1 # Messages for Albanian (shqip)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
17 friendly: '%e %B %Y te %H:%M'
20 acl: Qasu në Listën e Kontrollit
22 changeset_tag: Ndryshim tag
24 diary_comment: Koment Ditari
25 diary_entry: Shënim në ditar
30 node_tag: Etiketë nyjë
32 old_node: Nyjë e vjetër
33 old_node_tag: Etiketë e vjetër e nyjës
34 old_relation: Marrëdhënie e vjetër
35 old_relation_member: Anëtar me lidhje të vjetër
36 old_relation_tag: Etiketë relacioni e vjetër
37 old_way: Rrugë e vjetër
38 old_way_node: Nyje rrugore e vjetër
39 old_way_tag: Etiketë rrugore e vjetër
41 relation_member: Anëtar me lidhje të vjetër
42 relation_tag: Etiketë lidhjeje
45 tracepoint: Pika e gjurmës
46 tracetag: Etiketa e gjurmës
48 user_preference: Parapëlqimet e përdoruesit
49 user_token: Shenja e përdoruesit
51 way_node: Nyja e rrugës
52 way_tag: Etiketa e rrugës
55 body: Trupi i mesazhit
59 latitude: Gjerësia gjeografike
60 longitude: Gjatësia gjeografike
70 latitude: Gjerësia gjeografike
71 longitude: Gjatësia gjeografike
73 description: Përshkrimi
77 body: Trupi i mesazhit
82 display_name: Emër i dukshëm
83 description: Përshkrimi
85 pass_crypt: Fjalëkalimi
87 with_version: '%{id}, v%{version}'
89 default: Default (momentalisht %{name})
92 description: Potlatch 1 (editor në shfletues)
95 description: iD (në shfletuesin editor)
98 description: Potlatch 2 (editor në shfletues)
100 name: Kontrollë prej së largu
101 description: Kontrollë prej së largu (JOSM apo Merkaartor)
105 created_html: Krijuar <abbr title='<span class="notranslate" translate="asnjë">%{titull}'>%</span>{kohë}
107 closed_html: Të mbyllura <abbr title='<span class="notranslate" translate="asnjë">%{titull}'>%</span>{kohë}
109 created_by_html: Të Krijuar <abbr title='<span class="notranslate" translate="asnjë">%{titull}'>%</span>{kohë}
110 më parë</abbr> nga %{user}
111 deleted_by_html: Të Fshira <abbr title='<span class="notranslate" translate="asnjë">%{titull}'>%</span>{kohë}
112 më parë</abbr> nga %{user}
113 edited_by_html: të Redaktuara <abbr title='<span class="notranslate" translate="asnjë">%{titull}'>%</span>{kohë}
114 më parë</abbr> nga %{user}
115 closed_by_html: Të mbyllura <abbr title='<span class="notranslate" translate="asnjë">%{titull}'>%</span>{kohë}
116 më parë</abbr> nga %{user}
118 in_changeset: Grupi i ndryshimeve
120 no_comment: pa koment
122 download_xml: Shkarko në XML
123 view_history: Shiko historikun
124 view_details: Shiko detajet
125 location: Vendndodhja
129 node: Nyjet (%{count})
130 node_paginated: Nyjet (<span class="notranslate" translate="asnjë">%{x}-%</span>{y}
132 way: Mënyra (%{count})
133 way_paginated: Mënyra (<span class="notranslate" translate="asnjë">%{x}-%</span>{y}
135 relation: Marrëdhëniet (%{count})
136 relation_paginated: Marrëdhëniet (<span class="notranslate" translate="asnjë">%{x}-%</span>{y}
138 changesetxml: Ndryshim en XML
139 osmchangexml: Ndrsyhim i OSM-s en XML
141 title: Ndryshim %{id}
142 title_comment: Ndryshimi %{id} - %{comment}
144 title: 'Nyje: %{name}'
145 history_title: 'Nyja e Historisë: %{name}'
147 title: 'Rruga: %{name}'
148 history_title: 'Rrugën e Historisë: %{name}'
150 entry: '%{type} %{name}'
151 entry_role: '%{type} %{name} asht si %{role}'
157 entry: Lidhja %{relation_name}
158 entry_role: Lidhja %{relation_name} (sikur %{relation_role})
160 sorry: Na fal, %{type} me %{id}, nuk mujtem mi gjet
165 changeset: shka asht ndrrue
167 sorry: Na fal, senet per %{type} me %{id}, u vanun shum per mu gjet.
