Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / de.yml
1 # Messages for German (Deutsch)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Als-Holder
5 # Author: Apmon
6 # Author: Avatar
7 # Author: Campmaster
8 # Author: Candid Dauth
9 # Author: ChrisiPK
10 # Author: CygnusOlor
11 # Author: Daswaldhorn
12 # Author: Fujnky
13 # Author: Grille chompa
14 # Author: Holger
15 # Author: John07
16 # Author: Katpatuka
17 # Author: Kghbln
18 # Author: Markobr
19 # Author: McDutchie
20 # Author: Michi
21 # Author: Pill
22 # Author: Purodha
23 # Author: Raymond
24 # Author: Str4nd
25 # Author: The Evil IP address
26 # Author: Umherirrender
27 de: 
28   activerecord: 
29     attributes: 
30       diary_comment: 
31         body: Text
32       diary_entry: 
33         language: Sprache
34         latitude: Breitengrad
35         longitude: Längengrad
36         title: Titel
37         user: Benutzer
38       friend: 
39         friend: Freund
40         user: Benutzer
41       message: 
42         body: Text
43         recipient: Empfänger
44         sender: Sender
45         title: Titel
46       trace: 
47         description: Beschreibung
48         latitude: Breitengrad
49         longitude: Längengrad
50         name: Name
51         public: Öffentlich
52         size: Größe
53         user: Benutzer
54         visible: Sichtbar
55       user: 
56         active: Aktiv
57         description: Beschreibung
58         display_name: Anzeigename
59         email: E-Mail
60         languages: Sprachen
61         pass_crypt: Passwort
62     models: 
63       acl: Liste für Zugangskontrolle
64       changeset: Änderungssatz
65       changeset_tag: Änderungssatz-Tag
66       country: Staat
67       diary_comment: Blog-Kommentar
68       diary_entry: Blogeintrag
69       friend: Freund
70       language: Sprache
71       message: Nachricht
72       node: Knoten
73       node_tag: Knoten-Tag
74       notifier: Benachrichtigung
75       old_node: Alter Knoten
76       old_node_tag: Alter Knoten-Tag
77       old_relation: Alte Relation
78       old_relation_member: Altes Relation-Mitglied
79       old_relation_tag: Alter Relation-Tag
80       old_way: Alter Weg
81       old_way_node: Alter Weg-Knoten
82       old_way_tag: Alter Weg-Tag
83       relation: Relation
84       relation_member: Relation-Mitglied
85       relation_tag: Relation-Tag
86       session: Sitzung
87       trace: Track
88       tracepoint: Track-Punkt
89       tracetag: Track-Tag
90       user: Benutzer
91       user_preference: Benutzer-Einstellungen
92       user_token: Benutzer-Kürzel
93       way: Weg
94       way_node: Weg-Knoten
95       way_tag: Weg-Tag
96   application: 
97     require_cookies: 
98       cookies_needed: Es scheint als hättest du Cookies ausgeschaltet. Bitte aktiviere Cookies bevor du weiter gehst.
99     setup_user_auth: 
100       blocked: Dein Zugriff auf die API wurde gesperrt. Bitte melde dich auf der Web-Oberfläche an, um mehr zu erfahren.
101       need_to_see_terms: Dein Zugriff auf die API wurde vorübergehend ausgesetzt. Bitte melde Dich in Deinem Benutzerkonto an, um die „Bedingungen für Mitwirkende“ einzusehen. Du musst nicht einverstanden sein, aber Du musst sie gesehen haben.
102   browse: 
103     changeset: 
104       changeset: "Änderungssatz: %{id}"
105       changesetxml: Änderungssatz-XML
106       download: Als %{changeset_xml_link} oder %{osmchange_xml_link} herunterladen.
107       feed: 
108         title: "Änderungssatz: %{id}"
109         title_comment: Änderungssatz %{id} - %{comment}
110       osmchangexml: osmChange XML
111       title: Änderungssatz
112     changeset_details: 
113       belongs_to: "Erstellt von:"
114       bounding_box: "Bereich:"
115       box: Bereichsgrenze
116       closed_at: "Geschlossen am:"
117       created_at: "Erstellt am:"
118       has_nodes: 
119         one: "Enthält folgenden Knoten:"
120         other: "Enthält folgende %{count} Knoten:"
121       has_relations: 
122         one: "Enthält folgende Relation:"
123         other: "Enthält folgende %{count} Relationen:"
124       has_ways: 
125         one: "Enthält folgenden Weg:"
126         other: "Enthält folgende %{count} Wege:"
127       no_bounding_box: Für diesen Änderungssatz wurde kein Bereich gespeichert.
128       show_area_box: Bereichsgrenze anzeigen
129     common_details: 
130       changeset_comment: "Kommentar:"
131       deleted_at: "Gelöscht am:"
132       deleted_by: "Gelöscht von:"
133       edited_at: "Bearbeitet am:"
134       edited_by: "Bearbeitet von:"
135       in_changeset: "Im Änderungssatz:"
136       version: "Version:"
137     containing_relation: 
138       entry: Relation %{relation_name}
139       entry_role: Relation %{relation_name} (als %{relation_role})
140     map: 
141       deleted: Gelöscht
142       edit: 
143         area: Bereich bearbeiten
144         node: Knoten bearbeiten
145         relation: Relation bearbeiten
146         way: Weg bearbeiten
147       larger: 
148         area: Bereich auf größerer Karte
149         node: Knoten auf größerer Karte
150         relation: Relation auf größerer Karte
151         way: Weg auf größerer Karte
152       loading: Am Laden …
153     navigation: 
154       all: 
155         next_changeset_tooltip: Nächster Änderungssatz
156         next_node_tooltip: Nächster Knoten
157         next_relation_tooltip: Nächste Relation
158         next_way_tooltip: Nächster Weg
159         prev_changeset_tooltip: Vorheriger Änderungssatz
160         prev_node_tooltip: Vorheriger Knoten
161         prev_relation_tooltip: Vorherige Relation
162         prev_way_tooltip: Vorheriger Weg
163       user: 
164         name_changeset_tooltip: Änderungen von %{user} anzeigen
165         next_changeset_tooltip: Nächste Änderung von %{user}
166         prev_changeset_tooltip: Vorherige Änderung von %{user}
167     node: 
168       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} oder %{edit_link}"
169       download_xml: XML herunterladen
170       edit: Bearbeiten
171       node: Knoten
172       node_title: "Knoten: %{node_name}"
173       view_history: Chronik anzeigen
174     node_details: 
175       coordinates: "Koordinaten:"
176       part_of: "Teil von:"
177     node_history: 
178       download: "%{download_xml_link} oder %{view_details_link}"
179       download_xml: XML herunterladen
180       node_history: Knoten-Chronik
181       node_history_title: "Knoten-Chronik: %{node_name}"
182       view_details: Detailseite anzeigen
183     not_found: 
184       sorry: "%{type} mit der Nummer %{id} konnte leider nicht gefunden werden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder bist einem ungültigem Link gefolgt."
185       type: 
186         changeset: Der Änderungssatz
187         node: Der Knoten
188         relation: Die Relation
189         way: Der Weg
190     paging_nav: 
191       of: von
192       showing_page: Zeige Seite
193     relation: 
194       download: "%{download_xml_link} oder %{view_history_link}"
195       download_xml: XML herunterladen
196       relation: Relation
197       relation_title: "Relation: %{relation_name}"
198       view_history: Chronik anzeigen
199     relation_details: 
200       members: "Mitglieder:"
201       part_of: "Mitglied von:"
202     relation_history: 
203       download: "%{download_xml_link} oder %{view_details_link}"
204       download_xml: XML herunterladen
205       relation_history: Relations-Chronik
206       relation_history_title: "Relations-Chronik: %{relation_name}"
207       view_details: Details anzeigen
208     relation_member: 
209       entry_role: "%{type} %{name} als %{role}"
210       type: 
211         node: Knoten
212         relation: Relation
213         way: Weg
214     start: 
215       manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
216       view_data: Daten des aktuellen Kartenausschnitts anzeigen
217     start_rjs: 
218       data_frame_title: Daten
219       data_layer_name: Daten
220       details: Details
221       drag_a_box: Einen Rahmen über die Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen
222       edited_by_user_at_timestamp: Bearbeitet von [[user]] am [[timestamp]]
223       hide_areas: Gebiete ausblenden
224       history_for_feature: Chronik für [[feature]]
225       load_data: Daten laden
226       loaded_an_area_with_num_features: Du hast einen Bereich geladen, der [[num_features]] Elemente enthält. Manche Browser haben Probleme bei der Darstellung einer so großen Datenmenge. Normalerweise ist es am besten, nur weniger als 100 Elemente zu betrachten; alles andere macht deinen Browser langsam bzw. lässt ihn nicht mehr auf Eingaben reagieren. Wenn du sicher bist, dass du diese Daten darstellen willst, klicke auf „Daten laden“ unten.
227       loading: Am Laden …
228       manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
229       object_list: 
230         api: Diesen Bereich von der API abfragen
231         back: Objektliste anzeigen
232         details: Details
233         heading: Objektliste
234         history: 
235           type: 
236             node: Knoten [[id]]
237             way: Weg [[id]]
238         selected: 
239           type: 
240             node: Knoten [[id]]
241             way: Weg [[id]]
242         type: 
243           node: Knoten
244           way: Weg
245       private_user: Anonymer Benutzer
246       show_areas: Gebiete einblenden
247       show_history: Chronik
248       unable_to_load_size: "Konnte nicht geladen werden: Bereich der Größe [[bbox_size]] ist zu groß (soll kleiner als %{max_bbox_size} sein)"
249       wait: Verarbeiten …
250       zoom_or_select: Karte vergrößern oder einen Bereich auf der Karte auswählen
251     tag_details: 
252       tags: "Tags:"
253       wiki_link: 
254         key: Erläuterungsseite für das %{key}-Tag
255         tag: Erläuterungsseite für das %{key}=%{value}-Tag
256       wikipedia_link: Artikel zu %{page} in der Wikipedia
257     timeout: 
258       sorry: Entschuldigung, es dauerte zu lange die Daten für %{type} mit der ID %{id} abzurufen.
