]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/he.yml
Fix text direction for Japanese
[rails.git] / config / locales / he.yml
1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Amire80
6 # Author: Aude
7 # Author: Dekel E
8 # Author: Deror avi
9 # Author: Erelon
10 # Author: Ex-Diktator
11 # Author: ExampleTomer
12 # Author: GilCahana
13 # Author: Guycn2
14 # Author: HarelM
15 # Author: Inkbug
16 # Author: Itay naor
17 # Author: LaG roiL
18 # Author: Metraduk
19 # Author: Nemo bis
20 # Author: Orsa
21 # Author: Ruila
22 # Author: Steeve815
23 # Author: Yali23
24 # Author: YaronSh
25 # Author: Yona b
26 # Author: Ypnypn
27 # Author: נדב ס
28 # Author: תומר ט
29 ---
30 he:
31   html:
32     dir: rtl
33   time:
34     formats:
35       friendly: '%e ב%B %Y בשעה %H:%M'
36   helpers:
37     submit:
38       diary_comment:
39         create: שמירה
40       diary_entry:
41         create: פרסום
42         update: עדכון
43       issue_comment:
44         create: הוספת תגובה
45       message:
46         create: שליחה
47       client_application:
48         create: רישום
49         update: עריכה
50       redaction:
51         create: יצירת חיתוך
52         update: שמירת חיתוך
53       trace:
54         create: העלאה
55         update: שמירת שינויים
56       user_block:
57         create: יצירת חסימה
58         update: עדכון חסימה
59   activerecord:
60     errors:
61       messages:
62         invalid_email_address: זאת אינה כתובת דוא״ל תקנית
63         email_address_not_routable: אין אפשרות לטוות מסלול
64     models:
65       acl: רשימת בקרת גישה
66       changeset: ערכת שינויים
67       changeset_tag: תג ערכת שינויים
68       country: מדינה
69       diary_comment: תגובה ליומן
70       diary_entry: רשומה ביומן
71       friend: חבר
72       language: שפה
73       message: הודעה
74       node: צומת
75       node_tag: תג צומת
76       notifier: מודיע
77       old_node: צומת ישן
78       old_node_tag: תג צומת ישן
79       old_relation: יחס ישן
80       old_relation_member: איבר יחס ישן
81       old_relation_tag: תג יחס ישן
82       old_way: דרך ישנה
83       old_way_node: צומת דרך ישנה
84       old_way_tag: תג דרך ישנה
85       relation: יחס
86       relation_member: איבר יחס
87       relation_tag: תג יחס
88       session: שיח
89       trace: מסלול
90       tracepoint: נקודת מסלול
91       tracetag: תג מסלול
92       user: משתמש
93       user_preference: העדפת המשתמש
94       user_token: אסימון משתמש
95       way: דרך
96       way_node: צומת דרך
97       way_tag: תג דרך
98     attributes:
99       diary_comment:
100         body: גוף
101       diary_entry:
102         user: משתמש
103         title: נושא
104         latitude: קו רוחב
105         longitude: קו אורך
106         language: שפה
107       friend:
108         user: משתמש
109         friend: חבר
110       trace:
111         user: משתמש
112         visible: גלוי
113         name: שם
114         size: גודל
115         latitude: קו רוחב
116         longitude: קו אורך
117         public: ציבורי
118         description: תיאור
119       message:
120         sender: שולח
121         title: נושא
122         body: גוף
123         recipient: נמען
124       user:
125         email: דוא״ל
126         active: פעיל
127         display_name: שם לתצוגה
128         description: תיאור
129         languages: שפות
130         pass_crypt: סיסמה
131   datetime:
132     distance_in_words_ago:
133       about_x_hours:
134         one: לפני בערך שנה
135         two: לפני בערך שנתיים
136         other: לפני בערך %{count} שנים
137       about_x_months:
138         one: לפני בערך חודש
139         two: לפני בערך חודשיים
140         other: לפני בערך %{count} חודשים
141       about_x_years:
142         one: לפני בערך שנה
143         two: לפני בערך שנתיים
144         other: לפני בערך %{count} שנים
145       almost_x_years:
146         one: לפני כמעט שנה
147         two: לפני כמעט שנתיים
148         other: לפני כמעט %{count} שנים
149       half_a_minute: לפני חצי דקה
150       less_than_x_seconds:
151         one: לפני פחות משנייה
152         other: לפני פחות מ־%{count} שניות
153       less_than_x_minutes:
154         one: לפני פחות מדקה
155         other: לפני פחות מ־%{count} דקות
156       over_x_years:
157         one: לפני למעלה משנה
158         two: לפני למעלה משנתיים
159         other: לפני למעלה מ־%{count} שנים
160       x_seconds:
161         one: לפני שנייה
162         other: לפני %{count} שניות
163       x_minutes:
164         one: לפני דקה
165         other: לפני %{count} דקות
166       x_days:
167         one: אתמול
168         two: שלשום
169         other: לפני %{count} ימים
170       x_months:
171         one: לפני חודש
172         two: לפני חודשיים
173         other: לפני %{count} חודשים
174       x_years:
175         one: לפני שנה
176         two: לפני שנתיים
177         other: לפני בערך %{count} שנים
178   printable_name:
179     with_name_html: '%{name} (%{id})'
180   editor:
181     default: ברירת מחדל (כעת %{name})
182     potlatch:
183       name: Potlatch 1
184       description: Potlatch 1 (עורך בתוך הדפדפן)
185     id:
186       name: iD
187       description: iD (עורך בתוך הדפדפן)
188     potlatch2:
189       name: Potlatch 2
190       description: Potlatch 2 (עורך בתוך הדפדפן)
191     remote:
192       name: שליטה מרחוק
193       description: שליטה מרחוק (JOSM או Merkaartor)
194   api:
195     notes:
196       comment:
197         opened_at_html: נוצרה ב{{GRAMMAR|תחילית|%{when}$1}}
198         opened_at_by_html: נוצרה ב{{GRAMMAR|תחילית|%{when}$1}} על־ידי %{user}
199         commented_at_html: עודכנה ב{{GRAMMAR|תחילית|%{when}}}
200         commented_at_by_html: עודכנה ב{{GRAMMAR|תחילית|%{when}$1}} על־ידי %{user}
201         closed_at_html: נפתרה ב{{GRAMMAR|תחילית|%{when}$1}}
202         closed_at_by_html: נפתרה ב{{GRAMMAR|תחילית|%{when}}} על־ידי %{user}
203         reopened_at_html: הופעלה מחדש ב{{GRAMMAR|תחילית|%{when}}}
204         reopened_at_by_html: הופעלה מחדש {{GRAMMAR|תחילית|%{when}}} על־ידי %{user}
205       rss:
206         title: הערות של OpenStreetMap
207         description_area: רשימת הערות שהוספו, שהתקבלו עליהן הערות ושנדבגרו באזור שלך
208           [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
209         description_item: הזנת rss עבור ההערה %{id}
210         opened: הערה חדשה (ליד %{place})
211         commented: תגובה חדשה (ליד %{place})
212         closed: הערה סגורה (ליד %{place})
213         reopened: הערה שהופעלה מחדש (ליד %{place})
214       entry:
215         comment: תגובה
216         full: הערה מלאה
217   browse:
218     created: נוצרה
219     closed: נסגרה
220     created_html: נוצרה ב{{GRAMMAR|תחילית|<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>}}
221     closed_html: נסגרה ב{{GRAMMAR|תחילית|<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>}}
222     created_by_html: נוצרה ב{{GRAMMAR|תחילית|<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>}}
223       על־ידי %{user}
224     deleted_by_html: נמחקה ב{{GRAMMAR|תחילית|<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>}}
225       על־ידי %{user}
226     edited_by_html: נערכה ב{{GRAMMAR|תחילית|<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>}}
227       על־ידי %{user}
228     closed_by_html: נסגרה ב{{GRAMMAR|תחילית|<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>}}
229       על־ידי %{user}
230     version: גרסה
231     in_changeset: ערכת שינויים
232     anonymous: אלמוני
233     no_comment: (אין הערות)
234     part_of: חלק מתוך
235     download_xml: הורדת XML
236     view_history: הצגת ההיסטוריה
237     view_details: הצגת פרטים
238     location: 'מיקום:'
239     changeset:
240       title: 'ערכת שינויים: %{id}'
241       belongs_to: יוצר
242       node: צמתים (%{count})
243       node_paginated: צמתים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
244       way: דרכים (%{count})
245       way_paginated: דרכים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
246       relation: יחסים (%{count})
247       relation_paginated: יחסים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
248       comment: הערות (%{count})
249       hidden_commented_by: הערה מוסתרת ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
250       commented_by: הערה ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
251       changesetxml: XML של ערכת שינויים
252       osmchangexml: osmChange XML
253       feed:
254         title: ערכת שינויים %{id}
255         title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
256       join_discussion: נא להיכנס לחשבון כדי להצטרף לדיון
257       discussion: דיון
258       still_open: ערכת השינויים עדיין פתוחה – הדיון ייפתח אחרי שערכת השיניים תיסגר.
259     node:
260       title: 'צומת: %{name}'
261       history_title: 'היסטוריית הצומת: %{name}'
262     way:
263       title: 'דרך: %{name}'
264       history_title: 'היסטוריית הדרך: %{name}'
265       nodes: צמתים
266       also_part_of:
267         one: חלק מדרך %{related_ways}
268         other: חלק מהדרכים %{related_ways}
269     relation:
270       title: 'יחס: %{name}'
271       history_title: 'היסטוריית היחס: %{name}'
272       members: חברים
273     relation_member:
274       entry_role: '%{type} %{name} בתור %{role}'
275       type:
276         node: צומת
277         way: דרך
278         relation: יחס
279     containing_relation:
280       entry: יחס %{relation_name}
281       entry_role: יחס %{relation_name} (בתור %{relation_role})
282     not_found:
283       sorry: אנו מתנצלים, אך הסוג %{type} בעל המזהה %{id} לא נמצא.
284       type:
285         node: צומת
286         way: דרך
287         relation: יחס
288         changeset: ערכת שינויים
289         note: הערה
290     timeout:
291       sorry: אנו מתנצלים, אך טעינת התוכן עבור ה%{type} עם המזהה %{id}, ארכה זמן רב
292         מדי.
293       type:
294         node: צומת
295         way: דרך
296         relation: קשר
297         changeset: ערכת שינויים
298         note: הערה
299     redacted:
300       redaction: חיתוך %{id}
301       message_html: 'לא ניתן להציג את הגרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא נחתכה.
302         למידע נוסף: %{redaction_link}.'
303       type:
304         node: צומת
305         way: דרך
306         relation: יחס
307     start_rjs:
308       feature_warning: תתבצע טעינת %{num_features} ישויות, וזה עלול לגרום לדפדפן להיות
309         תקוע. האם ברצונך באמת להציג את הנתונים האלה?
310       load_data: טעינת נתונים
311       loading: בטעינה...
312     tag_details:
313       tags: תגים
314       wiki_link:
315         key: עמוד התיאור עבור התג %{key}
316         tag: עמוד התיאור עבור התג %{key}=%{value}
317       wikidata_link: פריט %{page} בוויקינתונים
318       wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
319       telephone_link: להתקשר למספר %{phone_number}
320     note:
321       title: 'הערה: %{id}'
322       new_note: הערה חדשה
323       description: תיאור
324       open_title: הערה שלא נפתרה מס׳ %{note_name}
325       closed_title: הערה פתורה מס׳ %{note_name}
326       hidden_title: הערה מוסתרת מס׳ %{note_name}
327       open_by: נוצרה על־ידי %{user} ב{{GRAMMAR|תחילית|<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>}}
328       open_by_anonymous: נוצרה על־ידי אלמוני ב{{GRAMMAR|תחילית|<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>}}
329       commented_by: הערה מ{{GRAMMAR|תחילית|%{user}}} ב{{GRAMMAR|תחילית|<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>}}
330       commented_by_anonymous: הערה מאלמוני ב{{GRAMMAR|תחילית|<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>}}
331       closed_by: נפתר על־ידי %{user} ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
332       closed_by_anonymous: נפתר על־ידי אלמוני ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
333       reopened_by: הופעל מחדש על־ידי %{user} ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
334       reopened_by_anonymous: הופעל מחדש על־ידי אלמוני ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
335       hidden_by: הוסתר על־ידי %{user} ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
336       report: לדווח על ההערה הזאת
337     query:
338       title: שאילתת ישויות
339       introduction: יש ללחוץ עלהמפה כדי למצוא ישויות בסביבה.
340       nearby: ישויות בסביבה
341       enclosing: ישויות סובבות
342   changesets:
343     changeset_paging_nav:
344       showing_page: הדף %{page}
345       next: הבא »
346       previous: « הקודם
347     changeset:
348       anonymous: אלמוני
349       no_edits: (אין עריכות)
350       view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
351     changesets:
352       id: מזהה
353       saved_at: נשמרו תחת
354       user: משתמש
355       comment: הערה
356       area: שטח
357     index:
358       title: ערכות שינויים
359       title_user: ערכות שינויים מאת %{user}
360       title_friend: ערכות שינויים של החברים שלי
361       title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
362       empty: לא נמצאה אף ערכת שינויים.
363       empty_area: אין ערכות שינויים באזור הזה.
364       empty_user: המשתמש הזה לא ערך ערכות שינויים.
365       no_more: לא נמצאו ערכות שינויים נוספות.
366       no_more_area: אין עוד ערכות שינויים באזור הזה.
367       no_more_user: אין ערכות שינויים נוספות מאת המשתמש הזה.
368       load_more: לטעון עוד
369     timeout:
370       sorry: קבלת רשימת ערכות השינויים שביקשת אורכת זמן רב מדי, עמך הסליחה.
371   changeset_comments:
372     comment:
373       comment: הערה חדשה על ערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
374       commented_at_by_html: עודכנה ב{{GRAMMAR|תחילית|%{when}}} על־ידי %{user}
375     comments:
376       comment: הערה חדשה בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
377     index:
378       title_all: דיון בערכת שינויים של OpenStreetMap
379       title_particular: דיון בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} של OpenStreetMap
380     timeout:
381       sorry: הזמן שלקח לרשימת ההערות על ערכת השינויים שביקשת להתקבל ארוך מדי, עמך
382         הסליחה.