172 changeset: shka asht ndrryshu
174 redaction: Redaktim %{id}
175 message_html: Versioni %{version} i këtij/kësaj %{type} nuk mund të shfaqet
176 pasi është redaktuar. Ju lutem shiko %{redaction_link} për detaje.
182 load_data: Zgedhi senet
183 loading: Tu u mush...
187 key: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key} tag
188 tag: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key}=%{value} tag
189 wikipedia_link: '%{page} artikulli nē Wikipedia'
191 changeset_paging_nav:
192 showing_page: Duke shfaqun faqen %{{page}}
194 previous: « Mëparshëm
197 no_edits: (asnjë redaktim)
198 view_changeset_details: Shiko detajet e grupit të ndryshimeve
206 title: Grupi i ndryshimeve
207 title_user: Grupi i ndryshimeve të %{user}
208 title_friend: Ndryshime nga miqtë e tu
209 title_nearby: Ndryshime nga përdorues të zonës
211 sorry: Na vjen keq, lista e grupit të ndryshimeve që u kërkua morri shumë kohë
215 title: Hyrje e re në ditar
217 title: Ditatët e përdoruesve
218 title_friends: Ditarët e miqve
219 title_nearby: Ditarët e përdoruesve pranë
220 user_title: Ditari i %{user}
221 in_language_title: Hyrje në ditar në %{language}
222 new: Hyrje e re në ditar
223 new_title: Krijo një hyrje të re në ditarin tënd
224 no_entries: Nuk u gjet asnjë hyrje në ditar
225 recent_entries: 'Shënime në ditar së fundmi:'
226 older_entries: Shënimet e Vjetra
227 newer_entries: Shënimet e fundit
229 title: Redakto shënimin në ditar
231 body: Trupi i mesazhit
233 location: 'Lokacioni:'
234 latitude: Gjerësia gjeografike
235 longitude: Gjatësia gjeografike
236 use_map_link: përdor hartën
239 user_title: Ditari i %{user}
240 leave_a_comment: Lene naj koment
244 heading: 'Nuk ka shënim me id: %{id}'
246 comment_link: Komento në këtë shënim
249 other: '%{count} komente'
250 edit_link: Ndryshoje qët shënim
251 hide_link: Mshefe qët shënim
256 location: 'Lokacioni:'
261 area_to_export: Zona per Eksport
262 manually_select: Manualisht zgedhe ni zon te ndryshme
263 format_to_export: Formati per Eksport
264 osm_xml_data: OpenStreetMap XML të dhana
266 export_details: Të dhënat e OpenStreetMap janë të licencuara nëpërmjet <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
267 Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.
269 body: Kjo zonë është shum e madhe që të eksportohet si XML në OpenStreetMap.