259       type: 
260         changeset: den Änderungssatz
261         node: den Knoten
262         relation: die Relation
263         way: den Weg
264     way: 
265       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} oder %{edit_link}"
266       download_xml: Als XML herunterladen
267       edit: Bearbeiten
268       view_history: Chronik anzeigen
269       way: Weg
270       way_title: "Weg: %{way_name}"
271     way_details: 
272       also_part_of: 
273         one: Auch Teil des Wegs %{related_ways}
274         other: Auch Teil der Wege %{related_ways}
275       nodes: "Knoten:"
276       part_of: "Teil von:"
277     way_history: 
278       download: "%{download_xml_link} oder %{view_details_link}"
279       download_xml: Als XML herunterladen
280       view_details: Detailseite anzeigen
281       way_history: Wege-Chronik
282       way_history_title: "Chronik des Wegs: %{way_name}"
283   changeset: 
284     changeset: 
285       anonymous: Anonym
286       big_area: (groß)
287       no_comment: (kein Kommentar)
288       no_edits: (keine Bearbeitung)
289       show_area_box: Bereich anzeigen
290       still_editing: (in Bearbeitung)
291       view_changeset_details: Details des Änderungssatzes
292     changeset_paging_nav: 
293       next: Nächste »
294       previous: « Vorige
295       showing_page: Seite %{page}
296     changesets: 
297       area: Bereich
298       comment: Kommentar
299       id: ID
300       saved_at: Gespeichert am
301       user: Benutzer
302     list: 
303       description: Letzte Änderungen
304       description_bbox: Letzte Änderungen in %{bbox}
305       description_user: Letzte Änderungen von %{user}
306       description_user_bbox: Letzte Änderungen von %{user} in %{bbox}
307       heading: Änderungssätze
308       heading_bbox: Änderungssätze
309       heading_user: Änderungssätze
310       heading_user_bbox: Änderungssätze
311       title: Änderungssätze
312       title_bbox: Änderungssätze in %{bbox}
313       title_user: Änderungssätze von %{user}
314       title_user_bbox: Änderungssätze von %{user} in %{bbox}
315     timeout: 
316       sorry: Es hat leider zu lange gedauert, die von dir angeforderten Änderungssätze abzurufen.
317   diary_entry: 
318     diary_comment: 
319       comment_from: Kommentar von %{link_user} am %{comment_created_at}
320       confirm: Bestätigen
321       hide_link: Diesen Kommentar verbergen
322     diary_entry: 
323       comment_count: 
324         one: 1 Kommentar
325         other: "%{count} Kommentare"
326       comment_link: Kommentar zu diesem Eintrag
327       confirm: Bestätigen
328       edit_link: Diesen Eintrag bearbeiten
329       hide_link: Diesen Eintrag verbergen
330       posted_by: Verfasst von %{link_user} am %{created} in %{language_link}
331       reply_link: Auf diesen Eintrag antworten
332     edit: 
333       body: "Text:"
334       language: "Sprache:"
335       latitude: "Breitengrad:"
336       location: "Ort:"
337       longitude: "Längengrad:"
338       marker_text: Ort des Eintrags
339       save_button: Speichern
340       subject: "Betreff:"
341       title: Eintrag bearbeiten
342       use_map_link: Karte anzeigen
343     feed: 
344       all: 
345         description: Neueste Blogeinträge von OpenStreetMap-Nutzern
346         title: OpenStreetMap-Blogbeiträge
347       language: 
348         description: Letzte Blogeinträge von Benutzern von OpenStreetMap in %{language_name}
349         title: OpenStreetMap Blogeinträge in %{language_name}
350       user: 
351         description: Letzte OpenStreetMap Blogeinträge von %{user}
352         title: OpenStreetMap Blogeinträge von %{user}
353     list: 
354       in_language_title: Blogeintrag in %{language}
355       new: Selbst Bloggen
356       new_title: Blogeintrag erstellen
357       newer_entries: Neuere
358       no_entries: Dieser Benutzer hat noch kein Blog
359       older_entries: Ältere
360       recent_entries: "Neuste Einträge:"
361       title: Blogs
362       user_title: "%{user}s Blog"
363     location: 
364       edit: Bearbeiten
365       location: "Ort:"
366       view: Anzeigen
367     new: 
368       title: Selbst Bloggen
369     no_such_entry: 
370       body: Wir konnten leider keinen Blogeintrag oder Kommentar mit der Nummer %{id} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
371       heading: Kein Blogeintrag mit der Nummer %{id}
372       title: Blogeintrag nicht gefunden
373     no_such_user: 
374       body: Wir konnten leider keinen Benutzer mit dem Namen %{user} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
375       heading: Der Benutzer %{user} existiert nicht
376       title: Benutzer nicht gefunden
377     view: 
378       leave_a_comment: Schreibe einen Kommentar
379       login: Anmelden
380       login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, um einen Kommentar zu schreiben"
381       save_button: Speichern
382       title: "%{user}s Blog | %{title}"
383       user_title: "%{user}s Blog"
384   editor: 
385     default: Standard (derzeit %{name})
386     potlatch: 
387       description: Potlatch 1 (im Browser eingebetteter Editor)
388       name: Potlatch 1
389     potlatch2: 
390       description: Potlatch 2 (im Browser eingebetteter Editor)
391       name: Potlatch 2
392     remote: 
393       description: Remote Control (JOSM oder Merkaartor)
394       name: Remote Control
395   export: 
396     start: 
397       add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen
398       area_to_export: Bereich für den Export
399       embeddable_html: HTML zum Einbinden
400       export_button: Export
401       export_details: Die von OpenStreetMap zur Verfügung gestellten Daten sind unter der <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 Lizenz</a> lizenziert.
402       format: "Format:"
403       format_to_export: Format für den Export
404       image_size: "Bildgröße:"
405       latitude: "Breitengrad:"
406       licence: Lizenz
407       longitude: "Längengrad:"
408       manually_select: Einen anderen Bereich manuell auswählen
409       mapnik_image: Mapnik-Bild
410       max: max.
411       options: Optionen
412       osm_xml_data: OpenStreetMap-XML-Daten
413       osmarender_image: Osmarender-Bild
414       output: Ausgabe
415       paste_html: HTML-Code kopieren, um ihn in eine Website einzufügen.
416       scale: Maßstab
417       too_large: 
418         body: Dieser Bereich ist zu groß, um als OpenStreetMap XML-Daten exportiert werden. Bitte heranzoomen oder einen kleineren Bereich wählen.
419         heading: Bereich zu groß
420       zoom: Zoom
421     start_rjs: 
422       add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen
423       change_marker: Position der Markierung ändern
424       click_add_marker: Auf die Karte klicken, um eine Markierung hinzuzufügen
425       drag_a_box: Einen Rahmen über der Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen
426       export: Export
427       manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
428       view_larger_map: Größere Karte anzeigen
429   geocoder: 
430     description: 
431       title: 
432         geonames: Ort von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
433         osm_namefinder: "%{types} vom <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
434         osm_nominatim: Position von <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
435       types: 
436         cities: Großstädte
437         places: Orte
438         towns: Städte
439     description_osm_namefinder: 
440       prefix: "%{distance} %{direction} von %{type}"
441     direction: 
442       east: östlich
443       north: nördlich
444       north_east: nordöstlich
445       north_west: nordwestlich
446       south: südlich
447       south_east: südöstlich
448       south_west: südwestlich
449       west: westlich
450     distance: 
451       one: ca. 1 km
452       other: ca. %{count} km
453       zero: weniger als 1 km
454     results: 
455       more_results: Mehr Treffer
456       no_results: Keine Ergebnisse gefunden
457     search: 
458       title: 
459         ca_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
460         geonames: Suchergebnisse von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
461         latlon: Suchergebnisse von <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
462         osm_namefinder: Suchergebnisse von <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
463         osm_nominatim: Ergebnisse von <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
464         uk_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
465         us_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
466     search_osm_namefinder: 
467       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} von %{parentname})"
468       suffix_place: ", %{distance} %{direction} von %{placename}"
469     search_osm_nominatim: 
470       prefix: 
471         amenity: 
472           airport: Flughafen
473           arts_centre: Kunstcenter
474           atm: Geldautomat
475           auditorium: Hörsaal
476           bank: Bank
477           bar: Bar
478           bench: Bank
479           bicycle_parking: Fahrrad-Stellplatz
480           bicycle_rental: Fahrradverleih
481           brothel: Bordell
482           bureau_de_change: Wechselstube
483           bus_station: Busbahnhof
484           cafe: Café
485           car_rental: Autovermietung
486           car_sharing: Carsharing
487           car_wash: Autowaschanlage
488           casino: Casino
489           cinema: Kino
490           clinic: Krankenhaus
491           club: Club
492           college: Hochschule
493           community_centre: Gemeindezentrum
494           courthouse: Gericht
495           crematorium: Krematorium
496           dentist: Zahnarzt
497           doctors: Arzt
498           dormitory: Studentenwohnheim
499           drinking_water: Trinkwasser
500           driving_school: Fahrschule
501           embassy: Botschaft
502           emergency_phone: Notrufsäule
503           fast_food: Schnellimbiss
504           ferry_terminal: Fähren-Anlaufstelle
505           fire_hydrant: Hydrant
506           fire_station: Feuerwehr
507           fountain: Springbrunnen
508           fuel: Tankstelle
509           grave_yard: Friedhof
510           gym: Fitness-Zentrum
511           hall: Halle
512           health_centre: Gesundheitszentrum
513           hospital: Krankenhaus
514           hotel: Hotel
515           hunting_stand: Hochstand
516           ice_cream: Eisdiele
517           kindergarten: Kindergarten
518           library: Bücherei
519           market: Markt
520           marketplace: Marktplatz
521           mountain_rescue: Bergrettung
522           nightclub: Nachtklub
523           nursery: Kindertagesstätte
524           nursing_home: Altersheim
525           office: Büro
526           park: Park
527           parking: Parkplatz
528           pharmacy: Apotheke
529           place_of_worship: Andachtsstätte
530           police: Polizei
531           post_box: Briefkasten
532           post_office: Postamt
533           preschool: Vorschule
534           prison: Gefängnis
535           pub: Kneipe
536           public_building: Öffentliches Gebäude
537           public_market: Öffentlicher Markt
538           reception_area: Empfangsbereich
539           recycling: Recycling-Center
540           restaurant: Restaurant
541           retirement_home: Altersheim
542           sauna: Sauna
543           school: Schule
544           shelter: Unterkunft
545           shop: Geschäft
546           shopping: Einkaufszentrum
547           social_club: Geselligkeitsverein
548           studio: Studio
549           supermarket: Supermarkt
550           taxi: Taxi
551           telephone: Telefonzelle
552           theatre: Theater
553           toilets: WC
554           townhall: Rathaus
555           university: Universität
556           vending_machine: Selbstbedienungsautomat
557           veterinary: Tierarzt
558           village_hall: Gemeindezentrum
559           waste_basket: Mülleimer
560           wifi: WLAN-Access-Point
561           youth_centre: Jugendhaus
562         boundary: 
563           administrative: Verwaltungsgrenze
564         building: 
565           apartments: Wohnblock
566           block: Gebäudeblock
567           bunker: Bunker
568           chapel: Kapelle
569           church: Kirche
