]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/tl.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / tl.yml
1 # Messages for Tagalog (Tagalog)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: AnakngAraw
6 # Author: Brazal.dang
7 # Author: Chitetskoy
8 # Author: Emem.calist
9 # Author: Ianlopez1115
10 # Author: Jewel457
11 # Author: Jojit fb
12 # Author: KahitAnongPangalan
13 # Author: LR Guanzon
14 # Author: Leeheonjin
15 # Author: Macofe
16 # Author: 아라
17 ---
18 tl:
19   html:
20     dir: ltr
21   time:
22     formats:
23       friendly: '%e %B %Y sa ganap na %H:%M'
24   helpers:
25     submit:
26       diary_comment:
27         create: Sagipin
28       diary_entry:
29         create: Ilathala
30       message:
31         create: Ipadala
32       client_application:
33         create: Magpatala
34         update: Baguhin
35       redaction:
36         create: Lumikha ng redaksiyon
37         update: Sagipin ang redaksiyon
38       trace:
39         create: Ikargang paitaas
40         update: Sagipin ang mga Pagbabago
41       user_block:
42         create: Likhain ang hadlang
43         update: Isapanahon ang paghadlang
44   activerecord:
45     models:
46       acl: Talaan ng Pantaban sa Pagpunta
47       changeset: Pangkat ng pagbabago
48       changeset_tag: Tatak ng pangkat ng pagbabago
49       country: Bansa
50       diary_comment: Puna sa Talaarawan
51       diary_entry: Ipinasok sa Talaarawan
52       friend: Kaibigan
53       language: Wika
54       message: Mensahe
55       node: Buko
56       node_tag: Tatak ng Buko
57       notifier: Tagapagpabatid
58       old_node: Lumang Buko
59       old_node_tag: Tatak ng Lumang Buko
60       old_relation: Lumang Kaugnayan
61       old_relation_member: Kasapi sa Lumang Kaugnayan
62       old_relation_tag: Tatak ng Lumang Kaugnayan
63       old_way: Lumang Daan
64       old_way_node: Buko ng Lumang Daan
65       old_way_tag: Tatak ng Lumang Daan
66       relation: Kaugnayan
67       relation_member: Kasapi sa Kaugnayan
68       relation_tag: Tatak ng Kaugnayan
69       session: Laang Panahon
70       trace: Bakas
71       tracepoint: Tuldok ng Bakas
72       tracetag: Tatak ng Bakas
73       user: Tagagamit
74       user_preference: Nais ng Tagagamit
75       user_token: Kahalip ng Tagagamit
76       way: Daan
77       way_node: Buko ng Daan
78       way_tag: Tatak ng Daan
79     attributes:
80       client_application:
81         callback_url: URL ng Pagtawag-Pabalik
82         support_url: URL ng Pagtangkilik
83       diary_comment:
84         body: Katawan
85       diary_entry:
86         user: Tagagamit
87         title: Paksa
88         latitude: Latitud
89         longitude: Longhitud
90         language: Wika
91       friend:
92         user: Tagagamit
93         friend: Kaibigan
94       trace:
95         user: Tagagamit
96         visible: Nakikita
97         name: Pangalan
98         size: Sukat
99         latitude: Latitud
100         longitude: Longhitud
101         public: Pangmadla
102         description: Paglalarawan
103         gpx_file: 'Ikargang paitaas ang Talaksang GPX:'
104         visibility: 'Pagkanatatanaw:'
105         tagstring: 'Mga tatak:'
106       message:
107         sender: Nagpadala
108         title: Paksa
109         body: Katawan
110         recipient: Tumatanggap
111       user:
112         email: Sulatroniko
113         active: Masigla
114         display_name: Ipakita ang Pangalan
115         description: Paglalarawan
116         languages: Mga wika
117         pass_crypt: Password
118     help:
119       trace:
120         tagstring: hindi hinangganang kuwit
121       user_block:
122         needs_view: Kailangan bang lumagda muna ng tagagamit bago mahawi ang hadlang
123           na ito?
124   printable_name:
125     with_version: '%{id}, v%{version}'
126   editor:
127     default: Likas na pagtatakda (kasalukuyang %{name})
128     id:
129       name: iD
130       description: iD (patnugot na nasa loob ng pantingin-tingin)
131     remote:
132       name: Pangmalayong Pantaban
133       description: Pangmalayong Pantaban (JOSM o Merkaartor)
134   api:
135     notes:
136       comment:
137         opened_at_html: Nilikha %{when} ang nakaraan
138         opened_at_by_html: Nilikha %{when} ang nakaraan ni %{user}
139         closed_at_html: Nalutas %{when} ang nakaraan
140         closed_at_by_html: Nalutas %{when} ang nakaraan ni %{user}
141       rss:
142         commented: bagong puna (malapit sa %{place})
143   browse:
144     created: Nilikha
145     closed: Isinara
146     created_html: Nilikha <abbr title='%{title}'>%{time} ang nakaraan</abbr>
147     closed_html: Isinara <abbr title='%{title}'>%{time} ang nakaraan</abbr>
148     created_by_html: Nilikha <abbr title='%{title}'>%{time} ang nakaraan</abbr> ni
149       %{user}
150     deleted_by_html: Binura <abbr title='%{title}'>%{time} ang nakaraan</abbr> ni
151       %{user}
152     edited_by_html: Binago <abbr title='%{title}'>%{time} ang nakaraan</abbr> ni %{user}
153     closed_by_html: Isinara <abbr title='%{title}'>%{time} ang nakaraan</abbr> ni
154       %{user}
155     version: Bersyon
156     in_changeset: Pangkat ng pagbabago
157     anonymous: Hindi nagpapakilala (anonimo)
158     no_comment: (walang mga puna)
159     part_of: Bahagi ng
160     download_xml: Ikargang paibaba ang XML
161     view_history: Tingnan ang kasaysayan
162     view_details: Tingnan ang mga detalye
163     location: Pook (lokasyon)
164     changeset:
165       title: 'Pangkat ng pagbabago: %{id}'
166       belongs_to: May-akda
167       comment: Mga puna (%{count})
168       hidden_commented_by_html: Nakatagong puna mula kay %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
169         ang nakaraan</abbr>
170       changesetxml: XML ng pangkat ng pagbabago
171       osmchangexml: XML ng osmChange
172       feed:
173         title: '%{id} ng pangkat ng pagbabago'
174         title_comment: '%{id} ng angkat ng pagbabago - %{comment}'
175       join_discussion: Lumagda para sumali sa talakayan
176     relation:
177       members: Mga kasapi
178     relation_member:
179       entry_html: '%{type} %{name}'
180       entry_role_html: '%{type} %{name} bilang %{role}'
181       type:
182         node: Buko
183         way: Daan
184         relation: Kaugnayan
185     containing_relation:
186       entry_html: Kaugnayan %{relation_name}
187       entry_role_html: Kaugnayan %{relation_name} (bilang %{relation_role})
188     not_found:
189       sorry: 'Paumanhin, %{type} #%{id} ay hindi matagpuan.'
190       type:
191         node: buko
192         way: daan
193         relation: kaugnayan
194         changeset: palitan ang pagtatakda
195     timeout:
196       sorry: Paumanhin, ang dato para sa %{type} na may ID na %{id}, ay natagalan
197         bago nakuha uli.
198       type:
199         node: buko
200         way: daan
201         relation: kaugnayan
202         changeset: palitan ang pagtatakda
203     redacted:
204       redaction: Redaksiyon %{id}
205       message_html: Ang bersiyong %{version} ng %{type} ito ay hindi maipapakita dahil
206         sumailalim na ito sa redaksiyon. Pakitingnan ang %{redaction_link} para sa
207         mga detalye.
208       type:
209         node: buko
210         way: daan
211         relation: kaugnayan
212     start_rjs:
213       load_data: Ikarga ang Dato
214       loading: Ikinakarga...
215     tag_details:
216       tags: Mga tatak
217       wiki_link:
218         key: Ang pahina ng paglalarawan ng wiki para sa tatak na %{key}
219         tag: Ang pahina ng paglalarawan ng wiki para sa tatak na %{key}=%{value}
220       wikipedia_link: Ang %{page} ng artikulo sa Wikipedia
221       telephone_link: Tawagan ang %{phone_number}
222     note:
223       title: 'Tala: %{id}'
224       new_note: Bagong Tala
225       description: Paglalarawan
226       hidden_title: 'Nakatagong tala #%{note_name}'
227       opened_by_html: Nilikha ni %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ang nakaraan</abbr>
228       opened_by_anonymous_html: Nilikha ng isang di-nagpakilalang tagagamit <abbr
229         title='%{exact_time}'>%{when} ang nakaraan</abbr>
230       commented_by_html: Puna mula kay %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
231         ang nakaraan</abbr>
232       commented_by_anonymous_html: Puna ng isang di-nagpakilalang tagagamit <abbr
233         title='%{exact_time}'>%{when} ang nakaraan</abbr>
234       hidden_by_html: Itinago ni %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ang nakaraan</abbr>
235     query:
236       nearby: Mga kalapit na tampok
237   changesets:
238     changeset_paging_nav:
239       showing_page: Ika-%{page} na pahina
240       next: Kasunod »
241       previous: « Nakaraan
242     changeset:
243       anonymous: Hindi nagpapakilala (anonimo)
244       no_edits: (walang mga pamamatnugot)
245       view_changeset_details: Tingnan ang mga detalye ng pangkat ng pagbabago
246     changesets:
247       id: ID
248       saved_at: Sinagip sa
249       user: Tagagamit
250       comment: Puna/Kumento
251       area: Pook
252     index:
253       title: Mga pangkat ng pagbabago
254       title_user: Mga pangkat ng pagbabago ayon sa %{user}
255       title_friend: Mga pangkat ng pagbabago ng mga kaibigan mo
256       title_nearby: Mga pangkat ng pagbabago ng kalapit na mga tagagamit
257       empty: Walang natagpuang mga aparato/gadyet.
258       empty_area: Walang pangkat ng pagbabago sa lugar na ito.
259       empty_user: Walang pangkat ng pagbabago mula sa tagagamit na ito.
260       no_more: Wala nang mga pangkat ng pagbabago ang nakita.
261       no_more_area: Wala nang mga pangkat ng pagbabago sa lugar na ito.
262       no_more_user: Wala nang mga pangkat ng pagbabago mula sa tagagamit na ito.
263       load_more: Magkarga pa
264     timeout:
265       sorry: Paumanhin, ang talaan ng mga pangkat ng pagbabagong hiniling mo ay naging
266         napakatagal bago nakuhang muli.
267   changeset_comments:
268     comment:
269       comment: 'Bagong puna sa pangkat ng pagbabago #%{changeset_id} ni %{author}'
270   diary_entries:
271     new:
272       title: Bagong Pagpapasok sa Talaarawan
273     form:
274       location: 'Pook (lokasyon):'
275       use_map_link: gamitin ang mapa
276     index:
277       title: Mga talaarawan ng mga tagagamit
278       title_friends: Mga talaarawan ng mga kaibigan
279       title_nearby: Mga talaarawan ng Kanugnog na mga Tagagamit
280       user_title: Talaarawan ni %{user}
281       in_language_title: Mga Pagpapasok sa Talaarawan na nasa %{language}
282       new: Bagong Pagpapasok sa Talaarawan
283       new_title: Bumuo ng isang bagong pagpapasok sa loob ng talaarawan mo ng tagagamit
284       no_entries: Walang mga pagpapasok sa talaarawan
285       recent_entries: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan
286       older_entries: Mas lumang mga Pagpapasok
287       newer_entries: Mas bagong mga Pagpapasok
288     edit:
289       title: Baguhin ang ipinasok sa talaarawan
290       marker_text: Kinalalagay ng ipinasok sa talaarawan
291     show:
292       title: Talaarawan ni %{user} | %{title}
293       user_title: Talaarawan ni %{user}
294       leave_a_comment: Mag-iwan ng puna
295       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} upang makapag-iwan ng isang pagpuna'
296       login: Mag-login
297     no_such_entry:
298       title: Walang ganyang pagpapasok sa talaarawan
299       heading: 'Walang ipinasok na may ID na: %{id}'
300       body: Paumanhin, walang pagpapasok sa talaarawan o puna na may ID na %{id}.