270 Të lutna afroje ma ngat ose mere një zonë ma të vogel.
275 image_size: Madhësia e Imazhit
277 add_marker: Shto shënjues në hartë
281 paste_html: Fute HTML per me ngjit ne web sajt
282 export_button: Eksporto
286 us_postcode: Rezultatet nga <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
287 ca_postcode: Rezultatet nga <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
288 geonames: Rezultate nga <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
289 search_osm_nominatim:
290 prefix_format: '%{name}'
294 arts_centre: Qendër arti
300 bicycle_parking: Parkim biçikletash
301 bicycle_rental: Biçikleta me qera
302 brothel: Shtëpi publike
303 bureau_de_change: Këmbim valute
304 bus_station: Stacion autobuzi
306 car_rental: Makina me qera
307 car_sharing: Car Sharing
308 car_wash: Lavazh për makina
314 community_centre: Qendër komunitare
316 crematorium: Krematorium
319 drinking_water: Ujë i pijshëm
321 emergency_phone: Kabinë telefoni për emergjencë
322 fast_food: Ushqim i shpejtë
323 ferry_terminal: Terminal i trageteve
324 fire_hydrant: Pompë zjarrfikse
325 fire_station: Zjarrëfiksat
327 fuel: Stacion karburanti
329 gym: Qendër fitness / Palestër
331 health_centre: Qendër shëndetsore
334 hunting_stand: Vend gjuetie
336 kindergarten: Kopësht për fëmijë
340 mountain_rescue: Forca e shpëtimit në mal
348 place_of_worship: Vend kulti
350 post_box: Kutia postare
351 post_office: Kutia postare
352 preschool: Cikli para-shkollor
355 public_building: Ndërtesë publike
356 public_market: Treg publik
357 reception_area: Zona e pritjes
358 recycling: Pikë e riciklimit
359 restaurant: Restorant
365 social_club: Klub shoqëror
367 supermarket: Supermarket
369 telephone: Telefon publik
371 toilets: Banjë publike
373 university: Universitet
374 vending_machine: Shitës automatik
375 veterinary: Veterinari
377 waste_basket: Kosh plehrash
379 youth_centre: Qendër Rinore
381 administrative: Kufi administrativ
383 bridleway: Rrugë për kalërim
385 living_street: Rrugë për këmbësorë
390 cave_entrance: Shpella Hyrja
411 computer: Shitore e kompjuterave
413 artwork: Puna artistike
414 bed_and_breakfast: Bujtin dhe Mengjes
416 camp_site: Ven per kamping
419 information: Informacione
422 picnic_site: Vend per Piknik
424 zoo: Kopsht zoologjik
427 geonames: Lokacioni nga <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
429 no_results: Nuk është gjetur asnjë rezultat
430 more_results: Më shumë rezultate
432 south_west: jug-perëndim
434 south_east: jug-lindje
436 north_east: veri-lindje
438 north_west: veri-perendim
446 log_in_tooltip: Hyni ne me një llogari ekzistuese
449 text: Bëni një donacion
452 title: Rreth këtij përkthimi
453 text: Në ni ngjarje të ni konflitkti me faqe e përktyme dhe %{english_original_link},
454 Faqja anglisht ka perparsi
455 english_link: orgjianl anglisht
457 title: Rreth ksaj faqeje
458 text: Ju po shikoni versionin në gjuhën angelze të faqes së të drejtave autoriale.
459 Ju mund të shkoni prapa tek %{native_link} të kësaj faqe apo mund të ndaleni
460 së lexuari rreth të drejtave autoriale dhe %{mapping_link}.
461 native_link: shqip verzion
462 mapping_link: Fillo hatrografimin
464 title_html: Të drejtat autoriale dhe licenca
466 OpenStreetMap is <i>open data</i>, licensed under the <a
467 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
468 Commons Open Database License</a> (ODbL).
469 intro_2_html: " Ju jeni të lirë të kopjoni, shpërndani, transmetoni dhe adoptoni
470 hartat\n dhe të dhënat tona, duke pasur parasysh citimin e OpenStreetMap
471 dhe \n kontribuuesve të saj. Nëse ndryshoni apo ndërtoni mbi hartat apo të
472 dhënat tona, ju\n mund të shpërndani rezultatet nën licencën e njëjtë. Licenca
473 e\n e plotë <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">legal\n
474 \ code</a> shpjegon të drejtat dhe përgjegjësitë tuaja."