570           city_hall: Rathaus
571           commercial: Gewerbegebäude
572           dormitory: Studentenwohnheim
573           entrance: Eingang
574           faculty: Ausbildungsgebäude
575           farm: Bauernhof
576           flats: Wohnungen
577           garage: Garage
578           hall: Halle
579           hospital: Spital
580           hotel: Hotel
581           house: Haus
582           industrial: Industriegebäude
583           office: Bürogebäude
584           public: Öffentliches Gebäude
585           residential: Wohngebäude
586           retail: Einzelhandelsgebäude
587           school: Schulgebäude
588           shop: Geschäft
589           stadium: Stadion
590           store: Geschäft
591           terrace: Terrasse
592           tower: Turm
593           train_station: Bahnhof
594           university: Universitätsgebäude
595         highway: 
596           bridleway: Reitweg
597           bus_guideway: Busspur
598           bus_stop: Bushaltestelle
599           byway: Seitenweg
600           construction: Straße im Bau
601           cycleway: Radweg
602           distance_marker: Kilometerstein
603           emergency_access_point: Notrufpunkt
604           footway: Fußweg
605           ford: Furt
606           gate: Gatter
607           living_street: Spielstraße
608           minor: Nebenstraße
609           motorway: Autobahn
610           motorway_junction: Autobahnkreuz
611           motorway_link: Autobahnauffahrt
612           path: Pfad
613           pedestrian: Fußgängerweg
614           platform: Plattform
615           primary: Primärstraße
616           primary_link: Primärauffahrt
617           raceway: Rennweg
618           residential: Wohnstraße
619           road: Straße
620           secondary: Landstraße
621           secondary_link: Landstraße
622           service: Anliegerstraße
623           services: Autobahnraststätte
624           steps: Treppe
625           stile: Zaunübertritt
626           tertiary: Tertiärstraße
627           track: Feldweg
628           trail: Pfad
629           trunk: Fernverkehrsstraße
630           trunk_link: Fernstraßenauffahrt
631           unclassified: Landstraße
632           unsurfaced: Nichtasphaltierte Straße
633         historic: 
634           archaeological_site: Ausgrabungsstätte
635           battlefield: Kampfgebiet
636           boundary_stone: Grenzstein
637           building: Historisches Gebäude
638           castle: Schloss
639           church: Kirche
640           house: Historisches Haus
641           icon: Zeichen
642           manor: Gut
643           memorial: Gedenkstätte
644           mine: Mine
645           monument: Monument
646           museum: Museum
647           ruins: Ruine
648           tower: Turm
649           wayside_cross: Wegkreuz
650           wayside_shrine: Schrein
651           wreck: Schiffswrack
652         landuse: 
653           allotments: Schrebergärten
654           basin: Becken
655           brownfield: Bebautes Land
656           cemetery: Friedhof
657           commercial: Gewerbegebiet
658           conservation: Naturschutzgebiet
659           construction: Baustelle
660           farm: Bauernhof
661           farmland: Ackerland
662           farmyard: Hof
663           forest: Wald
664           grass: Wiese
665           greenfield: unbebaute Fläche
666           industrial: Industriegebiet
667           landfill: Müllhalde
668           meadow: Wiese
669           military: Militärgebiet
670           mine: Mine
671           mountain: Berg
672           nature_reserve: Naturschutzgebiet
673           park: Park
674           piste: Piste
675           plaza: Plaza
676           quarry: Steinbruch
677           railway: Eisenbahn
678           recreation_ground: Freizeitgebiet
679           reservoir: Reservoir
680           residential: Siedlung
681           retail: Einzelhandel
682           village_green: Dorfwiese
683           vineyard: Weingut
684           wetland: Feuchtgebiet
685           wood: Wald
686         leisure: 
687           beach_resort: Badeort
688           common: Gemeindeland
689           fishing: Fischereigrund
690           garden: Garten
691           golf_course: Golfplatz
692           ice_rink: Eislaufplatz
693           marina: Yachthafen
694           miniature_golf: Minigolf
695           nature_reserve: Naturschutzgebiet
696           park: Park
697           pitch: Sportplatz
698           playground: Spielplatz
699           recreation_ground: Freizeitbereich
700           slipway: Gleitbahn
701           sports_centre: Sportzentrum
702           stadium: Stadion
703           swimming_pool: Schwimmbad
704           track: Rennstrecke
705           water_park: Wasserpark
706         natural: 
707           bay: Bucht
708           beach: Strand
709           cape: Kap
710           cave_entrance: Höhleneingang
711           channel: Kanal
712           cliff: Klippe
713           coastline: Küstenlinie
714           crater: Krater
715           feature: Merkmal
716           fell: Kahler Berg
717           fjord: Fjord
718           geyser: Geysir
719           glacier: Gletscher
720           heath: Heide
721           hill: Erhebung
722           island: Insel
723           land: Land
724           marsh: Moor
725           moor: Moor
726           mud: Schlamm
727           peak: Gipfel
728           point: Punkt
729           reef: Riff
730           ridge: Grat
731           river: Fluss
732           rock: Steine
733           scree: Geröll
734           scrub: Busch
735           shoal: Untiefe
736           spring: Quelle
737           strait: Straße
738           tree: Baum
739           valley: Tal
740           volcano: Vulkan
741           water: Wasser
742           wetland: Feuchtgebiet
743           wetlands: Feuchtgebiet
744           wood: Wald
745         place: 
746           airport: Flughafen
747           city: Stadt
748           country: Land
749           county: Bezirk
750           farm: Gehöft
751           hamlet: Weiler
752           house: Haus
753           houses: Häuser
754           island: Insel
755           islet: Inselchen
756           locality: Ortschaft
757           moor: Moor
758           municipality: Gemeinde
759           postcode: Postleitzahl
760           region: Region
761           sea: See
762           state: Bundesland/-staat
763           subdivision: Untergruppe
764           suburb: Stadtteil
765           town: Stadt
766           unincorporated_area: Freiland
767           village: Dorf
768         railway: 
769           abandoned: Verlassene Bahnstrecke
770           construction: Eisenbahn im Bau
771           disused: Aufgelassene Bahnstrecke
772           disused_station: Aufgelassener Bahnhof
773           funicular: Seilbahn
774           halt: Haltepunkt
775           historic_station: Ehemaliger Bahnhof
776           junction: Bahnknotenpunkt
777           level_crossing: Eisenbahnkreuzung
778           light_rail: Straßenbahn
779           monorail: Einschienenbahn
780           narrow_gauge: Schmalspurbahn
781           platform: Bahnsteig
782           preserved: Erhaltene Bahnspur
783           spur: Bahnspur
784           station: Bahnhof
785           subway: U-Bahn-Station
786           subway_entrance: U-Bahn-Zugang
787           switch: Weiche
788           tram: Straßenbahn
789           tram_stop: Straßenbahn-Haltestelle
790           yard: Rangierbahnhof
791         shop: 
792           alcohol: Spirituosenladen
793           apparel: Bekleidungsgeschäft
794           art: Kunstladen
795           bakery: Bäckerei
796           beauty: Parfümerie
797           beverages: Getränkemarkt
798           bicycle: Fahrradgeschäft
799           books: Buchgeschäft
800           butcher: Metzgerei
801           car: Autohaus
802           car_dealer: Autohaus
803           car_parts: Autoteilehändler
804           car_repair: Autowerkstatt
805           carpet: Teppichladen
806           charity: Wohltätigkeitsladen
807           chemist: Apotheke
808           clothes: Bekleidungsgeschäft
809           computer: Computergeschäft
810           confectionery: Konditorei
811           convenience: Minimarkt
812           copyshop: Copyshop
813           cosmetics: Parfümerie
814           department_store: Kaufhaus
815           discount: Diskontladen
816           doityourself: Baumarkt
817           drugstore: Drogerie
818           dry_cleaning: Textilreinigung
819           electronics: Elektronikgeschäft
820           estate_agent: Imobilienhändler
821           farm: Hofladen
822           fashion: Modegeschäft
823           fish: Fischereiladen
824           florist: Blumenladen
825           food: Lebensmittelladen
826           funeral_directors: Bestattungsunternehmen
827           furniture: Möbelgeschäft
828           gallery: Galerie
829           garden_centre: Gärtnerei
830           general: Gemischtwarenladen
831           gift: Geschenkeladen
832           greengrocer: Obst- und Gemüsehändler
833           grocery: Lebensmittelladen
834           hairdresser: Frisörsalon
835           hardware: Eisenwarenhändler
836           hifi: Elektroshop
837           insurance: Versicherungsbüro
838           jewelry: Juwelier
839           kiosk: Kiosk
840           laundry: Wäscherei
841           mall: Einkaufszentrum
842           market: Markt
843           mobile_phone: Handygeschäft
844           motorcycle: Motorradgeschäft
845           music: Musikladen
846           newsagent: Zeitschriftenladen
847           optician: Optiker
848           organic: Biokostladen
849           outdoor: Freizeit-Shop
850           pet: Tierhandlung
851           photo: Fotoshop
852           salon: Salon
853           shoes: Schuhgeschäft
854           shopping_centre: Einkaufszentrum
855           sports: Sportgeschäft
856           stationery: Papierwarenladen
857           supermarket: Supermarkt
858           toys: Spielwarengeschäft
859           travel_agency: Reisebüro
860           video: Videoshop
861           wine: Weinkost
862         tourism: 
863           alpine_hut: Berghütte
864           artwork: Kunstwerk
865           attraction: Attraktion
866           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
867           cabin: Hütte
868           camp_site: Campingplatz
869           caravan_site: Wohnwagen-Stellplatz
870           chalet: Almhütte
871           guest_house: Gasthaus
872           hostel: Jugendherberge
873           hotel: Hotel
874           information: Touristen-Information
875           lean_to: Anbau
876           motel: Motel
877           museum: Museum
878           picnic_site: Piknikplatz
879           theme_park: Vergnügungspark
880           valley: Tal
881           viewpoint: Aussichtspunkt
882           zoo: Zoo
883         waterway: 
884           boatyard: Werft
885           canal: Kanal
886           connector: Wasserstraßenverbindung
887           dam: Staudamm
888           derelict_canal: Aufgelassener Kanal
889           ditch: Wassergraben
890           dock: Dock
891           drain: Abfluss
892           lock: Lock
893           lock_gate: Schleusentor
894           mineral_spring: Mineralquelle
895           mooring: Anlegeplatz
896           rapids: Stromschnellen
897           river: Fluss
898           riverbank: Flussufer
899           stream: Bach
900           wadi: Trockental
901           water_point: Wasserpunkt
902           waterfall: Wasserfall
903           weir: Wehr
904   javascripts: 
905     map: 
906       base: 
907         cycle_map: Radfahrerkarte
908         mapquest: MapQuest Open
909         transport_map: Verkehrskarte
910     site: 
911       edit_disabled_tooltip: Reinzoomen zum Editieren der Karte
912       edit_tooltip: Karte bearbeiten
913       edit_zoom_alert: Du musst näher heranzoomen, um die Karte zu bearbeiten
914       history_disabled_tooltip: Reinzoomen um Änderungen für diesen Bereich anzuzeigen
915       history_tooltip: Änderungen für diesen Bereich anzeigen
916       history_zoom_alert: Du musst näher heranzoomen, um die Chronik zu sehen
917   layouts: 
918     community_blogs: Blogs
919     community_blogs_title: Blogs von Mitwirkenden bei OpenStreetMap
920     copyright: Urheberrecht + Lizenz
921     documentation: Dokumentation
922     documentation_title: Projektdokumentation
923     donate: Unterstütze die OpenStreetMap-Hardwarespendenaktion durch eine eigene %{link}.
