]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A2y4
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Aefgh39622
7 # Author: Atysn
8 # Author: CmplstofB
9 # Author: Endres
10 # Author: Foomin10
11 # Author: Fryed-peach
12 # Author: Hayashi
13 # Author: Higa4
14 # Author: Hiro884
15 # Author: Hosiryuhosi
16 # Author: Iwai.masaharu
17 # Author: Kkairri
18 # Author: Los688
19 # Author: Macofe
20 # Author: Mage Whopper
21 # Author: Mfuji
22 # Author: Miya
23 # Author: Nabetaro
24 # Author: Nazotoko
25 # Author: Nyampire
26 # Author: OKANO Takayoshi
27 # Author: Oinary
28 # Author: Omotecho
29 # Author: Otokoume
30 # Author: Ruila
31 # Author: Rxy
32 # Author: Schu
33 # Author: Shirayuki
34 # Author: Suchichi02
35 # Author: Sudachi
36 # Author: Sujiniku
37 # Author: Surgical21
38 # Author: Tmv
39 # Author: Tombi-aburage
40 # Author: Vigorous action
41 # Author: Wrightbus
42 # Author: Yusuke1109
43 # Author: はまのまさと
44 # Author: ネイ
45 # Author: 沈澄心
46 # Author: 神樂坂秀吉
47 # Author: 青子守歌
48 # Author: 아라
49 ---
50 ja:
51   html:
52     dir: ltr
53   time:
54     formats:
55       friendly: '%Y年%m月%e日 %H:%M'
56       blog: '%Y年%B%e日'
57   helpers:
58     file:
59       prompt: ファイルを選択
60     submit:
61       diary_comment:
62         create: 保存
63       diary_entry:
64         create: 公開
65         update: 更新
66       issue_comment:
67         create: コメントを追加
68       message:
69         create: 送信
70       client_application:
71         create: 登録
72         update: 更新
73       redaction:
74         create: 改訂版を作成
75         update: 改訂版を保存
76       trace:
77         create: アップロード
78         update: 変更を保存
79       user_block:
80         create: ブロックを作成
81         update: ブロックを更新
82   activerecord:
83     errors:
84       messages:
85         invalid_email_address: 有効なメールアドレスではないようです
86         email_address_not_routable: ルート作成できません
87     models:
88       acl: アクセスコントロールリスト
89       changeset: 変更セット
90       changeset_tag: 変更セットのタグ
91       country: 国
92       diary_comment: 日記コメント
93       diary_entry: 日記エントリ
94       friend: 友達
95       issue: 問題点
96       language: 言語
97       message: メッセージ
98       node: ノード
99       node_tag: ノードのタグ
100       notifier: 通知
101       old_node: 古いノード
102       old_node_tag: 古いノードのタグ
103       old_relation: 古いリレーション
104       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
105       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
106       old_way: 古いウェイ
107       old_way_node: 古いウェイのノード
108       old_way_tag: 古いウェイのタグ
109       relation: リレーション
110       relation_member: リレーションのメンバー
111       relation_tag: リレーションのタグ
112       report: 報告
113       session: セッション
114       trace: トレース
115       tracepoint: トレースポイント
116       tracetag: トレースのタグ
117       user: 利用者
118       user_preference: 個人設定
119       user_token: 利用者トークン
120       way: ウェイ
121       way_node: ウェイのノード
122       way_tag: ウェイのタグ
123     attributes:
124       client_application:
125         name: 名稱(必須)
126         url: メインのアプリケーションの URL(必須)
127         callback_url: コールバック URL
128         support_url: サポート URL
129         allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
130         allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
131         allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
132         allow_write_api: 地図を変更する。
133         allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
134         allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする
135         allow_write_notes: メモを変更する。
136       diary_comment:
137         body: 本文
138       diary_entry:
139         user: 利用者
140         title: 件名
141         latitude: 緯度
142         longitude: 経度
143         language: 言語
144       friend:
145         user: 利用者
146         friend: 友達
147       trace:
148         user: 利用者
149         visible: 可視
150         name: ファイル名
151         size: サイズ
152         latitude: 緯度
153         longitude: 経度
154         public: 公開
155         description: 説明
156         gpx_file: ' GPX ファイルをアップロード'
157         visibility: 可視性
158         tagstring: タグ
159       message:
160         sender: 送信者
161         title: 件名
162         body: 本文
163         recipient: 受信者
164       report:
165         category: 報告の理由を選択してください。
166         details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。
167       user:
168         email: メール
169         active: アクティブ
170         display_name: 表示名
171         description: 説明
172         languages: 言語
173         pass_crypt: パスワード
174         pass_crypt_confirmation: パスワードを確認
175     help:
176       trace:
177         tagstring: カンマ区切り
178       user_block:
179         needs_view: このブロックを解消するには、先に利用者がログインする必要がありますか?
180   datetime:
181     distance_in_words_ago:
182       about_x_hours:
183         one: 約1時間前
184         other: 約%{count}時間前
185       about_x_months:
186         one: 約1ヶ月前
187         other: 約%{count}ヶ月前
188       about_x_years:
189         one: 約1年前
190         other: 約%{count}年前
191       almost_x_years:
192         one: ほぼ1年前
193         other: ほぼ%{count}年前
194       half_a_minute: 30秒前
195       less_than_x_seconds:
196         one: 1秒以内
197         other: '%{count}秒以内'
198       less_than_x_minutes:
199         one: 1分以内
200         other: '%{count}分以内'
201       over_x_years:
202         one: 1年以上前
203         other: '%{count}年以上前'
204       x_seconds:
205         one: 1秒
206         other: '%{count}秒前'
207       x_minutes:
208         one: 1分前
209         other: '%{count}分前'
210       x_days:
211         one: 1日前
212         other: '%{count}日前'
213       x_months:
214         one: 1ヶ月前
215         other: '%{count}ヶ月前'
216       x_years:
217         one: 1年前
218         other: '%{count}年前'
219   printable_name:
220     with_version: '%{id}、第%{version}版'
221     with_name_html: '%{name} (%{id})'
222   editor:
223     default: 既定 (現在は %{name})
224     id:
225       name: iD
226       description: iD (ブラウザー内エディター)
227     remote:
228       name: リモート制御
229       description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
230   auth:
231     providers:
232       none: なし
233       openid: OpenID
234       google: Google
235       facebook: Facebook
236       windowslive: Windows Live
237       github: GitHub
238       wikipedia: ウィキペディア
239   api:
240     notes:
241       comment:
242         opened_at_html: '%{when}に作成'
243         opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に作成'
244         commented_at_html: '%{when}に更新'
245         commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に更新'
246         closed_at_html: '%{when}に解決'
247         closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に解決'
248         reopened_at_html: '%{when}に再開'
249         reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
250       rss:
251         title: OpenStreetMap メモ
252         description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
253           に関する注記で報告済みまたはコメント付きあるいは解決済みの一覧
254         description_item: メモ %{id} の RSS フィード
255         opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
256         commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
257         closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
258         reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
259       entry:
260         comment: コメント
261         full: メモ全文
262   browse:
263     created: 作成
264     closed: クローズ
265     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>に作成
266     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>にクローズ
267     created_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に作成'
268     deleted_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に削除'
269     edited_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に編集'
270     closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>にクローズ'
271     version: バージョン
272     in_changeset: 変更セット
273     anonymous: 匿名
274     no_comment: (コメントなし)
275     part_of: 以下の一部
276     part_of_relations:
277       one: 1件のリレーション
278       other: '%{count}件のリレーション'
279     part_of_ways:
280       one: 1件のウェイ
281       other: '%{count}件のウェイ'
282     download_xml: XMLをダウンロード
283     view_history: 履歴を表示
284     view_details: 詳細を表示
285     location: '場所:'
286     changeset:
287       title: '変更セット: %{id}'
288       belongs_to: 著者
289       node: ノード (%{count})
290       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
291       way: ウェイ (%{count}件)
292       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
293       relation: リレーション (%{count}件)
294       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
295       comment: コメント (%{count}件)
296       hidden_commented_by_html: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>の非表示のコメント'
297       commented_by_html: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
298       changesetxml: 変更セット XML
299       osmchangexml: OSM 差分 XML
300       feed:
301         title: 変更セット %{id}
302         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
303       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
304       discussion: 議論
305       still_open: 変更セットが開いたままです - 議論を行うには変更セットを閉じる必要があります。
306     node:
307       title_html: 'ノード: %{name}'
308       history_title_html: 'ノード: %{name} の履歴'
309     way:
310       title_html: 'ウェイ: %{name}'
311       history_title_html: 'ウェイ: %{name} の履歴'
312       nodes: ノード
313       nodes_count:
314         other: '%{count}件のノード'
315       also_part_of_html:
316         other: ウェイ %{related_ways} の一部
317     relation:
318       title_html: 'リレーション: %{name}'
319       history_title_html: 'リレーション: %{name} の履歴'
320       members: メンバー
321       members_count:
322         one: 1名
323         other: '%{count}名'
324     relation_member:
325       entry_role_html: '%{type} %{name} (%{role} として)'
326       type:
327         node: ノード
328         way: ウェイ
329         relation: リレーション
330     containing_relation:
331       entry_html: リレーション %{relation_name}
332       entry_role_html: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
333     not_found:
334       title: 見つかりません
335       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
336       type:
337         node: ノード
338         way: ウェイ
339         relation: リレーション
340         changeset: 変更セット
341         note: メモ
342     timeout:
343       title: タイムアウトエラー
344       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
345       type:
346         node: ノード
347         way: ウェイ
348         relation: リレーション
349         changeset: 変更セット
350         note: メモ
351     redacted:
352       redaction: 改訂 %{id}
353       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
354         をご覧ください。
355       type:
356         node: ノード
357         way: ウェイ
358         relation: リレーション
359     start_rjs:
360       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
361       load_data: データの読み込み
362       loading: 読み込み中...
