]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/fa.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / fa.yml
1 # Messages for Persian (فارسی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Ahangarha
6 # Author: Alirezaaa
7 # Author: Amirsara
8 # Author: Arash.pt
9 # Author: Arian Ar
10 # Author: Armin1392
11 # Author: BMRG14
12 # Author: Baqeri
13 # Author: Dalba
14 # Author: Danialbehzadi
15 # Author: Dr jackie
16 # Author: Ebraminio
17 # Author: FarsiNevis
18 # Author: Fatemi127
19 # Author: Grille chompa
20 # Author: Hooshmand.hasannia
21 # Author: Huji
22 # Author: Iriman
23 # Author: Jafari
24 # Author: Leyth
25 # Author: Mcuteangel
26 # Author: Mjbmr
27 # Author: Mobin2008
28 # Author: Movyn
29 # Author: Nbi
30 # Author: Omidh
31 # Author: Pirehelokan
32 # Author: Reza1615
33 # Author: Ruila
34 # Author: Sahim
35 # Author: Taha
36 # Author: Wayiran
37 # Author: ZxxZxxZ
38 # Author: جواد
39 # Author: فلورانس
40 ---
41 fa:
42   html:
43     dir: rtl
44   time:
45     formats:
46       friendly: '%e %B %Y ساعت %H:%M'
47   helpers:
48     file:
49       prompt: انتخاب فایل
50     submit:
51       diary_comment:
52         create: ذخیره
53       diary_entry:
54         create: انتشار
55         update: روزآمدسازی
56       issue_comment:
57         create: نظر دهید
58       message:
59         create: ارسال
60       client_application:
61         create: ثبت نام
62         update: بروزرسانی
63       redaction:
64         create: ایجاد پاک‌سازی
65         update: ذخیرهٔ پاک‌سازی
66       trace:
67         create: بارگذاری
68         update: ذخیرهٔ تغییرات
69       user_block:
70         create: ایجاد مسدودی
71         update: روزآمدسازی مسدودی
72   activerecord:
73     errors:
74       messages:
75         invalid_email_address: نشانی ایمیل نامعتبر به نظر می‌رسد
76         email_address_not_routable: قابل مسیریابی نیست
77     models:
78       acl: فهرست کنترل دسترسی
79       changeset: بستهٔ تغییر
80       changeset_tag: تگ بستهٔ تغییر
81       country: کشور
82       diary_comment: نظر بر روزنوشت
83       diary_entry: روزنوشت
84       friend: دوست
85       issue: مسئله
86       language: زبان
87       message: پیام
88       node: گره
89       node_tag: تگ گره
90       notifier: اطلاع‌رسان
91       old_node: گره قدیمی
92       old_node_tag: تگ گره قدیمی
93       old_relation: رابطهٔ قدیمی
94       old_relation_member: عضو قدیمی رابطه
95       old_relation_tag: تگ رابطهٔ قدیمی
96       old_way: راه قدیمی
97       old_way_node: گره قدیمی راه
98       old_way_tag: تگ راه قدیمی
99       relation: رابطه
100       relation_member: عضو رابطه
101       relation_tag: تگ رابطه
102       report: گزارش
103       session: جلسه
104       trace: رد
105       tracepoint: نقطهٔ رد
106       tracetag: برچسب رد
107       user: کاربر
108       user_preference: ترجیحات کاربر
109       user_token: توکن کاربر
110       way: راه
111       way_node: گره راه
112       way_tag: تگ راه
113     attributes:
114       client_application:
115         name: نام (اجباری)
116         url: نشانی اینترنتی برنامه اصلی (الزامی)
117         callback_url: Callback URL
118         support_url: URL پشتیبانی
119         allow_read_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را بخواند
120         allow_write_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را تغییر دهد
121         allow_write_diary: روزنوشت ایجاد کند، نظر ثبت کند و دوست اضافه کند
122         allow_write_api: نقشه را تغییر دهد
123         allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی آن‌ها را بخواند
124         allow_write_gpx: ردهای GPS بارگذاری کند
125         allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد
126       diary_comment:
127         body: متن
128       diary_entry:
129         user: کاربر
130         title: عنوان
131         latitude: عرض جغرافیایی
132         longitude: طول جغرافیایی
133         language: زبان
134       friend:
135         user: کاربر
136         friend: دوست
137       trace:
138         user: کاربر
139         visible: نمایان
140         name: نام فایل
141         size: اندازه
142         latitude: عرض جغرافیایی
143         longitude: طول جغرافیایی
144         public: عمومی
145         description: توضیح
146         gpx_file: آپلود فایل GPX
147         visibility: پدیداری
148         tagstring: برچسب‌ها
149       message:
150         sender: فرستنده
151         title: عنوان
152         body: متن
153         recipient: گیرنده
154       report:
155         category: دلیل گزارش خود را انتخاب کنید
156         details: لطفاً جزئیات بیشتری از مشکل ارائه دهید (ضروری است).
157       user:
158         email: ایمیل
159         active: فعال
160         display_name: نام نمایشی
161         description: توضیحات
162         languages: زبان‌ها
163         pass_crypt: گذرواژه
164         pass_crypt_confirmation: تأیید گذرواژه
165     help:
166       trace:
167         tagstring: جداشده با کاما (,)
168       user_block:
169         needs_view: آیا قبل از پاک‌شدن این مسدودی، کاربر باید وارد حساب کاربری شود؟
170   datetime:
171     distance_in_words_ago:
172       about_x_hours:
173         one: حدود ۱ ساعت پیش
174         other: حدود %{count} ساعت پیش
175       about_x_months:
176         one: حدود ۱ ماه پیش
177         other: حدود %{count} ماه پیش
178       about_x_years:
179         one: حدود ۱ سال پیش
180         other: حدود %{count} سال پیش
181       almost_x_years:
182         one: نزدیک به ۱ سال پیش
183         other: نزدیک به %{count} سال پیش
184       half_a_minute: نیم دقیقه پیش
185       less_than_x_seconds:
186         one: کمتر از ۱ ثانیه پیش
187         other: کمتر از %{count} ثانیه پیش
188       less_than_x_minutes:
189         one: کمتر از ۱ دقیقه پیش
190         other: کمتر از %{count} دقیقه پیش
191       over_x_years: بیش از %{count} سال پیش
192       x_seconds:
193         one: ۱ ثانیه پیش
194         other: '%{count} ثانیه پیش'
195       x_minutes:
196         one: ۱ دقیقه پیش
197         other: '%{count} دقیقه پیش'
198       x_days:
199         one: ۱ روز پیش
200         other: '%{count} روز پیش'
201       x_months:
202         one: ۱ ماه پیش
203         other: '%{count} ماه پیش'
204       x_years:
205         one: ۱ سال پیش
206         other: '%{count} سال پیش'
207   editor:
208     default: پیش‌فرض (در حال حاضر %{name})
209     id:
210       name: iD
211       description: iD (ویرایشگر در مرورگر)
212     remote:
213       name: کنترل از دور
214       description: کنترل از دور (JOSM یا Merkaartor)
215   auth:
216     providers:
217       none: هیچ‌کدام
218       openid: OpenID
219       google: گوگل
220       facebook: فیس‌بوک
221       windowslive: ویندوز لایو
222       github: گیت‌هاب
223       wikipedia: ویکی‌پدیا
224   api:
225     notes:
226       comment:
227         opened_at_html: '%{when} ایجاد شد'
228         opened_at_by_html: '%{when} %{user} آن را ایجاد کرد'
229         commented_at_html: '%{when} روزآمد شد'
230         commented_at_by_html: '%{when} %{user} آن را روزآمد کرد'
231         closed_at_html: '%{when} حل شد'
232         closed_at_by_html: '%{when} %{user} آن را حل کرد'
233         reopened_at_html: '%{when} دوباره فعال شد'
234         reopened_at_by_html: '%{when} %{user} دوباره آن را فعال کرد'
235       rss:
236         title: یادداشت‌های OpenStreetMap
237         description_area: فهرستی از یادداشت‌های گزارش‌شده، نظردار یا بسته‌شده در منطقهٔ
238           شما [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
239         description_item: خوراک rss برای یادداشت %{id}
240         opened: یادداشت تازه (نزدیک %{place})
241         commented: نظر تازه (نزدیک %{place})
242         closed: یادداشت بسته‌شده (نزدیک %{place})
243         reopened: یادداشت بازگشایی‌شده(نزدیک %{place})
244       entry:
245         comment: نظر
246         full: یادداشت کامل
247   browse:
248     created: 'تاریخ ایجاد:'
249     closed: 'تاریخ بستن:'
250     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> ایجاد شد
251     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> بسته شد
252     created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را ایجاد کرد
253     deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را حذف کرد
254     edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را ویرایش کرد
255     closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را بست
256     version: نسخهٔ
257     in_changeset: بستهٔ تغییر
258     anonymous: گمنام
259     no_comment: (بدون توضیح)
260     part_of: بخشی از
261     part_of_relations:
262       one: 1 رابطه
263       other: '%{count} رابطه'
264     part_of_ways:
265       one: 1 راه
266       other: '%{count} راه'
267     download_xml: بارگیری XML
268     view_history: نمایش تاریخچه
269     view_details: نمایش جزئیات
270     location: 'مکان: ‪'
271     changeset:
272       title: 'بستهٔ تغییر: %{id}'
273       belongs_to: پدیدآور
274       node: گره‌ها (%{count})
275       node_paginated: گره‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
276       way: راه‌ها (%{count})
277       way_paginated: راه‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
278       relation: رابطه‌ها (%{count})
279       relation_paginated: رابطه‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
280       comment: نظرها (%{count})
281       hidden_commented_by_html: نظر مخفی از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
282         </abbr>
283       commented_by_html: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
284       changesetxml: Changeset XML
285       osmchangexml: osmChange XML
286       feed:
287         title: بستهٔ تغییر %{id}
288         title_comment: بستهٔ تغییر %{id} - %{comment}
289       join_discussion: وارد شوید تا به بحث بپیوندید
290       discussion: بحث
291       still_open: بستهٔ تغییر هنوز باز است - امکان بحث پس از بستن آن باز می‌شود.
292     node:
293       title_html: 'گره: %{name}'
294       history_title_html: 'تاریخچهٔ گره: %{name}'
295     way:
296       title_html: 'راه: %{name}'
297       history_title_html: 'تاریخچهٔ راه: %{name}'
298       nodes: گره‌ها
299       nodes_count:
300         other: '%{count} گره'
301       also_part_of_html:
302         one: بخشی از راه %{related_ways}
303         other: ' بخشی از راه‌های %{related_ways}'
304     relation:
305       title_html: 'رابطه: %{name}'
306       history_title_html: 'تاریخچهٔ رابطه: %{name}'
307       members: اعضا
308       members_count:
309         one: 1 عضو
310         other: '%{count} عضو'
311     relation_member:
312       entry_html: '%{type} %{name}'
313       entry_role_html: '%{type} %{name} با نقش %{role}'
314       type:
315         node: گره
316         way: راه
317         relation: رابطه
318     containing_relation:
319       entry_html: رابطهٔ %{relation_name}
320       entry_role_html: رابطهٔ %{relation_name} (با نقش %{relation_role})
321     not_found:
322       title: یافت نشد
323       sorry: 'شوربختانه %{type} #%{id} یافت نشد.'
324       type:
325         node: گره
326         way: راه
327         relation: رابطه
328         changeset: بستهٔ تغییر
329         note: یادداشت
330     timeout:
331       title: خطای انقضای مدت
332       sorry: شوربختانه بازیابی دادهٔ مربوط به %{type} با شناسهٔ %{id}، خیلی زمان‌بر
333         شد.
334       type:
335         node: گره
336         way: راه
337         relation: رابطه
338         changeset: بستهٔ تغییر
339         note: یادداشت
340     redacted:
341       redaction: پاک‌سازی %{id}
342       message_html: نسخهٔ %{version} از این %{type} نمایش داده نمی‌شود زیرا پاک‌سازی
343         (redact) شده است. برای جزئیات %{redaction_link} را ببینید.
344       type:
345         node: گره
346         way: راه
347         relation: رابطه
348     start_rjs:
349       feature_warning: در حال بارکردن %{num_features} عارضه. این کار ممکن است مرورگرتان
350         را کُند یا ناپاسخگو کند. با این حال، داده نمایش داده شود؟
351       load_data: بارگیری داده
352       loading: در حال بارکردن...
353     tag_details:
354       tags: تگ‌ها
355       wiki_link:
356         key: صفحهٔ توضیحات ویکی برای تگ %{key}
357         tag: صفحهٔ توضیحات ویکی برای تگ %{key}=%{value}
358       wikidata_link: آیتم %{page} در ویکی‌داده
359       wikipedia_link: صفحه مقاله %{page} در ویکی‌پدیا
360       wikimedia_commons_link: آیتم %{page} در ویکی‌انبار
361       telephone_link: ' تماس با %{phone_number}'
362       colour_preview: پیش‌نمایش رنگ %{colour_value}
363     note:
364       title: 'یادداشت: %{id}'
365       new_note: یادداشت تازه
366       description: توصیف
367       open_title: 'یادداشت حل‌نشده #%{note_name}'
368       closed_title: 'یادداشت حل‌شده #%{note_name}'
369       hidden_title: 'یادداشت پنهان #%{note_name}'
370       opened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr> %{user} آن را ایجاد
371         کرد
372       opened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد گمنام
373         آن را ایجاد کرد.
374       commented_by_html: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
375       commented_by_anonymous_html: نظر از گمنام، <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
376       closed_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} آن را حل
377         کرد
378       closed_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد گمنام
379         آن را حل کرد
380       reopened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} دوباره
381         آن را فعال کرد
382       reopened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد گمنام
383         دوباره آن را فعال کرد
384       hidden_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} آن را مخفی
385         کرد
386       report: گزارش این یادداشت
387     query:
388       title: پرس‌وجوی عارضه‌ها
389       introduction: روی نقشه کلیک کنید تا عارضه‌های نزدیک را بیابید
390       nearby: عارضه‌های نزدیک
391       enclosing: عارضه‌های دربرگیرنده
392   changesets:
393     changeset_paging_nav:
394       showing_page: صفحهٔ %{page}
395       next: بعدی »
396       previous: « قبلی
397     changeset:
398       anonymous: گمنام
399       no_edits: (بدون ویرایش)
400       view_changeset_details: نمایش جزئیات بستهٔ تغییر
401     changesets:
402       id: شناسه
403       saved_at: ذخیره‌شده در
404       user: کاربر
405       comment: نظر
406       area: منطقه
407     index:
408       title: بسته‌های تغییر
409       title_user: بسته‌های تغییر از %{user}
410       title_friend: بسته‌های تغییر دوستان من
411       title_nearby: بسته‌های تغییر کاربران نزدیک
412       empty: هیچ بستۀ تغییری یافت نشد.
413       empty_area: هیچ بستهٔ تغییری در این ناحیه یافت نشد.
414       empty_user: هیچ بستهٔ تغییری از این کاربر یافت نشد.
415       no_more: بستهٔ تغییر دیگری یافت نشد.
416       no_more_area: بستهٔ تغییر دیگری در این ناحیه یافت نشد.
417       no_more_user: بستهٔ تغییر دیگری از این کاربر یافت نشد.
418       load_more: بیشتر بار کن
419     timeout:
420       sorry: شوربختانه بازیابی بسته‌های تغییر که درخواست نموده‌اید، خیلی طولانی شد.
421   changeset_comments:
422     comment:
423       comment: نظر جدید روی بستهٔ تغییر %{changeset_id} از %{author}
424       commented_at_by_html: '%{when} %{user} آن را روزآمد کرد'
425     comments:
426       comment: نظر جدید روی بستهٔ تغییر %{changeset_id} از %{author}
427     index:
428       title_all: بحث بستهٔ تغییر OpenStreetMap
429       title_particular: 'بحث بستهٔ تغییر #%{changeset_id} در OpenStreetMap'
430     timeout:
431       sorry: شوربختانه بازیابی نظرات بستهٔ تغییر که درخواست نموده‌اید، خیلی طولانی
432         شد.
433   diary_entries:
434     new:
435       title: روزنوشت تازه
436     form:
437       location: مکان
438       use_map_link: استفاده از نقشه
439     index:
440       title: روزنوشت‌های کاربران
441       title_friends: روزنوشت‌های دوستان
442       title_nearby: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
443       user_title: روزنوشت‌های %{user}
444       in_language_title: روزنوشت‌های %{language}
445       new: روزنوشت تازه
446       new_title: ساخت روزنوشت تازه در روزنوشت‌های کاربری من
447       my_diary: روزنوشت‌های من
448       no_entries: روزنوشتی نیست
449       recent_entries: روزنوشت‌های اخیر
450       older_entries: روزنوشت‌های قدیمی‌تر
451       newer_entries: روزنوشت‌های جدیدتر
452     edit:
453       title: ویرایش روزنوشت
454       marker_text: مکان روزنوشت
455     show:
456       title: روزنوشت %{user} |‏ %{title}
457       user_title: روزنوشت‌های %{user}
458       leave_a_comment: نظرتان را بنویسید
459       login_to_leave_a_comment_html: برای نظردادن %{login_link}
460       login: وارد شوید
461     no_such_entry:
462       title: چنین روزنوشتی یافت نشد
463       heading: روزنوشتی با شناسهٔ %{id} یافت نشد
464       body: شوربختانه با شناسهٔ %{id} هیچ روزنوشت یا نظری یافت نشد. لطفاً نوشتار خود
465         را بررسی کنید. همچنین ممکن است پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه باشد.
