city_hall: Gradska vjećnica
533           commercial: Poslovna zgrada
534           dormitory: Studentski dom
535           entrance: Ulaz
536           faculty: Zgrada fakulteta
537           farm: Farma (zgrada)
538           flats: Stanovi
539           garage: Garaža
540           hall: Dvorana
541           hospital: Bolnica
542           hotel: Hotel
543           house: Kuća
544           industrial: Industrijska zgrada
545           office: Uredska zgrada
546           public: Javna zgrada
547           residential: Stambena zgrada
548           retail: Maloprodajna zgrada
549           school: Školska zgrada
550           shop: Trgovina
551           stadium: Stadion
552           store: Trgovina
553           terrace: Terasa
554           tower: Toranj
555           train_station: Željeznički kolodvor
556           university: Zgrada Sveučilišta
557           "yes": Zgrada
558         highway: 
559           bridleway: Konjička staza
560           bus_guideway: Autobusna traka
561           bus_stop: Autobusno stajalište
562           byway: Prečica
563           construction: Autocesta u izgradnji
564           cycleway: Biciklistička staza
565           distance_marker: Oznaka km
566           emergency_access_point: S.O.S. točka
567           footway: Pješačka staza
568           ford: Ford
569           gate: Kapija
570           living_street: Ulica smirenog prometa
571           minor: Drugorazredna cesta
572           motorway: Autocesta
573           motorway_junction: Čvor (autoputa)
574           motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
575           path: Staza
576           pedestrian: Pješački put
577           platform: Platforma
578           primary: Državna cesta
579           primary_link: Državna cesta
580           raceway: Trkalište
581           residential: Ulica
582           road: Cesta
583           secondary: Županijska cesta
584           secondary_link: Županijska cesta
585           service: Servisna cesta
586           services: Autocesta - usluge
587           steps: Stepenice
588           stile: Prijelaz preko ograde
589           tertiary: Lokalna cesta
590           track: Makadam
591           trail: Staza
592           trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
593           trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
594           unclassified: Nerazvrstana cesta
595           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
596         historic: 
597           archaeological_site: Arheološko nalazište
598           battlefield: Bojno polje
599           boundary_stone: Granični kamen
600           building: Zgrada
601           castle: Dvorac
602           church: Crkva
603           house: Kuća
604           icon: Ikona
605           manor: Zamak
606           memorial: Spomen dom
607           mine: Rudnik
608           monument: Spomenik
609           museum: Muzej
610           ruins: Ruševine
611           tower: Toranj
612           wayside_cross: Krajputaš
613           wayside_shrine: Usputno svetište
614           wreck: Olupina
615         landuse: 
616           allotments: Vrtovi
617           basin: Bazen
618           brownfield: Zemljište za prenamjenu
619           cemetery: Groblje
620           commercial: Poslovno područje
621           conservation: Zaštićeno područje
622           construction: Gradilište
623           farm: Farma
624           farmland: Polje
625           farmyard: Farma
626           forest: Šuma
627           grass: Trava
628           greenfield: Greenfield zemljište
629           industrial: Industrijsko područje
630           landfill: Deponija
631           meadow: Livada
632           military: Vojno područje
633           mine: Rudnik
634           mountain: Planina
635           nature_reserve: Rezervat prirode
636           park: Park
637           piste: Pista
638           plaza: Plaza
639           quarry: Kamenolom
640           railway: Željeznica
641           recreation_ground: Rekreacijsko područje
642           reservoir: Rezervoar
643           residential: Stambeno područje
644           retail: Trgovina
645           village_green: Seoski travnjak
646           vineyard: Vinograd
647           wetland: Močvara
648           wood: Šuma
649         leisure: 
650           beach_resort: Plaža
651           common: Općinsko zemljište
652           fishing: Ribičko područje
653           garden: Vrt
654           golf_course: Golf igralište
655           ice_rink: Klizalište
656           marina: Marina
657           miniature_golf: Minigolf
658           nature_reserve: Rezervat prirode
659           park: Park
660           pitch: Sportski teren
661           playground: Igralište
662           recreation_ground: Rekreacijski teren
663           slipway: Navoz
664           sports_centre: Sportski centar
665           stadium: Stadion
666           swimming_pool: Bazen
667           track: Staza za trčanje
668           water_park: Vodeni park
669         natural: 
670           bay: Zaljev
671           beach: Plaža
672           cape: Rt
673           cave_entrance: Pećina (ulaz)
674           channel: Kanal
675           cliff: Litica
676           coastline: Obala
677           crater: Krater
678           feature: Obilježje
679           fell: Brdo
680           fjord: Fjord
681           geyser: Gejzir
682           glacier: Glečer
683           heath: Ravnica
684           hill: Brdo
685           island: Otok
686           land: Zemlja
687           marsh: Močvara
688           moor: Močvara
689           mud: Blato
690           peak: Vrh
691           point: Točka
692           reef: Greben
693           ridge: Greben
694           river: Rijeka
695           rock: Stijena
696           scree: Šljunak
697           scrub: Guštara
698           shoal: Sprud
699           spring: Izvor
700           strait: Tjesnac
701           tree: Drvo
702           valley: Dolina
703           volcano: Vulkan
704           water: Voda
705           wetland: Močvara
706           wetlands: Močvara
707           wood: Šuma
708         place: 
709           airport: Zračna luka
710           city: Grad
711           country: Država
712           county: Županija/grofovija
713           farm: Farma
714           hamlet: Zaseok
715           house: Kuća
716           houses: Kuće
717           island: Otok
718           islet: Otočić
719           locality: Lokalitet
720           moor: Močvara
721           municipality: Općina
722           postcode: Poštanski broj
723           region: Područje
724           sea: More
725           state: Pokrajina / država (USA)