301         Mangyaring pakisuri ang pagbabaybay mo, o kaya ay mali ang kawing na pinindot
302         mo.
303     diary_entry:
304       posted_by_html: Ipinaskil ni %{link_user} noong %{created} na nasa %{language_link}
305       comment_link: Punahin ang pagpapasok na ito
306       reply_link: Tumugon sa pagpapasok na ito
307       comment_count:
308         zero: Wala pang mga puna
309         one: '%{count} puna'
310         other: '%{count} mga puna'
311       edit_link: Baguhin ang ipinasok na ito
312       hide_link: Itago ang ipinasok na ito
313       confirm: Tiyakin
314     diary_comment:
315       comment_from_html: Puna mula sa %{link_user} noong %{comment_created_at}
316       hide_link: Itago ang punang ito
317       confirm: Tiyakin
318     location:
319       location: 'Pook (lokasyon):'
320       view: Tingnan
321       edit: Baguhin
322     feed:
323       user:
324         title: Mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap para kay %{user}
325         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap mula
326           kay %{user}
327       language:
328         title: Mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap na nasa %{language_name}
329         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan mula sa mga tagagamit
330           ng OpenStreetMap na nasa %{language_name}
331       all:
332         title: Mga ipinasok sa talaarawan ng OpenStreetMap
333         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan mula sa mga tagagamit
334           ng OpenStreetMap
335     comments:
336       has_commented_on: Pinuna ni %{display_name} ang sumusunod na mga lahok sa talaarawan
337       post: Ipaskil
338       when: Kailan
339       comment: Puna
340       newer_comments: Mas Bagong mga Pagpuna
341       older_comments: Mas Lumang mga Puna
342   friendships:
343     make_friend:
344       heading: Idagdag si %{user} bilang isang kaibigan?
345       button: idagdag bilang kaibigan
346       success: Kaibigan mo na ngayon si %{name}!
347       failed: Paumanhin, nabigong maidagdag si %{name} bilang isang kaibigan.
348       already_a_friend: Kaibigan ka na ni %{name}.
349     remove_friend:
350       heading: Tanggalin bilang isang kaibigan si %{user}?
351       button: Tanggalin bilang kaibigan
352       success: Si %{name} ay tinanggal mula sa mga kaibigan mo.
353       not_a_friend: Si %{name} ay hindi isa sa mga kaibigan mo.
354   geocoder:
355     search:
356       title:
357         latlon_html: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://openstreetmap.org/">Panloob</a>
358         ca_postcode_html: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
359         osm_nominatim_html: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
360           ng OpenStreetMap</a>
361         geonames_html: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
362         osm_nominatim_reverse_html: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
363           ng OpenStreetMap</a>
364         geonames_reverse_html: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
365     search_osm_nominatim:
366       prefix_format: '%{name}'
367       prefix:
368         aeroway:
369           aerodrome: Himpilan ng eroplano
370           apron: Tapis pangkusina
371           gate: Tarangkahan
372           helipad: Lapagan at Lunsaran ng Helikopter
373           runway: Patakbuhan at Daanan
374           taxiway: Daanan ng Taksi
375           terminal: Terminal
376         amenity:
377           animal_shelter: Kanlungan ng hayop
378           arts_centre: Lunduyan ng Sining
379           atm: ATM
380           bank: Bangko
381           bar: Tindahang Inuman ng Alak
382           bbq: Barbikyuhan
383           bench: Bangko
384           bicycle_parking: Paradahan ng Bisikleta
385           bicycle_rental: Arkilahan ng Bisikleta
386           biergarten: Inuman ng Serbesa
387           boat_rental: Arkilahan ng Bangka
388           brothel: Bahay-aliwan
389           bureau_de_change: Tanggapang Palitan ng Pera
390           bus_station: Himpilan ng Bus
391           cafe: Kapihan
392           car_rental: Arkilahan ng Kotse
393           car_sharing: Paghihiraman ng Kotse
394           car_wash: Paliguan ng Kotse
395           casino: Bahay-pasugalan
396           charging_station: Himpilang Kargahan
397           cinema: Sinehan
398           clinic: Klinika
399           clock: Orasan
400           college: Dalubhasaan
401           community_centre: Lunduyan ng Pamayanan
402           courthouse: Gusali ng Hukuman
403           crematorium: Krematoryum
404           dentist: Dentista
405           doctors: Mga manggagamot
406           drinking_water: Naiinom na Tubig
407           driving_school: Paaralan ng Pagmamaneho
408           embassy: Embahada
409           fast_food: Kainang Pangmabilisan
410           ferry_terminal: Himpilan ng Barkong Pangtawid
411           fire_station: Himpilan ng Bumbero
412           food_court: Korte ng Pagkain
413           fountain: Bukal
414           fuel: Panggatong
415           gambling: Pagsusugal
416           grave_yard: Sementeryo
417           hospital: Ospital
418           hunting_stand: Pook-tayuan na Pangpangangaso
419           ice_cream: Sorbetes
420           kindergarten: Kindergarten
421           library: Aklatan
422           marketplace: Palengke
423           monastery: Monasteryo
424           motorcycle_parking: Paradahan ng Motorsiklo
425           nightclub: Alibangbang
426           nursing_home: Alagaan ng mga Matatanda
427           parking: Paradahan
428           parking_entrance: Pasukan ng Paradahan
429           pharmacy: Botika
430           place_of_worship: Sambahan
431           police: Pulis
432           post_box: Kahon ng Liham
433           post_office: Tanggapan ng Sulat
434           prison: Bilangguan
435           pub: Pangmadlang Bahay
436           public_building: Pangmadlang Gusali
437           recycling: Pook ng Muling Paggamit
438           restaurant: Kainan
439           school: Paaralan
440           shelter: Kanlungan
441           shower: Dutsahan
442           social_centre: Lunduyan ng Pakikipagkapuwa
443           studio: Istudyo
444           swimming_pool: Palanguyan
445           taxi: Taksi
446           telephone: Teleponong Pangmadla
447           theatre: Tanghalan
448           toilets: Mga banyo
449           townhall: Bulwagan ng Bayan
450           university: Pamantasan
451           vending_machine: Makinang Nagbebenta
452           veterinary: Paninistis na Pangbeterinarya
453           village_hall: Bulwagan ng Nayon
454           waste_basket: Basurahan
455         boundary:
456           administrative: Hangganang Pampangangasiwa
457           census: Hangganan ng Sensus
458           national_park: Liwasang Pambansa
459           protected_area: Napuprutektahang Pook
460         bridge:
461           aqueduct: Tulay na Daanan ng Tubig
462           suspension: Tulay na Nakabitin
463           swing: Tulay na Naikakambiyo
464           viaduct: Tulay na Tubo
465           "yes": Tulay
466         building:
467           apartments: Bloke ng Apartamento
468           chapel: Kapilya
469           church: Simbahan
470           commercial: Gusaling Pangkalakal
471           dormitory: Dormitoryo
472           farm: Gusaling Pambukid
473           garage: Garahe
474           hospital: Gusali ng Hospital
475           hotel: Otel
476           house: Bahay
477           industrial: Gusaling Pang-industriya
478           office: Gusaling Tanggapan
479           public: Pangmadlang Gusali
480           residential: Gusaling Tirahan
481           retail: Gusaling Tingian
482           school: Gusali ng Paaralan
483           terrace: Balkonahe
484           train_station: Himpilan ng Tren
485           university: Gusali ng Pamantasan
486           "yes": Gusali
487         craft:
488           brewery: Serbeserya
489           carpenter: Anluwage
490           gardener: Hardinero
491           painter: Pintor
492           photographer: Litratista
493           plumber: Tubero
494           shoemaker: Sapatero
495           tailor: Mananahi
496         emergency:
497           ambulance_station: Istasyon ng Ambulansya
498           phone: Teleponong Pangsakuna
499         highway:
500           abandoned: Pinabayaang daang-bayan
501           bridleway: Daanan ng Kabayo
502           bus_guideway: Daanan ng Ginagabayang Bus
503           bus_stop: Hintuan ng Bus
504           construction: Ginagawang Punong Lansangan
505           cycleway: Daanan ng Bisikleta
506           elevator: Asensor
507           emergency_access_point: Tuldok na Puntahan na Pangsakuna
508           footway: Makitid na Lakaran ng Tao
509           ford: Bagtasan ng Tao
510           living_street: Buhay na Lansangan
511           milestone: Poste ng Milya
512           motorway: Daanan ng Sasakyang De-motor
513           motorway_junction: Sugpungan ng Daanan ng Sasakyang De-motor
514           motorway_link: Lansangang Daanan ng Sasakyang De-motor
515           path: Landas
516           pedestrian: Tawiran ng Taong Naglalakad
517           platform: Palapag
518           primary: Pangunahing Kalsada
519           primary_link: Pangunahing Kalsada
520           proposed: Iminungkahing Daan
521           raceway: Kanal na Daluyan ng Tubig
522           residential: Daang pamahayan
523           rest_area: Pook Pahingahan
524           road: Lansangan
525           secondary: Pampangalawang Lansangan
526           secondary_link: Pampangalawang Lansangan
527           service: Kalyeng Pampalingkuran
528           services: Mga Palingkuran sa Daanan ng Sasakyang De-motor
529           speed_camera: Kamera ng Tulin
530           steps: Mga hakbang
531           tertiary: Pampangatlong Kalsada
532           tertiary_link: Pampangatlong Kalsada
533           track: Pinak
534           traffic_signals: Mga Senyas sa Trapiko
535           trunk: Pangunahing Ruta
536           trunk_link: Pangunahing Ruta
537           unclassified: Kalsadang Walang Kaurian
538           "yes": Daan
539         historic:
540           archaeological_site: Pook na Pang-arkeolohiya
541           battlefield: Pook ng Labanan
542           boundary_stone: Bato ng Hangganan
543           building: Gusaling Pangkasaysayan
544           castle: Kastilyo
545           church: Simbahan
546           fort: Kuta
547           house: Bahay
548           manor: Manor
549           memorial: Muog na Pang-alaala
550           mine: Minahan
551           monument: Bantayog
552           ruins: Mga Guho
553           stone: Bato
554           tomb: Nitso/Puntod
555           tower: Tore
556           wayside_cross: Krus sa Gilid ng Kalsada
557           wayside_shrine: Dambana sa Gilid ng Kalsada
558           wreck: Wasak na Sasakyan
559         landuse:
560           allotments: Mga Laang Bahagi
561           basin: Lunas ng Ilog
562           brownfield: Lupain ng Kayumangging Bukirin
563           cemetery: Libingan
564           commercial: Pook na Pangkalakalan
565           conservation: Lupaing Iniligtas
566           construction: Konstruksyon
567           farm: Bukid
568           farmland: Lupaing Sakahan
569           farmyard: Bakuran ng Bahay sa Bukid
570           forest: Gubat
571           garages: Mga garahe
572           grass: Damo
573           greenfield: Lupain ng Lunting Bukirin
574           industrial: Pook na Pang-industriya
575           landfill: Tabon na Lupain
576           meadow: Kaparangan
577           military: Pook ng Militar
578           mine: Minahan
579           orchard: Halamanan ng Bunga
580           quarry: Hukay na Tibagan
581           railway: Daambakal
582           recreation_ground: Lupaing Libangan
583           reservoir: Tinggalan ng Tubig
584           reservoir_watershed: Lunas na Imbakan ng Tubig
585           residential: Pook na Panirahan
586           retail: Tingi
587           village_green: Nayong Lunti
588           vineyard: Ubasan
589         leisure:
590           beach_resort: Liwaliwang Dalampasigan
591           bird_hide: Pook-Matyagan ng Ibon
592           common: Karaniwang Lupain
593           fishing: Pook na Palaisdaan
594           fitness_station: Himpilan na Pangkaangkupan at Kalusugan ng Katawan
595           garden: Halamanan
