Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ms.yml
1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Anakmalaysia
5 ms: 
6   activerecord: 
7     attributes: 
8       diary_comment: 
9         body: Isi
10       diary_entry: 
11         language: Bahasa
12         latitude: Garis Lintang
13         longitude: Garis Bujur
14         title: Tajuk
15         user: Pengguna
16       friend: 
17         friend: Rakan
18         user: Pengguna
19       message: 
20         body: Isi
21         recipient: Penerima
22         sender: Pengirim
23         title: Tajuk
24       trace: 
25         description: Keterangan
26         latitude: Garis Lintang
27         longitude: Garis Bujur
28         name: Nama
29         public: Umum
30         size: Saiz
31         user: Pengguna
32         visible: Kelihatan
33       user: 
34         active: Aktif
35         description: Keterangan
36         display_name: Nama Paparan
37         email: E-mel
38         languages: Bahasa
39         pass_crypt: Kata laluan
40     models: 
41       acl: Senarai Kawalan Capaian
42       changeset: Set Ubah
43       changeset_tag: Tag Set Ubah
44       country: Negara
45       diary_comment: Ulasan Diari
46       diary_entry: Catatan Diari
47       friend: Rakan
48       language: Bahasa
49       message: Pesanan
50       node: Nod
51       node_tag: Tag Nod
52       notifier: Pemberitahu
53       old_node: Nod Lama
54       old_node_tag: Tag Nod Lama
55       old_relation: Hubungan Lama
56       old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
57       old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
58       old_way: Arah Lama
59       old_way_node: Nod Arah Lama
60       old_way_tag: Tag Arah Lama
61       relation: Hubungan
62       relation_member: Anggota Hubungan
63       relation_tag: Tag Hubungan
64       session: Sesi
65       trace: Jejak
66       tracepoint: Titik Jejak
67       tracetag: Tag Jejak
68       user: Pengguna
69       user_preference: Keutamaan Pengguna
70       user_token: Token Pengguna
71       way: Arah
72       way_node: Nod Arah
73       way_tag: Tag Arah
74   application: 
75     require_cookies: 
76       cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies dalam pelayar anda, kemudian sambung.
77     setup_user_auth: 
78       blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka web untuk mengetahui lebih lanjut.
79       need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
80   browse: 
81     changeset: 
82       changeset: "Set Ubah: %{id}"
83       changesetxml: XML Set Ubah
84       download: Muat turun %{changeset_xml_link} atau %{osmchange_xml_link}
85       feed: 
86         title: Set Ubah %{id}
87         title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
88       osmchangexml: XML osmChange
89       title: Set Ubah
90     changeset_details: 
91       belongs_to: "Milik:"
92       bounding_box: "Petak pembatasan:"
93       box: petak
94       closed_at: "Ditutup pada:"
95       created_at: "Dibuat pada:"
96       has_nodes: "Mempunyai %{count} nodus yang berikut:"
97       has_relations: "Mempunyai %{count} hubungan yang berikut:"
98       has_ways: "Mempunyai %{count} arah yang berikut:"
99       no_bounding_box: Tiada petak pembatasan telah ditetapkan untuk set ubah ini.
100       show_area_box: Tunjukkan Petak Kawasan
101     common_details: 
102       changeset_comment: Komen
103       deleted_at: "Dihapuskan pada:"
104       deleted_by: "Dihapuskan oleh:"
105       edited_at: "Disunting pada:"
106       edited_by: "Disunting oleh:"
107       in_changeset: "Dalam set ubah:"
108       version: "Versi:"
109     containing_relation: 
110       entry: Hubungan %{relation_name}
111       entry_role: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
112     map: 
113       deleted: Dihapuskan
114       edit: 
115         area: Sunting kawasan
116         node: Sunting nod
117         relation: Sunting hubungan
118         way: Sunting arah
119       larger: 
120         area: Lihat kawasan pada peta yang lebih besar
121         node: Lihat nod pada peta yang lebih besar
122         relation: Lihat hubungan pada peta yang lebih besar
123         way: Lihat arah pada peta yang lebih besar
124       loading: Memuatkan...
125     navigation: 
126       all: 
127         next_changeset_tooltip: Set ubah berikutnya
128         next_node_tooltip: Nod berikutnya
129         next_relation_tooltip: Hubungan berikutnya
130         next_way_tooltip: Arah berikutnya
131         prev_changeset_tooltip: Set ubah sebelumnya
132         prev_node_tooltip: Nod sebelumnya
133         prev_relation_tooltip: Hubungan sebelumnya
134         prev_way_tooltip: Arah sebelumnya
135       user: 
136         name_changeset_tooltip: Lihat suntingan oleh %{user}
137         next_changeset_tooltip: Suntingan berikutnya oleh %{user}
138         prev_changeset_tooltip: Suntingan sebelumnya oleh %{user}
139     node: 
140       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} atau %{edit_link}"
141       download_xml: Muat Turun XML
142       edit: sunting
143       node: Nod
144       node_title: "Nod: %{node_name}"
145       view_history: lihat sejarah
146     node_details: 
147       coordinates: "Koordinat:"
148       part_of: "Sebahagian:"
149     node_history: 
150       download: "%{download_xml_link} atau %{view_details_link}"
151       download_xml: Muat Turun XML
152       node_history: Sejarah Nod
153       node_history_title: "Sejarah Nod: %{node_name}"
154       view_details: lihat butiran
155     not_found: 
156       sorry: Maaf, %{type} dengan id %{id} tidak dapat dijumpai.
157       type: 
158         changeset: set ubah
159         node: nod
160         relation: hubungan
161         way: arah
162     paging_nav: 
163       of: daripada
164       showing_page: Memaparkan laman
165     relation: 
166       download: "%{download_xml_link} atau %{view_history_link}"
167       download_xml: Muat Turun XML
168       relation: Hubungan
169       relation_title: "Hubungan: %{relation_name}"
170       view_history: lihat sejarah
171     relation_details: 
172       members: "Anggota:"
173       part_of: "Sebahagian:"
174     relation_history: 
175       download: "%{download_xml_link} atau %{view_details_link}"
176       download_xml: Muat Turun XML
177       relation_history: Sejarah Hubungan
178       relation_history_title: "Sejarah Hubungan: %{relation_name}"
179       view_details: lihat butiran
180     relation_member: 
181       entry_role: "%{type} %{name} sebagai %{role}"
182       type: 
183         node: Nod
184         relation: Hubungan
185         way: Arah
186     start: 
187       manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
188       view_data: Lihat data untuk paparan peta semasa
189     start_rjs: 
190       data_frame_title: Data
191       data_layer_name: Data
192       details: Butiran
193       drag_a_box: Seretkan petak di atas peta untuk memilih kawasan
194       edited_by_user_at_timestamp: Disunting oleh [[user]] pada [[timestamp]]
195       hide_areas: Sorokkan kawasan
196       history_for_feature: Sejarah [[feature]]
197       load_data: Muatkan Data
198       loaded_an_area_with_num_features: Anda telah memilih satu kawasan yang mengandungi [[num_features]] ciri. Pada umumnya, sesetengah pelayar web tidak mungkin mampu memaparkan sebegini banyak data dengan betul. Lazimnya, pelayar paling berkemampuan apabila memaparkan kurang daripada 100 ciri sekaligus; lebih daripada itu mungkin akan melambatkan pelayar anda atau membuatnya tidak responsif. Jika anda betul-betul ingin memaparkan data ini, anda boleh berbuat demikian dengan mengklik butang di bawah.
199       loading: Memuatkan...
200       manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
201       object_list: 
202         api: Ambil kawasan in dari API
203         back: Paparkan senarai objek
204         details: Butiran
205         heading: Senarai objek
206         history: 
207           type: 
208             node: Nod [[id]]
209             way: Arah [[id]]
210         selected: 
211           type: 
212             node: Nod [[id]]
213             way: Arah [[id]]
214         type: 
215           node: Nod
216           way: Arah
217       private_user: pengguna persendirian
218       show_areas: Tunjukkan kawasan
219       show_history: Tunjukkan Sejarah
220       unable_to_load_size: "Tidak dapat muat: Saiz petak pembatasan [[bbox_size]] terlalu besar (mesti lebih kecil daripada %{max_bbox_size})"
221       wait: Tunggu...
222       zoom_or_select: Zum dekat atau pilih satu kawasan pada peta untuk dilihat
223     tag_details: 
224       tags: "Tag:"
225       wiki_link: 
226         key: Laman wiki keterangan tag %{key}
227         tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
228       wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
229     timeout: 
230       sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu lama untuk diambil.