383   diary_entries:
384     new:
385       title: רשומת יומן חדשה
386     form:
387       subject: 'נושא:'
388       body: 'תוכן:'
389       language: 'שפה:'
390       location: 'מיקום:'
391       latitude: 'קו רוחב:'
392       longitude: 'קו אורך:'
393       use_map_link: להשתמש במפה
394     index:
395       title: יומנים של המשתמש
396       title_friends: יומנים של חברים
397       title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
398       user_title: היומן של %{user}
399       in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
400       new: רשומת יומן חדשה
401       new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלי
402       no_entries: אין רשומות יומן
403       recent_entries: רשומות יומן אחרונות
404       older_entries: רשומות ישנות יותר
405       newer_entries: רשומות חדשות יותר
406     edit:
407       title: עריכת רשומת יומן
408       marker_text: מיקום רשומת היומן
409     show:
410       title: היומן של%{user} &rlm; | %{title}
411       user_title: היומן של %{user}
412       leave_a_comment: הוספת תגובה
413       login_to_leave_a_comment: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
414       login: להיכנס
415     no_such_entry:
416       title: אין רשומה כזאת ביומן
417       heading: 'אין רשומה עם המזהה: %{id}'
418       body: עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון ואולי
419         לחצת על קישור שגוי, עמך הסליחה.
420     diary_entry:
421       posted_by: פורסם על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}
422       comment_link: הערות לרשומה הזאת
423       reply_link: תגובה לרשומה הזאת
424       comment_count:
425         zero: אין תגובות
426         one: תגובה אחת
427         other: '%{count} תגובות'
428       edit_link: עריכת רשומה זו
429       hide_link: הסתרת רשומה זו
430       unhide_link: ביטול הסתרת רשומה זו
431       confirm: אישור
432       report: לדווח על הרשומה הזאת
433     diary_comment:
434       comment_from: תגובה מאת %{link_user} על %{comment_created_at}
435       hide_link: הסתרת הערה זו
436       unhide_link: ביטול הסתרת הערה זו
437       confirm: אישור
438       report: לדווח על ההערה הזאת
439     location:
440       location: 'מיקום:'
441       view: הצגה
442       edit: עריכה
443     feed:
444       user:
445         title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
446         description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
447       language:
448         title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
449         description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
450       all:
451         title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
452         description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap
453     comments:
454       has_commented_on: '%{display_name} העיר על רשומות היומן הבאות'
455       post: רשומה
456       when: מתי
457       comment: הערה
458       newer_comments: הערות חדשות
459       older_comments: הערות ישנות
460   geocoder:
461     search:
462       title:
463         latlon: תוצאות <a href="https://openstreetmap.org/">מתוך האתר הזה</a>
464         ca_postcode: תוצאות מאתר <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
465         osm_nominatim: תוצאות מאתר <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
466           Nominatim</a>
467         geonames: תוצאות מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
468         osm_nominatim_reverse: תוצאות מ־<a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
469           Nominatim</a>
470         geonames_reverse: תוצאות מ־<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
471     search_osm_nominatim:
472       prefix:
473         aerialway:
474           cable_car: רכבל
475           chair_lift: מעלית סקי בישיבה
476           drag_lift: מעלית סקי בגרירה
477           gondola: רכבל גונדולה
478           platter: מעלית צלחת
479           pylon: פילון
480           station: תחנת רכבל
481           t-bar: מעלית טי־בר
482         aeroway:
483           aerodrome: מנחת
484           airstrip: מִנחת
485           apron: רחבת חניה
486           gate: שער
487           hangar: מוסך מטוסים
488           helipad: מנחת מסוקים
489           holding_position: מיקום החזקה
490           parking_position: מיקום חניה
491           runway: מסלול המראה
492           taxiway: מסלול נסיעת מטוס
493           terminal: מסוף
494         amenity:
495           animal_shelter: בית מחסה לחיות
496           arts_centre: מרכז אמנויות
497           atm: כספומט
498           bank: בנק
499           bar: בר
500           bbq: מנגל
501           bench: ספסל
502           bicycle_parking: חניית אופניים
503           bicycle_rental: השכרת אופניים
504           biergarten: גינת בירה
505           boat_rental: השכרת סירות
506           brothel: בית בושת
507           bureau_de_change: חלפן כספים
508           bus_station: תחנת אוטובוס
509           cafe: בית קפה
510           car_rental: השכרת רכב
511           car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
512           car_wash: שטיפת מכוניות
513           casino: קזינו
514           charging_station: תחנת הטענה
515           childcare: טיפול בילדים
516           cinema: בית קולנוע
517           clinic: מרפאה
518           clock: שעון
519           college: מכללה
520           community_centre: מרכז קהילתי
521           courthouse: בית משפט
522           crematorium: משרפה
523           dentist: רופא שיניים
524           doctors: רופאים
525           drinking_water: מי שתייה
526           driving_school: בית ספר לנהיגה
527           embassy: שגרירות
528           fast_food: מזון מהיר
529           ferry_terminal: מסוף מעבורת
530           fire_station: תחנת כיבוי אש
531           food_court: אזור מזון מהיר
532           fountain: מזרקה
533           fuel: דלק
534           gambling: הימורים
535           grave_yard: בית קברות
536           grit_bin: grit bin
537           hospital: בית חולים
538           hunting_stand: תצפית ציידים
539           ice_cream: גלידה
540           kindergarten: גן ילדים
541           library: ספרייה
542           marketplace: שוק
543           monastery: מנזר
544           motorcycle_parking: חניית אופנועים
545           nightclub: מועדון לילה
546           nursing_home: בית אבות
547           office: משרד
548           parking: חניה
549           parking_entrance: כניסה לחניה
550           parking_space: חלל חניה
551           pharmacy: בית מרקחת
552           place_of_worship: מקום פולחן
553           police: משטרה
554           post_box: תיבת דואר
555           post_office: סניף דואר
556           preschool: גן ילדים
557           prison: כלא
558           pub: פאב
559           public_building: מבנה ציבור
560           recycling: נקודת מיחזור
561           restaurant: מסעדה
562           retirement_home: בית אבות
563           sauna: סאונה
564           school: בית ספר
565           shelter: מחסה
566           shop: חנות
567           shower: מקלחת
568           social_centre: מרכז חברתי
569           social_club: מועדון
570           social_facility: מתקן חברתי
571           studio: סטודיו
572           swimming_pool: ברֵכת שחייה
573           taxi: מונית
574           telephone: טלפון ציבורי
575           theatre: תיאטרון
576           toilets: שירותים
577           townhall: עירייה
578           university: אוניברסיטה
579           vending_machine: מכונת מכירה
580           veterinary: מרפאה וטרינרית
581           village_hall: אולם הכפר
582           waste_basket: פח אשפה
583           waste_disposal: טיפול בפסולת
584           water_point: נקודת מים
585           youth_centre: מרכז נוער
586         boundary:
587           administrative: גבול שטח שיפוט
588           census: גבול מפקד אוכלוסין
589           national_park: פארק לאומי
590           protected_area: אזור מוגן
591         bridge:
592           aqueduct: אמת מים
593           boardwalk: מדרכה
594           suspension: גשר תלוי
595           swing: גשר סובב
596           viaduct: אובל
597           "yes": גשר
598         building:
599           "yes": בניין
600         craft:
601           brewery: מבשלת בירה
602           carpenter: נגר
603           electrician: חשמלאי
604           gardener: גנן
605           painter: צייר
606           photographer: צלם
607           plumber: שרברב
608           shoemaker: סנדלר
609           tailor: חייט
610           "yes": חנות מלאכת־יד
611         emergency:
612           ambulance_station: תחנת אמבולנסים
613           assembly_point: נקודת התאספות
614           defibrillator: מפעם
615           landing_site: אתר נחיתת חירום
616           phone: טלפון חירום
617           water_tank: מכל מים לשעת חירום
618           "yes": חירום
619         highway:
620           abandoned: כביש נטוש
621           bridleway: שביל עבור סוסים
622           bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מונחית
623           bus_stop: תחנת אוטובוס
624           construction: כביש מהיר בבנייה
625           corridor: פרוזדור
626           cycleway: נתיב אופניים
627           elevator: מעלית
628           emergency_access_point: נקודת גישה לשירותי חירום
629           footway: שביל להולכי רגל
630           ford: מעברה בנחל
631           give_way: תמרור תן זכות קדימה
632           living_street: רחוב מגורים
633           milestone: אבן דרך
634           motorway: כביש
635           motorway_junction: צומת כבישים
636           motorway_link: כביש מכוניות
637           passing_place: מיקום חולף
638           path: נתיב
639           pedestrian: דרך להולכי רגל
640           platform: פלטפורמה
641           primary: דרך ראשית
642           primary_link: דרך ראשית
643           proposed: דרך מוצעת
644           raceway: מסלול מרוצים
645           residential: דרך באזור מגורים
646           rest_area: אזור מנוחה
647           road: דרך
648           secondary: דרך משנית
649           secondary_link: דרך משנית
650           service: כביש שירות
651           services: שירותי דרך
652           speed_camera: מצלמת מהירות
653           steps: מדרגות
654           stop: תמרור עצור
655           street_lamp: פנס רחוב
656           tertiary: דרך שלישונית
657           tertiary_link: דרך שלישונית
658           track: מסלול מרוצים
659           traffic_signals: רמזור
660           trail: שביל
661           trunk: דרך ראשית
662           trunk_link: דרך ראשית
663           turning_loop: מעגל תנועה
664           unclassified: דרך לא מסווגת
665           "yes": דרך
666         historic:
667           archaeological_site: אתר ארכאולוגי
668           battlefield: שדה קרב
669           boundary_stone: אבן גבול
670           building: בניין היסטורי
671           bunker: בונקר
672           castle: טירה
673           church: כנסייה
674           city_gate: שער העיר
675           citywalls: חומות העיר
676           fort: מעוז
677           heritage: אתר מורשת
678           house: בית
679           icon: איקונין
680           manor: אחוזה
681           memorial: אנדרטה זיכרון
682           mine: מכרה
683           mine_shaft: פיר מכרה
684           monument: אנדרטה
685           roman_road: דרך רומית
686           ruins: הריסות
687           stone: אבן
688           tomb: קבר
689           tower: מגדל
690           wayside_cross: צלב בצד הדרך
691           wayside_shrine: מקדש בצד הדרך
692           wreck: ספינה טרופה
693           "yes": אתר היסטורי
694         junction:
695           "yes": צומת
696         landuse:
697           allotments: הקצאת קרקע
698           basin: אגן
699           brownfield: אזור תעשייה נטוש
700           cemetery: בית קברות
701           commercial: אזור מסחרי
702           conservation: שמורה
703           construction: אזור בנייה
704           farm: חווה
705           farmland: שטח חקלאי
706           farmyard: חצר חווה
707           forest: יער
708           garages: מוסכים
709           grass: דשא
710           greenfield: שטחים ירוקים
711           industrial: אזור תעשייה
712           landfill: מזבלה
713           meadow: אחו
714           military: שטח צבאי
715           mine: מכרה
716           orchard: פרדס
717           quarry: מחצבה
718           railway: מסילת ברזל
719           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
720           reservoir: מאגר
721           reservoir_watershed: פרשת מים של מאגר
722           residential: אזור מגורים
723           retail: קמעונאי
724           road: אזור דרך
725           village_green: כיכר הכפר
726           vineyard: כרם
727           "yes": שימוש בקרקע
728         leisure:
729           beach_resort: אתר נופש לחוף ים
730           bird_hide: מצפור
731           common: שטח משותף
732           dog_park: פארק כלבים
733           firepit: בור אש
734           fishing: אזור דיג
735           fitness_centre: מכון כושר
736           fitness_station: תחנת כושר
737           garden: גן
738           golf_course: מגרש גולף
739           horse_riding: רכיבת סוסים
740           ice_rink: גלישה על הקרח
741           marina: מרינה
742           miniature_golf: מיני־גולף
743           nature_reserve: שמורת טבע
744           park: פארק
745           pitch: מגרש ספורט
746           playground: מגרש משחקים
747           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
748           resort: אתר נופש
749           sauna: סאונה
750           slipway: ממשה
751           sports_centre: מרכז ספורט
752           stadium: אצטדיון
753           swimming_pool: ברֵכת שחייה
754           track: מסלול ריצה
755           water_park: פארק מים
756           "yes": נופש
757         man_made:
758           adit: כניסה אופקית למערה
759           beacon: משואה
760           beehive: כוורת דבורים
761           breakwater: שובר גלים
762           bridge: גשר
763           bunker_silo: בונקר
764           chimney: ארובה
765           crane: עגורן
766           dolphin: עמוד רתיקה
767           dyke: מרבג
768           embankment: סוללה
769           flagpole: תורן
770           gasometer: גזומטר
771           groyne: רציף
772           kiln: פורנס
773           lighthouse: מגדלור
774           mast: תורן
775           mine: מכרה
776           mineshaft: פיר מכרה
777           monitoring_station: תחנת מעקב
778           petroleum_well: באר נפט
779           pier: רציף
780           pipeline: קו צינורות
781           silo: ממגורה
782           storage_tank: מכל אחסון
783           surveillance: מעקב
784           tower: מגדל
785           wastewater_plant: מפעל טיהור מים
786           watermill: טחנת מים
787           water_tower: מגדל מים