363     tag_details:
364       tags: タグ
365       wiki_link:
366         key: '%{key} タグのウィキでの説明ページ'
367         tag: '%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ'
368       wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
369       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
370       wikimedia_commons_link: ウィキメディアコモンズの項目The %{page}件
371       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
372       colour_preview: 色彩%{colour_value}プレビュー
373     note:
374       title: 'メモ: %{id}'
375       new_note: 新しいメモ
376       description: 説明
377       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
378       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
379       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
380       opened_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に作成'
381       opened_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に作成
382       commented_by_html: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
383       commented_by_anonymous_html: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>のコメント
384       closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に解決'
385       closed_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に解決
386       reopened_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に再開'
387       reopened_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に再開
388       hidden_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に非表示化'
389       report: このメモを報告
390     query:
391       title: 地物を検索
392       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
393       nearby: 近くの地物
394       enclosing: 付近の地物
395   changesets:
396     changeset_paging_nav:
397       showing_page: '%{page}ページ'
398       next: 次 »
399       previous: « 前
400     changeset:
401       anonymous: 匿名
402       no_edits: (編集がありません)
403       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
404     changesets:
405       id: ID
406       saved_at: 保存日時
407       user: 利用者
408       comment: コメント
409       area: 領域
410     index:
411       title: 変更セット
412       title_user: '%{user} による変更セット'
413       title_friend: 友達による変更セット
414       title_nearby: 周辺の利用者による変更セット
415       empty: 変更セットが見つかりませんでした。
416       empty_area: この領域には変更セットはありません。
417       empty_user: この利用者による変更セットはありません。
418       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
419       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
420       no_more_user: この利用者による変更セットはこれ以上ありません。
421       load_more: 続きを読み込む
422     timeout:
423       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
424   changeset_comments:
425     comment:
426       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
427       commented_at_by_html: '%{when}に%{user}さんが更新'
428     comments:
429       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
430     index:
431       title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
432       title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
433     timeout:
434       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットのコメントの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
435   diary_entries:
436     new:
437       title: 日記エントリの新規作成
438     form:
439       location: 位置
440       use_map_link: 地図を使用
441     index:
442       title: 利用者さんの日記
443       title_friends: 友達の日記
444       title_nearby: 周辺の利用者の日記
445       user_title: '%{user}さんの日記'
446       in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
447       new: 日記エントリを新規作成
448       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
449       my_diary: 自分の日記
450       no_entries: 日記エントリはありません
451       recent_entries: 最近の日記エントリ
452       older_entries: 以前のエントリ
453       newer_entries: 以降のエントリ
454     edit:
455       title: 日記の編集
456       marker_text: 日記のロケーション
457     show:
458       title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
459       user_title: '%{user}さんの日記'
460       leave_a_comment: コメントを書いてください
461       login_to_leave_a_comment_html: コメントを書くには%{login_link}してください
462       login: ログイン
463     no_such_entry:
464       title: そのような日記エントリはありません
465       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
466       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
467     diary_entry:
468       posted_by_html: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link}) 。'
469       updated_at_html: 最終更新日は %{updated}
470       comment_link: このエントリにコメント
471       reply_link: 筆者にメッセージを送る
472       comment_count:
473         zero: コメントなし
474         one: '%{count} コメント'
475         other: '%{count} コメント'
476       edit_link: この記事の編集
477       hide_link: このエントリを隠す
478       unhide_link: このエントリを表示
479       confirm: 確認
480       report: このエントリを報告
481     diary_comment:
482       comment_from_html: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
483       hide_link: このコメントを隠す
484       unhide_link: このコメントを表示
485       confirm: 確認
486       report: このコメントを報告
487     location:
488       location: '位置:'
489       view: 表示
490       edit: 編集
491     feed:
492       user:
493         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
494         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
495       language:
496         title: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者の日記エントリ'
497         description: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ'
498       all:
499         title: OpenStreetMap 利用者の日記エントリ
500         description: OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ
501     comments:
502       has_commented_on: '%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました'
503       post: 投稿
504       when: 日時
505       comment: コメント
506       newer_comments: 新しいコメント
507       older_comments: 古いコメント
508   friendships:
509     make_friend:
510       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
511       button: 友達に追加
512       success: '%{name} と友達になりました!'
513       failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
514       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
515     remove_friend:
516       heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
517       button: 友達を解除
518       success: '%{name} との友達を解除しました。'
519       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
520   geocoder:
521     search:
522       title:
523         latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
524         ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
525         osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
526           Nominatim</a> からの結果
527         geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
528         osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
529           Nominatim</a> からの結果
530         geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
531     search_osm_nominatim:
532       prefix:
533         aerialway:
534           cable_car: 交走式ロープウェイ
535           chair_lift: チェアリフト
536           drag_lift: 牽引リフト
537           gondola: 循環式ロープウェイ
538           magic_carpet: マジックカーペット
539           platter: Jバーリフト
540           pylon: 送電塔
541           station: 索道駅
542           t-bar: Tバーリフト
543           "yes": ロープウェイ
544         aeroway:
545           aerodrome: 飛行場
546           airstrip: 滑走路
547           apron: 空港のエプロン
548           gate: 門
549           hangar: 格納庫
550           helipad: ヘリポート
551           holding_position: 停止位置
552           navigationaid: 飛行機用ナビ
553           parking_position: 駐機位置
554           runway: 滑走路
555           taxilane: 滑走路
556           taxiway: 空港誘導路
557           terminal: ターミナル
558           windsock: 吹流し
559         amenity:
560           animal_boarding: 動物宿泊施設
561           animal_shelter: 動物保護施設
562           arts_centre: アート センター
563           atm: ATM
564           bank: 銀行
565           bar: バー
566           bbq: バーベキュー
567           bench: ベンチ
568           bicycle_parking: 駐輪場
569           bicycle_rental: レンタサイクル
570           bicycle_repair_station: 自転車修理場
571           biergarten: ビアガーデン
572           blood_bank: 血液銀行
573           boat_rental: 貸ボート
574           brothel: 売春宿
575           bureau_de_change: 両替
576           bus_station: バス停
577           cafe: 喫茶店
578           car_rental: レンタカー
579           car_sharing: カーシェアリング
580           car_wash: 洗車
581           casino: 賭場
582           charging_station: 充電ステーション
583           childcare: 保育所
584           cinema: 映画館
585           clinic: 診療所
586           clock: 時計
587           college: 大学
588           community_centre: コミュニティ センター
589           conference_centre: 会議施設
590           courthouse: 裁判所
591           crematorium: 火葬場
592           dentist: 歯科医
593           doctors: 医師
594           drinking_water: 飲み水
595           driving_school: 自動車学校
596           embassy: 大使館
597           events_venue: イベント会場
598           fast_food: ファストフード
599           ferry_terminal: フェリー乗り場
600           fire_station: 消防署
601           food_court: フードコート
602           fountain: 噴水
603           fuel: 燃料
604           gambling: ギャンブル
605           grave_yard: 墓地
606           grit_bin: 砂箱
607           hospital: 病院
608           hunting_stand: ハンティング スタンド
609           ice_cream: アイスクリーム販売店
610           internet_cafe: インターネットカフェ
611           kindergarten: 幼稚園
612           language_school: 語学学校
613           library: 図書館
614           loading_dock: 貨物積み下ろし場
615           love_hotel: ラブホテル
616           marketplace: 市場
617           mobile_money_agent: モバイル決済
618           monastery: 修道院
619           money_transfer: 送金
620           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
621           music_school: 音楽学校
622           nightclub: ナイト クラブ
623           nursing_home: 老人ホーム
624           parking: 駐車場
625           parking_entrance: 駐車場の入口
626           parking_space: 駐車場
627           payment_terminal: 決済端末
628           pharmacy: 薬局
629           place_of_worship: 神社仏閣
630           police: 警察署
631           post_box: 郵便ポスト
632           post_office: 郵便局
633           prison: 刑務所
634           pub: パブ
635           public_bath: 公衆浴場
636           public_bookcase: ブックポスト
637           public_building: 公共建築物
638           ranger_station: 管理事務所
639           recycling: リサイクル場
640           restaurant: レストラン
641           sanitary_dump_station: 下水処理場
642           school: 学校
643           shelter: 避難所
644           shower: シャワー
645           social_centre: 社会センター
646           social_facility: 公共施設
647           studio: スタジオ
648           swimming_pool: 水泳用プール
649           taxi: タクシー乗り場
650           telephone: 公衆電話
651           theatre: 劇場
652           toilets: トイレ
653           townhall: 市庁舎
654           training: トレーニング施設
655           university: 大学
656           vehicle_inspection: 車検場
657           vending_machine: 自動販売機
658           veterinary: 獣医外科
659           village_hall: 役場
660           waste_basket: ごみ箱
661           waste_disposal: ごみ集積所
662           waste_dump_site: ゴミ処理場
663           water_point: 給水所
664           weighbridge: 台貫
665         boundary:
666           aboriginal_lands: 先住民地域
667           administrative: 行政境界
668           census: 国勢調査の境界
669           national_park: 国立公園
670           political: 選挙区
671           protected_area: 保護された領域
672           "yes": 境界
673         bridge:
674           aqueduct: 水道橋
675           boardwalk: 木道
676           suspension: 吊り橋
677           swing: 旋回橋
678           viaduct: 高架橋
679           "yes": 橋
680         building:
681           apartment: 集合住宅
682           apartments: 団地
683           barn: 納屋
684           bungalow: バンガロー
685           cabin: 山小屋
686           chapel: 礼拝堂
687           church: 教会
688           civic: 公共施設
689           college: 校舎
690           commercial: 商業ビル
691           construction: 建設中の建物
692           detached: 戸建て住宅
693           dormitory: 寮
694           duplex: 2世帯住宅
695           farm: 農舎
696           farm_auxiliary: 農家の離れ
697           garage: 車庫
698           garages: 駐車場
699           greenhouse: 温室
700           hangar: 格納庫
701           hospital: 病院
702           hotel: ホテル
703           house: 住宅
704           houseboat: ハウスボート
705           hut: 小屋
706           industrial: 工業ビル
707           kindergarten: 幼稚園