231       type: 
232         changeset: set ubah
233         node: nod
234         relation: hubungan
235         way: arah
236     way: 
237       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} atau %{edit_link}"
238       download_xml: Muat Turun XML
239       edit: sunting
240       view_history: lihat sejarah
241       way: Arah
242       way_title: "Arah: %{way_name}"
243     way_details: 
244       also_part_of: 
245         one: juga sebahagian daripada arah %{related_ways}
246         other: juga sebahagian daripada arah-arah %{related_ways}
247       nodes: "Nod:"
248       part_of: "Sebahagian:"
249     way_history: 
250       download: "%{download_xml_link} atau %{view_details_link}"
251       download_xml: Muat Turun XML
252       view_details: lihat butiran
253       way_history: Sejarah Arah
254       way_history_title: "Sejarah Arah: %{way_name}"
255   changeset: 
256     changeset: 
257       anonymous: Tanpa nama
258       big_area: (besar)
259       no_comment: (tiada)
260       no_edits: (tiada suntingan)
261       show_area_box: tunjukkan petak kawasan
262       still_editing: (masih dalam penyuntingan)
263       view_changeset_details: Lihat butiran set ubah
264     changeset_paging_nav: 
265       next: Berikutnya »
266       previous: "« Sebelumnya"
267       showing_page: Memaparkan halaman %{page}
268     changesets: 
269       area: Kawasan
270       comment: Komen
271       id: ID
272       saved_at: Disimpan pada
273       user: Pengguna
274     list: 
275       description: Perubahan terkini
276       description_bbox: Set Ubah di dalam %{bbox}
277       description_user: Set Ubah oleh %{user}
278       description_user_bbox: Set Ubah oleh %{user} di dalam %{bbox}
279       heading: Set Ubah
280       heading_bbox: Set Ubah
281       heading_user: Set Ubah
282       heading_user_bbox: Set Ubah
283       title: Set Ubah
284       title_bbox: Set Ubah di dalam %{bbox}
285       title_user: Set Ubah oleh %{user}
286       title_user_bbox: Set Ubah oleh %{user} di dalam %{bbox}
287     timeout: 
288       sorry: Maaf, senarai set ubah yang anda pohon itu mengambil masa yang terlalu lama untuk diambil.
289   diary_entry: 
290     diary_comment: 
291       comment_from: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
292       confirm: Sahkan
293       hide_link: Sorokkan komen ini
294     diary_entry: 
295       comment_count: "%{count} komen"
296       comment_link: Ulas catatan ini
297       confirm: Sahkan
298       edit_link: Sunting catatan ini
299       hide_link: Sorokkan catatan ini
300       posted_by: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
301       reply_link: Balas catatan ini
302     edit: 
303       body: "Isi:"
304       language: "Bahasa:"
305       latitude: "Garis Lintang:"
306       location: "Lokasi:"
307       longitude: "Garis Bujur:"
308       marker_text: Lokasi catatan diari
309       save_button: Simpan
310       subject: "Subjek:"
311       title: Sunting catatan diari
312       use_map_link: gunakan peta
313     feed: 
314       all: 
315         description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
316         title: Catatan diari OpenStreetMap
317       language: 
318         description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam %{language_name}
319         title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
320       user: 
321         description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
322         title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
323     list: 
324       in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
325       new: Catatan Diari Baru
326       new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
327       newer_entries: Catatan Terkini
328       no_entries: Tiada catatan diari
329       older_entries: Catatan Terdahulu
330       recent_entries: "Catatan diari terkini:"
331       title: Diari pengguna
332       user_title: Diari %{user}
333     location: 
334       edit: Sunting
335       location: "Lokasi:"
336       view: Lihat
337     new: 
338       title: Catatan Diari Baru
339     no_such_entry: 
340       body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
341       heading: "Tiada catatan dengan id: %{id}"
342       title: Catatan diari ini tidak wujud
343     no_such_user: 
344       body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
345       heading: Pengguna %{user} tidak wujud
346       title: Pengguna ini tidak wujud
347     view: 
348       leave_a_comment: Tinggalkan komen
349       login: Log masuk
350       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} untuk meninggalkan komen"
351       save_button: Simpan
352       title: Diari %{user} | %{title}
353       user_title: Diari %{user}
354   editor: 
355     default: Asali (kini %{name})
356     potlatch: 
357       description: Potlatch 1 (alat sunting dalam pelayar)
358       name: Potlatch 1
359     potlatch2: 
360       description: Potlatch 2 (alat sunting dalam pelayar)
361       name: Potlatch 2
362     remote: 
363       description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
364       name: Kawalan Jauh
365   export: 
366     start: 
367       add_marker: Bubuh penanda pada peta
368       area_to_export: Kawasan untuk Dieksport
369       embeddable_html: HTML Boleh Benam
370       export_button: Eksport
371       export_details: Data OpenStreetMap dilesenkan di bawah lesen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Pengiktirafan-PerkongsianSerupa 2.0 Umum</a>.
372       format: Format
373       format_to_export: Format untuk Dieksport
374       image_size: Saiz Imej
375       latitude: "GL:"
376       licence: Lesen
377       longitude: "GB:"
378       manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
379       mapnik_image: Imej Mapnik
380       max: maks
381       options: Pilihan
382       osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
383       osmarender_image: Imej Osmarender
384       output: Output
385       paste_html: Tampalkan HTML untuk dibenamkan dalam tapak web
386       scale: Skala
387       too_large: 
388         body: Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap. Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil.
389         heading: Kawasan Terlalu Besar
390       zoom: Zum
391     start_rjs: 
392       add_marker: Bubuh penanda pada peta
393       change_marker: Ubah kedudukan penanda
394       click_add_marker: Klik pada peta untuk membubuh penanda
395       drag_a_box: Seretkan petak di atas peta untuk memilih kawasan
396       export: Eksport
397       manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
398       view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
399   geocoder: 
400     description: 
401       title: 
402         geonames: Lokasi carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
403         osm_namefinder: "%{types} carian <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
404         osm_nominatim: Lokasi carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
405       types: 
406         cities: Bandaraya
407         places: Tempat
408         towns: Pekan
409     description_osm_namefinder: 
410       prefix: "%{distance} ke %{direction} dari %{type}"
411     direction: 
412       east: timur
413       north: utara
414       north_east: timur laut
415       north_west: barat laut
416       south: selatan
417       south_east: tenggara
418       south_west: barat daya
419       west: barat
420     distance: 
421       one: sekitar 1km
422       other: sekitar %{count}km
423       zero: kurang daripada 1km
424     results: 
425       more_results: Lebih banyak hasil
426       no_results: Tiada hasil carian
427     search: 
428       title: 
429         ca_postcode: Hasil carian <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
430         geonames: Hasil carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
431         latlon: Hasil carian <a href="http://openstreetmap.org/">dalaman</a>
432         osm_namefinder: Hasil Carian <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
433         osm_nominatim: Hasil Carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
434         uk_postcode: Hasil carian <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
435         us_postcode: Hasil carian <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
436     search_osm_namefinder: 
437       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} ke %{parentdirection} dari %{parentname})"
438       suffix_place: ", %{distance} ke %{direction} dari %{placename}"
439     search_osm_nominatim: 
440       prefix: 
441         amenity: 
442           airport: Lapangan Terbang
443           arts_centre: Pusat Seni
444           atm: ATM
445           auditorium: Auditorium
446           bank: Bank
447           bar: Kedai Arak
448           bench: Bangku
449           bicycle_parking: Letak Basikal
450           bicycle_rental: Sewa Basikal
451           brothel: Rumah Pelacuran
452           bureau_de_change: Pengurup Wang
453           bus_station: Stesen Bas
454           cafe: Kafe
455           car_rental: Sewa Kereta
456           car_sharing: Kongsi Kereta
457           car_wash: Cuci Kereta
458           casino: Kasino
459           cinema: Pawagam
460           clinic: Klinik
461           club: Kelab
462           college: Maktab
463           community_centre: Pusat Komuniti
464           courthouse: Mahkamah
465           crematorium: Bakar Mayat
466           dentist: Doktor Gigi
467           doctors: Doktor
468           dormitory: Asrama
469           drinking_water: Air Minuman
470           driving_school: Sekolah Memandu
471           embassy: Kedutaan
472           emergency_phone: Telefon Kecemasan
473           fast_food: Makanan Segera
474           ferry_terminal: Terminal Feri
475           fire_hydrant: Pili Bomba
476           fire_station: Balai Bomba
477           fountain: Air Pancutan
478           fuel: Minyak
479           grave_yard: Perkuburan
480           gym: Pusat Senaman / Gim
481           hall: Dewan
482           health_centre: Pusat Kesihatan
483           hospital: Hospital
484           hotel: Hotel
485           hunting_stand: Pondok Memburu
486           ice_cream: Aiskrim
487           kindergarten: Tadika
488           library: Perpustakaan
489           market: Pasar
490           marketplace: Tempat Pasar
491           mountain_rescue: Penyelamat Gunung
492           nightclub: Kelab Malam
493           nursery: Tabika
494           nursing_home: Rumah Penjagaan
495           office: Pejabat
496           park: Taman
497           parking: Letak Kereta
498           pharmacy: Farmasi
499           place_of_worship: Tempat Ibadat
500           police: Polis
501           post_box: Peti Surat
502           post_office: Pejabat Pos
503           preschool: Prasekolah
504           prison: Penjara
505           pub: Pab
506           public_building: Bangunan Awam
507           public_market: Pasar Awam
508           reception_area: Sambut Tetamu
509           recycling: Kitar Semula
510           restaurant: Kedai Makan
511           retirement_home: Rumah Persaraan
512           sauna: Sauna
513           school: Sekolah
514           shelter: Perteduhan
515           shop: Kedai
516           shopping: Beli-Belah
517           social_club: Kelab Sosial
518           studio: Studio
519           supermarket: Pasar Raya
520           taxi: Teksi
521           telephone: Telefon Awam
522           theatre: Teater
523           toilets: Tandas
524           townhall: Dewan Bandar
525           university: Universiti
526           vending_machine: Mesin Layan Diri
527           veterinary: Doktor Haiwan
528           village_hall: Balai Raya
529           waste_basket: Bakul Sampah
530           wifi: Capaian WiFi
531           youth_centre: Pusat Belia
532         boundary: 
533           administrative: Sempadan Pentadbiran
534         building: 
535           apartments: Blok Rumah Pangsa
536           block: Blok Bangunan
537           bunker: Bunker
538           chapel: Gereja Kecil
539           church: Gereja
540           city_hall: Dewan Bandaraya
541           commercial: Bangunan Perdagangan
542           dormitory: Asrama
543           entrance: Pintu Masuk Bangunan
544           faculty: Bangunan Fakulti
545           farm: Bangunan Ladang
546           flats: Rumah Pangsa
547           garage: Garaj
548           hall: Dewan
549           hospital: Bangunan Hospital
550           hotel: Hotel
551           house: Rumah
552           industrial: Bangunan Industri
553           office: Bangunan Pejabat
554           public: Bangunan Awam