475 credit_title_html: Si të citoni OpenStreetMap
476 credit_1_html: " Nëse ju përdorni imazhe të hartave të OpenStreetMap, ne kërkojmë
477 që \n së paku citimet tuaja të përfshijnë “© OpenStreetMap\n kontribuuesit,
478 CC BY-SA”. Nëse ju përdorni vetëm të dhëna të hartave\n ne kërkojmë
479 citimin e kontribuuesve “të të dhënave të hartave © të OpenStreetMap,\n
481 credit_2_html: " Ku është e mundur, OpenStreetMap duhet të hyperlinked to <a\n
482 \ href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n
483 \ dhe CC BY-SA to <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
484 Nëse jeni duke përdorur një medium ku nuk mund të bëhen linka (p.sh. a\n letër
485 e shtypur), ne sugjerojmë që ju të drejtoni lexuesit tek\n www.openstreetmap.org
486 (ndoshta duke shpjeguar \n ‘OpenStreetMap’ këtë adresë të plotë)
487 dhe tek \n www.creativecommons.org."
488 more_title_html: Të kuptoni më shumë
490 Lexoni më shumë rreth përdorimit të të dhënave <a
491 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
494 OSM kontribuuesit duhet të mos përdorin asnjë të dhënë prej burimeve të çfarëdoshme
495 të mbrojtura me të drejta të kopjimit (p.sh. Google Maps apo harta të printuara) pa
496 leje speciale prej pronarëve të të drejtave të kopjimit.
497 contributors_title_html: Kontribuuesit tanë
498 contributors_intro_html: " Licenca jonë CC BY-SA kërkon nga ju që “të
499 vlerësoni Autorin\n Origjinal përkatës të mediumit apo masave që jeni duke
500 i\n shfrytëzuar ”. Hartuesit individual të OSM nuk kërkojnë një\n citim
501 mbi dhe për atë që kontribuojnë për “OpenStreetMap\n ”, por kur
502 përfshihen në OSM, hartat nga një agjencion nacional i hartave \n apo faktor
503 tjerë madhor burimor, është e arsyeshme të citohen drejtpërsëdrejti \n duke
504 paraqitur emrin apo duke lidhur faqen e tyre me link."
505 contributors_ca_html: |-
506 <strong>Canada</strong>: Përmban të dhëna nga
507 GeoBase®, GeoGratis (© Departamenti i Resurseve Natyrale
508 në Kanada), CanVec (© Departamenti i Resurseve Natyrale
509 në Kanada), and StatCan (Divizioni Gjeografik,
510 Statistik në Kanada ).
511 contributors_nz_html: |-
512 <strong>New Zealand</strong>: Përmban të dhëna nga burimet e Informatave të tokave
513 në Zelandë të re. Të drejtat e rezervuara i mbanë Crown.
514 contributors_gb_html: |-
515 <strong>Britani e Madhe</strong>: Përmban të dhëna nga Ordnance
516 Survey©. Crown i ka të drejtat autoriale dhe të databazës.
517 contributors_footer_2_html: " Përfshirja e të dhënave në OpenStreetMap nuk
518 thekson se të ofruesi origjinal i të \n dhënave përdor OpenStreetMap, ofron
519 garancion, apo\n pranon çfarëdo anekse."
521 message_notification:
522 subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
527 import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
529 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmo email adresën tënde'
534 click_the_link: Nëse ky je ti, ju lutem trusni lidhjen e mëposhtme për me konfirmu
542 limit_exceeded: Ju keni dërguar shumë mesazhe kohët e fundit. Ju lutem prisni
543 një kohë para se të dërgoni ndonjë tjetër.
544 sent_message_summary:
548 anon_edits: (%{link})
549 flash_player_required: Ju duhet të keni Flash player për ta përdorur Potlatch,
550 Flash editorin e OpenStreetMap. Ju mundeni <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">ta
551 shkarkoni Flash Player nga Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Disa
552 mënyra të tjera</a> janë të mundshme për ta edituar OpenStreetMap.