708           manufacture: 工場施設
709           office: オフィスビル
710           public: 公共建築物
711           residential: 住宅
712           retail: 店舗ビル
713           roof: 屋根
714           ruins: 壊れた建物
715           school: 校舎
716           semidetached_house: タウンハウス
717           service: 施設
718           shed: 小屋
719           stable: 畜舎
720           static_caravan: キャラバン
721           temple: 寺院
722           terrace: テラスハウス
723           train_station: 駅舎
724           university: 大学の建物
725           warehouse: 倉庫
726           "yes": 建造物
727         club:
728           scout: スカウト集会所
729           sport: スポーツクラブ
730           "yes": クラブ
731         craft:
732           beekeper: 養蜂家
733           blacksmith: 金属加工
734           brewery: 醸造所
735           carpenter: 工務店
736           caterer: 仕出し屋
737           confectionery: 製菓店
738           dressmaker: ドレスメーカー
739           electrician: 電気工
740           electronics_repair: 電器修理業
741           gardener: 造園業
742           glaziery: ガラス屋
743           handicraft: 手工芸
744           hvac: 空調システム施工業
745           metal_construction: 鉄工所
746           painter: 塗装業
747           photographer: 撮影者
748           plumber: 配管業
749           roofer: 屋根施工業
750           sawmill: 製材所
751           shoemaker: 靴屋
752           stonemason: 石材加工業
753           tailor: 仕立て屋
754           window_construction: サッシ施工業
755           winery: ワイン醸造所
756           "yes": 手芸店
757         emergency:
758           access_point: アクセスポイント
759           ambulance_station: 消防署
760           assembly_point: 集合場所
761           defibrillator: 自動体外式除細動器
762           fire_xtinguisher: 消火器
763           fire_water_pond: 防火水槽
764           landing_site: 緊急着陸地点
765           life_ring: 救命浮き輪
766           phone: 緊急電話
767           siren: 緊急警報機
768           suction_point: 緊急給水口
769           water_tank: 緊急時給水槽
770           "yes": 緊急
771         highway:
772           abandoned: 廃道
773           bridleway: 乗馬道
774           bus_guideway: 路面バス専用車線
775           bus_stop: バス停
776           construction: 建設中の高速道路
777           corridor: 通路
778           cycleway: 自転車道
779           elevator: エレベータ
780           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
781           emergency_bay: 緊急停車帯
782           footway: 歩道
783           ford: 砦
784           give_way: 前方優先道路標識
785           living_street: 住宅街
786           milestone: マイルストーン
787           motorway: 高速道路
788           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
789           motorway_link: 高速道路
790           passing_place: 待避所
791           path: パス
792           pedestrian: 歩行者用通路
793           platform: プラットフォーム
794           primary: 主要地方道
795           primary_link: 主要地方道
796           proposed: 計画中の道路
797           raceway: 競技コース
798           residential: 住宅地内道路
799           rest_area: 休憩所
800           road: 道路
801           secondary: 一般県道
802           secondary_link: 一般県道
803           service: 取付道路
804           services: 高速道路のSA
805           speed_camera: 高速度カメラ
806           steps: 階段
807           stop: 停止サイン
808           street_lamp: 街灯
809           tertiary: 周辺道路
810           tertiary_link: 周辺道路
811           track: 農道・林道
812           traffic_mirror: カーブミラー
813           traffic_signals: 信号機
814           trailhead: トレイル終始点
815           trunk: 国道
816           trunk_link: 国道
817           turning_loop: 環形ターミナル
818           unclassified: 未分類の道路
819           "yes": 道路
820         historic:
821           aircraft: 引退飛行機
822           archaeological_site: 考古学サイト
823           bomb_crater: 着弾地跡
824           battlefield: 戦場
825           boundary_stone: 境界石
826           building: 歴史的な建物
827           bunker: 貯蔵庫
828           cannon: 引退大砲
829           castle: 城
830           charcoal_pile: 炭窯跡
831           church: 教会
832           city_gate: 城門
833           citywalls: 城壁
834           fort: 砦
835           heritage: 遺産
836           hollow_way: 切土 (堀切)
837           house: 住宅
838           manor: 荘園
839           memorial: 記念碑
840           milestone: 古い道標
841           mine: 鉱山
842           mine_shaft: 竪坑
843           monument: 記念碑
844           railway: 廃線
845           roman_road: ローマ街道
846           ruins: 廃墟
847           stone: 岩石
848           tomb: 墓地
849           tower: 塔
850           wayside_chapel: 祠 (ほこら)
851           wayside_cross: 道路際の十字架
852           wayside_shrine: 道祖神
853           wreck: 沈没船
854           "yes": 史跡
855         junction:
856           "yes": 交差点
857         landuse:
858           allotments: 家庭菜園
859           aquaculture: 養魚場
860           basin: 盆地
861           brownfield: 褐色地
862           cemetery: 墓地
863           commercial: オフィス地域
864           conservation: 保全
865           construction: 工事中
866           farm: 農場
867           farmland: 農地
868           farmyard: 農場
869           forest: 森林
870           garages: ガレージ
871           grass: 草地
872           greenfield: 未開発地域
873           industrial: 工業地域
874           landfill: 埋め立て地
875           meadow: 牧草地
876           military: 軍用地域
877           mine: 鉱山
878           orchard: 果樹園
879           plant_nursery: 圃場
880           quarry: 採石場
881           railway: 鉄道
882           recreation_ground: 遊園地
883           religious: 聖域
884           reservoir: 貯水池
885           reservoir_watershed: 貯水池流域
886           residential: 住宅地
887           retail: 小売店
888           village_green: 緑地広場
889           vineyard: Vineyard
890           "yes": 土地利用
891         leisure:
892           adult_gaming_centre: 成人向けゲームセンター
893           amusement_arcade: ゲームセンター
894           bandstand: 舞台
895           beach_resort: ビーチ リゾート
896           bird_hide: 観察小屋
897           bleachers: 外野席
898           bowling_alley: ボーリング場
899           common: 共有地
900           dance: ダンスホール
901           dog_park: ドッグ・パーク
902           firepit: 炉
903           fishing: 釣り場
904           fitness_centre: フィットネスセンター
905           fitness_station: フィットネス ステーション
906           garden: 庭園
907           golf_course: ゴルフ場
908           horse_riding: 乗馬
909           ice_rink: アイススケート場
910           marina: マリーナ
911           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
912           nature_reserve: 自然保護区
913           outdoor_seating: 野外席
914           park: 公園
915           picnic_table: ピクニック用テーブル
916           pitch: 運動場
917           playground: 遊び場
918           recreation_ground: 遊園地
919           resort: リゾート
920           sauna: サウナ
921           slipway: 造船台
922           sports_centre: スポーツ センター
923           stadium: スタジアム
924           swimming_pool: 水泳用プール
925           track: 陸上競技用トラック
926           water_park: 親水公園
927           "yes": レジャー
928         man_made:
929           adit: 坑道
930           advertising: 広告
931           antenna: アンテナ
932           beacon: 信号灯
933           beam: 梁
934           beehive: 養蜂箱
935           breakwater: 防波堤
936           bridge: 橋
937           bunker_silo: 地下壕
938           cairn: 石標
939           chimney: 煙突
940           clearcut: 皆伐地
941           communications_tower: 電波塔
942           crane: クレーン
943           cross: 十字架
944           dolphin: 繋留杭
945           dyke: 堤防
946           embankment: 土手
947           flagpole: 掲揚台
948           gasometer: ガスタンク
949           groyne: 防砂堤
950           kiln: 窯場
951           lighthouse: 灯台
952           manhole: マンホール
953           mast: マスト
954           mine: 鉱山
955           mineshaft: 竪坑
956           monitoring_station: 監視ステーション
957           petroleum_well: 油井
958           pier: 埠頭
959           pipeline: パイプライン
960           reservoir_covered: 有蓋貯水槽
961           silo: サイロ
962           storage_tank: 貯蔵タンク
963           surveillance: 監視カメラ
964           telescope: 望遠鏡
965           tower: 塔
966           utility_pole: 電柱
967           wastewater_plant: 下水処理場
968           watermill: 水車
969           water_tap: 蛇口
970           water_tower: 貯水塔
971           water_well: 井戸
972           water_works: 給水施設
973           windmill: 風車
974           works: 工房
975           "yes": 人工
976         military:
977           airfield: 軍用飛行場
978           barracks: バラック
979           bunker: 貯蔵庫
980           checkpoint: 検問所
981           trench: 溝
982           "yes": 軍用施設
983         mountain_pass:
984           "yes": 山道
985         natural:
986           bare_rock: 露頭
987           bay: 入り江
988           beach: 砂浜
989           cape: 岬
990           cave_entrance: 洞窟入口
991           cliff: 崖
992           crater: クレーター
993           dune: 砂丘
994           fell: 荒野
995           fjord: フィヨルド
996           forest: 森林
997           geyser: 間欠泉
998           glacier: 氷河
999           grassland: 草地
1000           heath: 荒れ地
1001           hill: 丘陵
1002           hot_spring: 温泉
1003           island: 島
1004           land: 陸地
1005           marsh: 沼地
1006           moor: 沼地
1007           mud: 泥
1008           peak: 山頂
1009           point: 点
1010           reef: 砂州
1011           ridge: 海嶺
1012           rock: 岩場
1013           saddle: 鞍部
1014           sand: 砂
1015           scree: がれ場
1016           scrub: 低木林
1017           spring: 泉
1018           stone: 岩石
1019           strait: 海峡
1020           tree: 木
1021           valley: 谷
1022           volcano: 噴火口
1023           water: 湖水
1024           wetland: 湿地帯
1025           wood: 森林
1026           "yes": 自然地形
1027         office:
1028           accountant: 会計
1029           administrative: 管理
1030           advertising_agency: 広告代理店
1031           architect: 建築士
1032           association: 協会
1033           company: 会社
1034           diplomatic: 大使館
1035           educational_institution: 教育施設
1036           employment_agency: 職業紹介
1037           energy_supplier: 電力会社
1038           estate_agent: 不動産代理店
1039           financial: 金融機関
1040           government: 官公庁
1041           insurance: 保険事務所
1042           it: IT 企業
1043           lawyer: 弁護士
1044           logistics: 運送会社
1045           newspaper: 新聞社
1046           ngo: NGO オフィス
1047           notary: 公証人役場
1048           religion: 宗教団体
1049           research: 研究機関
1050           tax_advisor: 税理士
1051           telecommunication: 通信
1052           travel_agent: 旅行代理店
1053           "yes": オフィス
1054         place:
1055           allotments: 家庭菜園
1056           city: 市
1057           city_block: 街区
1058           country: 国
1059           county: 郡
1060           farm: 牧場
1061           hamlet: 村
1062           house: 住宅
1063           houses: 住宅地
1064           island: 島
1065           islet: 小島
1066           isolated_dwelling: 免震住宅
1067           locality: 地域
1068           municipality: 市町村
1069           neighbourhood: 小字
1070           plot: 耕作地
1071           postcode: Postcode
1072           quarter: 地区
1073           region: 地域
1074           sea: 海
1075           square: 広場
1076           state: 都道府県・州
1077           subdivision: 区分
1078           suburb: 郊外
1079           town: 町
1080           village: 村
1081           "yes": 場所
1082         railway:
1083           abandoned: 廃止鉄道
1084           construction: 建設中の鉄道
1085           disused: 廃線跡
1086           funicular: ケーブル鉄道
1087           halt: 列車停止
1088           junction: 鉄道連絡駅
1089           level_crossing: 踏切
1090           light_rail: ライトレール
1091           miniature: ミニ鉄道
1092           monorail: モノレール
1093           narrow_gauge: 狭軌鉄道
1094           platform: 鉄道プラットフォーム
1095           preserved: 保存鉄道
1096           proposed: 計画中の鉄道
1097           spur: 支線
1098           station: 鉄道駅
1099           stop: 鉄道駅
1100           subway: 地下鉄
1101           subway_entrance: 地下鉄駅入口
1102           switch: 鉄道の分岐器
1103           tram: 路面軌道
1104           tram_stop: トラム停留所
1105           yard: 車両基地
1106         shop:
1107           agrarian: 農業用品店
1108           alcohol: 酒屋
1109           antiques: 骨董品
1110           appliance: 電器店
1111           art: アート ショップ
1112           baby_goods: 赤ちゃん用品
1113           bag: 鞄屋
1114           bakery: パン屋
1115           beauty: 美容室
1116           bed: 寝具
1117           beverages: 飲料ショップ
1118           bicycle: 自転車販売店
1119           bookmaker: ブックメーカー
1120           books: 書店
1121           boutique: ブティック
1122           butcher: 肉屋
1123           car: 自動車販売店
