1 # Messages for Danish (Dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Christian List
10 # Author: The real emj
32 description: Beskrivelse
42 description: Beskrivelse
43 display_name: Vist navn
46 pass_crypt: Adgangskode
48 acl: Adgangskontrolliste
50 changeset_tag: Ændringsegenskab
52 diary_comment: Blogkommentar
53 diary_entry: Blogindlæg
58 node_tag: Punktegenskab
60 old_node: Tidligere punkt
61 old_node_tag: Tidligere punktegenskab
62 old_relation: Tidligere relation
63 old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
64 old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
65 old_way: Tidligere vej
66 old_way_node: Tidligere vejpunkt
67 old_way_tag: Tidligere vejegenskab
69 relation_member: Relationsmedlem
70 relation_tag: Relationsegenskab
74 tracetag: Sporegenskab
76 user_preference: Brugerindstillinger
77 user_token: Brugertegn
83 cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér cookies før du fortsætter.
85 blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde ud mere.
86 need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene, men du skal læse dem.
89 changeset: "Ændringssæt: %{id}"
90 changesetxml: XML for ændringssæt
91 download: Hent %{changeset_xml_link} eller %{osmchange_xml_link}
93 title: Ændringssæt %{id}
94 title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
95 osmchangexml: osmChange XML
98 belongs_to: "Tilhører:"
99 bounding_box: "Grænse:"
102 created_at: "Oprettet:"
104 one: "Har følgende punkt:"
105 other: "Har følgende %{count} punkter:"
107 one: "Har følgende relation:"
108 other: "Har følgende %{count} relationer:"
110 one: "Har følgende vej:"
111 other: "Har følgende %{count} veje:"
112 no_bounding_box: Ingen grænse er lagret for dette ændringssæt.
113 show_area_box: Vis kasse på et stort kort
115 changeset_comment: "Kommentar:"
116 deleted_at: "Slettet:"
117 deleted_by: "Slettet af:"
118 edited_at: "Redigeret:"
119 edited_by: "Redigeret af:"
120 in_changeset: "I ændringssæt:"
123 entry: Relation %{relation_name}
124 entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
130 relation: Rediger relation
133 area: Vis område på større kort
134 node: Vis punkt på større kort
135 relation: Vis relation på større kort
136 way: Vis vej på større kort
137 loading: Indlæsning...
140 next_changeset_tooltip: Næste ændringssæt
141 next_node_tooltip: Næste punkt
142 next_relation_tooltip: Næste relation
143 next_way_tooltip: Næste vej
144 prev_changeset_tooltip: Forrige ændringssæt
145 prev_node_tooltip: Forrige punkt
146 prev_relation_tooltip: Forrige relation
147 prev_way_tooltip: Forrige vej
149 name_changeset_tooltip: Vis redigeringer af %{user}
150 next_changeset_tooltip: Næste ændring af %{user}
151 prev_changeset_tooltip: Forrige ændring af %{user}
153 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} eller %{edit_link}"
154 download_xml: Hent XML
157 node_title: "Punkt: %{node_name}"
158 view_history: vis historik
160 coordinates: "Koordinater:"
163 download: "%{download_xml_link} eller %{view_details_link}"
164 download_xml: Hent XML
165 node_history: Punkthistorik
166 node_history_title: "Punkthistorik: %{node_name}"
167 view_details: vis detaljer
169 sorry: Unskyld, %{type}'en med id %{id} kan ikke findes.
171 changeset: ændringssæt
177 showing_page: Viser side
179 download: "%{download_xml_link} eller %{view_history_link}"
180 download_xml: Hent ned XML
182 relation_title: "Relation: %{relation_name}"
183 view_history: vis historik
185 members: "Medlemmer:"
188 download: "%{download_xml_link} eller %{view_details_link}"
189 download_xml: Hent XML
190 relation_history: Relationshistorik
191 relation_history_title: "Relationshistorik: %{relation_name}"
192 view_details: vis detaljer
194 entry_role: "%{type} %{name} som %{role}"
200 manually_select: Vælg et andet område manuelt
201 view_data: Vis data for nuværende kortvisning
203 data_frame_title: Data
204 data_layer_name: Data
206 drag_a_box: Træk en kasse på kortet for at vælge et område
207 edited_by_user_at_timestamp: Redigeret af [[user]], [[timestamp]]
208 hide_areas: Skjul områder
209 history_for_feature: Historik for [[feature]]
210 load_data: Indlæs data
211 loaded_an_area_with_num_features: "Du har indlæst et område som indeholder [[num_features]] objekter. Nogle browsere kan have problemer ved håndtering af så meget data. Browsere fungerer generelt bedst med mindre end 100 objekter ad gangen: flere objekter kan gøre at din browser bliver langsom. Hvis du er sikker på, at du vil se alle disse data, så klik på knappen nedenfor."