555           residential: Bangunan Perumahan
556           retail: Bangunan Peruncitan
557           school: Bangunan Sekolah
558           shop: Kedai
559           stadium: Stadium
560           store: Gedung
561           terrace: Teres
562           tower: Menara
563           train_station: Stesen Keretapi
564           university: Bangunan Universiti
565         highway: 
566           bridleway: Lorong Kuda
567           bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
568           bus_stop: Perhentian Bas
569           byway: Jalan Kecil
570           construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
571           cycleway: Lorong Basikal
572           distance_marker: Penanda Jarak
573           emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
574           footway: Lorong Pejalan Kaki
575           ford: Harungan
576           gate: Pintu Besar
577           living_street: Jalan Masyarakat
578           minor: Jalan Sampingan
579           motorway: Lebuhraya
580           motorway_junction: Simpang Lebuhraya
581           motorway_link: Jalan Lebuhraya
582           path: Lorong
583           pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
584           platform: Platform
585           primary: Jalan Utama
586           primary_link: Jalan Utama
587           raceway: Jalan Lumba
588           residential: Perumahan
589           road: Jalan Raya
590           secondary: Jalan Sekunder
591           secondary_link: Jalan Sekunder
592           service: Jalan Perkhidmatan
593           services: Perkhidmatan Lebuhraya
594           steps: Tangga
595           stile: Tangga Pagar
596           tertiary: Jalan Tertier
597           track: Laluan
598           trail: Denai
599           trunk: Jalan Utama
600           trunk_link: Jalan Utama
601           unclassified: Jalan Tidak Terkelas
602           unsurfaced: Jalan Tanpa Turapan
603         historic: 
604           archaeological_site: Tapak Kaji Purba
605           battlefield: Medan Pertempuran
606           boundary_stone: Batu Sempadan
607           building: Bangunan
608           castle: Istana
609           church: Gereja
610           house: Rumah
611           icon: Patung
612           manor: Manor
613           memorial: Peringatan
614           mine: Lombong
615           monument: Tugu
616           museum: Muzium
617           ruins: Puing
618           tower: Menara
619           wayside_cross: Salib Tepi Jalan
620           wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
621           wreck: Ranap
622         landuse: 
623           allotments: Taman petak
624           basin: Lembangan
625           brownfield: Tanah Terbiar
626           cemetery: Perkuburan
627           commercial: Kawasan Perdagangan
628           conservation: Pemuliharaan
629           construction: Pembinaan
630           farm: Ladang
631           farmland: Tanah Ladang
632           farmyard: Laman Ladang
633           forest: Hutan
634           grass: Rumput
635           greenfield: Tanah Tak Terbangun
636           industrial: Kawasan Perindustrian
637           landfill: Kambus Tanah
638           meadow: Padang Rumput
639           military: Kawasan Tentera
640           mine: Lombong
641           mountain: Gunung
642           nature_reserve: Cagar Alam
643           park: Taman
644           piste: Padang Luncur Ais
645           plaza: Plaza
646           quarry: Kuari
647           railway: Landasan Keretapi
648           recreation_ground: Tempat Berekreasi
649           reservoir: Takungan
650           residential: Kawasan Perumahan
651           retail: Peruncitan
652           village_green: Padang Kampung
653           vineyard: Ladang Anggur
654           wetland: Tanah Lembap
655           wood: Hutan Kecil
656         leisure: 
657           beach_resort: Peranginan Pantai
658           common: Tanah Awam
659           fishing: Tempat Memancing
660           garden: Kebun
661           golf_course: Padang Golf
662           ice_rink: Gelanggang Ais
663           marina: Marina
664           miniature_golf: Golf Miniatur
665           nature_reserve: Cagar Alam
666           park: Taman
667           pitch: Padang Sukan
668           playground: Taman Permainan
669           recreation_ground: Tempat Berekreasi
670           slipway: Landasan Kapal
671           sports_centre: Pusat Sukan
672           stadium: Stadium
673           swimming_pool: Kolam Renang
674           track: Balapan Lumba Lari
675           water_park: Taman Air
676         natural: 
677           bay: Teluk
678           beach: Pantai
679           cape: Tanjung
680           cave_entrance: Liang Gua
681           channel: Alur
682           cliff: Cenuram
683           coastline: Garis Pinggir Laut
684           crater: Kawah
685           feature: Rupa Muka
686           fell: Fell
687           fjord: Fjord
688           geyser: Geiser
689           glacier: Glasier
690           heath: Kerangas
691           hill: Bukit
692           island: Pulau
693           land: Daratan
694           marsh: Tanah Rawang
695           moor: Mur
696           mud: Lumpur
697           peak: Puncak
698           point: Titik
699           reef: Terumbu
700           ridge: Rabung
701           river: Sungai
702           rock: Batu
703           scree: Batu Runtuh
704           scrub: Belukar
705           shoal: Beting
706           spring: Mata Air
707           strait: Selat
708           tree: Pokok
709           valley: Lembah
710           volcano: Gunung Berapi
711           water: Air
712           wetland: Tanah Lembap
713           wetlands: Tanah Lembap
714           wood: Hutan Kecil
715         place: 
716           airport: Lapangan Terbang
717           city: Bandar
718           country: Negara
719           county: Kaunti
720           farm: Ladang
721           hamlet: Dukuh
722           house: Rumah
723           houses: Rumah-Rumah
724           island: Pulau
725           islet: Anak Pulau
726           locality: Lokaliti
727           moor: Mur
728           municipality: Perbandaran
729           postcode: Poskod
730           region: Kawasan
731           sea: Laut
732           state: Negeri
733           subdivision: Subbahagian
734           suburb: Subbandar
735           town: Pekan
736           unincorporated_area: Kawasan Tak Terperbadan
737           village: Desa
738         railway: 
739           abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
740           construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
741           disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
742           disused_station: Stesen Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
743           funicular: Landasan Keretapi Funikular
744           halt: Perhentian Keretapi
745           historic_station: Stesen Keretapi Bersejarah
746           junction: Simpang Landasan Keretapi
747           level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
748           light_rail: Rel Ringan
749           monorail: Monorel
750           narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
751           platform: Platform Keretapi
752           preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
753           spur: Cabang Landasan Keretapi
754           station: Stesen Keretapi
755           subway: Stesen Bawah Tanah
756           subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
757           switch: Titik Landasan Keretapi
758           tram: Landasan Trem
759           tram_stop: Perhentian Trem
760           yard: Laman Keretapi
761         shop: 
762           alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
763           apparel: Kedai Busana
764           art: Kedai Seni
765           bakery: Kedai Roti
766           beauty: Kedai Kecantikan
767           beverages: Kedai Minuman
768           bicycle: Kedai Basikal
769           books: Kedai Buku
770           butcher: Kedai Daging
771           car: Kedai Kereta
772           car_dealer: Peniaga Kereta
773           car_parts: Alat Ganti Kereta
774           car_repair: Baiki Kereta
775           carpet: Kedai Permaidani
776           charity: Kedai Amal
777           chemist: Farmasi
778           clothes: Kedai Pakaian
779           computer: Kedai Komputer
780           confectionery: Kedai Konfeksi
781           convenience: Kedai Mudah Beli
782           copyshop: Kedai Fotokopi
783           cosmetics: Kedai Komestik
784           department_store: Gedung Serbaneka
785           discount: Kedai Diskaun
786           doityourself: DIY
787           drugstore: Kedai Ubat
788           dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
789           electronics: Kedai Elektronik
790           estate_agent: Ejen Hartanah
791           farm: Kedai Ladang
792           fashion: Kedai Fesyen
793           fish: Kedai Ikan
794           florist: Kedai Bunga
795           food: Kedai Makanan
796           funeral_directors: Kedai Urus Mayat
797           furniture: Perabot
798           gallery: Balai Seni
799           garden_centre: Pusat Kebun
800           general: Kedai Am
801           gift: Kedai Hadiah
802           greengrocer: Kedai Jual Sayur
803           grocery: Kedai Runcit
804           hairdresser: Kedai Dandan Rambut
805           hardware: Kedai Barang Besi
806           hifi: Hi-Fi
807           insurance: Insurans
808           jewelry: Kedai Barang Kemas
809           kiosk: Gerai
810           laundry: Dobi
811           mall: Medan Beli-Belah
812           market: Pasar
813           mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
814           motorcycle: Kedai Motosikal
815           music: Kedai Muzik
816           newsagent: Gerai Surat Khabar
817           optician: Kedai Optik
818           organic: Kedai Makanan Organik
819           outdoor: Kedai Luaran
820           pet: Kedai Haiwan
821           photo: Kedai Foto
822           salon: Salon
823           shoes: Kedai Kasut
824           shopping_centre: Pusat Beli-Belah
825           sports: Kedai Sukan
826           stationery: Kedai Alat Tulis
827           supermarket: Pasar Raya
828           toys: Kedai Mainan
829           travel_agency: Agensi Pelancongan
830           video: Kedai Video
831           wine: Kedai Arak Tanpa Lesen
832         tourism: 
833           alpine_hut: Pondok Gunung
834           artwork: Karya Seni
835           attraction: Tarikan
836           bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
837           cabin: Pondok
838           camp_site: Tapak Perkhemahan
839           caravan_site: Tapak Karavan
840           chalet: Chalet
841           guest_house: Rumah Tamu
842           hostel: Hostel
843           hotel: Hotel
844           information: Maklumat
845           lean_to: Bangsal Pisang Sesikat
846           motel: Motel
847           museum: Muzium
848           picnic_site: Tapak Berkelah
849           theme_park: Taman Tema
850           valley: Lembah
851           viewpoint: Sudut Pandangan
852           zoo: Taman Haiwan
853         waterway: 
854           boatyard: Limbungan Bot
855           canal: Terusan
856           connector: Penyambung Jalan Air
857           dam: Empangan
858           derelict_canal: Terusan Terbiar
859           ditch: Parit
860           dock: Dok
861           drain: Longkang
862           lock: Pintu Air
863           lock_gate: Pintu Air
864           mineral_spring: Mata Air Mineral
865           mooring: Tambatan
866           rapids: Jeram
867           river: Sungai
868           riverbank: Tebing Sungai
869           stream: Anak Sungai
870           wadi: Wadi
871           water_point: Titik Jalan Air
872           waterfall: Air Terjun
873           weir: Tebat
874   javascripts: 
875     map: 
876       base: 
877         cycle_map: Peta Basikal
878         mapquest: MapQuest Dibuka
879         transport_map: Peta Pengangkutan
880     site: 
881       edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
882       edit_tooltip: Sunting peta
883       edit_zoom_alert: Anda mesti mengezum dekat untuk menyunting peta ini
884       history_disabled_tooltip: Zum dekat untuk melihat suntingan bagi kawasan ini
885       history_tooltip: Lihat suntingan bagi kawasan ini
886       history_zoom_alert: Anda mesti mengezum dekat untuk melihat suntingan bagi kawasan ini
887   layouts: 
888     community_blogs: Blog Komuniti
889     community_blogs_title: Blog-blog ahli komuniti OpenStreetMap
890     copyright: Hak Cipta &amp; Lesen
891     documentation: Dokumentasi
892     documentation_title: Dokumentasi projek
893     donate: Sokong OpenStreetMap dengan %{link} kepada Dana Penaiktarafan Perkakas.