924     donate_link_text: Spende
925     edit: Bearbeiten
926     edit_with: Bearbeiten mit %{editor}
927     export: Export
928     export_tooltip: Kartendaten exportieren
929     foundation: Stiftung
930     foundation_title: Die „OpenStreetMap Foundation“
931     gps_traces: GPS-Tracks
932     gps_traces_tooltip: GPS-Tracks verwalten
933     help: Hilfe
934     help_centre: Hilfezentrale
935     help_title: Hilfesite des Projekts
936     history: Chronik
937     home: Standort
938     home_tooltip: Eigener Standort
939     inbox: Posteingang (%{count})
940     inbox_tooltip: 
941       one: Dein Posteingang enthält 1 ungelesene Nachricht
942       other: Dein Posteingang enthält %{count} ungelesene Nachrichten
943       zero: Dein Posteingang enthält keine ungelesenen Nachrichten
944     intro_1: OpenStreetMap ist eine freie, editierbare Karte der gesamten Welt, die von Menschen wie dir erstellt wird.
945     intro_2: OpenStreetMap ermöglicht es geographische Daten gemeinschaftlich von überall auf der Welt anzuschauen und zu bearbeiten.
946     intro_3: Das Hosting der OpenStreetMap-Server wird freundlicherweise von %{ucl}, %{ic} und %{bytemark} unterstützt. Weitere Unterstützer sind im %{partners} aufgelistet.
947     intro_3_ic: Imperial College London
948     intro_3_partners: Wiki
949     license: 
950       title: Daten von OpenStreetMap stehen unter der „Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic“-Lizenz
951     log_in: Anmelden
952     log_in_tooltip: Für dein Benutzerkonto anmelden
953     logo: 
954       alt_text: OpenStreetMap Logo
955     logout: Abmelden
956     logout_tooltip: Abmelden
957     make_a_donation: 
958       text: Spenden
959       title: Unterstütze OpenStreetMap mit einer Geldspende
960     osm_offline: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten nicht verfügbar.
961     osm_read_only: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten im „Nur-Lesen-Modus“.
962     sign_up: Registrieren
963     sign_up_tooltip: Ein Benutzerkonto zum Daten bearbeiten erstellen
964     sotm2011: Besuche die OpenStreetMap-Konferenz 201 „The State of the Map“ vom 9. bis 11. September in Denver!
965     tag_line: Die freie Wiki-Weltkarte
966     user_diaries: Blogs
967     user_diaries_tooltip: Benutzer-Blogs lesen
968     view: Karte
969     view_tooltip: Karte anzeigen
970     welcome_user: Willkommen, %{user_link}
971     welcome_user_link_tooltip: Eigene Benutzerseite
972     wiki: Wiki
973     wiki_title: Wiki des Projekts
974     wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Main_Page
975   license_page: 
976     foreign: 
977       english_link: dem englischsprachigen Original
978       text: Für den Fall einer Abweichung zwischen der vorliegenden Übersetzung und %{english_original_link}, ist die englischsprachige Seite maßgebend.
979       title: Über diese Übersetzung
980     legal_babble: "<h2>Urheberrecht und Lizenz</h2>\n\n<p>\n  OpenStreetMap besteht aus <i>freien Daten</i>, die gemäß der Lizenz <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA) verfügbar sind.\n</p>\n<p>\n  Es steht dir frei unsere Daten und Karten zu kopieren, weiterzugeben, zu übermittelt sowie anzupassen, sofern du OpenStreetMap und die Mitwirkenden als Quelle angibst. Für den Fall, dass du auf Basis unserer Daten und Karten Anpassungen vornimmst, oder sie als Basis für weitere Bearbeitungen verwendest, kannst du das Ergebnis auch nur gemäß der selben Lizenz weitergeben. Der vollständige Lizenztext ist unter <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">Lizenz</a> einsehbar und erläutert deine Rechte und Pflichten.\n</p>\n\n<h3>So ist auf die Urheberschaft von OpenStreetMap hinzuweisen</h3>\n<p>\n  Sofern du Bilder von OpenStreetMap verwendest, so ist mindestens &bdquo;&copy; OpenStreetMap und Mitwirkende, CC-BY-SA&ldquo; als Quelle anzugeben. Werden hingegen ausschließlich Geodaten genutzt, so ist mindestens &bdquo;Geodaten &copy; OpenStreetMap und Mitwirkende, CC-BY-SA&ldquo; anzugeben.\n</p>\n<p>\n  Wo möglich, muss ein Hyperlink auf OpenStreetMap <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> und die Lizenz CC-BY-SA <a   href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a> gesetzt werden. Für den Fall, dass du ein Medium einsetzt, bei dem keine derartigen Verweise möglich sind (z. B. ein gedrucktes Buch), schlagen wir vor, dass du deine Leser auf www.openstreetmap.org und www.creativecommons.org hinweist.\n</p>\n\n<h3>Mehr hierzu in Erfahrung bringen</h3>\n<p>\n  Mehr dazu, wie unsere Daten verwendet werden können, ist unter <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Häufige rechtliche Fragen</a> nachzulesen.\n</p>\n<p>\n  Die Mitwirkenden von OpenStreetMap weisen wir darauf hin, dass du keinesfalls Daten aus urheberrechtlich geschützten Quellen verwenden darfst (z. B. Google Maps oder gedruckte Kartenwerke), ohne vorher die ausdrückliche Erlaubnis des Rechteinhabers erhalten zu haben.\n</p>\n<p>\n  Obzwar OpenStreetMap aus freien Daten besteht, können wir Dritten keine kostenfreie Programmierschnittstelle (API) für Karten bereitstellen.\n  \n  Siehe hierzu die <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Richtlinie zur Nutzung einer API</a>, die <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Richtlinie zur Nutzung von Kachelgrafiken</a> und die <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nutzungsrichtlinie bezüglich Daten von Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Unsere Mitwirkenden</h3>\n<p>\n  Die von uns verwendete Lizenz CC-BY-SA verlangt, dass du &bdquo;für das betreffende Medium oder Mittel in angemessener Weise, auf die ursprünglichen Bearbeiter hinweist.&ldquo; Einige an OpenStreetMap Mitwirkende verlangen keine über den Vermerk &bdquo;OpenStreetMap und Mitwirkende&ldquo; hinausgehende Hinweise. Wo allerdings Daten von nationalen Kartografierungsinstitutionen oder aus anderen umfangreichen Quellen einbezogen wurden, ist es sinnvoll, deren Lizenzhinweise direkt wiederzugeben oder auf diese auf dieser Website zu verlinken.\n</p>\n\n<ul id=\"contributors\">\n   <li><strong>Australien</strong>: Enthält Daten zu Siedlungen, die auf Daten des <i>Australian Bureau of Statistics</i> basieren.</li>\n   <li><strong>Frankreich</strong>: Enthält Daten der <i>Direction Générale des Impôts</i>.</li>\n   <li><strong>Kanada</strong>: Enthält Daten von GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; <i>Department of Natural Resources Canada</i>), CanVec (&copy; <i>Department of Natural Resources Canada</i>) und StatCan (<i>Geography Division, Statistics Canada</i>).</li>\n   <li><strong>Neuseeland</strong>: Enthält Daten aus <i>Land Information New Zealand</i>. Urheberrecht vorbehalten.</li>\n   <li><strong>Österreich</strong>: Enthält Daten der <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a>. Lizenziert gemäß <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC-BY</a>.</li>\n   <li><strong>Polen</strong>: Enthält Daten aus <a href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Copyright UMP-pcPL und Mitwirkende.</li>\n   <li><strong>Vereinigtes Königreich</strong>: Enthält Daten des <i>Ordnance Survey</i> &copy; Urheber- und Datenbankrecht 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n  Die Einbeziehung von Daten bei OpenStreetMap impliziert nicht, das der ursprüngliche Datenlieferant OpenStreetMap unterstützt, Gewährleistung gibt, noch Haftung übernimmt.\n</p>"
981     native: 
982       mapping_link: mit dem Kartieren anfangen
983       native_link: deutschen Sprachversion
984       text: Du befindest dich auf der Seite mit der englischsprachigen Version der Urheberrechts- und Lizensierungsinformationen. Du kannst zur %{native_link} dieser Seite zurückkehren oder das Lesen der Urheberrechtsinformationen beenden und %{mapping_link}.
985       title: Über diese Seite
986   message: 
987     delete: 
988       deleted: Nachricht gelöscht
989     inbox: 
990       date: Datum
991       from: Absender
992       my_inbox: Posteingang
993       no_messages_yet: Du hast noch keine Nachrichten. Trete doch mit %{people_mapping_nearby_link} in Kontakt.
994       outbox: Gesendet
995       people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
996       subject: Betreff
997       title: Posteingang
998       you_have: Du hast %{new_count} neue Nachrichten und %{old_count} alte Nachrichten
999     mark: 
1000       as_read: Nachricht als gelesen markiert
1001       as_unread: Nachricht als ungelesen markiert
1002     message_summary: 
1003       delete_button: Löschen
1004       read_button: Als gelesen markieren
1005       reply_button: Antworten
1006       unread_button: Als ungelesen markieren
1007     new: 
1008       back_to_inbox: Zurück zum Posteingang
1009       body: Text
1010       limit_exceeded: Du hast kürzlich sehr viele Nachrichten versendet. Bitte warte etwas bevor du weitere versendest.
1011       message_sent: Nachricht gesendet
1012       send_button: Senden
1013       send_message_to: Eine Nachricht an %{name} senden
1014       subject: Betreff
1015       title: Nachricht senden
1016     no_such_message: 
1017       body: Leider gibt es keine Nachricht mit dieser ID.
1018       heading: Nachricht nicht vorhanden
1019       title: Nachricht nicht vorhanden
1020     no_such_user: 
1021       body: Leider gibt es kein Benutzer mit diesem Namen.
1022       heading: Benutzer nicht gefunden
1023       title: Benutzer nicht gefunden
1024     outbox: 
1025       date: Datum
1026       inbox: Posteingang
1027       my_inbox: "%{inbox_link}"
1028       no_sent_messages: Du hast noch keine Nachrichten versendet. Trete doch mit %{people_mapping_nearby_link} in Kontakt.
1029       outbox: Gesendet
1030       people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
1031       subject: Betreff
1032       title: Gesendet
1033       to: An
1034       you_have_sent_messages: Du hast %{count} Nachrichten versendet
1035     read: 
1036       back_to_inbox: Zurück zum Posteingang
1037       back_to_outbox: Zurück zu Gesendete Nachrichten
1038       date: Datum
1039       from: Absender
1040       reading_your_messages: Eigene Nachrichten
1041       reading_your_sent_messages: Deine versendeten Nachrichten lesen
1042       reply_button: Antworten
1043       subject: Betreff
1044       title: Nachricht lesen
1045       to: An
1046       unread_button: Als ungelesen markieren
1047       wrong_user: Sie sind angemeldet als '%{user}', aber die Nachricht die Sie lesen wollten wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melden Sie sich zum Lesen mit dem korrekten Benutzer an.