554 search_results: Rezultatet e Kërkimit
558 where_am_i: Ku jam unë?
562 centre: Qendër Sportive
565 private: Private (ndahen vetem si pika anonime të rendituna)
566 public: Publike (shfaqet ne listen e të dhanave si e padukshme, pikat e rendituna)
567 trackable: Mund të përcilelt (vetëm e shkëmbyer në formë anonime, duke porositur
569 identifiable: E indentifikueshme (shfaqet ne listen e te dhanave, pikat i urdheron
572 upload_trace: Ngarkoj tdhanat e GPS-it
573 trace_uploaded: E dhana jote GPX asht ngarkue edhe osht ka pret futojen en databazë.
574 Kjo yakonisht ndodhë mrena gjysë ore, dhe ni imellë vjen te ti en fund të
577 title: Duke ndrzshue të dhanen %{name}
578 heading: Ndrysho të dhanen %{name}
579 filename: 'Emri fajllit:'
581 uploaded_at: 'Te ngarkume:'
583 start_coord: 'Fillo kordinaten:'
587 description: 'Pershkrimi:'
589 tags_help: Presje e kufizume
590 save_button: Ruaj ndryshimet
591 visibility: Dukshmenia
592 visibility_help: Çka do me than kjo?
593 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
595 upload_gpx: 'Ngarko një skedar GPX:'
596 description: 'Përshkrimi:'
598 tags_help: Presje e kufizume
599 visibility: 'Dukshmëria:'
600 visibility_help: çfarë do të thotë kjo?
601 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
602 upload_button: Ngarko
604 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
606 upload_trace: Ngarkoni një gjurmë
607 see_all_traces: Kshyre kejt të dhanat
608 see_your_traces: Shikoj kejt të dhanat tuja
609 traces_waiting: Ju keni %{count} të dhëna duke pritur për tu ngrarkuar.Ju
610 lutem pritni deri sa të përfundoj ngarkimi përpara se me ngarku tjetër gjë,
611 pra që mos me blloku rradhën për përdoruesit e tjerë.
615 title: Duke par gjurmen %{name}
616 heading: Tuj i kqyr t'dhanat %{name}
618 filename: 'Emri i fajllit:'
620 uploaded: 'Ngarkuar:'
622 start_coordinates: 'Fillo kordinimin:'
626 description: 'Pershkrimi:'
629 edit_track: Ndrysho ket gjurm
630 delete_track: Fshij ket gjurm
631 trace_not_found: Gjurma nuk u gjet!
632 visibility: 'Pamshmeria:'
634 showing_page: Duke shfaqun faqen %{page}
637 count_points: '%{count} piket'
638 ago: '%{time_in_words_ago} përpara'
640 trace_details: Kshryi detalet e të dhanave
641 view_map: Kshyre Harten
643 edit_map: Ndryshoje Harten
645 identifiable: E identifikueshme
647 trackable: E GJURMUESHME
652 public_traces: Të dhanat publike të GPS-IT
653 your_traces: Të dhanat e GPS-it
654 public_traces_from: Të dhana publike të GPS-it pej %{user}
655 tagged_with: e etikume me %{tags}
657 scheduled_for_deletion: Gjurma u parapa per fshirje
659 made_public: Gjurma u ba publike
661 message: Sistemi i ngarkimit GPX per momentin asht jasht perdonimit
663 heading: Mbledhsi i GPX asht jasht linje
664 message: Mbledshi i skedareve GPX dhe sistemi i ngarkimit per momentin jane
675 email or username: 'Email Adresa ose Username:'
676 password: 'Fjalekalimi:'
677 remember: 'Kujtom mu:'
678 lost password link: Keni humbur fjalëkalimin?
680 account not active: Na vjen keq, llogaria juaj nuk është aktive akoma. <br />
681 Ju lutem përdorni lidhjen në email konfirmimi llogari të aktivizoni llogarinë
682 tuaj, ose <a href="%{reconfirm}">të kërkojë një konfirmim email te ri</a>
684 auth failure: Na vjen keq, smunem me ju kyc me ato detaje.