894     donate_link_text: menderma
895     edit: Sunting
896     edit_with: Sunting dengan %{editor}
897     export: Eksport
898     export_tooltip: Eksport data peta
899     foundation: Yayasan
900     foundation_title: Yayasan OpenStreetMap
901     gps_traces: Jejak GPS
902     gps_traces_tooltip: Uruskan jejak GPS
903     help: Bantuan
904     help_centre: Pusat Bantuan
905     help_title: Tapak bantuan projek
906     history: Sejarah
907     home: laman utama
908     home_tooltip: Pergi ke lokasi rumah
909     inbox: peti masuk (%{count})
910     inbox_tooltip: 
911       one: Peti masuk anda mengandungi sepucuk pesanan yang belum dibaca
912       other: Peti masuk anda mengandungi %{count} pesanan yang belum dibaca
913       zero: Peti masuk anda tidak mengandungi sebarang pesanan yang belum dibaca
914     intro_1: OpenStreetMap ialah peta seluruh dunia yang boleh disunting. Ia dihasilkan oleh insan-insan seperti anda.
915     intro_2: OpenStreetMap membolehkan anda untuk melihat, menyunting dan menggunakan data geografi secara kolaborasi dari mana-mana di atas muka Bumi.
916     intro_3: Pengehosan OpenStreetMap disokong dengan sepenuh hati oleh %{ucl}, %{ic} dan %{bytemark}. Penyokong-penyokong projek yang lain tersenarai dalam %{partners}.
917     intro_3_ic: Imperial College London
918     intro_3_partners: wiki
919     intro_3_ucl: Pusat VR UCL
920     license: 
921       title: Data OpenStreetMap dilesenkan di bawah lesen Creative Commons Pengiktirafan-PerkongsianSerupa 2.0 Umum
922     log_in: log masuk
923     log_in_tooltip: Log masuk dengan akaun yang sedia ada
924     logo: 
925       alt_text: Logo OpenStreetMap
926     logout: log keluar
927     logout_tooltip: Log keluar
928     make_a_donation: 
929       text: Derma
930       title: Sokonglah OpenStreetMap dengan dermaan dalam bentuk wang
931     osm_offline: Pangkalan data OpenStreetMap kini diputuskan sambungannya sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
932     osm_read_only: Pangkalan data OpenStreetMap sekarang ditetapkan pada mod baca sahaja sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
933     sign_up: daftar diri
934     sign_up_tooltip: Buka akaun untuk menyunting
935     sotm2011: "-"
936     tag_line: Peta Dunia Wiki Bebas
937     user_diaries: Diari Pengguna
938     user_diaries_tooltip: Lihat diari pengguna
939     view: Lihat
940     view_tooltip: Lihat peta
941     welcome_user: Selamat datang, %{user_link}
942     welcome_user_link_tooltip: Laman pengguna anda
943     wiki: Wiki
944     wiki_title: Tapak wiki projek
945   license_page: 
946     foreign: 
947       english_link: teks asal bahasa Inggeris
948       text: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
949       title: Perihal terjemahan ini
950     legal_babble: "<h2>Hak Cipta dan Lesen</h2>\n<p>\n   OpenStreetMap merupakan <i>data terbuka</i> yang dilesenkan di bawah lesen <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Pengiktirafan-PerkongsianSerupa 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n  Anda diberi kebebasan untuk menyalin, mengedarkan, memancarkan dan mengubah suai peta-peta dan data kami asalkan anda memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap dan para penyumbangnya. Sekiranya anda mengubah atau menokok tambah peta-peta atau data kami, anda boleh mengedarkan hasilnya di bawah lesen yang sama sahaja. <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">Hukum undang-undang</a> yang penuh ini menjelaskan hak-hak dan tanggungjawab anda.\n</p>\n\n<h3>Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap</h3>\n<p>\n  Sekiranya anda menggunakan imej-imej peta OpenStreetMap map images, kami memohon supaya penghargaan anda menyatakan sekurang-kurangnya yang berikut: &ldquo;&copy; para penyumbang OpenStreetMap, CC-BY-SA&rdquo;. Jika anda menggunakan data peta sahaja, kami memohon &ldquo;Data peta &copy; penyumbang OpenStreetMap, CC-BY-SA&rdquo;.\n</p>\n<p>\n  Di mana mungkin, OpenStreetMap sewajarnya dihiperpautkan dengan <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> dan CC-BY-SA dengan <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Jika anda menggunakan bahantara yang tidak membolehkan pautan (cth. hasil cetakan), kami mencadangkan agar anda melencongkan para pembaca anda kepada www.openstreetmap.org (mungkin dengan mengembangkan &lsquo;OpenStreetMap&rsquo; kepada alamat penuh ini) dan juga www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Mengetahui lebih lanjut</h3>\n<p>\n  Baca lebih lanjut tentang penggunaan data kami di <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Soalan Lazim Undang-Undang</a>.\n</p>\n<p>\n  Para penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambahkan data dari mana-mana sumber yang berhak cipta (cth. Google Maps atau peta cetakan) tanpa kebenaran yang tersurat daripada pemegang hak cipta.\n</p>\n<p>\n  Sungguhpun OpenStreetMap merupakan data terbuka, namun kami tidak boleh menyediakan API peta yang percuma untuk pemaju pihak ketiga.\n\n  Bacalah <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Dasar Penggunaan API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Dasar Penggunaan Jubin</a> dan <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Dasar Penggunaan Nominatim</a> kami.\n</p>\n\n<h3>Penyumbang kami</h3>\n<p>\n  Lesen CC-BY-SA kami mengehendaki anda untuk &ldquo;memberikan penghargaan Pengarang Asal yang berpatutan dengan bahantara atau kaedah yang Anda sedang gunakan&rdquo;. Setiap seorang pemeta OSM tidak memohon penghargaan yang melebihi penghargaan kepada &ldquo;para penyumbang OpenStreetMap&rdquo;, tetapi seandainya data daripada agensi pemetaan kebangsaan atau sebarang sumber utama yang lain telah disertakan dalam OpenStreetMap, maka adalah wajar untuk memberikan penghargaan kepadanya dengan terus mengeluarkan semula penghargaannya atau membubuh pautan kepadanya dalam laman ini.\n</p>\n\n<!--\nMakluman untuk penyunting halaman\n\nSenarai berikut hanya menyertakan pihak-pihak yang memerlukan atribusi sebagai syarat penggunaan data di OpenStreetMap. Ia bukan katalog import am dan tidak boleh digunakan melainkan apabila atribusi diperlukan untuk mematuhi lesen data yang diimport itu.\n\nSebarang tambahan di sini mesti dibincangkan dengan penyelia sistem OSM terlebih dahulu.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n    <li><strong>Australia</strong>: Mengandungi data subbandar berasaskan data Australian Bureau of Statistics.</li>\n    <li><strong>Austria</strong>: Mengandungi data daripada <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> di bawah <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC-BY</a>.</li>\n    <li><strong>Kanada</strong>: Mengandungi data daripada GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada), and StatCan (Geography Division, Statistics Canada).</li>\n    <li><strong>New Zealand</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n    <li><strong>Perancis</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada Direction Générale des Impôts.</li>\n    <li><strong>Poland</strong>: Mengandungi data daripada <a href=\"http://ump.waw.pl/\">peta-peta UMP-pcPL</a>. Hak cipta penyumbang UMP-pcPL.</li>\n    <li><strong>United Kingdom</strong>: Mengandungi data Ordnance Survey data &copy; Crown copyright and database right 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n  Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang waranti, atau menerima sebarang tanggungan.\n</p>"
951     native: 
952       mapping_link: mula membuat peta
953       native_link: versi Bahasa Melayu
954       text: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal hak cipta dan %{mapping_link}.