726           subdivision: Podgrupa
727           suburb: Predgrađe
728           town: grad
729           unincorporated_area: Slobodna zemlja
730           village: Selo
731         railway: 
732           abandoned: Napuštena pruga
733           construction: Pruga u izgradnji
734           disused: Napuštena pruga
735           disused_station: Željeznička stanica (nije u upotrebi)
736           funicular: Uspinjača
737           halt: Željeznička stanica
738           historic_station: Povijesna željeznička stanica
739           junction: Željeznički čvor
740           level_crossing: Pružni prijelaz
741           light_rail: Laka željeznica
742           monorail: Jednotračna pruga
743           narrow_gauge: Uskotračna pruga
744           platform: Željeznička platforma
745           preserved: Sačuvana pruga
746           spur: Pruga
747           station: Željeznički kolodvor
748           subway: Podzemna - stanica
749           subway_entrance: Podzemna - ulaz
750           switch: Skretnica
751           tram: Tramvaj
752           tram_stop: Tramvajska stanica
753           yard: Ranžirni kolodvor
754         shop: 
755           alcohol: Trgovina pićem
756           apparel: Trgovina odjećom
757           art: Atelje
758           bakery: Pekara
759           beauty: Parfumerija
760           beverages: Trgovina pićem
761           bicycle: Trgovina biciklima
762           books: Knjižara
763           butcher: Mesnica
764           car: Autokuća
765           car_dealer: Autokuća
766           car_parts: Autodijelovi
767           car_repair: Autoservis
768           carpet: Trgovina tepisima
769           charity: Dobrotvorna trgovina
770           chemist: Ljekarna
771           clothes: Butik
772           computer: Computer Shop
773           confectionery: Delikatesa
774           convenience: Minimarket
775           copyshop: Kopiraona
776           cosmetics: Parfumerija
777           department_store: Robna kuća
778           discount: Diskont
779           doityourself: Uradi sam
780           drugstore: Drogerija
781           dry_cleaning: Kemijska čistionica
782           electronics: Trgovina elektronikom
783           estate_agent: Agencija za nekretnine
784           farm: Poljo-apoteka
785           fashion: Modna trgovina
786           fish: Ribarnica
787           florist: Cvjećarnica
788           food: Trgovina prehranom
789           funeral_directors: Pogrebno poduzeće
790           furniture: Namještaj
791           gallery: Galerija
792           garden_centre: Vrtni centar
793           general: Trgovina mješovitom robom
794           gift: Poklon trgovina
795           greengrocer: Voćarna
796           grocery: Trgovina prehranom
797           hairdresser: Frizer
798           hardware: Željezar
799           hifi: Hi-Fi
800           insurance: Osiguranje
801           jewelry: Zlatarna
802           kiosk: Kiosk
803           laundry: Praonica rublja
804           mall: Trgovački centar
805           market: Tržnica
806           mobile_phone: Trgovina mobitelima
807           motorcycle: Moto Shop
808           music: Trgovina glazbom
809           newsagent: Novinar
810           optician: Optičar
811           organic: Trgovina zdrave hrane
812           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
813           pet: Trgovina za kućne ljubimce
814           photo: Fotograf
815           salon: Salon
816           shoes: Trgovina obućom
817           shopping_centre: Trgovački centar
818           sports: Trgovina sportskom opremom
819           stationery: Papirnica
820           supermarket: Supermarket
821           toys: Trgovina igračkama
822           travel_agency: Putnička agencija
823           video: Videoteka
824           wine: Vinoteka
825         tourism: 
826           alpine_hut: Alpska kuća
827           artwork: Umjetničko djelo
828           attraction: Atrakcija
829           bed_and_breakfast: 'Noćenje i doručak'
830           cabin: Koliba
831           camp_site: Kamp
832           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
833           chalet: Planinska kuća
834           guest_house: Apartman
835           hostel: Hostel
836           hotel: Hotel
837           information: Informacije
838           lean_to: Lean to
839           motel: Motel
840           museum: Muzej
841           picnic_site: Piknik-mjesto
842           theme_park: Tematski park
843           valley: Dolina
844           viewpoint: Vidikovac
845           zoo: Zoo
846         waterway: 
847           boatyard: Brodogradilište
848           canal: Kanal
849           connector: Spoj vodnih puteva
850           dam: Brana
851           derelict_canal: Zanemaren kanal
852           ditch: Jarak
853           dock: Dok
854           drain: Odvod
855           lock: Ustava
856           lock_gate: Ustava
857           mineral_spring: Mineralni izvor
858           mooring: Sidrište
859           rapids: Brzaci
860           river: Rijeka
861           riverbank: Riječna obala
862           stream: Potok
863           wadi: Suho korito rijeke
864           water_point: Točka vodotoka
865           waterfall: Vodopad
866           weir: Brana
867   javascripts: 
868     map: 
869       base: 
870         cycle_map: Biciklistička karta
871         noname: Bezimene ulice
872     site: 
873       edit_disabled_tooltip: Uvećajte za uređivanje karte
874       edit_tooltip: Uredi kartu
875       edit_zoom_alert: Morate zoomirati da bi uređivali kartu
876       history_disabled_tooltip: Zoomirajte da biste vidjeli uređivanja za ovo područje
877       history_tooltip: Prikaži izmjene za ovo područje
878       history_zoom_alert: Morate zoomirati da bi vidjeli povijest izmjena
879   layouts: 
880     copyright: Autorska prava &amp; Dozvola
881     donate: Podržite OpenStreetMap sa {{link}} Hardware Upgrade Fond.
882     donate_link_text: donacije
883     edit: Uredi
884     export: Izvoz
885     export_tooltip: Izvoz podataka karte
886     gps_traces: GPS trase
887     gps_traces_tooltip: Upravljaj GPS trasama
888     help_wiki: Pomoć &amp; Wiki
889     help_wiki_tooltip: Pomoć &amp; Wiki-site za projekt
890     help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Main_Page?uselang=hr
891     history: Povijest
892     home: dom
893     home_tooltip: Idi na lokaciju svog doma
894     inbox: pošta ({{count}})
895     inbox_tooltip: 
896       one: Imate 1 nepročitanu poruku
897       other: Imate {{count}} nepročitane(ih) poruke(a)
898       zero: Nema nepročitanih poruka
899     intro_1: OpenStreetMap je slobodna, promjenjiva karta cijelog svijeta. Napravili su je ljudi slični tebi.