687 heading: Dil nga OpenStreetMap
690 title: T'ka hup fjalkalimi
691 heading: Keni harruar fjalëkalimin?
692 email address: 'Email Adresa:'
693 new password button: Ndrysho fjalkalimin
694 help_text: Shkrueje email adresen që je regjistrue me to, do t'ju deromi një
695 lidhe rreth ksaj ku ju muni me ndrru fjalkalimin
696 notice email on way: Na vjen keq qe e keni hup :-( po ni email ka me ju ardh
697 se shepjti edhe muni me ricaktu.
698 notice email cannot find: Smujtem me gjet qat email adres, na vjen keq.
700 title: Ricakto fjalekalimin
701 heading: Ricakto fjalekalimin per %{user}
702 password: 'Fjalekalimi:'
703 confirm password: 'Konfirmo Fjalekalimin:'
704 reset: Ricakto Fjalekalimin
705 flash changed: Fjalëkalimi juaj është ndryshuar.
706 flash token bad: Sun e gjetem qat oken, kshyre URL nashta ?
709 no_auto_account_create: Per momentin spo mujm me ju kriju akount automatikisht.
710 contact_webmaster: Ju lutna kontaktoni <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterin</a>
711 per me caktu ni akount qe te ju krijohet - na do te merremi me kerkesat sa
712 ma shpejt qe tjet e mundshme.
713 license_agreement: Kur ju konfirmoni llogranië tuaj, ju duhet të pajtoheni me
714 <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms"> kushtet
716 email address: 'Email Adresa:'
717 confirm email address: 'Konfirmo Adresen e Emailit:'
718 not displayed publicly: Nuk u shfaq publikisht (see <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
719 title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
720 display name: 'Emri i pamshem:'
721 display name description: Emni jot publik. Ju muni me ndrry ne preferencat ma
723 password: 'Fjalëkalimi:'
724 confirm password: 'Konfirmo fjalekalimin:'
726 terms accepted: Faleminderit që keni pranuar kushtet e reja për kontribues!
727 terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
729 title: Kushtet e Kontribimit
730 heading: Kushtet e Kontribimit
731 read and accept: Ju lutem lexoni marrëveshjen më poshtë dhe shtypni butonin
732 e dakordimit për të konfirmuar se ju pranoni kushtet e kësaj marrëveshjeje
733 për kontributin tuaj ekzistues dhe të ardhshëm.
734 consider_pd: Përveç marrëveshjes së mësipërme, unë i konsideroj kontributet
735 e mia të jenë në Domenin Publik
736 consider_pd_why: çfarë është kjo?
737 consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
739 declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
740 decline: Nuk e pranoj
741 legale_select: 'Ju lutem zgjidhni vendin tuaj të qëndrimit:'
745 rest_of_world: Pjesa tjetër e botës
747 title: Ska ksi shfrytezuesi
748 heading: Anëtari %{user} nuk ekziston
749 body: Na vje keq, ska shfrytzues me ket emen %{user}. Ju lutmi kontrolloni shkrimin,
750 ose nashta linku ku keni kliku asht gabim.
753 new diary entry: hyrje e re ne ditar
754 my edits: ndryshimet e mia
755 my traces: gjurmet e mia
756 my settings: preferencat e mia
757 oauth settings: Konfigurimet oauth
758 blocks on me: bllokimet e mia
759 blocks by me: bllokimet e dhana nga un
760 send message: dergo mesazh
764 remove as friend: heke si shok
765 add as friend: shtoje si shoq
766 mapper since: 'Hartues qe prej:'
767 ago: (para %{time_in_words_ago})
768 email address: 'Email adresa:'
769 created from: 'Krijuar nga:'
771 spam score: 'Rezultati me Spam:'
772 description: Përshkrimi
773 user location: Veni i shfyrtezuesit
774 if set location: Nqofse e zgedh venin, shum harta edhe sene kan me u paraqit
775 ktu. Ju muni me caktu venin ton ne %{settings_link} .