1048     reply: 
1049       wrong_user: Sie sind angemeldet als '%{user}', aber die Nachricht auf die Sie antworten wollten wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melden Sie sich zum Beantworten mit dem korrekten Benutzer an.
1050     sent_message_summary: 
1051       delete_button: Löschen
1052   notifier: 
1053     diary_comment_notification: 
1054       footer: Hier gehts zum Eintrag %{readurl}, du kannst ihn kommentieren %{commenturl} oder direkt beantworten %{replyurl}.
1055       header: "%{from_user} hat deinen Blogeintrag %{subject} kommentiert:"
1056       hi: Hallo %{to_user},
1057       subject: "[OpenStreetMap] %{user} hat deinen Blogeintrag kommentiert"
1058     email_confirm: 
1059       subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
1060     email_confirm_html: 
1061       click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten
1062       greeting: Hallo,
1063       hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei %{server_url} zu %{new_address} ändern.
1064     email_confirm_plain: 
1065       click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten.
1066       greeting: Hallo,
1067       hopefully_you_1: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei
1068       hopefully_you_2: "%{server_url} zu %{new_address} ändern."
1069     friend_notification: 
1070       befriend_them: Du kannst sie/ihn unter %{befriendurl} ebenfalls als Freund hinzufügen.
1071       had_added_you: "%{user} hat dich als Freund hinzugefügt."
1072       see_their_profile: Du kannst sein/ihr Profil unter %{userurl} ansehen.
1073       subject: "[OpenStreetMap] %{user} hat dich als Freund hinzugefügt"
1074     gpx_notification: 
1075       and_no_tags: und ohne Tags.
1076       and_the_tags: "und folgenden Tags:"
1077       failure: 
1078         failed_to_import: "konnte nicht importiert werden. Fehlermeldung:"
1079         more_info_1: Mehr Informationen über GPX-Import Fehler und wie diese vermieden werden können
1080         more_info_2: "finden sich hier:"
1081         subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import Fehler"
1082       greeting: Hallo,
1083       success: 
1084         loaded_successfully: "%{trace_points} von\n%{possible_points} möglichen Punkten wurden erfolgreich importiert."
1085         subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import erfolgreich"
1086       with_description: mit der Beschreibung
1087       your_gpx_file: Deine GPX-Datei
1088     lost_password: 
1089       subject: "[OpenStreetMap] Anfrage zum Passwort zurücksetzen"
1090     lost_password_html: 
1091       click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen.
1092       greeting: Hallo,
1093       hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen.
1094     lost_password_plain: 
1095       click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen.
1096       greeting: Hallo,
1097       hopefully_you_1: Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das
1098       hopefully_you_2: OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen.
1099     message_notification: 
1100       footer1: Du kannst diese Nachricht auch hier %{readurl} lesen
1101       footer2: und hier %{replyurl} antworten
1102       header: "%{from_user} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem Betreff %{subject} gesendet:"
1103       hi: Hallo %{to_user},
1104     signup_confirm: 
1105       subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
1106     signup_confirm_html: 
1107       ask_questions: Du kannst jegliche Fragen zu OpenStreetMap auf unserer Website mit <a href="http://help.openstreetmap.org/">Fragen und Antworten</a> stellen.
1108       click_the_link: Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile um dein Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM.
1109       current_user: Ebenso ist <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie</a>, die anzeigt wo diese auf der Welt sind, verfügbar.
1110       get_reading: Auf <a href="http://www.openstreetmap.de/willkommen/">dieser Seite findest du einige nützliche Links und Informationen</a>, die dir den Einstieg erleichtern werden.
1111       greeting: Hallo!
1112       hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für
1113       introductory_video: Du kannst dir das %{introductory_video_link} anschauen.
1114       more_videos: Darüber hinaus gibt es noch viele weitere %{more_videos_link}.
1115       more_videos_here: Videos über OpenStreetMap
1116       user_wiki_page: Es wird begrüßt, wenn du eine Wiki-Benutzerseite erstellst. Bitte füge auch ein Kategorie-Tag ein, das deinen Standort anzeigt, zum Beispiel <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Berlin">[[Category:Users_in_Berlin]]</a>.
1117       video_to_openstreetmap: Einführungsvideo zu OpenStreetMap
1118       wiki_signup: Im <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hauptseite">Wiki von OpenStreetMap</a> kannst du dich ebenfalls <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup">registrieren</a>.
1119     signup_confirm_plain: 
1120       ask_questions: "Du kannst jegliche Fragen zu OpenStreetMap auf unserer Website mit Fragen und Antworten stellen:"
1121       blog_and_twitter: "Immer auf dem neuesten Stand dank dem OpenStreetMap-Blog oder Twitter:"
1122       click_the_link_1: Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile, um dein
1123       click_the_link_2: Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM.
1124       current_user_1: Eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie,
1125       current_user_2: "die anzeigt wo sie auf der Welt sind, ist hier verfügbar:"
1126       greeting: Hallo!
1127       hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für
1128       introductory_video: "Ein Einführungsvideo zu OpenStreetMap kannst du dir hier anschauen:"
1129       more_videos: "Weitere Videos gibt es hier:"
1130       opengeodata: "OpenGeoData.org ist das Blog von OpenStreetMap-Gründer Steve Coast; dort gibt es auch einen Podcast:"
1131       the_wiki: "Weitere Informationen über OSM findest du in unserem Wiki:"
1132       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners_Guide
1133       user_wiki_1: Es wird begrüßt wenn du dort eine Benutzerseite erstellst, welche
1134       user_wiki_2: einen Kategorie-Tag enthält der auf deinen Standort hinweist, zum Beispiel [[Category:Users_in_München]].
1135       wiki_signup: "Im Wiki von OpenStreetMap kannst du dich ebenfalls registrieren:"
1136       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Hauptseite
1137   oauth: 
1138     oauthorize: 
1139       allow_read_gpx: Deine privaten GPS-Tracks auslesen
1140       allow_read_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu lesen
1141       allow_to: "Erlaube der Anwendung:"
1142       allow_write_api: Die OSM-Datenbank zu ändern
1143       allow_write_diary: Blogeinträge und Kommentare zu schreiben und Freunde einzutragen
1144       allow_write_gpx: GPS-Tracks hochladen
1145       allow_write_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu verändern
1146       request_access: "Die Anwendung %{app_name} möchte auf  dein OpenStreetMap-Konto %{user} zugreifen. Bitte entscheide, ob du der Anwendung die folgenden Berechtigungen gewähren möchtest. Du kannst ihr entweder alle oder einige der folgenden Berechtigungen gewähren:"
1147     revoke: 
1148       flash: Du hast den Berechtigungsschlüssel für %{application} zurückgezogen
1149   oauth_clients: 
1150     create: 
1151       flash: Daten erfolgreich registriert
1152     destroy: 
1153       flash: Die registrierte Client-Anwendung wurde entfernt
1154     edit: 
1155       submit: Bearbeiten
1156       title: Anwendung bearbeiten
1157     form: 
1158       allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks.
1159       allow_read_prefs: Ihre Einstellungen auslesen.
1160       allow_write_api: Kartendaten verändern.
1161       allow_write_diary: Tagebucheinträge und -kommentare schreiben und Freunde hinzufügen.
1162       allow_write_gpx: GPS-Spuren hochladen
1163       allow_write_prefs: Ihre Einstellungen verändern.
1164       callback_url: Callback-URL
1165       name: Name
1166       requests: "Die Benutzer um die folgenden Dinge um Erlaubnis bitten:"
1167       required: erforderlich
1168       support_url: Support-URL
1169       url: Applikations-URL
1170     index: 
1171       application: Anwendungsname
1172       issued_at: Ausgestellt am
1173       list_tokens: "Die folgenden Token wurde an Anwendungen in Ihrem Namen vergeben:"
1174       my_apps: Meine Client-Anwendungen
1175       my_tokens: Meine autorisierten Anwendungen
1176       no_apps: Wenn du mit einer Anwendung gerne den %{oauth}-Standard verwenden würdest, musst du sie hier registrieren.
1177       register_new: Anwendung registrieren
1178       registered_apps: "Du hast die folgenden Client-Anwendungen registriert:"
1179       revoke: Widerrufen!
1180       title: Meine OAuth-Details
1181     new: 
1182       submit: Registrieren
1183       title: Eine neue Anwendung registrieren
1184     not_found: 
1185       sorry: Es tut mir leid, aber %{type} wurde nicht gefunden.
1186     show: 
1187       access_url: "Zugriffstoken-URL:"
1188       allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks.
1189       allow_read_prefs: Ihre Einstellungen auslesen.
1190       allow_write_api: Karte ändern
1191       allow_write_diary: Tagebucheinträge und -kommentare schreiben und Freunde hinzufügen.
1192       allow_write_gpx: GPS-Spuren hochladen
1193       allow_write_prefs: Nutzereinstellungen verändern.
1194       authorize_url: "Berechtigungs-URL:"
1195       edit: Details bearbeiten
1196       key: "Schlüssel:"
1197       requests: "Die Benutzer werden um Folgendes um Erlaubnis gebeten:"
1198       secret: "Geheimnis:"
1199       support_notice: Wir unterstützen HMAC-SHA1 (empfolen) und Reintext im SSL-Modus.
1200       title: OAuth-Details für %{app_name}
1201       url: "Tokenanfrage-URL:"
1202     update: 
1203       flash: Client-Informationen erfolgreich aktualisiert
1204   site: 
1205     edit: 
1206       anon_edits_link_text: Hier findest du mehr Infos dazu.
1207       flash_player_required: Du benötigst den Flash Player um Potlatch, den OpenStreetMap-Flash-Editor zu benutzen. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lade den Flash Player von Adobe.com herunter</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Editing">Einige andere Möglichkeiten</a>, um OpenStreetMap zu editieren, sind hier beschrieben.
1208       no_iframe_support: Der Browser unterstützt keine HTML-Inlineframes (iframes), die zur Nutzung dieser Funktion unabdingbar sind.
1209       not_public: Deine Einstellungen sind auf anonymes Bearbeiten gestellt.
1210       not_public_description: Du musst deine Einstellungen auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner %{user_page} tun.
1211       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 wurde nicht konfiguriert - Bitte besuche http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 für weitere Informationen
1212       potlatch2_unsaved_changes: Es gibt ungesicherte Änderungen. (Du musst in Potlatch 2 „speichern“ klicken.)
1213       potlatch_unsaved_changes: Du hast deine Arbeit noch nicht gespeichert. (Um sie in Potlach zu speichern, klicke auf eine leere Fläche bzw. deselektiere den Weg oder Punkt, wenn du im Live-Modus editierst oder klicke auf Speichern, wenn ein Speicherbutton vorhanden ist.)
1214       user_page_link: Benutzerseite
1215     index: 
1216       js_1: Dein Browser unterstützt kein JavaScript oder du hast es deaktiviert.