466     diary_entry:
467       posted_by_html: ارسالی از %{link_user} در %{created} به <bdi>%{language_link}</bdi>.
468       updated_at_html: آخرین به‌روزرسانی در %{updated}.
469       comment_link: نظردادن به این روزنوشت
470       reply_link: به نویسنده پیام بفرستید
471       comment_count:
472         one: '%{count} نظر'
473         zero: بدون نظر
474         other: '%{count} نظر'
475       edit_link: ویرایش این روزنوشت
476       hide_link: پنهان‌سازی این روزنوشت
477       unhide_link: آشکارسازی این روزنوشت
478       confirm: تأیید
479       report: گزارش این روزنوشت
480     diary_comment:
481       comment_from_html: نظر از %{link_user} در %{comment_created_at}
482       hide_link: پنهان‌سازی این نظر
483       unhide_link: آشکارسازی این نظر
484       confirm: تأیید
485       report: گزارش این نظر
486     location:
487       location: 'مکان:'
488       view: نمایش
489       edit: ویرایش
490     feed:
491       user:
492         title: ‫روزنوشت‌های %{user} در OpenStreetMap‬
493         description: ‫روزنوشت‌های اخیر %{user} در OpenStreetMap‬
494       language:
495         title: ‫روزنوشت‌های OpenStreetMap به %{language_name}‬
496         description: ‫روزنوشت‌های اخیر کاربران OpenStreetMap به %{language_name}‬
497       all:
498         title: ‫روزنوشت‌های OpenStreetMap‬
499         description: ‫روزنوشت‌های اخیر از کاربران OpenStreetMap‬
500     comments:
501       has_commented_on: '%{display_name} روی این روزنوشت‌ها نظر داده'
502       post: فرسته
503       when: زمان
504       comment: نظر
505       newer_comments: نظرات جدیدتر
506       older_comments: نظرات قدیمی‌تر
507   friendships:
508     make_friend:
509       heading: افزودن %{user} به‌عنوان دوست؟
510       button: افزودن به‌عنوان دوست
511       success: '%{name} اکنون دوست شماست!'
512       failed: پوزش، %{name} به دوستان شما افزوده نشد.
513       already_a_friend: شما و %{name}از قبل دوست هستید.
514     remove_friend:
515       heading: لغو دوستی %{user}؟
516       button: لغو دوستی
517       success: '%{name} از دوستان شما حذف شد.'
518       not_a_friend: '%{name} یکی از دوستان شما نیست.'
519   geocoder:
520     search:
521       title:
522         latlon_html: نتایج <a href="https://openstreetmap.org/">داخلی</a>
523         ca_postcode_html: نتایج <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
524         osm_nominatim_html: نتایج <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
525           Nominatim</a>
526         geonames_html: نتایج <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
527         osm_nominatim_reverse_html: نتایج <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
528           Nominatim</a>
529         geonames_reverse_html: نتایج <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
530     search_osm_nominatim:
531       prefix:
532         aerialway:
533           cable_car: تله‌فریک
534           chair_lift: صندلی بالابر
535           drag_lift: بالابر کشیدنی
536           gondola: تله‌کابین
537           platter: بالابر بشقابی
538           pylon: ستون
539           station: ایستگاه راه هوایی
540           t-bar: T-Bar چپ
541         aeroway:
542           aerodrome: فرودگاه هواپیما
543           airstrip: پایگاه هوایی
544           apron: پیشگاه
545           gate: ورودی
546           hangar: آشیانه هواپیما
547           helipad: محل فرود هلی کوپتر
548           holding_position: انتظارگاه ورود
549           navigationaid: کمک‌های ناوبری هوایی
550           parking_position: موقعیت پارک‌کردن
551           runway: باند فرودگاه
552           taxiway: خزش‌راه
553           terminal: پایانه
554           windsock: بادنمای کیسه‌ای
555         amenity:
556           animal_boarding: محل تحویل حیوانات
557           animal_shelter: پناهگاه حیوانات
558           arts_centre: مرکز هنری
559           atm: خودپرداز
560           bank: بانک
561           bar: بار
562           bbq: BBQ
563           bench: نیمکت
564           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
565           bicycle_rental: اجارهٔ دوچرخه
566           bicycle_repair_station: ایستگاه تعمیر دوچرخه
567           biergarten: باغ آبجو
568           blood_bank: بانک خون
569           boat_rental: کرایه قایق
570           brothel: فاحشه‌خانه
571           bureau_de_change: دفتر ارز
572           bus_station: پایانهٔ اتوبوس
573           cafe: کافه
574           car_rental: اجارهٔ خودرو
575           car_sharing: اشتراک‌گذاری خودرو
576           car_wash: کارواش
577           casino: کازینو
578           charging_station: ایستگاه شارژ
579           childcare: نگهداری کودکان
580           cinema: سینما
581           clinic: درمانگاه
582           clock: ساعت
583           college: کالج
584           community_centre: مرکز اجتماع
585           conference_centre: مرکز کنفرانس
586           courthouse: دادگاه
587           crematorium: کوره
588           dentist: دندانپزشکی
589           doctors: پزشکان
590           drinking_water: آب آشامیدنی
591           driving_school: آموزشگاه رانندگی
592           embassy: سفارت
593           fast_food: غذای آماده
594           ferry_terminal: پایانه کشتی
595           fire_station: آتش‌نشانی
596           food_court: پذيرايي
597           fountain: فواره
598           fuel: پمپ بنزین
599           gambling: قمار
600           grave_yard: محوطهٔ گورستان
601           grit_bin: گریت‌بین
602           hospital: بیمارستان
603           hunting_stand: شکارگاه
604           ice_cream: بستنی فروشی
605           internet_cafe: کافی‌نت
606           kindergarten: کودکستان
607           language_school: آموزشگاه زبان
608           library: کتابخانه
609           loading_dock: اسکله بارگیری
610           love_hotel: هتل عشق
611           marketplace: بازار
612           mobile_money_agent: آژانس پول همراه
613           monastery: صومعه
614           money_transfer: انتقال پول
615           motorcycle_parking: پارکینگ موتور سیکلت
616           music_school: آموزشگاه موسیقی
617           nightclub: باشگاه شبانه
618           nursing_home: خانه سالمندان
619           parking: پارکینگ
620           parking_entrance: ورودی پارکینگ
621           parking_space: فضای پارک‌کردن
622           payment_terminal: درگاه پرداخت
623           pharmacy: داروخانه
624           place_of_worship: عبادتگاه
625           police: پلیس
626           post_box: صندوق پست
627           post_office: ادارهٔ پست
628           prison: زندان
629           pub: میخانه
630           public_bath: حمام عمومی
631           public_bookcase: کتابخانه عمومی
632           public_building: ساختمان عمومی
633           ranger_station: ایستگاه رنجر
634           recycling: نقطه بازیافت
635           restaurant: رستوران
636           sanitary_dump_station: ایستگاه تخلیه بهداشتی
637           school: مدرسه
638           shelter: پناهگاه
639           shower: دوش
640           social_centre: مرکز اجتماعی
641           social_facility: تسهیلات اجتماعی
642           studio: استودیو
643           swimming_pool: استخر شنا
644           taxi: تاکسی
645           telephone: تلفن عمومی
646           theatre: تئاتر
647           toilets: سرویس های بهداشتی
648           townhall: شهرداری
649           training: امکانات آموزش
650           university: دانشگاه
651           vehicle_inspection: معاینه فنی
652           vending_machine: دستگاه فروش
653           veterinary: جراح دامپزشک
654           village_hall: دهیاری
655           waste_basket: سطل زباله
656           waste_disposal: دفع زباله
657           waste_dump_site: سایت تخلیه زباله
658           watering_place: مکان آبیاری
659           water_point: منطقه دارای آب
660         boundary:
661           aboriginal_lands: سرزمین بومی‌‌ها
662           administrative: مرز اداری
663           census: مرز آماری
664           national_park: پارک ملی
665           political: مرز الکترال
666           protected_area: منطقه حفاظت‌شده
667           "yes": مرز
668         bridge:
669           aqueduct: قنات
670           boardwalk: Boardwalk
671           suspension: پل معلق
672           swing: پل نوسان
673           viaduct: پل راه آهن روی دره
674           "yes": پل
675         building:
676           apartment: آپارتمان
677           apartments: آپارتمان‌ها
678           barn: بارن
679           bungalow: خانه کوچک
680           cabin: کابین
681           chapel: کلیسا
682           church: ساختمان کلیسا
683           civic: ساختمان شهری
684           college: ساختمان کالج
685           commercial: ساختمان تجاری
686           construction: ساختمان در دست ساخت
687           detached: خانه مستقل
688           dormitory: خوابگاه دانشجویی
689           duplex: خانه دو طبقه
690           farm: خانهٔ مزرعه
691           farm_auxiliary: کلبه درون مزرعه
692           garage: گاراژ
693           garages: گاراژ
694           greenhouse: گلخانه
695           hangar: آشیانه هواپیما
696           hospital: ساختمان بیمارستان
697           hotel: ساختمان هتل
698           house: خانه
699           houseboat: قایق خانه
700           hut: هات
701           industrial: ساختمان صنعتی
702           kindergarten: ساختمان مهدکودک
703           manufacture: ساختمان تولیدی
704           office: ساختمان اداری
705           public: ساختمان عمومی
706           residential: ساختمان مسکونی
707           retail: معاملات املاک
708           roof: سقف
709           ruins: ساختمان ویران
710           school: ساختمان مدرسه
711           semidetached_house: خانه نیمه مستقل
712           service: ساختمان خدماتی
713           stable: پایدار
714           static_caravan: کاروان
715           temple: ساختمان معبد
716           terrace: ردیف ساختمان‌ها
717           train_station: ساختمان پایانهٔ قطار
718           university: ساختمان دانشگاه
719           warehouse: انبار
720           "yes": ساختمان
721         club:
722           sport: کلوپ ورزشی
723           "yes": باشگاه
724         craft:
725           blacksmith: آهنگر
726           brewery: ابجوسازی
727           carpenter: نجار
728           confectionery: قنادی
729           dressmaker: تولیدی لباس
730           electrician: متخصص برق
731           electronics_repair: تعمیر لوازم الکترنیکی
732           gardener: باغبان
733           handicraft: صنایع دستی
734           hvac: صنایع تهویه متبوع
735           metal_construction: جوشکاری
736           painter: نقاش
737           photographer: عکاس
738           plumber: لوله کش
739           roofer: تعمیرکننده سقف
740           shoemaker: کفاش
741           tailor: خیاط
742           window_construction: پنجره‌سازی
743           winery: شراب‌سازی
744           "yes": فروشگاه قایق
745         emergency:
746           access_point: نقطه دسترسی
747           ambulance_station: ایستگاه آمبولانس
748           assembly_point: نقطه جمع‌شدن
749           defibrillator: برگرداننده تپش قلب
750           fire_water_pond: شیر آتش‌نشانی
751           landing_site: محوطه فرود اضطراری
752           life_ring: حلقه نجات اضطراری
753           phone: تلفن اضطراری
754           water_tank: منبع آب اضطراری
755           "yes": اورژانسی
756         highway:
757           abandoned: راه متروکه
758           bridleway: راه حیوان رو
759           bus_guideway: خط هدایت کننده اتوبوس
760           bus_stop: ایستگاه اتوبوس
761           construction: راه در دست ساخت
762           corridor: راهرو
763           cycleway: مسیر دوچرخه
764           elevator: آسانسور
765           emergency_access_point: نقطهٔ دسترسی اضطراری
766           footway: راه پیاده
767           ford: معبر کنار رود
768           give_way: نمایش نشان مسیر
769           living_street: خیابان محل سکونت
770           milestone: سنگ فرسخ شمار
771           motorway: آزادراه
772           motorway_junction: تقاطع آزادراهی
773           motorway_link: آزادراه
774           passing_place: گذرگاه
775           path: مسیر
776           pedestrian: پیاده‌راه
777           platform: پلت‌فرم
778           primary: راه درجه یک
779           primary_link: راه درجه یک
780           proposed: راه پیشنهادی
781           raceway: مسیر مسابقه
782           residential: راه مسکونی
783           rest_area: استراحتگاه
784           road: جاده
785           secondary: راه درجه دو
786           secondary_link: راه درجه دو
787           service: جاده خدماتی
788           services: خدمات آزادراهی
789           speed_camera: دوربین کنترل سرعت
790           steps: پله
791           stop: علامت توقف
792           street_lamp: چراغ خیابانی
793           tertiary: راه درجه سه
794           tertiary_link: راه درجه سه
795           track: رد
796           traffic_mirror: آیینه ترافیک
797           traffic_signals: چراغ راهنمایی
798           trunk: بزرگراه
799           trunk_link: بزرگراه
800           turning_loop: حلقهٔ گردش
801           unclassified: جادهٔ فرعی
802           "yes": جاده
803         historic:
804           aircraft: هواپیمای تاریخی
805           archaeological_site: پایگاه باستان‌شناسی
806           battlefield: میدان جنگ
807           boundary_stone: سنگ مرزی
808           building: ساختمان تاریخی
809           bunker: پناهگاه
810           cannon: قایق تاریخی
811           castle: قلعه
812           church: کلیسا
813           city_gate: دروازه شهر
814           citywalls: دیوارهای شهر
815           fort: دژ
816           heritage: محوطه میراث فرهنگی
817           hollow_way: حفره
818           house: خانه
819           manor: ملک اربابی
820           memorial: یادبود
821           milestone: نقطه عطف تاریخی
822           mine: معدن
823           mine_shaft: رگه اصلی معدن
824           monument: بنای یادبود
825           railway: راه‌آهن تاریخی
826           roman_road: جاده رومی
827           ruins: خرابه‌ها
828           stone: سنگ
829           tomb: مقبره
830           tower: برج
831           wayside_chapel: کلیسای کنار جاده
832           wayside_cross: صلیب کنار جاده
833           wayside_shrine: مقبره کنار جاده
834           wreck: لاشه
835           "yes": مکان تاریخی
836         junction:
837           "yes": تقاطع
838         landuse:
839           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
840           aquaculture: آبزیان
841           basin: حوض
842           brownfield: زمین جهت ساخت
843           cemetery: قبرستان
844           commercial: منطقهٔ تجاری
845           conservation: حفاظت شده
846           construction: در دست ساخت
847           farm: مزرعه
848           farmland: زمین های کشاورزی
849           farmyard: محوطه مزرعه
850           forest: جنگل
851           garages: گاراژ
852           grass: چمن
853           greenfield: زمین سرسبز
854           industrial: ناحیهٔ صنعتی
855           landfill: محل دفن زباله
856           meadow: علفزار
857           military: منطقهٔ نظامی
858           mine: معدن
859           orchard: باغستان
860           plant_nursery: مهد کودک
861           quarry: معدن
862           railway: راه‌آهن
863           recreation_ground: زمین تفریحی
864           religious: زمین مذهبی
865           reservoir: مخزن
866           reservoir_watershed: آبخیزداری مخزن
867           residential: منطقهٔ مسکونی
868           retail: خرده‌فروشی
869           village_green: روستای سبز
870           vineyard: تاکستان
871           "yes": کاربری زمین
872         leisure:
873           adult_gaming_centre: مرکز بازی بزرگسالان
874           beach_resort: تفریحگاه ساحلی
875           bird_hide: محل مشاهده ی پرندگان
876           common: سرزمین مشترک
877           dog_park: پارک سگ
878           firepit: مشعل آتش
879           fishing: منطقهٔ ماهی‌گیری
880           fitness_centre: مرکز تناسب اندام
881           fitness_station: ایستگاه تناسب اندام
882           garden: باغ
883           golf_course: زمین گلف
884           horse_riding: اسب سواری
885           ice_rink: رینک یخ
886           marina: لنگرگاه
887           miniature_golf: گلف کوچک
888           nature_reserve: طبیعت حفاظت شده
889           outdoor_seating: فضای نشستن خارجی
890           park: پارک
891           picnic_table: میز پیکنیک
892           pitch: زمین ورزشی
893           playground: زمین بازی
894           recreation_ground: زمین تفریحی
895           resort: تفرجگاه
896           sauna: سونا
897           slipway: تعميرگاه دريايي
898           sports_centre: مجتمع ورزشی
899           stadium: ورزشگاه
900           swimming_pool: استخر شنا
901           track: مسیر دو میدانی
902           water_park: پارک آبی
903           "yes": فراغت
904         man_made:
905           adit: مدخل
906           advertising: تبلیغات
907           antenna: آنتن
908           beacon: نشانهٔ دریایی
909           beehive: کندو عسل
910           breakwater: موج‌شکن
911           bridge: پل
912           bunker_silo: پناهگاه
913           chimney: دودکش
914           communications_tower: برج ارتباطی
915           crane: جرثقیل
916           dolphin: محل پهلوگیری
917           dyke: خاکریز
918           embankment: پشته
919           flagpole: میله پرچم
920           gasometer: گازسنج
921           groyne: آبشکن
922           kiln: کوره
923           lighthouse: فانوس دریایی
924           manhole: دریچه بازدید
925           mast: دکل
926           mine: معدن
927           mineshaft: رگه اصلی معدن
928           monitoring_station: ایستگاه نظارت
929           petroleum_well: چاه نفت
930           pier: اسکله کوچک
931           pipeline: خط لوله
932           silo: سیلو
933           storage_tank: مخازن سیال
934           surveillance: نظارت
935           telescope: تلسکوپ
936           tower: برج
937           wastewater_plant: کارخانه فاضلاب
938           watermill: آسیاب آبی
939           water_tap: شیر آب
940           water_tower: برج آب
941           water_well: خوب
942           water_works: مربوط به آب
943           windmill: آسیاب بادی
944           works: کارخانه
945           "yes": ساخت بشر
946         military:
947           airfield: فرودگاه نظامی
948           barracks: پادگان
949           bunker: پناهگاه
950           "yes": نظامی
951         mountain_pass:
952           "yes": گردنه
953         natural:
954           bay: خور
955           beach: ساحل
956           cape: دماغه
957           cave_entrance: ورودی غار
958           cliff: صخره
959           crater: دهانه آتش فشان
960           dune: تل شنی
961           fell: سقوط گاه
962           fjord: فیورد
963           forest: جنگل
964           geyser: چشمه آب گرم
965           glacier: یخچال طبیعی
966           grassland: سبزه‌زار
967           heath: خارزار
968           hill: تپه
969           hot_spring: چشمه آب گرم
970           island: جزیره
971           land: زمین
972           marsh: مرداب
973           moor: دشت
974           mud: لجن زار
975           peak: قله
976           point: نقطه
977           reef: جزیره نما
978           ridge: خط‌الرأس
979           rock: صخره
980           saddle: زین
981           sand: شن
982           scree: ریگ زار
983           scrub: خارزار غیر قابل عبور
984           spring: سرچشمه
985           stone: سنگ
986           strait: تنگه
987           tree: درخت
988           valley: دره
989           volcano: آتشفشان
990           water: اب
991           wetland: تالاب
992           wood: جنگل
993           "yes": عارضه طبیعی
994         office:
995           accountant: حسابدار
996           administrative: مدیریت
997           advertising_agency: آژانس تبلیغاتی
998           architect: معمار
999           association: اتحادیه
1000           company: شرکت
1001           diplomatic: دفتر دیپلماتیک
1002           educational_institution: موسسه آموزشی
1003           employment_agency: آژانس کاریابی
1004           estate_agent: بنگاه املاک
1005           financial: دفتر خدمات مالی
1006           government: اداره دولتی
1007           insurance: دفتر بیمه
1008           it: دفتر آی‌تی
1009           lawyer: وکیل
1010           newspaper: دفتر روزنامه
1011           ngo: دفتر سازمان غیر دولتی
1012           research: دفتر خدمات مشاوره‌ای
1013           tax_advisor: مشاور مالیاتی
1014           telecommunication: دفتر مخابرات
1015           travel_agent: آژانس مسافرتی
1016           "yes": دفتر
1017         place:
1018           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
1019           city: شهر
1020           city_block: بلوک شهری
1021           country: کشور
1022           county: شهرستان
1023           farm: مزرعه
1024           hamlet: دهکده کوچک
1025           house: خانه
1026           houses: خانه‌ها
1027           island: جزیره
1028           islet: جزیره کوچک
1029           isolated_dwelling: خانه پیش ساخته
1030           locality: محل
1031           municipality: شهرداری
1032           neighbourhood: محله
1033           postcode: کدپستی
1034           quarter: چهارک
1035           region: منطقه
1036           sea: دریا
1037           square: مربع
1038           state: ایالت
1039           subdivision: زیربخش
1040           suburb: حومه شهر
1041           town: شهر
1042           village: روستا
1043           "yes": Siedlung
1044         railway:
1045           abandoned: راه‌آهن رهاشده
1046           construction: راه‌آهن در دست ساخت
1047           disused: راه‌آهن بی‌استفاده
1048           funicular: راه‌آهن کابلی
1049           halt: ایستگاه قطار
1050           junction: اتصال راه‌آهن
1051           level_crossing: تقاطع با راه‌آهن
1052           light_rail: ریل سبک
1053           miniature: راه آهن کوچک
1054           monorail: مونوریل
1055           narrow_gauge: زاه‌آهن تبادلگر باریک
1056           platform: بستر راه‌آهن
1057           preserved: راه آهن محفوظ شده
1058           proposed: راه آهن پیشنهادی
1059           spur: خار راه آهن
1060           station: ایستگاه راه‌آهن
1061           stop: ایستگاه راه آهن
1062           subway: ایستگاه مترو
1063           subway_entrance: ورودی مترو
1064           switch: جدا کننده راه آهن
1065           tram: واگن برقی
1066           tram_stop: ایستگاه واگن برقی
1067           yard: محوطه راه آهن
1068         shop:
1069           alcohol: Off License
1070           antiques: عتیقه جات
1071           art: فروشگاه لوازم هنری
1072           bakery: نانوایی
1073           beauty: فروشگاه زیبایی
1074           beverages: فروشگاه نوشیدنی‌ها و عرقیات
1075           bicycle: فروشگاه دوچرخه
1076           bookmaker: دلال شرط‌بندی
1077           books: فروشگاه کتاب
1078           boutique: بوتیک
1079           butcher: قصابی
1080           car: فروشگاه خودرو
1081           car_parts: قطعات خودرو
1082           car_repair: تعمیرگاه خودرو
1083           carpet: فروشگاه فرش
1084           charity: فروشگاه خیریه
1085           cheese: پنیر فروشی
1086           chemist: شیمی‌دان
1087           clothes: فروشگاه پوشاک
1088           computer: فروشگاه رایانه
1089           confectionery: فروشگاه قنادی
1090           convenience: سوپرمارکت
1091           copyshop: مغازه فتوکپی
1092           cosmetics: فروشگاه لوازم آرایشی
1093           dairy: فروشگاه لبنیات
1094           deli: اغذیه فروشی
1095           department_store: فروشگاه بزرگ
1096           discount: اقلام تخفیف فروشگاه
1097           doityourself: خودتان انجامش دهید
1098           dry_cleaning: تمیز کننده خشک
1099           e-cigarette: فروشگاه سیگار الکترونیک
1100           electronics: فروشگاه الکترونیکی
1101           estate_agent: بنگاه املاک
1102           farm: فروشگاه مزرعه
1103           fashion: فروشگاه مد
1104           florist: گلفروشی
1105           food: فروشگاه مواد غذایی
1106           frame: فروشگاه قاب
1107           funeral_directors: کارگردانان تشییع جنازه
1108           furniture: مبلمان
1109           garden_centre: مرکز باغ
1110           general: فروشگاه عمومی
1111           gift: هدیه فروشی
1112           greengrocer: سبزی فروش
1113           grocery: فروشگاه خواروبار
1114           hairdresser: سلمانی
1115           hardware: فروشگاه سخت افزار
1116           herbalist: عطاری
1117           hifi: Hi-Fi
1118           houseware: فروشگاه لوازم خانگی
1119           ice_cream: بستنی‌فروشی
1120           interior_decoration: دکوراسیون داخلی
1121           jewelry: فروشگاه طلا و جواهر
1122           kiosk: فروشگاه کیوسک
1123           kitchen: فروشگاه آشپزخانه
1124           laundry: خشکشویی
1125           locksmith: قفل‌سازی
1126           lottery: بخت آزمایی
1127           mall: بازار
1128           massage: ماساژ
1129           medical_supply: فروشگاه تجهیزات پزشکی
1130           mobile_phone: فروشگاه تلفن همراه
1131           motorcycle: فروشگاه موتورسیکلت
1132           motorcycle_repair: تعمیرات موتورسیکلت
1133           music: فروشگاه موسیقی
1134           musical_instrument: ادوات موسیقی
1135           newsagent: دکه روزنامه
1136           optician: عینک سازی
1137           organic: فروشگاه مواد غذایی آلی
1138           outdoor: فروشگاه رو باز
1139           paint: رنگ‌فروشی
1140           pawnbroker: كارگشا
1141           perfumery: عطرفروشی
1142           pet: فروشگاه حیوانات خانگی
1143           photo: فروشگاه عکس
1144           seafood: غذای دریایی
1145           second_hand: سمساری
1146           shoes: فروشگاه کفش
1147           sports: فروشگاه ورزشی
1148           stationery: فروشگاه نوشت‌افزار
1149           supermarket: فروشگاه بزرگ
1150           tailor: خیاطی
1151           ticket: فروشگاه بلیط
1152           tobacco: فروشگاه توتون و تنباکو
1153           toys: اسباب‌بازی‌فروشی
1154           travel_agency: آژانس مسافرتی
1155           tyres: لاستیک فروشی
1156           vacant: فروشگاه خالی
1157           variety_store: فروشگاه اقلام گوناگون
1158           video: فروشگاه فیلم
1159           video_games: فروشگاه بازی‌های ویدئویی
1160           wholesale: فروشگاه عمده‌فروشی
1161           wine: فروشگاه شراب
1162           "yes": فروشگاه
1163         tourism:
1164           alpine_hut: کلبه بالای تپه
1165           apartment: آپارتمان تعطیلات
1166           artwork: آثار هنری
1167           attraction: جاذبه
1168           bed_and_breakfast: تخت‌خواب و صبحانه
1169           cabin: کابین
1170           camp_site: محل اردوگاه
1171           caravan_site: مکان خودرو کاروان
1172           chalet: کلبه ییلاقی
1173           gallery: گالری
1174           guest_house: مهمانخانه
1175           hostel: شبانه روزی
1176           hotel: هتل
1177           information: اطلاعات
1178           motel: متل
1179           museum: موزه
1180           picnic_site: مکان پیک نیک
1181           theme_park: پارک تفریحی
1182           viewpoint: نقطه دید
1183           zoo: باغ وحش
1184         tunnel:
1185           building_passage: Building Passage
1186           culvert: مجرای آب زیر جاده
1187           "yes": تونل
1188         waterway:
1189           artificial: آبراه مصنوعی
1190           boatyard: محوطه قایق
1191           canal: کانال
1192           dam: سد
1193           derelict_canal: کانال متروک
1194           ditch: نهر آب
1195           dock: لنگر گاه
1196           drain: زه کشی
1197           lock: قفل
1198           lock_gate: ورودی قفل
1199           mooring: مکان لنگر انداختن
1200           rapids: سریع السیر
1201           river: رود
1202           stream: جوی آب
1203           wadi: Wadi
1204           waterfall: ابشار
1205           weir: آب بند
1206           "yes": راه آبی
1207       admin_levels:
1208         level2: مرز کشور
1209         level4: مرز استان
1210         level5: مرز شهرستان
1211         level6: مرز بخش
1212         level7: مرز شهرداری
1213         level8: مرز روستا
1214         level9: مرز منطقه شهری
1215         level10: مرز ناحیه شهری
1216         level11: محدوده محله
1217       types:
1218         cities: شهرها
1219         towns: شهرها
1220         places: مکان‌ها
1221     results:
1222       no_results: نتیجه‌ای یافت نشد
1223       more_results: نتایج بیشتر
1224   issues:
1225     index:
1226       title: مسئله‌ها
1227       select_status: انتخاب وضعیت
1228       select_type: انتخاب نوع
1229       select_last_updated_by: انتخاب آخرین روزآمدکننده
1230       reported_user: کاربر گزارش‌شده
1231       not_updated: روزآمدنشده
1232       search: جستجو
1233       search_guidance: 'جستجوی مسئله‌ها:'
1234       user_not_found: کاربر وجود ندارد
1235       issues_not_found: چنین مسئله‌ای یافت نشد
1236       status: وضعیت
1237       reports: گزارش‌ها
1238       last_updated: آخرین روزآمدسازی
1239       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1240       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> به دست %{user}
1241       link_to_reports: دیدن گزارش‌ها
1242       reports_count:
1243         one: 1 گزارش
1244         other: '%{count} گزارش'
1245       reported_item: مورد گزارش‌شده
1246       states:
1247         ignored: نادیده‌گرفته‌شده
1248         open: باز
1249         resolved: حل‌شده
1250     update:
1251       new_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
1252       successful_update: گزارشتان با موفقیت روزآمد شد
1253       provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید
1254     show:
1255       title: '%{status} موضوع #%{issue_id}'
1256       reports:
1257         zero: گزارشی یافت نشد
1258         one: ۱ گزارش
1259         other: '%{count} گزارش'
1260       report_created_at: اولین بار %{datetime} گزارش شد
1261       last_resolved_at: آخرین بار %{datetime} حل شد
1262       last_updated_at: آخرین روزآمدسازی در %{datetime} به دست %{displayname}
1263       resolve: حل شد
1264       ignore: نادیده‌گیری
1265       reopen: بازگشایی
1266       reports_of_this_issue: گزارش‌های این مسئله
1267       read_reports: گزارش‌های خوانده
1268       new_reports: گزارش‌های تازه
1269       other_issues_against_this_user: سایر مسئله‌های بر ضدّ این کاربر
1270       no_other_issues: مسئلهٔ دیگری بر ضدّ این کاربر یافت نشد.
1271       comments_on_this_issue: نظرات این مسئله
1272     resolve:
1273       resolved: وضعیت مسئله روی «حل‌شده» تنظیم شد
1274     ignore:
1275       ignored: وضعیت مسئله روی «نادیده‌گرفته‌شده» تنظیم شد
1276     reopen:
1277       reopened: وضعیت مسئله روی «باز» تنظیم شد
1278     comments:
1279       comment_from_html: نظر از %{user_link} در %{comment_created_at}
1280       reassign_param: مشکل تخصیص مجدد؟
1281     reports:
1282       reported_by_html: در %{updated_at}،‏ %{user} آن را به‌عنوان %{category} گزارش
1283         کرد
1284     helper:
1285       reportable_title:
1286         diary_comment: '%{entry_title}، نظر #%{comment_id}'
1287         note: یادداشت %{note_id}
1288   issue_comments:
1289     create:
1290       comment_created: نظر شما با موفقیت ثبت شد
1291   reports:
1292     new:
1293       title_html: گزارش %{link}
1294       missing_params: ایجاد گزارش تازه ممکن نیست
1295       disclaimer:
1296         intro: 'پیش از اینکه گزارش خود را برای مدیران سایت ارسال کنید، مطمئن شوید
1297           که:'
1298         not_just_mistake: قطعاً این مسئله سهوی نبوده
1299         unable_to_fix: به‌تنهایی یا با کمک نقشه‌کش‌های همکارتان نمی‌توانید مشکل را
1300           حل کنید
1301         resolve_with_user: قبلاً تلاش کرده‌اید مشکل را با کاربر مربوطه برطرف کنید
1302       categories:
1303         diary_entry:
1304           spam_label: این روزنوشت هرزنگاری است/هرزنگاری دارد
1305           offensive_label: این روزنوشت مستهجن/زشت است
1306           threat_label: این روزنوشت تهدیدآمیز است
1307           other_label: سایر
1308         diary_comment:
1309           spam_label: این نظر بر روزنوشت هرزنگاری است/هرزنگاری دارد
1310           offensive_label: این نظر بر روزنوشت مستهجن/زشت است
1311           threat_label: این نظر بر روزنوشت تهدیدآمیز است
1312           other_label: سایر
1313         user:
1314           spam_label: این نمایهٔ کاربری هرز است/هرزنگاری دارد
1315           offensive_label: این نمایهٔ کاربری مستهجن/زشت است
1316           threat_label: چیزی در این نمایهٔ کاربری خطرآفرین است
1317           vandal_label: این کاربر خرابکار است
1318           other_label: سایر
1319         note:
1320           spam_label: این یادداشت هرزنگاری است
1321           personal_label: این یادداشت حاوی دادهٔ شخصی است
1322           abusive_label: این یادداشت زشت است
1323           other_label: سایر
1324     create:
1325       successful_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
1326       provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید
1327   layouts:
1328     project_name:
1329       title: OpenStreetMap
1330       h1: اوپن‌استریت‌مپ
1331     logo:
1332       alt_text: لوگوی OpenStreetMap
1333     home: رفتن به محل خانه
1334     logout: خروج
1335     log_in: ورود
1336     log_in_tooltip: ورود به سامانه با حساب موجود
1337     sign_up: ثبت نام
1338     start_mapping: نقشه‌کشی را آغاز کنید
1339     sign_up_tooltip: ساخت حساب کاربری برای ویرایش
1340     edit: ویرایش
1341     history: تاریخچه
1342     export: برون‌برد
1343     issues: مسئله‌ها
1344     data: داده
1345     export_data: برون‌برد داده
1346     gps_traces: ردهای GPS
1347     gps_traces_tooltip: مدیریت ردهای GPS
1348     user_diaries: روزنوشت‌های کاربر
1349     user_diaries_tooltip: دیدن روزنوشت‌های کاربر
1350     edit_with: ویرایش با %{editor}
1351     tag_line: نقشهٔ ویکی‌گونه و آزاد جهان
1352     intro_header: به OpenStreetMap خوش آمدید!
1353     intro_text: OpenStreetMap نقشه‌ای از جهان است که افرادی مانند شما آن را ساخته‌اند
1354       و آزادید آن را تحت پروانه‌ای آزاد استفاده کنید.
1355     intro_2_create_account: ساخت حساب کاربری
1356     hosting_partners_html: میزبانی وب را %{ucl}،‏ %{bytemark} و سایر %{partners} پشتیبانی
1357       می‌کنند.
1358     partners_ucl: UCL
1359     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1360     partners_partners: شرکای تجاری
1361     tou: شرایط استفاده
1362     osm_offline: پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap هم‌اکنون آفلاین است و کارهای ضروری برای
1363       نگهداری آن انجام می‌گیرد.
1364     osm_read_only: پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap هم‌اکنون در حالت فقط‌خواندنی است و کارهای
1365       ضروری برای نگهداری آن انجام می‌گیرد.
1366     donate: با %{link} به «صندوق ارتقای سخت‌افزار»، OpenStreetMap را حمایت کنید.
1367     help: راهنما
1368     about: درباره
1369     copyright: حق‌نشر
1370     community: جامعه
1371     community_blogs: بلاگ‌های جامعه
1372     community_blogs_title: بلاگ‌هایی از اعضای جامعهٔ OpenStreetMap
1373     foundation: بنیاد
1374     foundation_title: بنیاد OpenStreetMap
1375     make_a_donation:
1376       title: OpenStreetMap را با کمک مالی حمایت کنید
1377       text: کمک مالی کنید
1378     learn_more: اطلاعات بیشتر
1379     more: بیشتر
1380   user_mailer:
1381     diary_comment_notification:
1382       subject: '[OpenStreetMap] ‫%{user} روی روزنوشت نظر داد‬'
1383       hi: ‫سلام %{to_user}،‬
1384       header: ‫%{from_user} روی روزنوشت اوپن‌استریت‌مپ با موضوع «%{subject}» نظر داد:‬
1385       header_html: '%{from_user} روی یادداشت روزانه اوپن‌استریت‌مپ نظری با موضوع %{subject}
1386         گذاشته است:'
1387       footer: '‫همچنین می‌توانید نظر را در اینجا بخوانید: %{readurl}؛ اینجا به آن
1388         نظر دهید: %{commenturl}؛ یا از اینجا به نویسنده پیام بدهید: %{replyurl} ‬'
1389     message_notification:
1390       hi: ‫سلام %{to_user}،‬
1391       header: ‫%{from_user} از طریق اوپن‌استریت‌مپ پیامی با موضوع «%{subject}» برای
1392         شما فرستاده است:‬
1393       footer_html: '‫همچنین می‌توانید این پیام را در اینجا بخوانید: %{readurl} و از
1394         اینجا به نویسنده پیام بدهید: %{replyurl} ‬'
1395     friendship_notification:
1396       hi: ‫سلام %{to_user}،‬
1397       subject: '[OpenStreetMap] ‫%{user} شما را به‌عنوان دوست اضافه کرد‬'
1398       had_added_you: ‫%{user} در اوپن‌استریت‌مپ شما را به‌عنوان دوست اضافه کرد.‬
1399       see_their_profile: '‫می‌توانید نمایهٔ کاربری او را در اینجا ببینید: %{userurl}
1400         ‬'
1401       befriend_them: '‫شما نیز می‌توانید از اینجا او را به‌عنوان دوست اضافه کنید:
1402         %{befriendurl} ‬'
1403     gpx_failure:
1404       failed_to_import: 'درون‌برد نشد. این خطا رخ داد:'
1405       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:GPX_Import_Failures
1406       subject: '[OpenStreetMap] ‫شکست درون‌برد GPX‬'
1407     gpx_success:
1408       loaded_successfully:
1409         one: با موفقیت و با %{trace_points} نقطه از 1 نقطهٔ ممکن بار شد.
1410         other: با موفقیت و با %{trace_points} نقطه از %{possible_points} نقطهٔ ممکن
1411           بار شد.
1412       subject: '[OpenStreetMap] ‫موفقیت درون‌برد GPX‬'
1413     signup_confirm:
1414       subject: '[OpenStreetMap] به اوپن‌استریت‌مپ خوش آمدید'
1415       greeting: سلام!‏
1416       created: ‫کسی (امیدواریم شما) در %{site_url} حساب کاربری ساخت.‬
1417       confirm: ‫پیش از هر کار دیگری، باید مطمئن شویم این درخواست از سوی شماست. اگر
1418         همین‌طور است، لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید تا حساب کاربری خود را تأیید کنید:‬
1419       welcome: ‫پس از اینکه حسابتان را تأیید کردید، اطلاعات بیشتری به شما ارائه می‌دهیم
1420         تا بتوانید شروع کنید.‬
1421     email_confirm:
1422       subject: '[OpenStreetMap] نشانی ایمیل‌تان را تأیید کنید'
1423       greeting: سلام،‏
1424       hopefully_you: ‫کسی (امیدواریم شما) می‌خواهد نشانی ایمیل خود در %{server_url}
1425         را به %{new_address} تغییر دهد.‬
1426       click_the_link: ‫اگر خودتان هستید، لطفاً برای تأیید این تغییر روی پیوند زیر
1427         کلیک کنید.‬
1428     lost_password:
1429       subject: '[OpenStreetMap] درخواست بازنشانی گذرواژه'
1430       greeting: سلام،‏
1431       hopefully_you: ‫کسی (احتمالاً شما) درخواست کرده گذرواژهٔ مربوط به حساب کاربری
1432         متناظر با این ایمیل در openstreetmap.org بازنشانی شود.‬
1433       click_the_link: ‫اگر خودتان درخواست کرده‌اید، لطفاً برای بازنشانی گذرواژه روی
1434         پیوند زیر کلیک کنید.‬
1435     note_comment_notification:
1436       anonymous: کاربری گمنام
1437       greeting: سلام،‏
1438       commented:
1439         subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما نظر
1440           داد‬'
1441         subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یادداشت موردتوجه شما نظر
1442           داد‬'
1443         your_note: '‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما بر نقشه نظر داد. این
1444           یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1445         commented_note: '‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های نقشه که شما بر آن نظر
1446           داده‌اید، نظر داد. این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1447       closed:
1448         subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را حل کرد‬'
1449         subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های موردتوجه
1450           شما را حل کرد‬'
1451         your_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما بر نقشه را حل کرد. یادداشت
1452           نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1453         commented_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن نظر
1454           داده‌اید، حل کرد. یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1455       reopened:
1456         subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را دوباره
1457           فعال کرد‬'
1458         subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های موردتوجه
1459           شما را دوباره فعال کرد‬'
1460         your_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما روی نقشه را دوباره فعال کرد.
1461           این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1462         commented_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن نظر
1463           داده‌اید دوباره فعال کرد. یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1464       details: '‫جزئیات بیشتر دربارهٔ این یادداشت را اینجا ببینید: %{url}‬'
1465     changeset_comment_notification:
1466       hi: ‫سلام %{to_user}، ‬
1467       greeting: سلام،‏
1468       commented:
1469         subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر شما
1470           نظر داد‬'
1471         subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر موردتوجهتان
1472           نظر داد‬'
1473         your_changeset: ‫%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر شما که در %{time}
1474           ایجاد کردید، نظر داد
1475         commented_changeset: ‫%{commenter} برای بستهٔ تغییری که %{changeset_author}
1476           در %{time} ایجاد کرده و شما مشترک آن هستید، نظر نوشت
1477         partial_changeset_with_comment: 'توضیح بستهٔ تغییر: «%{changeset_comment}»'
1478         partial_changeset_without_comment: بستهٔ تغییر توضیح ندارد
1479       details: '‫اطلاعات بیشتر دربارهٔ بستهٔ تغییر را می‌توانید اینجا ببینید: %{url}
1480         ‬'
1481       unsubscribe: ‫برای لغو اطلاع‌رسانی‌های مربوط به این بستهٔ تغییر، به %{url} بروید
1482         و روی «لغو اشتراک» کلیک کنید.‬
1483   messages:
1484     inbox:
1485       title: صندوق دریافت
1486       my_inbox: صندوق دریافت
1487       outbox: صندوق ارسال
1488       messages: '%{new_messages} و %{old_messages} دارید'
1489       new_messages:
1490         one: '%{count} پیام تازه'
1491         other: '%{count} پیام تازه'
1492       old_messages:
1493         one: '%{count} پیام قدیمی'
1494         other: '%{count} پیام قدیمی'
1495       from: از
1496       subject: عنوان
1497       date: تاریخ
1498       no_messages_yet_html: هنوز پیامی ندارید. چطور است با چند نفر از %{people_mapping_nearby_link}
1499         تماس بگیرید؟
1500       people_mapping_nearby: کسانی که نزدیک شما نقشه می‌کشند
1501     message_summary:
1502       unread_button: نشان بزن نخواندم
1503       read_button: نشان بزن که خواندم
1504       reply_button: پاسخ
1505       destroy_button: حذف
1506     new:
1507       title: فرستادن پیام
1508       send_message_to_html: فرستادن پیام تازه به %{name}
1509       subject: عنوان
1510       body: متن
1511       back_to_inbox: بازگشت به صندوق دریافت
1512     create:
1513       message_sent: پیام فرستاده شد
1514       limit_exceeded: شما اخیراً تعداد زیادی پیام فرستاده‌اید. لطفاً قبل از تلاش برای
1515         ارسال موارد بیشتر، کمی صبر کنید.
1516     no_such_message:
1517       title: چنین پیغامی وجود ندارد
1518       heading: چنین پیغامی وجود ندارد
1519       body: متأسفانه هیچ پیامی با این شناسه وجود ندارد.
1520     outbox:
1521       title: صندوق ارسال
1522       my_inbox_html: '%{inbox_link}'
1523       inbox: صندوق دریافت
1524       outbox: صندوق ارسال
1525       messages:
1526         one: '%{count} پیام ارسالی دارید'
1527         other: '%{count} پیام ارسالی دارید'
1528       to: به
1529       subject: موضوع
1530       date: تاریخ
1531       no_sent_messages_html: هنوز پیامی نفرستاده‌اید. چطور است با چند نفر از %{people_mapping_nearby_link}
1532         تماس بگیرید؟
1533       people_mapping_nearby: کسانی که نزدیک شما نقشه می‌کشند
1534     reply:
1535       wrong_user: شما با نام کاربری %{user} وارد سامانه شده‌اید، اما پیامی که درخواست
1536         پاسخ به آن را دارید به این کابر ارسال نشده است. برای پاسخ‌دادن لطفاً با نام
1537         کاربری صحیح وارد سامانه شوید.
1538     show:
1539       title: خواندن پیام
1540       from: از
1541       subject: عنوان
1542       date: تاریخ
1543       reply_button: پاسخ
1544       unread_button: نشان بزن نخواندم
1545       destroy_button: حذف
1546       back: برگشت
1547       to: به
1548       wrong_user: شما با نام کاربری %{user} وارد سامانه شده‌اید، اما پیامی که درخواست
1549         خواندن آن را دارید از/به این کابر ارسال نشده است. لطفاً با نام کاربری صحیح
1550         وارد سامانه شوید تا بتوانید آن را بخوانید.
1551     sent_message_summary:
1552       destroy_button: حذف
1553     mark:
1554       as_read: پیام به‌عنوان خوانده علامت‌گذاری شد
1555       as_unread: پیام به عنوان نخوانده علامت‌گذاری شد
1556     destroy:
1557       destroyed: پیام حذف شد
1558   site:
1559     about:
1560       next: بعدی
1561       copyright_html: <span>&copy;</span>مشارکت‌کنندگان<br>OpenStreetMap
1562       used_by_html: '%{name} برای هزاران وبسایت، برنامهٔ موبایل و دستگاه سخت‌افزاری
1563         دادهٔ نقشه فراهم می‌کند.'
1564       lede_text: OpenStreetMap را جامعه‌ای از نقشه‌کشان ساخته‌اند که در ایجاد و نگهداری
1565         داده‌های مربوط به جاده‌ها، مسیرهای تریل، کافه‌ها، ایستگاه‌های راه‌آهن و بسیاری
1566         موارد دیگر در سرتاسر جهان نقش ایفا می‌کنند.
1567       local_knowledge_title: دانش محلی
1568       local_knowledge_html: OpenStreetMap بر  دانش محلی تأکید دارد. مشارکت‌کنندگان
1569         با استفاده از تصاویر هوایی، دستگاه‌های GPS و نقشه‌های میدانی با فناوری سطح
1570         پایین، درستی و روزآمدی OSM را می‌سنجند.
1571       community_driven_title: حرکت جامعه‌محور
1572       community_driven_html: |-
1573         جامعهٔ OpenStreetMap متنوع، پرشور و هر روز در حال رشد است.
1574         افراد بسیاری در این پروژه با ما همکاری می‌کنند؛ شامل نقشه‌کشان علاقه‌مند، متخصصان GIS، مهندسانی که سرورهای OSM را بر پا می‌دارند، بشردوستانی که مناطق فاجعه‌زده را نقشه‌کشی می‌کنند و بسیاری دیگر.
1575         برای آنکه از جامعه بیشتر بدانید، ببینید:
1576         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>وبلاگ OSM</a>،
1577         <a href='%{diary_path}'>روزنوشت‌های کاربران</a>،
1578         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>وبلاگ‌های جامعه</a> و
1579         وبسایت <a href='https://www.osmfoundation.org/'>بنیاد OSM</a>.
1580       open_data_title: دادهٔ آزاد
1581       open_data_html: 'OpenStreetMap <i>دادهٔ آزاد</i> است: آزادید آن را در هر کاری
1582         استفاده کنید تا وقتی که از OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان آن یاد کنید. اگر
1583         داده‌ها را به‌شکلی تغییر دهید یا بر اساس آن‌ها چیزی بسازید، باید نتایج را
1584         تحت همین پروانه توزیع کنید. برای جزئیات بیشتر <a href=''%{copyright_path}''>صفحهٔ
1585         حق‌نشر و پروانه</a> را ببینید.'
1586       legal_title: قانونی
1587       legal_1_html: |-
1588         این سایت و خدمات فراوان دیگری که به آن وابسته‌اند به‌طور رسمی و به‌نمایندگی از جامعه تحت رهبری <a href='https://osmfoundation.org/'>بنیاد OpenStreetMap</a> ‏(OSMF) دایر است. استفاده از همهٔ خدماتی که تحت رهبری OSMF قرار دارد منوط به پذیرش <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1589         سیاست استفادهٔ قابل‌قبول</a>، <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">شرایط استفاده</a> و <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">سیاست حریم خصوصی</a> ماست.
1590         <br>
1591         اگر در رابطه با پروانه، حق‌نشر یا سایر موارد قانونی سؤالی دارید لطفاً <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>با OSMF تماس بگیرید</a>.
1592         <br>
1593         OpenStreetMap،‏ نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">نشان‌های تجاری ثبت‌شده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap</a> هستند.
1594       legal_2_html: |-
1595         اگر دربارهٔ پروانه، حق‌نشر یا سایر مسائل حقوقی پرسشی دارید لطفاً <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>با OSMF تماس بگیرید</a>.
1596         <br>
1597         OpenStreetMap، نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">نشان‌های تجاری متعلق به OSMF</a> هستند.
1598       partners_title: شرکای تجاری
1599     copyright:
1600       foreign:
1601         title: دربارهٔ این ترجمه
1602         html: اگر بین برگردان فارسی و %{english_original_link} ناسازگاری باشد، صفحهٔ
1603           انگلیسی برتری دارد
1604         english_link: اصل انگلیسی
1605       native:
1606         title: دربارهٔ این صفحه
1607         html: شما هم‌اکنون نسخهٔ انگلیسی از صفحهٔ حق‌نشر را مشاهده می‌کنید. برای دیدن
1608           %{native_link} به عقب بازگردید یا مطالعه دربارهٔ حق‌نشر را رها و %{mapping_link}
1609           کنید.
1610         native_link: نسخهٔ فارسی
1611         mapping_link: شروع به نقشه‌کشی
1612       legal_babble:
1613         title_html: حق‌نشر و پروانه
1614         intro_1_html: |-
1615           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup>  <i><abbr title="Open Data"></abbr>دادهٔ باز</i> است و از سوی  <a
1616           href="https://osmfoundation.org/">بنیاد OpenStreetMap</a> ‏(OSMF) تحت پروانهٔ <a
1617           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1618           Commons Open Database License</a> ‏(ODbL) قرار دارد.
1619         intro_2_html: تا زمانی که از OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان آن یاد کنید، برای
1620           کپی‌برداری، توزیع، انتقال و اقتباس (از) داده‌های ما آزاد هستید. اگر داده‌های
1621           ما را تغییر دهید یا بر پایهٔ آن‌ها تولید کنید، باید نتایج را فقط تحت همان
1622           مجوز توزیع کنید. نسخهٔ کامل <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">بایدونبایدهای
1623           قانونی</a> حقوق و وظایف شما را توضیح می‌دهد.
1624         intro_3_1_html: |-
1625           مستندات ما تحت پروانهٔ <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1626           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0) است.
1627         credit_title_html: چگونه از OpenStreetMap یاد کنیم
1628         credit_1_html: |-
1629           بایسته است که این‌گونه از ما یاد کنید:
1630           &ldquo;&copy;مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap&rdquo;.
1631         credit_2_1_html: همچنین باید روشن کنید که داده‌ها تحت پروانهٔ پایگاه‌دادهٔ
1632           باز (Open Database License) قرار دارند و اگر کاشی‌های نقشهٔ ما را استفاده
1633           کردید باید به‌روشنی بیان کنید که نقشه‌نگاری‌ها تحت پروانهٔ CC BY-SA است.
1634           این کار را با پیونددادن به <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">
1635           این صفحهٔ حق‌نشر</a> انجام دهید. به‌عنوان جایگزین، می‌توانید با نام و پیوند
1636           مستقیماً به پروانه(ها) ارجاع بدهید (اگر OSM را در قالب داده توزیع می‌کنید
1637           انجام این کار ضروری است). در رسانه‌هایی که درج پیوند ممکن نیست ( مثلاً کارهای
1638           چاپی)، توصیه می‌کنیم که خوانندگان خود را به  openstreetmap.org (شاید با
1639           گسترش OpenStreetMap به این نشانی کامل)، به opendatacommons.org و در صورت
1640           تناسب به creativecommons.org هدایت کنید.