596           golf_course: Kurso ng Golp
597           horse_riding: Sakayan ng kabayo
598           ice_rink: Pook Pang-iskeyting
599           marina: Marina
600           miniature_golf: Munting Golp
601           nature_reserve: Lupaing Laan sa Kalikasan
602           park: Liwasan
603           pitch: Hagisang Pampalakasan
604           playground: Palaruan
605           recreation_ground: Lupaing Libangan
606           sauna: Silid-suuban
607           slipway: Andamyong Pagawaan ng Barko
608           sports_centre: Lunduyang Pampalakasan
609           stadium: Istadyum
610           swimming_pool: Palanguyan
611           track: Landas na Takbuhan
612           water_park: Liwasang Tubigan
613           "yes": Pampalipas oras
614         man_made:
615           lighthouse: Parola
616           pipeline: Linya ng tubo
617           tower: Tore
618           works: Pabrika
619           "yes": Gawa ng tao
620         military:
621           airfield: Paliparan at Palapagang Pangmilitar
622           barracks: Kuwartel
623           bunker: Hukay na Pangsundalo
624         natural:
625           bay: Look
626           beach: Dalampasigan
627           cape: Tangway
628           cave_entrance: Pasukan ng Yungib
629           cliff: Bangin
630           crater: Uka
631           dune: Burol ng Buhangin
632           fell: Pulak
633           fjord: Tubigang Mabangin
634           forest: Gubat
635           geyser: Geyser
636           glacier: Tipak ng Yelong Bundok
637           grassland: Damuhan
638           heath: Lupain ng Halamang Erika
639           hill: Burol
640           island: Pulo
641           land: Lupain
642           marsh: Latian
643           moor: Lupang Pugalan ng Tubig
644           mud: Putik
645           peak: Tugatog
646           point: Tuldok
647           reef: Bahura
648           ridge: Tagaytay
649           rock: Bato
650           sand: Buhangin
651           scree: Batuhang Buhaghag
652           scrub: Palumpong
653           spring: Bukal
654           stone: Bato
655           strait: Kipot
656           tree: Puno
657           valley: Lambak
658           volcano: Bulkan
659           water: Tubig
660           wetland: Babad na Lupain
661           wood: Kahoy
662         office:
663           accountant: Tagatuos
664           administrative: Pangangasiwa
665           architect: Arkitekto
666           company: Kumpanya
667           employment_agency: Ahensiya ng Patrabaho
668           estate_agent: Ahente ng Lupain
669           government: Tanggapang Pampamahalaan
670           insurance: Tanggapan ng Seguro
671           lawyer: Manananggol
672           ngo: Tanggapan ng NGO
673           telecommunication: Tanggapang Pangtelekomunikasyon
674           travel_agent: Ahensiya ng Paglalakbay
675           "yes": Tanggapan
676         place:
677           city: Lungsod
678           country: Bansa
679           county: Kondehan
680           farm: Bukid
681           hamlet: Maliit na Nayon
682           house: Bahay
683           houses: Mga Bahay
684           island: Pulo
685           islet: Munting Pulo
686           isolated_dwelling: Ilang na Tirahan
687           locality: Lokalidad
688           municipality: Munisipalidad
689           neighbourhood: Kabahayan
690           postcode: Kodigo ng Koreo
691           region: Rehiyon
692           sea: Dagat
693           state: Estado
694           subdivision: Kabahaging kahatian
695           suburb: Kanugnog ng lungsod
696           town: Bayan
697           village: Nayon
698           "yes": Pook
699         railway:
700           abandoned: Pinabayaang daambakal
701           construction: Kinukumpuning Daambakal
702           disused: Hindi Ginagamit na Daambakal
703           funicular: Daambakal sa Matarik na Lupa
704           halt: Hintuan ng Tren
705           junction: Panulukan ng Daambakal
706           level_crossing: Patag na Tawiran
707           light_rail: Banayad na Riles
708           miniature: Munting Riles
709           monorail: Isahang Riles
710           narrow_gauge: Daambakal na may Makitid na Luwang
711           platform: Plataporma ng Daambakal
712           preserved: Pinangangalagaang Daambakal
713           spur: Tahid ng Daambakal
714           station: Himpilan ng Daambakal
715           subway: Pang-ilalim na Daambakal
716           subway_entrance: Pasukan sa Pang-ilalim na Daambakal
717           switch: Mga Tuldok na Pangdaambakal
718           tram: Riles ng Trambya
719           tram_stop: Hintuan ng Trambya
720           yard: Bakuran ng Daambakal
721         shop:
722           alcohol: Wala sa Lisensiya
723           antiques: Mga Antigo
724           art: Tindahan ng Sining
725           bakery: Panaderya
726           beauty: Tindahan ng Pampaganda
727           beverages: Tindahan ng mga Inumin
728           bicycle: Tindahan ng Bisikleta
729           books: Tindahan ng Aklat
730           butcher: Mangangatay
731           car: Tindahan ng Kotse
732           car_parts: Mga Bahagi ng Kotse
733           car_repair: Kumpunihan ng Kotse
734           carpet: Tindahan ng Karpet
735           charity: Tindahang Pangkawanggawa
736           chemist: Kimiko
737           clothes: Tindahan ng mga Damit
738           computer: Tindahan ng Kompyuter
739           confectionery: Tindahan ng Kendi
740           convenience: Tindahang Maginhawa
741           copyshop: Tindahang Kopyahan
742           cosmetics: Tindahan ng mga Pampaganda
743           department_store: Tindahang Kagawaran
744           discount: Tindahan ng mga Bagay na may Bawas-Presyo
745           doityourself: Gawin ng Sarili Mo
746           dry_cleaning: Paglilinis na Tuyo
747           electronics: Tindahan ng Elektroniks
748           estate_agent: Ahente ng Lupain
749           farm: Tindahang Pambukid
750           fashion: Tindahan ng Moda
751           florist: Nagtitinda ng Bulaklak
752           food: Tindahan ng Pagkain
753           funeral_directors: Mga Direktor ng Punerarya
754           furniture: Muwebles
755           garden_centre: Lunduyang Halamanan
756           general: Tindahang Panglahat
757           gift: Tindahan ng Regalo
758           greengrocer: Tagapagtinda ng Prutas at Gulay
759           grocery: Tindahan ng Groserya
760           hairdresser: Tagapag-ayos ng Buhok
761           hardware: Tindahan ng Hardwer
762           hifi: Hi-Fi
763           jewelry: Tindahan ng Alahas
764           kiosk: Tindahan ng Kubol
765           laundry: Labahan
766           mall: Pasyalang Pangmadla
767           mobile_phone: Tindahan ng Teleponong Selular
768           motorcycle: Tindahan ng Motorsiklo
769           music: Tindahan ng Tugtugin
770           newsagent: Ahente ng Balita
771           optician: Optiko
772           organic: Tindahan ng Pagkaing Organiko
773           outdoor: Tindahang Panlabas
774           pet: Tindahan ng Alagang Hayop
775           photo: Tindahan ng Litrato
776           shoes: Tindahan ng Sapatos
777           sports: Tindahang Pampalakasan
778           stationery: Tindahan ng Papel
779           supermarket: Malaking Pamilihan
780           tailor: Mananahi
781           toys: Tindahan ng Laruan
782           travel_agency: Ahensiya ng Paglalakbay
783           video: Tindahan ng Bidyo
784           wine: Wala sa Lisensiya
785           "yes": Tindahan
786         tourism:
787           alpine_hut: Kubong Pambundok
788           artwork: Likhang Sining
789           attraction: Pang-akit
790           bed_and_breakfast: Kama at Almusal
791           cabin: Dampa
792           camp_site: Pook ng Kampo
793           caravan_site: Lugar ng Karabana
794           chalet: Kubo ng Pastol
795           guest_house: Bahay na Pampanauhin
796           hostel: Hostel
797           hotel: Otel
798           information: Kabatiran
799           motel: Motel
800           museum: Museo
801           picnic_site: Pook na Pampiknik
802           theme_park: Liwasang may Tema
803           viewpoint: Tuldok ng pananaw
804           zoo: Hayupan
805         tunnel:
806           "yes": Lagusan
807         waterway:
808           artificial: Daanan ng Tubig na Gawang-Tao
809           boatyard: Bakuran ng bangka
810           canal: Paralanan
811           dam: Saplad
812           derelict_canal: Pinabayaang Paralanan
813           ditch: Bambang
814           dock: Pantalan
815           drain: Limasan
816           lock: Kandado
817           lock_gate: Tarangkahan ng Kandado
818           mooring: Pugalan
819           rapids: Mga lagaslasan
820           river: Ilog
821           stream: Batis
822           wadi: Tuyot na Ilog
823           waterfall: Talon
824           weir: Pilapil
825       admin_levels:
826         level8: Hangganan ng Lungsod
827       types:
828         cities: Mga lungsod
829         towns: Mga bayan
830         places: Mga lugar
831     results:
832       no_results: Walang natagpuang mga kinalabasan
833       more_results: Marami pang mga kinalabasan
834   layouts:
835     project_name:
836       title: OpenStreetMap
837       h1: OpenStreetMap
838     logo:
839       alt_text: Logo ng OpenStreetMap
840     home: Pumunta sa kinalalagayan ng tahanan
841     logout: Umalis mula sa pagkakalagda
842     log_in: Lumagda
843     log_in_tooltip: Lumagdang papasok sa umiiral na akawnt
844     sign_up: Magpatala
845     start_mapping: Simulan ang Pagmamapa
846     sign_up_tooltip: Lumikha ng isang akawnt para sa pamamatnugot
847     edit: Baguhin
848     history: Kasaysayan
849     export: Iluwas
850     export_data: Iluwas ang Datos
851     gps_traces: Mga Bakas ng GPS
852     gps_traces_tooltip: Pamahalaan ang mga Bakas ng GPS
853     user_diaries: Mga Talaarawan ng mga Tagagamit
854     user_diaries_tooltip: Tingnan ang mga talaarawan ng tagagamit
855     edit_with: Mamatnugot sa pamamagitan ng %{editor}
856     tag_line: Ang Malayang Mapa sa Daigdig ng Wiki
857     intro_header: Maligayang pagdating sa OpenStreetMap!
858     intro_text: Ang OpenStreetMap ay isang mapa ng mundo na nilikha ng mga taong katulad
859       mo at malayang gamitin sa ilalim ng isang bukas na lisensya.
860     intro_2_create_account: Lumikha ng isang akawnt ng tagagamit
861     partners_ucl: UCL
862     partners_bytemark: Pagpapasinaya ng Bytemark
863     partners_partners: mga kawaksi
864     osm_offline: Ang kalipunan ng dato ng OpenStreetMap ay pangkasalukuyang nakapatay
865       habang isinasagawa ang mahalagang gawain ng pagpapanatili ng kalipunan ng dato.
866     osm_read_only: Ang kalipunan ng dato ng OpenStreetMap ay pangkasalukuyang nasa
867       pamamaraang mababasa lamang habang isinasagawa ang mahalagang gawain ng pagpapanatili
868       ng kalipunan ng dato.
869     donate: Tangkilikin ang OpenStreetMap sa pamamagitan ng %{link} sa Pondo ng Pagpapataas
870       ng Uri ng Hardwer.
871     help: Tulong
872     about: Patungkol
873     copyright: Karapatang-ari
874     community: Pamayanan
875     community_blogs: Mga Blog ng Pamayanan
876     community_blogs_title: Mga blog mula sa mga kasapi ng pamayanan ng OpenStreetMap
877     foundation: Pundasyon
878     foundation_title: Ang Pundasyon ng OpenStreetMap
879     make_a_donation:
880       title: Tangkilikin ang OpenStreetMap sa pamamagitan ng isang abuloy na pananalapi
881       text: Magkaloob ng isang Abuloy
882     learn_more: Umalam pa
883     more: Marami pa
884   user_mailer:
885     diary_comment_notification:
886       subject: '[OpenStreetMap] Si %{user} ay nagbigay ng puna sa ipinasok mo sa talaarawan'
887       hi: Kumusta %{to_user},
888       header: 'Pinuna ni %{from_user} ang isang pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap
889         na may paksang %{subject}:'
890       footer: Mababasa mo rin ang puna roon sa %{readurl} at maaari kang pumuna roon
891         sa %{commenturl} o tumugon doon sa %{replyurl}
892     message_notification:
893       hi: Kumusta %{to_user},
894       header: 'Nagpadala sa iyo si %{from_user} ng isang mensahe sa pamamagitan ng
895         OpenStreetMap na may paksang %{subject}:'
896     friendship_notification:
897       hi: Kumusta %{to_user},
898       subject: Idinagdag ka ni %{user} ng [OpenStreetMap] bilang isang kaibigan
899       had_added_you: Idinagdag ka ni %{user} bilang isang kaibigan doon sa OpenStreetMap.