955       title: Perihal laman ini
956   message: 
957     delete: 
958       deleted: Pesanan dibuang
959     inbox: 
960       date: Tarikh
961       from: Daripada
962       my_inbox: Peti masuk saya
963       no_messages_yet: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan %{people_mapping_nearby_link}?
964       outbox: peti keluar
965       people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
966       subject: Subjek
967       title: Peti Masuk
968       you_have: Anda mempunyai %{new_count} pesanan baru dan %{old_count} pesanan lama
969     mark: 
970       as_read: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
971       as_unread: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
972     message_summary: 
973       delete_button: Hapuskan
974       read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
975       reply_button: Balas
976       unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
977     new: 
978       back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
979       body: Isi
980       limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
981       message_sent: Pesanan dikirim
982       send_button: Kirim
983       send_message_to: Hantar pesanan baru kepada %{name}
984       subject: Subjek
985       title: Hantar pesanan
986     no_such_message: 
987       body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
988       heading: Pesanan ini tidak wujud
989       title: Pesanan ini tidak wujud
990     no_such_user: 
991       body: Maaf, tiada pengguna yang bernama sedemikian.
992       heading: Pengguna ini tidak wujud
993       title: Pengguna ini tidak wujud
994     outbox: 
995       date: Tarikh
996       inbox: Peti masuk
997       my_inbox: "%{inbox_link} saya"
998       no_sent_messages: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung dengan %{people_mapping_nearby_link}?
999       outbox: peti keluar
1000       people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1001       subject: Subjek
1002       title: Peti Keluar
1003       to: Kepada
1004       you_have_sent_messages: Anda mempunyai %{count} pesanan terhantar
1005     read: 
1006       back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1007       back_to_outbox: Kembali ke peti keluar
1008       date: Tarikh
1009       from: Daripada
1010       reading_your_messages: Membaca pesanan anda
1011       reading_your_sent_messages: Membaca pesanan yang dihantar
1012       reply_button: Balas
1013       subject: Subjek
1014       title: Baca pesanan
1015       to: Kepada
1016       unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1017       wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1018     reply: 
1019       wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1020     sent_message_summary: 
1021       delete_button: Hapuskan
1022   notifier: 
1023     diary_comment_notification: 
1024       footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl} atau membalas di %{replyurl}
1025       header: "%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru dengan tajuk %{subject}:"
1026       hi: Apa khabar %{to_user},
1027       subject: "[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda"
1028     email_confirm: 
1029       subject: "[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda"
1030     email_confirm_html: 
1031       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan perubahan.
1032       greeting: Apa khabar,
1033       hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya di %{server_url} kepada %{new_address}.
1034     email_confirm_plain: 
1035       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan perubahan.
1036       greeting: Apa khabar,
1037       hopefully_you_1: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya di
1038       hopefully_you_2: "%{server_url} kepada %{new_address}."
1039     friend_notification: 
1040       befriend_them: Anda juga boleh menjadikannya sebagai kawan di %{befriendurl}.
1041       had_added_you: "%{user} telah menjadikan anda sebagai kawan di OpenStreetMap."
1042       see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
1043       subject: "[OpenStreetMap] %{user} menjadikan anda sebagai rakannya"
1044     gpx_notification: 
1045       and_no_tags: and tiada tag.
1046       and_the_tags: "dan tag-tag yang berikut:"
1047       failure: 
1048         failed_to_import: "tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:"
1049         more_info_1: Maklumat lanjut tentang kegagalan import GPX dan cara mengelakkannya
1050         more_info_2: "boleh didapati di:"
1051         subject: "[OpenStreetMap] GPX gagal diimport"
1052       greeting: Apa khabar,
1053       success: 
1054         loaded_successfully: berjaya dimuatkan dengan %{trace_points} daripada sejumlah %{possible_points} titik.
1055         subject: "[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport"
1056       with_description: dengan keterangan
1057       your_gpx_file: Nampaknya fail GPX anda
1058     lost_password: 
1059       subject: "[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan"
1060     lost_password_html: 
1061       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset semula kata laluan anda.
1062       greeting: Apa khabar,
1063       hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1064     lost_password_plain: 
1065       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset semula kata laluan anda.
1066       greeting: Apa khabar,
1067       hopefully_you_1: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini diset semula di
1068       hopefully_you_2: akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1069     message_notification: 
1070       footer1: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl}
1071       footer2: dan anda boleh membalas di %{replyurl}
1072       header: "%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap dengan subjek %{subject}:"
1073       hi: Apa khabar %{to_user},
1074     signup_confirm: 
1075       subject: "[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda"
1076     signup_confirm_html: 
1077       ask_questions: Anda boleh menanyakan sebarang soalan tentang OpenStreetMap di <a href="http://help.openstreetmap.org/">tapak soal jawab</a> kami.
1078       click_the_link: Jika anda orangnya, selamat datang! Sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan akaun anda dan teruskan membaca untuk maklumat lanjut tentang OpenStreetMap.
1079       current_user: Senarai pengguna semasa dalam kategori berasaskan kedudukan mereka di dunia, terdapat di <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1080       get_reading: Bacalah maklumat tentang OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">di wiki ini</a>, ikutilah perkembangan terbaru melalui <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog</a> atau <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter OpenStreetMap</a>, ataupun layari <a href="http://www.opengeodata.org/">blog OpenGeoData</a> oleh Steve Coast, pengasas OpenStreetMap untuk mempelajari sejarah ringkas projek ini, lengkap dengan <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcast</a> juga!
1081       greeting: Apa khabar!
1082       hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin membuka akaun di
1083       introductory_video: Anda boleh menonton %{introductory_video_link}.
1084       more_videos: Terdapat %{more_videos_link}.
1085       more_videos_here: banyak lagi video di sini
1086       user_wiki_page: Anda disyorkan supaya membentuk sebuah laman wiki pengguna yang merangkumi tag-tag kategori yang menyatakan kedudukan anda, seperti <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
1087       video_to_openstreetmap: video pengenalan OpenStreetMap
1088       wiki_signup: Apa kata anda <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">mendaftarkan diri ke dalam wiki OpenStreetMap</a>.
1089     signup_confirm_plain: 
1090       ask_questions: "Anda boleh menanyakan sebarang soalan tentang OpenStreetMap di tapak soal jawab kami:"
1091       blog_and_twitter: "Dapatkan berita mutakhir melalui blog OpenStreetMap blog atau Twitter:"
1092       click_the_link_1: Jika anda orangnya, selamat datang! Sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan akaun
1093       click_the_link_2: anda dan teruskan membaca untuk maklumat lanjut tentang OpenStreetMap.
1094       current_user_1: Senarai pengguna semasa dalam kategori berasaskan kedudukan mereka di dunia,
1095       current_user_2: "boleh didapati di:"
1096       greeting: Apa khabar!
1097       hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin membuka akaun di
1098       introductory_video: "Anda boleh menonton video pengenalan OpenStreetMap di sini:"
1099       more_videos: "Ada banyak lagi video di sini:"
1100       opengeodata: "OpenGeoData.org merupakan blog milik pengasas OpenStreetMap, Steve Coast, dan juga mempunyai podcast:"
1101       the_wiki: "Bacalah perihal OpenStreetMap di wiki:"
1102       user_wiki_1: Anda disaran supaya mewujudkan laman wiki pengguna yang merangkumi
1103       user_wiki_2: tag-tag kategori yang menyatakan kedudukan anda, seperti [[Category:Users_in_London]].
1104       wiki_signup: "Anda juga boleh mendaftarkan diri untuk menyertai wiki OpenStreetMap di:"
1105   oauth: 
1106     oauthorize: 
1107       allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadi anda.
1108       allow_read_prefs: membaca keutamaan pengguna anda.
1109       allow_to: "Benarkan aplikasi klien untuk:"
1110       allow_write_api: mengubah suai peta.
1111       allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1112       allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1113       allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan pengguna anda.
1114       request_access: Aplikasi %{app_name} sedang memohon akses kepada akaun anda, %{user}. Sila semak sama ada anda menginginkan aplikasi itu untuk memiliki kebolehan-kebolehan yang berikut. Anda boleh memilih sebanyak mana yang anda suka.
1115     revoke: 
1116       flash: Anda telah menarik balik token untuk %{application}
1117   oauth_clients: 
1118     create: 
1119       flash: Maklumat berjaya didaftarkan
1120     destroy: 
1121       flash: Permohonan aplikasi klien dihapuskan
1122     edit: 
1123       submit: Sunting
1124       title: Sunting aplikasi anda
1125     form: 
1126       allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadinya.
1127       allow_read_prefs: membaca keutamaan penggunanya.
1128       allow_write_api: mengubah suai peta.
1129       allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1130       allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1131       allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan penggunanya.
1132       callback_url: URL Panggil Balik
1133       name: Nama
1134       requests: "Pohon kebenaran-kebenaran yang berikut daripada pengguna ini:"
1135       required: Wajib
1136       support_url: URL Sokongan
1137       url: URL Aplikasi Utama
1138     index: 
1139       application: Nama Aplikasi
1140       issued_at: Dikeluarkan Pada
1141       list_tokens: "Token-token yang berikut telah diserahkan pada aplikasi-aplikasi atas nama anda:"
1142       my_apps: Aplikasi Klien Saya
1143       my_tokens: Aplikasi Saya yang Dibenarkan
1144       no_apps: Adakah anda mempunyai aplikasi yang ingin anda daftarkan untuk digunakan dengan kami yang menggunakan piawaian %{oauth}? Anda mesti mendaftarkan aplikasi web anda sebelum ia boleh membuat permintaan OAuth kepada perkhidmatan ini.