900     intro_2: OpenStreetMap omogućava pregledavanje, uređivanje i korištenje geografskih podataka u suradničkom načinu od bilo gdje sa Zemlje.
901     intro_3: Smještaj OpenStreetMapa je ljubazno podržan od {{ucl}} i {{bytemark}}. Ostali podržavatelji projekta su navedeni u {{partners}}.
902     intro_3_bytemark: bytemarka
903     intro_3_partners: wiki
904     intro_3_ucl: UCL VR Centra
905     license: 
906       title: OpenStreetMap podaci su objavljeni pod licencom Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License
907     log_in: prijava
908     log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
909     logo: 
910       alt_text: OpenStreetMap logotip
911     logout: odjava
912     logout_tooltip: Odjava
913     make_a_donation: 
914       text: Donirajte
915       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
916     news_blog: Novosti - blog
917     news_blog_tooltip: Novosti - blog o OpenStreetMap-u, slobodnim geografskim podacima, itd.
918     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe važni radovi na održavanju.
919     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno nije moguće mijenjati.
920     shop: Trgovina
921     shop_tooltip: Trgovina sa proizvodima OpenStreetMap marke
922     sign_up: otvori račun
923     sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
924     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
925     user_diaries: Dnevnik
926     user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
927     view: Karta
928     view_tooltip: Pogledaj na karti
929     welcome_user: Dobrodošli, {{user_link}}
930     welcome_user_link_tooltip: Tvoja korisnička stranica
931   license_page: 
932     foreign: 
933       english_link: Engleski izvornik
934       text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i {{english_original_link}}, Engleski stranice imaju prednost
935       title: O ovom prijevodu
936     legal_babble: "<h2>Autorska prava i Dozvola</h2>\n<p>\n   OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a\n   href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n   Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> dozvolom (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n  Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati naše karte\n  i podatke, sve dok navodite OpenStreetMap kao izvor i doprinositelje. Ako izmjenite \n  ili nadogradite naše karte ili podatke, možete distribuirati rezultate\n  samo pod istom licencom. Potpuni <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">tekst</a> objašnjava prava i odgovornosti.\n</p>\n\n<h3>Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor</h3>\n<p>\n  Ako koristite slike OpenstreetMap karte, zahtjevamo da\n  se navede najmanje &ldquo;&copy; OpenStreetMap\n  contributors, CC-BY-SA&rdquo;. Ako koristite samo podatke,\n  zahtjevamo &ldquo;Map data &copy; OpenStreetMap contributors,\n  CC-BY-SA&rdquo;.\n</p>\n<p>\n  Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  and CC-BY-SA to <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Ako\n  koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane\n  karte), predlažemo da uputite vaše čitatelje na\n  www.openstreetmap.org (proširenjem na\n  &lsquo;OpenStreetMap&rsquo; za ovo punu adresu) i na\n  www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Više o</h3>\n<p>\n  Čitajte više o korištenju naših podataka na <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal\n  FAQ</a>.\n</p>\n<p>\n  OSM korisnici - doprinostielji se podsjećaju da nikada ne dodaju podakte iz bilo kojeg\n  izvora zaštićenog autorskim pravima (npr. Google Maps ili tiskane karte) bez izričite dozvole\n  vlasnika autorskih prava.\n</p>\n<p>\n  Iako su OpenstreetMap otvoreni podaci, ne možemo pružiti\n  besplatni API za kartu za ostale developere.\n\n  Vidi našu <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Politiku korištenja API-a</a>,\n  <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Politiku korištenja pločica</a>\n  and <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Politiku korištenja Nominatim-a</a>.\n</p>\n\n<h3>Naši korisnici - doprinostielji</h3>\n<p>\n  Naša CC-BY-SA licenca zahtjeva od vas da &ldquo; navedete izvor Originala\n  razumno prema mediju ili načinima koje koristite&rdquo;. \n  Pojedini OSM maperi ne traže navođenje njih preko ili više od\n  &ldquo;OpenStreetMap korisnici - doprinostielja&rdquo;, ali gdje su podaci\n  iz nacionalne agencije za kartiranje ili nekog drugog glavnog izvora uključeni u\n  OpenStreetMap, razumno je navesti i njih direktno\n  navodeći ime ili link na njihovu stranicu.\n</p>\n\n<!--\nInformacije za urednike stranica\n\nSlijedeće popisuje samo one organizacije koje zahtjevaju navođenje/ \npripisivanje kao uvjet da se njihovi podaci koriste u OpenStreetMap. \nOvo nije cjeloviti katalog \"uvoza\" podataka, i ne smije se koristiti osim\nkada se pripisivanje zahtjeva da bude u skladu s dozvolom uvezenih podataka.\n\nBilo koje dodavanje ovdje, najprije se mora raspraviti s OSM sistemskim administratorima.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n   <li><strong>Australija</strong>: Sadrži podatke o predgrađima na osnovu podataka Australian Bureau of Statistics.</li>\n   <li><strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz\n   GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural\n   Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural\n   Resources Canada), i StatCan (Geography Division,\n   Statistics Canada).</li>\n   <li><strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz\n   Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n   <li><strong>Poljska</strong>: Sadrži podatke iz <a\n   href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Copyright\n   UMP-pcPL contributors.</li>\n   <li><strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance\n   Survey data &copy; Crown copyright and database right\n   2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva da se izvorni\n  davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo jamstvo, ili \n  prihvaća bilo kakve obveze.\n</p>"
937     native: 
938       mapping_link: počnite kartirati
939       native_link: HRVATSKI verzija
940       text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se vratiti na {{native_link}} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim pravima i {{mapping_link}}.
941       title: O ovoj stranici
942   message: 
943     delete: 
944       deleted: Poruka obrisana
945     inbox: 
946       date: Datum
947       from: Od
948       my_inbox: Moja dolazna pošta
949       no_messages_yet: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima iz okolice {{people_mapping_nearby_link}}?