900       see_their_profile: Maaari mong makita ang kanilang balangkas sa %{userurl}.
901       befriend_them: Maaari mong rin silang idagdag bilang isang kaibigan doon sa
902         %{befriendurl}.
903     gpx_failure:
904       failed_to_import: 'nabigo sa pag-angkat. Narito ang kamalian:'
905       import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
906       subject: Nabigo ang Pag-angkat ng GPX ng [OpenStreetMap]
907     gpx_success:
908       loaded_successfully: matagumpay na naikarga na may %{trace_points} mula sa isang
909         maaaring %{possible_points} mga tuldok.
910       subject: Tagumpay ng Pag-angkat ng GPX ng [OpenStreetMap]
911     signup_confirm:
912       subject: '[OpenStreetMap] Maligayang pagdating sa OpenStreetMap'
913       greeting: Kamusta!
914     email_confirm:
915       subject: '[OpenStreetMap] Tiyakin ang iyong tirahan ng e-liham'
916       greeting: Kumusta,
917       click_the_link: Kung ikaw ito, mangyaring pindutin ang kawing na nasa ibaba
918         upang tiyakin ang pagbabago.
919     lost_password:
920       subject: '[OpenStreetMap] Muling pagtatakda ng hudyat'
921       greeting: Kumusta,
922       click_the_link: Kung ikaw ito, mangyaring pindutin ang kawing na nasa ibaba
923         upang itakdang muli ang hudyat mo.
924     note_comment_notification:
925       anonymous: Isang di-nagpakilalang tagagamit
926       greeting: Kumusta,
927       commented:
928         subject_own: '[OpenStreetMap] Pinuna ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
929           tala'
930         your_note: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isa sa iyong mga tala malapit
931           sa %{place}.
932       details: Higit pang mga detalye tungkol sa tala ay matatagpuan sa %{url}.
933     changeset_comment_notification:
934       hi: Kumusta %{to_user},
935       greeting: Kumusta,
936       commented:
937         subject_own: '[OpenStreetMap] Pinuna ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
938           pangkat ng pagbabago'
939         partial_changeset_with_comment: na may puna na '%{changeset_comment}'
940         partial_changeset_without_comment: walang puna
941       details: Higit pang mga detalye tungkol sa pangkat ng pagbabago ay matatagpuan
942         sa %{url}.
943   messages:
944     inbox:
945       title: Kahon ng pumapasok
946       my_inbox: Kahong-tanggapan ko
947       outbox: kahong-labasan
948       messages: Mayroong kang %{new_messages} at %{old_messages}
949       new_messages:
950         one: '%{count} bagong mensahe'
951         other: '%{count} bagong mga mensahe'
952       old_messages:
953         one: '%{count} lumang mensahe'
954         other: '%{count} lumang mga mensahe'
955       from: Mula sa
956       subject: Paksa
957       date: Petsa
958       no_messages_yet_html: Wala ka pang mga mensahe. Bakit hindi makipag-ugnayan
959         sa ilang mga %{people_mapping_nearby_link}?
960       people_mapping_nearby: mga taong kalapit na nagmamapa
961     message_summary:
962       unread_button: Tatakan bilang hindi pa nababasa
963       read_button: Tatakan bilang nabasa na
964       reply_button: Tumugon
965       destroy_button: Burahin
966     new:
967       title: Magpadala ng mensahe
968       send_message_to_html: Magpadala ng bagong mensahe sa %{name}
969       subject: Paksa
970       body: Katawan
971       back_to_inbox: Bumalik sa kahong-tanggapan
972     create:
973       message_sent: Naipadala na ang mensahe
974       limit_exceeded: Nagpadala ka kamakailan lamang ng maraming mga mensahe. Mangyaring
975         maghintay muna ng ilang mga sandali bago subukang magpadala ng iba pa.
976     no_such_message:
977       title: Walang ganyang mensahe
978       heading: Walang ganyang mensahe
979       body: Paumanhin walang mensahe na may ganyang ID.
980     outbox:
981       title: Kahong-labasan
982       my_inbox_html: '%{inbox_link} ko'
983       inbox: kahon ng pumapasok
984       outbox: kahong-labasan
985       messages:
986         one: Mayroon kang %{count} ipinadalang mensahe
987         other: Mayroon kang %{count} ipinadalang mga mensahe
988       to: Para kay
989       subject: Paksa
990       date: Petsa
991       no_sent_messages_html: Wala ka pang ipinadadalang mga mensahe. Bakit hindi makipag-ugnayan
992         sa ilang mga %{people_mapping_nearby_link}?
993       people_mapping_nearby: mga taong kalapit na nagmamapa
994     reply:
995       wrong_user: Lumagda ka bilang si `%{user}' ngunit ang mensaheng hiniling mong
996         tugunin ay hindi naipadala sa tagagamit na iyan. Mangyaring lumagda bilang
997         ang tamang tagagamit upang makatugon.
998     show:
999       title: Basahin ang mensahe
1000       from: Mula sa
1001       subject: Paksa
1002       date: Petsa
1003       reply_button: Tumugon
1004       unread_button: Tatakan bilang hindi pa nababasa
1005       destroy_button: Burahin
1006       back: Bumalik
1007       to: Para kay
1008       wrong_user: Lumagda ka bilang si `%{user}' ngunit ang mensaheng hiniling mong
1009         basahin ay hindi ipinadala ni o papunta sa tagagamit na iyan. Mangyaring lumagda
1010         bilang ang tamang tagagamit upang mabasa ito.
1011     sent_message_summary:
1012       destroy_button: Burahin
1013     mark:
1014       as_read: Minarkahan ang mensahe bilang nabasa na
1015       as_unread: Minarkahan ang mensahe bilang hindi pa nababasa
1016     destroy:
1017       destroyed: Binura ang mensahe
1018   site:
1019     about:
1020       next: Kasunod
1021       copyright_html: <span>&copy;</span>Mga tagapag-ambag<br>ng OpenStreetMap
1022       used_by_html: Ang %{name} ay nagpapatakbo ng dato ng mapa sa libu-libong mga
1023         website, mga mobile na app, at aparatong hardware
1024       lede_text: Ang OpenStreetMap ay nilikha ng isang komunidad ng mga nagmamapa
1025         na nag-aambag at nagpapanatili ng dato tungkol sa mga kalsada, mga daanan,
1026         mga kapihan, mga istasyon ng tren, at iba pa, sa buong mundo.
1027       community_driven_html: |-
1028         Ang komunidad ng OpenStreetMap ay iba-iba, masigasig, at lumalaki araw-araw. Ang aming mga tagapag-ambag ay binubuo ng mga tagahanga ng mapa, mga propesyonal ng GIS, mga inhinyero na nagpapatakbo sa mga server ng OSM, mga boluntaryo sa pagmamapa ng mga lugar na apektado ng kalamidad, at higit pa.
1029         Upang matuto nang higit pa, tignan ang mga <a href='%{diary_path}'>talaarawan ng mga tagagamit</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>mga blog ng komunidad</a>, at ang websayt ng <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1030       open_data_title: Bukas na Dato
1031       open_data_html: 'Ang OpenStreetMap ay <i>bukas na datos</i>: malaya kang gamitin
1032         ito para sa anumang layunin hangga''t nagbigay ka ng kredito sa OpenStreetMap
1033         at ang mga tagapag-ambag nito. Kung babaguhin mo o binuo mula sa data sa ilang
1034         mga paraan, maaari mong ipamahagi ang mga resulta sa ilalim lamang ng parehong
1035         lisensya. Tingnan ang <a href=''%{copyright_path}''>pahina ng Karapatang-ari
1036         at Lisensya </a> para sa mga detalye.'
1037       legal_1_html: |-
1038         Ang site na ito at maraming iba pang mga kaugnay na serbisyo ay opisyal na pinatatakbo ng <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) sa ngalan ng komunidad. Ang paggamit ng lahat ng mga serbisyo na pinatatakbo ng OSMF ay napapailalim sa aming <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Patakaran sa Tanggapang Paggamit</a> at Patakaran sa Pagkapribado
1039         <br>
1040         Mangyaring <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>makipag-ugnay sa OSMF</a> kung mayroon kang mga katanungan tungkol sa paglilisensya, karapatang-ari, o iba pang mga legal na isyu at katanungan.
1041       partners_title: Mga Kawaksi
1042     copyright:
1043       foreign:
1044         title: Tungkol sa salinwikang ito
1045         html: Kung sakaling maganap ang isang salungatan sa pagitan ng isinalinwikang
1046           pahinang ito at ng %{english_original_link}, mangingibabaw ang pahinang
1047           nasa Ingles
1048         english_link: ang orihinal na nasa Ingles
1049       native:
1050         title: Tungkol sa pahinang ito
1051         html: Tinitingnan mo ang bersyon sa Ingles ng pahina ng karapatan sa kopya.  Makababalik
1052           ka sa %{native_link} ng pahinang ito o makahihinto ka sa pagbasa ng tungkol
1053           sa karapatang-ari at %{mapping_link}.
1054         native_link: Bersyon ng Tagalog
1055         mapping_link: simulan ang pagmamapa
1056       legal_babble:
1057         title_html: Karapatan sa Paglalathala at Lisensiya
1058         intro_1_html: |-
1059           Ang OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> ay <i>bukas na datos</i>, nakalisensiya sa ilalim ng lisensiyang <a
1060           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1061           Commons Open Database License</a> (ODbL) ng <a href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> o OSMF.
1062         intro_2_html: "Malaya mong makokopya, maipapamahagi, maipahahatid at mahahalaw
1063           ang aming mga dato,\nbasta't babanggitin mo ang OpenStreetMap at ang mga
1064           tagapag-ambag\nnito. Kapag binago mo o nagbuo sa pamamagitan ng aming mga
1065           dato, maaari\nmong ipamahagi ang resulta sa ilalim lamang ng katulad na
1066           lisensiya. Ipinapaliwanag \nng buong <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">kodigong
1067           pambatas</a> \nang mga karapatan at mga pananagutan mo."
1068         intro_3_1_html: |-
1069           Ang kartograpya sa aming mga tile na mapa at ang aming dokumentasyon ay lisensyado sa ilalim ng <a
1070           href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">lisensiyang Creative
1071           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1072         credit_title_html: Paano babanggitin ang OpenStreetMap
1073         credit_1_html: "Kinakailangan namin na gamitin ang kredito na &ldquo;&copy;
1074           mga tagapag-ambag ng \nOpenStreetMap&rdquo;."
1075         credit_2_1_html: "Kung saan maaari, dapat na ikawing nang labis (lagyan ng
1076           hyperlink) ang OpenStreetMap\nna papunta sa <a\nhref=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\nat
1077           CC BY-SA sa <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1078           Kung\ngumagamit ka ng isang midyum o kasangkapan kung saan hindi maaari
1079           ang mga kawing (iyong isang\nakdang nakalimbag), iminumungkahi namin na
1080           ituro ang mga mambabasa mo sa \nwww.openstreetmap.org (marahil sa pamamagitan
1081           ng pagpapalawak ng &lsquo;OpenStreetMap&rsquo;\nupang maging tumuturo sa
1082           buong tirahan na ito) at sa www.creativecommons.org."
1083         attribution_example:
1084           title: Halimbawa ng Atribusyon
1085         more_title_html: Ang pagtuklas ng mas marami pang iba
1086         more_1_html: |-
1087           Magbasa ng mas marami pa hinggil sa paggamit ng dato namin at kung paano kaming banggitin sa <a
1088           href="http://osmfoundation.org/Licence">pahina ng Lisensya ng OSMF</a> at sa <a
1089           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Mga Palaging Itinatanong na Makabatas</a>.
1090         more_2_html: |-
1091           Ipinapaalala sa mga tagapag-ambag ng OpenStreetMap (OSM) na huwag kailanman magdaragdag ng dato magmula sa anumang
1092           mga pinagmulan na mayroong karapatan sa paglalathala (halimbawa na ang Google Maps o nakalimbag na mga mapa) na wala
1093           ang malinaw na kapahintulutan magmula sa mga tagapaghawak ng karapatan sa paglalathala.