788           water_well: באר
789           water_works: מפעל מים
790           windmill: טחנת רוח
791           works: מפעל
792           "yes": מעשה־אדם
793         military:
794           airfield: מנחת צבאי
795           barracks: מגורי חיילים
796           bunker: בונקר
797           "yes": צבאי
798         mountain_pass:
799           "yes": מעבר הררי
800         natural:
801           bay: מפרץ
802           beach: חוף
803           cape: כף
804           cave_entrance: כניסה למערה
805           cliff: מצוק
806           crater: מכתש
807           dune: חולית
808           fell: תל
809           fjord: פיורד
810           forest: יער
811           geyser: גייזר
812           glacier: קרחון
813           grassland: דשא
814           heath: בתה
815           hill: גבעה
816           island: אי
817           land: אדמה
818           marsh: ביצה רדודה
819           moor: אדמת כבול
820           mud: בוץ
821           peak: פסגה
822           point: נקודה
823           reef: שונית
824           ridge: רכס
825           rock: סלע
826           saddle: מעבר בין הרים
827           sand: חול
828           scree: ערמת סלעים
829           scrub: סבך
830           spring: מעיין
831           stone: אבן
832           strait: מצר
833           tree: עץ
834           valley: עמק
835           volcano: הר געש
836           water: מים
837           wetland: מלחה
838           wood: יער
839         office:
840           accountant: רואה חשבון
841           administrative: מִנהל
842           architect: אדריכל
843           association: איגוד
844           company: חברה
845           educational_institution: מוסד חינוך
846           employment_agency: סוכנות תעסוקה
847           estate_agent: מתווך נדל״ן
848           government: לשכה ממשלתית
849           insurance: משרד ביטוח
850           it: מוסד חינוך
851           lawyer: עורך דין
852           ngo: משרד מוסד לא ממשלתי
853           telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
854           travel_agent: סוכנות נסיעות
855           "yes": משרד
856         place:
857           allotments: שטחים חקלאיים
858           city: עיר
859           city_block: בלוק בעיר
860           country: ארץ
861           county: מחוז
862           farm: חווה
863           hamlet: כפר
864           house: בית
865           houses: בתים
866           island: אי
867           islet: איוֹן
868           isolated_dwelling: מגורים מבודדים
869           locality: יישוב
870           municipality: עירייה
871           neighbourhood: שכונה
872           postcode: מיקוד
873           quarter: רובע
874           region: אזור
875           sea: ים
876           square: כיכר
877           state: מדינה
878           subdivision: חלוקת משנה
879           suburb: פרוור
880           town: עיירה
881           unincorporated_area: שטח בלתי מאוגד
882           village: כפר
883           "yes": מקום
884         railway:
885           abandoned: מסילת ברזל נטושה
886           construction: מסילת ברזל בבנייה
887           disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
888           funicular: פוניקולר
889           halt: תחנת רכבת
890           junction: מפגש מסילות ברזל
891           level_crossing: מפגש מסילת ברזל וכביש
892           light_rail: רכבת קלה
893           miniature: רכבת זעירה
894           monorail: רכבת חד־פסית
895           narrow_gauge: מסילת רכבת צרה
896           platform: רציף רכבת
897           preserved: רכבת משומרת
898           proposed: פסי רכבת מוצעים
899           spur: שלוחת מסילת ברזל
900           station: תחנת רכבת
901           stop: תחנת רכבת
902           subway: רכבת תחתית
903           subway_entrance: כניסה לתחנת רכבת תחתית
904           switch: נקודות מסילת ברזל
905           tram: חשמלית
906           tram_stop: תחנת חשמלית
907         shop:
908           alcohol: חנות אלכוהול
909           antiques: עתיקות
910           art: חנות חפצי אמנות
911           bakery: מאפייה
912           beauty: סלון יופי
913           beverages: חנות משקאות
914           bicycle: חנות אפניים
915           bookmaker: סוכן הימורים
916           books: חנות ספרים
917           boutique: בוטיק
918           butcher: קצב
919           car: חנות כלי רכב
920           car_parts: חלקי רכב
921           car_repair: מוסך
922           carpet: חנות שטיחים
923           charity: חנות צדקה
924           chemist: בית מרקחת
925           clothes: חנות בגדים
926           computer: חנות מחשבים
927           confectionery: קונדיטוריה
928           convenience: מכולת
929           copyshop: חנות צילום
930           cosmetics: חנות קוסמטיקה
931           deli: מעדנייה
932           department_store: כלבו
933           discount: חנות מוזלת
934           doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
935           dry_cleaning: ניקוי יבש
936           electronics: חנות אלקטרוניקה
937           estate_agent: מתווך נדל״ן
938           farm: חנות מוצרי חווה
939           fashion: חנות אופנה
940           fish: חנות דגים
941           florist: חנות פרחים
942           food: מכולת
943           funeral_directors: בית לוויות
944           furniture: רהיטים
945           gallery: גלריה
946           garden_centre: מרכז גינון
947           general: מכולת
948           gift: חנות מתנות
949           greengrocer: ירקן
950           grocery: מכולת
951           hairdresser: מעצב שער
952           hardware: חנות חומרי בניין
953           hifi: ציוד מוזיקה
954           houseware: חנות כלי בית
955           interior_decoration: עיצוב פנים
956           jewelry: חנות תכשיטים
957           kiosk: קיוסק
958           kitchen: חנות כלי מטבח
959           laundry: מכבסה
960           lottery: הגרלה
961           mall: מרכז קניות
962           market: שוק
963           massage: עיסוי
964           mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
965           motorcycle: חנות אופנועים
966           music: חנות כלי נגינה
967           newsagent: סוכנות חדשות
968           optician: אופטיקאי
969           organic: חנות מזון אורגני
970           outdoor: חנות ציוד מחנאות
971           paint: חנות צבע
972           pawnbroker: מַשׁכּוֹנַאי
973           pet: חנות חיות מחמד
974           pharmacy: בית מרקחת
975           photo: חנות צילום
976           seafood: מאכלי ים
977           second_hand: חנות יד שנייה
978           shoes: חנות נעליים
979           sports: חנות ספורט
980           stationery: חנות כלי כתיבה
981           supermarket: סופרמרקט
982           tailor: חייט
983           ticket: חנות כרטיסים
984           tobacco: חנות טבק
985           toys: חנות צעצועים
986           travel_agency: סוכנות נסיעות
987           tyres: חנות צמיגים
988           vacant: חנות פנויה
989           variety_store: כלבו
990           video: ספריית וידאו
991           wine: חנות יין
992           "yes": חנות
993         tourism:
994           alpine_hut: בקתה אלפינית
995           apartment: דירת נופש
996           artwork: יצירת אמנות
997           attraction: מוקד עניין
998           bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
999           cabin: בקתה
1000           camp_site: אתר מחנאות
1001           caravan_site: אתר לקרוואנים
1002           chalet: טירה
1003           gallery: גלריה
1004           guest_house: בית הארחה
1005           hostel: אכסניה
1006           hotel: בית מלון
1007           information: מידע
1008           motel: מלון דרכים
1009           museum: מוזיאון
1010           picnic_site: אתר לפיקניקים
1011           theme_park: פארק שעשועים
1012           viewpoint: נקודת תצפית
1013           zoo: גן חיות
1014         tunnel:
1015           building_passage: מעבר בין בניינים
1016           culvert: ביוב
1017           "yes": מנהרה
1018         waterway:
1019           artificial: נתיב מים מלאכותי
1020           boatyard: מספנה
1021           canal: תעלה
1022           dam: סכר
1023           derelict_canal: תעלה נטושה
1024           ditch: מחפורת
1025           dock: רציף
1026           drain: ביוב
1027           lock: תא שיט
1028           lock_gate: שער בתא שיט
1029           mooring: מעגן
1030           rapids: אשדות
1031           river: נהר
1032           stream: פלג
1033           wadi: ואדי
1034           waterfall: מפל מים
1035           weir: סכר
1036           "yes": מעבר מימי
1037       admin_levels:
1038         level2: גבול המדינה
1039         level4: גבול המדינה
1040         level5: גבול האזור
1041         level6: גבול המחוז
1042         level8: גבול העיר
1043         level9: גבול הכפר
1044         level10: גבול הפרוור
1045     description:
1046       title:
1047         osm_nominatim: מיקום מאתר <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1048           Nominatim</a>
1049         geonames: מיקום מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1050       types:
1051         cities: ערים
1052         towns: עיירות
1053         places: מקומות
1054     results:
1055       no_results: לא נמצאו תוצאות
1056       more_results: תוצאות נוספות
1057   issues:
1058     index:
1059       title: בעיות
1060       select_status: לבחור מצב
1061       select_type: בחר סוג
1062       select_last_updated_by: בחירת העדכון האחרון לפי
1063       reported_user: משתמש מדווח
1064       not_updated: לא עדכני
1065       search: חיפוש
1066       search_guidance: 'תקלות חיפוש:'
1067       user_not_found: המשתמש לא קיים
1068       issues_not_found: לא נמצאו תקלות כאלה
1069       status: מצב
1070       reports: דיווחים
1071       last_updated: עדכון אחרון
1072       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>לפני %{time}</abbr>
1073       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>לפני %{time} ago</abbr>
1074         מאת %{user}
1075       link_to_reports: הצגת דיווחים
1076       reports_count:
1077         one: דיווח אחד
1078         other: '%{count} דיווחים'
1079       reported_item: פריט שדווח
1080       states:
1081         ignored: התעלמות
1082         open: פתוחה
1083         resolved: נפתרה
1084     update:
1085       new_report: הדוח שלך נרשם בהצלחה
1086       successful_update: הדיווח שלך עודכן בהצלחה
1087       provide_details: נא לספק את הפרטים הנדרשים
1088     show:
1089       title: '%{status} סוגיה #%{issue_id}'
1090       reports:
1091         zero: אין דיווחים
1092         one: דיווח אחד
1093         other: '%{count} דיווחים'
1094       report_created_at: דיווח ראשון ב־%{datetime}
1095       last_resolved_at: נפתר לאחרונה ב־%{datetime}
1096       last_updated_at: עדכון אחרון ב־%{datetime} על ידי %{displayname}
1097       resolve: לפתור
1098       ignore: התעלמות
1099       reopen: פתיחה מחדש
1100       reports_of_this_issue: דווח על בעיה זו
1101       read_reports: קרא את הדיווחים
1102       new_reports: דיווחים חדשים
1103       other_issues_against_this_user: עוד בעיות עם משתמש זה.
1104       no_other_issues: אין בעיות נוספות עם משתמש זה.
1105       comments_on_this_issue: הערות על בעיה זו
1106     resolve:
1107       resolved: מצב הבעיות שונה ל-'טופל'
1108     ignore:
1109       ignored: מצב הבעיות שונה ל-'התעלמות'
1110     reopen:
1111       reopened: מצב הבעיות שונה ל-'פתוח'
1112     comments:
1113       created_at: ב־%{datetime}
1114       reassign_param: להקצות את התקלה מחדש
1115     reports:
1116       updated_at: ב־%{datetime}
1117       reported_by_html: דווח בתור %{category} על ידי %{user}
1118     helper:
1119       reportable_title:
1120         diary_comment: '%{entry_title}, תגובה מס׳ %{comment_id}'
1121         note: הערה מס׳ %{note_id}
1122   issue_comments:
1123     create:
1124       comment_created: המודעה שלך נוצרה בהצלחה
1125   reports:
1126     new:
1127       title_html: דיווח על %{link}
1128       missing_params: לא ניתן ליצור דיווח חדש
1129       details: נא לספק פרטים על הבעיה (נדרש).
1130       select: 'נא לבחור את סיבת הדיווח:'
1131       disclaimer:
1132         intro: 'בטרם שליחת הדיווח למפקחי האתר, נא לוודא כי:'
1133         not_just_mistake: למיטב ידיעתך הבעיה היא לא סתם טעות
1134         unable_to_fix: אין לך אפשרות לתקן את הבעיה בעצמך או בעזרת חבריך לקהילה
1135         resolve_with_user: כבר ניסית לפתור את הבעיה עם שאר המעורבים
1136       categories:
1137         diary_entry:
1138           spam_label: רשומת יומן זו היא/מכילה ספאם
1139           offensive_label: רשומת יומן זו בוטה/פוגענית
1140           threat_label: רשומת יומן זו מכילה איום
1141           other_label: אחר
1142         diary_comment:
1143           spam_label: הערה זו ביומן זו היא/מכילה ספאם
1144           offensive_label: הערה זו ביומן בוטה/פוגענית
1145           threat_label: הערה זו ביומן מכילה איום
1146           other_label: אחר
1147         user:
1148           spam_label: פרופיל משתמש זה הוא/מכיל ספאם
1149           offensive_label: פרופיל משתמש זה בוטה/פוגעני
1150           threat_label: פרופיל משתמש זה מכיל איום
1151           vandal_label: משתמש זה משחית
1152           other_label: אחר
1153         note:
1154           spam_label: הערה זו היא זבל
1155           personal_label: הערה זו מכילה נתונים אישיים
1156           abusive_label: הערה זו היא פוגענית
1157           other_label: אחר
1158     create:
1159       successful_report: הדוח שלך נרשם בהצלחה
1160       provide_details: נא לספק את הפרטים הנדרשים
1161   layouts:
1162     logo:
1163       alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
1164     home: מעבר למיקום הבית
1165     logout: יציאה מהחשבון
1166     log_in: כניסה לחשבון
1167     log_in_tooltip: כניסה עם חשבון קיים
1168     sign_up: הרשמה
1169     start_mapping: להתחיל למפות
1170     sign_up_tooltip: יצירת חשבון לעריכה
1171     edit: עריכה
1172     history: היסטוריה
1173     export: ייצוא
1174     issues: תקלות
1175     data: נתונים
1176     export_data: ייצוא נתונים
1177     gps_traces: מסלולי GPS
1178     gps_traces_tooltip: ניהול מסלולי GPS
1179     user_diaries: יומני משתמשים
1180     user_diaries_tooltip: צפייה ביומני המשתמש
1181     edit_with: לעריכה עם %{editor}
1182     tag_line: מפת עולם חופשית בשיטת הוויקי
1183     intro_header: ברוכים הבאים ל־OpenStreetMap!
1184     intro_text: OpenStreetMap היא מפה של העולם, שנוצרת על־ידי אנשים כמוך, וחופשית
1185       לשימוש תחת רישיון פתוח.
1186     intro_2_create_account: נא ליצור חשבון משתמש
1187     hosting_partners_html: האירוח בתמיכת %{ucl}, %{bytemark} ו%{partners} נוספים.
1188     partners_ucl: UCL
1189     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1190     partners_partners: שותפים
1191     tou: תנאי שימוש
1192     osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל עבודות תחזוקה
1193       המבוצעות בו.