1217       js_2: OpenStreetMap nutzt JavaScript für die Kartendarstellung.
1218       js_3: Solltest bei dir kein JavaScript möglich sein, kannst du auf der <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home Website</a> eine Version ohne JavaScript benutzen.
1219       license: 
1220         license_name: Creative Commons „Namensnennung, Weitergabe unter gleichen Bedingungen 2.0“
1221         notice: Lizenziert unter %{license_name} Lizenz durch das %{project_name} und seine Mitwirkenden.
1222         project_name: OpenStreetMap Projekt
1223       permalink: Permanentlink
1224       remote_failed: Das Bearbeiten ist fehlgeschlagen. Stelle sicher, dass JOSM oder Merkaartor gestartet ist und die Remote-Control-Option aktiviert ist.
1225       shortlink: Shortlink
1226     key: 
1227       map_key: Legende
1228       map_key_tooltip: Legende zur Karte
1229       table: 
1230         entry: 
1231           admin: Landesgrenzen, sonstige Grenzen
1232           allotments: Kleingartenanlage
1233           apron: 
1234             - Flughafenvorfeld
1235             - Terminal
1236           bridge: Dicker Rand = Brücke
1237           bridleway: Reitweg
1238           brownfield: Industriebrachfläche
1239           building: Besonderes Gebäude
1240           byway: Nebenweg
1241           cable: 
1242             - Seilbahn
1243             - Sitzlift
1244           cemetery: Friedhof
1245           centre: Sportzentum
1246           commercial: Gewerbegebiet
1247           common: 
1248             - öffentliche Grünfläche
1249             - Wiese
1250           construction: Straße im Bau
1251           cycleway: Fahrradweg
1252           destination: Nur für Anrainer
1253           farm: Landwirtschaft
1254           footway: Fußweg
1255           forest: Forst
1256           golf: Golfplatz
1257           heathland: Heide
1258           industrial: Industriegebiet
1259           lake: 
1260             - See
1261             - Speichersee
1262           military: Militärgebiet
1263           motorway: Autobahn
1264           park: Park
1265           permissive: Eingeschänkter Zugang
1266           pitch: Sportfeld
1267           primary: Bundesstraße
1268           private: Privater Zugang
1269           rail: Eisenbahn
1270           reserve: Naturschutzgebiet
1271           resident: Wohngebiet
1272           retail: Einkaufszentrum
1273           runway: 
1274             - Start- und Landebahn
1275             - Rollweg
1276           school: 
1277             - Schule
1278             - Universität
1279           secondary: Landes-, Kreisstraße
1280           station: Bahnhof
1281           subway: U-Bahn
1282           summit: 
1283             - Gipfel
1284             - Bergspitze
1285           tourist: Touristenattraktion
1286           track: Wald-, Feldweg
1287           tram: 
1288             - Kleinbahn
1289             - Straßenbahn
1290           trunk: Schnellstraße
1291           tunnel: Gestrichelter Rand = Tunnel
1292           unclassified: Straße
1293           unsurfaced: Unbefestigte Straße
1294           wood: Naturwald
1295     search: 
1296       search: Suchen
1297       search_help: "Beispiele: „München“, „Heinestraße, Würzburg“, „CB2 5AQ“, oder „post offices near Lünen“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>mehr Beispiele …</a>"
1298       submit_text: Los
1299       where_am_i: Wo bin ich?
1300       where_am_i_title: Die momentane Position mit der Suchmaschine anzeigen
1301     sidebar: 
1302       close: Schließen
1303       search_results: Suchergebnisse
1304   time: 
1305     formats: 
1306       friendly: "%e. %B %Y um %H:%M"
1307   trace: 
1308     create: 
1309       trace_uploaded: Deine GPX-Datei wurde hochgeladen und wartet auf die Aufnahme in die Datenbank. Dies geschieht normalerweise innerhalb einer halben Stunde, anschließend wird dir eine Bestätigungs-E-Mail gesendet.
1310       upload_trace: Lade einen GPS-Track hoch
1311     delete: 
1312       scheduled_for_deletion: Für Löschung vorgesehener Track
1313     edit: 
1314       description: "Beschreibung:"
1315       download: herunterladen
1316       edit: bearbeiten
1317       filename: "Dateiname:"
1318       heading: Track %{name} bearbeiten
1319       map: Karte
1320       owner: "Besitzer:"
1321       points: "Punkte:"
1322       save_button: Speichere Änderungen
1323       start_coord: "Startkoordinate:"
1324       tags: "Tags:"
1325       tags_help: Trennung durch Komma
1326       title: Track %{name} bearbeiten
1327       uploaded_at: "Hochgeladen am:"
1328       visibility: "Sichtbarkeit:"
1329       visibility_help: Was heißt das?
1330     list: 
1331       public_traces: Öffentliche GPS-Tracks
1332       public_traces_from: Öffentliche GPS-Tracks von %{user}
1333       tagged_with: " gekennzeichnet mit %{tags}"
1334       your_traces: Eigene GPS-Tracks
1335     make_public: 
1336       made_public: veröffentlichter Track
1337     no_such_user: 
1338       body: Entschuldige, wir konnten keinen Benutzer mit dem Namen %{user} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt, oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
1339       heading: Der Benutzer %{user} existiert nicht
1340       title: Benutzer nicht gefunden
1341     offline: 
1342       heading: GPX Speicher Offline
1343       message: Das Upload-System und der Speicher für GPX-Dateien ist derzeit nicht verfügbar
1344     offline_warning: 
1345       message: Das Upload-System für GPX-Dateien ist derzeit nicht verfügbar
1346     trace: 
1347       ago: "%{time_in_words_ago} her"
1348       by: von
1349       count_points: "%{count} Punkte"
1350       edit: bearbeiten
1351       edit_map: Karte bearbeiten
1352       identifiable: IDENTIFIZIERBAR
1353       in: in
1354       map: Karte
1355       more: mehr
1356       pending: AUSSTEHEND
1357       private: PRIVAT
1358       public: ÖFFENTLICH
1359       trace_details: Track-Details
1360       trackable: VERFOLGBAR
1361       view_map: Karte anzeigen
1362     trace_form: 
1363       description: "Beschreibung:"
1364       help: Hilfe
1365       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Upload
1366       tags: "Tags:"
1367       tags_help: Trennung durch Komma
1368       upload_button: Hochladen
1369       upload_gpx: "GPX-Datei hochladen:"
1370       visibility: "Sichtbarkeit:"
1371       visibility_help: Was heißt das?
1372     trace_header: 
1373       see_all_traces: Alle GPS-Tracks
1374       see_your_traces: Eigene GPS-Tracks
1375       traces_waiting: "%{count} deiner Tracks sind momentan in der Warteschlange. Bitte warte bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren."
1376       upload_trace: Lade einen GPS-Track hoch
1377     trace_optionals: 
1378       tags: Tags
1379     trace_paging_nav: 
1380       next: nächste
1381       previous: vorherige
1382       showing_page: Seite %{page}
1383     view: 
1384       delete_track: Diesen Track löschen
1385       description: "Beschreibung:"
1386       download: herunterladen
1387       edit: bearbeiten
1388       edit_track: Diese Spur bearbeiten
1389       filename: "Dateiname:"
1390       heading: Track %{name} betrachten
1391       map: Karte
1392       none: Keine
1393       owner: "Besitzer:"
1394       pending: WARTEND
1395       points: "Punkte:"
1396       start_coordinates: "Startkoordinate:"
1397       tags: "Tags:"
1398       title: Track %{name} betrachten
1399       trace_not_found: Track nicht gefunden!
1400       uploaded: "Hochgeladen am:"
1401       visibility: "Sichtbarkeit:"
1402     visibility: 
1403       identifiable: Identifizierbar (wird in der Trackliste als sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt)
1404       private: Privat (werden nur als anonyme, unsortierte Punkte ohne Zeitangaben gezeigt)
1405       public: Öffentlich (wird in der Trackliste angezeigt, jedoch nur als anonyme, unsortierte Punktfolge ohne Zeitstempel)
1406       trackable: Track (wird in der Trackliste als anonyme, sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt)
1407   user: 
1408     account: 
1409       contributor terms: 
1410         agreed: Du hast der neuen Vereinbarung für Mitwirkende zugestimmt.
1411         agreed_with_pd: Du hast zudem erklärt, dass du deine Beiträge als gemeinfrei betrachtest.
1412         heading: "Vereinbarung für Mitwirkende:"
1413         link text: Worum handelt es sich?
1414         not yet agreed: Du hast der neuen Vereinbarung für Mitwirkende bislang noch nicht zugestimmt.
1415         review link text: Bitte folge diesem Link, um die neue Vereinbarung für Mitwirkende durchzulesen sowie zu akzeptieren.
1416       current email address: "Aktuelle E-Mail-Adresse:"
1417       delete image: Aktuelles Bild löschen
1418       email never displayed publicly: (nicht öffentlich sichtbar)
1419       flash update success: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert.
1420       flash update success confirm needed: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert. Du erhältst eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen.
1421       home location: "Standort:"
1422       image: "Bild:"
1423       image size hint: (quadratische Bilder mit zumindest 100x100 Pixel funktionieren am besten)
1424       keep image: Aktuelles Bild beibehalten
1425       latitude: "Breitengrad:"
1426       longitude: "Längengrad:"
1427       make edits public button: Alle meine Bearbeitungen öffentlich machen
1428       my settings: Eigene Einstellungen
1429       new email address: "Neue E-Mail-Adresse:"
1430       new image: Bild einfügen
1431       no home location: Du hast noch keinen Standort angegeben.
1432       openid: 
1433         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1434         link text: Worum handelt es sich?
1435         openid: "OpenID:"
1436       preferred editor: "Bevorzugter Editor:"
1437       preferred languages: "Bevorzugte Sprachen:"
1438       profile description: "Profil-Beschreibung:"
1439       public editing: 
1440         disabled: Deaktiviert, bearbeiten von Daten nicht möglich, alle bisherigen Bearbeitungen sind anonym.
1441         disabled link text: Warum kann ich nichts bearbeiten?
1442         enabled: Aktiviert. Nicht anonym, bearbeiten der Kartendaten möglich.
1443         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1444         enabled link text: Was bedeutet dies?
1445         heading: "Öffentliches Bearbeiten:"
1446       public editing note: 
1447         heading: Öffentliches Bearbeiten
1448         text: Im Moment sind deine Beiträge anonym und man kann dir weder Nachrichten senden noch deinen Wohnort sehen. Um sichtbar zu machen, welche Arbeit von dir stammt, und um kontaktierbar zu werden, klicke auf den Button unten. <b>Seit Version 0.6 der API aktiv ist, können unangemeldete Benutzer die Karte nicht mehr bearbeiten</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Warum?</a>).<ul><li>Deine E-Mail-Adresse wird bei Verlassen des anonymen Status nicht veröffentlicht.</li><li>Die Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Für neu registrierte Benutzer besteht die Möglichkeit des anonymen Benutzerkontos nicht mehr.</li></ul>
1449       replace image: Aktuelles Bild austauschen
1450       return to profile: Zurück zum Profil
1451       save changes button: Änderungen speichern
1452       title: Benutzerkonto bearbeiten
1453       update home location on click: Standort bei Klick auf die Karte aktualisieren?