212 loading: Indlæsning...
213 manually_select: Vælg et andet område manuelt
215 api: Hent dette område fra API'et
216 back: Vis objektliste
230 private_user: privat bruger
231 show_areas: Vis områder
232 show_history: Vis historik
233 unable_to_load_size: "Kunne ikke indlæse: området [[bbox_size]] er for stort (skal være mindre end %{max_bbox_size})"
235 zoom_or_select: Zoom ind eller vælg et område af kortet for visning
239 key: Wikisiden med beskrivelsen af %{key}
240 tag: Wikisiden med beskrivelsen af %{key}=%{value}
241 wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
243 sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
245 changeset: ændringssæt
250 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} eller %{edit_link}"
251 download_xml: Hent XML
253 view_history: vis historik
255 way_title: "Vej: %{way_name}"
258 one: også del af vej %{related_ways}
259 other: også del af veje %{related_ways}
263 download: "%{download_xml_link} eller %{view_details_link}"
264 download_xml: Hent XML
265 view_details: vis detaljer
266 way_history: Vejhistorik
267 way_history_title: "Vejhistorik: %{way_name}"
273 no_edits: (ingen ændringer)
274 show_area_box: vis område
275 still_editing: (redigerer stadig)
276 view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
277 changeset_paging_nav:
280 showing_page: Viser side %{page}
288 description: Seneste ændringer
289 description_bbox: Ændringer inden for %{bbox}
290 description_friend: Changesets af dine venner
291 description_user: Ændringssæt af %{user}
292 description_user_bbox: Ændringssæt af %{user} inden for %{bbox}
294 heading_bbox: Ændringssæt
295 heading_friend: Changesets
296 heading_user: Ændringssæt
297 heading_user_bbox: Ændringssæt
299 title_bbox: Ændringssæt inden for %{bbox}
300 title_friend: Changesets af dine venner
301 title_user: Ændringssæt af %{user}
302 title_user_bbox: Ændringssæt af %{user} inden for %{bbox}
304 sorry: Desværre tog det for lang tid for at hente den ændringssætliste du har bedt om.
307 comment_from: Kommentar fra %{link_user} %{comment_created_at}
309 hide_link: Skjul denne kommentar
313 other: "%{count} kommentarer"
314 comment_link: Kommentér på dette indlæg
316 edit_link: Vis dette indlæg
317 hide_link: Skjul dette indlæg
318 posted_by: Skrevet af %{link_user} %{created} på %{language_link}
319 reply_link: Svar på dette indlæg
323 latitude: "Breddegrad:"
324 location: "Position:"
325 longitude: "Længdegrad:"
326 marker_text: Position for blogindlæg
329 title: Ret blogindlæg
330 use_map_link: brug kort
333 description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
334 title: OpenStreetMap-blogindlæg
336 description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
337 title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
339 description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
340 title: OpenStreetMap-blogindlæg for %{user}
342 in_language_title: Blogindlæg på %{language}
344 new_title: Skriv et nyt indlæg i din brugerblog
345 newer_entries: Nyere indlæg
346 no_entries: Ingen blogindlæg
347 older_entries: Ældre indlæg
348 recent_entries: "Seneste blogindlæg:"
350 user_title: Blog for %{user}
356 title: Nyt blogindlæg
358 body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id'en %{id}. Kontroller stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
359 heading: "Intet indlæg med id'et: %{id}"
360 title: Intet blogindlæg fundet
362 body: Beklager, der findes ingen bruger med dette navn %{user}. Kontrollér venligst din stavning. Det kan også skyldes et forkert link.
363 heading: Brugeren %{user} eksisterer ikke
364 title: Ingen bruger fundet
366 leave_a_comment: Tilføj en kommentar
368 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} for at kommentere"
370 title: "%{user}'s blog | %{title}"
371 user_title: "%{user}'s blog"
373 default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
375 description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
378 description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
381 description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
385 add_marker: Tilføj en markør på kortet
386 area_to_export: Område at eksportere
387 embeddable_html: HTML-kode
388 export_button: Eksportér
389 export_details: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>-licensen.
391 format_to_export: Format for eksport
392 image_size: "Billedestørrelse:"
396 manually_select: Vælg et andet område manuelt
397 mapnik_image: Mapnik billede
399 options: Indstillinger
400 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
401 osmarender_image: Osmarender billede
403 paste_html: Indsæt HTML som skal ind i siden
406 body: Dette område er for stor for at blive eksporteret som OpenStreetMap XML data. Zoom ind eller vælg et mindre område.