1094         contributors_title_html: Mga tagapag-ambag namin
1095         contributors_intro_html: "Nangangailangan ang aming lisensiyang CC BY-SA na
1096           ikaw ay &ldquo;magbigay ng pagbanggit sa Orihinal\nna May-akda na makatwiran
1097           sa midyum o kaparaanan na ginagamit Mo&rdquo;. Ang indibidwal na mga \ntagapagmapa
1098           ng OSM ay hindi humihiling ng isang pagbanggit sa ibabaw at sa itaas niyan
1099           sa &ldquo;mga \ntagapag-ambag ng OpenStreetMap&rdquo;, subalit kung saan
1100           ang dato magmula sa isang pambansang\nahensiya ng pagmamapa o ibang pangunahing
1101           pinagmulan ay naisama sa loob ng OpenStreetMap,\nmaaaring maging makatwiran
1102           na banggitin sila sa pamamagitan ng tuwirang paglikha muli ng kanilang\npagkakabanggit
1103           o sa pamamagitan ng pagkakawing dito sa ibabaw ng pahinang ito."
1104         contributors_at_html: "<strong>Austria</strong>: Naglalaman ng dato magmula
1105           sa \n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (na nasa ilalim
1106           ng \n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC
1107           BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land
1108           Vorarlberg</a> at ng\nLand Tirol (na nasa ilalim ng <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC
1109           BY AT na mayroong mga susog</a>)."
1110         contributors_au_html: |-
1111           <strong>Australiya</strong>: Naglalaman ng datong sub-urbano na nakabatay
1112           sa dato ng Tanggapan ng Estadistika ng Australiya.
1113         contributors_ca_html: "<strong>Canada</strong>: Naglalaman ng dato mula sa\nGeoBase&reg;,
1114           GeoGratis (&copy; Kagawaran ng Likas na Yaman ng \nCanada), CanVec (&copy;
1115           Kagawaran ng Likas na Yaman ng Canada), at StatCan \n(Dibisyon ng Heograpiya,
1116           Estadistika ng Canada)."
1117         contributors_fr_html: "<strong>Pransiya</strong>: Naglalaman ng dato na nanggaling
1118           magmula sa \nDirection Générale des Impôts."
1119         contributors_nl_html: |-
1120           <strong>Nederlandiya</strong>: Naglalaman ng &copy; dato ng AND, 2007
1121           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1122         contributors_nz_html: |-
1123           <strong>Bagong Selanda</strong>: naglalaman ng dato na nanggaling magmula sa
1124           Kabatirang Panlupain ng Bagong Selanda. Nakareserba ang Karapatan sa Paglalatahala
1125           na Pangkorona.
1126         contributors_za_html: "<strong>Timog Aprika</strong>: Naglalaman ng datong
1127           nanggaling magmula sa \n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Punong Pangasiwaan:
1128           \nPambansang Kabatiran na Pangheograpiya at Pangkalawakan</a>, nakareserba
1129           ang \nkarapatan ng paglalathala ng Estado."
1130         contributors_gb_html: "<strong>Nagkakasiang mga Kaharian</strong>: Naglalaman
1131           ng Ordinansiya \nsa dato ng Pagsisiyasat &copy; Karapatan sa Paglalathala
1132           ng Korona at karapatan \nsa kalipunan ng dato 2010-12."
1133         contributors_footer_1_html: "Para sa karagdagang mga detalye ng mga ito, at
1134           iba pang pinanggalingan na ginamit \nupang mapainam ang OpenStreetMap, paki
1135           tingnan ang <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Pahina
1136           ng \ntagapag-ambag</a> na nasa ibabaw ng Wiki ng OpenStreetMap."
1137         contributors_footer_2_html: "Ang pagsasama ng dato sa loob ng OpenStreetMap
1138           ay hindi nagpapahiwatig na ang orihinal \nna tagapagbigay ng dato ay tumatangkilik
1139           sa OpenStreetMap, nagbibigay ng anumang garantiya, o \ntumatanggap ng anumang
1140           pananagutan."
1141         infringement_title_html: Paglabag sa karapatang-ari
1142         infringement_1_html: Ang mga tagapag-ambag ng OSM ay pinaalalahanan na huwag
1143           magdagdag ng datos mula sa anumang mapagkukunan na may karapatang-ari na
1144           nakalaan (halimbawa, Google Maps o naka-print na mga mapa) nang walang pahintulot
1145           mula sa mga may hawak ng karapatang-ari.
1146         trademarks_title_html: Mga Trademark
1147     index:
1148       js_1: Maaaring gumagamit ka ng isang pantingin-tingin na hindi tumatangkilik
1149         ng JavaScript, o hindi mo pinagagana ang JavaScript.
1150       js_2: Ang OpenStreetMap ay gumagamit ng JavaScript para sa madulas nitong mapa.
1151       permalink: Permalink
1152       shortlink: Maikling kawing
1153       license:
1154         copyright: Karapatang-sipi ng OpenStreetMap at mga tagapag-ambag nito, sa
1155           ilalim ng isang bukas na lisensya
1156       remote_failed: Nabigo ang pamamatnugot - tiyaking naikarga ang JOSM or Merkaartor
1157         at kung gumagana ang pagpipilian ng malayong pantaban
1158     edit:
1159       not_public: Hindi mo pa naitatakda ang mga pamamatnugot mo upang maging pangmadla.
1160       not_public_description_html: Hindi mo na maaaring baguhin ang mapa maliban na
1161         lamang kung gagawin mo. Maitatakda mo ang iyong mga pamamatnugot bilang pangmadla
1162         magmula sa iyong %{user_page}.
1163       user_page_link: pahina ng tagagamit
1164       anon_edits_html: (%{link})
1165       anon_edits_link_text: Alamin kung bakit ganito ang katayuan.
1166       no_iframe_support: Hindi tinatangkilik ng pantingin-tingin mo ang mga iframe
1167         ng HTML, na kailangan para sa tampok na ito.
1168     export:
1169       title: Iluwas
1170       area_to_export: Pook na Iluluwas
1171       manually_select: Kinakamay na pumili ng ibang lugar
1172       format_to_export: Anyong Iluluwas
1173       osm_xml_data: Dato ng XML ng OpenStreetMap
1174       map_image: Larawan ng Mapa (nagpapakita ng patong na saligan)
1175       embeddable_html: Maibabaong HTML
1176       licence: Lisensiya
1177       export_details_html: Ang dato ng OpenStreetMap ay may lisensiyang nasa ilalim
1178         ng <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0">lisensiyang Open
1179         Data Commons Open Database License (ODbL)</a>.
1180       too_large:
1181         body: Masyadong malaki ang lugar na ito upang mailuwas bilang Dato ng XML
1182           ng OpenStreetMap. Mangyaring lumapit o pumili ng isang mas maliit na pook.
1183         planet:
1184           title: Planet OSM
1185         overpass:
1186           title: Overpass API
1187         metro:
1188           title: Metro Extracts
1189         other:
1190           title: Iba pang mga Pinagmulan
1191           description: Karagdagang mga mapagkukunan na nakalista sa OpenStreetMap
1192             Wiki
1193       options: Mga mapagpipilian
1194       format: Anyo
1195       scale: Sukat
1196       max: pinakamataas
1197       image_size: Sukat ng Larawan
1198       zoom: Lapitan
1199       add_marker: Magdagdag ng isang pananda sa mapa
1200       latitude: 'Latitud:'
1201       longitude: 'Longhitud:'
1202       output: Kinalabasan
1203       paste_html: Idikit ang HTML na ibabaon sa websayt
1204       export_button: Iluwas
1205     fixthemap:
1206       title: Mag-ulat ng problema/ Ayusin ang mapa
1207       how_to_help:
1208         title: Papaano tumulong
1209     help:
1210       welcome:
1211         url: /welcome
1212         title: Maligayang pagdating sa OpenStreetMap!
1213       beginners_guide:
1214         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
1215       irc:
1216         title: IRC
1217       switch2osm:
1218         title: switch2osm
1219     sidebar:
1220       search_results: Mga Resulta ng Paghahanap
1221       close: Isara
1222     search:
1223       search: Maghanap
1224       from: Mula sa
1225       to: Papunta sa
1226       where_am_i: Nasaan ba ito?
1227       where_am_i_title: Ilarawan ang pangkasalukuyang kinalalagyan na ginagamit ang
1228         makinang panghanap
1229       submit_text: Gawin
1230     key:
1231       table:
1232         entry:
1233           motorway: Daanan ng Sasakyang may Motor
1234           main_road: Pangunahing daan
1235           trunk: Punong Kalsada
1236           primary: Pangunahing kalsada
1237           secondary: Pampangalawang kalsada
1238           unclassified: Kalsadang walang kaurian
1239           track: Bakas
1240           bridleway: Daanan ng Kabayo
1241           cycleway: Daanan ng motorsiklo o bisikleta
1242           footway: Lakaran ng tao
1243           rail: Daambakal
1244           subway: Daanang pang-ilalim
1245           tram:
1246           - Banayad na riles
1247           - trambya
1248           cable:
1249           - Kotse ng kable
1250           - upuang inaangat
1251           runway:
1252           - Rampa ng Paliparan
1253           - daanan ng taksi
1254           apron:
1255           - Tapis ng paliparan
1256           - terminal
1257           admin: Hangganang pampangangasiwa
1258           forest: Gubat
1259           wood: Kahoy
1260           golf: Kurso ng golp
1261           park: Liwasan
1262           resident: Pook na panuluyan
1263           common:
1264           - Karaniwan
1265           - kaparangan
1266           retail: Lugar na tingian
1267           industrial: Pook na pang-industriya
1268           commercial: Pook na pangkalakalan
1269           heathland: Lupain ng halamang erika
1270           lake:
1271           - Lawa
1272           - tinggalan ng tubig
1273           farm: Bukid
1274           brownfield: Pook ng kayumangging bukirin
1275           cemetery: Libingan
1276           allotments: Mga Laang Bahagi
1277           pitch: Hagisang pampalakasan
1278           centre: Lunduyang pampalakasan
1279           reserve: Lupaing laan sa kalikasan
1280           military: Pook ng militar
1281           school:
1282           - Paaralan
1283           - pamantasan
1284           building: Makabuluhang gusali
1285           station: Himpilan ng daambakal
1286           summit:
1287           - Taluktok
1288           - tugatog
1289           tunnel: Ginitlingang pambalot = lagusan
1290           bridge: Itim na pambalot = tulay
1291           private: Pribadong pagpunta
1292           destination: Pagpapapunta sa patutunguhan
1293           construction: Mga kalsadang ginagawa
1294           bicycle_parking: Paradahan ng bisikleta
1295           toilets: Mga banyo
1296     richtext_area:
1297       edit: Baguhin
1298       preview: Paunang tanaw
1299     markdown_help:
1300       title_html: Sinuri sa pamamagitan ng <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Pagbabawas</a>
1301       headings: Mga pamulaan
1302       heading: Pamulaan
1303       subheading: Kabahaging Pamulaan
1304       unordered: Listahang walang pagkakasunud-sunod
1305       ordered: Listahang may pagkakasunud-sunod
1306       first: Unang bagay
1307       second: Ikalawang bagay
1308       link: Kawing
1309       text: Teksto
1310       image: Larawan
1311       alt: Kahaliling teksto
1312       url: URL
1313     welcome:
1314       title: Maligayang pagdating!
1315       whats_on_the_map:
1316         title: Anong nasa Mapa
1317       rules:
1318         title: Mga Patakaran!
1319       questions:
1320         title: May mga tanong?
1321       start_mapping: Simulan ang Pagmamapa
1322   traces:
1323     visibility:
1324       private: Pribado (ipinamamahagi lang bilang hindi nagpapakilala, hindi nakaayos
1325         na mga puntos)
1326       public: Pangmadla (ipinapakita sa tala ng bakas at bilang hindi nagpapakilala,
1327         hindi nakaayos na mga puntos)
1328       trackable: Masusubaybayan (ipinamamahagi lang bilang hindi nagpapakilala, maayos
1329         na mga puntos na may mga tatak ng oras)
1330       identifiable: Makikilala (ipinapakita sa tala ng pagbakas at bilang makikilalang
1331         nakaayos na mga puntos na may mga tatak ng oras)
1332     new:
1333       upload_trace: I-upload ang 'GPS Trace'
1334       visibility_help: ano ang kahulugan nito?
1335       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1336       help: Saklolo
1337       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1338     create:
1339       upload_trace: Ikargang Paitaas ang Bakas ng GPS
1340       trace_uploaded: Naikarga nang papaitaas ang talaksang GPS at naghihintay ng
1341         pagsisingit sa kalipunan ng dato.  Karaniwang mangyayari ito sa loob ng kalahating
1342         oras, at ipapadala sa iyo ang isang e-liham kapag nabuo na.
1343       traces_waiting: Mayroon kang %{count} ng mga bakas na naghihintay ng papaitaas
1344         na pagkakarga.  Mangyaring isaalang-alang ang paghihintay na matapos ang mga
1345         ito bago magkarga ng iba pa, upang hindi mahadlangan ang pila para sa iba
1346         pang mga tagagamit.
1347     edit:
1348       title: Binabago ang bakas na %{name}
1349       heading: Binabago ang %{name} ng bakas
1350       visibility_help: ano ba ang kahulugan nito?
1351       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1352     trace_optionals:
1353       tags: Mga tatak
1354     show:
1355       title: Tinitingnan ang bakas na %{name}
1356       heading: Tinatanaw ang bakas na %{name}
1357       pending: NAGHIHINTAY
1358       filename: 'Pangalan ng talaksan:'
1359       download: ikargang paibaba
1360       uploaded: 'Naikarga na:'
1361       points: 'Mga tuldok:'
1362       start_coordinates: 'Simulan ang tugmaan:'
1363       map: mapa
1364       edit: baguhin
1365       owner: 'May-ari:'
1366       description: 'Paglalarawan:'
1367       tags: 'Mga tatak:'
1368       none: Wala
1369       edit_trace: Baguhin ang bakas na ito
1370       delete_trace: Burahin ang bakas na ito
1371       trace_not_found: Hindi natagpuan ang bakas!
1372       visibility: 'Pagkanakikita:'
1373     trace_paging_nav:
1374       showing_page: Ika-%{page} na pahina
1375       older: Mas Lumang mga Bakas
1376       newer: Mas Bagong mga Bakas
1377     trace:
1378       pending: NAGHIHINTAY
1379       count_points: '%{count} mga puntos'
1380       more: marami pa
1381       trace_details: Tingnan ang mga Detalye ng Bakas
1382       view_map: Tingnan ang Mapa
1383       edit: baguhin
1384       edit_map: Baguhin ang Mapa
1385       public: PANGMADLA
1386       identifiable: MAKIKILALA
1387       private: PRIBADO
1388       trackable: MATUTUGAYGAYAN
1389       by: sa pamamagitan ng
1390       in: sa
1391       map: mapa
1392     index:
1393       public_traces: Mga pagbabakas ng pangmadlang GPS
1394       public_traces_from: Pangmadlang pagbakas ng GPS mula kay %{user}
1395       tagged_with: tinatakan ng %{tags}
1396       empty_html: Wala pang narito. <a href='%{upload_link}'>Magkarang paitaas ng
1397         isang bagong bakas</a> o umalam ng mas marami pa hinggil sa pagbabakas ng
1398         GPS doon sa <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pahina
1399         ng wiki</a>.
1400       upload_trace: Magkargang paitaas ng isang bakas
1401       see_all_traces: Tingnan ang lahat ng mga pagbabakas
1402     destroy:
1403       scheduled_for_deletion: Itinakda ang bakas para sa pagtatanggal
1404     make_public:
1405       made_public: Ginawang pangmadla ang bakas
1406     offline_warning:
1407       message: Pangkasalukuyang hindi makukuha ang sistema ng pagkakarga ng talaksang
1408         GPX
1409     offline:
1410       heading: Hindi nakaugnay sa Internet ang imbakan ng GPX
1411       message: Pangkasalukuyang hindi makukuha ang sistema ng pagkakarga at pag-iimbak
1412         ng talaksang GPX.
1413   application:
1414     require_cookies:
1415       cookies_needed: Tila mayroon kang hindi pinagaganang mga otap - mangyaring paganahin
1416         ang mga otap sa loob ng pantingin-tingin mo bago magpatuloy.
1417     setup_user_auth:
1418       blocked_zero_hour: Mayroon kang isang importanteng mensahe sa websayt ng OpenStreetMap.
1419         Kailangan mong basahin ang mensahe bago mo masagip ang iyong mga pagbabago.
1420       blocked: Hinadlangan ang pagpunta mo sa API. Mangyaring lumagda sa ugnayang-mukha
1421         ng web upang makaalam ng marami pa.
1422       need_to_see_terms: Pansamantalang inantala ang pagpunta mo sa API. Mangyaring
1423         lumagda sa ugnayang-mukha ng web upang tingnan ang mga Tuntunin ng Tagapag-ambag.
1424         Hindi mo kailangan sumang-ayon, subalit dapat mong tingnan ang mga ito.
1425   oauth:
1426     authorize:
1427       request_access_html: Ang aplikasyong %{app_name} ay humihiling na mapuntahan
1428         ang akawnt mo, %{user}. Mangyaring suriin kung nais mong magkaroon ang aplikasyon
1429         ng sumusunod na mga kakayahan. Maaari kang pumili ng marami o kaunti ayon
1430         sa nais mo.
1431       allow_to: 'Pahintulutan ang aplikasyon ng kliyente na:'
1432       allow_read_prefs: basahin ang iyong mga kanaisan ng tagagamit.
1433       allow_write_prefs: baguhin ang iyong mga kanaisan ng tagagamit.
1434       allow_write_diary: lumikha ng mga pagpapasok sa talaarawan, mga puna at makipagkaibigan.
1435       allow_write_api: baguhin ang mapa.
1436       allow_read_gpx: basahin ang iyong pribadong mga bakas ng GPS.
1437       allow_write_gpx: ikargang paitaas ang mga bakas ng GPS.
1438     revoke:
1439       flash: Binawi mo ang kahalip para sa %{application}
1440   oauth_clients:
1441     new:
1442       title: Magpatala ng isang bagong aplikasyon
1443     edit:
1444       title: Baguhin ang aplikasyon mo
1445     show:
1446       title: Mga detalye ng OAuth para sa %{app_name}
1447       key: 'Susi ng Tagaubos:'
1448       secret: 'Lihim ng Tagaubos:'
1449       url: 'URL ng Kahalip ng Kahilingan:'
1450       access_url: 'URL ng Kahalip ng Pagpapapunta:'
1451       authorize_url: 'Payagan ang URL:'
1452       support_notice: Sinusuportahan namin ang mga lagda ng HMAC-SHA1 (iminumungkahi)
1453         at RSA-SHA1.
1454       edit: Baguhin ang mga Detalye
1455       delete: Burahin ang Kliyente
1456       confirm: Natitiyak mo ba?
1457       requests: 'Hinihiling ang sumusunod na mga pahintulot mula sa tagagamit:'
1458     index:
1459       title: Mga Detalye ng Aking OAuth
1460       my_tokens: Pinahihintulutan Kong mga Aplikasyon
1461       list_tokens: 'Ang sumusunod na mga kahalip ay ibinigay sa mga aplikasyon sa
1462         pamamagitan ng pangalan mo:'
1463       application: Pangalan ng Aplikasyon
1464       issued_at: Ibinigay Doon Sa
1465       revoke: Bawiin!
1466       my_apps: Mga Aplikasyon ng Kliyente Ko
1467       no_apps_html: Mayroon ka bang isang aplikasyon na nais mong ipatala upang gamitin
1468         namin na ginagamit ang pamantayan ng  %{oauth}? Kailangang ipatala mo ang
1469         iyong aplikasyon ng web bago ito makagawa ng mga kahilingan ng OAuth sa palingkurang
1470         ito.
1471       registered_apps: 'Ipinatala mo ang sumusunod na mga aplikasyon ng kliyente:'
1472       register_new: Ipatala ang aplikasyon mo
1473     form:
1474       requests: 'Hilingin ang sumusunod na mga pahintulot mula sa tagagamit:'
1475     not_found:
1476       sorry: Paumanhin, hindi matagpuan ang ganyang %{type}.
1477     create:
1478       flash: Matagumpay na naipatala ang kabatiran
1479     update:
1480       flash: Matagumpay na naisapanhon ang kabatiran sa kliyente
1481     destroy:
1482       flash: Winasak ang pagpapatala ng aplikasyon ng kliyente
1483   users:
1484     login:
1485       title: Lumagda
1486       heading: Lumagda
1487       email or username: 'Tirahan ng E-liham o Pangalan ng Tagagamit:'
1488       password: 'Password:'
1489       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1490       remember: 'Tandaan ako:'
1491       lost password link: Nawala ang hudyat mo?
1492       login_button: Lumagda
1493       register now: Magpatala na ngayon
1494       with username: 'Mayroon ka na bang akawnt sa OpenStreetMap? Mangyaring lumagda
1495         sa pamamagitan ng iyong pangalan ng tagagamit at hudyat:'
1496       new to osm: Bago pa lamang sa OpenStreetMap?
1497       to make changes: Upang makagawa ng mga pagbabago sa dato ng OpenStreetMap data,
1498         kailangang mayroon kang isang akawnt.
1499       create account minute: Lumikha ng isang akawnt. Aabutin lamang ng isang minuto.
1500       no account: Wala ka pa bang akawnt?
1501       account not active: Paumanhin, hindi pa binubuhay ang akawnt mo.<br />Mangyaring
1502         gamitin ang kawing na nasa loob ng e-liham ng pagtitiyak ng akawnt upang buhayin
1503         ang akawnt mo, o <a href="%{reconfirm}">humiling ng isang panibagong e-liham
1504         ng pagtitiyak</a>.
1505       account is suspended: Paumanhin, nasuspindi ang akawnt mo dahil sa kaduda-dudang
1506         gawain.<br />Mangyaring makipag-uganayan sa <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
1507         kung nais mong talakayin ito.
1508       auth failure: Paumanhin, hindi makalagda sa pamamagitan ng mga detalyeng iyan.
1509       openid_logo_alt: Lumagda sa pamamagitan ng isang OpenID
1510     logout:
1511       title: Umalis sa pagkakalagda
1512       heading: Umalis sa pagkakalagda mula sa OpenStreetMap
1513       logout_button: Umalis sa pagkakalagda
1514     lost_password:
1515       title: Naiwalang password
1516       heading: Nakalimutang Password?
1517       email address: 'Tirahan ng e-liham:'
1518       new password button: Itakda uli ang hudyat
1519       help_text: Ipasok ang tirahan ng e-liham na ginamit mo upang magpatala, ipapadala
1520         namin ang isang kawing papunta rito na magagamit mo upang muling maitakda
1521         mo ang iyong hudyat.
1522       notice email on way: Ikinalulungkot na naiwala mo iyan :-( ngunit darating na
1523         ang isang e-liham upang maitakda mong muli iyan kaagad.
1524       notice email cannot find: Hindi matagpuan ang ganyang tirahan ng e-liham, paumanhin.
1525     reset_password:
1526       title: Muling itakda ang hudyat
1527       heading: Muling itakda ang Hudyat para kay %{user}
1528       reset: Muling Itakda ang Hudyat
1529       flash changed: Napalitan na ang hudyat mo.
1530       flash token bad: Hindi natagpuan ang ganyang kahalip, suriin kaya ang URL?
1531     new:
1532       title: Magpatala
1533       no_auto_account_create: Sa kasamaang-palad pangkasalukuyang hindi namin magawang
1534         kusang lumikha ng akawnt para sa iyo.
1535       contact_webmaster_html: Mangyaring makipag-uganay sa <a href="%{webmaster}">panginoon
1536         ng web</a> upang makipagkasundo para sa isang lilikhaing akawnt - susubukan
1537         namin at harapin ang kahilingan sa lalong madaling panahon.
1538       email address: 'Tirahan ng E-liham:'
1539       confirm email address: 'Patotohanan ang Tirahan ng E-liham:'
1540       not_displayed_publicly_html: Ang iyong tirahan ng e-liham ay hindi ipinapakita
1541         sa madla, tingnan ang ating <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1542         title="OSMF privacy policy including section on email addresses">patakaran
1543         sa pagsasarilinan</a> para sa karagdagang impormasyon
1544       display name: 'Pangalang Ipinapakita:'
1545       display name description: Ang iyong pangalan ng tagagamit na ipinapakita sa
1546         madla. Maaari mo itong baguhin mamaya sa loob ng mga kanaisan.
1547       password: 'Password:'
1548       confirm password: 'Tiyakin ang Hudyat:'
1549       continue: Magpatala
1550       terms accepted: Salamat sa pagtanggap ng bagong mga tuntunin ng tagapag-ambag!
1551       terms declined: Ikinalulungkot namin na nagpasya kang huwag tanggapin ang bagong
1552         mga Tuntunin ng Tagapag-ambag. Para sa mas marami pang kabatiran, pakitingnan
1553         ang <a href="%{url}">pahinang ito ng wiki</a>.
1554       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1555     terms:
1556       title: 'Mga tuntunin sa tagapag-ambag:'
1557       heading: Tuntunin sa taga-ambag
1558       consider_pd: Bilang karagdagan sa kasunduang nasa itaas, itinuturing ko ang
1559         mga ambag ko bilang nasa Nasasaklawan ng Madla.
1560       consider_pd_why: ano ba ito?
1561       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
1562       guidance_html: 'Kabatiran upang makatulong sa pag-unawa ng mga katagang ito:
1563         a <a href="%{summary}">buod na nababasa ng tao</a> at ilang <a href="%{translations}">impormal
1564         na mga salinwika</a>'
1565       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1566       decline: Tanggihan
1567       you need to accept or decline: Mangyaring basahin at pagkaraan ay tanggipin
1568         o tanggihan ang bagong mga Tuntunin ng Tagapag-ambag upang makapagpatuloy.
1569       legale_select: 'Mangyaring piliin ang iyong bansang pinamamalagian:'
1570       legale_names:
1571         france: Pransiya
1572         italy: Italya
1573         rest_of_world: Iba pang bahagi ng mundo
1574     no_such_user:
1575       title: Walang ganyang tagagamit
1576       heading: Hindi umiiral ang tagagamit na %{user}
1577       body: Paumanhin, walang tagagamit na may pangalang %{user}.  Mangyaring pakisuri
1578         ang pagbabaybay mo, o kaya ay mali ang kawing na pinindot mo.
1579     show:
1580       my diary: talaarawan ko
1581       new diary entry: Bagong pagpapasok sa talaarawan
1582       my edits: mga pamamatnugot ko
1583       my traces: Mga Bakas Ko
1584       my notes: Aking Talaan
1585       my settings: mga pagtatakda ko
1586       my comments: mga puna ko
1587       oauth settings: mga pagtatakda ng oauth
1588       blocks on me: mga paghadlang sa akin
1589       blocks by me: mga paghahadlang ko
1590       send message: ipadala ang mensahe
1591       diary: talaarawan
1592       edits: mga pagbabago
1593       traces: mga bakas
1594       remove as friend: tanggalin bilang kaibigan
1595       add as friend: idagdag bilang kaibigan
1596       mapper since: 'Tagapagmapa mula pa noong:'
1597       ct status: 'Mga tuntunin sa taga-ambag:'
1598       ct undecided: Walang kapasyahan
1599       ct declined: Tumanggi
1600       latest edit: 'Pinakahuling pagbabago %{ago}:'
1601       email address: 'Tirahan ng e-liham:'
1602       created from: 'Nilikha magmula sa:'
1603       status: 'Katayuan:'
1604       spam score: 'Puntos ng Basurang Liham:'
1605       description: Paglalarawan
1606       user location: Kinalalagyan ng tagagamit
1607       if_set_location_html: Itakda ang iyong lokasyon ng bahay sa pahinang  %{settings_link}
1608         upang makita ang mga kalapit na tagagamit.
1609       settings_link_text: mga pagtatakda
1610       no friends: Hindi ka pa nagdaragdag ng sinumang mga kaibigan.
1611       km away: '%{count}km ang layo'
1612       m away: '%{count}m ang layo'
1613       nearby users: Iba pang kalapit na mga tagagamit
1614       no nearby users: Wala pang ibang mga tagagamit na umaamin sa pagmamapa ng malapitan.
1615       role:
1616         administrator: Isang tagapangasiwa ang tagagamit na ito
1617         moderator: Isang tagapamagitan ang tagagamit na ito
1618         grant:
1619           administrator: Bigyan ng pagpapapuntang pangtagapangasiwa
1620           moderator: Bigyan ng pagpapapuntang pangtagapamagitan
1621         revoke:
1622           administrator: Bawiin ang pagpapapuntang pangtagapangasiwa
1623           moderator: Bawiin ang pagpapapuntang pangtagapamagitan
1624       block_history: Mga masiglang paghahadlang
1625       moderator_history: Mga ibinigay na paghahadlang
1626       comments: Mga puna
1627       create_block: Hadlangan ang tagagamit na ito
1628       activate_user: Pasiglahin ang tagagamit na ito
1629       deactivate_user: Tanggalin ang prebelehiyo ng 'User'
1630       confirm_user: Tiyakin ang tagagamit na ito
1631       hide_user: Itago ang Tagagamit na ito
1632       unhide_user: Huwag itago ang Tagagamit na ito
1633       delete_user: Burahin ang Tagagamit na ito
1634       confirm: Tiyakin
1635       friends_changesets: mga pagbabago ng mga kaibigan
1636       friends_diaries: mga lahok ng mga kaibigan
1637       nearby_changesets: mga pagtatakda ng pagbabago mula sa kalapit na mga tagagamit
1638       nearby_diaries: mga inilahok sa talaarawan ng kalapit na mga tagagamit
1639     popup:
1640       your location: Kinalalagyan mo
1641       nearby mapper: Malapit na tagapagmapa
1642       friend: Kaibigan
1643     account:
1644       title: Baguhin ang akawnt
1645       my settings: Mga pagtatakda ko
1646       current email address: 'Pangkasalukuyang Tirahan ng E-liham:'
1647       new email address: 'Bagong Tirahan ng E-liham:'
1648       email never displayed publicly: (hindi kailanman ipinapakita sa madla)
1649       external auth: 'Panlabas na Pagpapatunay:'
1650       openid:
1651         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1652         link text: ano ba ito?
1653       public editing:
1654         heading: 'Pangmadlang pamamatnugot:'
1655         enabled: Pinagana. Nagpakilala at maaaring magbago ng dato.
1656         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1657         enabled link text: ano ba ito?
1658         disabled: Hindi pinagana at hindi makapagbabago ng dato, lahat ng nakaraang
1659           mga pagbabago ay bilang hindi nagpapakilala.
1660         disabled link text: bakit hindi ako makapamatnugot?
1661       public editing note:
1662         heading: Pangmadlang pamamatnugot
1663         html: Pangkasalukuyang walang kapangalanan ang mga pagbabago mo at hindi ka
1664           mapapadalhan ng mga mensahe ng mga tao o matingnan ang kinalalagyan mo.
1665           Upang maipakita kung ano ang binago mo at mapahintulutan ang mga tao na
1666           makipag-ugnayan sa iyo sa pamamagitan ng websayt, pindutin ang pindutang
1667           nasa ibaba. <b>Magmula noong pagpapalit ng 0.6 API, tanging pangmadlang
1668           mga tagagamit lamang ang makakapamatnugot sa dato ng mapa</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">alamin
1669           kung bakit</a>).<ul><li>Ang galaw na ito ay hindi maipanunumbalik papunta
1670           sa dati at lahat ng bagong mga tagagamit ay pangmadla na ngayon ayon sa
1671           likas na katakdaan.</li></ul>
1672       contributor terms:
1673         heading: 'Mga Tuntunin sa Tagapag-ambag:'
1674         agreed: Sumang-ayon ka sa bagong mga Tuntunin na Pangtagapag-ambag.
1675         not yet agreed: Hindi ka sumang-ayon sa bagong mga Tuntunin na Pangtagapag-ambag.
1676         review link text: Mangyaring sundan ang kawing na ito ayon sa kaluwagan ng
1677           iyong panahon upang muling suriin at tanggapin ang bagong mga Tuntunin na
1678           Pangtagapag-ambag.
1679         agreed_with_pd: Ipinahayag mo rin na itinuturing mo ang mga pamamatnugot mo
1680           bilang nasa loob ng Nasasakupan ng Madla.
1681         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1682         link text: ano ba ito?
1683       profile description: 'Paglalarawan ng Balangkas:'
1684       preferred languages: 'Nais na mga Wika:'
1685       preferred editor: 'Nais na Patnugot:'
1686       image: 'Larawan:'
1687       gravatar:
1688         gravatar: Gamitin ang Gravatar
1689         link text: ano ba ito?
1690         disabled: Hindi na pinagana ang Gravatar.
1691         enabled: Pinagana ang pagpapakita ng iyong Gravatar.
1692       new image: Magdagdag ng isang larawan
1693       keep image: Panatilihin ang kasalukuyang larawan
1694       delete image: Tanggalin ang pangkasalukuyang larawan
1695       replace image: Palitan ang pangkasalukuyang larawan
1696       image size hint: (pinakamahusay ang parisukat na mga larawan na hindi bababa
1697         sa 100x100)
1698       home location: 'Kinalalagyan ng Tahanan:'
1699       no home location: Hindi mo naipasok ang kinalalagyan ng tahanan mo.
1700       latitude: 'Latitud:'
1701       longitude: 'Longhitud:'
1702       update home location on click: Isapanahon ang kinalalagyan ng tahanan kapag
1703         pinindot ko ang ibabaw ng mapa?
1704       save changes button: Sagipin ang mga Pagbabago
1705       make edits public button: Gawing pangmadla ang lahat ng mga pamamatnugot ko
1706       return to profile: Bumalik sa balangkas
1707       flash update success confirm needed: Matagumpay na naisapanahon ang kabatiran
1708         sa tagagamit. Suriin ang e-liham mo para sa isang tala upang matiyak ang bago
1709         mong tirahan ng e-liham.
1710       flash update success: Matagumpay na naisapanahon ang kabatiran sa tagagamit.
1711     confirm:
1712       heading: Tingnan ang iyong e-liham!
1713       press confirm button: Pindtuin ang pindutan ng pagtitiyak na nasa ibaba upang
1714         buhayin ang akawnt mo.
1715       button: Tiyakin
1716       success: Natiyak ang akawnt mo, salamat sa pagpapatala!
1717       already active: Natiyak na ang akawnt na ito.
1718       unknown token: Tila lumipas o hindi umiiral ang kahalip na iyan.
1719     confirm_resend:
1720       success_html: Nagpadala kami ng isang paunawa ng pagtitiyak sa %{email} at kapag
1721         tiniyak mo nang iyong akawnt sa lalong madaling panahon maaari ka nang magsimula
1722         sa pagmamapa.<br /><br />Kung gumagamit ka ng isang sistemang panlaban sa
1723         basurang liham na nagpapadala ng mga kahilingan ng pagtitiyak, pakitiyak na
1724         itala mo sa puting-talaan ang %{sender} dahil hindi namin magagawang tumugon
1725         sa anumang mga kahilingan ng pagtitiyak.
1726       failure: Hindi natagpuan ang tagagamit na si %{name}.
1727     confirm_email:
1728       heading: Tiyakin ang isang pagpapalit ng tirahan ng e-liham
1729       press confirm button: Pindutin ang pindutan ng pagtitiyak na nasa ibaba upang
1730         tiyakin ang bago mong tirahan ng e-liham.
1731       button: Tiyakin
1732       success: Natiyak ang pagpapalit ng tirahan ng sulatroniko!
1733       failure: Isang tirahan ng e-liham ang natiyak nang may ganitong kahalip.
1734     set_home:
1735       flash success: Matagumpay na nasagip ang kinalalagyan ng tahanan
1736     go_public:
1737       flash success: Pangmadla na ngayon ang lahat ng mga binago mo, at pinapayagan
1738         ka nang mamatnugot.