1454     confirm: 
1455       already active: Dieses Benutzerkonto wurde bereits bestätigt.
1456       before you start: Wir wissen, dass du es kaum erwarten kannst mit dem Kartieren anzufangen, allerdings solltest du vorher noch ein paar Informationen zu dir im unten folgenden Formular angeben.
1457       button: Bestätigen
1458       heading: Benutzerkonto bestätigen
1459       press confirm button: Benutzerkonto aktivieren, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst.
1460       reconfirm: Sofern seit deiner Registrierung schon etwas Zeit vergangen ist, musst du gegebenenfalls selber <a href="%{reconfirm}">eine neue Bestätigungs-E-Mail senden</a>.
1461       success: "Dein Benutzerkonto wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!\n<br /><br />\nAuf <a href=\"http://www.openstreetmap.de/willkommen/\">dieser Seite</a> findest du nützliche Links und Informationen, die dir den Einstieg erleichtern."
1462       unknown token: Dieser Token scheint nicht zu existieren.
1463     confirm_email: 
1464       button: Bestätigen
1465       failure: Eine E-Mail-Adresse wurde bereits mit diesem Link bestätigt.
1466       heading: Änderung der E-Mail-Adresse bestätigen
1467       press confirm button: Neue E-Mail-Adresse bestätigen, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst.
1468       success: Deine E-Mail-Adresse wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!
1469     confirm_resend: 
1470       failure: Benutzer %{name} konnte nicht gefunden werden.
1471       success: Wir haben eine neue Bestätigungsnachricht an %{email} gesendet. Sobald du dein Benutzerkonto bestätigt hast, kannst du mit dem Kartieren anfangen.<br /><br />Sofern du ein Antispamsystem nutzt, das selbst Bestätigungen anfordert, musst du <webmaster@openstreetmap.org> auf dessen Positivliste setzten, da wir auf keine Bestätigungsanfragen reagieren können.
1472     filter: 
1473       not_an_administrator: Du must ein Administrator sein um das machen zu dürfen
1474     go_public: 
1475       flash success: Alle deine Bearbeitungen sind nun öffentlich und du kannst nun die Kartendaten bearbeiten.
1476     list: 
1477       confirm: Bestätige ausgewählte Benutzer
1478       empty: Keine übereinstimmenden Benutzer gefunden
1479       heading: Benutzer
1480       hide: Ausgewählte Benutzer ausblenden
1481       showing: 
1482         one: Anzeige von Seite %{page} (%{first_item} von %{items})
1483         other: Anzeige von Seite %{page} (%{first_item}-%{last_item} von %{items})
1484       summary: "%{name} erstellt von %{ip_address} am %{date}"
1485       summary_no_ip: "%{name} erstellt am %{date}"
1486       title: Benutzer
1487     login: 
1488       account not active: Leider wurde dein Benutzerkonto bislang noch nicht aktiviert.<br />Bitte aktiviere dein Benutzerkonto, indem du auf den Link in deiner Bestätigungs-E-Mail klickst oder <a href="%{reconfirm}">eine neue Bestätigungs-E-Mail anforderst</a>.
1489       account suspended: Dein Benutzerkonto wurde aufgrund verdächtiger Aktivitäten gesperrt, um potentiellen Schaden von OpenStreetMap abzuwenden. <br /> Bitte kontaktiere den %{webmaster}, sofern du diese Angelegenheit klären möchtest.
1490       auth failure: Sorry, Anmelden mit diesen Daten nicht möglich.
1491       create account minute: Erstelle ein Benutzerkonto. Es dauert nur eine Minute.
1492       email or username: "E-Mail-Adresse oder Benutzername:"
1493       heading: Anmelden
1494       login_button: Anmelden
1495       lost password link: Passwort vergessen?
1496       new to osm: Neu bei OpenStreetMap?
1497       notice: <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:ODbL/Wir_wechseln_die_Lizenz">Informiere dich über den bevorstehenden Lizenzwechsel bei OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">Übersetzungen</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">Diskussion</a>)
1498       openid: "%{logo} OpenID:"
1499       openid invalid: Deine OpenID scheint leider fehlerhaft zu sein.
1500       openid missing provider: Wir konnten leider keine Verbindung zu deinem OpenID-Dienst herstellen.
1501       openid_logo_alt: Mit einer OpenID anmelden
1502       openid_providers: 
1503         aol: 
1504           alt: Mit einer OpenID von AOL anmelden
1505           title: Mit AOL anmelden
1506         google: 
1507           alt: Mit einer OpenID von Google anmelden
1508           title: Mit Google anmelden
1509         myopenid: 
1510           alt: Mit einer OpenID von myOpenID anmelden
1511           title: Mit myOpenID anmelden
1512         openid: 
1513           alt: Mit einer OpenID-URL anmelden
1514           title: Mit OpenID anmelden
1515         wordpress: 
1516           alt: Mit einer OpenID von Wordpress anmelden
1517           title: Mit Wordpress anmelden
1518         yahoo: 
1519           alt: Mit einer OpenID von Yahoo! anmelden
1520           title: Mit Yahoo! anmelden
1521       password: "Passwort:"
1522       register now: Jetzt registrieren
1523       remember: "Anmeldedaten merken:"
1524       title: Anmelden
1525       to make changes: Um Datenänderungen bei OpenStreetMap vornehmen zu können, musst Du ein Benutzerkonto haben.
1526       webmaster: Webmaster
1527       with openid: "Alternativ kannst du deine OpenID zum Anmelden nutzen:"
1528       with username: "Hast du bereits ein Konto bei OpenStreetMap? Bitte melde dich mit deinem Benutzernamen und Passwort an:"
1529     logout: 
1530       heading: Von OpenStreetMap abmelden
1531       logout_button: Abmelden
1532       title: Abmelden
1533     lost_password: 
1534       email address: "E-Mail-Adresse:"
1535       heading: Passwort vergessen?
1536       help_text: Bitte gib deine E-Mail-Adresse ein, mit der du dich angemeldet hast. Wir werden dir dann einen Link schicken, mit dem du dein Passwort zurück setzen kannst.
1537       new password button: Passwort zurücksetzen
1538       notice email cannot find: Wir konnten die E-Mail-Adresse nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder mit einer anderen E-Mail-Adresse angemeldet.
1539       notice email on way: Eine E-Mail mit Hinweisen zum Zurücksetzen des Passworts wurde an dich versandt.
1540       title: Passwort vergessen
1541     make_friend: 
1542       already_a_friend: Du bist bereits mit %{name} befreundet.
1543       failed: Sorry, %{name} konnte nicht als dein Freund hinzugefügt werden.
1544       success: "%{name} ist nun dein Freund."
1545     new: 
1546       confirm email address: "Bestätige deine E-Mail-Adresse:"
1547       confirm password: "Passwort bestätigen:"
1548       contact_webmaster: Bitte kontaktiere den <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">Webmaster</a> um ein Benutzerkonto erstellt zu bekommen - wir werden die Anfrage so schnell wie möglich bearbeiten.
1549       continue: Weiter
1550       display name: "Benutzername:"
1551       display name description: Dein öffentlich angezeigter Benutzername. Er kann später in den Einstellungen geändert werden.
1552       email address: "E-Mail-Adresse:"
1553       fill_form: Fülle das Formular aus und dir wird eine kurze E-Mail zur Aktivierung deines Benutzerkontos geschickt.
1554       flash create success message: "\nVielen Dank für deine Registrierung. Wir haben eine Bestätigungsnachricht an %{email} gesendet. Sobald du dein Benutzerkonto bestätigt hast, kannst du mit dem Kartieren anfangen.<br /><br />Sofern du ein Antispamsystem nutzt, das selbst Bestätigungen anfordert, musst du <webmaster@openstreetmap.org> auf dessen Positivliste setzten, da wir auf keine Bestätigungsanfragen reagieren können."
1555       heading: Ein Benutzerkonto erstellen
1556       license_agreement: Wenn du dein Benutzerkonto bestätigst, musst du auch den <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Bedingungen für Mitwirkende</a> zustimmen.
1557       no_auto_account_create: Im Moment ist das automatische Erstellen eines Benutzerkontos leider nicht möglich.
1558       not displayed publicly: Nicht öffentlich sichtbar (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy">Datenschutzrichtlinie</a>)
1559       openid: "%{logo} OpenID:"
1560       openid association: "<p>Deine OpenID ist noch nicht mit einem Benutzerkonto bei OpenStreetMap verknüpft.</p>\n<ul>\n <li>Sofern Du noch kein Benutzerkonto bei OpenStreetMap hast, kannst Du eines mit dem Formular unten anlegen.</li>\n  <li>\n      Sofern Du bereits ein Benutzerkonto hast, kannst du dich dort mit deinem\n      Benutzernamen und Passwort anmelden und es danach mit deiner OpenID\n      unter deinen Benutzereinstellungen verknüpfen.\n  </li>\n</ul>"
1561       openid no password: Für OpenID wird kein Passwort benötigt. Allerdings könnten dennoch einige zusätzlich Hilfsprogramme oder Server ein Passwort benötigen.
1562       password: "Passwort:"
1563       terms accepted: Vielen Dank, dass du den neuen Bedingungen für Mitwirkende zugestimmt hast!
1564       terms declined: Wir bedauern es, dass du dich dazu entschieden hast den neuen Bedingungen für Mitwirkende nicht zuzustimmen. Weitere Informationen findest du auf <a href="%{url}">dieser Wikiseite</a>.
1565       title: Benutzerkonto erstellen
1566       use openid: "Alternativ kannst du eine OpenID von %{logo} zum Anmelden nutzen:"
1567     no_such_user: 
1568       body: Es gibt leider keinen Benutzer mit dem Namen %{user}. Bitte überprüfe deine Schreibweise oder der Link war beschädigt.
1569       heading: Der Benutzer %{user} existiert nicht
1570       title: Benutzer nicht gefunden
1571     popup: 
1572       friend: Freund
1573       nearby mapper: Mapper in der Nähe
1574       your location: Eigener Standort
1575     remove_friend: 
1576       not_a_friend: "%{name} ist nicht dein Freund."
1577       success: "%{name} wurde als Freund entfernt."
1578     reset_password: 
1579       confirm password: "Passwort bestätigen:"
1580       flash changed: Dein Passwort wurde geändert.