1641         credit_3_1_html: |-
1642           کاشی‌های نقشهٔ www.openstreetmap.org در «سبک استاندارد»، کار تولیدی (Produced Work) محسوب می‌شوند که بنیاد اوپن‌استریت‌مپ با استفاده از دادهٔ اوپن‌استریت‌مپ تحت پروانهٔ پایگاه‌دادهٔ باز (ODbL) ساخته‌است. اگر از این کاشی‌ها استفاده می‌کنید لطفاً این انتساب را به کار ببرید:
1643           «نقشه و دادهٔ پایه از OpenStreetMap و بنیاد OpenStreetMap»
1644         credit_4_html: |-
1645           در یک نقشهٔ الکترونیکی قابل مرور، یادکرد باید در گوشهٔ نقشه ظاهر شود.
1646           برای مثال:
1647         attribution_example:
1648           alt: مثالی از شیوهٔ انتساب به OpenStreetMap در صفحهٔ وبی.
1649           title: مثال انتساب
1650         more_title_html: کسب اطلاعات بیشتر
1651         more_1_html: برای اطلاعات بیشتر دربارهٔ استفاده از داده‌های ما و چگونگی یادکرد
1652           ما <a href="https://osmfoundation.org/Licence">صفحهٔ پروانهٔ بنیاد OSM</a>
1653           را بخوانید.
1654         more_2_html: اگرچه اوپن‌استریت‌مپ دادهٔ آزاد است، اما نمی‌توانیم API نقشه
1655           را به‌رایگان در اختیار توسعه‌دهندگان ثالث قرار دهیم. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">سیاست
1656           استفاده از API </a> ، <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">سیاست
1657           استفاده از کاشی‌ها</a> و <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">سیاست
1658           استفاده از Nominatim</a> را ببینید.
1659         contributors_title_html: همکاران ما
1660         contributors_intro_html: 'مشارکت‌کنندگانی که با ما همکاری می‌کنند هزاران شخص
1661           هستند. داده‌هایی با پروانهٔ آزاد از سازمان‌های نقشه‌برداری ملی و دیگر منابع
1662           را نیز در کنار آن‌ها داریم، از جمله:'
1663         contributors_at_html: "<strong>اتریش</strong>: شامل داده‌هایی از \n<a href=\"https://data.wien.gv.at/\">Stadt
1664           Wien</a> (تحت پروانهٔ <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC
1665           BY</a>)،\n<a href=\"https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land
1666           Vorarlberg</a> و\nLand Tirol (تحت پروانهٔ <a href=\"https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC
1667           BY AT همراه با چند الحاقیه</a>)."
1668         contributors_au_html: |-
1669           <strong>استرالیا</strong>: شامل داده‌هایی با منبع <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1670           که از سوی کشور مشترک‌المنافع استرالیا تحت پروانهٔ
1671           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> قرار دارد.
1672         contributors_ca_html: "<strong>کانادا</strong>: شامل داده‌هایی از \nGeoBase&reg;،‏
1673           GeoGratis (&copy; Department of Natural\nResources Canada)،‏ CanVec (&copy;
1674           Department of Natural\nResources Canada) و StatCan (Geography Division,\nStatistics
1675           Canada)."
1676         contributors_fi_html: "<strong>فنلاند</strong>: شامل داده‌هایی از \nNational
1677           Land Survey of Finland's Topographic Database\nو سایر مجموعه‌داده‌ها، تحت
1678           \n<a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\">پروانهٔ
1679           NLSFI</a>."
1680         contributors_fr_html: |-
1681           <strong>فرانسه</strong>: شامل داده‌هایی با منبع
1682           Direction Générale des Impôts.
1683         contributors_nl_html: |-
1684           <strong>هلند</strong>: شامل داده‌های &copy; AND،‏ ۲۰۰۷
1685           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1686         contributors_nz_html: "<strong>نیوزیلند</strong>: شامل داده‌هایی با منبع \n<a
1687           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> و\nتحت پروانهٔ
1688           \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC BY 4.0</a>
1689           برای استفادهٔ مجدد."
1690         contributors_si_html: |-
1691           <strong>اسلوونی</strong>: شامل داده‌هایی از <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> و
1692           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1693           (اطلاعات عمومی اسلوونی).
1694         contributors_es_html: |-
1695           <strong>اسپانیا</strong>: شامل داده‌هایی از Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) و  National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1696           تحت پروانهٔ <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> برای استفادهٔ مجدد.
1697         contributors_za_html: "<strong>آفریقای جنوبی</strong>: شامل داده‌هایی از \n<a
1698           href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial
1699           Information</a>، حق‌نشر State محفوظ است."
1700         contributors_gb_html: |-
1701           <strong>پادشاهی بریتانیا</strong>: شامل داده‌های Ordnance
1702           Survey &copy;‏ حق‌نشر و حق پایگاه‌داده Crown‏ ۲۰۱۰-۱۹.
1703         contributors_footer_1_html: |-
1704           برای اطلاعات بیشتر درباره این‌ها و سایر منابعی که برای پیشرفت اوپن‌استریت‌مپ استفاده شده، لطفاً <a
1705           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">صفحهٔ مشارکت‌کنندگان</a> را در ویکی ببینید.
1706         contributors_footer_2_html: ورود داده در OpenStreetMap به این معنی نیست که
1707           فراهم‌کنندهٔ اصلی داده OpenStreetMap را تأیید می‌کند، ضمانتی می‌دهد، یا
1708           مسئولیتی می‌پذیرد.
1709         infringement_title_html: نقض حق‌نشر
1710         infringement_1_html: به مشارکت‌کنندگان OSM یادآوری شده است که هرگز از منابع
1711           دارای حق‌نشر داده اضافه نکنند (مثلاً نقشه‌های گوگل یا نقشه‌های چاپی)، مگر
1712           با اجازهٔ صریح و آشکار از صاحبان حق‌نشر.
1713         infringement_2_html: اگر بر این باورید که دادهٔ مشمول حق‌نشر به‌طور نامناسبی
1714           به پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap  یا به این وبسایت افزوده شده، لطفاً به <a
1715           href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">روندنامهٔ
1716           حذف</a> مراجعه کنید یا دادخواست خود را مستقیماً در <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">صفحهٔ
1717           دادخواهی برخط</a> تسلیم کنید.
1718         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>نشان‌های تجاری
1719         trademarks_1_html: OpenStreetMap،‏ نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map
1720           نشان‌های تجاری ثبت‌شده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap هستند. برای یافتن
1721           پاسخ پرسش‌های خود دربارهٔ استفاده از این نشان‌ها، لطفاً <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">سیاست‌نامهٔ
1722           نشان تجاری</a> را ببینید.
1723     index:
1724       js_1: شما در حال استفاده از مرورگری هستید که جاوااسکریپت را پشتیبانی نمی‌کند،
1725         یا جاوااسکریپت را غیرفعال کرده‌اید.
1726       js_2: OpenStreetMap برای <abbr title="slippy map">نقشهٔ لغزان</abbr> از جاوااسکریپت
1727         استفاده می‌کند.
1728       permalink: پیوند پایدار
1729       shortlink: پیوند کوتاه
1730       createnote: افزودن یادداشت
1731       license:
1732         copyright: حق‌نشر OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان، تحت یک پروانهٔ آزاد
1733       remote_failed: ویرایش ناموفق بود - مطمئن شوید JOSM یا Merkaartor اجراست و گزینهٔ
1734         کنترل از دور فعال است
1735     edit:
1736       not_public: تنظیم نکرده‌اید که ویرایش‌هایتان عمومی باشد.
1737       not_public_description_html: دیگر نمی‌توانید نقشه را ویرایش کنید مگر آنکه این
1738         کار را انجام دهید. در %{user_page} خود می‌توانید ویرایش‌هایتان را به‌عنوان
1739         عمومی تنظیم کنید.
1740       user_page_link: صفحهٔ کاربری
1741       anon_edits_html: (%{link})
1742       anon_edits_link_text: بفهمید چرا این‌طور است.
1743       id_not_configured: iD پیکربندی نشده است
1744       no_iframe_support: مرورگر شما فریم‌های HTML را، که برای این ویژگی لازم است،
1745         پشتیبانی نمی‌کند.
1746     export:
1747       title: برون‌برد
1748       area_to_export: محدوده برای برون‌برد
1749       manually_select: به‌صورت دستی منطقهٔ دیگری انتخاب کنید
1750       format_to_export: قالب برون‌برد
1751       osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
1752       map_image: تصویر نقشه (لایهٔ استاندارد را نشان می‌دهد)
1753       embeddable_html: HTML توکار
1754       licence: پروانه
1755       export_details_html: دادهٔ OpenStreetMap تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">پروانهٔ
1756         دادهٔ همگانی باز، پایگاه‌دادهٔ باز</a> (ODbL) قرار دارد.
1757       too_large:
1758         advice: 'اگر برون‌برد بالا ناموفق بود، لطفاً یکی از منابع زیر را استفاده کنید:'
1759         body: این محدوده برای برون‌برد در قالب OpenStreetMap XML خیلی بزرگ است. لطفاً
1760           بزرگنمایی کنید یا منطقهٔ کوچکتری را انتخاب کنید، یا برای دریافت داده‌های
1761           انبوه یکی از منابع فهرست زیر را استفاده کنید.
1762         planet:
1763           title: سیارهٔ OSM
1764           description: کپی‌های کامل از پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap که به‌طور منظم روزآمد
1765             می‌شوند
1766         overpass:
1767           title: Overpass API
1768           description: بارگیری این محدوده از یکی از آینه‌های پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap
1769         geofabrik:
1770           title: بارگیری‌های Geofabrik
1771           description: گزیدهٔ اطلاعات قاره‌ها، کشورها، و شهرهای منتخب که به‌طور منظم
1772             روزآمد می‌شود
1773         metro:
1774           title: خلاصه های مترو
1775           description: گزیده‌هایی از شهرهای بزرگ جهان و مناطق اطرافشان
1776         other:
1777           title: سایر منابع
1778           description: منابع بیشتر در ویکی OpenStreetMap ذکر شده است
1779       options: گزینه‌ها
1780       format: قالب
1781       scale: مقیاس
1782       max: حداکثر
1783       image_size: اندازهٔ تصویر
1784       zoom: بزگ‌نمایی
1785       add_marker: افزودن نشانگر به نقشه
1786       latitude: 'عرض:'
1787       longitude: 'طول:'
1788       output: خروجی
1789       paste_html: برای استفادهٔ توکار در وب‌سایت، HTML بچسبانید
1790       export_button: برون‌برد
1791     fixthemap:
1792       title: گزارش مشکل / اصلاح نقشه
1793       how_to_help:
1794         title: چگونه کمک کنم
1795         join_the_community:
1796           title: به جامعه بپیوندید
1797           explanation_html: اگر در دادهٔ نقشه مشکلی یافتید، مثلاً جاده‌ای یا نشانی
1798             شما در نقشه نیامده، بهترین راه برای حل مشکل این است که به جامعهٔ اُپن‌استریت‌مپ
1799             بپیوندید و خودتان داده را اضافه یا اصلاح کنید.
1800         add_a_note:
1801           instructions_html: |-
1802             کافی است روی <a class='icon note'></a> یا آیکون مشابه در صفحهٔ نقشه کلیک کنید.
1803             با این کار یک نشانگر به نقشه اضافه خواهد شد که می‌توانید با کشیدن جابه‌جایش کنید. پیام خود را بنویسید و سپس روی ذخیره کلیک کنید. سایر نقشه‌کش‌ها آن را بررسی خواهند‌ کرد.
1804       other_concerns:
1805         title: نگرانی‌های دیگر
1806         explanation_html: اگر دربارهٔ چگونگی استفاده از دادهٔ ما یا دربارهٔ محتوا
1807           نگرانی‌هایی دارید، به <a href='/copyright'>صفحهٔ حق‌نشر</a> مراجعه کنید
1808           تا اطلاعات قانونی بیشتری کسب کنید. همچنین می‌توانید با یکی از <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>گروه‌های
1809           کاری بنیاد OSM</a> تماس بگیرید.
1810     help:
1811       title: کمک بگیرید
1812       introduction: در پروژهٔ OpenStreetMap برای آموختن، پرسیدن و پاسخ‌دادنِ سوالات،
1813         بحث و همفکری دربارهٔ موضوعات نقشه‌کشی و ثبت آن‌ها منابع زیادی وجود دارد.
1814       welcome:
1815         url: /welcome
1816         title: به اوپن‌استریت‌مپ خوش آمدید
1817         description: از این راهنمای ساده و سریع که دربرگیرندهٔ مبانی OpenStreetMap
1818           است آغاز کنید.
1819       beginners_guide:
1820         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Beginners%27_guide
1821         title: راهنمای مبتدیان
1822         description: راهنمایی برای تازه‌واردان که اعضای جامعه آماده کرده‌اند.
1823       help:
1824         url: https://help.openstreetmap.org/
1825         title: انجمن کمک
1826         description: در سایت پرسش‌وپاسخ OSM سؤال بپرسید یا بین پاسخ‌ها بگردید.
1827       mailing_lists:
1828         title: فهرست‌های پستی
1829         description: در فهرست‌های پستی متنوعِ موضوعی یا منطقه‌ای سوال بپرسید یا دربارهٔ
1830           چیزهای جالب گفت‌وگو کنید.
1831       forums:
1832         title: انجمن‌ها
1833         description: محل پرسش و بحث برای کسانی که رابط سبک انجمن را ترجیح می‌دهند.
1834       irc:
1835         title: IRC
1836         description: گپ به زبان‌های مختلف و دربارهٔ موضوعات گوناگون.
1837       switch2osm:
1838         title: کوچ به OSM
1839         description: راهنمای شرکت‌ها و سازمان‌هایی که می‌خواهند به نقشه و سایر خدمات
1840           مبتنی بر OpenStreetMap مهاجرت کنند.
1841       welcomemat:
1842         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1843         title: برای سازمان‌ها
1844         description: در سازمان خود طرحی دربارهٔ OpenStreetMap دارید؟ صفحهٔ خوش‌آمدگویی
1845           را ببینید.
1846       wiki:
1847         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1848         title: ویکی OpenStreetMap
1849         description: مستندات پرجزئیات را در ویکی OpenStreetMap مرور کنید.
1850     sidebar:
1851       search_results: نتایج جستجو
1852       close: بستن
1853     search:
1854       search: جستجو
1855       get_directions: دریافت مسیر
1856       get_directions_title: یافتن مسیرهای بین دو نقطه
1857       from: از
1858       to: به
1859       where_am_i: اینجا کجاست؟
1860       where_am_i_title: با استفاده از موتور جستجو مکان فعلی را توصیف کنید
1861       submit_text: برو
1862       reverse_directions_text: برعکس‌کردن مسیر
1863     key:
1864       table:
1865         entry:
1866           motorway: آزادراه
1867           main_road: جادهٔ اصلی
1868           trunk: بزرگراه
1869           primary: جادهٔ درجه یک
1870           secondary: جادهٔ درجه دو
1871           unclassified: جاده
1872           track: رد
1873           bridleway: راه حیوان رو
1874           cycleway: مسیر دوچرخه
1875           cycleway_national: مسیر ملی دوچرخه
1876           cycleway_regional: مسیر منطقه‌ای دوچرخه
1877           cycleway_local: مسیر محلی دوچرخه
1878           footway: راه پیاده
1879           rail: راه‌آهن
1880           subway: مترو
1881           tram:
1882           - راه‌آهن سبک
1883           - قطار برقی
1884           cable:
1885           - تله‌فریک
1886           - صندلی بالابر
1887           runway:
1888           - باند فرودگاه
1889           - خزش‌راه
1890           apron:
1891           - پیشگاه فرودگاه
1892           - پایانه
1893           admin: مرز اداری
1894           forest: جنگل
1895           wood: چوب
1896           golf: زمین گلف
1897           park: پارک
1898           resident: منطقهٔ مسکونی
1899           common:
1900           - مشاع
1901           - علفزار
1902           retail: منطقه خرده فروشی
1903           industrial: منطقه صنعتی
1904           commercial: منطقه تجاری
1905           heathland: Heathland
1906           lake:
1907           - دریاچه
1908           - مخزن
1909           farm: مزرعه
1910           brownfield: سایت قهوه‌ای
1911           cemetery: گورستان
1912           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
1913           pitch: زمین ورزشی
1914           centre: مرکز ورزشی
1915           reserve: طبیعت حفاظت شده
1916           military: منطقه نظامی
1917           school:
1918           - مدرسه
1919           - دانشگاه
1920           building: ساختمان مهم
1921           station: ایستگاه راه آهن
1922           summit:
1923           - چکاد
1924           - قله
1925           tunnel: پوشش خط‌چین = تونل
1926           bridge: پوشش سیاه = پل
1927           private: دسترسی شخصی
1928           destination: دسترسی مقصد
1929           construction: جاده در دست ساخت
1930           bicycle_shop: فروشگاه دوچرخه
1931           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
1932           toilets: سرویس های بهداشتی
1933     richtext_area:
1934       edit: ویرایش
1935       preview: پیش‌نمایش
1936     markdown_help:
1937       title_html: تجزیه با <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">کرام‌داون</a>
1938       headings: عنوان‌‌بندی
1939       heading: عنوان
1940       subheading: عنوان فرعی
1941       unordered: لیست نامرتب
1942       ordered: لیست مرتب
1943       first: اولین مورد
1944       second: دومین مورد
1945       link: پیوند
1946       text: متن
1947       image: تصویر
1948       alt: متن جایگزین
1949       url: نشانی اینترنتی
1950     welcome:
1951       title: خوش آمدید!
1952       introduction_html: به OpenStreetMap، نقشهٔ آزاد و قابل‌ویرایش جهان، خوش آمدید.