1124           car_parts: 自動車部品販売店
1125           car_repair: 自動車修理
1126           carpet: カーペット店
1127           charity: チャリティ ショップ
1128           cheese: チーズ店
1129           chemist: 薬局
1130           chocolate: チョコレート屋
1131           clothes: 洋服店
1132           coffee: 珈琲屋
1133           computer: コンピューターショップ
1134           confectionery: 駄菓子屋
1135           convenience: コンビニエンス ストア
1136           copyshop: コピー店
1137           cosmetics: 化粧品販売店
1138           craft: 工芸用品店
1139           curtain: カーテン屋
1140           dairy: 乳製品店
1141           deli: デリ
1142           department_store: デパート
1143           discount: 安売り店
1144           doityourself: 日曜大工
1145           dry_cleaning: クリーニング
1146           e-cigarette: 電子タバコ店
1147           electronics: 電気製品販売店
1148           estate_agent: 不動産代理店
1149           fabric: 生地屋
1150           farm: 農産物店
1151           fashion: ファッション ショップ
1152           fishing: 釣具店
1153           florist: 花屋
1154           food: 食品販売店
1155           frame: 額縁屋
1156           funeral_directors: 葬儀屋
1157           furniture: 家具店
1158           garden_centre: 園芸用品店
1159           gas: ガソリンスタンド
1160           general: 雑貨屋
1161           gift: ギフト ショップ
1162           greengrocer: 八百屋
1163           grocery: 食料品店
1164           hairdresser: 美容室
1165           hardware: ホームセンター
1166           health_food: 健康食品店
1167           hearing_aids: 補聴器
1168           herbalist: 漢方薬局
1169           hifi: 高級オーディオ
1170           houseware: 雑貨店
1171           ice_cream: アイスクリーム屋
1172           interior_decoration: インテリア
1173           jewelry: 宝石店
1174           kiosk: キオスク
1175           kitchen: キッチン用品店
1176           laundry: クリーニング店
1177           locksmith: 鍵屋
1178           lottery: 宝くじ
1179           mall: モール
1180           massage: マッサージ店
1181           medical_supply: 医療用品店
1182           mobile_phone: 携帯電話販売店
1183           money_lender: 金融業
1184           motorcycle: バイクショップ
1185           motorcycle_repair: バイク修理工場
1186           music: 音楽ショップ
1187           musical_instrument: 楽器
1188           newsagent: 新聞販売店
1189           nutrition_supplements: サプリ
1190           optician: メガネ店
1191           organic: 有機食材店
1192           outdoor: アウトドア ショップ
1193           paint: 画材店
1194           pastry: パン屋
1195           pawnbroker: 質屋
1196           perfumery: 香水店
1197           pet: ペット ショップ
1198           pet_grooming: トリマー
1199           photo: 写真屋
1200           seafood: 海鮮品屋
1201           second_hand: 中古品店
1202           sewing: 裁縫店
1203           shoes: 靴屋
1204           sports: スポーツ用品専門店
1205           stationery: 文房具店
1206           storage_rental: トランクルーム
1207           supermarket: スーパーマーケット
1208           tailor: 洋服店
1209           tattoo: 刺青屋
1210           tea: 茶舖
1211           ticket: チケット店
1212           tobacco: タバコ屋
1213           toys: 玩具店
1214           travel_agency: 旅行代理店
1215           tyres: タイヤ販売
1216           vacant: 空き店舗
1217           variety_store: 雑貨店
1218           video: ビデオ ショップ
1219           video_games: ビデオアーケード
1220           wholesale: 卸売店
1221           wine: ワイン屋
1222           "yes": 店舗
1223         tourism:
1224           alpine_hut: 高山小屋
1225           apartment: リゾートマンション
1226           artwork: 芸術作品
1227           attraction: アトラクション
1228           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
1229           cabin: 山小屋
1230           camp_pitch: 野営地
1231           camp_site: キャンプ場
1232           caravan_site: オートキャンプ場
1233           chalet: 別荘
1234           gallery: 美術館
1235           guest_house: 民宿
1236           hostel: ホステル
1237           hotel: ホテル
1238           information: 案内所
1239           motel: モーテル
1240           museum: 博物館
1241           picnic_site: ピクニック サイト
1242           theme_park: テーマパーク
1243           viewpoint: 景勝地
1244           zoo: 動物園
1245         tunnel:
1246           building_passage: ビルの通路
1247           culvert: 暗渠
1248           "yes": トンネル
1249         waterway:
1250           artificial: 人工的な水路
1251           boatyard: ボートヤード
1252           canal: 運河
1253           dam: ダム
1254           derelict_canal: 遺棄運河
1255           ditch: 溝
1256           dock: 埠頭
1257           drain: 排水溝
1258           lock: 岩場
1259           lock_gate: 水門
1260           mooring: 係留所
1261           rapids: 急流
1262           river: 河川
1263           stream: 小川
1264           wadi: 涸れ川
1265           waterfall: 滝
1266           weir: ダム
1267           "yes": 水路
1268       admin_levels:
1269         level2: 国境
1270         level4: 都道府県・州境
1271         level5: 行政境界
1272         level6: 郡境
1273         level8: 市区町村境
1274         level9: 村境
1275         level10: 街区境
1276       types:
1277         cities: 都市
1278         towns: 町
1279         places: 場所
1280     results:
1281       no_results: 該当するものはありません
1282       more_results: その他の結果
1283   issues:
1284     index:
1285       title: 問題点
1286       select_status: ステータスを選択
1287       select_type: 種類を選択してください
1288       select_last_updated_by: 最近の更新を選択
1289       reported_user: 利用者を通報
1290       not_updated: 更新はありません
1291       search: 検索
1292       search_guidance: '検索の問題点:'
1293       user_not_found: ユーザーが存在しません
1294       issues_not_found: このような問題点はありません
1295       status: 状態
1296       reports: 報告
1297       last_updated: 最近の更新
1298       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1299       last_updated_time_user_html: '%{user}さんによる<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>の版'
1300       link_to_reports: レポートを表示
1301       reports_count:
1302         one: 1件のレポート
1303         other: '%{count}件のレポート'
1304       reported_item: レポートした項目
1305       states:
1306         ignored: 無視
1307         open: 開く
1308         resolved: 解決済
1309     update:
1310       new_report: レポートは正常に登録完了しました
1311       successful_update: レポートは正常に更新完了しました
1312       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1313     show:
1314       title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
1315       reports:
1316         zero: レポート0件
1317         one: 1件のレポート
1318         other: '%{count}件のレポート'
1319       report_created_at: 最初の通報は%{datetime}です
1320       last_resolved_at: 最近の更新は%{datetime}です
1321       last_updated_at: 最近の更新は%{displayname}による%{datetime}の版です
1322       resolve: 解決
1323       ignore: 無視
1324       reopen: 再開
1325       reports_of_this_issue: この項目に関するレポート
1326       read_reports: レポートを読む
1327       new_reports: 新規レポート
1328       other_issues_against_this_user: この利用者に関するその他の問題点
1329       no_other_issues: この利用者に関するその他の問題点はありません。
1330       comments_on_this_issue: この問題に関するコメント
1331     resolve:
1332       resolved: 問題の状態は「解決」に設定されました
1333     ignore:
1334       ignored: 問題の状態は「無視」に設定されました
1335     reopen:
1336       reopened: 問題の状態は「未解決」に設定されました
1337     comments:
1338       comment_from_html: '%{comment_created_at} の %{user_link} さんからのコメント'
1339       reassign_param: 問題を再度、割り当てますか?
1340     reports:
1341       reported_by_html: '%{user}による %{category} として%{updated_at}に報告済み'
1342     helper:
1343       reportable_title:
1344         diary_comment: '%{entry_title}とコメント番号 %{comment_id}'
1345         note: '注記 #%{note_id}'
1346   issue_comments:
1347     create:
1348       comment_created: コメントは無事作成されました
1349   reports:
1350     new:
1351       title_html: '%{link} を報告'
1352       missing_params: 新規報告を作成できません
1353       disclaimer:
1354         intro: サイトの仲裁者にレポートを送信する前に、以下の各点をご確認ください。
1355         not_just_mistake: 問題が単純ミスでないと確証している
1356         unable_to_fix: ご自身またはコミュニティの仲間の皆さんの手を借りて取り組んだが、問題を修正できなかった
1357         resolve_with_user: 当事者であるユーザとすでに問題解決を試みた
1358       categories:
1359         diary_entry:
1360           spam_label: この日誌の内容はスパムを含む/スパムである
1361           offensive_label: この日誌の内容は卑猥/違法である
1362           threat_label: この日誌の内容は脅迫を含む
1363           other_label: その他
1364         diary_comment:
1365           spam_label: この日誌のコメントはスパムを含む/スパムである
1366           offensive_label: この日誌のコメントは卑猥/違法である
1367           threat_label: この日誌のコメントは脅迫を含む
1368           other_label: その他
1369         user:
1370           spam_label: この利用者プロフィールはスパムを含む/スパムである
1371           offensive_label: この利用者プロフィールは卑猥/違法である
1372           threat_label: この利用者プロフィールは脅迫を含む
1373           vandal_label: このユーザは破壊者である
1374           other_label: その他
1375         note:
1376           spam_label: この注記はスパムである
1377           personal_label: この注記は個人情報を含む
1378           abusive_label: この注記は荒らしである
1379           other_label: その他
1380     create:
1381       successful_report: レポートは正常に登録完了しました
1382       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1383   layouts:
1384     project_name:
1385       title: OpenStreetMap
1386     logo:
1387       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1388     home: ホーム地点に移動
1389     logout: ログアウト
1390     log_in: ログイン
1391     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
1392     sign_up: ユーザー登録
1393     start_mapping: マッピングを開始
1394     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
1395     edit: 編集
1396     history: 履歴
1397     export: エクスポート
1398     issues: 問題点
1399     data: データ
1400     export_data: データをエクスポート
1401     gps_traces: GPSトレース
1402     gps_traces_tooltip: トレースの管理
1403     user_diaries: 利用者の日記
1404     user_diaries_tooltip: 利用者の日記を閲覧する
1405     edit_with: '%{editor} で編集'
1406     tag_line: 自由なウィキ世界地図
1407     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
1408     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
1409     intro_2_create_account: 新しい利用者アカウントを作成
1410     hosting_partners_html: 'ホスティング支援者: %{ucl}、%{bytemark}及びその他の%{partners}'
1411     partners_ucl: UCL
1412     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
1413     partners_partners: パートナー
1414     tou: 利用規約
1415     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1416     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1417     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
1418     help: ヘルプ
1419     about: このサイトについて
1420     copyright: 著作権
1421     community: コミュニティ
1422     community_blogs: コミュニティ ブログ
1423     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
1424     foundation: 財団
1425     foundation_title: OpenStreetMap 財団
1426     make_a_donation:
1427       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1428       text: 寄付
1429     learn_more: 詳細
1430     more: その他
1431   user_mailer:
1432     diary_comment_notification:
1433       subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
1434       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1435       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1436       header_html: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1437       footer: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1438       footer_html: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1439     message_notification:
1440       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1441       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1442       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1443       header_html: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1444       footer: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1445       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1446     friendship_notification:
1447       hi: '%{to_user},'
1448       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1449       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1450       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1451       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1452       befriend_them_html: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1453     gpx_failure:
1454       failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1455       more_info_html: GPXインポートの失敗とその回避方法についての詳細は、%{url}に記載されています。
1456       subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1457     gpx_success:
1458       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1459       loaded_successfully:
1460         other: 利用可能な点 %{possible_points} 個のうち、%{trace_points} 個の読み込みに成功しました。
1461       subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1462     signup_confirm:
1463       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1464       greeting: やあ、皆さん!
1465       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1466       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1467       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1468     email_confirm:
1469       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1470       greeting: こんにちは。
1471       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1472       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1473     lost_password:
1474       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1475       greeting: こんにちは、
1476       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1477       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1478     note_comment_notification:
1479       anonymous: IP利用者
1480       greeting: こんにちは。
1481       commented:
1482         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1483         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1484         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1485         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1486         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1487         commented_note_html: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1488       closed:
1489         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1490         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1491         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1492         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1493         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1494         commented_note_html: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1495       reopened:
1496         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1497         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1498         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1499         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1500         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1501         commented_note_html: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1502       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1503       details_html: メモについての詳細は %{url} を参照。
1504     changeset_comment_notification:
1505       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1506       greeting: こんにちは、
1507       commented:
1508         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
1509         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1510         your_changeset: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1511         your_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1512         commented_changeset: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1513         commented_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1514         partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1515         partial_changeset_with_comment_html: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1516         partial_changeset_without_comment: コメントなし
1517       details: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1518       details_html: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1519       unsubscribe: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて"購読を中止 Unsubscribe"をクリック。
1520       unsubscribe_html: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて「購読を中止」をクリック。
1521   messages:
1522     inbox:
1523       title: 受信箱
1524       my_inbox: 自分の受信箱
1525       outbox: 送信箱
1526       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1527       new_messages:
1528         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1529       old_messages:
1530         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1531       from: 差出人
1532       subject: 件名
1533       date: 日付
1534       no_messages_yet_html: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1535       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1536     message_summary:
1537       unread_button: 未読にする
1538       read_button: 既読にする
1539       reply_button: 返信
1540       destroy_button: 削除
1541     new:
1542       title: メッセージの送信
1543       send_message_to_html: '%{name} への新規メッセージ送信'
1544       subject: タイトル
1545       body: 本文
1546       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1547     create:
1548       message_sent: メッセージを送信しました
1549       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1550     no_such_message:
1551       title: 存在しないメッセージです
1552       heading: 存在しないメッセージです
1553       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1554     outbox:
1555       title: 送信箱
1556       my_inbox_html: 自分の%{inbox_link}
1557       inbox: 受信箱
1558       outbox: 送信箱
1559       messages:
1560         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1561       to: 宛先
1562       subject: 件名
1563       date: 日付
1564       no_sent_messages_html: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1565       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1566     reply:
1567       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
1568     show:
1569       title: メッセージを読む
1570       from: 差出人
1571       subject: 件名
1572       date: 日付
1573       reply_button: 返信
1574       unread_button: 未読にする
1575       destroy_button: 削除
1576       back: 戻る
1577       to: 宛先
1578       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1579     sent_message_summary:
1580       destroy_button: 削除
1581     mark:
1582       as_read: 既読メッセージ
1583       as_unread: 未読メッセージ
1584     destroy:
1585       destroyed: メッセージを削除しました
1586   shared:
1587     markdown_help:
1588       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>で構文解析します
1589       url: URL
1590   site:
1591     about:
1592       next: 次へ
1593       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>協力者
1594       used_by_html: '%{name} は数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器に地図データを提供しています'
1595       lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1596       local_knowledge_title: 地元の情報
1597       local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
1598       community_driven_title: コミュニティ主導
1599       community_driven_html: OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OpenStreetMapサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。コミュニティについて詳しくは、<a
1600         href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap のブログ</a>、<a href='%{diary_path}'>利用者の日記</a>、<a
1601         href='https://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>と<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
1602       open_data_title: オープン データ
1603       open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。利用者はOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的にも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
1604         href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
1605       legal_title: 法律関係
1606       legal_1_html: このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap財団</a>
1607         (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">利用規定</a>ならびに当財団の<a
1608         href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">プライバシーに関する規定</a>の対象となります。
1609       legal_2_html: |-
1610         ライセンス、著作権その他の法的案件のお問い合わせは<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF</a>宛てにお願いします。
1611         <br>
1612         OpenStreetMap、拡大鏡のロゴならびにState of the Mapはいずれも<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMFの登録商標です</a>。
1613       partners_title: パートナー
1614     copyright:
1615       foreign:
1616         title: この翻訳について
1617         html: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1618         english_link: 英語の原文
1619       native:
1620         title: このページについて
1621         html: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1622         native_link: 日本語版
1623         mapping_link: マッピングを開始
1624       legal_babble:
1625         title_html: 著作権とライセンス
1626         intro_1_html: |-
1627           OpenStreetMap<a href="#trademarks">&reg;</a> は<a
1628           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap財団</a> (OSMF)が<a
1629           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスする<i>オープンデータ</i>です。
1630         intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは同じライセンスに従う場合のみ、提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
1631           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
1632         intro_3_1_html: |-
1633           ドキュメントは、<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1634           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA 2.0) に基づいてライセンスされます。
1635         credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1636         credit_1_html: '&ldquo;&copy; OpenStreetMap contributors&rdquo;のクレジットを必ず使用してください。'
1637         credit_2_1_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図画像が
1638           CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOpenStreetMapを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、さらに関連がある場合はcreativecommons.orgへ読者を誘導することをお勧めします。
1639         credit_3_1_html: |-
1640           www.openstreetmap.org に載っている&ldquo;standard style&rdquo; の地図のタイルは、OpenStreetMap財団によるオープンデータベース・ライセンス(Open Database License)に準拠してOSMデータ(OpenStreetMap data )を使用した作成物(Produced Work)です。もし皆さんがこれらのタイルを利用する場合は、以下の継承を表示してください。
1641           &ldquo;Base map and data from OpenStreetMap and OpenStreetMap Foundation&rdquo;。
1642         credit_4_html: |-
1643           閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。
1644           例:
1645         attribution_example:
1646           alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1647           title: 権利表示の例
1648         more_title_html: 詳細を見る
1649         more_1_html: |-
1650           データの利用やクレジット方法についての詳細は<a
1651           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF ライセンスページ</a>をお読みください。
1652         more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。<a
1653           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API 利用規約</a>、<a
1654           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">タイル利用規約</a>ならびに<a
1655           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim利用ポリシー</a>をお読みください。
1656         contributors_title_html: 協力者
1657         contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
1658         contributors_at_html: '<strong>オーストリア</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
1659           Wien</a> (ライセンス <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1660           BY</a>)、<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1661           Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
1662           BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。'
1663         contributors_au_html: '<strong>オーストラリア</strong>: <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA
1664           Australia Limited</a>を出典とするデータは<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1665           BY 4.0</a>のもとオーストラリア連邦政府の許諾を得ています。'
1666         contributors_ca_html: '<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy;
1667           Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural
1668           Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。'
1669         contributors_fi_html: '<strong>フィンランド</strong>: <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI
1670           License</a>に基づき、National Land Survey of Finland''s Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。'
1671         contributors_fr_html: '<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts
1672           によるデータを含みます。'
1673         contributors_nl_html: '<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1674           を含みます。'
1675         contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1676           Data Service</a>に提供されたデータを含み、再利用に関する著作権は<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1677           BY 4.0</a>に基づきます。'
1678         contributors_si_html: '<strong>スロベニア</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">調査地図庁</a>ならびに<a
1679           href="http://www.mkgp.gov.si/en/">農林食料省</a>(スロベニアの公開情報)による。'
1680         contributors_es_html: '<strong>スペイン</strong>: データ典拠[[:w:en:Instituto Geográfico
1681           Nacional (Spain)|スペイン国立地理研究所]] (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ならびに[[:w:es:Centro
1682           Nacional de Información Geográfica|国立地理情報センター]] (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)より<a
1683           href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>ライセンスの下で再利用。'
1684         contributors_za_html: '<strong>南アフリカ</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1685           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,政府によるデータを含み、著作権を保持します。'
1686         contributors_gb_html: "<strong>イギリス</strong>: 陸地測量\nデータ &copy; クラウン・コピーライト及びデータベース権限
1687           database right \n2010-19 を含みます。"
1688         contributors_footer_1_html: |-
1689           これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap Wikiの<a
1690           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
1691         contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1692         infringement_title_html: 著作権侵害
1693         infringement_1_html: 'OpenStreetMapの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google
1694           マップや印刷された地図) から決してデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1695         infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a
1696           href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a
1697           href="http://dmca.openstreetmap.org">オンライン却下のページ</a>から直接申し立てを行ってください。
1698         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
1699         trademarks_1_html: OpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState of the MapはOpenStreetMap財団の登録商標です。商標の利用に関しては、<a
1700           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">商標利用ポリシー</a>を参照ください。
1701     index:
1702       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1703       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1704       permalink: 固定リンク
1705       shortlink: 短縮リンク
1706       createnote: メモを追加
1707       license:
1708         copyright: オープンライセンスによるOpenStreetMapおよび協力者の著作権を保護する
1709       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
1710     edit:
1711       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1712       not_public_description_html: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1713       user_page_link: ユーザーページ
1714       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1715       id_not_configured: iDが設定されていません。
1716       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1717     export:
1718       title: エクスポート
1719       area_to_export: エクスポートする領域
1720       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
1721       format_to_export: エクスポートするファイル形式
1722       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
1723       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
1724       embeddable_html: 埋め込み HTML
1725       licence: ライセンス
1726       export_details_html: OpenStreetMap のデータは <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1727         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
1728       too_large:
1729         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
1730         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
1731         planet:
1732           title: Planet OSM
1733           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
1734         overpass:
1735           title: Overpass API
1736           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
1737         geofabrik:
1738           title: Geofabrik のダウンロード
1739           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
1740         metro:
1741           title: Metro Extracts
1742           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
1743         other:
1744           title: 他の情報源
1745           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
1746       options: オプション
1747       format: ファイル形式
1748       scale: 縮尺
1749       max: 最大
1750       image_size: 画像サイズ
1751       zoom: ズーム
1752       add_marker: マーカーを地図に追加
1753       latitude: '緯度:'
1754       longitude: '経度:'
1755       output: 出力
1756       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
1757       export_button: エクスポート
1758     fixthemap:
1759       title: 問題点の報告 / 地図の修正
1760       how_to_help:
1761         title: 支援する方法
1762         join_the_community:
1763           title: コミュニティへの参加
1764           explanation_html: 道路やあなたの住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
1765         add_a_note:
1766           instructions_html: |-
1767             <a class='icon note'></a> をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。
1768             地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。
1769             メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。
1770       other_concerns:
1771         title: 他の問題
1772         explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a>を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な
1773           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF ワーキング
1774           グループ</a> までご連絡ください。
1775     help:
1776       title: ヘルプの取得
1777       introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1778       welcome:
1779         url: /welcome
1780         title: OpenStreetMap へようこそ
1781         description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
1782       beginners_guide:
1783         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
1784         title: 初心者向けの手引き
1785         description: コミュニティは、初心者向けガイドが整備しています。
1786       help:
1787         url: https://help.openstreetmap.org/
1788         title: ヘルプフォーラム
1789         description: OpenStreetMap の Q&A サイトで質問したり回答を検索したりする。
1790       mailing_lists:
1791         title: メーリング リスト
1792         description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
1793       forums:
1794         title: フォーラム
1795         description: 掲示板方式のインタフェイスを好む人を対象とした質問や議論
1796       irc:
1797         title: IRC
1798         description: 多様な言語によるいろいろな話題を取上げた双方向性チャット
1799       switch2osm:
1800         title: switch2osm
1801         description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。
1802       welcomemat:
1803         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1804         title: 組織向け
1805         description: ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? Welcome Mat に事前にご理解いただきたい諸点をまとめてあります。
1806       wiki:
1807         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1808         title: OpenStreetMap Wiki
1809         description: 詳細な OpenStreetMap の説明が書かれたウィキを参照します。
1810     sidebar:
1811       search_results: 検索結果
1812       close: 閉じる
1813     search:
1814       search: 検索
1815       get_directions: ルートを検索
1816       get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索
1817       from: 出発点
1818       to: 目的地
1819       where_am_i: 現在表示中の位置情報
1820       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1821       submit_text: 検索
1822       reverse_directions_text: 反対方向
1823     key:
1824       table:
1825         entry:
1826           motorway: 自動車専用道路
1827           main_road: 主要道
1828           trunk: 国道
1829           primary: 主要地方道
1830           secondary: 一般県道
1831           unclassified: 未分類の道路
1832           track: 農道・林道
1833           bridleway: 乗馬道
1834           cycleway: 自転車道
1835           cycleway_national: 国立自転車道路
1836           cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路
1837           cycleway_local: 地域の自転車道路
1838           footway: 歩道
1839           rail: 鉄道
1840           subway: 地下鉄
1841           tram:
1842           - 軽便鉄道
1843           - 路面電車
1844           cable:
1845           - 交走式ロープウェイ
1846           - チェアリフト
1847           runway:
1848           - 空港滑走路
1849           - 空港誘導路
1850           apron:
1851           - 空港ビル
1852           - 空港ターミナル
1853           admin: 行政境界
1854           forest: 森
1855           wood: 森林
1856           golf: ゴルフ場
1857           park: 公園
1858           resident: 住宅地
1859           common:
1860           - 共有地
1861           - 牧草地
1862           retail: 小売業地域
1863           industrial: 工業地域
1864           commercial: オフィス地域
1865           heathland: 荒地
1866           lake:
1867           - 湖
1868           - 溜池
1869           farm: 農牧場
1870           brownfield: 褐色地
1871           cemetery: 墓地
1872           allotments: 家庭菜園
1873           pitch: 運動場
1874           centre: スポーツセンター
1875           reserve: 自然保護区
1876           military: 軍用地域
1877           school:
1878           - 学校
1879           - 大学
1880           building: 重要建造物
1881           station: 鉄道駅
1882           summit:
1883           - 山脈
1884           - 山頂
1885           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1886           bridge: 黒枠 = 橋梁
1887           private: 私的通行
1888           destination: 目的通行
1889           construction: 建設中の道路
1890           bicycle_shop: 自転車販売店
1891           bicycle_parking: 駐輪場
1892           toilets: トイレ
1893     richtext_area:
1894       edit: 編集
1895       preview: プレビュー
1896     markdown_help:
1897       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html"></a>で構文解析します
1898       headings: 見出し
1899       heading: 見出し
1900       subheading: 小見出し
1901       unordered: 番号なしリスト
1902       ordered: 番号付きリスト
1903       first: 項目 1
1904       second: 項目 2
1905       link: リンク
1906       text: テキスト
1907       image: 画像
1908       alt: 代替テキスト
1909       url: URL
1910     welcome:
1911       title: ようこそ!
1912       introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
1913       whats_on_the_map:
1914         title: 地図上にあるもの
1915         on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの - 数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
1916         off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
1917       basic_terms:
1918         title: マッピングのための基本的な用語
1919         paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
1920         editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
1921         node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
1922         way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
1923         tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
1924       rules:
1925         title: ルール
1926         paragraph_1_html: |-
1927           OpenStreetMapには正規の規約がいくつかありますが、すべての利用者とコミュニティの協力と意思疎通をお願いしています。手動で編集する以外をご検討の場合は、<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>インポート</a>ならびに
1928           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>自動的な編集</a>ガイドラインをよく読んで従ってください。
1929       questions:
1930         title: 何か質問はありますか?
1931         paragraph_1_html: |-
1932           OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、
1933           議論を交わしたり、マッピングに関連する話題を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1934           <a href='%{help_url}'>ヘルプが必要ならこちらへどうぞ</a>。ご所属の組織でOpenStreetMap導入を検討中ですか? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>ご案内メッセージをご一読ください</a>。
1935       start_mapping: マッピングを開始
1936       add_a_note:
1937         title: 編集する時間がないためメモを残します
1938         paragraph_1_html: |-
1939           些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
1940           簡単にメモを追加できます。
1941         paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon
1942           note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
1943   traces:
1944     visibility:
1945       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
1946       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
1947       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1948       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1949     new:
1950       upload_trace: GPS位置情報をアップロード
1951       visibility_help: これはどういう意味?
1952       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1953       help: ヘルプ
1954       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
1955     create:
1956       upload_trace: GPSトレースのアップロード
1957       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
1958       upload_failed: 申し訳ありませんが、GPXのアップロードに失敗しました。管理者にエラーが通知されました。もう一度やり直してください
1959       traces_waiting:
1960         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1961     edit:
1962       cancel: キャンセル
1963       title: トレース %{name} の編集
1964       heading: トレース %{name} の編集
1965       visibility_help: これはどういう意味?
1966       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1967     update:
1968       updated: トレースが更新されました
1969     trace_optionals:
1970       tags: タグ
1971     show:
1972       title: トレース %{name} の表示
1973       heading: トレース %{name} の表示
1974       pending: アップロード中
1975       filename: 'ファイル名:'
1976       download: ダウンロード
1977       uploaded: 'アップロード日時:'
1978       points: '点の個数:'
1979       start_coordinates: '開始座標:'
1980       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1981       map: 地図
1982       edit: 編集
1983       owner: '所有者:'
1984       description: '詳細:'
1985       tags: 'タグ:'
1986       none: なし
1987       edit_trace: このトレースを編集
1988       delete_trace: このトレースを削除
1989       trace_not_found: トレースが見つかりません!
1990       visibility: '可視性:'
1991       confirm_delete: この位置情報を削除しますか?
1992     trace_paging_nav:
1993       showing_page: ページ %{page}
1994       older: 以前のトレース
1995       newer: 以降のトレース
1996     trace:
1997       pending: 処理中
1998       count_points:
1999         one: 1個の点
2000         other: '%{count}個の点'
2001       more: 詳細
2002       trace_details: トレースの詳細表示
2003       view_map: 地図で表示
2004       edit: 編集
2005       edit_map: 地図を編集
2006       public: 公開
2007       identifiable: 識別可能
2008       private: 非公開
2009       trackable: 追跡可能
2010       by: '投稿者:'
2011       in: 'タグ:'
2012       map: 地図
2013     index:
2014       public_traces: 公開GPSトレース
2015       my_traces: 保存したGPS位置情報
2016       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2017       description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照
2018       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
2019       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a
2020         href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキページ</a>でGPSトレースの詳細情報をお読みください。
2021       upload_trace: トレースをアップロード
2022       see_all_traces: すべてのトレースを見る
2023       see_my_traces: 位置情報を見る
2024     destroy:
2025       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
2026     make_public:
2027       made_public: トレースを公開しました
2028     offline_warning:
2029       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
2030     offline:
2031       heading: GPX のストレージが利用できません
2032       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
2033     georss:
2034       title: OpenStreetMap GPSトレース
2035     description:
2036       description_with_count: '{{%{user}|GPX ファイルによる地 %{count}件と%{user}による地点%{count}件を含む{PLURAL|one=GPX
2037         ファイル}}'
2038       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
2039   application:
2040     permission_denied: その処理をする権限がありません
2041     require_cookies:
2042       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
2043     require_admin:
2044       not_an_admin: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
2045     setup_user_auth:
2046       blocked_zero_hour: OpenStreetMapウィブサイトにて緊急のお知らせがあります。編集を保存するにはお知らせを読んでください。
2047       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
2048       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
2049   oauth:
2050     authorize:
2051       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
2052       request_access_html: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに以下を許可してもよいかどうかを確認してください。単独もしくは複数の許可を与えることができます。
2053       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
2054       allow_read_prefs: 自分の利用者設定を読み込む。
2055       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
2056       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
2057       allow_write_api: 地図を変更する。
2058       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
2059       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
2060       allow_write_notes: メモを変更する。
2061       grant_access: アクセスを許可
2062     authorize_success:
2063       title: 認証リクエストが成功しました
2064       allowed_html: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
2065       verification: 検証コードは %{code} です。
2066     authorize_failure:
2067       title: 認証リクエストに失敗しました
2068       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
2069       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
2070     revoke:
2071       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
2072     permissions:
2073       missing: この機能についてアプリケーションにアクセスを許可していません。
2074   oauth_clients:
2075     new:
2076       title: アプリケーションの新規登録
2077     edit:
2078       title: アプリケーションの編集
2079     show:
2080       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
2081       key: 'コンシューマー キー:'
2082       secret: 'コンシューマー シークレット:'
2083       url: 'リクエスト トークン URL:'
2084       access_url: 'アクセス トークン URL:'
2085       authorize_url: '承認 URL:'
2086       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
2087       edit: 詳細を編集
2088       delete: クライアントを削除
2089       confirm: 本当によろしいですか?
2090       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2091     index:
2092       title: 自分の OAuth の詳細
2093       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
2094       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
2095       application: アプリケーション名
2096       issued_at: 発行日時
2097       revoke: 取り消す!
2098       my_apps: クライアント アプリケーション
2099       no_apps_html: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
2100       oauth: OAuth
2101       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
2102       register_new: アプリケーションの登録
2103     form:
2104       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2105     not_found:
2106       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
2107     create:
2108       flash: 正常に登録完了しました。
2109     update:
2110       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
2111     destroy:
2112       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
2113   users:
2114     login:
2115       title: ログイン
2116       heading: ログイン
2117       email or username: 'メール アドレスまたは利用者名:'
2118       password: 'パスワード:'
2119       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2120       remember: ログイン状態を保持
2121       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
2122       login_button: ログイン
2123       register now: 今すぐ登録
2124       with username: 'OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分の利用者名とパスワードでログインしてください:'
2125       with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
2126       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
2127       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
2128       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
2129       no account: アカウントを持っていませんか?
2130       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a
2131         href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
2132       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は
2133         <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
2134       auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
2135       openid_logo_alt: OpenID でログイン
2136       auth_providers:
2137         openid:
2138           title: OpenID を使用してログイン
2139           alt: OpenID URL を使用してログイン
2140         google:
2141           title: Google を使用してログイン
2142           alt: Google OpenID を使用してログイン
2143         facebook:
2144           title: Facebook を使用してログイン
2145           alt: Facebook アカウントを使用してログイン
2146         windowslive:
2147           title: Windows Live を使用してログイン
2148           alt: Windows Live アカウントを使用してログイン
2149         github:
2150           title: GitHubでログイン
2151           alt: GitHubのアカウントでログイン
2152         wikipedia:
2153           title: ウィキペディアでログイン
2154           alt: ウィキペディアのアカウントでログイン
2155         yahoo:
2156           title: Yahoo を使用してログイン
2157           alt: Yahoo OpenID を使用してログイン
2158         wordpress:
2159           title: Wordpress を使用してログイン
2160           alt: Wordpress OpenID を使用してログイン
2161         aol:
2162           title: AOL を使用してログイン
2163           alt: AOL OpenID を使用してログイン
2164     logout:
2165       title: ログアウト
2166       heading: OpenStreetMap からログアウト
2167       logout_button: ログアウト
2168     lost_password:
2169       title: パスワードを忘れた
2170       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
2171       email address: 'メール アドレス:'
2172       new password button: パスワードを再設定
2173       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
2174       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
2175       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
2176     reset_password:
2177       title: パスワードの再設定
2178       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
2179       reset: パスワードを初期化
2180       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
2181       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
2182     new:
2183       title: ユーザー登録
2184       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
2185       contact_webmaster_html: アカウントを作成できるよう、<a href="%{webmaster}">webmaster</a>に連絡してください。
2186         できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
2187       about:
2188         header: フリー、編集可能
2189         html: |-
2190           <p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>
2191           <p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>
2192       email address: 'メール アドレス:'
2193       confirm email address: 'メール アドレスの確認:'
2194       not_displayed_publicly_html: あなたのアドレスは非公開です。詳細は弊財団の<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2195         title="メール アドレスの節を含む、OSMFのプライバシーポリシー">プライバシーポリシー</a>をご参照ください
2196       display name: '表示名:'
2197       display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
2198       external auth: 'サードパーティ認証:'
2199       password: 'パスワード:'
2200       confirm password: 'パスワードの確認:'
2201       use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます
2202       auth no password: サードパーティ認証があるとパスワードは不要ですが、それでもその他のツールやサーバーが必要な場合があります。
2203       continue: ユーザー登録
2204       terms accepted: 新しい協力者規約を承諾していただき、ありがとうございます!
2205       terms declined: 新しい協力者規約を承諾いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
2206       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2207     terms:
2208       title: 規約
2209       heading: 規約
2210       heading_ct: 協力者規約
2211       read and accept with tou: 貢献者同意と利用規約を読んで、読み終わりましたら、両方のチェックボックスをチェックし、次ボタンを押してください。
2212       contributor_terms_explain: この同意では、あなたが今まで行い、およびこれから行う貢献における規約について定めています。
2213       read_ct: 私は以下の貢献者同意を読み終え、これに同意します
2214       tou_explain_html: これらの%{tou_link}では、OSMFによって提供されているウェブサイトおよびその他のインフラストラクチャの利用について定めています。リンクをクリックして、読み、文書に同意してください。
2215       read_tou: 私は利用規約を読み終え、これに同意します
2216       consider_pd: 上記に加え、私の投稿をパブリック ドメインとします
2217       consider_pd_why: これは何ですか?
2218       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2219       guidance_html: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a>
2220         をご覧ください。
2221       continue: 続行
2222       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2223       decline: 拒否
2224       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで承諾または拒否してください。
2225       legale_select: 'お住まいの国:'
2226       legale_names:
2227         france: フランス
2228         italy: イタリア
2229         rest_of_world: それ以外の国
2230     no_such_user:
2231       title: 存在しない利用者です
2232       heading: '%{user} という利用者は存在しません'
2233       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
2234       deleted: 削除済
2235     show:
2236       my diary: 自分の日記
2237       new diary entry: 新しい日記エントリ
2238       my edits: 自分の編集
2239       my traces: 自分のトレース
2240       my notes: 自分のメモ
2241       my messages: 自分のメッセージ
2242       my profile: 自分のプロフィール
2243       my settings: 設定
2244       my comments: 自分のコメント
2245       oauth settings: OAuth 設定
2246       blocks on me: 自分に与えられたブロック
2247       blocks by me: 自分が実行したブロック
2248       send message: メッセージを送信
2249       diary: 日記
2250       edits: 編集
2251       traces: トレース
2252       notes: 地図メモ
2253       remove as friend: 友達を解除
2254       add as friend: 友達として追加
2255       mapper since: 'マッパー歴:'
2256       ct status: '協力者規約:'
2257       ct undecided: 未決定
2258       ct declined: 拒否
2259       latest edit: '最終編集 %{ago}:'
2260       email address: 'メール アドレス:'
2261       created from: '作成日:'
2262       status: '状態:'
2263       spam score: 'スパム評価:'
2264       description: 説明
2265       user location: 利用者の位置
2266       if_set_location_html: '%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動している利用者を見つけることができます。'
2267       settings_link_text: 設定
2268       my friends: 友だち
2269       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
2270       km away: 距離 %{count} km
2271       m away: 距離 %{count} m
2272       nearby users: 周辺にいるその他の利用者
2273       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
2274       role:
2275         administrator: このユーザーは管理者です
2276         moderator: このユーザーはモデレーターです
2277         grant:
2278           administrator: 管理者権限を許可
2279           moderator: モデレーター権限を許可
2280         revoke:
2281           administrator: 管理者権限を剥奪
2282           moderator: モデレーター権限を剥奪
2283       block_history: 有効なブロック
2284       moderator_history: 実行したブロック
2285       comments: コメント
2286       create_block: この利用者をブロック
2287       activate_user: このユーザーを有効化
2288       deactivate_user: この利用者を無効化
2289       confirm_user: このユーザーを確認
2290       hide_user: この利用者を表示しない
2291       unhide_user: このユーザーを再表示
2292       delete_user: この利用者を削除
2293       confirm: 確認
2294       friends_changesets: 友達による変更セット
2295       friends_diaries: 友達の日記エントリ
2296       nearby_changesets: 周辺の利用者のメモ
2297       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
2298       report: この利用者を通報
2299     popup:
2300       your location: 自分の位置
2301       nearby mapper: 周辺のマッパー
2302       friend: 友達
2303     account:
2304       title: アカウントの編集
2305       my settings: 設定
2306       current email address: '現在のメール アドレス:'
2307       new email address: '新しいメール アドレス:'
2308       email never displayed publicly: (非公開)
2309       external auth: '外部認証:'
2310       openid:
2311         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
2312         link text: これは何ですか?
2313       public editing:
2314         heading: '公開編集:'
2315         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
2316         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
2317         enabled link text: これは何ですか?
2318         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
2319         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
2320       public editing note:
2321         heading: 公開編集
2322         html: 現在、あなたの編集作業はIP利用者扱いであるため、他の人々からメッセージを受信したり、あなたの場所を見つけてもらったりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするには、下のボタンをクリックしてください。<b>0.6
2323           API 更新より地図データの編集は公開利用者以外、できなくなりました</b>。 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由はこちらで</a>)。<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール
2324           アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しい利用者は、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
2325       contributor terms:
2326         heading: '協力者規約:'
2327         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
2328         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
2329         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、承諾してしてください。
2330         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
2331         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2332         link text: これは何ですか?
2333       profile description: 'プロフィールの説明:'
2334       preferred languages: '優先言語:'
2335       preferred editor: '優先エディター:'
2336       image: '画像:'
2337       gravatar:
2338         gravatar: Gravatar を使用
2339         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2340         link text: これは何ですか?
2341         disabled: Gravatarは無効です。
2342         enabled: Gravatarの表示が有効になりました。
2343       new image: 画像を追加
2344       keep image: 現在の画像を保持
2345       delete image: 現在の画像を削除
2346       replace image: 現在の画像を置換
2347       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
2348       home location: 'ホーム地点:'
2349       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
2350       latitude: '緯度:'
2351       longitude: '経度:'
2352       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
2353       save changes button: 変更を保存
2354       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
2355       return to profile: プロフィールに戻る
2356       flash update success confirm needed: 利用者情報を更新しました。新着メールを確認して新しいメール アドレスを検証してください。
2357       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
2358     confirm:
2359       heading: メールを確認してください
2360       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
2361       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
2362       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
2363       button: 確認
2364       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
2365       already active: このアカウントは確認済みです。
2366       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
2367       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
2368     confirm_resend:
2369       success_html: '%{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br
2370         />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインできません。メールボックスでスパムフィルターを使用している場合は %{sender}
2371         からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。'
2372       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
2373     confirm_email:
2374       heading: メール アドレスの変更を確認
2375       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
2376       button: 確認
2377       success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
2378       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
2379       unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
2380     set_home:
2381       flash success: ホーム地点を保存しました。
2382     go_public:
2383       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
2384     index:
2385       title: 利用者
2386       heading: ユーザー
2387       showing:
2388         one: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item} 件目)'
2389         other: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)'
2390       summary_html: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
2391       summary_no_ip_html: '%{name} は%{date}に作成されました。'
2392       confirm: 選択した利用者を承認
2393       hide: 選択したユーザーを隠す
2394       empty: 該当する利用者が見つかりません
2395     suspended:
2396       title: アカウント停止
2397       heading: アカウント停止
2398       webmaster: ウェブマスター
2399       body_html: |-
2400         <p>
2401           申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。
2402         </p>
2403         <p>
2404          この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。
2405         </p>
2406     auth_failure:
2407       connection_failed: 認証プロバイダへの接続に失敗しました
2408       invalid_credentials: 無効な認証資格情報です
2409       no_authorization_code: 認証コードがありません
2410       unknown_signature_algorithm: 署名アルゴリズムが不明です
2411       invalid_scope: 無効な範囲
2412     auth_association:
2413       heading: あなたのIDはまだOpenStreetMapアカウントと関連付けが済んでいません。
2414       option_1: OpenStreetMapを初めてお使いの方は、以下のフォームを使用して新しいアカウントを作成してください。
2415       option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。
2416   user_role:
2417     filter:
2418       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
2419       already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
2420       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
2421       not_revoke_admin_current_user: 現在のユーザに管理者権限がありません。
2422     grant:
2423       title: 権限付与の確認
2424       heading: 権限付与の確認
2425       are_you_sure: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
2426       confirm: 確認
2427       fail: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2428     revoke:
2429       title: 権限取り消しの確認
2430       heading: 権限取り消しの確認
2431       are_you_sure: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
2432       confirm: 確認
2433       fail: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2434   user_blocks:
2435     model:
2436       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
2437       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
2438     not_found:
2439       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の利用者ブロックは見つかりませんでした。
2440       back: 索引に戻る
2441     new:
2442       title: '%{name} のブロックの作成'
2443       heading_html: '%{name} のブロックの作成'
2444       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2445       tried_contacting: 利用者に連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
2446       tried_waiting: 私は利用者との対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
2447       back: すべてのブロックを表示
2448     edit:
2449       title: '%{name} のブロックの編集'
2450       heading_html: '%{name} のブロックの編集'
2451       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2452       show: このブロックを閲覧
2453       back: すべてのブロックを閲覧
2454     filter:
2455       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
2456       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
2457     create:
2458       try_contacting: ブロックする前に利用者が対処するための十分な時間を確保するよう利用者に連絡してしてください。
2459       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
2460       flash: 利用者 %{name} をブロックしました。
2461     update:
2462       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
2463       success: ブロックを更新しました。
2464     index:
2465       title: 利用者のブロック
2466       heading: 利用者ブロックの一覧
2467       empty: ブロックはまだ行われていません。
2468     revoke:
2469       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
2470       heading_html: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
2471       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
2472       past: このブロックは%{time}に終了したため、もう取り消せません。
2473       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
2474       revoke: 取り消す!