1194     osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל עבודות
1195       תחזוקה המבוצעות בו.
1196     donate: תִמכו ב־OpenStreetMap על־ידי %{link} לקרן לשדרוג החומרה.
1197     help: עזרה
1198     about: אודות
1199     copyright: זכויות יוצרים
1200     community: קהילה
1201     community_blogs: בלוגים של הקהילה
1202     community_blogs_title: בלוגים של חברי קהילת OpenStreetMap
1203     foundation: קרן
1204     foundation_title: קרן אופן סטריט מאפ
1205     make_a_donation:
1206       title: תִמכו במיזם OpenStreetMap על־ידי מתן תרומה כספית
1207       text: תרומה
1208     learn_more: מידע נוסף
1209     more: עוד
1210   notifier:
1211     diary_comment_notification:
1212       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן'
1213       hi: שלום %{to_user},
1214       header: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1215       footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1216         או להשיב בכתובת %{replyurl}
1217     message_notification:
1218       hi: שלום %{to_user},
1219       header: 'לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:'
1220       footer_html: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולהגיב באמצעות %{replyurl}
1221     friend_notification:
1222       hi: שלום %{to_user},
1223       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נוספת לרשימת החברים של %{user}'
1224       had_added_you: '%{user} הוסיף אותך כחבר ב־OpenStreetMap.'
1225       see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1226       befriend_them: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1227     gpx_notification:
1228       greeting: שלום,
1229       your_gpx_file: נראה שקובץ ה־GPX שלך
1230       with_description: בעל התיאור
1231       and_the_tags: והתגים
1232       and_no_tags: וחסר התגים
1233       failure:
1234         subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX'
1235         failed_to_import: 'לא יובא כראוי. הנה השגיאה:'
1236         more_info_1: מידע נוסף על כישלונות בייבוא GPX ואיך להימנע
1237         more_info_2: 'מהם אפשר למצוא כאן:'
1238       success:
1239         subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח'
1240         loaded_successfully: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points}
1241           נקודות אפשריות.
1242     signup_confirm:
1243       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ברוך בואך לאופן סטריט מאפ'
1244       greeting: אהלן!
1245       created: מישהו (בתקווה את או אתה) יצר חשבון באתר %{site_url}.
1246       confirm: 'לפני שאנחנו ממשיכים, אנחנו צריכים לוודא שהבקשה הגיעה ממך, אז אם באמת
1247         עשית את זה, צריך ללחוץ כאן כדי לאמת את החשבון שלך:'
1248       welcome: אחרי אמות החשבון שלך, נספק לך מידע נוסף שיעזור לך להתחיל.
1249     email_confirm:
1250       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא״ל שלך'
1251     email_confirm_plain:
1252       greeting: שלום,
1253       hopefully_you: מישהו (אנחנו מקווים שאת או אתה) ביקש לשנות את כתובת הדוא"ל הזאת
1254         באתר %{server_url} לכתובת %{new_address}
1255       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1256     email_confirm_html:
1257       greeting: שלום,
1258       hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) רוצה לשנות את כתובת הדוא״ל המשויכת לחשבון
1259         בשרת %{server_url} אל %{new_address}.
1260       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1261     lost_password:
1262       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס סיסמה'
1263     lost_password_plain:
1264       greeting: שלום,
1265       hopefully_you: מישהו (אולי את או אתה) ביקש שהסיסמה המשויכת לחשבון המזוהה עם
1266         כתובת הדוא"ל הזאת באתר openstreetmap.org.
1267       click_the_link: אם אכן עשית זאת, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1268     lost_password_html:
1269       greeting: שלום,
1270       hopefully_you: מישהו (בתקווה שמדובר בך) ביקש כי הסיסמה לחשבון המזוהה עם כתובת
1271         הדוא״ל הזאת באתר openstreetmap.org תאופס.
1272       click_the_link: אם באמת ביקשת את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1273     note_comment_notification:
1274       anonymous: משתמש אלמוני
1275       greeting: שלום,
1276       commented:
1277         subject_own: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מההערות
1278           שלך'
1279         subject_other: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על הערה שהתעניינת
1280           בה'
1281         your_note: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1282         commented_note: התקלבה תגובה מאת %{commenter} על הערה על מפה שהגבת עליה. הערה
1283           נמצאת ליד %{place}
1284       closed:
1285         subject_own: '[OpenStreetMap] אחת מההערות שלך נפתרה על־ידי %{commenter}'
1286         subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שהתעניינת בה נפתרה על־ידי %{commenter}'
1287         your_note: אחת מהערות המפה שלך ליד %{place} נפתרה על־ידי %{commenter}.
1288         commented_note: הערת מפה שהגבת עליה נפתרה על־ידי %{commenter}. ההערה נמצאת
1289           ליד %{place}
1290       reopened:
1291         subject_own: '[OpenStreetMap] אחת ההערות שלך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}'
1292         subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שמעניינת אותך הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}'
1293         your_note: הערה שהוספת ליד %{place} הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}.
1294         commented_note: הערה במפה שהגבת עליה הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}. ההערה
1295           היא ליד %{place}.
1296       details: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}
1297     changeset_comment_notification:
1298       hi: שלום %{to_user},
1299       greeting: שלום,
1300       commented:
1301         subject_own: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1302           שלך'
1303         subject_other: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1304           שהתעניית בהן'
1305         your_changeset: המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים שלך שיצרת
1306           ב־%{time}
1307         commented_changeset: המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים במפה
1308           שעקבת אחריה שנוצרה על־ידי %{changeset_author} ב־%{time}
1309         partial_changeset_with_comment: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1310         partial_changeset_without_comment: ללא הערה
1311       details: פרטים נוספים על ערכת השינויים אפשר למצוא בכתובת %{url}
1312       unsubscribe: כדי לבטל את המינוי לעדכונים מערכת השינויים הזאת, נא לבקר בכתובת
1313         %{url} וללחוץ על „ביטול מינוי”.
1314   messages:
1315     inbox:
1316       title: תיבת דואר נכנס
1317       my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1318       outbox: תיבת דואר יוצא
1319       messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
1320       new_messages:
1321         one: הודעה חדשה אחת
1322         other: '%{count} הודעות חדשות'
1323       old_messages:
1324         one: הודעה ישנה אחת
1325         other: '%{count} הודעות ישנות'
1326       from: מאת
1327       subject: נושא
1328       date: תאריך
1329       no_messages_yet: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1330       people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
1331     message_summary:
1332       unread_button: סימון כ„לא נקרא”
1333       read_button: סימון כ„נקרא”
1334       reply_button: תשובה
1335       destroy_button: מחיקה
1336     new:
1337       title: שליחת הודעה
1338       send_message_to: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
1339       subject: נושא
1340       body: תוכן ההודעה
1341       back_to_inbox: חזרה לתיבת הדואר הנכנס
1342     create:
1343       message_sent: הודעה נשלחה
1344       limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
1345     no_such_message:
1346       title: אין הודעה כזו
1347       heading: אין הודעה כזו
1348       body: אנו מצטערים, אין הודעה עם מזהה זה.
1349     outbox:
1350       title: תיבת דואר יוצא
1351       my_inbox: '%{inbox_link} שלי'
1352       inbox: תיבת הדואר הנכנס
1353       outbox: תיבת הדואר היוצא
1354       messages:
1355         one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
1356         other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
1357       to: אל
1358       subject: נושא
1359       date: תאריך
1360       no_sent_messages: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1361       people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
1362     reply:
1363       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו
1364         המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
1365     show:
1366       title: הודעה שנקראה
1367       from: מאת
1368       subject: נושא
1369       date: תאריך
1370       reply_button: להשיב
1371       unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
1372       destroy_button: מחיקה
1373       back: חזרה
1374       to: אל
1375       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש.
1376         נא להיכנס בחשבון הנכון כדי ללקרוא אותה.
1377     sent_message_summary:
1378       destroy_button: מחיקה
1379     mark:
1380       as_read: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
1381       as_unread: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
1382     destroy:
1383       destroyed: ההודעה נמחקה
1384   site:
1385     about:
1386       next: הבא
1387       copyright_html: <span>&copy;</span>תורמי<br>OpenStreetMap
1388       used_by: '%{name} מפעילה נתוני המפה באלפי אתרי אינטרנט, יישומים ומכשירים שונים'
1389       lede_text: את OpenStreetMap בונה קהילת ממפים שתורמים ומתחזקים נתונים על דרכים,
1390         שבילים, בתי־קפה, תחנות רכבת ועוד הרבה יותר, מסביב לעולם.
1391       local_knowledge_title: ידע מקומי
1392       local_knowledge_html: |-
1393         OpenStreetMap מדגישה ידע מקומי. התורמים משתמשים
1394         בתמונות מהאוויר, מכשירי GPS, ומפות שדה „לואו־טק” כדי לוודא ש־OSM
1395         מדויקת ומעודכנת.
1396       community_driven_title: מונהג על־ידי הקהילה
1397       community_driven_html: |-
1398         קהילת OpenStreetMap מגוונת, בעלת תשוקה, וגדלה מיום ליום.
1399         בקרב התורמים שלנו יש ממפים נלהבים, מקצועני מערכות מידע גאוגרפיות (GIS), מהנדסים
1400         שמריצים את שרתי OSM, פעילי סיוע הומניטרי שממפים אזורי מוכי־אסון,
1401         ורבים אחרים.
1402         למידע נוסף על הקהילה, ר׳ את <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>, <a href='%{diary_path}'>יומני משתמשים</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>יומני קהילה</a>, ואתר <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1403       open_data_title: נתונים פתוחים
1404       open_data_html: |-
1405         OpenStreetMap היא <strong>נתונים פתוחים</strong>: יש לך הופש להשתמש בה לכל מטרה,
1406         כל עוד ניתן ייחוס ל־OpenStreetMap ולתורמיה. מותר לשנות את הנתונים
1407         ולבנות על גביהם דברים מסוימים, אך יש להפיץ את התוצאות של זה
1408         לפי התנאים של אותו הרישיון. ר' את <a href='%{copyright_path}'>דף הרישיון וזכויות היוצרים</a> לפרטים נוספים.
1409       legal_title: משפטי
1410       legal_html: |-
1411         האתר הזה ושירותים רבים אחרים מופעלים על־ידי <a href='https://osmfoundation.org/'>קרן OpenStreetMap</a>&rlm; (OSMF) בשם הקהילה. השימוש בכל השירותים במפעילה OSMF כפוף
1412         ל־<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1413         מדיניות שימוש קביל</a> שלנו
1414         ול־<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privacy Policy</a>מדיניות הפרטיות</a> שלנו
1415         <br>
1416         נא <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ליצור קשר עם OSMF</a> אם יש לך שאלות על רישוי, זכויות יוצרים או שאלות משפטיות אחרות.
1417         <br>
1418         OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת, ו־State of the Map הם <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">סימנים מסחריים רשומים של קרן OSM</a>.
1419       partners_title: שותפים
1420     copyright:
1421       foreign:
1422         title: אודות תרגום זה
1423         text: במקרה של חוסר תאימות בין עמוד מתורגם זה ובין %{english_original_link},
1424           יש לתת עדיפות לעמוד באנגלית
1425         english_link: העמוד המקורי באנגלית
1426       native:
1427         title: אודות דף זה
1428         text: זהו עמוד זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של
1429           עמוד זה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
1430         native_link: גרסה עברית
1431         mapping_link: להתחיל למפות
1432       legal_babble:
1433         title_html: זכויות יוצרים ורישיון
1434         intro_1_html: |-
1435           מיזם OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> הוא <i>נתונים פתוחים</i>, שמתפרסמים לפי רישיון <a
1436           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1437           Commons Open Database</a>  (ר״ת ODbL) על־ידי <a
1438           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (ר״ת OSMF).
1439         intro_2_html: |-
1440           אתם חופשיים להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו,
1441           כל עוד אתם נותנים ייחוס ל־OpenStreetMap
1442           ולתורמים למיזם. אם אתם משנים את הנתונים או את המפות שלנו או מסתמכים עליהם כדי ליצור משהו חדש,
1443           מותר לכם להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.
1444           <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">המסמך
1445           המשפטי</a> המלא מסביר את זכויותיכם ואת תחומי האחריות שלכם.
1446         intro_3_html: |-
1447           המיפוי באריחי המפה שלנו, והתיעוד שלנו מוגשים בכפוף
1448           לרישיון <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">קריאייטיב
1449           קומונז ייחוס–שיתוף־זהה 2.0</a> license (בקיצור CC-BY-SA).
1450         credit_title_html: איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
1451         credit_1_html: אנו דורשים ייחוס אל „&copy; תורמי OpenStreetMap”.
1452         credit_2_html: |-
1453           כמו־כן, חובתך להבהיר שהנתונים זמינים בכפוף לרישיון למסדי
1454           נתונים פתוחים, ואם נעשה שימוש באריחי המפה שלנו, שהמיפוי כפופות
1455           לרישיון CC-BY-SA. באפשרותך לעשות זאת באמצעות קישור אל
1456           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">דף זכויות היוצירם</a>.
1457           לחלופין, וזו חובתך בעת הפצת OSM בצורת
1458           נתונים, באפשרותך לציין את השמות ולקשר ישירות אל הרישיון או הרישיונות. באמצעי תקשורת
1459           שלא ניתן להשתמש בהם בקישורים (למשל בדפוס), אני ממליצים
1460           להפנות את הקוראים שלך אל openstreetmap.org (אולי על־ידי הרחבת
1461           „OpenStreetMap” ככתובת מלאה), אל opendatacommons.org, ואם
1462           זה מתאים, אל creativecommons.org.
1463         credit_3_html: 'בשביל מפה אלקטרונית שאפשר לעיין בה, הייחוס צריך להופיע בפינת
1464           המפה. למשל:'
1465         attribution_example:
1466           alt: דוגמה לצורה הנכונה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap באתר האינטרנט
1467           title: דוגמה לייחוס
1468         more_title_html: איך למצוא מידע נוסף
1469         more_1_html: |-
1470           קִראו עוד על שימוש בנתונים שלנו ועל דרכים לייחס אלינו יצירות נגזרות ב<a
1471           href="http://osmfoundation.org/Licence">דף רישיון OSMF</a>.