1953         اکنون که ثبت‌نامتان کامل شده، می‌توانید یکراست نقشه‌کشی را آغاز کنید. در ادامه،
1954         راهنمای کوتاهی دربارهٔ مهمترین چیزهایی که به دانستنشان نیاز دارید، آمده است.
1955       whats_on_the_map:
1956         title: چیزهایی که روی نقشه می‌آید
1957         on_html: در OpenStreetMap چیزهایی را نقشه‌کشی می‌کنیم که <em>هم واقعی و هم
1958           موجود</em> باشند که شامل میلیون‌ها ساختمان، جاده و سایر جزئیات دربارهٔ مکان‌هاست.
1959           شما می‌توانید هر عارضه‌ای از دنیای واقعی که برایتان جالب است را نقشه‌کشی
1960           کنید.
1961         off_html: چیزهایی که در نقشه <em>نمی‌آید</em> عبارت‌اند از دادهٔ سلیقه‌ای
1962           مانند رتبه‌بندی‌ها، عارضه‌های تاریخی یا فرضی و داده‌ای که از منابع دارای
1963           حق‌نشر به‌دست می‌آوریم. از نقشه‌های آنلاین یا کاغذی کپی نکنید، مگر اینکه
1964           اجازهٔ ویژه برای این کار داشته باشید.
1965       basic_terms:
1966         title: اصطلاحات پایهٔ نقشه‌کشی
1967         paragraph_1_html: OpenStreetMap اصطلاحات ویژهٔ خودش را دارد. در اینجا چند
1968           کلیدواژهٔ مفید ذکر شده است.
1969         editor_html: <strong>ویرایشگر</strong> یا <strong>editor</strong> نرم‌افزار
1970           یا وبسایتی است که با استفاده از آن نقشه را ویرایش می‌کنید.
1971         node_html: <strong>گره</strong> یا <strong>node</strong> نقطه‌ای روی نقشه
1972           است، مثل یک رستوران یا یک درخت.
1973         way_html: <strong>راه</strong> یا <strong>way</strong> یک خط یا محدوده است؛
1974           مثل یک رود، نهر آب، برکه یا ساختمان.
1975         tag_html: <strong>تگ</strong> یا <strong>tag</strong> دادهٔ کوچکی دربارهٔ
1976           یک گره یا راه است، مثل نام یک رستوران یا محدودیت سرعت یک جاده. به آن برچسب
1977           هم می‌گویند.
1978       rules:
1979         title: قوانین!
1980         paragraph_1_html: قوانین رسمی OpenStreetMap تنها چند مورد است، اما از همهٔ
1981           مشارکت‌کنندگان انتظار داریم با جامعه همکاری کنند و ارتباط داشته باشند. اگر
1982           می‌خواهید هرگونه فعالیتی به غیر از ویرایش دستی انجام دهید، لطفاً رهنمودهای
1983           مربوط به <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>درون‌برد
1984           (Import)</a> و <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>ویرایش‌های
1985           خودکار</a> را بخوانید و از آن‌ها پیروی کنید.
1986       questions:
1987         title: سؤالی دارید؟
1988         paragraph_1_html: در پروژهٔ OpenStreetMap برای آموختن، پرسیدن و پاسخ‌دادنِ
1989           سوالات، بحث و همفکری دربارهٔ موضوعات نقشه‌کشی و ثبت آن‌ها منابع زیادی وجود
1990           دارد. <a href='%{help_url}'>از اینجا کمک بگیرید</a>. در سازمان خود طرحی
1991           دربارهٔ OpenStreetMap دارید؟ <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>صفحهٔ
1992           خوش‌آمدگویی را ببینید</a>.
1993       start_mapping: نقشه‌کشی را آغاز کنید
1994       add_a_note:
1995         title: زمانی برای ویرایش ندارید؟ یادداشت اضافه کنید!
1996         paragraph_1_html: |-
1997           اگر فقط می‌خواهید چیز کوچکی را درست کنید و وقت  کافی برای ثبت‌نام و یادگیری ویرایش ندارید، خیلی راحت
1998           یک یادداشت بنویسید.
1999         paragraph_2_html: |-
2000           کافی است <a href='%{map_url}'>نقشه</a> را بیاورید و روی آیکون یادداشت کلیک کنید:
2001           <span class='icon note'></span>. با این کار یک نشانه‌گذار به نقشه اضافه می‌شود که می‌توانید با کشیدن جابه‌جایش کنید. پیامتان را بنویسید و سپس روی ذخیره کلیک کنید. سایر نقشه‌کش‌ها آن را بررسی خواهند کرد.
2002   traces:
2003     visibility:
2004       private: خصوصی (همرسانی فقط به‌صورت گمنام، نقاط نامرتب)
2005       public: عمومی (نمایش در لیست ردها اما گمنام، نقاط نامرتب)
2006       trackable: قابل ردیابی (همرسانی فقط به‌صورت گمنام، نقاط مرتب همراه با مهر زمان)
2007       identifiable: قابل شناسایی (نمایش در لیست ردها و قابل شناسایی، نقاط مرتب همراه
2008         با مهر زمان)
2009     new:
2010       upload_trace: بارگذاری رد GPS
2011       visibility_help: این چیست؟
2012       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces
2013       help: کمک
2014       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Upload
2015     create:
2016       upload_trace: بارگذاری رد جی‌پی‌اس
2017       trace_uploaded: فایل GPX شما بارگذاری شده و در انتظار درج در پایگاه‌داده است.
2018         این کار معمولاً کمتر از نیم ساعت طول می‌کشد. هنگامی که انجام شد ایمیلی برای
2019         شما فرستاده می‌شود.
2020       upload_failed: شوربختانه بارگذاری GPX ناموفق بود. به یکی از مدیران دربارهٔ این
2021         خطا اطلاع‌رسانی شد. لطفاً دوباره تلاش کنید
2022       traces_waiting:
2023         one: '%{count} رد در صف بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
2024           منتظر بمانید تا اینها بارگذاری بشوند که صف برای سایر کاربران بسته نشود.'
2025         other: '%{count} رد در صف بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
2026           برای تمام‌شدن موارد فعلی منتظر بمانید تا صف برای سایر کاربران بسته نشود.'
2027     edit:
2028       cancel: لغو
2029       title: ویرایش رد %{name}
2030       heading: ویرایش رد %{name}
2031       visibility_help: این چیست؟
2032       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces
2033     update:
2034       updated: رد روزآمد شد
2035     trace_optionals:
2036       tags: برچسب‌ها
2037     show:
2038       title: در حال دیدن رد %{name}
2039       heading: در حال دیدن رد %{name}
2040       pending: در انتظار
2041       filename: 'نام فایل:'
2042       download: بارگیری
2043       uploaded: 'تاریخ بارگذاری:'
2044       points: 'نقاط:'
2045       start_coordinates: 'مختصات شروع:'
2046       map: نقشه
2047       edit: ویرایش
2048       owner: 'مالک:'
2049       description: 'شرح:'
2050       tags: 'برچسب‌ها:'
2051       none: هیچ
2052       edit_trace: ویرایش این رد
2053       delete_trace: حذف این رد
2054       trace_not_found: رد یافت نشد!
2055       visibility: 'پدیداری:'
2056       confirm_delete: این رد حذف شود؟
2057     trace_paging_nav:
2058       showing_page: صفحهٔ %{page}
2059       older: ردهای کهنه‌تر
2060       newer: ردهای تازه‌تر
2061     trace:
2062       pending: در انتظار
2063       count_points:
2064         one: 1 نقطه
2065         other: '%{count} نقطه'
2066       more: بیشتر
2067       trace_details: مشاهدهٔ جزئیات رد
2068       view_map: نمایش نقشه
2069       edit: ویرایش
2070       edit_map: ویرایش نقشه
2071       public: عمومی
2072       identifiable: قابل شناسایی
2073       private: خصوصی
2074       trackable: قابل ردیابی
2075       by: از
2076       in: در
2077       map: نقشه
2078     index:
2079       public_traces: ردهای GPS عمومی
2080       my_traces: ردهای جی‌پی‌اس من
2081       public_traces_from: ردهای GPS عمومی از %{user}
2082       description: مرور آخرین ردهای GPS بارگذاری‌شده
2083       tagged_with: ' با برچسب %{tags}'
2084       empty_html: اینجا هنوز چیزی نیست. <a href='%{upload_link}'> رد جدیدی بارگذاری
2085         کنید</a> یا در <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Upload_GPS_tracks'>صفحهٔ
2086         ویکی</a> دربارهٔ ضبط ردهای GPS بیشتر بخوانید.
2087       upload_trace: بارگذاری یک رد
2088       see_all_traces: دیدن همهٔ ردها
2089       see_my_traces: ردهای من
2090     destroy:
2091       scheduled_for_deletion: این رد در زمان‌بندی حذف قرار گرفت
2092     make_public:
2093       made_public: رد عمومی شد
2094     offline_warning:
2095       message: سامانهٔ بارگذاری GPX در حال حاضر در دسترس نیست
2096     offline:
2097       heading: ذخیره‌گاه GPX آفلاین است
2098       message: ذخیره‌گاه فایل GPX و سامانهٔ بارگذاری هم‌اکنون در دسترس نیستند.
2099     georss:
2100       title: ‫ردهای جی‌پی‌اس OpenStreetMap‬
2101     description:
2102       description_with_count:
2103         one: ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬
2104         other: ' ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬'
2105       description_without_count: فایل GPX از %{user}
2106   application:
2107     permission_denied: شما اجازهٔ دسترسی به آن کنش را ندارید.
2108     require_cookies:
2109       cookies_needed: به‌نظر می‌رسد کوکی‌ها را غیرفعال کرده‌اید - لطفاً قبل از ادامه
2110         کوکی‌های مرورگرتان را فعال کنید.
2111     require_admin:
2112       not_an_admin: برای انجام آن کنش باید مدیر باشید.
2113     setup_user_auth:
2114       blocked_zero_hour: در وبسایت OpenStreetMap یک پیام خیلی مهم دارید. برای اینکه
2115         بتوانید ویرایش‌های خود را ذخیره کنید باید ابتدا آن را بخوانید.
2116       blocked: دسترسی شما به API مسدود شده. برای یافتن اطلاعات بیشتر لطفاً به رابط
2117         کاربری وب وارد شوید.
2118       need_to_see_terms: دسترسی شما به API به‌طور موقت معلق شده‌است. لطفاً در رابط
2119         کاربری وب وارد شوید تا شرایط مشارکت‌کننده را ببینید. لازم نیست آن را بپذیرید،
2120         ولی حتماً باید آن را ببینید.
2121   oauth:
2122     authorize:
2123       title: اجازهٔ دسترسی به حسابتان را صادر کنید
2124       request_access_html: اپلیکیشن %{app_name} درخواست دسترسی به حساب کاربری شما
2125         (%{user}) دارد. لطفاً بررسی کنید که آیا مایلید اپلیکیشن به قابلیت‌های زیر
2126         دسترسی داشته باشد. می‌توانید همه یا فقط مواردی را که دوست دارید انتخاب کنید.
2127       allow_to: 'اپلیکیشن کارخواه مجاز است که:'
2128       allow_read_prefs: ترجیحات کاربری شما را بخواند.
2129       allow_write_prefs: ترجیحات کاربری شما را تغییر دهد.
2130       allow_write_diary: روزنوشت ایجاد کند، نظر ثبت کند و دوست اضافه کند.
2131       allow_write_api: نقشه را تغییر دهد.
2132       allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی شما را بخواند.
2133       allow_write_gpx: ردهای GPS را بارگذاری کند.
2134       allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد.
2135       grant_access: دسترسی می‌دهم
2136     authorize_success:
2137       title: درخواست اجازه قبول شد
2138       allowed_html: دسترسی اپلیکیشن %{app_name} به حسابتان را مجاز کرده‌اید.
2139       verification: کد تأیید %{code} است.
2140     authorize_failure:
2141       title: درخواست اجازه رد شد
2142       denied: دسترسی اپلیکیشن %{app_name} به حسابتان را رد کرده‌اید.
2143       invalid: توکن مجوز معتبر نیست.
2144     revoke:
2145       flash: توکن مربوط به %{application} را باطل کرده‌اید
2146     permissions:
2147       missing: اجازهٔ دسترسی به این امکان را به اپلیکیشن نداده‌اید
2148   oauth_clients:
2149     new:
2150       title: ثبت اپلیکیشن تازه
2151     edit:
2152       title: ویرایش اپلیکیشن‌تان
2153     show:
2154       title: جزئیات OAuth برای %{app_name}
2155       key: 'کلید مصرف‌کننده:'
2156       secret: 'کد مخفی مصرف‌کننده:'
2157       url: 'نشانی وب توکن درخواست:'
2158       access_url: 'نشانی وب توکن دسترسی:'
2159       authorize_url: 'Authorise URL:'
2160       support_notice: از امضاهای HMAC-SHA1 (توصیه‌شده) و RSA-SHA1 پشتیبانی می‌کنیم.
2161       edit: ویرایش جزئیات
2162       delete: حذف کارخواه
2163       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2164       requests: 'مجوزهای زیر از کاربر درخواست می‌شود:'
2165     index:
2166       title: جزئیات OAuth من
2167       my_tokens: اپلیکیشن‌های مجاز من
2168       list_tokens: 'توکن‌های زیر با نام شما برای اپلیکیشن‌های زیر صادر شده است:'
2169       application: نام اپلیکیشن
2170       issued_at: تاریخ صدور
2171       revoke: باطل شود!
2172       my_apps: اپلیکیشن‌های کارخواه (client) من
2173       no_apps_html: آیا اپلیکیشنی دارید که می‌خواهید برای استفاده با ما از طریق استاندارد
2174         %{oauth} ثبتش کنید؟ پیش از آنکه وب‌اپلیکیشن شما بتواند درخواست‌های OAuth انجام
2175         دهد باید آن را ثبت کنید.
2176       oauth: OAuth
2177       registered_apps: 'اپلیکیشن‌های کارخواه (client) زیر را ثبت کرده‌اید:'
2178       register_new: اپلیکیشن‌تان را ثبت کنید
2179     form:
2180       requests: 'مجوزهای زیر را از کاربر درخواست کن:'
2181     not_found:
2182       sorry: شوربختانه آن %{type} یافت نشد.
2183     create:
2184       flash: اطلاعات با موفقیت ثبت شد
2185     update:
2186       flash: اطلاعات کارخواه با موفقیت روزآمد شد
2187     destroy:
2188       flash: ثبت‌نام اپلیکیشن کارخواه از بین رفت
2189   users:
2190     login:
2191       title: ورود
2192       heading: ورود
2193       email or username: 'نشانی ایمیل یا نام کاربری:'
2194       password: 'گذرواژه:'
2195       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2196       remember: مرا به خاطر بسپار
2197       lost password link: گذرواژهٔ خود را فراموش کرده‌اید؟
2198       login_button: ورود
2199       register now: اکنون ثبت‌نام کنید
2200       with username: 'از قبل حساب OpenStreetMap دارید؟ لطفاً با نام کاربری و گذرواژه‌تان
2201         وارد شوید:'
2202       with external: 'به‌جای ثبت نام، از روش شخص ثالث استفاده کنید:'
2203       new to osm: در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید؟
2204       to make changes: برای ویرایش دادهٔ OpenStreetMap، باید حساب کاربری داشته باشید.
2205       create account minute: یک حساب بسازید. فقط یک دقیقه طول می‌کشد.
2206       no account: حساب کاربری ندارید؟
2207       account not active: پوزش می‌خواهیم، حسابتان هنوز فعال نشده‌است.<br />لطفاً از
2208         پیوندی که در ایمیل تأیید وجود دارد برای فعال‌سازی حساب خود استفاده کنید، یا
2209         <a href="%{reconfirm}"> یک ایمیل تأیید دیگر درخواست دهید</a>.
2210       account is suspended: پوزش می‌خواهیم، حساب شما به دلیل فعالیت‌های مشکوک مسدود
2211         شده‌است. <br />برای گفت‌وگو دربارهٔ این مسئله لطفاً با <a href="%{webmaster}">مدیر
2212         سایت</a> تماس بگیرید.
2213       auth failure: متأسفانه با این اطلاعات نمی‌توان وارد شد.
2214       openid_logo_alt: ورود با OpenID
2215       auth_providers:
2216         openid:
2217           title: ورود با OpenID
2218           alt: ورود با نشانی OpenID
2219         google:
2220           title: ورود با گوگل
2221           alt: ورود با OpenID گوگل
2222         facebook:
2223           title: ورود با فیسبوک
2224           alt: ورود با حساب فیسبوک
2225         windowslive:
2226           title: ورود با Windows Live
2227           alt: ورود با حساب Windows Live
2228         github:
2229           title: ورود با GitHub
2230           alt: ورود با حساب GitHub
2231         wikipedia:
2232           title: ورود با ویکی‌پدیا
2233           alt: ورود با حساب ویکی‌پدیا
2234         yahoo:
2235           title: ورود با یاهو
2236           alt: ورود با حساب OpenID یاهو
2237         wordpress:
2238           title: ورود با وردپرس
2239           alt: ورود با OpenID وردپرس
2240         aol:
2241           title: ورود با AOL
2242           alt: ورود با AOL OpenID
2243     logout:
2244       title: خروج
2245       heading: خروج از OpenStreetMap
2246       logout_button: خروج
2247     lost_password:
2248       title: فراموشی گذرواژه
2249       heading: گذرواژهٔ خود را فراموش کرده‌اید؟
2250       email address: 'نشانی ایمیل:'
2251       new password button: بازنشانی گذرواژه
2252       help_text: ایمیلی که با آن ثبت‌نام کرده‌اید را وارد کنید. ما پیوندی به آن می‌فرستیم
2253         تا بتوانید به‌وسیلهٔ آن گذرواژهٔ خود را بازنشانی کنید.