407 heading: Område for stort
410 add_marker: Tilføj en markør på kortet
411 change_marker: Skrift markørposition
412 click_add_marker: Klik på kortet for at tilføje en markør
413 drag_a_box: Træk en boks på kortet for at vælge et område
415 manually_select: Vælg et andet område manuelt
416 view_larger_map: Vis større kort
420 geonames: Position fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
421 osm_namefinder: "%{types} fra <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
422 osm_nominatim: Position fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
427 description_osm_namefinder:
428 prefix: "%{distance} %{direction} for %{type}"
440 other: omkring %{count}km
441 zero: mindre end 1 km
443 more_results: Flere resultater
444 no_results: Ingen resultater fundet
447 ca_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
448 geonames: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
449 latlon: Resultater for koordinater
450 osm_namefinder: Resultater fra <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
451 osm_nominatim: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
452 uk_postcode: Resultater fra <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
453 us_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
454 search_osm_namefinder:
455 suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} for %{parentname})"
456 suffix_place: ", %{distance} %{direction} for %{placename}"
457 search_osm_nominatim:
461 arts_centre: Kunstcenter
463 auditorium: Auditorium
467 bicycle_parking: Cykelparkering
468 bicycle_rental: Cykeludlejning
470 bureau_de_change: Vekselkontor
471 bus_station: Busstation
473 car_rental: Biludlejning
474 car_sharing: Delebiler
481 community_centre: Fællesskabscenter
482 courthouse: Retsbygning
483 crematorium: Krematorium
487 drinking_water: Drikkevand
488 driving_school: Køreskole
490 emergency_phone: Nødtelefon
492 ferry_terminal: Færgeterminal
493 fire_hydrant: Brandhane
494 fire_station: Brandstation
497 grave_yard: Kirkegård
500 health_centre: Sundhedscenter
503 hunting_stand: Jagtplatform
505 kindergarten: Børnehave
508 marketplace: Markedsplads
509 mountain_rescue: Bjergredning
511 nursery: Børnehaveklasse
512 nursing_home: Plejehjem
517 place_of_worship: Kultsted
520 post_office: Postkontor
521 preschool: Børnehaveklasse
524 public_building: Offentlig bygning
525 public_market: Offentligt marked
526 reception_area: Modtagelsesområde
527 recycling: Genbrugsstation
528 restaurant: Restaurant
529 retirement_home: Plejehjem
535 social_club: Social klub
537 supermarket: Supermarked
539 telephone: Offentlig telefon
543 university: Universitet
544 vending_machine: Automat
546 village_hall: Forsamlingshus
547 waste_basket: Skraldespand
548 wifi: WiFi-adgangspunkt
549 youth_centre: Ungdomscenter
551 administrative: Administrativ grænse
553 apartments: Lejlighedsblok
559 commercial: Erhvervsbygning
561 entrance: Bygningsindgang
562 faculty: Fakultetsbygning
563 farm: Landbrugsbygning
567 hospital: Sygehusbygning
570 industrial: Industribygning
571 office: Kontorbygning
572 public: Offentlig bygning
573 residential: Beboelsesbygning
574 retail: Detailhandelbygning
581 train_station: Jernbanestation
582 university: Universitetsbygning
585 bus_guideway: Styret busspor
586 bus_stop: Busstoppested
588 construction: Vej under konstruktion
590 distance_marker: Afstandsmarkør
591 emergency_access_point: Nødudgangspunkt
595 living_street: Vej med legende børn
598 motorway_junction: Motorvejsafkørsel
599 motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
603 primary: Hovedvej (primærrute)
604 primary_link: Hovedvej (primærrute)
606 residential: Vej i byområder
608 secondary: Hovedvej (sekundærrute)
609 secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
611 services: Motorvejsserviceområde
617 trunk: Motortrafikvej
618 trunk_link: Motortrafikvej
619 unclassified: Anden vej
620 unsurfaced: Uasfalteret vej
622 archaeological_site: Arkæologisk sted
623 battlefield: Slagmark
624 boundary_stone: Grænsesten
631 memorial: Mindesmærke
637 wayside_cross: Vejkors
638 wayside_shrine: Vejside helligdom
641 allotments: Kolonihaver
643 brownfield: Tidligere industriområde
644 cemetery: Begravelsesplads
645 commercial: Erhvervsområde
647 construction: Byggeri
649 farmland: Landbrugsjord
653 greenfield: Ikke-udviklet område
654 industrial: Industriområde
657 military: Militært område
660 nature_reserve: Naturreservat
664 quarry: Stenbrud/grusgrav
666 recreation_ground: Idrætsplads
668 residential: Boligområde
675 beach_resort: Badestrand
676 common: Fælles arealer
679 golf_course: Golfbane
682 miniature_golf: Minigolf