1472         more_2_html: |-
1473           אף־על־פי ש־OpenStreetMap הוא מיזם נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק
1474           API מפות בחינם לכל צד שלישי.
1475           ר׳ את דפי המדיניות שלנו: <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">המדיניות השימוש ב־API</a>,
1476           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">מדיניות השימוש באריחים</a>
1477           ו<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">מדיניות השימוש בנומינטים</a>.
1478         contributors_title_html: התורמים שלנו
1479         contributors_intro_html: |-
1480           התורמים שלנו הם אלפי אנשים. אנו גם כוללים
1481           נתונים ברישיון פתוח מסוכנויות מיפוי לאומות
1482           וממקורות אחרים, בהם:
1483         contributors_at_html: |-
1484           <strong>אוסטריה</strong>: מכיל נתונים
1485           מ<a href="https://data.wien.gv.at/">עיריית וינה</a> לפי תנאי
1486           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1487           מ<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">מדינת פורארלברג</a>
1488           וממדינת טירול (לפי <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT עם תיקונים</a>).
1489         contributors_au_html: |-
1490           <strong>אוסטרליה</strong>: מכיל מנתוני פרוורים המבוססים על
1491           נתוני הלשכה האוסטרלית לסטטיסטיקה (Australian Bureau of Statistics).
1492         contributors_ca_html: |-
1493           <strong>קנדה</strong>: מכיל נתונים
1494           מ־GeoBase&reg;&rlm;, GeoGratis&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural
1495           Resources Canada)&rlm;, CanVec&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural
1496           Resources Canada), ו־StatCan&rlm; (Geography Division,
1497           Statistics Canada).
1498         contributors_fi_html: |-
1499           <strong>פינלנד</strong>: מכיל מידע ממסד נתונים טופוגרפיים של פינלנד וממקורות מידע אחרים, תחת
1500           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">רישיון NLSFI</a>.
1501         contributors_fr_html: |-
1502           <strong>צרפת</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור
1503           ממנהלת המסים הכללית (Direction Générale des Impôts).
1504         contributors_nl_html: |-
1505           <strong>הולנד</strong>: מכיל &copy; נתונים מ־ AND&rlm;, 2007
1506           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1507         contributors_nz_html: סתם
1508         contributors_si_html: |-
1509           <strong>סלובניה</strong>: מכיל נתונים מ<a href="http://www.gu.gov.si/en/">הרשות למדידת־קרקעות ולמיפוי</a> ומ<a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">משרד החקלאות, היערנות והמזון</a>
1510           (מידע ציבורי של סלובניה).
1511         contributors_za_html: |-
1512           <strong>דרום אפריקה</strong>: מכיל נתונים שהגיעו
1513           מ־<a href="http://www.ngi.gov.za/">מִנהל כללי:
1514           מידע גאו־מרחבי לאומי</a>, זכות יוצרים ממלכתית שמורה.
1515         contributors_gb_html: |-
1516           <strong>הממלכה המאוחדת</strong>: מכיל נתוני סקר מדידות
1517           &copy; זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים
1518           2010–2019.
1519         contributors_footer_1_html: |-
1520           למידע נוסף על מקורות אלה ואחרים ששימשו
1521           לשיפור OpenStreetMap, נא לראות את <a
1522           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">דף
1523           התורמים</a> בוויקי של OpenStreetMap.
1524         contributors_footer_2_html: |-
1525           הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק המקורי
1526           של הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, לוקח על עצמו אחריות כלשהי, או
1527           מקבל חבות כלשהי.
1528         infringement_title_html: הפרת זכויות יוצרים
1529         infringement_1_html: |-
1530           אנו מזכירים לתורמים ל־OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור
1531           שמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא
1532           אישור מפורש מבעלי הזכויות.
1533         infringement_2_html: |-
1534           אם נראה לך שחומר שמוגבל בזכויות יוצרים נוסף באופן לא הולם
1535           אל מסד הנתונים של OpenStreetMap או אל האתר הזה, נא לפנות
1536           אל <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">נוהל
1537           ההסרה</a> שלנו או כתבו תלונה ישירות
1538           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">בדף התלונות המקוון שלנו</a>.
1539         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>סימנים מסחריים
1540         trademarks_1_html: OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת ו־State of the Map הם
1541           סימנים מסחריים של קרן OpenStreetMap. אם יש לך שאלות על השימוש שלך בסימנים,
1542           ר' את <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">מדיניות
1543           הסימנים המסחריים שלנו</a>.
1544     index:
1545       js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שכיבית את השימוש ב־JavaScript.
1546       js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
1547       permalink: קישור קבוע
1548       shortlink: קישור מקוצר
1549       createnote: הוספת הערה
1550       license:
1551         copyright: 'זכויות היוצרים: מיזם OpenStreetMap ותורמיו, בכפוף לרישיון פתוח'
1552       remote_failed: העריכה נכשלה – נא לוודא כי JOSM או Merkaartor נטענו ושאפשרות
1553         השליטה מקחור מופעלת
1554     edit:
1555       not_public: לא הגדרת את העריכות שלך כציבוריות.
1556       not_public_description: לא תהיה לך אפשרות להמשיך לערוך את המפה לפני שזה ייעשה.
1557         באפשרותך להגדיר את העריכות שלך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
1558       user_page_link: דף המשתמש
1559       anon_edits_link_text: ר' הסבר מדוע זה כך.
1560       flash_player_required: יש צורך בנגן פלאש כדי להשתמש ב־Potlatch, ערוך הפלאש של
1561         OpenStreetMap. אפשר <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">להוריד נגן
1562         פלאש מאתר Adobe.com</a>. יש <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">אפשרויות
1563         נוספות</a> לעריכת OpenStreetMap.
1564       potlatch_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch, יש
1565         לבטל את הבחירה של הדרך או הנקודה הנוכחים במצב עריכה חיה, או לשמור אם כפתור
1566         השמירה זמין.)
1567       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 לא הוגדר – ר׳ https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1568       potlatch2_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch 2,
1569         יש ללחוץ „שמירה”.)
1570       id_not_configured: לא התבצעו הגדרות של iD
1571       no_iframe_support: הדפדפן שלך אינו תומך באלמנטים מסוג iframe של HTML, ואלו חיוניים
1572         עבור תכונה זו.
1573     export:
1574       title: ייצוא
1575       area_to_export: האזור לייצוא
1576       manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
1577       format_to_export: תסדיר לייצוא
1578       osm_xml_data: נתוני XML של OpenStreetMap
1579       map_image: תמונת מפה (תצוגת שכבה תקנית)
1580       embeddable_html: HTML שניתן להטמעה
1581       licence: רישיון
1582       export_details: המידע ב־OpenStreetMap מוגש בכפוף ל<a href="href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">רישיון
1583         Open Data Commons לנתונים פתוחים</a> (ODbL).
1584       too_large:
1585         advice: 'אם הייבוא הנ״ל נכשל, נא לנסות להשתמש באחד המקורות להלן:'
1586         body: 'האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap.
1587           נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר, או להשתמש במקורות הבאים בשביל הורדות נתונים
1588           גדולות:'
1589         planet:
1590           title: פלאנט OSM
1591           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של כל מסד הנתונים של OpenStreetMap
1592         overpass:
1593           title: Overpass API
1594           description: הורדת התיבה התוחמת הזאת מאתר מראה של מסד הנתונים של OpenStreetMap
1595         geofabrik:
1596           title: הורדות של Geofabrik
1597           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של יבשות, מדינות וערים נבחרות
1598         metro:
1599           title: מובאות מטרו
1600           description: מובאות חלקיות לערים עולמיות גדולות ואזורים בסביבתן
1601         other:
1602           title: מקורות אחרים
1603           description: מקורות נוספים רשומים בוויקי של OpenStreetMap
1604       options: אפשרויות
1605       format: תסדיר
1606       scale: קנה מידה
1607       max: לכל היותר
1608       image_size: גודל התמונה
1609       zoom: מרחק מתצוגה
1610       add_marker: הוספת סמן למפה
1611       latitude: 'קווי אורך:'
1612       longitude: 'קווי רוחב:'
1613       output: פלט
1614       paste_html: להדביק HTML להטמעה באתר
1615       export_button: ייצוא
1616     fixthemap:
1617       title: לדווח על בעיה / לתקן את המפה
1618       how_to_help:
1619         title: איך אפשר לעזור
1620         join_the_community:
1621           title: להצטרף לקהילה
1622           explanation_html: |-
1623             אם שמת לב לבעיה על נתוני המפה שלנו, למשל שדרך או שכתובת שלך חסרה, הדרך הטובה ביותר
1624             להמשיך היא להצטרף לקהילת OpenStreetMap ולתקן את הנתונים בעצמך.
1625         add_a_note:
1626           instructions_html: |-
1627             צריך פשוט ללחוץ על <a class='icon note'></a> או על אותו הסמל בתצוגת המפה.
1628             זה יוסיף למפה סמן שאפשר להזיז
1629             באמצעות גרירה. יש להוסיף שם הערה ולשמור אותה וממפים אחרים יחקרו את זה.
1630       other_concerns:
1631         title: דאגות אחרות
1632         explanation_html: אם יש לך דאגות לגבי איך שהנתונים שלנו משמשים או על התוכן,
1633           נא לקרוא את <a href='/copyright'>דף זכויות היוצרים</a> שלנו למידע משפטי
1634           נוסף, או ליצור קשר עם <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>קבוצת
1635           העבודה המתאימה ב־OSMF</a>.
1636     help:
1637       title: קבלת עזרה
1638       introduction: |-
1639         ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1640         ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1641       welcome:
1642         url: /welcome
1643         title: ברוך בואך ל־OSM
1644         description: תחילת היכרות בעזרת מדריך מהיר שסוקר את היסודות של OpenStreetMap.
1645       beginners_guide:
1646         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Beginners%27_guide
1647         title: המדריך למתחילים
1648         description: מדריך בתחזוקת הקהילה למתחילים.
1649       help:
1650         url: https://help.openstreetmap.org/
1651         title: פורום העזרה
1652         description: לשאול שאלה או לחפש תשובות באתר השאלות והתשובות של OSM.
1653       mailing_lists:
1654         title: רשימות תפוצה
1655         description: לשאול שאלה או לדון בדברים מעניינים ברשימות תפוצה נושאים ואזוריות
1656           רבות.
1657       forums:
1658         title: פורומים
1659         description: שאלות ודיונים לאנשים שמעדיפים ממשק בסגנון פורום.
1660       irc:
1661         title: IRC
1662         description: שיחה אינטראקטיבית בשפות שונות רבות ובנושאים רבים.
1663       switch2osm:
1664         title: switch2osm
1665         description: עזרה לחברות וארגונים שעוברים למפות ושירותים אחרים של OpenStreetMap.
1666       welcomemat:
1667         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1668         title: לארגונים
1669         description: הארגון שלך מתכנן תכניות על OpenStreetMap? כל המידע הנחוץ לך נמצא
1670           במחצלת הכניסה.
1671       wiki:
1672         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1673         title: הוויקי של OpenStreetMap
1674         description: לעיין בוויקי לתיעוד מעמיק על OSM.
1675     sidebar:
1676       search_results: תוצאות החיפוש
1677       close: לסגירה
1678     search:
1679       search: חיפוש
1680       get_directions: כיוונים
1681       get_directions_title: למצוא את הדרך בין שתי נקודות
1682       from: מ
1683       to: ל
1684       where_am_i: איפה זה?
1685       where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
1686       submit_text: מעבר
1687       reverse_directions_text: כיוון לדרך חזרה
1688     key:
1689       table:
1690         entry:
1691           motorway: כביש מהיר
1692           main_road: דרך ראשית
1693           trunk: דרך ראשית
1694           primary: כביש ראשי
1695           secondary: כביש משני
1696           unclassified: דרך לא מסווגת
1697           track: מסלול מרוצים
1698           bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
1699           cycleway: דרך לאופניים
1700           cycleway_national: מסלול אופניים לאומי
1701           cycleway_regional: מסלול אופניים אזורי
1702           cycleway_local: מסלול אופניים מקומי
1703           footway: דרך להולכי רגל
1704           rail: מסילת ברזל
1705           subway: רכבת תחתית
1706           tram:
1707           - רכבת קלה
1708           - חשמלית
1709           cable:
1710           - רכבל
1711           - מעלית סקי
1712           runway:
1713           - מסלול נחיתה
1714           - דרך למוניות
1715           apron:
1716           - רחבת חניה למטוסים
1717           - מסוף
1718           admin: גבול שטח שיפוט
1719           forest: יער
1720           wood: חורשה
1721           golf: מסלול גולף
1722           park: פארק
1723           resident: אזור מגורים
1724           common:
1725           - מרעה
1726           - מרעה
1727           retail: אזור קמעונאי
1728           industrial: אזור תעשייה
1729           commercial: אזור מסחרי
1730           heathland: שדה פרא
1731           lake:
1732           - אגם
1733           - מאגר
1734           farm: חווה
1735           brownfield: אזור תעשייה נטוש
1736           cemetery: בית עלמין
1737           allotments: שטחים חקלאיים
1738           pitch: מגרש ספורט
1739           centre: מרכז ספורט
1740           reserve: שמורת טבע
1741           military: שטח צבאי
1742           school:
1743           - בית ספר
1744           - אוניברסיטה
1745           building: בניין בעל חשיבות
1746           station: תחנת רכבת
1747           summit:
1748           - פסגה
1749           - פסגה
1750           tunnel: קו מקווקו = מנהרה
1751           bridge: קו שחור = גשר
1752           private: גישה פרטית
1753           destination: גישה ליעד
1754           construction: דרכים בבנייה
1755           bicycle_shop: חנות אופניים
1756           bicycle_parking: חניית אופניים
1757           toilets: שירותים
1758     richtext_area:
1759       edit: עריכה
1760       preview: תצוגה מקדימה
1761     markdown_help:
1762       title_html: פוענח בעזרת <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1763       headings: כותרות
1764       heading: כותרת
1765       subheading: כותרת משנה
1766       unordered: רשימה בלתי־ממוינת
1767       ordered: רשימה ממוינת
1768       first: הפריט הראשון
1769       second: הפריט השני
1770       link: קישור
1771       text: טקסט
1772       image: תמונה
1773       alt: טקסט חלופי
1774       url: כתובת
1775     welcome:
1776       title: ברוך בואך!