1145       register_new: Daftarkan aplikasi anda
1146       registered_apps: "Anda telah mendaftarkan aplikasi-alikasi klien yang berikut:"
1147       revoke: Tarik Balik!
1148       title: Butiran OAuth Saya
1149     new: 
1150       submit: Daftar
1151       title: Daftarkan aplikasi baru
1152     not_found: 
1153       sorry: Maaf, %{type} itu tidak dapat dijumpai.
1154     show: 
1155       access_url: "URL Token Akses:"
1156       allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadinya.
1157       allow_read_prefs: membaca keutamaan penggunanya.
1158       allow_write_api: mengubah suai peta.
1159       allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1160       allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1161       allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan penggunanya.
1162       authorize_url: "URL Kebenaran:"
1163       edit: Sunting Butiran
1164       key: "Kunci Pengguna:"
1165       requests: "Kebenaran-kebenaran berikut dipohon daripada pengguna tersebut:"
1166       secret: "Rahsia Pengguna:"
1167       support_notice: Kami menyokong HMAC-SHA1 (disyorkan) dan juga teks biasa dalam mod ssl.
1168       title: Butiran OAuth untuk %{app_name}
1169       url: "URL Token Permohonan:"
1170     update: 
1171       flash: Maklumat klien berjaya dikemaskinikan
1172   site: 
1173     edit: 
1174       anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1175       flash_player_required: Anda memerlukan pemain Flash untuk menggunakan Potlatch, iaitu editor OpenStreetMap yang menggunakan Flash. Anda boleh <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">memuat turun Flash Player dari Adobe.com</a>. Terdapat juga <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">pilihan-pilihan lain</a> untuk menyunting OpenStreetMap.
1176       no_iframe_support: Pelayar web anda tidak menyokong 'iframe' HTML yang diperlukan untuk ciri ini.
1177       not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada orang awam.
1178       not_public_description: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh menyunting peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai tatapan umum di %{user_page} anda.
1179       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 belum dikonfigurasikan - sila lihat http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 untuk maklumat lanjut
1180       potlatch2_unsaved_changes: Anda ada perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan dalam Potlatch 2, anda patut mengklik 'simpan'.)
1181       potlatch_unsaved_changes: Anda ada perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan dalam Potlatch, anda perlu menyahpilih arah atau titik semasa jika anda menyunting dalam mod langsung, atau klik simpan jika terdapat butang simpan.)
1182       user_page_link: laman pengguna
1183     index: 
1184       js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun anda tidak menghidupkan JavaScript.
1185       js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1186       js_3: Apa kata anda cuba <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">pelayar jubin statik Tiles@Home</a> seandainya anda tidak dapat menghidupkan JavaScript.
1187       license: 
1188         license_name: Pengiktirafan-PerkongsianSerupa 2.0
1189         notice: Dilesenkan di bawah lesen %{license_name} oleh %{project_name} dan para penyumbangnya.
1190         project_name: Projek OpenStreetMap
1191       permalink: Pautan Kekal
1192       remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1193       shortlink: Pautan Ringkas
1194     key: 
1195       map_key: Petunjuk
1196       map_key_tooltip: Petunjuk peta
1197       table: 
1198         entry: 
1199           admin: Sempadan pentadbiran
1200           allotments: Taman petak
1201           apron: 
1202             - Kawasan gerak lapangan terbang
1203             - terminal
1204           bridge: Kasing hitam = jambatan
1205           bridleway: Lorong kuda
1206           brownfield: Tanah terbiar
1207           building: Bangunan penting
1208           byway: Jalan kecil
1209           cable: 
1210             - Kereta kabel
1211             - lif kerusi
1212           cemetery: Perkuburan
1213           centre: Pusat sukan
1214           commercial: Kawasan perdagangan
1215           common: 
1216             - Tanah awam
1217             - padang rumput
1218           construction: Jalan dalam pembinaan
1219           cycleway: Lorong basikal
1220           destination: Jalan masuk destinasi
1221           farm: Ladang
1222           footway: Laluan pejalan kaki
1223           forest: Hutan
1224           golf: Padang golf
1225           heathland: Kawasan rawa
1226           industrial: Kawasan perindustrian
1227           lake: 
1228             - Tasik
1229             - takungan
1230           military: Kawasan tentera
1231           motorway: Lebuhraya
1232           park: Taman
1233           permissive: Jalan masuk permisif
1234           pitch: Padang sukan
1235           primary: Jalan utama
1236           private: Jalan masuk persendirian
1237           rail: Landasan keretapi
1238           reserve: Cagar alam
1239           resident: Kawasan perumahan
1240           retail: Kawasan peruncitan
1241           runway: 
1242             - Landasan kapal terbang
1243             - jalan rayap
1244           school: 
1245             - Sekolah
1246             - universiti
1247           secondary: Jalan sekunder
1248           station: Stesen keretapi
1249           subway: Landasan bawah tanah
1250           summit: 
1251             - Kemuncak
1252             - puncak
1253           tourist: Tarikan pelancong
1254           track: Laluan
1255           tram: 
1256             - Rel ringan
1257             - tram
1258           trunk: Jalan utama
1259           tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1260           unclassified: Jalan tidak terkelas
1261           unsurfaced: Jalan tanpa turapan
1262           wood: Hutan kecil
1263     search: 
1264       search: Cari
1265       search_help: "cth: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', atau 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>banyak lagi contoh...</a>"
1266       submit_text: Pergi
1267       where_am_i: Saya di mana?
1268       where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1269     sidebar: 
1270       close: Tutup
1271       search_results: Hasil Carian
1272   time: 
1273     formats: 
1274       friendly: "%e %B %Y, %H:%M"
1275   trace: 
1276     create: 
1277       trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam, kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1278       upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1279     delete: 
1280       scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1281     edit: 
1282       description: "Keterangan:"
1283       download: muat turun
1284       edit: sunting
1285       filename: "Nama fail:"
1286       heading: Menyunting jejak %{name}
1287       map: peta
1288       owner: "Pemilik:"
1289       points: "Titik:"
1290       save_button: Simpan Perubahan
1291       start_coord: "Koordinat mula:"
1292       tags: "Tag:"
1293       tags_help: terbatas tanda koma
1294       title: Menyunting jejak %{name}
1295       uploaded_at: "Dimuat naik:"
1296       visibility: "Keterlihatan:"
1297       visibility_help: apakah maksud ini?
1298     list: 
1299       public_traces: Jejak GPS umum
1300       public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1301       tagged_with: " ditagkan dengan %{tags}"
1302       your_traces: Jejak GPS anda
1303     make_public: 
1304       made_public: Jejak diumumkan
1305     no_such_user: 
1306       body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
1307       heading: Pengguna %{user} tidak wujud
1308       title: Pengguna ini tidak wujud
1309     offline: 
1310       heading: Storan GPX di Luar Talian
1311       message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1312     offline_warning: 
1313       message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1314     trace: 
1315       ago: "%{time_in_words_ago} lalu"
1316       by: oleh
1317       count_points: "%{count} titik"
1318       edit: sunting
1319       edit_map: Sunting Peta
1320       identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1321       in: dalam
1322       map: peta
1323       more: lagi
1324       pending: MENUNGGU
1325       private: PERIBADI
1326       public: UMUM
1327       trace_details: Lihat Butiran Jejak
1328       trackable: BOLEH DIJEJAKI
1329       view_map: Lihat Peta
1330     trace_form: 
1331       description: Keterangan
1332       help: Bantuan
1333       tags: "Tag:"
1334       tags_help: terbatas tanda koma
1335       upload_button: Muat naik
1336       upload_gpx: "Muat Naik Fail GPX:"
1337       visibility: "Keterlihatan:"
1338       visibility_help: apakah maksud ini?
1339     trace_header: 
1340       see_all_traces: Lihat semua jejak
1341       see_your_traces: Lihat jejak anda
1342       traces_waiting: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik. Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1343       upload_trace: Muat naik jejak
1344     trace_optionals: 
1345       tags: Tag
1346     trace_paging_nav: 
1347       next: Berikutnya &raquo;
1348       previous: "&laquo; Sebelumnya"
1349       showing_page: Memaparkan halaman %{page}
1350     view: 
1351       delete_track: Hapsukan jejak ini
1352       description: "Keterangan:"
1353       download: muat turun
1354       edit: sunting
1355       edit_track: Sunting jejak ini
1356       filename: "Nama fail:"
1357       heading: Menyunting jejak %{name}
1358       map: peta
1359       none: Tiada
1360       owner: "Pemilik:"
1361       pending: MENUNGGU
1362       points: "Titik:"
1363       start_coordinates: "Koordinat mula:"
1364       tags: "Tag:"
1365       title: Menyunting jejak %{name}
1366       trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1367       uploaded: "Dimuat naik:"
1368       visibility: "Keterlihatan:"
1369     visibility: 
1370       identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1371       private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara tanpa nama)
1372       public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun dan tanpa nama)
1373       trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama dengan cop masa)
1374   user: 
1375     account: 
1376       contributor terms: 
1377         agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1378         agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan anda sebagai berada dalam Domain Awam.
1379         heading: "Terma-Terma Penyumbang:"
1380         link text: apakah ini?