776 settings_link_text: ndryshimet
777 your friends: Miqtë e juaj
778 no friends: Hala nuk ke shtue asni shoq.
779 km away: '%{count}km larg'
780 m away: '%{count}m larg'
781 nearby users: Shfrytezuesit e tjer qe jan afer
782 no nearby users: Hala nuk ka shfrytezues qe pranon hartimin e aftert.
784 administrator: Ky përdorues është një administrator
785 moderator: Ky përdorues është një moderator
787 administrator: Mundëso qasje administratorit
788 moderator: Mundeso qasje për moderatorin
790 administrator: heq qasjen e administratorit
791 moderator: heq qasjen e moderatorit
792 block_history: shih blokimet e marrne
793 moderator_history: shihe kan e ke blloku
794 create_block: blloko ket shfrytzues
795 activate_user: aktivizo ket shfrytezues
796 deactivate_user: c'aktivizoje ket shfrytezues
797 confirm_user: konfirmoje këtë përdorues
798 hide_user: mshife ket shfrytezues
799 unhide_user: shfaqe ket shfrytzues
800 delete_user: fshije këtë përdoruesin
803 your location: Lokacioni juaj
804 nearby mapper: Hartues i aftert
807 title: Ndrysho akountin
808 my settings: Preferencat e mia
809 current email address: 'Email adresa e tanishme:'
810 new email address: 'Email adresa e re:'
811 email never displayed publicly: (asniher su kan publike)
813 heading: 'Ndryshime publike:'
814 enabled: E pranishme. Jo anonime dhe muni me i ndryshue t'dhanat.
815 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
816 enabled link text: çfarë është kjo?
817 disabled: E ckyckur dhe smuni me i ndryshi te dhanat, te gjitha ndryshime
818 e ma hershme jan anonime.
819 disabled link text: pse nuk mund të redaktoj?
821 heading: Duke ndryshue publikisht
823 heading: 'Kushtet e Kontribimit:'
824 agreed: Ju duhet të jeni pajtuar me Kushtet e reja të Kontribuesit.
825 not yet agreed: Ju ende nuk jeni pajtuar me Kushtet e reja për Kontribues.
826 review link text: Ju lutemi që të përcillni këtë link për të lehtësinë tuaj
827 për të rishikuar dhe pranuar Kuhstet e Kontribuesit.
828 agreed_with_pd: Ju gjithashtu keni deklaruar se ju konsideroni që editimet
829 tuaja të jenë në Domenin Publik.
830 link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
831 link text: Çka është kjo?
832 profile description: 'Pershkrimi i profilit:'
833 preferred languages: 'Gjuhët e parapëlqyera:'
834 preferred editor: 'Editor i parapëlqyer:'
836 new image: Shto një imazh
837 keep image: Maje imazhin e tanishem
838 delete image: Heke imazhin e tanishem
839 replace image: Ndërroje fotografin e tanishme
840 image size hint: (imazhet katrore s'paku me madhsi 100x100px doken ma mir)
841 home location: 'Veni juej:'
842 no home location: Ju se keni caktu venin e juj.
843 latitude: 'Latituda:'
844 longitude: 'Longituda:'
845 update home location on click: Ndryshoma venin kur te klikoj ne hart?
846 save changes button: Ruaj Ndryshimet
847 make edits public button: Boni gjith ndryshimet e mija publike
848 return to profile: Kthehu te profili
849 flash update success confirm needed: Informatat e shfyrtezuesit u ndryshan me
850 sukses. Shihni emailin per konfirmim.
851 flash update success: Informatat e anëtarit janë ndryshuar me sukses.
853 heading: Konfirmo nje akount te shfrytezuesit
854 press confirm button: Shtypni butonin e mëposhtëm për të aktivizuar llogarinë
857 already active: Kjo llogari tashmë është konfirmuar.