1777       introduction_html: ברוך בואך ל־OpenStreetMap, מפה חופשית של העולם, שאפשר לערוך.
1778         עכשיו שנרשמת, הכול מוכן ואפשר להתחיל לצייר מפות. הנה מדריך קצת שייתן לך את
1779         הדברים החשובים שכדאי לך לדעת.
1780       whats_on_the_map:
1781         title: מה על המפה
1782         on_html: OpenStreetMap הוא מקום למיפוי דברים אמתיים ונוכחיים – הוא מכיל מיליוני
1783           מבנים, דרכים ופרטים אחרים על מקומות. אפשר למפות כל ישות מהעולם האמתי שמעניין
1784           אותך.
1785         off_html: מה שאין פה זה מידע דעתני כמו דירוגים, מקומות היסטוריים או היפותטיים
1786           ונתונים ומקורות שמוגבלים בזכויות יוצרים. אנו דורשים ממך לא להוסיף  מידע
1787           ממפות מקוונות או מודפסות אלא אם יש לך אישור מיוחד לכך.
1788       basic_terms:
1789         title: מונחים בסיסיים למיפוי
1790         paragraph_1_html: למיזם OpenStreetMap יש עגה משלו. הנה מספר מילות מפתח שיהיו
1791           שימושיות.
1792         editor_html: <strong>עורך</strong> הוא תכנה או אתר לעריכת המפה.
1793         node_html: <strong>צומת</strong> נוא נקודה על מפה, כגון מסעדה אחת או עץ אחד.
1794         way_html: <strong>נתיב</strong> הוא קו או אזור כמו דרך, זרם, אגם או מבנה.
1795         tag_html: <strong>תג</strong> הוא פיסת מידע על צומת או על נתיב כמו שם של מסעדה
1796           או מגבלת מהירות בדרך.
1797       rules:
1798         title: חוקים!
1799         paragraph_1_html: ל־OpenStreetMap יש מעט חוקים פורמליים, אבל אנחנו מצפים מכל
1800           המשתתפים לשתף פעולה ולתקשר עם הקהילה. אם אתם שוקלים לבצע פעולות כלשהן מלבד
1801           עריכה ידנית, אנא קראו את המדריכים על <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>יבוא</a>
1802           ועל <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>עריכות
1803           אוטומטיות</a>.
1804       questions:
1805         title: יש שאלות?
1806         paragraph_1_html: |-
1807           ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1808           ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1809           <a href='%{help_url}'>מקום לקבל עזרה</a>. יש לך מעורבות בארגון שעושה תכניות על OpenStreetMap? מזמינים אותך לפגוש את מחצלת הכניסה</a>.
1810       start_mapping: להתחיל למפות
1811       add_a_note:
1812         title: אין לך זמן לערוך? אפשר להוסיף הערה!
1813         paragraph_1_html: אם רק רצית לתקן משהו קטן ואין לך זמן להירשם וללמוד איך לערוך,
1814           קל להוסיף הערה.
1815         paragraph_2_html: 'צריך פשוט ללכת אל <a href=''%{map_url}''>המפה</a> וללחוץ
1816           על סמל ההערה: <span class=''icon note''></span>. זה יוסיף למפה סמן, שאפשר
1817           לגרור. אחרי הוספת ההערה יש ללחוץ על שמירה וממפים אחרים יבדקו את זה.'
1818   traces:
1819     visibility:
1820       private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1821       public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1822       trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
1823       identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי
1824         זמן)
1825     new:
1826       upload_trace: העלאת מסלול GPS
1827       upload_gpx: 'העלאת קובץ GPX:'
1828       description: 'תיאור:'
1829       tags: 'תגים:'
1830       tags_help: מופרד בפסיקים
1831       visibility: 'נִראוּת:'
1832       visibility_help: מה זה אומר?
1833       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1834       help: עזרה
1835       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1836     create:
1837       upload_trace: העלאת מסלול GPS
1838       trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך כלל
1839         יקרה בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
1840       upload_failed: העלאת ה־GPX נכשלה. אחד המנהלים קיבל הודעה על השגיאה. נא לנסות
1841         שוב.
1842       traces_waiting:
1843         other: יש לך מסלול שמחכה להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתו לפני העלאת
1844           מסלולים נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
1845     edit:
1846       title: עריכת מסלול %{name}
1847       heading: עריכת המסלול %{name}
1848       filename: 'שם הקובץ:'
1849       download: הורדה
1850       uploaded_at: 'תאריך העלאה:'
1851       points: 'נקודות:'
1852       start_coord: 'נקודות ציון של תחילה:'
1853       map: מפה
1854       edit: עריכה
1855       owner: 'בעלים:'
1856       description: 'תיאור:'
1857       tags: 'תגים:'
1858       tags_help: מופרד בפסיקים
1859       visibility: 'נִראוּת:'
1860       visibility_help: מה זה אומר?
1861     update:
1862       updated: המסלול עודכן
1863     trace_optionals:
1864       tags: תגים
1865     show:
1866       title: הצגת מסלול %{name}
1867       heading: הצגת מסלול %{name}
1868       pending: בהמתנה
1869       filename: 'שם קובץ:'
1870       download: הורדה
1871       uploaded: 'הועלה:'
1872       points: 'נקודות:'
1873       start_coordinates: 'נקודות ציון של תחילה:'
1874       map: מפה
1875       edit: עריכה
1876       owner: 'בעלים:'
1877       description: 'תיאור:'
1878       tags: 'תגים:'
1879       none: אין
1880       edit_trace: עריכת המסלול הזה
1881       delete_trace: מחיקת המסלול הזה
1882       trace_not_found: המסלול לא נמצא!
1883       visibility: 'נראוּת:'
1884       confirm_delete: למחוק את הנתיב הזה?
1885     trace_paging_nav:
1886       showing_page: הדף %{page}
1887       older: מסלולים ישנים יותר
1888       newer: מסלולים חדשים יותר
1889     trace:
1890       pending: בהמתנה
1891       count_points: '%{count} נקודות'
1892       more: עוד
1893       trace_details: הצגת פרטי מסלול
1894       view_map: הצגת מפה
1895       edit: עריכה
1896       edit_map: עריכת מפה
1897       public: ציבורי
1898       identifiable: בר זיהוי
1899       private: פרטי
1900       trackable: בר מעקב
1901       by: מאת
1902       in: ב
1903       map: מפה
1904     index:
1905       public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
1906       my_traces: נתיבי ה־GPS שלי
1907       public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
1908       description: עיון בהעלאות אחרונות של נתיבי GPS
1909       tagged_with: ' מתויג עם %{tags}'
1910       empty_html: אין פה עדיין שום דבר. אפשר <a href='%{upload_link}'>להעלות מידע
1911         חדש</a> או ללמוד עוד על מעקב מסלולים ב־GPS ב<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>דף
1912         הוויקי</a>.
1913       upload_trace: העלאת מסלול
1914       see_all_traces: הצגת כל המסלולים
1915       see_my_traces: הצגת הנתיבים שלי
1916     delete:
1917       scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
1918     make_public:
1919       made_public: מסלול שהוגדר ציבורי
1920     offline_warning:
1921       message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
1922     offline:
1923       heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
1924       message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
1925     georss:
1926       title: מסלולי GPS של OpenStreetMap
1927     description:
1928       description_with_count:
1929         one: קובץ GPS עם נקודה אחת מאת %{user}
1930         other: קובץ GPS עם %{count} נקודות מאת %{user}
1931       description_without_count: קובץ GPS מאת %{user}
1932   application:
1933     permission_denied: אין לך הרשאה לגשת לפעולה הזאת
1934     require_cookies:
1935       cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי
1936         להמשיך.
1937     require_admin:
1938       not_an_admin: עליך להחזיק בהרשאות ניהול כדי לבצע את הפעולה הזאת.
1939     setup_user_auth:
1940       blocked_zero_hour: יש לך מסר דחוף באתר OpenStreetMap. עליך לקרוא את ההודעה לפני
1941         שמירת העריכות שלך.
1942       blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
1943       need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי
1944         התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
1945   oauth:
1946     authorize:
1947       title: אישור הגישה לחשבון שלך
1948       request_access: היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק האם
1949         מתאים לך שהיישום יקבל את היכולות האלו. אפשר לבחור או לא לבחור את כל מה שמתאים
1950         לך.
1951       allow_to: לאפשר ליישום הלקוח שלך
1952       allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלך.
1953       allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלך.
1954       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1955       allow_write_api: לשנות את המפה.
1956       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך.
1957       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1958       allow_write_notes: לשנות הערות
1959       grant_access: מתן גישה
1960     authorize_success:
1961       title: בקשת אישור אושרה
1962       allowed: נתת ליישום %{app_name} גישה לחשבונך.
1963       verification: קוד האימות הוא %{code}.
1964     authorize_failure:
1965       title: בקשת אישור נכשלה
1966       denied: שללת מהיישום %{app_name} את הגישה לחשבון שלך.
1967       invalid: האסימון האישור אינו תקף.
1968     revoke:
1969       flash: שללת את האסימון מהיישום %{application}.
1970     permissions:
1971       missing: לא נתת להרשאה גישה למתקן הזה
1972   oauth_clients:
1973     new:
1974       title: רישון יישום חדש
1975     edit:
1976       title: עריכת היישום שלך
1977     show:
1978       title: פרטי OAuth עבור %{app_name}
1979       key: 'מפתח צרכן:'
1980       secret: 'סוד צרכן:'
1981       url: 'כתובת אסימון בקשה:'
1982       access_url: 'כתובת אסימון גישה:'
1983       authorize_url: 'כתובת אישור:'
1984       support_notice: אנחנו תומכים בחתימות ב־HMAC-SHA1 (מומלץ) וגם ב־RSA-SHA1.
1985       edit: עריכת פרטים
1986       delete: מחיקת לקוח
1987       confirm: באמת?
1988       requests: 'מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
1989       allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם.
1990       allow_write_prefs: לשנות את ההעדפות שלהם.
1991       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1992       allow_write_api: לשנות את המפה.
1993       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS שלו.
1994       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1995       allow_write_notes: לשנות הערות
1996     index:
1997       title: פרטי ה־OAuth שלי
1998       my_tokens: היישומים המאושרים שלי
1999       list_tokens: 'האסימונים הבאים הונפקו ליישום בשמך:'
2000       application: שם היישום
2001       issued_at: הונפק ב
2002       revoke: לשלול!
2003       my_apps: יישומי הלקוח שלי
2004       no_apps: האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}? יש
2005         לרשום את יישום הרשת שלך לפני שיוכל לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
2006       registered_apps: 'רשמת את יישומי הלקוח הבאים:'
2007       register_new: רישום היישום שלך
2008     form:
2009       name: שם
2010       required: דרוש
2011       url: כתובת היישום הראשית
2012       callback_url: כתובת קריאה (callback)
2013       support_url: כתובת לתמיכה
2014       requests: 'לבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
2015       allow_read_prefs: לקרוא את ההעדפות של המשתמש.
2016       allow_write_prefs: לשנות ההעדפות של המשתמש.
2017       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
2018       allow_write_api: לשנות את המפה.
2019       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלהם.
2020       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
2021       allow_write_notes: לשנות הערות
2022     not_found:
2023       sorry: סליחה, הסוג %{type} לא נמצא.
2024     create:
2025       flash: המידע נרשם בהצלחה
2026     update:
2027       flash: מידע הלקוח עודכן בהצלחה
2028     destroy:
2029       flash: רישום יישום הלקוח נהרס
2030   users:
2031     login:
2032       title: כניסה
2033       heading: כניסה
2034       email or username: 'כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש:'
2035       password: 'סיסמה:'
2036       openid: '%{logo} OpenID:'
2037       remember: לזכור אותי
2038       lost password link: איבדת את הסיסמה שלך?
2039       login_button: כניסה
2040       register now: להירשם עכשיו
2041       with username: 'כבר יש לך חשבון OpenStreetMap? נא להיכנס עם שם משתמש וסיסמה:'
2042       with external: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
2043       new to osm: הגעת עכשיו ב־OpenStreetMap?
2044       to make changes: כדי לשנות את נתוני OpenStreetMap, צריך שיהיה לך חשבון.
2045       create account minute: נא ליצור חשבון. זה לוקח רק דקה.
2046       no account: אין לך חשבון?
2047       account not active: סליחה, החשבון הזה עדיין אינו פעיל.<br />נא להשתמש בקישור
2048         במכתב אישור החשבון כדי להפעיל את חשבונך או or <a href="%{reconfirm}">לבקש
2049         מכתב אישור חדש</a>.
2050       account is suspended: סליחה, החשבון הזה הושעה בעקבות פעילות חשודה.<br />נא ליצור
2051         קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> אם ברצונך לדון בזה.
2052       auth failure: סליחה, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
2053       openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
2054       auth_providers:
2055         openid:
2056           title: כניסה עם OpenID
2057           alt: כניסה עם URL של OpenID
2058         google:
2059           title: כניסה עם גוגל
2060           alt: כניסה עם OpenID של גוגל
2061         facebook:
2062           title: כניסה עם פייסבוק
2063           alt: כניסה עם חשבון פייסבוק
2064         windowslive:
2065           title: כניסה עם Windows Live
2066           alt: כניסה עם חשבון Windows Live
2067         github:
2068           title: כניסה באמצעות GitHub
2069           alt: כניסה עם חשבון GitHub
2070         wikipedia:
2071           title: כניסה עם ויקיפדיה
2072           alt: כניסה עם חשבון ויקיפדיה
2073         yahoo:
2074           title: כניסה עם יאהו
2075           alt: כניסה עם OpenID של יאהו
2076         wordpress:
2077           title: כניסה עם וורדפרס
2078           alt: כניסה עם OpenID של וורדפרס
2079         aol:
2080           title: כניסה עם AOL
2081           alt: כניסה עם OpenID של AOL
2082     logout:
2083       title: יציאה
2084       heading: יציאה מ־OpenStreetMap
2085       logout_button: יציאה
2086     lost_password:
2087       title: הסיסמה הלכה לאיבוד
2088       heading: שכחת סיסמה?