1381         not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1382         review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1383       current email address: "Alamat E-Mel Sekarang:"
1384       delete image: Buang imej semasa
1385       email never displayed publicly: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
1386       flash update success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
1387       flash update success confirm needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan. Semak e-mel anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
1388       home location: "Lokasi Rumah:"
1389       image: "Imej:"
1390       image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah paling bagus)
1391       keep image: Simpan imej semasa
1392       latitude: "Garis Lintang:"
1393       longitude: "Garis Bujur:"
1394       make edits public button: Umumkan semua suntingan saya
1395       my settings: Tetapan saya
1396       new email address: "Alamat E-mel Baru:"
1397       new image: Tambahkan imej
1398       no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
1399       openid: 
1400         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1401         link text: apakah ini?
1402         openid: "OpenID:"
1403       preferred editor: "Editor Pilihan:"
1404       preferred languages: "Bahasa Pilihan:"
1405       profile description: "Keterangan Profil:"
1406       public editing: 
1407         disabled: Dimatikan, data tidak boleh disunting, semua suntingan yang sebelumnya adalah tanpa nama.
1408         disabled link text: mengapa tak boleh sunting?
1409         enabled: Dihidupkan. Tidak tanpa nama, data boleh disunting.
1410         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1411         enabled link text: apakah ini?
1412         heading: "Penyuntingan umum:"
1413       public editing note: 
1414         heading: Penyuntingan umum
1415         text: Kini, anda menyunting secara tanpa nama, maka orang lain tidak boleh menghantar pesanan kepada anda atau melihat lokasi anda. Untuk menunjukkan apa yang anda sunting serta membolehkan orang ramai berhubung dengan anda melalui tapak web ini, sila klik butang di bawah. <b>Semenjak peralihan 0.6 API, hanya pengguna umum boleh menyunting data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ketahui sebabnya</a>).<ul><li>Alamat e-mel anda tidak akan didedahkan dengan menjadi umum.</li><li>Tindakan ini tidak boleh diterbalikkan dan semua pengguna baru adalah umum pada asalinya.</li></ul>
1416       replace image: Ganti imej semasa
1417       return to profile: Kembali ke profil
1418       save changes button: Simpan Perubahan
1419       title: Sunting akaun
1420       update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah dengan mengklik pada peta?
1421     confirm: 
1422       already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
1423       before you start: Kami tahu bahawa anda mungkin tergesa-gesa untuk bermula menyunting peta, tetapi sebelum itu anda disarankan untuk mengisikan banyak lagi maklumat tentang diri anda dalam borang di bawah.
1424       button: Sahkan
1425       heading: Sahkan akaun pengguna
1426       press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun anda.
1427       reconfirm: Jika sudah sekian lama sejak anda mendaftar, mungkin anda perlu <a href="%{reconfirm}">menghantar e-mel pengesahan yang baru kepada diri sendiri</a>.
1428       success: Akaun anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
1429       unknown token: Nampaknya token itu tidak wujud.
1430     confirm_email: 
1431       button: Sahkan
1432       failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
1433       heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
1434       press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
1435       success: Alamat e-mel anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
1436     confirm_resend: 
1437       failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
1438       success: Kami telah menghantar pesanan pengesahan kepada %{email}. Sebaik sahaja anda mengesahkan akaun anda, anda akan boleh menyunting peta.<br /><br />Jika anda menggunakan sistem anti-spam yang menghantar permohonan untuk pengesahan, sila pastikan anda membenarkan webmaster@openstreetmap.org kerana kami tidak dapat membalas sebarang permohonan untuk pengesahan.
1439     filter: 
1440       not_an_administrator: Anda perlu menjadi pentadbir untuk melakukan tindakan itu.
1441     go_public: 
1442       flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan untuk menyunting.
1443     list: 
1444       confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1445       empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
1446       heading: Pengguna
1447       hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1448       showing: 
1449         one: Menunjukkan halaman %{page} (%{first_item} daripada %{items})
1450         other: Menunjukkan halaman %{page} (%{first_item}-%{last_item} daripada %{items})
1451       summary: "%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}"
1452       summary_no_ip: "%{name} diwujudkan pada %{date}"
1453       title: Pengguna
1454     login: 
1455       account not active: Maaf, akaun anda belum aktif.<br />Sila ikuti pautan dalam pesanan e-mel pengesahan akaun untuk menghidupkan akaun anda, atau <a href="%{reconfirm}">pohon pesanan e-mel pengesahan yang baru</a>.
1456       account suspended: Maaf, akaun anda telah digantung disebabkan kegiatan.<br />Sila hubungi %{webmaster} jika anda ingin membincangkan perkara ini.
1457       auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran itu.
1458       create account minute: Bukalah satu akaun. Seminit sahaja masa untuk membuatnya.
1459       email or username: "Alamat E-mel atau Nama Pengguna:"
1460       heading: Log masuk
1461       login_button: Log masuk
1462       lost password link: Lupa kata laluan anda?
1463       new to osm: Baru kenal OpenStreetMap?
1464       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Ketahui lebih lanjut tentang perubahan lesen OpenStreetMap yang akan datang</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">terjemahan</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">perbincangan</a>)
1465       openid: "OpenID %{logo}:"
1466       openid invalid: Maaf, OpenID anda nampaknya tidak betul formatnya
1467       openid missing provider: Maaf, pembekal OpenID anda tidak dapat dihubungi
1468       openid_logo_alt: Log masuk dengan OpenID
1469       openid_providers: 
1470         aol: 
1471           alt: Log masuk dengan OpenID AOL
1472           title: Log masuk dengan AOL
1473         google: 
1474           alt: Log masuk dengan OpenID Google
1475           title: Log masuk dengan Google
1476         myopenid: 
1477           alt: Log masuk dengan OpenID myOpenID
1478           title: Log masuk dengan myOpenID
1479         openid: 
1480           alt: Log masuk dengan URL OpenID
1481           title: Log masuk dengan OpenID
1482         wordpress: 
1483           alt: Log masuk dengan OpenID Wordpress
1484           title: Log masuk dengan Wordpress
1485         yahoo: 
1486           alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1487           title: Log masuk dengan Yahoo
1488       password: "Kata laluan:"
1489       register now: Daftar sekarang
1490       remember: "Ingati saya:"
1491       title: Log masuk
1492       to make changes: Untuk membuat perubahan pada data OpenStreetMap, anda mesti mempunyai akaun.
1493       webmaster: pentadbir web
1494       with openid: "Ataupun, sila gunakan OpenID anda untuk log masuk:"
1495       with username: "Sudah ada akaun OpenStreetMap? Sila log masuk dengan nama pengguna dan kata laluan anda:"
1496     logout: 
1497       heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1498       logout_button: Log keluar
1499       title: Log keluar
1500     lost_password: 
1501       email address: "Alamat E-mel:"
1502       heading: Lupa Kata Laluan?
1503       help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1504       new password button: Set semula kata laluan
1505       notice email cannot find: Maaf, alamat e-mel itu tidak dapat dijumpai.
1506       notice email on way: Kesiannya anda sudah terlupa kata laluan :-( tetapi kami akan menghantar satu pesanan e-mel untuk anda mengesetnya semula tidak lama lagi.
1507       title: Terlupa kata laluan
1508     make_friend: 
1509       already_a_friend: Anda sudah berkawan dengan %{name}.
1510       failed: Maaf, %{name} tidak dapat ditambahkan sebagai kawan.
1511       success: "%{name} kini kawan anda."
1512     new: 
1513       confirm email address: "Sahkan Alamat E-mel:"
1514       confirm password: "Sahkan Kata Laluan:"
1515       contact_webmaster: Sila hubungi <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">pentadbir web</a> untuk membuat persediaan untuk membuka akaun - kami akan cuba menguruskan permohonan itu secepat mungkin.
1516       continue: Teruskan
1517       display name: "Nama Paparan:"
1518       display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
1519       email address: "Alamat E-mel:"
1520       fill_form: Isi borang ini, dan kami akan segera menghantar pesanan e-mel kepada anda untuk mengaktifkan akaun anda.
1521       flash create success message: Terima kasih kerana mendaftar. Kami telah menghantar pesanan pengesahan kepada %{email}. Sebaik sahaja anda mengesahkan akaun anda, anda akan boleh menyunting peta.<br /><br />Jika anda menggunakan sistem anti-spam yang menghantar permohonan untuk pengesahan, sila pastikan anda membenarkan webmaster@openstreetmap.org kerana kami tidak dapat membalas sebarang permohonan untuk pengesahan.
1522       heading: Buka Akaun Pengguna
1523       license_agreement: Ketika mengesahkan akaun anda, anda perlu bersetuju dengan <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">terma-terma penyumbang</a>.
1524       no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara automatik untuk anda buat masa ini.
1525       not displayed publicly: Tidak dipaparkan kepada umum (lihat <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">dasar privasi</a>)
1526       openid: "OpenID %{logo}:"
1527       openid association: "<p>OpenID anda belum dikaitkan dengan akaun OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n  <li>Jika anda pengguna baru OpenStreetMap, sila buka akaun baru dengan mengisi borang di bawah.</li>\n  <li>\n    Jika anda sudah mempunyai akaun, anda boleh log masuk ke dalam\n    akaun anda dengan menggunakan nama pengguna dan kata laluan\n    anda, kemudian mengaitkan akaun itu dengan OpenID anda dalam\n    tetapan pengguna anda.\n  </li>\n</ul>"
1528       openid no password: Dengan OpenID tidak perlunya kata laluan, tetapi sesetengah alat tambahan atau pelayan mungkin masih memerlukannya.