858 unknown token: Ajo shenjë duket se nuk ekziston.
860 success: Ne kemi dërguar një shënim konfrimimi tek %{email} juaj dhe sapo të
861 konfirmoni llogarnië ju do të jeni në gjendje të filloni punën me harta.<br
862 /><br />Nëse ju përdorni një antispam sistem që dërgon kërkesat e konfirmimit
863 atëherë ju lutem që të shtoni në listën e bardhë webmaster@openstreetmap.org
864 pasi që ne nuk do të jemi në gjendje të përgjigjemi ndaj çfarëdo kërkese për
866 failure: Përdoruesi %{name} nuk u gjet.
868 heading: Konfirmo ni ndryshim te email adreses
869 press confirm button: Shtypni butonin e mëposhtëm për të konfirmuar e-mail adresën
872 success: Emaili juaj është konfirmuar, faleminderit që jeni regjistruar!
873 failure: Ni email adres tashma osht konfirmue me ket token.
875 flash success: Lokacioni i shtëpisë është ruajtur me sukses
877 flash success: Gjitha ndryshimet tuja janë publike tash, edhe tash t'lejohet
880 success: '%{name} eshte shok/shoqe jot/e.'
881 failed: Na vjen keq, deshtuam ta shtojm %{name} si shok/qe.
882 already_a_friend: Ju tashmë jeni shok me %{name}.
884 success: '%{name} u hek pi shokve tu'
885 not_a_friend: '%{name} nuk osht njoni pi shokve tu.'
887 not_an_administrator: Ju duhet te jeni administrator per me performu ket aksion.
892 other: një=Faqe e shfaqur %{page} (%{first_item} e %{items})
893 summary: '%{name} krijuar nga %{ip_address} më %{date}'
894 summary_no_ip: '%{name} krijuar më %{date}'
895 confirm: Konfirmo përdoruesit e zgjedhur
896 hide: Fshih përdoruesit e zgjedhur
897 empty: Asnjë përdorues i përafërt nuk u gjet
900 not_an_administrator: Veç administratorat munen me pas rol te menaxhimit, dhe
901 ju nuk jeni administrator.
902 not_a_role: Ldihja `%{role}' nuk asht rol valid.
903 already_has_role: Shfrytzuesi tashme ka ni rol %{role}.
904 doesnt_have_role: Ky shfrytzeus nuk ka asni rrol %{role}
906 title: Konfirmo dhanjen e rolit
907 heading: Konfirmo dhenjen e rolit
908 are_you_sure: A jeni i sigurt qe po doni mja dhone rolin `%{role}' te perdoruesi
911 fail: Nuk i dha rol tmadh `%{role}' te perdoruesi `%{name}'. Ju lutna kontrollone
912 perdoruesin dhe rolin qe a jane te dzte valid.
914 title: Konfirmoje rolin duke e zgjuar
915 heading: Konfirmoje folin duke e zgjuar
916 are_you_sure: A jeni i sigurt qe ju doni me zgjue rolin `%{role}' prej perdoruesit
919 fail: Nuk munet me zgjue folin `%{role}' prej perdoruesit `%{name}'. Ju lutem
920 kontrolloje perdoruesin edhe rolin a jane te dyte valid.
923 reason: Arsyja pse %{name} osht blloku. Ju lutem bëhuni sa më i qet dhe arsyeshëm
924 që osht e mundshme, tu dhon sa ma shumë detaje që muni rreth situatës, tu
925 e mbajt në men që mesazhi munet me u pa prej publikut. Maje në men se jo krejt
926 anëtarët e kuptojn gjuhën e komunitetit, pra ju lutem munoni me përdor terma
929 confirm: A jeni i sigurt?
931 confirm: A jeni i sigurt?
935 mapquest: MapQuest Open
937 edit_tooltip: Edit Harta