1739     index:
1740       title: Mga tagagamit
1741       heading: Mga tagagamit
1742       showing:
1743         one: Pahina %{page} (%{first_item} ng  %{items})
1744         other: Pahina %{page}  (%{first_item}-%{last_item} ng  mga %{items})
1745       summary_html: Nilikha ang %{name} mula sa %{ip_address} noong %{date}
1746       summary_no_ip_html: Nilikha ang %{name} noong %{date}
1747       confirm: Tiyakin ang Napiling mga Tagagamit
1748       hide: Itago ang Napiling mga Tagagamit
1749       empty: Walang natagpuan na katugmang mga tagagamit
1750     suspended:
1751       title: Naantalang Akawnt
1752       heading: Inantala ang Akawnt
1753       webmaster: panginoon ng sapot
1754       body_html: |-
1755         <p>
1756           Paumanhin, ang akawnt mo ay kusang inantala dahil sa
1757           kahina-hinalang gawain.
1758         </p>
1759         <p>
1760           Ang kapasyahang ito ay susuriing muli ng isang tagapangasiwa sa loob ng ilang sandali, o
1761           maaari kang makipag-ugnayan sa %{webmaster} kung nais mong talakayin ito.
1762         </p>
1763   user_role:
1764     filter:
1765       not_a_role: Ang bagting na `%{role}' ay hindi isang tanggap na gampanin.
1766       already_has_role: Ang tagagamit ay may gampanin nang %{role}.
1767       doesnt_have_role: Ang tagagamit ay walang gampaning %{role}.
1768     grant:
1769       title: Tiyakin ang pagbibigay ng gampanin
1770       heading: Tiyakin ang pagbibigay ng gampanin
1771       are_you_sure: Nakatitiyak kang nais mong ibigay ang gampaning `%{role}' sa tagagamit
1772         na si `%{name}'?
1773       confirm: Pagtibayin
1774       fail: Hindi maibibigay ang gampaning `%{role}' sa tagagamit na si `%{name}'.  Mangyaring
1775         suriin kung kapwa katanggap-tanggap ang tagagamit at gampanin.
1776     revoke:
1777       title: Tiyakin ang pagbawi ng gampanin
1778       heading: Tiyakin ang pagbawi sa gampanin
1779       are_you_sure: Nakatitiyak ka bang nais mong bawiin ang gampaning `%{role}' mula
1780         sa tagagamit na si `%{name}'?
1781       confirm: Tiyakin
1782       fail: Hindi na mababawi pa ang gampaning `%{role}' mula sa tagagamit na si `%{name}'.  Mangyaring
1783         suriin kung kapwa katanggap-tanggap ang tagagamit at ang gampanin.
1784   user_blocks:
1785     model:
1786       non_moderator_update: Kailangang isang tagapangasiwa upang makalikha o magsapanahon
1787         ng isang paghadlang.
1788       non_moderator_revoke: Kailangang isang tagapangasiwa upang makapagbawi ng isang
1789         paghadlang.
1790     not_found:
1791       sorry: Paumanhin, hindi matagpuan ang paghadlang sa tagagamit na may ID na %{id}.
1792       back: Bumalik sa talatuntunan
1793     new:
1794       title: Nililikha ang paghadlang kay %{name}
1795       heading_html: Nililikha ang paghadlang kay %{name}
1796       period: Gaano katagal, magmula ngayon, hahadlangan ang tagagamit mula sa API.
1797       tried_contacting: Nakipag-ugnayan ako sa tagagamit at hiniling sa kanilang huminto
1798         na.
1799       tried_waiting: Nagbigay ako ng isang makatuwirang dami ng panahon upang makatugon
1800         ang tagagamit sa ganiyang mga pakikipag-ugnayan.
1801       back: Tingnan ang lahat ng mga paghadlang
1802     edit:
1803       title: Binabago ang paghadlang kay %{name}
1804       heading_html: Binabago ang paghadlang kay %{name}
1805       period: Gaano katagal, magmula ngayon, hahadlangan ang tagagamit mula sa API.
1806       show: Tingnan ang hadlang na ito
1807       back: Tingnan ang lahat ng mga paghadlang
1808     filter:
1809       block_expired: Napaso na ang pagharang at hindi na mababago pa.
1810       block_period: Ang panahon ng pagharang ay dapat na isa sa mga halagang mapipili
1811         sa loob ng talaang naibabagsak na paibaba.
1812     create:
1813       try_contacting: Mangyaring subukang makipag-ugnayan sa tagagamit bago sila hadlangan
1814         at bigyan sila ng isang makatuwirang panahon upang tumugon.
1815       try_waiting: Mangyaring subukang bigyan ang tagagamit ng isang makatuwirang
1816         panahon upang tumugon bago sila hadlangan.
1817       flash: Lumikha ng isang hadlang sa tagagamit na si %{name}.
1818     update:
1819       only_creator_can_edit: Tanging ang tagapamagitan lamang na lumikha ng hadlang
1820         na ito ang makapagbabago nito.
1821       success: Naisapanahon na ang hadlang.
1822     index:
1823       title: Mga paghadlang ng tagagamit
1824       heading: Talaan ng mga paghadlang ng tagagamit
1825       empty: Wala pang nagagawang mga paghadlang.
1826     revoke:
1827       title: Binabawi ang paghadlang sa %{block_on}
1828       heading_html: Binabawi ang paghadlang sa %{block_on} ni %{block_by}
1829       time_future: Ang hadlang na ito ay magwawakas sa ganap na %{time}.
1830       past: Ang hadlang na ito ay nagwakas noong %{time} na ang nakalilipas at hindi
1831         na ngayon mababawi.
1832       confirm: Nakatitiyak ka bang nais mong bawiin ang hadlang na ito?
1833       revoke: Bawiin!
1834       flash: Nabawi na ang hadlang na ito.
1835     helper:
1836       time_future_html: Magwawakas sa %{time}.
1837       until_login: Masigla hanggang sa paglagda ng tagagamit.
1838       time_past_html: Nagwakas na noong %{time} na ang nakalilipas.
1839       block_duration:
1840         hours:
1841           one: 1 oras
1842           other: '%{count} mga oras'
1843     blocks_on:
1844       title: Mga paghadlang sa %{name}
1845       heading_html: Tala ng mga paghadlang sa %{name}
1846       empty: Hindi pa hinahadlangan si %{name}.
1847     blocks_by:
1848       title: Mga paghadlang ni %{name}
1849       heading_html: Tala ng mga paghadlang ni %{name}
1850       empty: Hindi pa gumagawa ng anumang mga paghadlang si %{name}.
1851     show:
1852       title: '%{block_on} hinadlangan ni %{block_by}'
1853       heading_html: '%{block_on} hinadlangan ni %{block_by}'
1854       created: Nilikha
1855       status: Kalagayan
1856       show: Ipakita
1857       edit: Baguhin
1858       revoke: Bawiin!
1859       confirm: Nakatitiyak ka ba?
1860       reason: 'Dahilan ng paghadlang:'
1861       back: Tingnan ang lahat ng mga pagharang
1862       revoker: 'Tagapagbawi:'
1863       needs_view: Ang tagagamit ay kailangang lumagda muna bago mahawi ang hadlang
1864         na ito.
1865     block:
1866       not_revoked: (hindi binawi)
1867       show: Ipakita
1868       edit: Baguhin
1869       revoke: Bawiin!
1870     blocks:
1871       display_name: Hinadlangang Tagagamit
1872       creator_name: Tagapaglikha
1873       reason: Dahilan ng pagharang
1874       status: Kalagayan
1875       revoker_name: Binawi ni
1876       showing_page: Ika-%{page} na pahina
1877       next: Susunod »
1878       previous: « Nakaraan
1879   notes:
1880     index:
1881       heading: mga tala ni %{user}
1882       id: Id
1883       description: Paglalarawan
1884       created_at: Nilikha Noong
1885       last_changed: Huling binago
1886   javascripts:
1887     close: Isara
1888     share:
1889       title: Ibahagi
1890       cancel: Huwag ituloy
1891       short_url: Maiksing URL
1892       paste_html: Idikit ang HTML na ibabaon sa websayt
1893     map:
1894       zoom:
1895         in: Lumapit
1896       locate:
1897         title: Ipakita ang Aking Lokasyon
1898       base:
1899         standard: Pamantayan
1900         cycle_map: Mapa ng Pagbibisikleta
1901         transport_map: Mapa ng Transportasyon
1902       layers:
1903         data: Dato ng Mapa
1904       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Mga tagapag-ambag ng OpenStreetMap</a>
1905     site:
1906       edit_tooltip: Baguhin ang mapa
1907       edit_disabled_tooltip: Lumapit upang baguhin ang mapa
1908       createnote_tooltip: Maglagay ng tala sa mapa
1909       createnote_disabled_tooltip: Lumapit upang ilagay ang tala sa mapa
1910       map_data_zoom_in_tooltip: Lumapit upang makita ang datos ng mapa
1911     changesets:
1912       show:
1913         hide_comment: itago
1914         unhide_comment: pawalang-bisa ang pag-tago
1915     notes:
1916       new:
1917         add: Magdagdag ng Tala
1918       show:
1919         hide: Itago
1920         resolve: Lutasin
1921         comment_and_resolve: Pumuna at Lutasin
1922     directions:
1923       engines:
1924         fossgis_osrm_car: Kotse (OSRM)
1925         graphhopper_bicycle: Bisikleta (GraphHopper)
1926         graphhopper_car: Kotse (GraphHopper)
1927       directions: Mga Direksyon
1928       distance: Layo
1929       instructions:
1930         offramp_right_with_exit: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kanang bahagi
1931         offramp_right_with_exit_name: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kanang
1932           bahagi papuntang %{name}
1933         offramp_right_with_exit_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa
1934           kanang bahagi papuntang biyaheng %{directions}
1935         offramp_right_with_exit_name_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit}
1936           sa kanang bahagi papuntang %{name}, padaang %{directions}
1937         offramp_left_with_exit: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang bahagi
1938         offramp_left_with_exit_name: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang
1939           bahagi papuntang %{name}
1940         offramp_left_with_exit_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang
1941           bahagi biyaheng %{directions}
1942         offramp_left_with_exit_name_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit}
1943           sa kaliwang bahagi papuntang %{name}, biyaheng %{directions}
1944         follow_without_exit: Sundan %{name}
1945         start_without_exit: Magsimula sa dulo ng %{name}
1946         destination_without_exit: Abutin ang patutunguhan
1947         roundabout_with_exit_ordinal: Sa Rotondang daan gamitin ang %{exit} exit patungong
1948           %{name}
1949         exit_roundabout: Exit sa rotondang daan patungong %{name}
1950         exit_counts:
1951           second: Ika-2
1952           third: Ika-3
1953           fifth: Ika-5
1954           seventh: Ika-7
1955           eighth: Ika-8
1956           tenth: Ika-10
1957       time: Oras
1958     query:
1959       node: Buko
1960       way: Daan
1961       relation: Kaugnayan
1962     context:
1963       directions_from: Mga direksyon mula rito
1964       directions_to: Mga direksyon papunta rito
1965       add_note: Magdagdag ng tala dito
1966       centre_map: Igitna ang mapa dito
1967   redactions:
1968     edit:
1969       description: Paglalarawan
1970       heading: Baguhin ang redaksiyon
1971       title: Baguhin ang redaksiyon
1972     index:
1973       empty: Walang maipapakitang mga redaksiyon.
1974       heading: Listahan ng mga redaksiyon
1975       title: Listahan ng mga redaksiyon
1976     new:
1977       description: Paglalarawan
1978       heading: Ipasok ang kabatiran para sa bagong paghahanda ng isinulat upang mailathala
1979       title: Lumilikha ng bagong redaksiyon
1980     show:
1981       description: 'Paglalarawan:'
1982       heading: Ipinapakita ang redaksiyong "%{title}"
1983       title: Ipinapakita ang redaksiyon
1984       user: 'Tagapaglikha:'
1985       edit: Baguhin ang redaksiyong ito
1986       destroy: Alisin ang redaksiyong ito
1987       confirm: Natitiyak mo ba?
1988     create:
1989       flash: Nalikha na ang redaksiyon.
1990     update:
1991       flash: Nasagip na ang mga pagbabago.
1992     destroy:
1993       not_empty: Mayroong laman ang redaksiyon. Gawing hindi redaktado ang lahat ng
1994         mga bersiyong nasa redaksiyong ito bago lansagin ito.
1995       flash: Nawasak na ang redaksiyon.
1996       error: Nagkaroon ng kamalian sa pagbuwag ng redaksiyong ito.
1997 ...