950       outbox: odlazna pošta
951       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
952       subject: Tema
953       title: Dolazna pošta
954       you_have: Imate {{new_count}} novih poruka i {{old_count}} starih poruka
955     mark: 
956       as_read: Poruka označena pročitanom
957       as_unread: Poruka označena nepročitanom
958     message_summary: 
959       delete_button: Obriši
960       read_button: Označi kao pročitano
961       reply_button: Odgovori
962       unread_button: Označi kao nepročitano
963     new: 
964       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
965       body: Tijelo
966       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate poslati još.
967       message_sent: Poruka poslana
968       send_button: Pošalji
969       send_message_to: Pošalji novu poruku za {{name}}
970       subject: Tema
971       title: Pošalji poruku
972     no_such_message: 
973       body: Nažalost nema poruka s tim id.
974       heading: Nema takve poruke
975       title: Nema takve poruke
976     no_such_user: 
977       body: Nažalost ne postoji korisnik s tim imenom.
978       heading: Nema takvog korisnika
979       title: Nema takvog korisnika
980     outbox: 
981       date: Datum
982       inbox: dolazna pošta
983       my_inbox: " {{inbox_link}}"
984       no_sent_messages: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili u kontakt s {{people_mapping_nearby_link}}?
985       outbox: odlazna pošta
986       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
987       subject: Tema
988       title: Odlazna pošta
989       to: Za
990       you_have_sent_messages: Imate {{count}} poslanih poruka
991     read: 
992       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
993       back_to_outbox: Nazad u odlaznu poštu
994       date: Datum
995       from: Od
996       reading_your_messages: Vaše poruke
997       reading_your_sent_messages: Čitanje tvojih poslanih poruka
998       reply_button: Odgovori
999       subject: Tema
1000       title: Pročitaj poruku
1001       to: Za
1002       unread_button: Označi kao nepročitano
1003       wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `{{user}}', ali poruka za koju ste zamoljeni da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali."
1004     reply: 
1005       wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `{{user}}', ali poruka za koju ste zamoljeni da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi se odgovorili."
1006     sent_message_summary: 
1007       delete_button: Obriši
1008   notifier: 
1009     diary_comment_notification: 
1010       footer: Možeš pročitati komentare na {{readurl}} i komentirati na {{commenturl}} ili odgovoriti na {{replyurl}}
1011       header: "{{from_user}} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap zapis u dnevnik s predmetom {{subject}}:"
1012       hi: Bok {{to_user}},
1013       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} je komentirao tvoj zapis u dnevnik"
1014     email_confirm: 
1015       subject: "[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu"
1016     email_confirm_html: 
1017       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na ispod navedeni link za potvrdu promjene
1018       greeting: Bok,
1019       hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio promjeniti njihovu email adresu sa {{server_url}} na {{new_address}}.
1020     email_confirm_plain: 
1021       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
1022       greeting: Bok,
1023       hopefully_you_1: Netko (nadam se ti) želio bi promjeniti njihove email adrese preko u
1024       hopefully_you_2: "{{server_url}} na {{new_address}}."
1025     friend_notification: 
1026       befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na {{befriendurl}}.
1027       had_added_you: "{{user}} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u."
1028       see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na {{userurl}}.
1029       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te je dodao kao prijatelja"
1030     gpx_notification: 
1031       and_no_tags: i bez oznaka
1032       and_the_tags: "i sa slijedećim oznakama:"
1033       failure: 
1034         failed_to_import: "Import nije uspio. Ovdje je greška:"
1035         more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako to izbjeći
1036         more_info_2: "može se naći na:"
1037         subject: "[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio"
1038       greeting: Bok,
1039       success: 
1040         loaded_successfully: "uspješno učitano sa {{trace_points}} od mogućih\n{{possible_points}} točaka."
1041         subject: "[OpenStreetMap] GPX Import uspješan"
1042       with_description: s opisom
1043       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
1044     lost_password: 
1045       subject: "[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke"
1046     lost_password_html: 
1047       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klikni link ispod za resetiranje tvoje lozinke.
1048       greeting: Bok,
1049       hopefully_you: Netko (moguće, ti) pitao je za reset lozinke na njihoim email adresama openstreetmap.org računu.
1050     lost_password_plain: 
1051       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
1052       greeting: Bok,
1053       hopefully_you_1: Netko (moguće ti) je pitao za reset lozinke na
1054       hopefully_you_2: email adrese openstreetmap.org korisničkog računa.
1055     message_notification: 
1056       footer1: Možete također pročitiati poruku na {{readurl}}
1057       footer2: i možete odgovoriti na {{replyurl}}
1058       header: "{{from_user}} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom {{subject}}:"
1059       hi: Bok {{to_user}},
1060     signup_confirm: 
1061       subject: "[OpenStreetMap] potvrdi email adresu"
1062     signup_confirm_html: 
1063       click_the_link: Ako si ovo ti, dobrodošao! Molim klikni na link ispod za potvrdu korisničkog računa i čitaj dalje za više informacija o OpenStreetMap-u
1064       current_user: Lista trenutnih korisnika u kategorijama, bazirano gdje su na svijetu, je dostupna s <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1065       get_reading: Čitajte o OpenStreetMap-u <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">na wiki-ju</a>, budute u toku s zadnjim novostima preko <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap bloga</a> ili <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twittera</a>, ili pregledajte <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> osnivača OpenStreetMap-a, Stevea Coasta za povijest projekta, gdje imate i <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcaste za slušanje</a>!
1066       greeting: Pozdrav!
1067       hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio stvoriti korisnički račun preko
1068       introductory_video: Možeš pogledati {{introductory_video_link}}.
1069       more_videos: Postoji {{more_videos_link}}.
1070       more_videos_here: više video snimki ovdje
1071       user_wiki_page: Preporuka je da napravite korisničku wiki stranicu, koja uključuje category oznake, koje označavaju gdje ste, kao npr.<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
1072       video_to_openstreetmap: uvodni video za OpenStreetMap
1073       wiki_signup: Možda se želiš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">otvoriti račun na OpenStreetMap wiki</a>.
1074     signup_confirm_plain: 
1075       blog_and_twitter: "Budite u toku s najnovijim vijestima preko OpenstreetMap bloga ili Twittera:"
1076       click_the_link_1: Ako si to ti, dobrodošao! Molim klikni donji link za potvrdu
1077       click_the_link_2: korinički račun i čitaj za više informacija o OpenStreetMap-u.
1078       current_user_1: Lista trenutačnih kategorija, bazirano na lokaciji u svijetu
1079       current_user_2: "oni su dostupni sa:"
1080       greeting: Pozdrav!
1081       hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio otvoriti korisnički računa na
1082       introductory_video: "Možeš pogledati uvodni video za OpenStreetMap ovdje:"
1083       more_videos: "Ovdje ima više videa:"
1084       opengeodata: "OpenGeoData.org je blog osnivača OpenStreetMap-a, Steva Coasta, i ima podcaste također:"
1085       the_wiki: "Čitaj o OpenStreetMap-u na wiki-ju:"
1086       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HR:Beginners_Guide
1087       user_wiki_1: Preporuka je da stvoriš korisničku stranicu na wiki-ju, koja uključuje
1088       user_wiki_2: category oznake koje označavaju odakle si, kao npr.[[Category:Users_in_London]].
1089       wiki_signup: "Možda želiš otvoriti račun na OpenStreetMap wiki na:"
1090   oauth: 
1091     oauthorize: 
1092       allow_read_gpx: Pročitaj svoje privatne GPS trase.
1093       allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1094       allow_to: "Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:"
1095       allow_write_api: izmijeni kartu
1096       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1097       allow_write_gpx: Pošalji GPS trase.
1098       allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1099       request_access: Aplikacija {{app_name}} zahtjeva pristup vašem korisničkom računu. Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te odaberite koliko joj želite dopustiti.
1100     revoke: 
1101       flash: Opozvali ste token za {{application}}
1102   oauth_clients: 
1103     create: 
1104       flash: Informacije su uspješno registrirane
1105     destroy: 
1106       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1107     edit: 
1108       submit: Uredi
1109       title: Uredi svoju aplikaciju
1110     form: 
1111       allow_read_gpx: pročitaj njihove privatne GPS trase.
1112       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1113       allow_write_api: izmjeni kartu.
1114       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1115       allow_write_gpx: Pošalji GPS trase
1116       allow_write_prefs: Izmjeni njihove koriničke postavke.
1117       callback_url: Callback URL
1118       name: Ime
1119       requests: "Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:"
1120       required: Zahtjevano
1121       support_url: Podrška URL
1122       url: URL glavne aplikacije
1123     index: 
1124       application: Ime aplikacije
1125       issued_at: Izdano u
1126       list_tokens: "Slijedeći tokeni su izdani aplikacijama na vaše ime:"
1127       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1128       my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1129       no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s  {{oauth}} standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1130       register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1131       registered_apps: "Imate registrirane slijedeće aplikacije:"
1132       revoke: Opozovi!
1133       title: Moji OAuth detalji
1134     new: 
1135       submit: Registriraj
1136       title: Registriraj novu aplikaciju
1137     not_found: 
1138       sorry: Žao mi je, da se {{type}} ne može naći.
1139     show: 
1140       access_url: "Access Token URL:"
1141       allow_read_gpx: pročitaj njihove privatne GPS trase.
1142       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1143       allow_write_api: Izmjeni kartu.
1144       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1145       allow_write_gpx: Otpremi GPS trase.
1146       allow_write_prefs: izmjeni njihove korisničke postavke
1147       authorize_url: "Authorise URL:"
1148       edit: Uredi detalje
1149       key: "Consumer Key:"
1150       requests: "Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:"
1151       secret: "Consumer Secret:"
1152       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) kao i obični text u ssl modu.
1153       title: OAuth detalji za {{app_name}}
1154       url: "Request Token URL:"
1155     update: 
1156       flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1157   site: 
1158     edit: 
1159       anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1160       flash_player_required: Trebate Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap Flash editor. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti Abode Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke druge mogućnosti</a> su također dostupne za uređivanje OpenStreetMapa.
1161       not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
1162       not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite. Možete namjestiti svoje promjene u javne sa {{user_page}}.
1163       potlatch_unsaved_changes: Niste spremili promjene. (Da bi spremili u Potlatchu, morate odznačiti trenutni put ili točku ako uređujete uživo; ili kliknite SPREMI ako imate taj gumb.)
1164       user_page_link: korisnička stranica
1165     index: 
1166       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je isključen JavaScript.
1167       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
1168       js_3: Možete probati <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home preglednih statičnih pločica </a> ako ne možete omogućiti JavaScript.
1169       license: 
1170         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
1171         notice: Licencirano pod {{license_name}} licenca {{project_name}} i njenih suradnika.
1172         project_name: OpenStreetMap projekt
1173       permalink: Permalink
1174       shortlink: Shortlink
1175     key: 
1176       map_key: Legenda
1177       map_key_tooltip: Legenda Mapnik karte na ovom zoom nivou.
1178       table: 
1179         entry: 
1180           admin: Administrativna granica
1181           allotments: Vrtovi
1182           apron: 
1183             - Parking za avione (apron)
1184             - terminal
1185           bridge: Crni rubovi = most
1186           bridleway: Staza za konje
1187           brownfield: Gradilište
1188           building: Zgrada
1189           byway: usputna staza
1190           cable: 
1191             - Kabinska žičara
1192             - sedežnica
1193           cemetery: Groblje
1194           centre: Sportski  centar
1195           commercial: Poslovno područje
1196           common: 
1197             - Travnjaci
1198             - livade
1199           construction: Ceste u izgradnji
1200           cycleway: Biciklistička staza
1201           destination: Pristup odredištu
1202           farm: Polja, farme, njive
1203           footway: Pješačka staza
1204           forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1205           golf: Golf teren
1206           heathland: Gustiš, makija, grmlje
1207           industrial: Industrijsko područje
1208           lake: 
1209             - Jezero
1210             - rezervoar
1211           military: Vojno područje
1212           motorway: Autocesta
1213           park: Park
1214           permissive: Pristup uz dozvolu
1215           pitch: Sportski teren
1216           primary: Primarna cesta
1217           private: Privatni pristup
1218           rail: Željeznica
1219           reserve: Rezervat prirode
1220           resident: Stambeno područje
1221           retail: Maloprodajno područje
1222           runway: 
1223             - aerodromska pista
1224             - aerodromske ceste (za avione)
1225           school: 
1226             - Škola
1227             - Sveučilište
1228           secondary: Sekundarna cesta
1229           station: Željeznički kolodvor
1230           subway: Podzemna željeznica
1231           summit: 
1232             - vrh
1233             - vrhunac
1234           tourist: Turistička atrakcija
1235           track: Neasfaltirani put
1236           tram: 
1237             - Laka željeznica
1238             - tramvaj
1239           trunk: Brza cesta
1240           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1241           unclassified: Nerazvrstana cesta
1242           unsurfaced: neasfaltirana cesta
1243           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1244         heading: Legenda za z{{zoom_level}}
1245     search: 
1246       search: Traži
1247       search_help: "primjer: 'Osijek', 'Vlaška, Zagreb', ili 'fuel near Zagreb' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>više primjera...</a>"
1248       submit_text: Idi
1249       where_am_i: Gdje sam?
1250       where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1251     sidebar: 
1252       close: Zatvori
1253       search_results: Rezultazi traženja
1254   time: 
1255     formats: 
1256       friendly: "%e %B %Y u %H:%M"
1257   trace: 
1258     create: 
1259       trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti obavijest o završetku.
1260       upload_trace: Pošalji GPS trasu
1261     delete: 
1262       scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1263     edit: 
1264       description: "Opis:"
1265       download: preuzmi
1266       edit: uredi
1267       filename: "Ime datoteke:"
1268       heading: Uređivanje trase {{name}}
1269       map: karta
1270       owner: "Vlasnik:"
1271       points: "Točaka:"
1272       save_button: "Snimi promjene:"
1273       start_coord: "Početna koordinata:"
1274       tags: "Oznake:"
1275       tags_help: odvojeno zarezima
1276       title: Uređivanje trase {{name}}
1277       uploaded_at: "Poslano:"
1278       visibility: "Vidljivost:"
1279       visibility_help: Što ovo znači?
1280     list: 
1281       public_traces: Javne GPS trase
1282       public_traces_from: Javne GPS trase korisnika {{user}}
1283       tagged_with: " označeni sa {{tags}}"
1284       your_traces: Vaše GPS trase
1285     make_public: 
1286       made_public: Trase za javnost
1287     no_such_user: 
1288       body: Žao mi je, ali ne postoji korisnik s imenom {{user}}. Provjerite svoj upis, ili link kojeg ste kliknuli.
1289       heading: Korisnik {{user}} ne postoji
1290       title: Nema takvog korisnika
1291     offline: 
1292       heading: GPX spremište Offline
1293       message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1294     offline_warning: 
1295       message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1296     trace: 
1297       ago: prije {{time_in_words_ago}}
1298       by: od
1299       count_points: "{{count}} točaka"
1300       edit: uredi
1301       edit_map: Uredi kartu
1302       identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1303       in: u
1304       map: karta
1305       more: više
1306       pending: U TIJEKU
1307       private: PRIVATNI
1308       public: JAVNI
1309       trace_details: Detalji trase
1310       trackable: TRACKABLE
1311       view_map: Prikaži kartu
1312     trace_form: 
1313       description: Opis
1314       help: Pomoć
1315       tags: Oznake
1316       tags_help: odvojeno zarezom
1317       upload_button: Pošalji
1318       upload_gpx: Pošalji GPX datoteku
1319       visibility: Vidljivost
1320       visibility_help: što ovo znači?
1321     trace_header: 
1322       see_all_traces: Prikaži sve trase
1323       see_your_traces: Prikaži sve vlastite trase
1324       traces_waiting: Imate {{count}} trasa na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir, i pričekajte da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1325       upload_trace: Pošalji GPS trasu
1326       your_traces: Prikaži samo vlastite GPS trase
1327     trace_optionals: 
1328       tags: Oznake
1329     trace_paging_nav: 
1330       next: Slijedeća &raquo;
1331       previous: "&laquo; Prethodna"
1332       showing_page: Prikazujem stranicu {{page}}
1333     view: 
1334       delete_track: Izbriši ovu trasu
1335       description: "Opis:"
1336       download: preuzimanje
1337       edit: uredi
1338       edit_track: Uredi ovu trasu
1339       filename: "Ime datoteke:"
1340       heading: Prikaz trase {{name}}
1341       map: karta
1342       none: Nijedan
1343       owner: "Vlasnik:"
1344       pending: U TIJEKU
1345       points: "Točaka:"
1346       start_coordinates: "Početna koordinata:"
1347       tags: "Oznake:"
1348       title: Prikaz trase {{name}}
1349       trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1350       uploaded: "Poslano:"
1351       visibility: "Vidljivost:"
1352     visibility: 
1353       identifiable: Identifiable (prikazane u listi trasa kao identificirajuće, posložene točke sa vremenskom oznakom)
1354       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1355       public: Javni (prikazane kao u listi trasa kao anonimne, neposložene točke)
1356       trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke sa vremenskom oznakom)
1357   user: 
1358     account: 
1359       contributor terms: 
1360         agreed: Prihvatili ste nove uvjete doprinositelja.
1361         agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1362         heading: "Uvjeti doprinositelja:"
1363         link text: što je ovo?
1364         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
1365         review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno da pregledate i prihvatete nove uvjete doprinositelja.
1366       current email address: "Trenutna E-mail adresa:"
1367       delete image: Uklonite trenutnu sliku
1368       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1369       flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1370       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane. Provjerite email za porukom za potvrdu nove email adrese.
1371       home location: "Dom:"
1372       image: "Slika:"
1373       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1374       keep image: Zadržite trenutnu sliku
1375       latitude: "Geografska širina (Latitude):"
1376       longitude: "Geografska dužina (Longitude):"
1377       make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1378       my settings: Moje postavke
1379       new email address: "Nova E-mail adresa:"
1380       new image: Dodajte sliku
1381       no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1382       preferred languages: "Željeni jezici:"
1383       profile description: "Opis profila:"
1384       public editing: 
1385         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene su anonimne.