2254       notice email on way: متأسفیم که آن را گم کرده‌اید :-( اما ایمیلی در راه است
2255         که می‌توانید به‌زودی آن را مجدد تنظیم کنید.
2256       notice email cannot find: چنین ایمیلی پیدا نشد، متأسفیم.
2257     reset_password:
2258       title: بازنشانی گذرواژه
2259       heading: بازنشانی گذرواژه برای %{user}
2260       reset: بازنشانی گذرواژه
2261       flash changed: گذرواژهٔ شما عوض شد.
2262       flash token bad: توکن را نیافتید؟ نشانی را بررسی کنید شاید بیابید.
2263     new:
2264       title: ثبت نام
2265       no_auto_account_create: متأسفانه در حال حاضر نمی‌توانیم به‌صورت خودکار برای
2266         شما حساب کاربری بسازیم.
2267       contact_webmaster_html: لطفاً با <a href="%{webmaster}">مدیر سایت</a> تماس بگیرید
2268         تا برای ساخت حساب کاربری برنامه‌ریزی کند - سعی می‌کنیم درخواست‌ها را هرچه‌سریع‌تر
2269         پاسخ دهیم.
2270       about:
2271         header: آزاد و قابل‌ویرایش
2272         html: |-
2273           <p>بر خلاف سایر نقشه‌ها، OpenStreetMap کاملاً به‌دست کسانی همچون شما ساخته شده و اصلاح، روزآمدسازی، بارگیری و به‌کارگیری آن برای همه آزاد است.</p>
2274           <p>برای شروع همکاری، ثبت  نام کنید. ایمیلی برای شما می‌فرستیم تا حساب کاربری‌تان را تأیید کنید.</p>
2275       email address: 'نشانی ایمیل:'
2276       confirm email address: 'تأیید نشانی ایمیل:'
2277       not_displayed_publicly_html: ایمیل شما به دیگران نشان داده نمی‌شود. برای اطلاعات
2278         بیشتر <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="سیاست
2279         حریم خصوصی بنیاد OSM، بخش نشانی‌های ایمیل">سیاست حریم خصوصی</a> را ببینید
2280       display name: 'نام نمایشی:'
2281       display name description: نام کاربری شما که دیگران آن را می‌بینند. می‌توانید
2282         بعداً آن را در تنظیمات تغییر دهید.
2283       external auth: 'احراز هویت شخص ثالث:'
2284       password: 'گذرواژه:'
2285       confirm password: 'تأیید گذرواژه:'
2286       use external auth: به‌جای ثبت نام، از روش شخص ثالث استفاده کنید
2287       auth no password: در اعتبارسنجی به‌روش شخص ثالث نیازی به گذرواژهٔ اوپن‌استریت‌مپ
2288         ندارید اما شاید میزبان انتخابی شما گذرواژهٔ خودش را بخواهد.
2289       continue: ثبت نام
2290       terms accepted: از اینکه شرایط جدید مشارکت‌کننده را پذیرفتید، سپاسگزاریم!
2291       terms declined: از اینکه تصمیم گرفته‌اید شرایط جدید مشارکت‌کننده را نپذیرید،
2292         متأسف هستیم. برای اطلاعات بیشتر، لطفاً <a href="%{url}">این صفحهٔ ویکی</a>را
2293         ببینید.
2294       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2295     terms:
2296       title: شرایط
2297       heading: شرایط
2298       heading_ct: شرایط مشارکت‌کننده
2299       read and accept with tou: لطفاً توافق‌نامهٔ مشارکت‌کننده و شرایط استفاده را
2300         مطالعه کنید و هر دو گزینه را علامت بزنید و سپس روی دکمهٔ ادامه کلیک کنید.
2301       contributor_terms_explain: به‌موجب این توافقنامه، این شرایط مشارکت‌کننده برای
2302         مشارکت‌های گذشته و آیندهٔ شما نافذ است.
2303       read_ct: شرایط مشارکت‌کننده را که در بالا آمده، خوانده‌ام و آن را می‌پذیرم
2304       tou_explain_html: این %{tou_link} دربارهٔ استفاده از وبسایت و سایر زیرساخت‌های
2305         ارائه‌شده از سوی OSMF نافذ است. لطفاً روی پیوند کلیک کنید، متن را بخوانید
2306         و آن را بپذیرید.
2307       read_tou: شرایط استفاده را خوانده‌ام و آن را می‌پذیرم
2308       consider_pd: علاوه بر موارد بالا، می‌پذیرم که مشارکت‌هایم در مالکیت عمومی باشد.
2309       consider_pd_why: این چیست؟
2310       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2311       guidance_html: 'اطلاعاتی برای کمک به درک شرایط مشارکت‌کننده: <a href="%{summary}">خلاصهٔ
2312         خوانا برای انسان</a> و <a href="%{translations}">ترجمه‌های غیررسمی</a>'
2313       continue: ادامه
2314       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2315       decline: نمی‌پذیرم
2316       you need to accept or decline: برای ادامه لطفاً بخوانید و سپس شرایط جدید مشارکت‌کننده
2317         را بپذیرید یا رد کنید.
2318       legale_select: 'كشور محل سكونت:'
2319       legale_names:
2320         france: فرانسه
2321         italy: ایتالیا
2322         rest_of_world: دیگر نقاط جهان
2323     no_such_user:
2324       title: چنین کاربری وجود ندارد
2325       heading: کاربر %{user} وجود ندارد
2326       body: با عرض پوزش، هیچ کاربری با نام %{user} وجود ندارد. لطفاً نوشتار خود را
2327         بررسی کنید. همچنین ممکن است پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه باشد.
2328       deleted: حذف‌شده
2329     show:
2330       my diary: روزنوشت‌های من
2331       new diary entry: روزنوشت تازه
2332       my edits: ویرایش‌های من
2333       my traces: ردهای من
2334       my notes: یادداشت‌های من
2335       my messages: پیام‌های من
2336       my profile: نمایهٔ من
2337       my settings: تنظیمات من
2338       my comments: نظرات من
2339       oauth settings: تنظیمات oauth
2340       blocks on me: مسدودی‌های من
2341       blocks by me: مسدودی‌های به دست من
2342       send message: ارسال پیام
2343       diary: روزنوشت
2344       edits: ویرایش‌ها
2345       traces: ردها
2346       notes: یادداشت‌های نقشه
2347       remove as friend: لغو دوستی
2348       add as friend: افزودن دوست
2349       mapper since: 'آغاز نقشه‌کشی از:'
2350       ct status: 'شرایط مشارکت‌کننده:'
2351       ct undecided: بلاتکلیف
2352       ct declined: رد شده
2353       latest edit: 'آخرین ویرایش (%{ago}):'
2354       email address: 'نشانی ایمیل:'
2355       created from: 'ایجادشده از:'
2356       status: 'وضعیت:'
2357       spam score: 'رتبهٔ هرزنگاری:'
2358       description: شرح
2359       user location: موقعبت کاربر
2360       if_set_location_html: مکان خانه‌تان را در صفحهٔ %{settings_link} تنظیم کنید
2361         تا کاربران نزدیکتان را ببینید.
2362       settings_link_text: تنظیمات
2363       my friends: دوستان من
2364       no friends: هنوز هیچ دوستی اضافه نکرده‌اید
2365       km away: ‏%{count} کیلومتر فاصله
2366       m away: ‏%{count} متر فاصله
2367       nearby users: دیگر کاربران نزدیک
2368       no nearby users: در این حوالی هیچ کاربری  نقشه  ترسیم نکرده است
2369       role:
2370         administrator: این کاربر مدیر است
2371         moderator: این کاربر ناظم است
2372         grant:
2373           administrator: اعطای دسترسی مدیر
2374           moderator: اعطای دسترسی ناظم
2375         revoke:
2376           administrator: ابطال دسترسی مدیر
2377           moderator: ابطال دسترسی ناظم
2378       block_history: مسدودی‌های فعال
2379       moderator_history: مسدودسازی‌ها
2380       comments: نظرات
2381       create_block: مسدودکردن این کاربر
2382       activate_user: فعال‌کردن این کاربر
2383       deactivate_user: غیرفعال‌کردن این کاربر
2384       confirm_user: تأیید این کاربر
2385       hide_user: مخفی‌کردن این کاربر
2386       unhide_user: آشکارکردن این کاربر
2387       delete_user: حذف این کاربر
2388       confirm: تأیید
2389       friends_changesets: ویرایش‌های دوستان
2390       friends_diaries: روزنوشت‌های دوستان
2391       nearby_changesets: ویرایش‌های کاربران نزدیک
2392       nearby_diaries: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
2393       report: گزارش این کاربر
2394     popup:
2395       your location: مکان شما
2396       nearby mapper: نقشه‌کش نزدیک
2397       friend: دوست
2398     account:
2399       title: ویرایش حساب
2400       my settings: تنظیمات من
2401       current email address: 'ایمیل فعلی:'
2402       new email address: 'نشانی ایمیل جدید:'
2403       email never displayed publicly: (هرگز به‌صورت عمومی نشان داده نمی‌شود)
2404       external auth: 'احراز هویت خارجی:'
2405       openid:
2406         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2407         link text: این چیست؟
2408       public editing:
2409         heading: 'ویرایش عمومی:'
2410         enabled: فعال. گمنام نیستید و می‌توانید داده را ویرایش کنید.
2411         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2412         enabled link text: این چیست؟
2413         disabled: غیرفعال شده و نمی‌توان داده را ویرایش کرد، همهٔ ویرایش‌های قبلی
2414           گمنام هستند.
2415         disabled link text: چرا من نمی‌توانم ویرایش کنم؟
2416       public editing note:
2417         heading: ویرایش عمومی
2418         html: هم اکنون ویرایش‌های شما گمنام هستند و مردم نمی‌توانند مکان شما را ببینند
2419           یا برایتان پیام بفرستند. برای نمایش آنچه ویرایش کرده‌اید و اجازه به مردم
2420           برای تماس با شما از طریق وب‌سایت، روی دکمهٔ زیر کلیک کنید. <b>از زمان روی
2421           کار آمدن  0.6 API، فقط کاربران عمومی می‌توانند نقشه را ویرایش کنند</b>.
2422           (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">چرا؟</a>).
2423           <ul><li>نشانی ایمیل شما خصوصی می‌ماند و آشکار نخواهد شد.</li><li>این عملیات
2424           برگشت‌پذیر نیست و همهٔ کاربران تازه به‌طور پیش‌فرض عمومی هستند.</li></ul>
2425       contributor terms:
2426         heading: 'شرایط مشارکت‌کننده:'
2427         agreed: شما شرایط جدید مشارکت‌کننده را پذیرفته‌اید.
2428         not yet agreed: شما هنوز شرایط جدید مشارکت‌کننده را نپذیرفته‌اید.
2429         review link text: لطفاً در فرصت مناسب این پیوند را دنبال کنید و پس از مطالعهٔ
2430           شرایط جدید مشارکت‌کننده، موافقت خود را با آن اعلام کنید.
2431         agreed_with_pd: شما همچنین اعلام کرده‌اید که ویرایش‌هایتان در مالکیت عمومی
2432           باشد.
2433         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2434         link text: این چیست؟
2435       profile description: 'شرح نمایه:'
2436       preferred languages: 'زبان‌های ترجیحی:'
2437       preferred editor: 'ویرایشگر ترجیحی:'
2438       image: 'تصویر:'
2439       gravatar:
2440         gravatar: استفاده از Gravatar
2441         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2442         link text: این چیست؟
2443         disabled: گراواتار غیرفعال شد.
2444         enabled: نمایش گراواتار شما فعال شد.
2445       new image: افزودن تصویر
2446       keep image: نگه‌داشتن تصویر فعلی
2447       delete image: حذف تصویر فعلی
2448       replace image: ' تصویر فعلی را عوض کنید'
2449       image size hint: (عکس مربعی با ابعاد حداقل 100×100 بهترین کارایی را دارد)
2450       home location: 'موقعیت خانه:'
2451       no home location: شما محل خانهٔ خودتان را وارد نکرده‌اید.
2452       latitude: 'عرض جغرافیایی:'
2453       longitude: 'طول جغرافیایی:'
2454       update home location on click: وقتی روی نقشه کلیک می‌کنم موقعیت خانه روزآمد
2455         شود.
2456       save changes button: ذخیرهٔ تغییرات
2457       make edits public button: همهٔ ویرایش‌های من را عمومی کن
2458       return to profile: بازگشت به نمایه
2459       flash update success confirm needed: اطلاعات کاربر با موفقیت روزآمد شد. برای
2460         تأیید نشانی ایمیل جدید، یادداشت ارسال‌شده به ایمیل‌تان را بررسی کنید.
2461       flash update success: اطلاعات کاربر با موفقیت روزآمد شد.
2462     confirm:
2463       heading: ایمیل‌تان را بررسی کنید!
2464       introduction_1: یک ایمیل تأیید برای شما فرستادیم.
2465       introduction_2: روی پیوندی که در ایمیل دریافتی هست کلید کنید و حساب خود را تأیید
2466         نمایید. سپس می‌توانید نقشه‌کشی را آغاز کنید.
2467       press confirm button: برای فعال‌سازی حسابتان روی دکمهٔ تأیید زیر کلیک کنید.
2468       button: تأیید
2469       success: ' تشکر بابت ثبت نام! حساب کاربری شما تایید شد.'
2470       already active: این حساب کاربری قبلاً تأیید شده است.
2471       unknown token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
2472       reconfirm_html: اگر لازم است مجدداً ایمیل تأیید را بفرستیم، <a href="%{reconfirm}">اینجا
2473         کلیک کنید</a>.
2474     confirm_resend:
2475       success_html: یادداشت تأیید دیگری به %{email} فرستادیم. به‌محض‌اینکه حسابتان
2476         را تأیید کنید می‌توانید نقشه‌کشی را آغاز کنید.<br /><br />اگر از سیستم ضدهرزنامه
2477         استفاده می‌کنید که درخواست تأیید می‌فرستد، لطفاً مطمئن شوید %{sender} را در
2478         لیست سفید گذاشته باشید، زیرا ما نمی‌توانیم هیچ درخواست تأییدی را پاسخ دهیم.
2479       failure: کاربر %{name} یافت نشد.
2480     confirm_email:
2481       heading: تأیید تغییر نشانی ایمیل
2482       press confirm button: برای تأیید ایمیل جدیدتان دکمهٔ تأیید زیر را فشار دهید.
2483       button: تأیید
2484       success: تغییر نشانی ایمیل شما تأیید شد!
2485       failure: یک نشانی ایمیل قبلاً با این توکن تأیید شده است.
2486       unknown_token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
2487     set_home:
2488       flash success: موقعیت خانه با موفقیت ذخیره شد
2489     go_public:
2490       flash success: تمام ویرایش‌های شما اکنون عمومی‌اند و حالا اجازه دارید ویرایش
2491         کنید.
2492     index:
2493       title: کاربران
2494       heading: کاربران
2495       showing:
2496         one: صفحهٔ %{page} (%{first_item} از %{items})
2497         other: صفحهٔ %{page} (%{first_item}-%{last_item} از %{items})
2498       summary_html: '%{name} با آی‌پی %{ip_address} در %{date} ایجاد شد'
2499       summary_no_ip_html: '%{name} در %{date} ایجاد شد'
2500       confirm: تأیید کاربران انتخاب‌شده
2501       hide: پنهان‌کردن کاربران انتخاب‌شده
2502       empty: هیچ کاربر منطبقی یافت نشد
2503     suspended:
2504       title: حساب کاربری معلق شده است
2505       heading: تعلیق حساب کاربری
2506       webmaster: وب‌مستر
2507       body_html: |-
2508         <p>
2509         شوربختانه به‌خاطر فعالیت مشکوک، حساب کاربری شما به‌طور خودکار معلق شده است.
2510         </p>
2511         <p>
2512         به‌زودی یک مدیر این تصمیم را بازبینی می‌کند. در صورت تمایل  می‌توانید با %{webmaster} تماس بگیرید تا در این باره صحبت کنید.
2513         </p>
2514     auth_failure:
2515       connection_failed: اتصال به سرویس‌دهندهٔ احراز هویت برقرار نشد
2516       invalid_credentials: اطلاعات احراز هویت نامعتبر است
2517       no_authorization_code: بدون کد احراز هویت
2518       unknown_signature_algorithm: الگوریتم امضای ناشناخته
2519       invalid_scope: حوزهٔ نامعتبر
2520     auth_association:
2521       heading: شناسهٔ شما هنوز با یک حساب کاربری OpenStreetMap مرتبط نشده است.
2522       option_1: اگر در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید، لطفاً با استفاده از فرم زیر
2523         یک حساب کاربری جدید بسازید.
2524       option_2: اگر حساب کاربری دارید، می‌توانید با استفاده از نام کاربری و گذرواژهٔ
2525         خود به حسابتان وارد شوید و سپس در قسمت تنظیمات کاربر، حساب خود را به شناسهٔ
2526         خود متصل کنید.
2527   user_role:
2528     filter:
2529       not_a_role: رشتهٔ '%{role}' نقش معتبری نیست.
2530       already_has_role: کاربر در حال حاضر نقش %{role} دارد.
2531       doesnt_have_role: کاربر نقش %{role} را ندارد.
2532       not_revoke_admin_current_user: امکان ابطال نقش مدیر برای کاربر جاری وجود ندارد.