1529       password: "Kata laluan:"
1530       terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
1531       terms declined: Kami berasa kesal kerana anda memutuskan untuk tidak menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru ini. Untuk maklumat lanjut, sila rujuk <a href="%{url}">laman wiki ini</a>.
1532       title: Buka akaun
1533       use openid: Ataupun gunakan OpenID %{logo} untuk log masuk
1534     no_such_user: 
1535       body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
1536       heading: Pengguna %{user} tidak wujud
1537       title: Pengguna ini tidak wujud
1538     popup: 
1539       friend: Kawan
1540       nearby mapper: Pemeta berdekatan
1541       your location: Lokasi anda
1542     remove_friend: 
1543       not_a_friend: "%{name} bukan kawan anda."
1544       success: "%{name} telah dibuang daripada senarai kawan anda."
1545     reset_password: 
1546       confirm password: "Sahkan Kata Laluan:"
1547       flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1548       flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1549       heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1550       password: "Kata laluan:"
1551       reset: Set Semula Kata Laluan
1552       title: Set semula kata laluan
1553     set_home: 
1554       flash success: Lokasi rumah berjaya disimpan
1555     suspended: 
1556       body: "<p>\n  Maaf, akaun anda telah digantung secara automatik disebabkan\n  kegiatan yang mencurigakan.\n</p>\n<p>\n  Keputusan ini akan dikaji semula oleh pentadbir sebentar lagi, \n  atau anda boleh menghubungi %{webmaster} jika ingin\n  membincangkan perkara ini.\n</p>"
1557       heading: Akaun Digantung
1558       title: Akaun Digantung
1559       webmaster: pentadbir web
1560     terms: 
1561       agree: Setuju
1562       consider_pd: Selain perjanjian di atas, saya sudi menyerahkan sumbangan-sumbangan saya dalam Domain Awam
1563       consider_pd_why: apakah ini?
1564       decline: Tolak
1565       guidance: "Maklumat untuk memudahkan kefahaman istilah-istilah ini: a <a href=\"%{summary}\">ringkasan yang boleh dibaca manusia</a> dan beberapa <a href=\"%{translations}\">terjemahan tidak formal</a>"
1566       heading: Terma-terma penyumbang
1567       legale_names: 
1568         france: Perancis
1569         italy: Itali
1570         rest_of_world: Negara lain
1571       legale_select: "Sila pilih negara kediaman anda:"
1572       read and accept: Sila baca perjanjian yang berikut, kemudian tekan butang setuju untuk mengesahkan bahawa anda menerima terma-terma perjanjian ini bagi sumbangan-sumbangan anda yang sedia ada dan akan datang.
1573       title: Terma-terma penyumbang
1574       you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma Penyumbang yang baru untuk bersambung.
1575     view: 
1576       activate_user: aktifkan pengguna ini
1577       add as friend: jadikan kawan
1578       ago: (%{time_in_words_ago} lalu)
1579       block_history: lihat sekatan yang diterima
1580       blocks by me: sekatan oleh saya
1581       blocks on me: sekatan ke atas saya
1582       confirm: Sahkan
1583       confirm_user: sahkan pengguna ini
1584       create_block: sekat pengguna ini
1585       created from: "Dibuat daripada:"
1586       deactivate_user: nyahaktifkan pengguna ini
1587       delete_user: hapuskan pengguna ini
1588       description: Keterangan
1589       diary: diari
1590       edits: suntingan
1591       email address: "Alamat e-mel:"
1592       hide_user: sorokkan pengguna ini
1593       if set location: Jika anda menetapkan lokasi anda, peta yang cantik dan sebagainya akan muncul di sini. Anda boleh menetapkan lokasi rumah anda di laman %{settings_link} anda.
1594       km away: "%{count}km jauhnya"
1595       latest edit: "Suntingan terkini %{ago}:"
1596       m away: "%{count}m jauhnya"
1597       mapper since: "Pemeta sejak:"
1598       moderator_history: lihat sekatan yang dikenakan
1599       my diary: diari saya
1600       my edits: suntingan saya
1601       my settings: tetapan saya
1602       my traces: jejak saya
1603       nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
1604       new diary entry: catatan diari baru
1605       no friends: Anda belum mencari kawan lagi.
1606       no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
1607       oauth settings: tetapan oauth
1608       remove as friend: gugurkan kawan
1609       role: 
1610         administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
1611         grant: 
1612           administrator: Berikan akses pentadbir
1613           moderator: Berikan akses penyelia
1614         moderator: Pengguna ini seorang penyelia
1615         revoke: 
1616           administrator: Tarik balik akses pentadbir
1617           moderator: Tarik balik akses penyelia
1618       send message: hantar pesanan
1619       settings_link_text: tetapan
1620       spam score: "Markah Spam:"
1621       status: "Status:"
1622       traces: jejak
1623       unhide_user: tunjukkan pengguna ini
1624       user location: Lokasi pengguna
1625       your friends: Kawan-kawan anda
1626   user_block: 
1627     blocks_by: 
1628       empty: "%{name} tidak pernah menyekat sesiapa."
1629       heading: Senarai sekatan oleh %{name}
1630       title: Sekatan oleh %{name}
1631     blocks_on: 
1632       empty: "%{name} tidak pernah disekat."
1633       heading: Senarai sekatan ke atas %{name}
1634       title: Sekatan ke atas %{name}
1635     create: 
1636       flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
1637       try_contacting: Sila cuba hubungi pengguna sebelum menyekatnya, dan berikan masa yang secukupnya untuk mereka membalas.
1638       try_waiting: Sila berikan masa yang secukupnya kepada pengguna untuk membalas sebelum menyekatnya.
1639     edit: 
1640       back: Lihat semua sekatan
1641       heading: Menyunting sekatan ke atas %{name}
1642       needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik?
1643       period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
1644       reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini. Ingatlah bahawa bukan semua pengguna memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa yang difahami oleh orang keramaian.
1645       show: Lihat sekatan ini
1646       submit: Kemaskinikan sekatan
1647       title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
1648     filter: 
1649       block_expired: Sekatan ini sudah luput dan tidak boleh disunting.
1650       block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam senarai juntai bawah ini.
1651       not_a_moderator: Anda perlu menjadi penyelia untuk melakukan tindakan itu.
1652     helper: 
1653       time_future: Berakhir dalam masa %{time}.
1654       time_past: Berakhir %{time} lalu.
1655       until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
1656     index: 
1657       empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
1658       heading: Senarai sekatan pengguna
1659       title: Sekatan terhadap pengguna
1660     model: 
1661       non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
1662       non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan sekatan.
1663     new: 
1664       back: Lihat semua sekatan
1665       heading: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
1666       needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik
1667       period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
1668       reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini, dan ingat bahawa pesanan ini akan diperlihatkan kepada umum. Ingatlah bahawa bukan semua pengguna memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa yang difahami oleh orang keramaian.
1669       submit: Buat sekatan
1670       title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
1671       tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna itu dan memintanya supaya berhenti.
1672       tried_waiting: Saya telah memberikan masa yang secukupnya kepada pengguna ini untuk membalas perhubungan itu.
1673     not_found: 
1674       back: Kembali ke indeks
1675       sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
1676     partial: 
1677       confirm: Adakah anda pasti?
1678       creator_name: Pembuat
1679       display_name: Pengguna yang Disekat
1680       edit: Sunting
1681       not_revoked: (tidak ditarik balik)
1682       reason: Sebab sekatan
1683       revoke: Tarik Balik!
1684       revoker_name: Ditarik balik oleh
1685       show: Tunjukkan
1686       status: Status
1687     period: 
1688       one: 1 jam
1689       other: "%{count} jam"
1690     revoke: 
1691       confirm: Adakah anda benar-benar ingin membuang sekatan ini?
1692       flash: Sekatan ini telah ditarik balik.
1693       heading: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik oleh %{block_by}
1694       past: Sekatan ini telah tamat %{time} dahulu dan tidak boleh ditarik balik sekarang.
1695       revoke: Tarik Balik!
1696       time_future: Sekatan ini akan berakhir pada %{time}.
1697       title: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik
1698     show: 
1699       back: Lihat semua sekatan
1700       confirm: Adakah anda pasti?
1701       edit: Sunting
1702       heading: "%{block_on} disekat oleh %{block_by}"
1703       needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik.
1704       reason: "Sebab sekatan:"
1705       revoke: Tarik Balik!
1706       revoker: "Penarik balik:"
1707       show: Tunjukkan
1708       status: Status
1709       time_future: Berakhir dalam masa %{time}
1710       time_past: Berakhir %{time} lalu
1711       title: "%{block_on} disekat oleh %{block_by}"
1712     update: 
1713       only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
1714       success: Sekatan dikemaskinikan.
1715   user_role: 
1716     filter: 
1717       already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
1718       doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
1719       not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
1720       not_an_administrator: Hanya pentadbir yang boleh melakukan pengurusan peranan pengguna. Anda bukan seorang pentadbir.
1721     grant: 
1722       are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada pengguna '%{name}'?
1723       confirm: Sahkan
1724       fail: Peranan '%{role}' tidak dapat diberikan kepada pengguna '%{name}'. Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
1725       heading: Sahkan pemberian peranan
1726       title: Sahkan pemberian peranan
1727     revoke: 
1728       are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}' daripada pengguna '%{name}'?
1729       confirm: Sahkan
1730       fail: Peranan '%{role}' tidak dapat ditarik balik daripada pengguna '%{name}'. Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
1731       heading: Sahkan penarikan balik peranan
1732       title: Sahkan penarikan balik peranan