683 nature_reserve: Naturreservat
686 playground: Legeplads
687 recreation_ground: Idrætsplads
689 sports_centre: Sportscenter
691 swimming_pool: Svømmebasin
698 cave_entrance: Huleindgang
703 feature: Landskabsdetalje
746 municipality: Kommune
751 subdivision: Underafdeling
754 unincorporated_area: Kommunefrit område
757 abandoned: Forladt jernbane
758 construction: Jernbane under konstruktion
759 disused: Nedlagt jernbane
760 disused_station: Nedlagt jernbanestation
763 historic_station: Historisk jernbanestation
764 junction: Jernbaneovergang
765 level_crossing: Jernbaneoverskæring
768 narrow_gauge: Smalsporjernbane
769 platform: Jernbaneperron
770 preserved: Bevaret jernbane
771 spur: Jernbanesidespor
772 station: Jernbanestation
773 subway: Undergrundsstation
774 subway_entrance: Undergrundsindgang
777 tram_stop: Sporvognsstoppested
780 alcohol: Spiritusforretning
784 beauty: Skønhedssalon
785 beverages: Drikkevareforretning
790 car_dealer: Bilforhandler
791 car_parts: Bilreservedele
792 car_repair: Bilværksted
794 charity: Velgørenhedsbutik
797 computer: Computerforretning
798 confectionery: Slikbutik
801 cosmetics: Kosmetikforretning
802 department_store: Varehus
803 discount: Tilbudsbutik
804 doityourself: Gør-det-selv
806 dry_cleaning: Renseri
807 electronics: Elektronikforretning
808 estate_agent: Ejendomsmægler
812 florist: Blomsterhandler
814 funeral_directors: Begravelsesforretning
817 garden_centre: Havecenter
820 greengrocer: Grønthandler
823 hardware: Byggemarked
825 insurance: Forsikring
831 mobile_phone: Mobiltelefonforretning
832 motorcycle: Motorcykelbutik
833 music: Musikforretning
836 organic: Økologisk fødevarebutik
837 outdoor: Udendørs butik
842 shopping_centre: Indkøbscenter
843 sports: Sportsforretning
844 stationery: Papirvarehandel
845 supermarket: Supermarked
847 travel_agency: Rejsebureau
848 video: Videoforretning
851 alpine_hut: Bjerghytte
853 attraction: Seværdighed
854 bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
857 caravan_site: Campingplads
859 guest_house: Guesthouse (hotel)
862 information: Turistinformation
866 picnic_site: Picnicsted
867 theme_park: Forlystelsespark
869 viewpoint: Udsigtspunkt
874 connector: Vandvejsforbindelse
876 derelict_canal: Nedlagt kanal
882 mineral_spring: Mineralsk kilde
889 water_point: Vandpunkt
891 weir: Overløbsdæmning
896 transport_map: Transportkort
898 edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at rette kortet
899 edit_tooltip: Ret kortet
900 edit_zoom_alert: Du skal zoome ind for at rette kortet
901 history_disabled_tooltip: Zoom ind for at se ændringer for dette område
902 history_tooltip: Vis ændringer for dette område
903 history_zoom_alert: Du skal zoome ind for at se ændringer for dette område
905 community_blogs: Blogs fra bidragydere
906 community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
907 copyright: Ophavsret & licens
908 documentation: Dokumentation
909 documentation_title: Dokumentation for projektet
910 donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
911 donate_link_text: donation
913 edit_with: Redigér med %{editor}
915 export_tooltip: Eksportér kortdata
917 foundation_title: OpenStreetMap-fonden
919 gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
921 help_centre: Hjælpecenter
922 help_title: Hjælpesite for projektet
925 home_tooltip: Gå til hjemmeposition
926 inbox: indbakke (%{count})
928 one: Din indbakke indeholder 1 ulæst besked
929 other: Din indbakke indeholder %{count} ulæste beskeder
930 zero: Din indbakke indeholder ingen ulæste beskeder
931 intro_1: OpenStreetMap er et frit, redigerbart kort over hele verden. Det er lavet af folk som dig.
932 intro_2: OpenStreetMap gør det muligt at se, redigere og bruge geografiske data i samarbejde med resten af verden hvor som helst på jorden.
933 intro_3: OpenStreetMaps hosting støttes venligst af %{ucl} og %{bytemark}. Andre partnere af projektet er skrevet op i %{partners}'en.
934 intro_3_ic: Imperial College London
935 intro_3_partners: wiki
937 title: OpenStreetMap data er licenseret under en Creative Commons Navngivelse-Del på samme vilkår 2.0 Generisk Licens
939 log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
941 alt_text: OpenStreetMap-logo
943 logout_tooltip: Log af
946 title: Støt OpenStreetMap med en donation
947 osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig databasevedligeholdelse.
948 osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund af database vedligeholdelse.
950 sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
951 sotm2011: Kom til 2011 OpenStreetMap-konferencen, Kortets tilstand, 11.-9. september i Denver!