1581       flash token bad: Wir konnten dieses Kürzel leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
1582       heading: Passwort für %{user} zurücksetzen
1583       password: "Passwort:"
1584       reset: Passwort zurücksetzen
1585       title: Passwort zurücksetzen
1586     set_home: 
1587       flash success: Standort erfolgreich gespeichert
1588     suspended: 
1589       body: "<p>\n  Dein Benutzerkonto wurde aufgrund verdächtiger Aktivitäten auto-\n  matisch gesperrt, um potentiellen Schaden von OpenStreetMap abzu-\n  wenden.\n</p>\n<p>\n  Diese Entscheidung wird in Kürze von einem der Administratoren\n  überprüft. Du kannst dich aber auch direkt an den %{webmaster}\n  wenden, sofern du diese Angelegenheit klären möchtest.\n</p>"
1590       heading: Benutzerkonto gesperrt
1591       title: Benutzerkonto gesperrt
1592       webmaster: Webmaster
1593     terms: 
1594       agree: Akzeptieren
1595       consider_pd: Zusätzlich zur oben genannten Vereinbarung, betrachte ich meine Beiträge als gemeinfrei (<i>Public Domain</i>)
1596       consider_pd_why: Was bedeutet dies?
1597       decline: Ablehnen
1598       guidance: "Informationen die dabei helfen, diese Bedingungen zu verstehen: eine <a href=\"%{summary}\">verständliche Zusammenfassung</a> sowie einige <a href=\"%{translations}\">inoffizielle Übersetzungen</a>"
1599       heading: Vereinbarung für Mitwirkende
1600       legale_names: 
1601         france: Frankreich
1602         italy: Italien
1603         rest_of_world: Rest der Welt
1604       legale_select: "Bitte wähle das Land deines Wohnsitzes:"
1605       read and accept: Bitte lese die unten angezeigte Vereinbarung und klicke dann auf die Schaltfläche „Akzeptieren“, um zu bestätigen, dass du den Bedingungen dieser Vereinbarung für deine bisherigen sowie zukünftigen Beiträge zustimmst.
1606       title: Vereinbarung für Mitwirkende
1607       you need to accept or decline: Bitte lese die neuen Bedingungen für Mitwirkende und nehme sie an oder lehne sie ab, bevor du weitermachst.
1608     view: 
1609       activate_user: Benutzer aktivieren
1610       add as friend: Als Freund hinzufügen
1611       ago: (%{time_in_words_ago} her)
1612       block_history: Erhaltene Sperren anzeigen
1613       blocks by me: Selbst vergebene Sperren
1614       blocks on me: Erhaltene Sperren
1615       confirm: Bestätigen
1616       confirm_user: Bestätige den Benutzer
1617       create_block: Diesen Nutzer sperren
1618       created from: "erstellt aus:"
1619       deactivate_user: Benutzer deaktivieren
1620       delete_user: Benutzer löschen
1621       description: Beschreibung
1622       diary: Blog
1623       edits: Bearbeitungen
1624       email address: "E-Mail-Adresse:"
1625       hide_user: Benutzer verstecken
1626       if set location: Wenn du deinen Standort angegeben hast, erscheint eine Karte am Seitenende. Du kannst deinen Standort in deinen %{settings_link} ändern.
1627       km away: "%{count} km entfernt"
1628       latest edit: "Letzte Änderung %{ago}:"
1629       m away: "%{count} m entfernt"
1630       mapper since: "Mapper seit:"
1631       moderator_history: Vergebene Sperren anzeigen
1632       my diary: Eigener Blog
1633       my edits: Eigene Bearbeitungen
1634       my settings: Eigene Einstellungen
1635       my traces: Eigene Tracks
1636       nearby users: Anwender in der Nähe
1637       new diary entry: Neuer Blogeintrag
1638       no friends: Du hast bis jetzt keine Freunde hinzugefügt.
1639       no nearby users: Es gibt bisher keine Benutzer, die einen Standort in deiner Nähe angegeben haben.
1640       oauth settings: OAuth-Einstellungen
1641       remove as friend: Als Freund entfernen
1642       role: 
1643         administrator: Dieser Benutzer ist ein Administrator
1644         grant: 
1645           administrator: Administrator-Rechte vergeben
1646           moderator: Moderator-Rechte vergeben
1647         moderator: Dieser Benutzer ist ein Moderator
1648         revoke: 
1649           administrator: Administrator-Rechte entziehen
1650           moderator: Moderator-Rechte entziehen
1651       send message: Nachricht senden
1652       settings_link_text: Einstellungen
1653       spam score: "Spam-Bewertung:"
1654       status: "Status:"
1655       traces: Tracks
1656       unhide_user: Benutzer nicht mehr verstecken
1657       user location: Standort des Benutzers
1658       your friends: Eigene Freunde
1659   user_block: 
1660     blocks_by: 
1661       empty: "%{name} hat noch keine Sperren eingerichtet."
1662       heading: Liste der Sperren durch %{name}
1663       title: Sperre durch %{name}
1664     blocks_on: 
1665       empty: "%{name} wurde bisher nicht gesperrt."
1666       heading: Liste der Sperren für %{name}
1667       title: Sperren für %{name}
1668     create: 
1669       flash: Benutzer %{name} wurde gesperrt.
1670       try_contacting: Bitte nimm Kontakt mit dem Benutzer auf und gib ihm eine angemessene Zeit zum Antworden, bevor du ihn sperrst.
1671       try_waiting: Bitte gib dem Benutzer einen angemessenen Zeitraum zu antworten bevor du ihn sperrst.
1672     edit: 
1673       back: Alle Sperren anzeigen
1674       heading: Sperre von %{name} bearbeiten
1675       needs_view: Muss der Benutzer sich anmelden, damit die Sperre aufgehoben wird?
1676       period: Dauer, ab jetzt, während der dem Benutzer der Zugriff auf die API gesperrt wird.
1677       reason: Der Grund warum %{name} gesperrt wird. Bitte bleibe ruhig und sachlich und versuche so viele Details wie möglich anzugeben. Bedenke, dass nicht alle Benutzer den Community Jargon verstehen und versuche eine Erklärung zu finden, die von Laien verstanden werden kann.
1678       show: Diese Sperre anzeigen
1679       submit: Sperre aktualisieren
1680       title: Sperre von %{name} bearbeiten
1681     filter: 
1682       block_expired: Die Sperre kann nicht bearbeitet werden, da die Sperrdauer bereits abgelaufen ist.
1683       block_period: Die Sperrdauer muss einem der Werte aus der Drop-Down-Liste entsprechen.
1684       not_a_moderator: Du musst Moderator sein um diese Aktion durchzuführen.
1685     helper: 
1686       time_future: Endet in %{time}.
1687       time_past: Endete vor %{time}
1688       until_login: Aktiv, bis der Benutzer sich anmeldet.
1689     index: 
1690       empty: Noch nie gesperrt.
1691       heading: Liste der Benutzersperren
1692       title: Benutzersperren
1693     model: 
1694       non_moderator_revoke: Du musst Moderator sein, um eine Sperre aufzuheben.
1695       non_moderator_update: Du musst Moderator sein, um eine Sperre einzurichten oder zu ändern.
1696     new: 
1697       back: Alle Sperren anzeigen
1698       heading: Sperre für %{name} einrichten
1699       needs_view: Der Benutzer muss sich anmelden, bevor die Sperre aufgehoben wird.
1700       period: Wie lange der Benutzer von jetzt ab für den Zugriff auf die API gesperrt wird.
1701       reason: Der Grund, warum %{name} gesperrt wird. Sei bitte möglichst ruhig und sachlich, beschreibe die Lage möglichst detailliert und denke daran, dass deine Nachricht öffentlich sichtbar ist. Denke daran, dass nicht alle Benutzer den Jargon des Gemeinschaftsprojekts verstehen und verwende Formulierungen, die für Laien verständlich sind.
1702       submit: Sperre einrichten
1703       title: Sperre für %{name} einrichten
1704       tried_contacting: Ich habe den Benutzer kontaktiert und ihn gebeten aufzuhören.
1705       tried_waiting: Ich habe dem Benutzer eine angemessene Zeit eingeräumt, um auf diese Nachrichten zu antworten.
1706     not_found: 
1707       back: Zurück zur Übersicht
1708       sorry: Entschuldigung, die Sperre mit der ID %{id} konnte nicht gefunden werden.
1709     partial: 
1710       confirm: Bist du sicher?
1711       creator_name: Urheber
1712       display_name: Gesperrter Benutzer
1713       edit: Bearbeiten
1714       not_revoked: (nicht aufgehoben)
1715       reason: Grund der Sperre
1716       revoke: Aufheben!
1717       revoker_name: Aufgehoben von
1718       show: Anzeigen
1719       status: Status
1720     period: 
1721       one: 1 Stunde
1722       other: "%{count} Stunden"
1723     revoke: 
1724       confirm: Bist du sicher, dass du diese Sperre aufheben möchtest?
1725       flash: Die Sperre wurde aufgehoben.
1726       heading: Sperre für %{block_on} durch %{block_by} aufgehoben
1727       past: Die Sperre ist seit %{time} beendet und kann nicht mehr aufgehoben werden.
1728       revoke: Aufheben
1729       time_future: "Blockablaufdatum: %{time}."
1730       title: Sperre für %{block_on} aufheben
1731     show: 
1732       back: Alle Sperren anzeigen
1733       confirm: Bist du sicher?
1734       edit: Bearbeiten
1735       heading: "%{block_on} gesperrt durch %{block_by}"
1736       needs_view: Der Benutzer muss sich wieder anmelden, damit die Sperre beendet wird.
1737       reason: "Grund der Sperre:"
1738       revoke: Aufheben!
1739       revoker: "Aufgehoben von:"
1740       show: anzeigen
1741       status: Status
1742       time_future: Endet in %{time}
1743       time_past: Geendet vor %{time}
1744       title: "%{block_on} gesperrt durch  %{block_by}"
1745     update: 
1746       only_creator_can_edit: Nur der Moderator, der die Sperre eingerichtet hat, kann sie ändern.
1747       success: Block aktualisiert.
1748   user_role: 
1749     filter: 
1750       already_has_role: Der Nutzer gehört bereits der Rolle %{role} an.
1751       doesnt_have_role: Der Nutzer gehört nicht der Rolle %{role} an.
1752       not_a_role: Der String „%{role}“ bezeichnet keine gültige Rolle.
1753       not_an_administrator: Benutzerrollen können nur von Administratoren verwaltet werden - und du bist keiner.
1754     grant: 
1755       are_you_sure: Bist du sicher, dass du Nutzer „%{name}“ der Rolle „%{role}“ zuordnen möchtest?
1756       confirm: Bestätigen
1757       fail: Der Nutzer „%{name}“ konnte der Rolle „%{role}“ nicht zugeordnet werden. Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle handelt.
1758       heading: Bestätige Rollenzuordnung
1759       title: Bestätige Rollenzuordnung
1760     revoke: 
1761       are_you_sure: Bist du sicher, dass du die Zuordnung von Benutzer „%{name}“ zur Rolle „%{role}“ aufheben willst?
1762       confirm: Bestätigen
1763       fail: Konnte die Zuordnung von Benutzer „%{name}“ zu Rolle „%{role}“ nicht aufheben. Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle handelt.
1764       heading: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung
1765       title: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung