]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/be-Tarask.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / be-Tarask.yml
1 # Messages for Belarusian (Taraškievica orthography) (беларуская (тарашкевіца)‎)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: EugeneZelenko
6 # Author: Jim-by
7 # Author: Macofe
8 # Author: Red Winged Duck
9 # Author: Renessaince
10 # Author: Wizardist
11 ---
12 be-Tarask:
13   time:
14     formats:
15       friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
16   helpers:
17     submit:
18       diary_comment:
19         create: Захаваць
20       diary_entry:
21         create: Апублікаваць
22         update: Абнавіць
23       issue_comment:
24         create: Дадаць камэнтар
25       message:
26         create: Даслаць
27       client_application:
28         create: Рэгістрацыя
29         update: Абнавіць
30       redaction:
31         create: Стварыць рэдакцыю
32         update: Захаваць рэдакцыю
33       trace:
34         create: Загрузіць
35         update: Захаваць зьмены
36       user_block:
37         create: Стварыць блякаваньне
38         update: Абнавіць блякаваньне
39   activerecord:
40     errors:
41       messages:
42         invalid_email_address: не падобны на карэктны адрас э-пошты
43         email_address_not_routable: не маршрутызаваны
44     models:
45       acl: Сьпіс абмежаваньня доступу
46       changeset: Набор зьменаў
47       changeset_tag: Тэг набору зьменаў
48       country: Краіна
49       diary_comment: Камэнтар у дзёньніку
50       diary_entry: Запіс у дзёньніку
51       friend: Сябар
52       issue: Праблема
53       language: Мова
54       message: Паведамленьне
55       node: Вузел
56       node_tag: Тэг вузла
57       notifier: Абвяшчальнік
58       old_node: Стары вузел
59       old_node_tag: Стары тэг вузла
60       old_relation: Старая сувязь
61       old_relation_member: Стары ўдзельнік сувязі
62       old_relation_tag: Стары тэг сувязі
63       old_way: Старая дарога
64       old_way_node: Вузел старой дарогі
65       old_way_tag: Тэг старой дарогі
66       relation: Сувязь
67       relation_member: Удзельнік сувязі
68       relation_tag: Тэг сувязі
69       report: Справаздача
70       session: Сэсыя
71       trace: Трэк
72       tracepoint: Пункт трэку
73       tracetag: Тэг трэку
74       user: Карыстальнік
75       user_preference: Налады карыстальніка
76       user_token: Код пацьверджаньня карыстальніка
77       way: Шлях
78       way_node: Вузел дарогі
79       way_tag: Тэг дарогі
80     attributes:
81       client_application:
82         name: Імя (абавязкова)
83         url: Асноўны URL праграмы (абавязкова)
84         callback_url: URL-адрас зваротнага выкліку
85         support_url: URL-адрас падтрымкі
86       diary_comment:
87         body: Тэкст
88       diary_entry:
89         user: Удзельнік
90         title: Тэма
91         latitude: Шырата
92         longitude: Даўгата
93         language: Мова
94       friend:
95         user: Удзельнік
96         friend: Сябар
97       trace:
98         user: Карыстальнік
99         visible: Бачны
100         name: Назва файлу
101         size: Памер
102         latitude: Шырата
103         longitude: Даўгата
104         public: Публічны
105         description: Апісаньне
106         gpx_file: Загрузіць GPX-файл
107         visibility: Бачнасьць
108         tagstring: Тэгі
109       message:
110         sender: Адпраўшчык
111         title: Тэма
112         body: Тэкст
113         recipient: Атрымальнік
114       user:
115         email: Электронная пошта
116         active: Актыўны
117         display_name: Бачнае імя
118         description: Апісаньне
119         languages: Мовы
120         pass_crypt: Пароль
121     help:
122       trace:
123         tagstring: падзеленае коскамі
124       user_block:
125         needs_view: Ці трэба ўдзельніку ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як блякаваньне
126           будзе зьнятае?
127   datetime:
128     distance_in_words_ago:
129       about_x_hours:
130         one: каля 1 гадзіны таму
131         other: каля %{count} гадзінаў таму
132       about_x_months:
133         one: каля 1 месяца таму
134         other: каля %{count} месяцаў таму
135       about_x_years:
136         one: каля 1 году таму
137         other: каля %{count} гадоў таму
138       almost_x_years:
139         one: амаль 1 год таму
140         other: амаль %{count} гадоў таму
141       half_a_minute: паўхвіліны таму
142       less_than_x_seconds:
143         one: менш за 1 сэкунду таму
144         other: менш за %{count} сэкундаў таму
145       less_than_x_minutes:
146         one: менш за 1 хвіліну таму
147         other: менш за %{count} хвілінаў таму
148       over_x_years:
149         one: больш за 1 год таму
150         other: больш за %{count} гадоў таму
151       x_seconds:
152         one: 1 сэкунда таму
153         other: '%{count} сэкундаў таму'
154       x_minutes:
155         one: 1 хвіліна таму
156         other: '%{count} хвілінаў таму'
157       x_days:
158         one: 1 дзень таму
159         other: '%{count} дзён таму'
160       x_months:
161         one: 1 месяц таму
162         other: '%{count} месяцы таму'
163       x_years:
164         one: 1 год таму
165         other: '%{count} гады таму'
166   editor:
167     default: Па змоўчваньні (цяпер %{name})
168     id:
169       name: iD
170       description: iD (рэдактар у браўзэры)
171     remote:
172       name: Аддаленае кіраваньне
173       description: Аддаленае кіраваньне (JOSM ці Merkaartor)
174   auth:
175     providers:
176       none: Няма
177       openid: OpenID
178       google: Google
179       facebook: Facebook
180       windowslive: Windows Live
181       github: GitHub
182       wikipedia: Вікіпэдыя
183   api:
184     notes:
185       comment:
186         opened_at_html: Створана %{when}
187         opened_at_by_html: Створана %{when} удзельнікам %{user}
188         commented_at_html: Абноўлена %{when}
189         commented_at_by_html: Абноўлена %{when} удзельнікам %{user}
190         closed_at_html: Разьвязана %{when}
191         closed_at_by_html: Разьвізана %{when} удзельнікам %{user}
192         reopened_at_html: Пераадкрыта %{when}
193         reopened_at_by_html: Пераадкрыта %{when} удзельнікам %{user}
194       rss:
195         title: Нататкі OpenStreetMap
196         description_area: Сьпіс заўвагаў, створаных, пракамэнтаваных ці закрытых каля
197           вас [(%{min_lat}|%{min_lon}) — (%{max_lat}|%{max_lon})]
198         description_item: RSS-стужка для заўвагаў %{id}
199         opened: новая нататка (каля %{place})
200         commented: новы камэнтар (каля %{place})
201         closed: закрытая нататка (каля %{place})
202         reopened: пераадкрытая нататка (каля %{place})
203       entry:
204         full: Поўны тэкст
205   browse:
206     created: Створана
207     closed: Закрытае
208     location: 'Месцазнаходжаньне:'
209     changeset:
210       title: 'Набор зьменаў: %{id}'
211       belongs_to: Аўтар
212       node: Пункты (%{count})
213       node_paginated: Пункты (%{x}-%{y} з %{count})
214       way: Лініі (%{count})
215       way_paginated: Лініі (%{x}-%{y} з %{count})
216       relation: Сувязі (%{count})
217       relation_paginated: Сувязі (%{x}-%{y} з %{count})
218       comment: Камэнтары (%{count})
219       changesetxml: Набор зьменаў у фармаце XML
220       osmchangexml: osmChange XML
221       feed:
222         title: Набор зьменаў %{id}
223         title_comment: Набор зьменаў %{id} - %{comment}
224     way:
225       nodes: Вузлы
226     relation_member:
227       entry_role_html: '%{type} %{name} як %{role}'
228       type:
229         node: Вузел
230         way: Шлях
231         relation: Адносіны
232     containing_relation:
233       entry_html: Адносіны %{relation_name}
234       entry_role_html: Адносіны %{relation_name} (як %{relation_role})
235     not_found:
236       sorry: Прабачце, %{type} № %{id} ня знойдзены.
237       type:
238         node: вузел
239         way: шлях
240         relation: адносіны
241         changeset: набор зьменаў
242     timeout:
243       sorry: Прабачце, зьвесткі для %{type} з ідэнтыфікатарам %{id} занадта доўгія
244         для атрыманьня.
245       type:
246         node: вузел
247         way: дарога
248         relation: адносіны
249         changeset: набор зьменаў
250     redacted:
251       redaction: Рэдакцыя %{id}
252       message_html: Вэрсія %{version} гэтага %{type} ня можа быць паказаная, бо яна
253         была адрэдагаваная. Глядзіце %{redaction_link} для падрабязнасьцяў.
254       type:
255         node: вузел
256         way: дарога
257         relation: адносіны
258     start_rjs:
259       load_data: Загрузіць зьвесткі
260       loading: Загрузка…
261     tag_details:
262       tags: Меткі
263       wiki_link:
264         key: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}
265         tag: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}=%{value}
266       wikipedia_link: Артыкул %{page} у Вікіпэдыі
267     note:
268       title: 'Нататка: %{id}'
269       commented_by_anonymous_html: Камэнтар ад ананіма <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
270   changesets:
271     changeset_paging_nav:
272       showing_page: Старонка %{page}
273       next: Наступная »
274       previous: « Папярэдняя
275     changeset:
276       anonymous: Ананім
277       no_edits: (без рэдагаваньняў)
278       view_changeset_details: Паказаць падрабязнасьці набору зьменаў
279     changesets:
280       id: Ідэнтыфікатар
281       saved_at: Захаваны як
282       user: Карыстальнік
283       comment: Камэнтар
284       area: Абшар
285     index:
286       title: Наборы зьменаў
287       title_user: Набор зьменаў %{user}
288       title_friend: Наборы зьменаў маіх сяброў
289       title_nearby: Наборы зьменаў для суседніх удзельнікаў
290     timeout:
291       sorry: Прабачце, сьпіс набораў зьменаў, які Вы запыталі, занадта вялікі для
292         атрыманьня.
293   diary_entries:
294     new:
295       title: Новы запіс у дзёньніку
296     form:
297       location: 'Месцазнаходжаньне:'
298       use_map_link: на мапе
299     index:
300       title: Дзёньнікі карыстальнікаў
301       title_friends: Дзёньнікі сяброў
302       title_nearby: Дзёньнікі суседніх удзельнікаў
303       user_title: Дзёньнік %{user}
304       in_language_title: Дзёньнік запісаў у %{language}
305       new: Новы запіс у дзёньніку
306       new_title: Стварыць новы запіс у маім дзёньніку удзельніка
307       no_entries: У дзёньніку няма запісаў
308       recent_entries: Апошнія запісы ў дзёньніку
309       older_entries: Старэйшыя запісы
310       newer_entries: Навейшыя запісы
311     edit:
312       title: Рэдагаваць запіс у дзёньніку
313       marker_text: Месцазнаходжаньне запісу дзёньніка
314     show:
315       title: Дзёньнік %{user} | %{title}
316       user_title: Дзёньнік %{user}
317       leave_a_comment: Пакінуць камэнтар
318       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} каб пакінуць камэнтар'
319       login: Увайдзіце
320     no_such_entry:
321       title: Няма такога запісу ў дзёньніку
322       heading: Няма запісу з ідэнтыфікатарам %{id}
323       body: Прабачце, няма запісу ў дзёньніку ці камэнтара з ідэнтыфікатарам %{id}.
324         Калі ласка, праверце дакладнасьць напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой
325         Вы перайшлі, няслушная.
326     diary_entry:
327       posted_by_html: Дасланы %{link_user} %{created} на %{language_link}.
328       comment_link: Камэнтаваць гэты запіс
329       reply_link: Адаслаць аўтару паведамленьне
330       comment_count:
331         few: '%{count} камэнтары'
332         one: '%{count} камэнтар'
333         zero: Няма камэнтароў
334         other: '%{count} камэнтароў'
335       edit_link: Рэдагаваць гэты запіс
336       hide_link: Схаваць гэты запіс
337       confirm: Пацьвердзіць
338     diary_comment:
339       comment_from_html: Камэнтар %{link_user} ад %{comment_created_at}
340       hide_link: Схаваць гэты камэнтар
341       confirm: Пацьвердзіць
342     location:
343       location: 'Месцазнаходжаньне:'
344       view: Паказаць
345       edit: Рэдагаваць
346     feed:
347       user:
348         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
349         description: Апошнія запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
350       language:
351         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap на %{language_name}
352         description: Апошнія запісы ў дзёньніках карыстальнікаў OpenStreetMap на %{language_name}
353       all:
354         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap
355         description: Апошнія запісы ў дзёньніку карыстальнікаў OpenStreetMap
356     comments:
357       post: Запіс
358   friendships:
359     make_friend:
360       success: Цяпер %{name} — Ваш сябар!
361       failed: Прабачце, немагчыма дадаць %{name} да сьпісу сяброў.
362       already_a_friend: Вы ўжо сябруеце з %{name}.
363     remove_friend:
364       success: '%{name} быў выдалены з Вашага сьпісу сяброў.'
365       not_a_friend: '%{name} не зьяўляецца Вашым сябрам.'
366   geocoder:
367     search:
368       title:
369         latlon_html: Вынікі з <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
370         ca_postcode_html: Вынікі з <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
371         osm_nominatim_html: Вынікі з <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
372           Nominatim</a>
373         geonames_html: Вынікі з <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
374     search_osm_nominatim:
375       prefix:
376         aeroway:
377           gate: Выхад на пасадку
378           helipad: Верталётная пляцоўка
379           runway: Узлётна-пасадачная паласа
380           taxiway: Рулёжная дарога
381         amenity:
382           arts_centre: Мастацкі цэнтар
383           atm: Банкамат
384           bank: Банк
385           bar: Бар
386           bench: Лаўка
387           bicycle_parking: Стаянка для ровараў
388           bicycle_rental: Пракат ровараў
389           brothel: Бардэль
390           bureau_de_change: Абмен валюты
391           bus_station: Аўтобусны прыпынак
392           cafe: Кавярня
393           car_rental: Арэнда аўтамабіляў
394           car_sharing: Кароткатэрміновая арэнда аўтамабіляў
395           car_wash: Аўтамабільная мыйка
396           casino: Казіно
397           cinema: Кінатэатар
398           clinic: Паліклініка
399           college: Каледж
400           community_centre: Грамадзкі цэнтар
401           courthouse: Суд
402           crematorium: Крэматорый
403           dentist: Стаматалёгія
404           doctors: Дактары
405           drinking_water: Пітная вада
406           driving_school: Аўташкола
407           embassy: Амбасада
408           fast_food: Забягайлаўка
409           ferry_terminal: Паромная станцыя
410           fire_station: Пажарны пастарунак
411           fountain: Фантан
412           fuel: Запраўка
413           grave_yard: Могілкі
414           hospital: Шпіталь
415           hunting_stand: Паляўнічая вежа
416           ice_cream: Марозіва
417           kindergarten: Дзіцячы садок
418           library: Бібліятэка
419           marketplace: Рынкавая плошча
420           nightclub: Начны клюб
421           nursing_home: Дом састарэлых
422           parking: Стаянка
423           pharmacy: Аптэка
424           place_of_worship: Культавае збудаваньне
425           police: Паліцыя (Міліцыя)
426           post_box: Паштовая скрыня
427           post_office: Паштовае аддзяленьне
428           prison: Турма
429           pub: Шынок
430           public_building: Грамадзкі будынак
431           recycling: Месца перапрацоўкі адыходаў
432           restaurant: Рэстаран
433           school: Школа
434           shelter: Прытулак
435           studio: Студыя
436           taxi: Таксі
437           telephone: Тэлефон
438           theatre: Тэатар
439           toilets: Туалет
440           townhall: Ратуша
441           university: Унівэрсытэт
442           vending_machine: Гандлёвы аўтамат
443           veterinary: Вэтэрынарная клініка
444           village_hall: Кіраўніцтва вёскі
445           waste_basket: Сьметніца
446         boundary:
447           administrative: Адміністрацыйная мяжа
448           national_park: Нацыянальны парк
449           protected_area: Ахоўная зона
450         building:
451           apartments: Апартамэнты
452           chapel: Капліца
453           church: Будынак храму
454           commercial: Камэрцыйны будынак
455           dormitory: Інтэрнат
456           farm: Дом на фэрме
457           garage: Гараж
458           hospital: Будынак шпіталю
459           hotel: Будынак гатэлю
460           house: Дом
461           industrial: Прамысловы будынак
462           office: Офісны будынак
463           public: Грамадзкі будынак
464           residential: Жылы будынак
465           retail: Будынак розьнічнага гандлю
466           school: Школа
467           terrace: Шэраг жылых будынкаў
468           train_station: Будынак чыгуначнай станцыі
469           university: Унівэрсытэт
470         highway:
471           bridleway: Дарога для коней
472           bus_guideway: Аўтобусная паласа
473           bus_stop: Аўтобусны прыпынак
474           construction: Будаўніцтва дарогі
475           cycleway: Роварная дарожка
476           emergency_access_point: Пункт хуткай дапамогі
477           footway: Пешаходная сьцежка
478           ford: Брод
479           living_street: Жыльлёвая зона
480           motorway: Аўтастрада
481           motorway_junction: Скрыжаваньне аўтастрадаў
482           motorway_link: Разьвязка аўтастрады
483           path: Шлях
484           pedestrian: Пешаходная дарожка
485           platform: Плятформа
486           primary: Галоўная дарога
487           primary_link: Галоўная дарога
488           raceway: Гоначная траса
489           residential: Жылая вуліца
490           road: Дарога
491           secondary: Другасная дарога
492           secondary_link: Другасная дарога
493           service: Службовая дарога
494           services: Прыдарожны сэрвіс
495           steps: Прыступкі
496           tertiary: Дарога раённага значэньня
497           track: Грунтовая дарога
498           trunk: Шаша
499           trunk_link: Шаша
500           unclassified: Дарога раённага значэньня
501         historic:
502           archaeological_site: Археалягічныя раскопкі
503           battlefield: Поле гістарычнай бойкі
504           boundary_stone: Памежны камень
505           building: Гістарычны будынак
506           castle: Замак
507           church: Царква
508           citywalls: Мескія муры
509           fort: Форт
510           house: Дом