2089       email address: 'כתובת דוא״ל:'
2090       new password button: נא לשלוח לי סיסמה חדשה
2091       help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור
2092         שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את סיסמתך.
2093       notice email on way: אנו מצטערים לשמוע שאיבדת אותה :-( אבל נשלח לדואר האלקטרוני
2094         שלך מכתב שבאמצעותו אפשר לאפס אותה.
2095       notice email cannot find: סליחה, הכתובת הזאת לא נמצאה.
2096     reset_password:
2097       title: איפוס סיסמה
2098       heading: איפוס הססמה עבור %{user}
2099       password: 'סיסמה:'
2100       confirm password: 'אימות הסיסמה:'
2101       reset: איפוס הססמה
2102       flash changed: סיסמתך שונתה.
2103       flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
2104     new:
2105       title: הרשמה
2106       no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
2107       contact_webmaster: נא ליצור קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> על מנת
2108         לארגן יצירת חשבון - אנחנו נשתדל לטפל בבקשה כמה שיותר מהר.
2109       about:
2110         header: חופשית וניתנת לעריכה
2111         html: |-
2112           <p>להבדיל ממפות אחרות, OpenStreetMap נוצרת כולה על־ידי אנשים כמוך,
2113           וכולם חופשיים לתקן, לעדכן ולהוריד אותה ולהשתמש בה.</p>
2114           <p>כדי להתחיל לתרום יש להירשם. אנו נשלח דואר אלקטרוני כדי לאמת את חשבונך.</p>
2115       license_agreement: עם אישור החשבון יש לקבל את <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">תנאי
2116         התרומה</a>.
2117       email address: 'כתובת דוא״ל:'
2118       confirm email address: 'אימות כתובת דוא״ל:'
2119       not displayed publicly: הכתובת שלך לא מוצגת בפומבי, למידע נוסף ראה <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2120         title="OSMF privacy policy including section on email addresses">מדיניות פרטיות</a>
2121       display name: 'שם להצגה:'
2122       display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעדפות
2123         שלך.
2124       external auth: 'אימות עם צד שלישי:'
2125       password: 'סיסמה:'
2126       confirm password: 'אימות סיסמה:'
2127       use external auth: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
2128       auth no password: עם אימות צד שלישי אין צורך בסיסמה, אבל כלים נוספים או שרת
2129         יכולים להזדקק לכזה.
2130       continue: הרשמה
2131       terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
2132       terms declined: אנחנו מצטערים שהחלטת לא לקבל את תנאי התרומה החדשים. למידע נוסף
2133         ר׳ <a href="%{url}">דף הוויקי הזה</a>.
2134       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
2135     terms:
2136       title: תנאים
2137       heading: תנאים
2138       heading_ct: תנאי התנדבות
2139       read_ct: קראתי את תנאי התורמים לעיל ואני מסכימ/ה לתנאים אלו
2140       read_tou: קראתי את תנאי השימוש ואני מסכימ/ה לתנאים אלו
2141       consider_pd: בנוסף להסכם לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
2142       consider_pd_why: מה זה?
2143       guidance: מידע שעוזר להבין את התנאים האלהa <a href="%{summary}">תקציר קריא</a>
2144         וכמה <a href="%{translations}">תרגומים בלתי־רשמיים</a>
2145       continue: להמשיך
2146       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
2147       decline: סירוב
2148       you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים
2149         כדי להמשיך.
2150       legale_select: 'נא לבחור ארץ מגורים:'
2151       legale_names:
2152         france: צרפת
2153         italy: איטליה
2154         rest_of_world: שאר העולם
2155     no_such_user:
2156       title: אין משתמש כזה
2157       heading: המשתמש %{user} אינו קיים
2158       body: סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
2159       deleted: נמחק
2160     show:
2161       my diary: היומן שלי
2162       new diary entry: רשומה חדשה ביומן
2163       my edits: העריכות שלי
2164       my traces: המסלולים שלי
2165       my notes: הערות המפה שלי
2166       my messages: ההודעות שלי
2167       my profile: הפרופיל שלי
2168       my settings: ההגדרות שלי
2169       my comments: ההערות שלי
2170       oauth settings: הגדרות oauth
2171       blocks on me: מתי חסמו אותי
2172       blocks by me: מתי חסמתי
2173       send message: שליחת הודעה
2174       diary: יומן
2175       edits: עריכות
2176       traces: מסלולים
2177       notes: הערות מפה
2178       remove as friend: הסרה מרשימת חברים
2179       add as friend: הוספה כחבר
2180       mapper since: 'ממפה מאז:'
2181       ct status: 'תנאי תרומה:'
2182       ct undecided: עוד אין החלטה
2183       ct declined: נדחו
2184       latest edit: 'עריכה אחרונה (%{ago}):'
2185       email address: 'כתובת דוא״ל:'
2186       created from: 'נוצר מתוך:'
2187       status: 'מצב:'
2188       spam score: 'דירוג זיבול:'
2189       description: תיאור
2190       user location: מיקום המשתמש
2191       if set location: הגדרה של מיקום הבית שלך בדף %{settings_link} תאפשר לך לראות
2192         משתמשים בסביבתך.
2193       settings_link_text: הגדרות
2194       my friends: החברים שלי
2195       no friends: עדיין לא הוספת חברים.
2196       km away: במרחק %{count} ק״מ
2197       m away: במרחק %{count} מ׳
2198       nearby users: עוד משתמשים בסביבה
2199       no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
2200       role:
2201         administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מפעיל
2202         moderator: זהו חשבון מנהל
2203         grant:
2204           administrator: הענקת הרשאות מפעיל
2205           moderator: הענקת הרשאות מנהל
2206         revoke:
2207           administrator: שלילת הרשאות מפעיל
2208           moderator: שלילת הרשאות מנהל
2209       block_history: חסימות פעילות
2210       moderator_history: חסימות שניתנו
2211       comments: הערות
2212       create_block: חסימת משתמש זה
2213       activate_user: הפעלת משתמש זה
2214       deactivate_user: כיבוי משתמש זה
2215       confirm_user: אישור משתמש זה
2216       hide_user: הסתרת משתמש זה
2217       unhide_user: ביטול הסתרת משתמש זה
2218       delete_user: מחיקת משתמש זה
2219       confirm: אישור
2220       friends_changesets: ערכות שינויים של חברים
2221       friends_diaries: רשומות יומן של חברים
2222       nearby_changesets: ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
2223       nearby_diaries: רשומות יומן של משתמשים בסביבה
2224       report: דיווח על המשתמש
2225     popup:
2226       your location: מיקומך
2227       nearby mapper: ממפה סמוך
2228       friend: חבר
2229     account:
2230       title: עריכת חשבון
2231       my settings: ההגדרות שלי
2232       current email address: 'כתובת דוא״ל נוכחית:'
2233       new email address: 'כתובת דוא״ל חדשה:'
2234       email never displayed publicly: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
2235       external auth: 'אימות חיצוני:'
2236       openid:
2237         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2238         link text: מה זה?
2239       public editing:
2240         heading: 'עריכה ציבורית:'
2241         enabled: מופעלת. לא אלמוני ויכול לערוך מידע.
2242         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2243         enabled link text: מה זה?
2244         disabled: לא מופעלת, אין אפשרות לערוך נתונים וכל העריכות הקודמות אלמוניות.
2245         disabled link text: מדוע איני יכול לערוך?
2246       public editing note:
2247         heading: עריכה ציבורית
2248         text: כעת העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות או לראות את
2249           המיקום שלך. כדי להציג מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור אתך קשר דרך האתר, יש ללחוץ
2250           על הכפתור למטה. <b>מאז השינוי ב־API בגרסה 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים
2251           לערוך נתוני מפה</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">הסבר
2252           למה זה ככה</a>).<ul><li>כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף כתוצאה מזה שתהיה משתמש
2253           ציבורי.</li><li>לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת וכל המשתמשים החדשים יהיו מעתה
2254           ציבוריים לפי ברירת המחדל.</li></ul>
2255       contributor terms:
2256         heading: 'תנאי תרומה:'
2257         agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
2258         not yet agreed: עדיין לא הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
2259         review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי
2260           התרומה החדשים.
2261         agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
2262         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2263         link text: מה זה?
2264       profile description: 'תיאור פרופיל:'
2265       preferred languages: 'שפות מועדפות:'
2266       preferred editor: 'עורך מועדף:'
2267       image: 'תמונה:'
2268       gravatar:
2269         gravatar: להשתמש ב־Gravatar
2270         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2271         link text: מה זה?
2272         disabled: הגראווטר כובה.
2273         enabled: הצגת הגראווטר שלך הופעלה.
2274       new image: הוספת תמונה
2275       keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
2276       delete image: להסרת התמונה הנוכחית
2277       replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
2278       image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
2279       home location: 'מיקום ראשי:'
2280       no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
2281       latitude: 'קו רוחב:'
2282       longitude: 'קו אורך:'
2283       update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
2284       save changes button: שמירת השינויים
2285       make edits public button: להפוך את כל עריכותיי לציבוריות
2286       return to profile: חזרה לפרופיל
2287       flash update success confirm needed: מידע על המשתמש עודכן בהצלחה. נא לבדוק את
2288         תיבת הדוא"ל כדי לאמת את הדוא"ל החדש.
2289       flash update success: פרטי המשתמש עודכנו בהצלחה.
2290     confirm:
2291       heading: אימות חשבון משתמש
2292       introduction_1: שלחנו לך מכתב אימות.
2293       introduction_2: נא לאמת את החשבון שלך באמצעות לחיצה על קישור בדוא"ל, ואחרי זה
2294         תהיה לך אפשרות להתחיל למפות.
2295       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
2296       button: אישור
2297       success: חשבונך אושר, תודה שנרשמת!
2298       already active: החשבון הזה כבר אושר.
2299       unknown token: נראה שקוד האישור הזה פג או שאינו קיים.
2300       reconfirm_html: אם ברצונך לקבל שוב מכתב אימות, <a href="%{reconfirm}">נא ללחוץ
2301         כאן</a>.
2302     confirm_resend:
2303       success: שלחנו הודעת אישור חדש לכתובת %{email} ומרגע אישור חשבונך, אפשר יהיה
2304         להתחיל למפות.<br /><br />אם בדואר האלקטרוני שלך מופעלת מערכת נגד דואר זהל
2305         אשר שולחת בקשות אישור, נא להוסיף את %{sender} לרשימה הלבנה, מאחר ואיננו יכולים
2306         להשיב לבקשות אישור כלשהן.
2307       failure: משתמש %{name} לא נמצא.
2308     confirm_email:
2309       heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
2310       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל
2311         החדשה.
2312       button: אישור
2313       success: שינוי כתובת הדוא״ל שלך אושר!
2314       failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
2315       unknown_token: קוד האישור פג או אינו קיים.
2316     set_home:
2317       flash success: מיקום ראשי נשמר בהצלחה
2318     go_public:
2319       flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
2320     make_friend:
2321       heading: להוסיף את %{user} בתור חבר?
2322       button: להוסיף כחבר
2323       success: '%{name} חבר שלך עכשיו!'
2324       failed: סליחה, הוספת %{name} כחבר נכשלה.
2325       already_a_friend: '%{name} כבר חבר שלך.'
2326     remove_friend:
2327       heading: להסיר את %{user} מרשימת החברים?
2328       button: להסיר מרשימת החברים
2329       success: '%{name} הוסר מרשימת החברים שלך.'
2330       not_a_friend: '%{name} לא אחד מהחברים שלך.'
2331     index:
2332       title: משתמשים
2333       heading: משתמשים
2334       showing:
2335         one: דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})
2336         other: דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})
2337       summary: '%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}'
2338       summary_no_ip: '%{name} נוצר ב־%{date}'
2339       confirm: אישור משתמשים נבחרים
2340       hide: הסתרת משתמשים נבחרים
2341       empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
2342     suspended:
2343       title: החשבון הושעה
2344       heading: החשבון הושעה
2345       webmaster: מנהל האתר
2346       body: |-
2347         <p>
2348           סליחה, חשבוןך הושעה באופן אוטומטי עקב
2349           פעילות חשודה.
2350         </p>
2351         <p>
2352           החלטה זו תיבחן על־ידי מנהל מערכת בתוך זמן קצר, או
2353           באפשרותך לפנות אל %{webmaster} אם ברצונך לדון בזה.
2354         </p>
2355     auth_failure:
2356       connection_failed: התחברות לספק אימות נכשלה
2357       invalid_credentials: נתוני הזדהות בלתי־תקינים
2358       no_authorization_code: אין קוד כניסה
2359       unknown_signature_algorithm: אלגוריתם חתימה בלתי־ידוע
2360       invalid_scope: טווח בלתי־תקין
2361     auth_association:
2362       heading: המזהה שלך עדיין אינו משויך לחשבון לחשבון OpenStreetMap.
2363       option_1: אם התחלת רק עכשיו עם OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש באמצעות הטופס
2364         להלן.
2365       option_2: אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס לחשבון שלך באמצעות שם המשתמש והסיסמה
2366         שלך ואז לשייך את החשבון שלך למזהה מהגדרות המשתמש שלך.
2367   user_role:
2368     filter:
2369       not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
2370       already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
2371       doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
2372       not_revoke_admin_current_user: לא ניתן לשלול הרשאות מפעיל מהמשתמש הנוכחי.
2373     grant:
2374       title: לאשר הענקת תפקיד
2375       heading: לאשר הענקת תפקיד
2376       are_you_sure: האם ברצונך באמת להעניק תפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
2377       confirm: אישור
2378       fail: הענקת התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2379         תקינים.