2475       flash: このブロックは取り消されました。
2476     helper:
2477       time_future_html: '%{time} に終了します。'
2478       until_login: 利用者がログインするまで有効です。
2479       time_future_and_until_login_html: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
2480       time_past_html: '%{time}に終了しました。'
2481       block_duration:
2482         hours: '%{count}時間'
2483         days:
2484           one: 1日
2485           other: '%{count}日'
2486         weeks:
2487           one: 1週間
2488           other: '%{count}週間'
2489         months:
2490           one: 1か月
2491           other: '%{count}か月'
2492         years:
2493           one: 1年
2494           other: '%{count}年'
2495     blocks_on:
2496       title: '%{name} がされたブロック'
2497       heading_html: '%{name} のブロックのリスト'
2498       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
2499     blocks_by:
2500       title: '%{name} が行ったブロック'
2501       heading_html: '%{name} によるブロックの一覧'
2502       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
2503     show:
2504       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2505       heading_html: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2506       created: 作成済み
2507       status: 状態
2508       show: 表示
2509       edit: 編集
2510       revoke: 取り消す!
2511       confirm: 本当によろしいですか?
2512       reason: 'ブロックの理由:'
2513       back: すべてのブロックを表示
2514       revoker: '取消:'
2515       needs_view: ブロックを解除するには、利用者はログインし直す必要があります。
2516     block:
2517       not_revoked: (取り消されていません)
2518       show: 表示する
2519       edit: 編集
2520       revoke: 取り消す!
2521     blocks:
2522       display_name: ブロックされている利用者
2523       creator_name: 作成者
2524       reason: ブロックされた理由
2525       status: 状態
2526       revoker_name: 取り消し者
2527       showing_page: ページ %{page}
2528       next: 次へ »
2529       previous: « 前へ
2530   notes:
2531     index:
2532       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2533       heading: '%{user}さんのメモ'
2534       subheading_html: '%{user}さんが投稿またはコメントしたメモ'
2535       id: ID
2536       creator: 作成者
2537       description: 説明
2538       created_at: 作成日時
2539       last_changed: 最近の変更
2540   javascripts:
2541     close: 閉じる
2542     share:
2543       title: 共有
2544       cancel: キャンセル
2545       image: 画像
2546       link: リンクまたは HTML
2547       long_link: リンク
2548       short_link: 短縮 URL
2549       geo_uri: Geo URI
2550       embed: HTML
2551       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2552       format: '形式:'
2553       scale: '縮尺:'
2554       image_size: イメージの表示は標準レイヤー上で
2555       download: ダウンロード
2556       short_url: 短縮 URL
2557       include_marker: マーカーを含める
2558       center_marker: マーカーを地図の中心にする
2559       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2560       view_larger_map: 大きな地図を表示
2561       only_standard_layer: 標準レイヤーのみ画像としてエクスポートできます
2562     embed:
2563       report_problem: 問題を報告
2564     key:
2565       title: 凡例
2566       tooltip: 凡例
2567       tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2568     map:
2569       zoom:
2570         in: 拡大
2571         out: 縮小
2572       locate:
2573         title: 現在地を表示
2574         metersPopup:
2575           one: この地点は1メートル以内
2576           other: この地点まで%{count}メートル
2577         feetPopup:
2578           one: この地点から1フット
2579           other: この地点まで%{count}フィート
2580       base:
2581         standard: 標準
2582         cycle_map: サイクリングマップ
2583         transport_map: 交通マップ
2584         hot: Humanitarian
2585         opnvkarte: ÖPNVKarte
2586       layers:
2587         header: 地図のレイヤー
2588         notes: 地図メモ
2589         data: 地図データ
2590         gps: 公開GPSトラッキング
2591         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2592         title: レイヤー
2593       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 協力者</a>
2594       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
2595       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>ウェブサイトおよびAPI規約</a>
2596       thunderforest: タイルは <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy Allen</a>
2597         のご好意による
2598       opnvkarte: タイルは<a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>の提供
2599       hotosm: タイル様式のホストは<a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap フランス</a>であり<a
2600         href='%{hotosm_url}' target='_blank'>人道OpenStreetMap チーム</a>のご好意による
2601     site:
2602       edit_tooltip: 地図を編集
2603       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2604       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
2605       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2606       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2607       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2608       queryfeature_tooltip: 地物を検索
2609       queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2610     changesets:
2611       show:
2612         comment: コメント
2613         subscribe: 購読
2614         unsubscribe: 購読停止
2615         hide_comment: 非表示
2616         unhide_comment: 非表示を解除
2617     notes:
2618       new:
2619         intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。
2620         advice: 投稿した地図メモは公開され、地図の更新に利用されます。そのため、著作権保護された地図や一覧情報からの転用情報や、個人情報の入力は行わないでください。
2621         add: メモを追加
2622       show:
2623         anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。
2624         hide: 隠す
2625         resolve: 解決
2626         reactivate: 再有効化
2627         comment_and_resolve: コメント & 解決
2628         comment: コメント
2629     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2630     directions:
2631       ascend: 上り坂
2632       engines:
2633         fossgis_osrm_bike: 自転車
2634         fossgis_osrm_car: 自動車
2635         fossgis_osrm_foot: 歩行
2636         graphhopper_bicycle: 自転車(GraphHopper)
2637         graphhopper_car: 自動車(GraphHopper)
2638         graphhopper_foot: 歩行(GraphHopper)
2639       descend: 下り坂
2640       directions: 方向
2641       distance: 距離
2642       errors:
2643         no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2644         no_place: 残念ながら、場所「%{place}」は見つかりませんでした。
2645       instructions:
2646         continue_without_exit: '%{name}を続行'
2647         slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
2648         offramp_right: ランプで右車線へ
2649         offramp_right_with_exit: 右車線で%{exit}出口へ進む
2650         offramp_right_with_exit_name: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2651         offramp_right_with_exit_directions: 右車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2652         offramp_right_with_exit_name_directions: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進み%{directions}方面へ
2653         offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ
2654         offramp_right_with_directions: 右車線のランプで%{directions}方面へ
2655         offramp_right_with_name_directions: 右車線のランプで%{name}へ進み%{directions}方面へ
2656         onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
2657         onramp_right_with_directions: 右折してランプに進み%{directions}方面へ
2658         onramp_right_with_name_directions: 右折してランプから%{name}へ進み%{directions}方面へ
2659         onramp_right_without_directions: ランプを右折
2660         onramp_right: ランプを右折
2661         endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
2662         merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ
2663         fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2664         turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2665         sharp_right_without_exit: 鋭角に右折して%{name}へ
2666         uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
2667         sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
2668         turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2669         offramp_left: ランプで左車線へ
2670         offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む
2671         offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2672         offramp_left_with_exit_directions: 左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2673         offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2674         offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
2675         offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ
2676         offramp_left_with_name_directions: 左車線のランプで%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2677         onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
2678         onramp_left_with_directions: 左折してランプに進み%{directions}方面へ
2679         onramp_left_with_name_directions: 左折してランプから%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2680         onramp_left_without_directions: ランプを左折
2681         onramp_left: ランプを左折
2682         endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
2683         merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ
2684         fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2685         slight_left_without_exit: 道なりに左折して%{name}へ
2686         via_point_without_exit: (経由)
2687         follow_without_exit: '%{name}を進む'
2688         roundabout_without_exit: ロータリーの出口で%{name}へ
2689         leave_roundabout_without_exit: '%{name}でロータリーを出る'
2690         stay_roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}を通過
2691         start_without_exit: '%{name}からスタート'
2692         destination_without_exit: 目的地に到着
2693         against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
2694         end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
2695         roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2696         roundabout_with_exit_ordinal: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2697         exit_roundabout: ロータリーで%{name}へ
2698         unnamed: 名前なし
2699         courtesy: 道順は%{link}による
2700         exit_counts:
2701           first: 第1
2702           second: 第2
2703           third: 第3
2704           fourth: 第4
2705           fifth: 第5
2706           sixth: 第6
2707           seventh: 第7
2708           eighth: 第8
2709           ninth: 第9
2710           tenth: 第10
2711       time: 時刻
2712     query:
2713       node: ノード
2714       way: ウェイ
2715       relation: リレーション
2716       nothing_found: 地物が見つかりませんでした
2717       error: '%{server}接続のエラーです: %{error}'
2718       timeout: '%{server}接続が時間切れです'
2719     context:
2720       directions_from: ここから出発する道順
2721       directions_to: ここへの道順
2722       add_note: ラベルをここに追加
2723       show_address: アドレスを表示
2724       query_features: 地物を検索
2725       centre_map: ここで地図を中央に置く
2726   redactions:
2727     edit:
2728       description: 説明
2729       heading: 改訂の編集
2730       title: 改訂の編集
2731     index:
2732       empty: 表示できる改訂はありません。
2733       heading: 改訂一覧
2734       title: 改訂一覧
2735     new:
2736       description: 説明
2737       heading: 新しい改訂の情報の入力
2738       title: 改訂の新規作成
2739     show:
2740       description: '説明:'
2741       heading: 改訂「%{title}」の表示
2742       title: 改訂の表示
2743       user: '作成者:'
2744       edit: この改訂を編集
2745       destroy: この改訂を削除
2746       confirm: 本当によろしいですか?
2747     create:
2748       flash: 改訂を作成しました。
2749     update:
2750       flash: 変更を保存しました。
2751     destroy:
2752       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2753       flash: 改訂を破壊しました。
2754       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2755   validations:
2756     leading_whitespace: 文頭の空白スペースは不用です
2757     trailing_whitespace: 文末の空白スペースは不用です
2758     invalid_characters: 無効な文字列があります
2759     url_characters: 特殊なURL文字列を含みます(%{characters})
2760 ...