952 tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
953 user_diaries: Brugerdagbøger
954 user_diaries_tooltip: Vis brugerdagbøger
956 view_tooltip: Vis kortet
957 welcome_user: Velkommen, %{user_link}
958 welcome_user_link_tooltip: Din brugerside
960 wiki_title: Wikisite for projektet
963 english_link: den engelske originaltekst
964 text: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link} har den engelske tekst forrang
965 title: Om denne oversættelse
966 legal_babble: "<h2>Ophavsret og licens</h2>\n<p>OpenStreetMap er <i>åben data</i>, licenseret under <a\nhref=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a>-licensen (CC-BY-SA).</p>\n\n<p>Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores kort\nog data, så længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragydere som kilde. Hvis du ændrer eller bygger på vores kort\neller data, må du kun distribuere resultatet under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">juridiske tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter.</p>\n\n<h3>Kildeangivelse og OpenStreetMap</h3>\n<p>Hvis du bruger OpenStreetMaps kortbilleder, anmoder vi om at\ndin kildeangivelse mindst består af “© OpenStreetMap-bidragydere,\nCC-BY-SA”. Hvis du kun bruger kortdata, anmoder vi om “Kortdata\n© OpenStreetMap-bidragydere, CC-BY-SA”.</p>\n\n<p>Så vidt muligt bør OpenStreetMap være et hyperlink til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\nog CC-BY-SA til \n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.\nHvis du bruger et medium hvor hyperlinks ikke er mulige (f.eks. en tryksag), foreslår\nvi at du sender dine læsere til www.openstreetmap.org (måske ved at ændre\n'OpenStreetMap' til denne fulde adresse) og til www.creativecommons.org.</p>\n\n<h3>Læs mere</h3>\n<p>Læs mere om brug af vores data på den\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Juridiske FAQ</a>.</p>\n\n<p>OSM-bidragydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen\nophavsretligt beskyttede kilder (f.eks.. Google Maps eller trykte kort) uden\neksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.</p>\n\n<p>Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere en\ngratis kort-API til tredjeparts-udviklere.\n\nSe vores <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">politik for API-brug</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">politik for brug af kortbilleder</a>\nog <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">politik for brug af Nominatim</a>.</p>\n\n<h3>Vores bidragydere</h3>\n\n<p>\nVores CC-BY-SA licens kræver at du “giver den oprindelige\nforfatter kredit i rimeligt omfang i forhold til mediet eller de midler\ndu anvender”. Individuelle OSM-kortlæggere anmoder ikke om\nkildeangivelse ud over \"OpenStreetMap-bidragydere\", men hvor data\nfra et national kortlægningsagentur eller anden stor kilde er medtaget i\nOpenStreetMap, kan det være rimeligt at kreditere dem ved direkte\nkildeangivelse eller ved at linke til den på denne side.\n</p>\n\n<ul id=\"contributors\">\n<li><strong>Australien</strong>: indeholder forstadsdata baseret\npå data fra Australian Bureau of Statistics.</li>\n<li><strong>Canada</strong>: indeholder data fra\nGeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada) og StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada).</li>\n<li><strong>New Zealand</strong>: indeholder data fra Land Information New Zealand. Crown Copyright reserveret.</li>\n<li><strong>Polen</strong>: indeholder data fra <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL</a>-kort. Ophavsret\n UMP-pcPL-bidragydere.</li>\n<li><strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance\n Survey data © Crown copyright and database right\n 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\nOptagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige\ndataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller\naccepterer nogen form for erstatningspligt.\n</p>"
968 mapping_link: begynde kortlægningen
969 native_link: den danske udgave
970 text: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret og %{mapping_link}.
974 deleted: Besked slettet
978 my_inbox: Min indbakke
979 no_messages_yet: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
981 people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
985 as_read: Besked markeret som læst
986 as_unread: Besked markeret som ulæst
989 read_button: Marker som læst
991 unread_button: Marker som ulæst
993 back_to_inbox: Tilbage til indbakke
995 limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt før du forsøger at sende flere.
996 message_sent: Besked sendt
998 send_message_to: Send en ny besked til %{name}
1002 body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1003 heading: Ingen besked fundet
1004 title: Ingen besked fundet
1006 body: Beklager, der er ingen bruger med det navn.
1007 heading: Ingen sådan bruger
1008 title: Ingen sådan bruger
1012 my_inbox: Min %{inbox_link}
1013 no_sent_messages: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1015 people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1020 back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1021 back_to_outbox: Tilbage til udbakke
1024 reading_your_messages: Læser dine beskeder
1025 reading_your_sent_messages: Læser dine sendte beskeder
1030 unread_button: Marker som ulæst
1031 sent_message_summary:
1034 diary_comment_notification:
1035 footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på %{commenturl} eller svare på %{replyurl}
1036 header: "%{from_user} har kommenteret på dit nylige OpenStreetMap-blogindlæg med emnet %{subject}:"
1038 subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på dit blogindlæg"
1040 subject: "[OpenStreetMap] Bekræft din emailadresse"
1042 click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte ændringen.
1044 hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin emailadresse på %{server_url} til %{new_address}.
1045 email_confirm_plain:
1046 click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte ændringen.
1048 hopefully_you_1: En eller anden (forhåbentlig dig) vil gerne ændre sin emailadresse på
1049 hopefully_you_2: "%{server_url} til %{new_address}."
1050 friend_notification:
1051 befriend_them: Du kan tilføje dem som ven også på %{befriendurl}.
1052 had_added_you: "%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap."
1053 see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1054 subject: "[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven"
1056 and_no_tags: og ingen tags.
1057 and_the_tags: "og de følgende tags:"
1059 failed_to_import: "kunne ikke importeres. Her er fejlen:"
1060 more_info_1: Flere oplysninger om GPX-importeringsfejl og hvordan man undgår
1061 more_info_2: "dem kan findes på:"
1062 subject: "[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes"
1065 loaded_successfully: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points} mulige punkter.
1066 subject: "[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes"
1067 with_description: med beskrivelsen
1068 your_gpx_file: Det ser ud til at din GPX-fil
1070 subject: "[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode"
1072 click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille din adgangskode.
1074 hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden nulstillet på denne emailadresses openstreetmap.org-konto.
1075 lost_password_plain:
1076 click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille din adgangskode.
1078 hopefully_you_1: En eller anden (muligvis dig) har bedt om at adgangskoden skal nulstilles for denne
1079 hopefully_you_2: email-adresse for openstreetmap.org-konto.
1080 message_notification:
1081 footer1: Du kan også læse beskeden på %{readurl}
1082 footer2: og du kan svare på %{replyurl}
1083 header: "%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet %{subject}:"
1086 subject: "[OpenStreetMap] Bekræft din emailadresse"
1087 signup_confirm_html:
1088 ask_questions: Du kan stille alle spørgsmål du måtte have om OpenStreetMap på vores <a href="http://help.openstreetmap.org/">spørgsmål og svar-site</a>.
1089 click_the_link: Hvis dette er dig, velkommen! Klik på linket nedenfor for at bekræfte kontoen og læs videre for flere oplysninger om OpenStreetMap
1090 current_user: En liste over nuværende brugere i kategorier baseret på hvor i verden de er, kan ses på <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1091 get_reading: Du kan læse om OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">på wikien</a>, følge de seneste nyheder via <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap-bloggen</a> eller <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, eller se OpenStreetMap-stifteren Steve Coasts <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData-blog</a> for en hurtig udgave af projektets historie, endda med <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts du kan lytte til</a>!
1093 hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) vil gerne oprette en konto på
1094 introductory_video: Du kan se en %{introductory_video_link}.
1095 more_videos: Der er %{more_videos_link}.
1096 more_videos_here: flere videoer her
1097 user_wiki_page: Der anbefales du opretter en bruger-wikiside med kategoritags for hvor du er, f.eks. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Denmark">[[Category:Users_in_Denmark]]</a>.
1098 video_to_openstreetmap: introduktionsvideo til OpenStreetMap
1099 wiki_signup: Du har muligvis også lyst til at <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">tilmelde dig OpenStreetMap-wikien</a>.
1100 signup_confirm_plain:
1101 ask_questions: "Du kan stille spørgsmål du måtte have om OpenStreetMap på vores spørgsmål og svar-side:"
1102 blog_and_twitter: "Hold dig opdateret med de seneste nyheder via OpenStreetMap-bloggen eller Twitter:"
1103 click_the_link_1: Hvis det er dig, velkommen! Klik på linket nedenfor for at bekræfte din
1104 click_the_link_2: konto og læs videre for flere oplysninger om OpenStreetMap.
1105 current_user_1: En liste over nuværende brugere i kategorier baseret på hvor i verden
1106 current_user_2: "de er, er tilgængelig fra:"
1108 hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) vil gerne oprette en konto på
1109 introductory_video: "Du kan se en introduktionsvideo til OpenStreetMap her:"
1110 more_videos: "Der er flere videoer her:"
1111 opengeodata: "OpenGeoData.org er OpenStreetMap-stifteren Steve Coasts blog, og der er også podcasts:"
1112 the_wiki: "Læs mere om OpenStreetMap på wikien:"
1113 user_wiki_1: Det anbefales at du opretter en bruger-wikiside som indeholder
1114 user_wiki_2: kategorielementer der forklarer hvor du er, såsom [[Category:Users_in_Denmark]]
1115 wiki_signup: "Du kan også tilmelde dig til OpenStreetMap-wikien på:"
1118 allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
1119 allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
1120 allow_to: "Tillad klient-applikationen at:"
1121 allow_write_api: tilpas kortet.
1122 allow_write_diary: oprette dagbogssider, kommentarer og lave venskaber.
1123 allow_write_gpx: Upload GPS-spor.
1124 allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
1128 title: Rediger din applikation
1130 allow_write_api: ændre kortet.
1135 title: Registrer en ny applikation
1137 allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1138 allow_write_api: tilpas kortet.
1139 allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1140 allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1141 authorize_url: "Godkend URL:"
1142 edit: Redigér detaljer
1145 anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1146 no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes som er nødvendige for denne funktion.
1147 not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1148 not_public_description: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1149 potlatch2_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch 2 skal du trykke på gem-knappen).
1150 potlatch_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch skal du afmarkere den nuværende vej eller nuværende punkt hvis du retter i live-tilstand, eller klikke på gem-knappen hvis du har en).
1151 user_page_link: brugerside
1153 js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du har deaktiveret Javascript.
1154 js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1155 js_3: Du kan prøve <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">de statiske Tiles@Home kortsider</a> hvis du ikke kan aktivere Javascript.
1157 license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
1158 notice: Licenseret under %{license_name}-licensen af %{project_name} og dets bidragydere.
1159 project_name: OpenStreetMap-projektet
1160 permalink: Permalink
1161 remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet og fjernbetjening er aktiveret
1162 shortlink: Kort link
1164 map_key: Signaturforklaring
1165 map_key_tooltip: Signaturforklaring for kortet
1168 admin: Administrativ grænse
1169 allotments: Kolonihaver
1173 bridge: Sort kant = bro
1175 brownfield: Tidligere industriområde
1176 building: Vigtig bygning
1181 cemetery: Begravelsesplads
1182 centre: Sportscenter
1183 commercial: Erhvervsområde
1187 construction: Veje under konstruktion
1189 destination: Ærindekørsel tilladt
1195 industrial: Industriområde
1199 military: Militært område
1202 permissive: Adgang kræver tilladelse
1204 primary: Hovedvej (primærrute)
1205 private: Privat adgang
1207 reserve: Naturreservat
1208 resident: Boligområde
1209 retail: Detailhandelsområde
1216 secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1218 subway: Undergrundsbane
1222 tourist: Seværdighed
1227 trunk: Motortrafikvej
1228 tunnel: Stiplet kant = tunnel
1229 unclassified: Anden vej
1230 unsurfaced: Uasfalteret vej
1234 search_help: "eksempler: 'Alkmaar', 'Rådhuspladsen, København', 'CB2 5AQ' eller 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>flere eksempler...</a>"
1236 where_am_i: Hvor er jeg?
1237 where_am_i_title: Beskriv den nuværende position med søgemaskinen
1240 search_results: Søgeresultater
1243 friendly: "%e %B %Y kl. %H:%M"
1246 trace_uploaded: Din GPX-fil er uploadet og afventer lagring i databasen. Det sker normalt inden for en halv time, og en e-mail bliver tilsendt dig når det er gjort.
1247 upload_trace: Upload GPS-spor
1249 scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
1251 description: "Beskrivelse:"
1254 filename: "Filnavn:"
1255 heading: Redigerer spor %{name}
1259 save_button: Gem ændringer
1260 start_coord: "Startkoordinat:"
1262 tags_help: kommasepareret
1263 title: Redigerer spor %{name}
1264 uploaded_at: "Indsendt:"
1265 visibility: "Synlighed:"
1266 visibility_help: hvad betyder det her?
1268 public_traces: Offentlige GPS-spor
1269 public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1270 tagged_with: " med egenskaberne %{tags}"
1271 your_traces: Dine GPS-spor
1273 made_public: Spor gjort offentlig
1275 body: Beklager, der er ingen bruger med navnet %{user}. Kontroller stavningen, eller måske er linket du fulgte forkert.
1276 heading: Brugeren %{user} eksisterer ikke
1277 title: Ingen bruger fundet
1279 heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
1280 message: Systemet der håndterer upload og lagring af GPX-filer er på nuværende tidspunkt ikke tilgængelig
1282 message: Systemet der håndterer upload af GPX-filer er på nuværende tidspunkt ikke tilgængelig
1284 ago: "%{time_in_words_ago} siden"
1286 count_points: "%{count} punkter"
1288 edit_map: Redigér kort
1289 identifiable: IDENTIFICERBAR
1296 trace_details: Vis spordetaljer
1300 description: "Beskrivelse:"
1303 tags_help: kommasepareret
1304 upload_button: Upload
1305 upload_gpx: "Upload GPX-fil:"
1306 visibility: "Synlighed:"
1307 visibility_help: hvad betyder det her?