2380     revoke:
2381       title: אישור שלילת תפקיד
2382       heading: אישור שלילת תפקיד
2383       are_you_sure: האם באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
2384       confirm: אישור
2385       fail: שלילת התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2386         תקינים.
2387   user_blocks:
2388     model:
2389       non_moderator_update: צריך להיות מנהל כדי ליצור או לעדכן חסימה.
2390       non_moderator_revoke: צריך להיות מנהל כדי לבטל חסימה.
2391     not_found:
2392       sorry: סליחה, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
2393       back: חזרה למפתח
2394     new:
2395       title: יצירת חסימה של %{name}
2396       heading: יצירת חסימה של %{name}
2397       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה
2398         שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2399         ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2400       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2401       tried_contacting: יצרתי קשר עם המשתמש וביקשתי להפסיק.
2402       tried_waiting: נתתי למשתמש זמן סביר להשיב על ההודעות האלו.
2403       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה.
2404       back: הצגת כל החסימות
2405     edit:
2406       title: חסימת עריכה על %{name}
2407       heading: חסימת עריכה על %{name}
2408       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגינוי ורגוע ולתת כמה
2409         שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2410         ולשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2411       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2412       show: הצגת החסימה הזאת
2413       back: הצגת כל החסימות
2414       needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
2415     filter:
2416       block_expired: ייתכן שהחסימה כבר פקעה ואי־אפשר לערוך אותה.
2417       block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
2418     create:
2419       try_contacting: נא לנסות ליצור קשר עם משתמש לפני חסימתו ולתת לו זמן סביר להשיב.
2420       try_waiting: נא לתת למשתמש זמן סביר להשיב לפני החסימה.
2421       flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
2422     update:
2423       only_creator_can_edit: רק המנהל שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
2424       success: החסימה עודכנה.
2425     index:
2426       title: חסימות משתמש
2427       heading: רשימת חסימות משתמש
2428       empty: עוד לא נעשו חסימות.
2429     revoke:
2430       title: בוטלה החסימה על %{block_on}
2431       heading: ביטול החסימה של %{block_on} על־ידי %{block_by}
2432       time_future: החסימה תסתיים ב־%{time}.
2433       past: הסימה הזאת הסתיימה לפני %{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
2434       confirm: האם ברצונך לבטל את החסימה הזאת?
2435       revoke: לבטל!
2436       flash: החסימה הזאת בוטלה.
2437     helper:
2438       time_future: תסתיים בעוד %{time}
2439       until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
2440       time_future_and_until_login: מסתיים ב־%{time} ואחרי שהמשתמש נכנס לחשבון.
2441       time_past: הסתיימה לפני %{time}.
2442       block_duration:
2443         hours:
2444           one: שעה אחת
2445           other: '%{count} שעות'
2446         days:
2447           one: יום אחד
2448           other: '%{count} ימים'
2449         weeks:
2450           one: שבוע אחד
2451           other: '%{count} שבועות'
2452         months:
2453           one: חודש אחד
2454           other: '%{count} חודשים'
2455         years:
2456           one: שנה אחת
2457           other: '%{count} שנים'
2458     blocks_on:
2459       title: חסימות של %{name}
2460       heading: רשימת החסימות של %{name}
2461       empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
2462     blocks_by:
2463       title: חסימות על־ידי %{name}
2464       heading: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
2465       empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
2466     show:
2467       title: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2468       heading: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2469       created: נוצר
2470       status: סטטוס
2471       show: הצגה
2472       edit: עריכה
2473       revoke: ביטול!
2474       confirm: באמת?
2475       reason: 'סיבה לחסימה:'
2476       back: צפייה בכל החסימות
2477       revoker: 'מבטל:'
2478       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לחשבון לפני שהחסימה הזאת יכולה להתבטל.
2479     block:
2480       not_revoked: (לא בוטלה)
2481       show: הצגה
2482       edit: עריכה
2483       revoke: לבטל!
2484     blocks:
2485       display_name: משתמש חסום
2486       creator_name: יוצר
2487       reason: סיבה לחסימה
2488       status: מצב
2489       revoker_name: בוטלה על־ידי
2490       showing_page: הדף %{page}
2491       next: הבא »
2492       previous: « הקודם
2493   notes:
2494     mine:
2495       title: הערות ותגובות של %{user}
2496       heading: הערות של %{user}
2497       subheading_html: הערות ותגובות של %{user}
2498       id: מזהה
2499       creator: יוצר
2500       description: תיאור
2501       created_at: 'יצירה:'
2502       last_changed: 'שינוי אחרון:'
2503   javascripts:
2504     close: סגירה
2505     share:
2506       title: שיתוף
2507       cancel: ביטול
2508       image: תמונה
2509       link: קישור או HTML
2510       long_link: קישור
2511       short_link: קישור קצר
2512       geo_uri: URI גאוגרפי
2513       embed: HTML
2514       custom_dimensions: הגדרת ממדים בהתאמה אישית
2515       format: 'תסדיר:'
2516       scale: 'קנה מידה:'
2517       image_size: התמונה תציג שכבה רגילה תחת
2518       download: הורדה
2519       short_url: כתובת קצרה
2520       include_marker: לכלול סמן
2521       center_marker: למרכז את המפה לפי הסמן
2522       paste_html: הדבקת HTML להטבעה באתר
2523       view_larger_map: צפייה במפה גדולה יותר
2524       only_standard_layer: אפשר לייצא רק את השכבה התקנית בתור תמונה
2525     embed:
2526       report_problem: דיווח על בעיה
2527     key:
2528       title: מפת מפתח
2529       tooltip: מפת מפתח
2530       tooltip_disabled: מפתח מפה אינו זמין לשכבה הזאת
2531     map:
2532       zoom:
2533         in: התקרבות
2534         out: התרחקות
2535       locate:
2536         title: הצגת המיקום שלי
2537         popup: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא {distance} {unit}
2538       base:
2539         standard: תקני
2540         cycle_map: מפת אופניים
2541         transport_map: מפת תחבורה
2542         hot: הומניטרי
2543       layers:
2544         header: שכבות במפה
2545         notes: הערות במפה
2546         data: נתוני המפה
2547         gps: מסלולי GPS ציבוריים
2548         overlays: הפעלת שכבות לפתרון תקלות במפה
2549         title: שכבות
2550       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>מתנדבי OpenStreetMap</a>
2551       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>לתרום</a>
2552       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>תנאי אתר ו־API</a>
2553     site:
2554       edit_tooltip: עריכת המפה
2555       edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
2556       createnote_tooltip: הוספת הערה למפה
2557       createnote_disabled_tooltip: נא להתקרב כדי להוסיף הערה למפה
2558       map_notes_zoom_in_tooltip: התקרבות כדי לראות הערות על המפה
2559       map_data_zoom_in_tooltip: יש לקרב את המפה כדי לראות נתוני מפה
2560       queryfeature_tooltip: שאילתת ישויות
2561       queryfeature_disabled_tooltip: תקריב לשאילתת ישויות
2562     changesets:
2563       show:
2564         comment: הערה
2565         subscribe: מינוי
2566         unsubscribe: ביטול מינוי
2567         hide_comment: הסתרה
2568         unhide_comment: ביטול הסתרה
2569     notes:
2570       new:
2571         intro: יש פה טעות או שחסר משהו? אנו מבקשים ממך לספר את זה לממפים אחרים. לשם
2572           כך צריך להזיז את הסמן למקום הנכון ולכתוב הערה שמסבירה את הבעיה.
2573         advice: /start
2574         add: הוספת הערה
2575       show:
2576         anonymous_warning: ההערה הזאת כוללת תגובות ממשתמשים אלמוניים שצריך לאמת באופן
2577           עצמאי.
2578         hide: להסתיר
2579         resolve: לפתור
2580         reactivate: הפעלה מחדש
2581         comment_and_resolve: להגיב ולפתור
2582         comment: להגיב
2583     edit_help: יש להזיז את המפה ולהתמקד על מיקום שברצונך לערוך ואז ללחוץ כאן.
2584     directions:
2585       ascend: מעלה
2586       engines:
2587         fossgis_osrm_bike: אופניים (OSRM)
2588         fossgis_osrm_car: במכונית (ORSM)
2589         fossgis_osrm_foot: ברגל (OSRM)
2590         graphhopper_bicycle: באופניים (GraphHopper)
2591         graphhopper_car: במכונית (GraphHopper)
2592         graphhopper_foot: ברגל (GraphHopper)
2593       descend: מטה
2594       directions: כיוונים
2595       distance: מרחק
2596       errors:
2597         no_route: לא מצאנו נתיב שמחבר בין שני המקומות האלה.
2598         no_place: סליחה – לא מצאנו את %{place}.
2599       instructions:
2600         continue_without_exit: להמשיך על %{name}
2601         slight_right_without_exit: קצת ימינה אל %{name}
2602         offramp_right: השתלב ברמפה ימינה
2603         offramp_right_with_exit: צא ביציאה %{exit} מימין
2604         offramp_right_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} מימין אל %{name}
2605         offramp_right_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} מימין לכיוון %{directions}
2606         offramp_right_with_exit_name_directions: יש לצאת ביציאה %{exit} מימין אל %{name},
2607           לכיוון %{directions}
2608         offramp_right_with_name: לעלות ימינה אל %{name}
2609         onramp_right_without_exit: לפנות ימינה לעלייה אל %{name}
2610         endofroad_right_without_exit: בסוף הדרך לפנות ימינה אל %{name}
2611         merge_right_without_exit: להתמזג ימינה אל %{name}
2612         fork_right_without_exit: בהתפצלות לפנות ימינה אל %{name}
2613         turn_right_without_exit: לפנות ימינה אל %{name}
2614         sharp_right_without_exit: פנייה חדה ימינה אל %{name}
2615         uturn_without_exit: פניית פרסה על %{name}
2616         sharp_left_without_exit: פנייה חדה שמאלה אל %{name}
2617         turn_left_without_exit: פנייה שמאלה אל %{name}
2618         offramp_left_with_exit: צא ביציאה %{exit} משמאל
2619         offramp_left_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} משמאל אל %{name}
2620         offramp_left_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} משמאל לכיוון %{directions}
2621         offramp_left_with_exit_name_directions: צא ביציאה %{exit} משמאל אל %{name},
2622           לכיוון %{directions}
2623         offramp_left_with_name: לעלות שמאלה אל %{name}
2624         onramp_left_without_exit: לפנות שמאלה לעלייה אל %{name}
2625         onramp_left_without_directions: להיצמד לשמאל
2626         onramp_left: להיצמד לימין
2627         endofroad_left_without_exit: בסוף הדרך לפנות שמאלה אל %{name}
2628         merge_left_without_exit: להתמזג שמאלה אל %{name}
2629         fork_left_without_exit: בהתפצלות לפנות שמאלה אל %{name}
2630         slight_left_without_exit: קצת שמאלה אל %{name}
2631         via_point_without_exit: (דרך נקודה)
2632         follow_without_exit: להמשיך על %{name}
2633         roundabout_without_exit: בכיכר לקחת את היציאה לכיוון %{name}
2634         leave_roundabout_without_exit: לצאת מהכיכר – %{name}
2635         stay_roundabout_without_exit: להישאר על הכיכר – %{name}
2636         start_without_exit: להתחיל ב־%{name}
2637         destination_without_exit: הגעת ליעד
2638         against_oneway_without_exit: לנסוע נגד כיוון התנועה על %{name}
2639         end_oneway_without_exit: סוף החד־סטרי על %{name}
2640         roundabout_with_exit: בכיכר צא ביציאה %{exit} אל %{name}
2641         roundabout_with_exit_ordinal: בכיכר עליך לצאת ביציאה ה%{exit} לעבר %{name}
2642         exit_roundabout: בכיכר עליך לצאת אל %{name}
2643         unnamed: ללא שם
2644         courtesy: הכיוונים באדיבות %{link}
2645         exit_counts:
2646           first: ראשונה
2647           second: שנייה
2648           third: שלישית
2649           fourth: רביעית
2650           fifth: חמישית
2651           sixth: שישית
2652           seventh: שביעית
2653           eighth: שמינית
2654           ninth: תשיעית
2655           tenth: עשירית
2656       time: זמן
2657     query:
2658       node: צומת
2659       way: דרך
2660       relation: יחס
2661       nothing_found: לא נמצאו ישויות
2662       error: 'שגיאה תקשורת עם %{server}, מידע נוסף: %{error}'
2663       timeout: פג זמן ההתקשרות על %{server}
2664     context:
2665       directions_from: כיוונים מכאן
2666       directions_to: כיוונים הנה
2667       add_note: להוסיף הערה כאן
2668       show_address: להציג כתובת
2669       query_features: אפשרויות שאילתה
2670       centre_map: למרכז את המפה כאן
2671   redactions:
2672     edit:
2673       description: תיאור
2674       heading: עריכת חיתוך
2675       title: עריכת חיתוך
2676     index:
2677       empty: אין חיתוכים שאפשר להציג
2678       heading: רשימת חיתוכים
2679       title: רשימת חיתוכים
2680     new:
2681       description: תיאור
2682       heading: הזנת מידע לחיתוך חדש
2683       title: מתבצעת יצירת חיתוך חדש
2684     show:
2685       description: 'תיאור:'
2686       heading: הצגת החיתוך „%{title}”
2687       title: הצגת חיתוך
2688       user: 'יוצר:'
2689       edit: עריכת החיתוך הזה
2690       destroy: הסרת החיתוך הזה
2691       confirm: באמת?
2692     create:
2693       flash: נוצר חיתוך
2694     update:
2695       flash: השינויים שנשמרו.
2696     destroy:
2697       not_empty: החיתוך אינו ריק. נא לבטל את החיתוכים של הגרסאות ששיכות לחיתוך הזה
2698         לפני הריסתו.
2699       flash: החיתוך נהרס.
2700       error: אירעה שגיאה בעת הריסת החיתוך הזה.
2701   validations:
2702     leading_whitespace: יש רווח בהתחלה
2703     trailing_whitespace: יש רווח בסוף
2704     invalid_characters: מכיל תווים שגויים
2705     url_characters: מכיל תווי כתובת מיוחדים (%{characters})
2706 ...