1386         disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1387         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1388         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1389         enabled link text: što je ovo?
1390         heading: "Javno uređivanje:"
1391       public editing note: 
1392         heading: Javno uređivanje
1393         text: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni kao javni.</li> </ul>
1394       replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1395       return to profile: Vrati se na profil
1396       save changes button: Snimi promjene
1397       title: Uredi korisnički račun
1398       update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1399     confirm: 
1400       button: Potvrdi
1401       failure: Korisnički račun s ovim tokenom je već potvrđen.
1402       heading: Potvrdi korisnički  račun
1403       press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1404       success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1405     confirm_email: 
1406       button: Potvrdi
1407       failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1408       heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1409       press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1410       success: Potvrđena je vaša email adresa, hvala za priključenje!
1411     filter: 
1412       not_an_administrator: Morate biti administrator za izvođenje ovih akcija.
1413     go_public: 
1414       flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1415     list: 
1416       confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1417       empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1418       heading: Korisnici
1419       hide: Sakrij odabrane korisnike
1420       showing: 
1421         one: Prikazujem stranicu {{page}} ({{page}} od {{page}})
1422         other: Prikazujem stranicu {{page}} ({{page}}-{{page}} od {{page}})
1423       summary: "{{name}} napravljeno sa {{ip_address}} dana {{date}}"
1424       summary_no_ip: "{{name}} napravljeno {{date}}"
1425       title: Korisnici
1426     login: 
1427       account not active: Žao mi je, vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />Klikni na link u informacijama o računu da bi aktivirali račun.
1428       account suspended: Žao nam je, Vaš račun je suspendiran zbog sumnjive aktivnosti. <br /> Molimo kontaktirajte {{webmaster}}, ako želite razgovarati o tome.
1429       auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1430       create_account: otvorite korisnički račun
1431       email or username: "Email adresa ili korisničko ime:"
1432       heading: "Prijava:"
1433       login_button: Prijava
1434       lost password link: Izgubljena lozinka?
1435       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Saznajte više o dolazećoj promjeni dozvole za OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">prijevodi</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">razgovor</a>)
1436       password: "Lozinka:"
1437       please login: Molimo prijavite se ili {{create_user_link}}.
1438       remember: "Zapamti me:"
1439       title: Prijava
1440       webmaster: webmaster
1441     logout: 
1442       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1443       logout_button: Odjava
1444       title: Odjava
1445     lost_password: 
1446       email address: "Email adresa:"
1447       heading: Zaboravljena lozinka?
1448       help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati ćemo vam link kojim možete resetirati lozinku.
1449       new password button: Reset lozinke
1450       notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1451       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu tako da je možete resetirati uskoro.
1452       title: Izgubljena lozinka
1453     make_friend: 
1454       already_a_friend: Već jesi prijatelj s {{name}}.
1455       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje {{name}} kao prijatelja.
1456       success: "{{name}}  je sada tvoj prijatelj."
1457     new: 
1458       confirm email address: "Potvrdi e-mail:"
1459       confirm password: "Potvrdi lozinku:"
1460       contact_webmaster: Molim kontaktirajte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s ovime u najkraćem vremenu.
1461       continue: Nastavi
1462       display name: "Korisničko ime:"
1463       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti i kasnije u postavkama.
1464       email address: "Email:"
1465       fill_form: Ispuni formular i i ubrzo će te dobtiti email za aktivaciju korisničkog računa.
1466       flash create success message: Korisnik je uspješno napravljen. Provjeri e-mail za potvrdu, i početi ćeš mapirati vrlo brzo :-)<br /><br />Upamtite da se nećeš moći prijaviti dok ne primio potvrdu e-mail adrese.<br /><br />Ako kortstiš antispam system koji šalje potvrde budi siguran da je na whitelisti webmaster@openstreetmap.org as jer nećemo moći odgovoriti na potvrdni zahtjev.
1467       heading: Otvori korisnički račun
1468       license_agreement: Kada potvrdite vaš račun morati će te pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">uvjete pridonositelja</a> .
1469       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke račune.
1470       not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
1471       password: "Lozinka:"
1472       terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1473       title: Otvori račun
1474     no_such_user: 
1475       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom {{user}}. Molim provjerite ukucano ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1476       heading: Korisnik {{user}}  ne postoji
1477       title: Nema takvog korisnika
1478     popup: 
1479       friend: Prijatelj
1480       nearby mapper: Obližnji maper
1481       your location: Vaša lokacija
1482     remove_friend: 
1483       not_a_friend: "{{name}} nije tvoj prijatelj."
1484       success: "{{name}} je izbačen iz prijatelja."
1485     reset_password: 
1486       confirm password: "Potvrdi lozinku:"
1487       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1488       flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1489       heading: Reset lozinke za {{user}}
1490       password: "Lozinka:"
1491       reset: Reset lozinke
1492       title: Reset lozinke
1493     set_home: 
1494       flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1495     suspended: 
1496       body: "<p>\n Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog \n sumnjive aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora uskoro, ili \nse možete obratiti {{webmaster}}, ako želite razgovarati o tome. \n</p>"
1497       heading: Račun suspendiran
1498       title: Račun suspendiran
1499       webmaster: webmaster
1500     terms: 
1501       agree: Prihvati
1502       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom vlasništvu (Public Domain)
1503       consider_pd_why: što je ovo?
1504       decline: Odbaci
1505       heading: Uvjeti doprinositelja
1506       legale_names: 
1507         france: Francuska
1508         italy: Italija
1509         rest_of_world: Ostatak svijeta
1510       legale_select: "Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:"
1511       read and accept: Molimo Vas pročitajte ugovor ispod i pritisnite tipku za potvrdu da prihvaćate uvjete ovog sporazuma za svoje postojeće i buduće doprinose.