511           manor: Маёнтак
512           memorial: Мэмарыял
513           mine: Капальня
514           monument: Помнік
515           ruins: Руіны
516           tower: Вежа
517           wayside_cross: Прыдарожны крыж
518           wayside_shrine: Прыдарожная капліца
519           wreck: Месца катастрофы
520         landuse:
521           allotments: Агароды
522           basin: Басэйн
523           brownfield: Прамысловая забруджаная глеба
524           cemetery: Могілкі
525           commercial: Камэрцыйная тэрыторыя
526           conservation: Запаведнік
527           construction: Будаўніцтва
528           farm: Фэрма
529           farmland: Фэрма
530           farmyard: Гаспадарчае падвор’е
531           forest: Лес
532           grass: Трава
533           greenfield: Незасвоеная тэрыторыя
534           industrial: Прамысловая тэрыторыя
535           landfill: Сьметнік
536           meadow: Луг
537           military: Вайсковая тэрыторыя
538           mine: Капальня
539           quarry: Кар’ер
540           railway: Чыгунка
541           recreation_ground: Зона адпачынку
542           reservoir: Вадасховішча
543           residential: Жылы раён
544           retail: Тэрыторыя дробнага гандлю
545           village_green: Гарадзкі парк
546           vineyard: Вінаграднік
547         leisure:
548           beach_resort: Пляжны курорт
549           bird_hide: Пункт назіраньня за птушкамі
550           common: Грамадзкая зямля
551           fishing: Месца для рыбнай лоўлі
552           fitness_station: Фітнэс-станцыя
553           garden: Сад
554           golf_course: Поле для гольфу
555           ice_rink: Коўзанка
556           marina: Прыстань для яхтаў
557           miniature_golf: Поле для мінігольфу
558           nature_reserve: Запаведнік
559           park: Парк
560           pitch: Спартовая пляцоўка
561           playground: Дзіцячая пляцоўка
562           recreation_ground: Зона адпачынку
563           slipway: Элінг
564           sports_centre: Спартовы цэнтар
565           stadium: Стадыён
566           swimming_pool: Басэйн
567           track: Бегавая дарожка
568           water_park: Аквапарк
569         natural:
570           bay: Затока
571           beach: Пляж
572           cape: Мыс
573           cave_entrance: Уваход у пячору
574           cliff: Абрыў
575           crater: Кратэр
576           dune: Дзюна
577           fell: Узвышша
578           fjord: Фіёрд
579           forest: Лес
580           geyser: Гейзэр
581           glacier: Ледавік
582           heath: Пусташ
583           hill: Узгорак
584           island: Выспа
585           land: Зямля
586           marsh: Балота
587           moor: Тарфянік
588           mud: Гразь
589           peak: Вяршыня
590           point: Пункт
591           reef: Рыф
592           ridge: Горны хрыбет
593           rock: Скала
594           scree: Шчэбень
595           scrub: Хмызьняк
596           spring: Крыніца
597           stone: Камень
598           strait: Пратока
599           tree: Дрэва
600           valley: Даліна
601           volcano: Вулькан
602           water: Вада
603           wetland: Забалочаная зямля
604           wood: Лес
605         office:
606           accountant: Бугальтар
607           architect: Архітэктар
608           company: Кампанія
609           employment_agency: Служба занятасьці
610           estate_agent: Агет па продажу нерухомасьці
611           government: Дзяржаўная ўстанова
612           insurance: Страхавое бюро
613         place:
614           city: Горад
615           country: Краіна
616           county: Раён
617           farm: Фэрма
618           hamlet: Хутар
619           house: Дом
620           houses: Дамы
621           island: Выспа
622           islet: Выспачка
623           isolated_dwelling: Ізаляванае жытло
624           locality: Населены пункт
625           municipality: Муніцыпалітэт
626           postcode: Паштовы індэкс
627           region: Рэгіён
628           sea: Мора
629           state: Штат
630           subdivision: Падразьдзел
631           suburb: Прадмесьце
632           town: Горад
633           village: Вёска
634         railway:
635           abandoned: Пакінутая чыгуначная лінія
636           construction: Будаўніцтва чыгункі
637           disused: Пакінутая чыгунка
638           funicular: Фунікулёр
639           halt: Чыгуначны прыпынак
640           junction: Чыгуначны вузел
641           level_crossing: Чыгуначны пераезд
642           light_rail: Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
643           miniature: Мініятурная чыгунка
644           monorail: Манарэльс
645           narrow_gauge: Вузкакалейка
646           platform: Чыгуначная плятформа
647           preserved: Закансэрваваная чыгуначная каляя
648           spur: Чыгуначнае разгалінаваньне
649           station: Чыгуначная станцыя
650           subway: Мэтро
651           subway_entrance: Уваход у мэтро
652           switch: Чыгуначная стрэлка
653           tram: Трамвайная каляя
654           tram_stop: Трамвайны прыпынак
655           yard: Чыгуначнае дэпо
656         shop:
657           alcohol: Алькагольная крама
658           antiques: Антыкварыят
659           art: Мастацкі салён
660           bakery: Пякарня
661           beauty: Салён прыгажосьці
662           beverages: Крама напояў
663           bicycle: Роварная крама
664           books: Кніжная крама
665           butcher: Мясная крама
666           car: Аўтамабільны салён
667           car_parts: Крама аўтамабільных запчастак
668           car_repair: Аўтамабільная майстэрня
669           carpet: Дывановая крама
670           charity: Сэканд хэнд
671           chemist: Крама бытавой хіміі
672           clothes: Крама адзеньня
673           computer: Кампутарная крама
674           confectionery: Кандытарская
675           convenience: Крама
676           copyshop: Паслугі капіяваньня
677           cosmetics: Касмэтычная крама
678           department_store: Унівэрсальная крама
679           discount: Крама тавараў са зьніжкамі
680           doityourself: Зрабі сам
681           dry_cleaning: Хімчыстка
682           electronics: Крама электронікі
683           estate_agent: Агенцтва нерухомасьці
684           farm: Сельская крама
685           fashion: Крама моднага адзеньня
686           florist: Кветкавая крама
687           food: Харчовая крама
688           funeral_directors: Паслугі па пахаваньні
689           furniture: Мэбля
690           garden_centre: Сад і агарод
691           general: Унівэрсальная крама
692           gift: Крама падарункаў
693           greengrocer: Садавіна, гародніна
694           grocery: Бакалея
695           hairdresser: Цырульня
696           hardware: Гаспадарчыя тавары
697           hifi: Крама аўдыё/відэё тэхнікі
698           jewelry: Ювэлірная крама
699           kiosk: Шапік
700           laundry: Пральня
701           mall: Гандлёвы цэнтар
702           mobile_phone: Крама мабільных тэлефонаў
703           motorcycle: Крама матацыклаў
704           music: Музычная крама
705           newsagent: Газэтны шапік
706           optician: Оптыка
707           organic: Харчовая крама
708           outdoor: Выязны гандаль
709           pet: Зоалягічная крама
710           photo: Фотакрама
711           shoes: Крама абутку
712           sports: Спартовая крама
713           stationery: Канцтавары
714           supermarket: Супэрмаркет
715           toys: Крама цацак
716           travel_agency: Турыстычнае агенцтва
717           video: Відэакрама
718           wine: Алькагольная крама
719         tourism:
720           alpine_hut: Горная гасьцініца
721           artwork: Твор мастацтва
722           attraction: Славутасьць
723           bed_and_breakfast: Танная гасьцініца
724           cabin: Кабіна
725           camp_site: Кемпінг
726           caravan_site: Пляцоўка для трэйлераў
727           chalet: Шале
728           guest_house: Домік для гасьцей
729           hostel: Хостэл
730           hotel: Гатэль
731           information: Інфармацыя
732           motel: Матэль
733           museum: Музэй
734           picnic_site: Месца для пікніка
735           theme_park: Атракцыёны
736           viewpoint: Аглядальная пляцоўка
737           zoo: Заапарк
738         tunnel:
739           "yes": Тунэль
740         waterway:
741           artificial: Штучны водны шлях
742           boatyard: Майстэрня караблёў
743           canal: Канал
744           dam: Дамба
745           derelict_canal: Пакінуты канал
746           ditch: Роў
747           dock: Док
748           drain: Дрэнажны канал
749           lock: Шлюз
750           lock_gate: Вароты шлюза
751           mooring: Якарная стаянка
752           rapids: Парогі
753           river: Рака
754           stream: Струмень
755           wadi: Сухое рэчышча
756           waterfall: Вадаспад
757           weir: Плаціна
758       types:
759         cities: Гарады
760         towns: Гарады
761         places: Месцы
762     results:
763       no_results: Нічога ня знойдзена
764       more_results: Больш вынікаў
765   layouts:
766     logo:
767       alt_text: Лягатып OpenStreetMap
768     home: Перайсьці дамоў
769     logout: Выйсьці
770     log_in: Увайсьці
771     log_in_tooltip: Увайсьці з існуючым рахункам
772     sign_up: Зарэгістравацца
773     sign_up_tooltip: Стварыць рахунак для рэдагаваньня
774     edit: Рэдагаваць
775     history: Гісторыя
776     export: Экспартаваць
777     gps_traces: GPS-шляхі
778     gps_traces_tooltip: Кіраваць GPS-шляхамі
779     user_diaries: Дзёньнікі карыстальнікаў
780     user_diaries_tooltip: Паказаць дзёньнікі карыстальнікаў
781     edit_with: Рэдагаваць праз %{editor}
782     tag_line: Вольная Wiki-мапа сьвету
783     intro_2_create_account: Стварыце рахунак
784     partners_ucl: UCL
785     osm_offline: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант недаступная, таму
786       што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
787     osm_read_only: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант даступная толькі
788       для чытаньня, таму што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
789     donate: Падтрымайце OpenStreetMap %{link} у фонд абнаўленьня абсталяваньня.
790     help: Дапамога
791     copyright: Аўтарскія правы
792     community_blogs: Блёгі супольнасьці
793     community_blogs_title: Блёгі чальцоў супольнасьці OpenStreetMap
794     foundation: Фундацыя
795     foundation_title: Фундацыя OpenStreetMap
796     make_a_donation:
797       title: Падтрымаць OpenStreetMap грашовым ахвяраваньнем
798       text: Зрабіць ахвяраваньне
799   user_mailer:
800     diary_comment_notification:
801       subject: Карыстальнік [OpenStreetMap] %{user} пакінуў камэнтар у дзёньніку
802       hi: Вітаем, %{to_user},
803       header: '%{from_user} пракамэнтаваў запіс у дзёньніку на OpenStreetMap з тэмай
804         %{subject}:'
805       footer: Вы таксама можаце чытаць камэнтар %{readurl} і Вы можаце камэнтаваць
806         на %{commenturl} ці адказаць на %{replyurl}
807     message_notification:
808       hi: Вітаем, %{to_user},
809       header: '%{from_user} даслаў Вам паведамленьне праз OpenStreetMap з тэмай %{subject}:'
810     friendship_notification:
811       subject: '[OpenStreetMap] %{user} дадаў Вас у сьпіс сваіх сяброў'
812       had_added_you: '%{user} дадаў Вас у сьпіс сяброў на OpenStreetMap.'
813       see_their_profile: Вы можаце прагледзець яго профіль на %{userurl}.
814       befriend_them: Вы таксама можаце дадаць іх у якасьці сябраў на %{befriendurl}.
815     gpx_failure:
816       failed_to_import: 'немагчыма імпартаваць. Адбылася памылка:'
817       subject: '[OpenStreetMap] памылка імпарту GPX'
818     gpx_success:
819       loaded_successfully:
820         one: пасьпяхова загружаны з %{trace_points} з 1 магчымага пункту.
821         few: пасьпяхова загружаныя %{trace_points} пункты з магчымых %{possible_points}.
822         many: пасьпяхова загружаныя %{trace_points} пунктаў з магчымых %{possible_points}.
823         other: пасьпяхова загружаныя %{trace_points} пунктаў з магчымых %{possible_points}.
824       subject: '[OpenStreetMap] імпарт GPX адбыўся пасьпяхова'
825     signup_confirm:
826       subject: '[OpenStreetMap] Вітаем у OpenStreetMap'
827     email_confirm:
828       subject: '[OpenStreetMap] Пацьвердзіце Ваш адрас электроннай пошты'
829       greeting: Вітаем,
830       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
831         пацьвердзіць зьмену.
832     lost_password:
833       subject: '[OpenStreetMap] Запыт на зьмену паролю'
834       greeting: Вітаем,
835       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
836         скінуць Ваш пароль.
837   messages:
838     inbox:
839       title: Уваходзячыя
840       my_inbox: Мае ўваходзячыя
841       outbox: зыходзячыя
842       messages: Вы маеце %{new_messages} і %{old_messages}
843       new_messages:
844         one: '%{count} новае паведамленьне'
845         few: '%{count} новыя паведамленьні'
846         other: '%{count} новых паведамленьняў'
847       old_messages:
848         one: '%{count} старое паведамленьне'
849         few: '%{count} старыя паведамленьні'
850         other: '%{count} старых паведамленьняў'
851       from: Ад
852       subject: Тэма
853       date: Дата
854       no_messages_yet_html: Вы яшчэ ня маеце паведамленьняў. Чаму б не зьвязацца з
855         %{people_mapping_nearby_link}?
856       people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
857     message_summary:
858       unread_button: Пазначыць як непрачытанае
859       read_button: Пазначыць як прачытанае
860       reply_button: Адказаць
861       destroy_button: Выдаліць
862     new:
863       title: Даслаць паведамленьне
864       send_message_to_html: Даслаць новае паведамленьне да %{name}
865       subject: Тэма
866       body: Тэкст
867       back_to_inbox: Вярнуцца да ўваходных
868     create:
869       message_sent: Паведамленьне дасланае
870       limit_exceeded: Вы даслалі шмат паведамленьняў у апошні час. Калі ласка, пачакайце,
871         перад тым, як адпраўляць зноў.
872     no_such_message:
873       title: Няма такога паведамленьня
874       heading: Няма такога паведамленьня
875       body: Прабачце, няма паведамленьня з такім ідэнтыфікатарам.
876     outbox:
877       title: Зыходзячыя
878       my_inbox_html: Мае %{inbox_link}
879       inbox: уваходзячыя
880       outbox: зыходзячыя
881       messages:
882         one: Вы маеце %{count} дасланае паведамленьне
883         few: Вы маеце %{count} дасланыя паведамленьні
884         other: Вы маеце %{count} дасланых паведамленьняў
885       to: Да
886       subject: Тэма
887       date: Дата
888       no_sent_messages_html: Вы яшчэ не даслалі паведамленьне. Чаму б не зьвязацца
889         з %{people_mapping_nearby_link}?
890       people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
891     reply:
892       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, на якое Вы
893         жадаеце адказаць, не было дасланае гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
894         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб адказаць.
895     show:
896       title: Чытаць паведамленьне
897       from: Ад
898       subject: Тэма
899       date: Дата
900       reply_button: Адказаць
901       unread_button: Пазначыць як непрачытанае
902       to: Да
903       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, якое Вы жадаеце
904         прачытаць, было дасланае не гэтым ці гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
905         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб прачытаць.
906     sent_message_summary:
907       destroy_button: Выдаліць
908     mark:
909       as_read: Паведамленьне пазначанае як прачытанае
910       as_unread: Паведамленьне пазначанае як непрачытанае
911     destroy:
912       destroyed: Паведамленьне выдаленае
913   site:
914     copyright:
915       foreign:
916         title: Пра гэты пераклад
917         html: У выпадку канфлікту паміж гэтай перакладзенай старонкай і %{english_original_link},
918           старонка на ангельскай мове павінна мець перавагу
919         english_link: арыгінальная ангельская вэрсія
920       native:
921         title: Пра гэтую старонку
922         html: Вы праглядаеце ангельскую вэрсію старонкі аўтарскіх правоў. Вы можаце
923           вярнуцца да %{native_link} гэтай старонкі ці спыніць чытаньне пра аўтарскія
924           правы і %{mapping_link}.
925         native_link: беларускай вэрсіі
926         mapping_link: пачаць стварэньне мапы
927       legal_babble:
928         title_html: Аўтарскія правы і ліцэнзія
929         intro_1_html: |-
930           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> — <i>вольныя зьвесткі</i>, ліцэнзаваныя паводле <a
931           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">ліцэнзіі Адкрытых базаў зьвестак Адкрытых агульных зьвестак</a> (ODbL) <a
932           href="https://osmfoundation.org/">Фундацыяй OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
933         intro_2_html: Вы можаце капіяваць, распаўсюджваць, перадаваць і зьмяняць нашыя
934           зьвесткі да той пары, пакуль вы спасылаецеся на OpenStreetMap і яе ўдзельнікаў.
935           Калі вы зьмяняеце ці выкарыстоўваеце нашыя зьвесткі, вы можаце распаўсюджваць
936           вынікі толькі на ўмовах такой жа ліцэнзіі. Поўны <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">тэкст
937           ліцэнзіі</a> растлумачыць вам правы і адказнасьці.
938         credit_title_html: Як спасылацца на OpenStreetMap
939         credit_1_html: |-
940           Мы патрабуем, каб
941           Вы пазначалі &ldquo;&copy; удзельнікі OpenStreetMap&rdquo;.
942         credit_2_1_html: Мусіце таксама яўна пазначыць, што зьвесткі даступныя паводле
943           ліцэнзіі Open Database, а калі карыстаецеся нашымі кавалкамі мапаў, што
944           картаграфія ліцэнзаваная паводле CC BY-SA. Гэта можна зрабіць, спаслаўшыся
945           на <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">гэтую старонку правоў</a>.
946           Калі вы распаўсюджваеце OSM у фармаце зьвестак, вы мусіце разьмяшчаць наўпроставую
947           спасылку на ліцэнзіі. Калі вы выкарыстоўваеце носьбіты, дзе выкарыстаньне
948           спасылак немагчымае (напрыклад, друкаваныя працы), мы прапануем накіроўваць
949           вашых чытачоў на www.openstreetmap.org (магчымае выкарыстаньне поўнага адрасу
950           &lsquo;OpenStreetMap&rsquo;), на opendatacommons.org і, пры неабходнасьці,
951           на www.creativecommons.org.
952         more_title_html: Даведацца болей
953         more_1_html: Даведайцеся болей пра выкарыстаньне нашых зьвестак і пра спасыланьне
954           на нас на <a href="https://osmfoundation.org/Licence">старонцы ліцэнзіі
955           OSMF</a>.
956         more_2_html: |-
957           Хоць OpenStreetMap ёсьць адкрытымі зьвесткамі, мы ня здольныя прадаставіць бяскоштны API мапаў для староньніх распрацоўнікаў. Глядзіце нашыя <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">правілы карыстаньня API</a>, <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">правілы карыстаньня частак мапаў</a>
958           і <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">правілы карыстаньня Nominatim</a>.
959         contributors_title_html: Нашыя ўдзельнікі
960         contributors_intro_html: 'Нашы аўтары — гэта тысячы асобаў. Мы таксама ўключаем
961           зьвесткі з вольнай ліцэнзіяй ад нацыянальных картаграфічных службаў і зь
962           іншых крыніц, сярод іх:'
963         contributors_at_html: |-
964           <strong>Аўстрыя</strong>: утрымлівае зьвесткі <a href="https://data.wien.gv.at/">гораду Вены</a> (на ўмовах
965           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), а таксама земляў <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Форарльбэрг</a> і
966           Тыроль (на ўмовах <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT з дапаўненьнямі</a>).
967         contributors_au_html: |-
968           <strong>Аўстралія</strong>: Утрымлівае зьвесткі пра прыгарады ад
969           Аўстралійскага бюро статыстыкі.
970         contributors_ca_html: |-
971           <strong>Канада</strong>: Утрымлівае зьвесткі
972           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Дэпартамэнта прыродных рэсурсаў
973           Канады), CanVec (&copy; Дэпартамэнта прыродных рэсурсаў
974           Канады), і StatCan (Статыстычнага падразьдзяленьня Канады).
975         contributors_fr_html: |-
976           <strong>Францыя</strong>: Утрымлівае зьвесткі
977           Галоўнага падатковага ўпраўленьня.
978         contributors_nz_html: '<strong>Новая Зэляндыя</strong>: утрымлівае зьвесткі
979           з <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> і ліцэнзаваныя
980           для паўторнага выкарыстаньня паводле <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
981           BY 4.0</a>.'
982         contributors_gb_html: '<strong>Вялікабрытанія</strong>: утрымлівае зьвесткі
983           апытаньня Ordnance &copy; Каралеўскія аўтарскія правы і правы на базу зьвестак
984           2010—2019.'
985         contributors_footer_2_html: |-
986           Уключэньне зьвестак у OpenStreetMap не азначае, што пастаўшчыкі пачатковых зьвестак
987           якім-небудзь чынам падтрымліваюць OpenStreetMap, прадстаўляюць гарантыі, ці
988           прымаюць на сябе якую-небудзь адказнасьць.
989     index:
990       js_1: Вы карыстаецеся браўзэрам, які не падтрымлівае ці мае забаронены JavaScript.
991       js_2: OpenStreetMap выкарыстоўвае JavaScript для паказу мапы.
992       permalink: Сталая спасылка
993       shortlink: Кароткая спасылка
994       remote_failed: Памылка рэдагаваньня. Упэўніцеся, што JOSM ці Merkaartor загружаныя
995         і дазволеная магчымасьць аддаленага кіраваньня
996     edit:
997       not_public: Вы не зрабілі Вашыя рэдагаваньні публічнымі.
998       not_public_description_html: Вы больш ня можаце рэдагаваць мапу ў такім рэжыме.
999         Вы можаце зрабіць Вашыя рэдагаваньні публічнымі на Вашай %{user_page}.
1000       user_page_link: старонцы карыстальніка
1001       anon_edits_link_text: Даведацца ў чым справа.
1002       no_iframe_support: Ваш браўзэр не падтрымлівае рамкі HTML, якія зьяўляюцца неабходнымі
1003         для гэтай магчымасьці.
1004     export:
1005       area_to_export: Абшар для экспарту
1006       manually_select: Выбраць іншы абшар
1007       format_to_export: Фармат экспарту
1008       osm_xml_data: Зьвесткі OpenStreetMap у фармаце XML
1009       map_image: Выява мапы (паказвае стандартны слой)
1010       embeddable_html: HTML-код для ўстаўкі
1011       licence: Ліцэнзія
1012       export_details_html: Зьвесткі OpenStreetMap даступныя на ўмовах ліцэнзіі <a
1013         href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
1014         Database License</a> (ODbL).
1015       too_large:
1016         body: 'Гэты абшар занадта вялікі для экспарту ў фармаце XML OpenStreetMap.
1017           Калі ласка, зьменшыце маштаб, выберыце меншы абшар, ці паспрабуйце адну
1018           з наступных крыніцаў для пакетнай запампоўкі зьвестак:'
1019         planet:
1020           title: Плянэта OSM
1021       options: Устаноўкі
1022       format: Фармат
1023       scale: Маштаб
1024       max: максымум
1025       image_size: 'Памер выявы:'
1026       zoom: Маштаб
1027       add_marker: Дадаць маркер на мапу
1028       latitude: 'Шырата:'
1029       longitude: 'Даўгата:'
1030       output: Вывад
1031       paste_html: HTML-код для ўстаўкі ў вэб-сайт
1032       export_button: Экспартаваць
1033     sidebar:
1034       search_results: Вынікі пошуку
1035       close: Закрыць
1036     search:
1037       search: Пошук
1038       where_am_i: Дзе гэта?
1039       where_am_i_title: Апішыце цяперашняе месцазнаходжаньне з дапамогай інструмэнту
1040         пошуку
1041       submit_text: Перайсьці
1042     key:
1043       table:
1044         entry:
1045           motorway: Аўтастрада
1046           trunk: Шаша
1047           primary: Галоўная дарога
1048           secondary: Другасная дарога
1049           unclassified: Дарога раённага значэньня
1050           track: Грунтовая дарога
1051           bridleway: Дарога для коней
1052           cycleway: Роварная дарога
1053           footway: Пешаходная дарога
1054           rail: Чыгунка
1055           subway: Мэтро
1056           tram:
1057           - Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
1058           - трамвай
1059           cable:
1060           - Канатная дарога
1061           - крэславы пад’ёмнік
1062           runway:
1063           - Узьлётная паласа
1064           - рулёжная дарога
1065           apron:
1066           - Пэрон аэрапорта
1067           - тэрмінал
1068           admin: Адміністрацыйная мяжа
1069           forest: Лес
1070           wood: Пушча
1071           golf: Поле для гольфу
1072           park: Парк
1073           resident: Жылы раён
1074           common:
1075           - Грамадзкая зямля
1076           - луг
1077           retail: Гандлёвы раён
1078           industrial: Прамысловы раён
1079           commercial: Камэрцыйны раён
1080           heathland: Пусташ
1081           lake:
1082           - Возера
1083           - вадасховішча
1084           farm: Фэрма
1085           brownfield: Закінутая тэрыторыя
1086           cemetery: Могілкі
1087           allotments: Агароды
1088           pitch: Спартовая пляцоўка
1089           centre: Спартовы цэнтар
1090           reserve: Запаведнік
1091           military: Вайсковая тэрыторыя
1092           school:
1093           - Школа
1094           - унівэрсытэт
1095           building: Значны будынак
1096           station: Чыгуначная станцыя
1097           summit:
1098           - Вяршыня
1099           - пік
1100           tunnel: Пункцір = тунэль
1101           bridge: Чорная лінія = мост
1102           private: Прыватны доступ
1103           destination: Мэтавы доступ
1104           construction: Будаўніцтва дарогаў
1105     richtext_area:
1106       edit: Рэдагаваць
1107       preview: Папярэдні прагляд
1108     markdown_help:
1109       title_html: Апрацавана з дапамогай <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1110       headings: Загалоўкі
1111       heading: Загаловак
1112       subheading: Падзагаловак
1113       unordered: Неўпарадкаваны сьпіс
1114       ordered: Упарадкаваны сьпіс
1115       first: Першы элемэнт
1116     welcome:
1117       questions:
1118         title: Маеце пытаньні?
1119   traces:
1120     visibility:
1121       private: Прыватны (даступны толькі ананімна, неўладкаваныя пункты)
1122       public: Публічны (паказаны ў сьпісе трэкаў і як ананімны, неўладкаваныя пункты)
1123       trackable: За якім можна сачыць (даступна толькі ананімна, уладкаваныя пункты
1124         з пазначэньнямі часу)
1125       identifiable: Які можна ідэнтыфікаваць (паказаны толькі ў сьпісе трэкаў і як
1126         той, які можна ідэнтыфікаваць, уладкаваныя пункты з пазначэньнямі часу)
1127     new:
1128       visibility_help: што гэта азначае?
1129       help: Дапамога
1130     create:
1131       upload_trace: Загрузіць GPS-трэк
1132       trace_uploaded: Ваш GPX-файл быў загружаны і чакае ўстаўкі ў базу зьвестак.
1133         Звычайна гэта адбываецца на працягу паўгадзіны, і Вам будзе дасланы электронны
1134         ліст з абвяшчэньнем пра завяршэньне.
1135       traces_waiting:
1136         one: Вы маеце %{count} трэк, які чакае загрузкі. Калі ласка, пачакайце сканчэньня
1137           перадачы гэтага трэку перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць не блякаваць
1138           чаргу для іншых удзельнікаў.
1139         few: Вы маеце %{count} трэкі, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1140           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1141           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1142         other: Вы маеце %{count} трэкаў, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1143           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1144           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1145     edit:
1146       title: Рэдагаваньне трэку %{name}
1147       heading: Рэдагаваньне трэку %{name}
1148       visibility_help: што гэта азначае?
1149     trace_optionals:
1150       tags: Тэгі
1151     show:
1152       title: Прагляд трэку %{name}
1153       heading: Прагляд трэку %{name}
1154       pending: ЧАКАЕ
1155       filename: 'Назва файла:'
1156       download: загрузіць
1157       uploaded: 'Загружаны:'
1158       points: 'Пункты:'
1159       start_coordinates: 'Пачатковыя каардынаты:'
1160       map: мапа
1161       edit: рэдагаваць
1162       owner: 'Уладальнік:'
1163       description: 'Апісаньне:'
1164       tags: 'Тэгі:'
1165       none: Няма
1166       edit_trace: Рэдагаваць гэты трэк
1167       delete_trace: Выдаліць гэты трэк
1168       trace_not_found: Трэк ня знойдзены!
1169       visibility: 'Бачнасьць:'
1170     trace_paging_nav:
1171       showing_page: Старонка %{page}
1172     trace:
1173       pending: ЧАКАЕ
1174       count_points:
1175         one: 1 пункт
1176         other: '%{count} пункты'
1177       more: болей
1178       trace_details: Паказаць падрабязнасьці трэку
1179       view_map: Прагляд мапы
1180       edit: рэдагаваць
1181       edit_map: Рэдагаваць мапу
1182       public: ПУБЛІЧНЫ
1183       identifiable: ІДЭНТЫФІКАВАНЫ
1184       private: ПРЫВАТНЫ
1185       trackable: МАГЧЫМА САЧЫЦЬ
1186       by: аўтар
1187       in: у
1188       map: мапа
1189     index:
1190       public_traces: Публічныя GPS-трэкі
1191       public_traces_from: Публічныя GPS-трэкі ўдзельніка %{user}
1192       tagged_with: ' пазначаныя %{tags}'
1193       upload_trace: Загрузіць трэк
1194       see_all_traces: Паказаць усе трэкі
1195     destroy:
1196       scheduled_for_deletion: Трэк заплянаваны на выдаленьне
1197     make_public:
1198       made_public: Трэк зроблены публічным
1199     offline_warning:
1200       message: Сыстэма загрузкі GPX-файлаў у цяперашні момант недаступная
1201     offline:
1202       heading: GPX-сховішча адключанае
1203       message: Сховішча GPX-файлаў і сыстэма іх загрузкі, у цяперашні момант, недаступная.
1204   application:
1205     require_cookies:
1206       cookies_needed: Здаецца, што ў Ва забароненыя закладкі (cookies). Калі ласка,
1207         дазвольце іх ў Вашым браўзэры перад тым, як працягваць.
1208     setup_user_auth:
1209       blocked: Ваш доступ да API заблякаваны. Калі ласка, увайдзіце праз ўэб-інтэрфэйс,
1210         каб даведацца болей.
1211       need_to_see_terms: Ваш доступ да API часова прыпынены. Калі ласка, увайдзіце
1212         ў ўэб-інтэрфэйс, каб каб паглядзець умовы супрацоўніцтва. Вам не абавязкова
1213         пагаджацца зь імі, але неабходна зь імі азнаёміцца.
1214   oauth:
1215     authorize:
1216       request_access_html: Дастасаваньне %{app_name} патрабуе доступ да Вашага рахунку,
1217         %{user}. Калі ласка, праверце, ці Вы жадаеце, каб дастасаваньне мела наступныя
1218         магчымасьці. Вы можаце выбраць любую колькасьць.
1219       allow_to: 'Дазволіць кліенцкаму дастасаваньню:'
1220       allow_read_prefs: чытаць Вашыя налады ўдзельніка.
1221       allow_write_prefs: зьмяняць Вашыя налады ўдзельніка.
1222       allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца.
1223       allow_write_api: зьмяняць мапу.
1224       allow_read_gpx: чытаць Вашыя прыватныя GPS-трэкі.
1225       allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі.
1226     revoke:
1227       flash: Вы адклікалі ключ для дастасаваньня %{application}
1228   oauth_clients:
1229     new:
1230       title: Зарэгістраваць новае дастасаваньне
1231     edit:
1232       title: Рэдагаваць Вашае дастасаваньне
1233     show:
1234       title: Падрабязнасьці OAuth для %{app_name}
1235       key: 'Ключ спажыўца:'
1236       secret: 'Сакрэт спажыўца:'
1237       url: 'URL-адрас ключа запыту:'
1238       access_url: 'URL-адрас ключа доступу:'
1239       authorize_url: 'URL-адрас аўтарызацыі:'
1240       support_notice: Мы падтрымліваем HMAC-SHA1 (рэкамэндуецца) і подпісы RSA-SHA1.
1241       edit: Рэдагаваць падрабязнасьці
1242       requests: 'Запыт наступных дазволаў ад удзельніка:'
1243     index:
1244       title: Мае падрабязнасьці OAuth
1245       my_tokens: Мае аўтарызаваныя дастасаваньні
1246       list_tokens: 'Наступныя ключы былі створаныя для дастасаваньняў на Вашае імя:'
1247       application: Назва дастасаваньня
1248       issued_at: Выданы ў
1249       revoke: Адклікаць!
1250       my_apps: Мае кліенцкія дастасаваньні
1251       no_apps_html: Вы маеце дастасаваньне, якое жадаеце зарэгістраваць для ўзаемадзеяньня
1252         з намі праз стандарт %{oauth}? Вам неабходна зарэгістраваць Вашае ўэб-дастасаваньне
1253         перад тым, як яно зможа зрабіць OAuth-запыты на гэты сэрвэр.
1254       registered_apps: 'Вы маеце зарэгістраванымі наступныя кліенцкія дастасаваньні:'
1255       register_new: Зарэгістраваць Вашае дастасаваньне
1256     form:
1257       requests: 'Запытаць наступныя дазволы ад удзельніка:'
1258     not_found:
1259       sorry: Прабачце, немагчыма знайсьці гэты %{type}.
1260     create:
1261       flash: Інфармацыя пасьпяхова зарэгістраваная
1262     update:
1263       flash: Кліенцкая інфармацыя была абноўленая пасьпяхова
1264     destroy:
1265       flash: Зьнішчаная рэгістрацыя кліенцкага дастасаваньня
1266   users:
1267     login:
1268       title: Увайсьці
1269       heading: Уваход
1270       email or username: 'Адрас электроннай пошты ці імя карыстальніка:'
1271       password: 'Пароль:'
1272       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1273       remember: Запомніць мяне
1274       lost password link: Забылі пароль?
1275       login_button: Увайсьці
1276       register now: Зарэгістравацца зараз
1277       with username: 'Ужо маеце рахунак OpenStreetMap? Калі ласка, увайдзіце ў сыстэму
1278         з Вашым іменем удзельніка і паролем:'
1279       new to osm: Упершыню на OpenStreetMap?
1280       to make changes: Каб рабіць зьмены ў зьвестках OpenStreetMap, Вам неабходна
1281         мець рахунак.
1282       create account minute: Стварыць рахунак. Гэта зойме ня болей хвіліны.
1283       account not active: Прабачце, Ваш рахунак пакуль што не актывізаваны.<br />Калі
1284         ласка, каб яго актывізаваць, карыстайцеся спасылкай у дасланым Ваш электронным
1285         лісьце, ці <a href="%{reconfirm}">падайце запыт на новы электронны ліст з
1286         пацьверджаньнем</a>.
1287       account is suspended: Прабачце, але Ваш рахунак быў заблякаваны з-за падазронай
1288         актыўнасьці.<br />Калі ласка, зьвяжыцеся з <a href="%{webmaster}">ўэбмайстрам</a>
1289         калі Вы жадаеце гэта аспрэчыць.
1290       auth failure: Прабачце, немагчыма ўвайсьці з такім адрасам і паролем.
1291       openid_logo_alt: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай OpenID
1292     logout:
1293       title: Выйсьці
1294       heading: Выйсьці з OpenStreetMap
1295       logout_button: Выйсьці
1296     lost_password:
1297       title: Згублены пароль
1298       heading: Забылі пароль?
1299       email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1300       new password button: Ачысьціць пароль
1301       help_text: Увядзіце адрас электроннай пошты, які Вы выкарыстоўвалі пры рэгістрацыі,
1302         і мы вышлем Вам спасылку, якую Вы зможаце выкарыстаць для зьмены паролю.
1303       notice email on way: Шкада, што Вы яго згубілі, але электронны ліст ужо дасланы,
1304         таму Вы хутка зможаце яго зьмяніць.
1305       notice email cannot find: Прабачце, не атрымалася знайсьці такога адрасу электроннай
1306         пошты.
1307     reset_password:
1308       title: Ачысьціць пароль
1309       heading: Скінуць пароль для %{user}
1310       reset: Ачысьціць пароль
1311       flash changed: Ваш пароль быў зьменены.
1312       flash token bad: Немагчыма знайсьці такі ключ, можа праверце URL-адрас?
1313     new:
1314       title: Зарэгістравацца
1315       no_auto_account_create: На жаль, мы зараз ня можам стварыць для Вас рахунак
1316         аўтаматычна.
1317       contact_webmaster_html: Калі ласка, зьвяжыцеся з <a href="%{webmaster}">вэбмайстрам</a>
1318         з запытам на стварэньне падобнага рахунку. Мы паспрабуем стварыць Вам рахунак
1319         як мага хутчэй.
1320       email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1321       confirm email address: 'Пацьвердзіць адрас электроннай пошты:'
1322       not_displayed_publicly_html: Ваш адрас ня будзе не паказвацца публічна, глядзіце
1323         нашыя <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="правілы
1324         OSMF адносна прыватнасьці, у тым ліку разьдзел пра адрасы электроннай пошты">правілы
1325         адносна прыватнасьці</a> дзеля дадатковай інфармацыі
1326       display name: 'Бачнае імя:'
1327       display name description: Вашае імя, якое будзе бачнае ўсім. Вы можаце зьмяніць
1328         яго потым ў Вашых наладах.
1329       password: 'Пароль:'
1330       confirm password: 'Пацьверджаньне паролю:'
1331       continue: Зарэгістравацца
1332       terms accepted: Дзякуй за тое, што прынялі новыя ўмовы супрацоўніцтва!
1333       terms declined: Нам шкада, што Вы вырашылі не прыняць новыя ўмовы супрацоўніцтва.
1334         Для атрыманьня дадатковай інфармацыі, калі ласка, глядзіце <a href="%{url}">гэтую
1335         вікі-старонку</a>.
1336     terms:
1337       title: Умовы
1338       heading: Умовы
1339       consider_pd: У дадатак да прыведзенага вышэй, я пацьвярджаю, што мой унёсак
1340         знаходзіцца ў грамадзкім набытку
1341       consider_pd_why: што гэта?
1342       guidance_html: 'Інфармацыя, якая дапаможа зразумець гэтыя ўмовы: <a href="%{summary}">кароткае
1343         апісаньне</a> і некалькі <a href="%{translations}">неафіцыйных перакладаў</a>'
1344       decline: Адхіліць
1345       you need to accept or decline: Калі ласка, прачытайце, а потым згадзіцеся ці
1346         адхіліце новыя ўмовы супрацоўніцтва для працягу.
1347       legale_select: 'Калі ласка, выберыце сваю краіну пражываньня:'
1348       legale_names:
1349         france: Францыя
1350         italy: Італія
1351         rest_of_world: Астатні сьвет
1352     no_such_user:
1353       title: Няма такога карыстальніка
1354       heading: Удзельнік %{user} не існуе
1355       body: Прабачце, няма ўдзельніка з іменем %{user}. Калі ласка, праверце дакладнасьць
1356         напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой Вы перайшлі, няслушная.
1357     show:
1358       my diary: Мой дзёньнік
1359       new diary entry: новы запіс у дзёньніку
1360       my edits: Мае рэдагаваньні
1361       my traces: Мае трэкі
1362       my settings: Мае налады
1363       oauth settings: налады OAuth
1364       blocks on me: Атрыманыя блякаваньні
1365       blocks by me: Заблякаваныя мной
1366       send message: Адаслаць паведамленьне
1367       diary: Дзёньнік
1368       edits: Рэдагаваньні
1369       traces: Трэкі
1370       remove as friend: Выдаліць зь сяброў
1371       add as friend: Дадаць у сябры
1372       mapper since: 'Стварае мапы з:'
1373       ct status: 'Умовы супрацоўніцтва:'
1374       ct undecided: Нявырашана
1375       ct declined: Адхіленыя
1376       latest edit: 'Апошняе рэдагаваньне (%{ago}):'
1377       email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1378       created from: 'Створана з:'
1379       status: 'Статус:'
1380       spam score: 'Адзнака спаму:'
1381       description: Апісаньне
1382       user location: Меcцазнаходжаньне ўдзельніка
1383       if_set_location_html: Пазначце Вашае месцазнаходжаньне на старонцы %{settings_link},
1384         каб пабачыць карыстальнікаў па суседзтве.
1385       settings_link_text: налады
1386       no friends: Пакуль што Вы не дадалі нікога ў сябры.
1387       km away: '%{count}км ад Вас'
1388       m away: '%{count}м ад Вас'
1389       nearby users: Іншыя бліжэйшыя карыстальнікі
1390       no nearby users: Няма іншых карыстальнікаў, якія прызнаюць, што займаюцца складаньнем
1391         мапы каля Вас.
1392       role:
1393         administrator: Гэты карыстальнік зьяўляецца адміністратарам
1394         moderator: Гэты карыстальнік зьяўляецца мадэратарам
1395         grant:
1396           administrator: Надаць правы адміністратара
1397           moderator: Надаць правы мадэратара
1398         revoke:
1399           administrator: Скасаваць правы адміністратара
1400           moderator: Скасаваць доступ мадэратара
1401       block_history: Актыўныя блякаваньні
1402       moderator_history: Пададзеныя блякаваньні
1403       create_block: Заблякаваць гэтага ўдзельніка
1404       activate_user: Актываваць гэтага ўдзельніка
1405       deactivate_user: Дэактываваць гэтага ўдзельніка
1406       confirm_user: Пацьвердзіць гэтага ўдзельніка
1407       hide_user: Схаваць гэтага ўдзельніка
1408       unhide_user: Паказаць гэтага ўдзельніка
1409       delete_user: Выдаліць гэтага ўдзельніка
1410       confirm: Пацьвердзіць
1411       friends_changesets: наборы зьменаў сяброў
1412       friends_diaries: запісы сяброўскіх дзёньнікаў
1413       nearby_changesets: наборы зьменаў суседніх удзельнікаў
1414       nearby_diaries: запісы дзёньнікаў суседніх удзельнікаў
1415     popup:
1416       your location: Вашае месцазнаходжаньне
1417       nearby mapper: Бліжэйшы стваральнік мапаў
1418       friend: Сябар
1419     account:
1420       title: Рэдагаваньне рахунку
1421       my settings: Мае налады
1422       current email address: 'Цяперашні адрас электроннай пошты:'
1423       new email address: 'Новы адрас электроннай пошты:'
1424       email never displayed publicly: (ніколі ня будзе паказаны публічна)
1425       openid:
1426         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1427         link text: што гэта?
1428       public editing:
1429         heading: 'Публічнае рэдагаваньне:'
1430         enabled: Уключана. Вы не ананім і можаце рэдагаваць зьвесткі.
1431         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1432         enabled link text: што гэта?
1433         disabled: Забаронены і ня можа рэдагаваць зьвесткі, усе папярэднія рэдагаваньні
1434           былі ананімнымі.
1435         disabled link text: чаму я не магу рэдагаваць?
1436       public editing note:
1437         heading: Публічнае рэдагаваньне
1438         html: У цяперашні момант Вашыя рэдагаваньні зьяўляюцца ананімнымі і людзі
1439           ня могуць дасылаць Вам паведамленьні, ці бачыць Вашае месцазнаходжаньне.
1440           Каб быў бачны Ваш унёсак і людзі маглі кантактаваць з Вамі праз ўэб-сайт,
1441           націсьніце кнопку ніжэй. <b>Пасьля зьменаў API вэрсіі 0.6, толькі даступныя
1442           для сувязі карыстальнікі могуць рэдагаваць зьвесткі на мапе</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">даведацца
1443           чаму</a>).<ul><li>Ваш адрас электроннай пошты ня будзе паказвацца публічна.</li><li>Гэтае
1444           дзеяньне ня можа быць адмененае і ўсе новыя карыстальнікі цяпер даступныя
1445           для сувязі па змоўчваньні.</li></ul>
1446       contributor terms:
1447         heading: 'Умовы супрацоўніцтва:'
1448         agreed: Вы пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
1449         not yet agreed: Вы яшчэ не пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
1450         review link text: Калі ласка, перайдзіце па гэтай спасылцы ў зручны для Вас
1451           час і пацьвердзіце згоду з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
1452         agreed_with_pd: Вы таксама заяўляеце, што перадаеце Вашыя рэдагаваньні ў грамадзкі
1453           набытак.
1454         link text: што гэта?
1455       profile description: 'Апісаньне профілю:'
1456       preferred languages: 'Абраныя мовы:'
1457       preferred editor: 'Пажаданы рэдактар:'
1458       image: 'Выява:'
1459       new image: Дадаць выяву
1460       keep image: Пакінуць цяперашнюю выяву
1461       delete image: Выдаліць цяперашнюю выяву
1462       replace image: Замяніць цяперашнюю выяву
1463       image size hint: (найлепей пасуюць квадратныя выявы памерам 100×100)
1464       home location: 'Асноўнае месцазнаходжаньне:'
1465       no home location: Вы не падалі Вашае месцазнаходжаньне.
1466       latitude: 'Шырата:'
1467       longitude: 'Даўгата:'
1468       update home location on click: Абнаўляць маё месцазнаходжаньне, калі як націскаю
1469         на мапу?
1470       save changes button: Захаваць зьмены
1471       make edits public button: Зрабіць усе мае рэдагаваньні публічнымі
1472       return to profile: Вярнуцца да рахунку
1473       flash update success confirm needed: Інфармацыя карыстальніка была абноўленая
1474         пасьпяхова. Праверце Вашую электронную пошту каб пацьвердзіць Ваш новы адрас
1475         электроннай пошты.
1476       flash update success: Зьвесткі пра карыстальніка пасьпяхова абноўленыя.
1477     confirm:
1478       heading: Праверце электронную пошту!
1479       press confirm button: Націсьніце кнопку «Пацьвердзіць» для актывацыі Вашага
1480         рахунку.
1481       button: Пацьвердзіць
1482       success: Ваш рахунак пацьверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
1483       already active: Гэты рахунак ужо пацьверджаны.
1484       unknown token: Гэты код пацьверджаньня скончыўся альбо не існуе.
1485     confirm_resend:
1486       success_html: Мы даслалі новы ліст з пацьверджаньнем на адрас %{email} і, як
1487         толькі Вы пацьвердзіце Ваш рахунак, Вы зможаце пачаць працаваць з мапамі.<br
1488         /><br />Калі Вы карыстаецеся сыстэмай абароны ад спаму, якая дасылае запыты
1489         на пацьверджаньне, калі ласка, упэўніцеся, што адрас %{sender} знаходзіцца
1490         ў Вашым давераным сьпісе, таму што мы ня маем магчымасьці адказваць на любыя
1491         запыты.
1492       failure: Удзельнік %{name} ня знойдзены.
1493     confirm_email:
1494       heading: Пацьвердзіць зьмену адрасу электроннай пошты
1495       press confirm button: Націсьніце кнопку пацьверджаньня ніжэй, каб пацьвердзіць
1496         Ваш новы адрас электроннай пошты.
1497       button: Пацьвердзіць
1498       success: Зьмена Вашага адрасу электроннай пошты пацьверджаная!
1499       failure: Адрас электроннай пошты ужо быў пацьверджаны гэтым ключом.
1500     set_home:
1501       flash success: Вашае месцазнаходжаньне пасьпяхова захаванае
1502     go_public:
1503       flash success: Усе Вашыя рэдагаваньні цяпер публічныя, і цяпер Вам дазволена
1504         рэдагаваньне.
1505     index:
1506       title: Удзельнікі
1507       heading: Карыстальнікі
1508       showing:
1509         one: Старонка %{page} (%{first_item} з %{items})
1510         other: Старонкі %{page} (%{first_item}—%{last_item} з %{items})
1511       summary_html: '%{name} створаны з %{ip_address}, %{date}'
1512       summary_no_ip_html: '%{name} створаны %{date}'
1513       confirm: Пацьвердзіць выбраных карыстальнікаў
1514       hide: Схаваць выбраных карыстальнікаў
1515       empty: Адпаведныя карыстальнікі ня знойдзеныя
1516     suspended:
1517       title: Рахунак заблякаваны
1518       heading: Рахунак заблякаваны
1519       webmaster: ўэб-майстар
1520       body_html: "<p>\n  Прабачце, але Ваш рахунак быў аўтаматычна заблякаваны, з-за
1521         \n  падазронай актыўнасьці.\n</p>\n<p>\n  Гэтае рашэньне можа быць хутка перагледжанае
1522         адміністратарам, ці\n  Вы можаце зьвязацца з %{webmaster}, калі жадаеце гэта
1523         абмеркаваць.\n</p>"
1524   user_role:
1525     filter:
1526       not_a_role: Радок «%{role}» не зьяўляецца слушнай роляй.
1527       already_has_role: Карыстальнік ужо мае ролю %{role}.
1528       doesnt_have_role: Карыстальнік ня мае ролі %{role}.
1529     grant:
1530       title: Пацьвердзіць наданьне ролі
1531       heading: Пацьвердзіць наданьне ролі
1532       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'?
1533       confirm: Пацьвердзіць
1534       fail: Немагчыма надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'. Калі ласка, праверце
1535         каб удзельнік і роля былі слушнымі.
1536     revoke:
1537       title: Пацьвердзіць адмену ролі
1538       heading: Пацьвердзіць адмену ролі
1539       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце скасаваць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'?
1540       confirm: Пацьвердзіць
1541       fail: Не магчыма адмяніць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'. Калі ласка, праверце
1542         каб удзельнік і роля былі слушнымі.
1543   user_blocks:
1544     model:
1545       non_moderator_update: Трэба быць мадэратарам, каб стварыць ці адбавіць блякаваньне.
1546       non_moderator_revoke: Трэба быць мадэратарам, каб адклікаць блякяваньне.
1547     not_found:
1548       sorry: Прабачце, немагчыма знойсьці блякаваньне ўдзельніка з ідэнтыфікатарам
1549         %{id}.
1550       back: Вярнуцца да сьпісу
1551     new:
1552       title: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1553       heading_html: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1554       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1555         ад API.
1556       tried_contacting: Я зьвярнуўся да удзельніка і папрасіў яго спыніцца.
1557       tried_waiting: Я даў дастаткова часу ўдзельніку, каб адказаць на тыя паведамленьні.
1558       back: Паказаць усе блякаваньні
1559     edit:
1560       title: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1561       heading_html: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1562       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1563         ад API.
1564       show: Паказаць гэтае блякаваньне
1565       back: Паказаць усе блякаваньні
1566     filter:
1567       block_expired: Блякаваньне ўжо скончылася і ня можа рэдагавацца.
1568       block_period: Час блякаваньня павінен быць выбраны са значэньняў з разгортваемага
1569         сьпісу.
1570     create:
1571       try_contacting: Калі ласка, перад блякаваньнем удзельніка зьвяжыцеся зь ім і
1572         дайце яму дастаткова часу для адказу.
1573       try_waiting: Калі ласка, дайце ўдзельніку дастаткова часу для адказу, перад
1574         яго блякаваньнем.
1575       flash: Заблякаваць удзельніка %{name}.
1576     update:
1577       only_creator_can_edit: Толькі мадэратар, які стварыў блякаваньне, можа яго рэдагаваць.
1578       success: Блякаваньне абноўленае.
1579     index:
1580       title: Блякаваньні ўдзельніка
1581       heading: Сьпіс блякаваньняў удзельніка
1582       empty: Блякаваньняў яшчэ не было.
1583     revoke:
1584       title: Зьняць блякаваньне з %{block_on}
1585       heading_html: Зьняць блякаваньне з %{block_on}, створанае %{block_by}
1586       time_future: Гэтае блякаваньне скончыцца ў %{time}.
1587       past: Гэтае блякаваньне скончылася %{time} і ня можа быць цяпер адкліканае.
1588       confirm: Вы ўпэўнены, што жадаеце адклікаць гэтае блякаваньне?
1589       revoke: Адклікаць!
1590       flash: Гэтае блякаваньне было адкліканае.
1591     helper:
1592       time_future_html: Канчаецца ў %{time}.
1593       until_login: Актыўнае да моманту ўваходу ўдзельніка ў сыстэму.
1594       time_past_html: Скончылася %{time}.
1595       block_duration:
1596         hours:
1597           one: '%{count} гадзіна'
1598           few: '%{count} гадзіны'
1599           other: '%{count} гадзінаў'
1600     blocks_on:
1601       title: Блякаваньні для %{name}
1602       heading_html: Сьпіс блякаваньняў %{name}
1603       empty: '%{name} ня быў яшчэ заблякаваны.'
1604     blocks_by:
1605       title: Блякаваньні створаныя %{name}
1606       heading_html: Сьпіс блякаваньняў, якія стварыў %{name}
1607       empty: '%{name} яшчэ не стварыў блякаваньняў.'
1608     show:
1609       title: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1610       heading_html: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1611       status: Статус
1612       show: Паказаць
1613       edit: Рэдагаваць
1614       revoke: Адклікаць!
1615       confirm: Вы ўпэўнены?
1616       reason: 'Прычына блякаваньня:'
1617       back: Паказаць усе блякаваньні
1618       revoker: 'Адклікаўшы:'
1619       needs_view: Удзельніку трэба ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як гэтае блякаваньне
1620         будзе зьнятае.
1621     block:
1622       not_revoked: (не адкліканае)
1623       show: Паказаць
1624       edit: Рэдагаваць
1625       revoke: Адклікаць!
1626     blocks:
1627       display_name: Заблякаваны ўдзельнік
1628       creator_name: Стваральнік
1629       reason: Прычына блякаваньня
1630       status: Статус
1631       revoker_name: Адкліканае
1632   javascripts:
1633     map:
1634       base:
1635         cycle_map: Роварная мапа
1636         transport_map: Транспартная мапа
1637     site:
1638       edit_tooltip: Рэдагаваць мапу
1639       edit_disabled_tooltip: Павялічыць маштаб мапы для рэдагаваньня
1640 ...