2533     grant:
2534       title: تأیید اعطای نقش
2535       heading: تأیید اعطای نقش
2536       are_you_sure: آیا اطمینان دارید که می‌خواهید نقش '%{role}' را به کاربر '%{name}'
2537         اعطا  کنید؟
2538       confirm: تأیید
2539       fail: نمی‌توان نقش %{role} را به کاربر %{name} اعطا کرد. لطفاً مطمئن شوید که
2540         کاربر و نقش هر دو معتبر باشند.
2541     revoke:
2542       title: تأیید ابطال نقش
2543       heading: تأیید ابطال نقش
2544       are_you_sure: آیا اطمینان دارید که می خواهید نقش `%{role}' را برای کاربر '%{name}'
2545         باطل نمایید؟
2546       confirm: تأیید
2547       fail: نمی‌توان نقش %{role} را برای کاربر %{name} باطل کرد. لطفاً مطمئن شوید
2548         که کاربر و نقش هر دو معتبر باشند.
2549   user_blocks:
2550     model:
2551       non_moderator_update: برای ایجاد یا روزآمدسازیِ یک مسدودی باید ناظم باشید.
2552       non_moderator_revoke: برای ابطال یک مسدودی باید ناظم بود.
2553     not_found:
2554       sorry: پوزش، مسدودی کاربر با شناسهٔ %{id} یافت نشد.
2555       back: بازگشت به فهرست
2556     new:
2557       title: در حال مسدودکردن %{name}
2558       heading_html: مسدودکردن %{name}
2559       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2560       tried_contacting: من با کاربر تماس گرفتم و از او درخواست کردم دست نگه دارد.
2561       tried_waiting: مدت‌زمان منطقی برای کاربر در نظر گرفتم تا به تماس‌ها پاسخ دهد.
2562       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2563     edit:
2564       title: ویرایش مسدودی کاربر %{name}
2565       heading_html: ویرایش مسدودی %{name}
2566       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2567       show: دیدن این مسدودی
2568       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2569     filter:
2570       block_expired: مسدودی قبلاً منقضی شده و قابل ویرایش نیست.
2571       block_period: دورهٔ مسدودی باید یکی از مقدارهای قابل انتخاب در لیست بازشو باشد.
2572     create:
2573       try_contacting: لطفاً قبل از مسدودکردن کاربر با وی تماس بگیرید و مدت‌زمان منطقی
2574         برای پاسخگویی او در نظر بگیرید.
2575       try_waiting: لطفاً پیش از مسدودکردن کاربر مدت‌زمان منطقی برای پاسخگویی او در
2576         نظر بگیرید.
2577       flash: یک مسدودی روی کاربری %{name} ایجاد شد.
2578     update:
2579       only_creator_can_edit: فقط ناظمی که این مسدودی را ایجاد کرده می‌تواند آن را
2580         ویرایش کند.
2581       success: مسدودی روزآمد شد.
2582     index:
2583       title: مسدودی‌های کاربر
2584       heading: لیست مسدودی‌های کاربری
2585       empty: هنوز مسدودیتی ساخته نشده.
2586     revoke:
2587       title: ابطال مسدودی %{block_on}
2588       heading_html: ابطال مسدودی %{block_on}، مسدودشده به دست %{block_by}
2589       time_future: این مسدودی در %{time} پایان می یابد.
2590       past: این مسدودی %{time} پایان یافته و اکنون قابل‌ابطال نیست.
2591       confirm: مطمئنید می‌خواهید این مسدودی را باطل کنید؟
2592       revoke: باطل شود!
2593       flash: این مسدودی باطل شد.
2594     helper:
2595       time_future_html: '%{time} دیگر پایان می‌یابد.'
2596       until_login: تا وقتی کاربر وارد شود فعال می‌ماند.
2597       time_future_and_until_login_html: '%{time} دیگر و پس از ورود به حساب کاربری
2598         پایان می‌یابد.'
2599       time_past_html: '%{time} پایان یافت.'
2600       block_duration:
2601         hours:
2602           one: 1 ساعت
2603           other: '%{count} ساعت'
2604         days: '%{count} روز'
2605         weeks: '%{count} هفته'
2606         months: '%{count} ماه'
2607         years: '%{count} سال'
2608     blocks_on:
2609       title: مسدودی‌های %{name}
2610       heading_html: فهرست مسدودی‌های %{name}
2611       empty: '%{name} تا کنون مسدود نشده است.'
2612     blocks_by:
2613       title: مسدودسازی‌های %{name}
2614       heading_html: فهرست مسدودسازی‌های %{name}
2615       empty: '%{name} تا کنون مسدود نکرده است.'
2616     show:
2617       title: '%{block_on} به دست %{block_by} مسدود شده'
2618       heading_html: '%{block_on} به دست %{block_by} مسدود شده'
2619       created: زمان ایجاد
2620       status: وضعیت
2621       show: نمایش
2622       edit: ویرایش
2623       revoke: باطل شود!
2624       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2625       reason: 'دلیل مسدودی:'
2626       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2627       revoker: 'باطل‌کننده:'
2628       needs_view: برای پاک‌شدن این مسدودی کاربر باید وارد حسابش شود.
2629     block:
2630       not_revoked: (باطل نشده)
2631       show: نمایش
2632       edit: ویرایش
2633       revoke: باطل شود!
2634     blocks:
2635       display_name: کاربر مسدود
2636       creator_name: ایجادکننده
2637       reason: دلیل مسدودی
2638       status: وضعیت
2639       revoker_name: باطل‌کننده
2640       showing_page: صفحهٔ %{page}
2641       next: بعدی »
2642       previous: « قبلی
2643   notes:
2644     index:
2645       title: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا روی آن‌ها نظر داده
2646       heading: یادداشت‌های %{user}
2647       subheading_html: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا روی آن‌ها نظر داده
2648       id: شناسه
2649       creator: ایجادکننده
2650       description: شرح
2651       created_at: ایجادشده در
2652       last_changed: آخرین تغییر
2653   javascripts:
2654     close: بستن
2655     share:
2656       title: هم‌رسانی
2657       cancel: لغو
2658       image: تصویر
2659       link: پیوند یا HTML
2660       long_link: پیوند
2661       short_link: پیوند کوتاه
2662       geo_uri: Geo URI
2663       embed: HTML
2664       custom_dimensions: تنظیم ابعاد سفارشی
2665       format: 'قالب:'
2666       scale: 'مقیاس: ‪'
2667       image_size: 'این عکس، لایهٔ استاندارد را با ‌این ابعاد نمایش می‌دهد: ‎'
2668       download: بارگیری
2669       short_url: نشانی کوتاه
2670       include_marker: شامل نشانگر
2671       center_marker: مرکز نقشه در نشانگر
2672       paste_html: برای جاسازی در وب‌سایت، HTML را بچسبانید
2673       view_larger_map: دیدن نقشهٔ بزرگتر
2674       only_standard_layer: فقط لایهٔ استاندارد را می‌توان در قالب عکس برون‌برد کرد.
2675     embed:
2676       report_problem: گزارش مشکل
2677     key:
2678       title: کلید نقشه
2679       tooltip: کلید نقشه
2680       tooltip_disabled: کلید نقشه برای این لایه در دسترس نیست
2681     map:
2682       zoom:
2683         in: بزرگنمایی
2684         out: کوچک‌نمایی
2685       locate:
2686         title: نمایش مکان من
2687         metersPopup:
2688           one: شما در یک متری این نقطه هستید
2689           other: شما در %{count} متری این نقطه هستید
2690         feetPopup:
2691           one: شما در یک فوتی این نقطه هستید
2692           other: شما در %{count} فوتی این نقطه هستید
2693       base:
2694         standard: استاندارد
2695         cycle_map: نقشهٔ دوچرخه
2696         transport_map: نقشهٔ حمل‌ونقل
2697         hot: بشردوستانه
2698       layers:
2699         header: لایه‌های نقشه
2700         notes: یادداشت‌های نقشه
2701         data: دادهٔ نقشه
2702         gps: ردهای GPS عمومی
2703         overlays: برای اشکال‌زدایی از نقشه رولایه‌ها را فعال کنید
2704         title: لایه‌ها
2705       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap</a>
2706       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>کمک مالی</a>
2707       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>شرایط وبسایت و API</a>
2708       thunderforest: کاشی‌ها با لطف <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2709         Allan</a>
2710       opnvkarte: کاشی‌ها با لطف <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'></a>
2711       hotosm: سبک کاشی‌ها از <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2712         OpenStreetMap Team</a> میزبانی با <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>اوپن‌استریت‌مپ
2713         فرانسه </a>
2714     site:
2715       edit_tooltip: ویرایش نقشه
2716       edit_disabled_tooltip: برای ویرایش نقشه بزرگنمایی کنید
2717       createnote_tooltip: افزودن یادداشت به نقشه
2718       createnote_disabled_tooltip: برای افزودن یادداشت به نقشه بزرگنمایی کنید
2719       map_notes_zoom_in_tooltip: برای دیدن یادداشت‌های نقشه بزرگنمایی کنید
2720       map_data_zoom_in_tooltip: برای دیدن دادهٔ نقشه بزرگنمایی کنید
2721       queryfeature_tooltip: پرس‌وجوی عارضه‌ها
2722       queryfeature_disabled_tooltip: برای پرس‌وجوی عارضه‌ها بزرگنمایی کنید
2723     changesets:
2724       show:
2725         comment: نظر
2726         subscribe: اشتراک
2727         unsubscribe: لغو اشتراک
2728         hide_comment: نهفتن
2729         unhide_comment: نمایش
2730     notes:
2731       new:
2732         intro: مشکلی بر روی نقشه پیدا کرده‌اید یا چیزی از قلم افتاده؟ به نقشه‌کش‌های
2733           دیگر اطلاع دهید تا آن را اصلاح کنند. نشانه را بر روی محلی که مشکل دارد قرار
2734           دهید و با نوشتن یادداشت، مشکل را به‌طور کامل شرح دهید.
2735         advice: همهٔ افراد این یادداشت شما را می‌بینند. بنابراین اطلاعات خصوصی یا
2736           اطلاعات برداشت‌شده از منابع دارای حق‌نشر را اینجا ننویسید.
2737         add: افزودن یادداشت
2738       show:
2739         anonymous_warning: این یادداشت حاوی نظر کاربران گمنام است و باید به‌طور مستقل
2740           راستی‌آزمایی شود.
2741         hide: نهفتن
2742         resolve: حل شد
2743         reactivate: فعال‌سازی مجدد
2744         comment_and_resolve: نظر + حل شد
2745         comment: نظر
2746     edit_help: نقشه را جابه‌جا کنید و روی مکانی که می‌خواهید ویرایش نمایید بزرگنمایی
2747       کنید. سپس اینجا کلیک کنید.
2748     directions:
2749       ascend: فراز
2750       engines:
2751         fossgis_osrm_bike: دوچرخه (OSRM)
2752         fossgis_osrm_car: خودرو (OSRM)
2753         fossgis_osrm_foot: پا (OSRM)
2754         graphhopper_bicycle: دوچرخه (GraphHopper)
2755         graphhopper_car: خودرو (GraphHopper)
2756         graphhopper_foot: پیاده (GraphHopper)
2757       descend: فرود
2758       directions: راهنمای مسیر
2759       distance: مسافت
2760       errors:
2761         no_route: بین این دو مکان، مسیری پیدا نشد.
2762         no_place: متأسفیم - %{place} پیدا نشد.
2763       instructions:
2764         continue_without_exit: به مسیر %{name} ادامه دهید
2765         slight_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2766         offramp_right: انتخاب رمپ سمت راست
2767         offramp_right_with_exit: از خروجی %{exit} طرف راست خارج شوید
2768         offramp_right_with_exit_name: در راست از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2769         offramp_right_with_exit_directions: در راست از خروجی %{exit} به‌سمت %{directions}
2770           بروید
2771         offramp_right_with_exit_name_directions: در راست از خروجی %{exit} به %{name}
2772           بروید، به‌سمت %{directions}
2773         offramp_right_with_name: خروجی طرف راست به %{name} را انتخاب کنید
2774         offramp_right_with_directions: از کنارگذر طرف راست به طرف %{directions} بروید
2775         offramp_right_with_name_directions: در راست از رمپ به %{name} بروید، به‌سمت
2776           %{directions}
2777         onramp_right_without_exit: از خروجی سمت راست به %{name} بپیچید
2778         onramp_right_with_directions: به راست بپیچید و به رمپ بروید به‌سمت %{directions}
2779         onramp_right_with_name_directions: در رامپ به راست به %{name} بروید، به‌سمت
2780           %{directions}
2781         onramp_right_without_directions: چرخش به راست به سوی رمپ
2782         onramp_right: چرخش به راست به سوی رمپ
2783         endofroad_right_without_exit: در انتهای مسیر به طرف راست به %{name} بپیچید
2784         merge_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2785         fork_right_without_exit: در محل جداشدن به طرف راست به %{name} بپیچید
2786         turn_right_without_exit: به راست به %{name} بپیچید
2787         sharp_right_without_exit: کاملاً به راست به %{name} بپیچید
2788         uturn_without_exit: از دوربرگردان به %{name} دور بزنید
2789         sharp_left_without_exit: کاملاً به چپ به %{name} بپیچید
2790         turn_left_without_exit: به چپ به %{name} بپیچید
2791         offramp_left: انتخاب رمپ سمت چپ
2792         offramp_left_with_exit: از خروجی %{exit} طرف چپ خارج شوید
2793         offramp_left_with_exit_name: در چپ از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2794         offramp_left_with_exit_directions: در چپ از خروجی %{exit} به‌سمت %{directions}
2795           بروید
2796         offramp_left_with_name: خروجی طرف چپ به %{name} را انتخاب کنید
2797         onramp_left_without_exit: از خروجی سمت چپ به %{name} بپیچید
2798         onramp_left_without_directions: چرخش به چپ به سمت رمپ
2799         onramp_left: چرخش به چپ به سوی رمپ
2800         endofroad_left_without_exit: در انتهای مسیر به طرف چپ به %{name} بپیچید
2801         merge_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2802         fork_left_without_exit: در محل جداشدن به طرف چپ به %{name} بپیچید
2803         slight_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2804         via_point_without_exit: (از نقطه)
2805         follow_without_exit: دنبال کن %{name}
2806         roundabout_without_exit: در میدان خروجی به %{name} را انتخاب کنید
2807         leave_roundabout_without_exit: از میدان خارج شوید - %{name}
2808         stay_roundabout_without_exit: در میدان بمانید - %{name}
2809         start_without_exit: از %{name} شروع کنید
2810         destination_without_exit: به مقصد رسیدید
2811         against_oneway_without_exit: برخلاف مسیر یکطرفه %{name} بروید
2812         end_oneway_without_exit: انتهای مسیر یطرفه در %{name}
2813         roundabout_with_exit: در میدان، از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2814         roundabout_with_exit_ordinal: در میدان، از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2815         exit_roundabout: از میدان به‌طرف %{name} خارج شوید
2816         unnamed: معبر بی‌نام
2817         courtesy: راهنمای مسیر با همکاری %{link}
2818         exit_counts:
2819           first: اول
2820           second: دوم
2821           third: سوم
2822           fourth: چهارم
2823           fifth: پنجم
2824           sixth: ششم
2825           seventh: هفتم
2826           eighth: هشتم
2827           ninth: نهم
2828           tenth: دهم
2829       time: مدت
2830     query:
2831       node: گره
2832       way: راه
2833       relation: رابطه
2834       nothing_found: عارضه‌ای یافت نشد
2835       error: 'خطار در ارتباط با %{server}: %{error}'
2836       timeout: اتمام مهلت ارتباط با %{server}
2837     context:
2838       directions_from: مسیریابی از اینجا
2839       directions_to: مسیریابی به اینجا
2840       add_note: یادداشتی در اینجا اضافه کنید
2841       show_address: نمایش نشانی
2842       query_features: پرس‌وجو برای عارضه‌ها
2843       centre_map: اینجا را مرکز نقشه کن
2844   redactions:
2845     edit:
2846       description: شرح
2847       heading: ویرایش پاک‌سازی
2848       title: ویرایش پاک‌سازی
2849     index:
2850       empty: هیچ پاک‌سازی‌ای برای نمایش وجود ندارد.
2851       heading: سیاههٔ پاک‌سازی‌ها(redactions)
2852       title: سیاههٔ پاک‌سازی‌ها
2853     new:
2854       description: شرح
2855       heading: اطلاعات پاک‌سازی جدید را وارد کنید
2856       title: ایجاد پاک‌سازی جدید
2857     show:
2858       description: 'شرح:'
2859       heading: در حال نمایش پاک‌سازی %{title}
2860       title: نمایش پاک‌سازی
2861       user: 'ایجادکننده:'
2862       edit: ویرایش این پاک‌سازی
2863       destroy: حذف این پاک‌سازی
2864       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2865     create:
2866       flash: پاک‌سازی ایجاد شد.
2867     update:
2868       flash: تغییرات ذخیره شد.
2869     destroy:
2870       not_empty: پاک‌سازی خالی نیست. لطفاً پیش از نابودکردن آن، همهٔ نسخه‌های متعلق
2871         به این پاک‌سازی را از پاک‌سازی خارج کنید.
2872       flash: پاک‌سازی از بین رفت.
2873       error: هنگام از بین بردن این پاک‌سازی خطایی رخ داد.
2874   validations:
2875     leading_whitespace: وجود فاصلهٔ سفید در ابتدا
2876     trailing_whitespace: وجود فاصلهٔ سفید در انتها
2877     invalid_characters: حاوی نویسه‌های نامعتبر
2878     url_characters: حاوی نویسه‌های مخصوص URL‏ (%{characters}) است
2879 ...