1512       title: Uvjeti doprinositelja
1513     view: 
1514       activate_user: aktiviraj ovog korisnika
1515       add as friend: dodaj kao prijatelja
1516       ago: prije ({{time_in_words_ago}})
1517       block_history: prikaži dobivene blokade
1518       blocks by me: blokade koje sam postavio
1519       blocks on me: blokade na mene
1520       confirm: Potvrdi
1521       confirm_user: potvrdi ovog korisnika
1522       create_block: blokiraj ovog korisnika
1523       created from: "Napravljeno iz:"
1524       deactivate_user: deaktiviraj ovog korisnika
1525       delete_user: obriši ovog korisnika
1526       description: Opis
1527       diary: dnevnik
1528       edits: promjene
1529       email address: "Email adresa:"
1530       hide_user: sakrij ovog korisnika
1531       if set location: Ako namjestite svoju lokaciju, zgodna karta i stvari će se pojaviti ispod. Možete namjestiti lokaciju vašeg boravišta na {{settings_link}} stranici.
1532       km away: udaljen {{count}}km
1533       m away: "{{count}}m daleko"
1534       mapper since: "Maper od:"
1535       moderator_history: prikaži dane blokade
1536       my diary: moj dnevnik
1537       my edits: moje promjene
1538       my settings: moje postavke
1539       my traces: moje trase
1540       nearby users: Drugi korisnici u blizini
1541       new diary entry: novi unos u dnevnik
1542       no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
1543       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u blizini.
1544       oauth settings: oauth postavke
1545       remove as friend: ukloni kao prijatelja
1546       role: 
1547         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1548         grant: 
1549           administrator: Dodjeli pristup administratoru
1550           moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1551         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1552         revoke: 
1553           administrator: Opozovi pristup administatora
1554           moderator: Opozovi pristup moderatora
1555       send message: pošalji poruku
1556       settings_link_text: postavke
1557       spam score: "Spam ocjena:"
1558       status: "Stanje:"
1559       traces: trase
1560       unhide_user: otkrij ovog korisnika
1561       user location: Lokacija boravišta korisnika
1562       your friends: Tvoji prijatelji
1563   user_block: 
1564     blocks_by: 
1565       empty: "{{name}} nije napravila još ni jednu blokadu."
1566       heading: Lista blokada od {{name}}
1567       title: Blokade od {{name}}
1568     blocks_on: 
1569       empty: "{{name}} nije još bio blokiran."
1570       heading: Lista blokada na {{name}}
1571       title: Blokade na {{name}}
1572     create: 
1573       flash: Napravi blokadu na korisnika  {{name}}.
1574       try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i dati im razumno vrijeme za odgovor.
1575       try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego ga blokirate.
1576     edit: 
1577       back: Prikaži sve blokade
1578       heading: Uređivanje blokade na {{name}}
1579       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
1580       period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1581       reason: Razlog zašto je {{name}} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako je moguće, dati što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1582       show: Prikaži ovu blokadu
1583       submit: Ažuriraj blokadu
1584       title: Uređivanje blokade na {{name}}
1585     filter: 
1586       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1587       block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1588       not_a_moderator: Morate biti moderator da možete izvestu tu akciju.
1589     helper: 
1590       time_future: Završava u {{time}}.
1591       time_past: Završeno prije {{time}}.
1592       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1593     index: 
1594       empty: Nisu napravljene
1595       heading: Lista korisničkih blokada
1596       title: Korisnikove blokade
1597     model: 
1598       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1599       non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate  blokadu.
1600     new: 
1601       back: Prikaži sve blokade
1602       heading: Stvaranje blokade na {{name}}
1603       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1604       period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1605       reason: Razlog zašto je {{name}} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako je moguće, dati što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1606       submit: Napravi blokadu
1607       title: Stvaranje blokade na {{name}}
1608       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1609       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1610     not_found: 
1611       back: Nazad na index
1612       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID {{id}} se ne može naći.
1613     partial: 
1614       confirm: Jeste li sigurni?
1615       creator_name: Tvorac
1616       display_name: Blokirani korisnik
1617       edit: Uredi
1618       not_revoked: (nije opozvano)
1619       reason: Razlog za blokadu
1620       revoke: Opozovi!
1621       revoker_name: Opozvao
1622       show: Prikaži
1623       status: Status
1624     period: 
1625       one: 1 sat
1626       other: "{{count}} sati"
1627     revoke: 
1628       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1629       flash: Ova blokada je opozvana.
1630       heading: Opozivanje blokade na {{block_on}} od {{block_by}}
1631       past: Blokada je završila prije {{time}} i ne može se sada opozvati.
1632       revoke: Opozovi!
1633       time_future: Blokada će završiti za {{time}}.
1634       title: Opozivanje blokade na {{block_on}}
1635     show: 
1636       back: Prikaži sve blokade
1637       confirm: Jeste li sigurni?
1638       edit: Uredi
1639       heading: "{{block_on}} blokiran od {{block_by}}"
1640       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1641       reason: "Razlog za blokadu:"
1642       revoke: Opozovi!
1643       revoker: "Opozivatelj:"
1644       show: Prikaži
1645       status: Status
1646       time_future: Završava u {{time}}
1647       time_past: Završeno prije {{time}}
1648       title: "{{block_on}} blokiran od {{block_by}}"
1649     update: 
1650       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1651       success: Blokada ažurirana
1652   user_role: 
1653     filter: 
1654       already_has_role: Korisnik već ima ulogu {{role}}.
1655       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu {{role}}.
1656       not_a_role: String `{{role}}' nije valjana uloga.
1657       not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika, a vi niste administrator.
1658     grant: 
1659       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `{{role}}' korisniku `{{name}}'?
1660       confirm: Potvrdi
1661       fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `{{role}}' korisniku `{{name}}'. Molim provjeriti ispravnost korisnika i uloge.
1662       heading: Potvrdi dodjelu uloge
1663       title: Potvrdi dodjelu uloge
1664     revoke: 
1665       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `{{role}}' iz korisnika `{{name}}'?
1666       confirm: Potvrdi
1667       fail: Nemogu opozvati ulogu `{{role}}' iz korisnika `{{name}}'. Molim provjerite jeli korisnik i uloga ispravno.
1668       heading: Potvrdi opoziv uloge
1669       title: Potvrdi opoziv uloge