1309 see_all_traces: Vis alle spor
1310 see_your_traces: Vis alle dine spor
1311 traces_waiting: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på disse før du uploader flere spor for ikke at blokkere køen for andre brugere.
1312 upload_trace: Upload et spor
1318 showing_page: Viser side %{page}
1320 delete_track: Slet dette spor
1321 description: "Beskrivelse:"
1324 edit_track: Redigér dette spor
1325 filename: "Filnavn:"
1326 heading: Viser spor %{name}
1332 start_coordinates: "Startkoordinat:"
1334 title: Viser spor %{name}
1335 trace_not_found: Spor ikke fundet!
1336 uploaded: "Uploadet:"
1337 visibility: "Synlighed:"
1339 identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1340 private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
1341 public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
1342 trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1346 agreed: Du har accepteret de nye bidragyder-betingelser.
1347 agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være fælleseje/uden ophavsret.
1348 heading: "Bidragyder-betingelser:"
1349 link text: hvad er dette?
1350 not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye bidragyder-betingelser.
1351 review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse og acceptere de nye bidragyder-betingelser.
1352 current email address: "Nuværende emailadresse:"
1353 delete image: Fjern det nuværende billede
1354 email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
1355 flash update success: Brugerinformation opdateret.
1356 flash update success confirm needed: Brugeroplysninger blev opdateret. Tjek din email for en nøgle til at bekræfte din nye emailadresse.
1357 home location: "Hjemmeposition:"
1359 image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
1360 keep image: Behold det nuværende billede
1361 latitude: "Breddegrad:"
1362 longitude: "Længdegrad:"
1363 make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
1364 my settings: Mine indstillinger
1365 new email address: "Ny e-mail-adresse:"
1366 new image: Tilføj et billede
1367 no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
1369 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1370 link text: hvad er dette?
1372 preferred editor: "Foretrukket redigeringsprogram:"
1373 preferred languages: "Foretrukne sprog:"
1374 profile description: "Profilbeskrivelse:"
1376 disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er anonyme.
1377 disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
1378 enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
1379 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1380 enabled link text: hvad er dette?
1381 heading: "Offentlig redigering:"
1382 public editing note:
1383 heading: Offentlig redigering
1384 text: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se hvorfor</a>).<ul><li>Din emailadresse bliver ikke afsløret ved at skifte til offentlig.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er nu offentlige som standard.</li></ul>
1385 replace image: Erstat det aktuelle billede
1386 return to profile: Tilbage til pofil
1387 save changes button: Gem ændringer
1388 title: Rediger konto
1389 update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
1391 already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1392 before you start: Vi ved at du sandsynligvis gerne snart vil i gang med kortlægningen, men før det har du måske lyst til at udfylde nogle oplysninger om dig selv nedenfor.
1394 heading: Bekræft en konto.
1395 press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din konto.
1396 reconfirm: Hvis det er et stykke tid siden du tilmeldte dig bliver du muligvis nødt til at <a href="%{reconfirm}">sende dig selv en ny bekræftelses-email</a>.
1397 success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
1398 unknown token: Denne nøgle blev ikke fundet.
1401 failure: En emailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
1402 heading: Bekræft ændring af e-mail adresse
1403 press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye emailadresse.
1404 success: Bekræftede din emailadresse, tak fordi du tilmeldte dig!
1406 failure: Bruger %{name} ikke fundet.
1407 success: Vi har sendt en bekræftelses-email til %{email}, og så snart du har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg for at du har hvidlistet webmaster@openstreetmap.org da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
1409 not_an_administrator: Du skal være administrator for at gøre dette.
1411 flash success: Alle dine rettelser er nu offentlige, og du har lov til at rette.
1413 confirm: Bekræft valgte brugere
1414 empty: Ingen brugere fundet
1416 hide: Skjul valgte brugere
1418 one: Viser side %{page} (%{first_item} af %{items})
1419 other: Viser side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
1420 summary: "%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}"
1421 summary_no_ip: "%{name} oprettet på %{date}"
1424 account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
1425 auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1426 create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
1427 email or username: "E-mail-adresse eller brugernavn:"
1429 login_button: Log på
1430 lost password link: Glemt adgangskode?
1431 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1432 notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Læs mere om OpenStreetMaps kommende licensændring</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">oversættelser</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">diskussion</a>)
1433 openid: "%{logo} OpenID:"
1434 openid_logo_alt: Log i med et OpenID
1437 alt: Log ind med et AOL OpenID
1438 title: Log ind med AOL
1440 alt: Log ind med et Google OpenID
1441 title: Log ind med Google
1443 alt: Log ind med et myOpenID OpenID
1444 title: Log ind med OpenID
1446 alt: Log ind med et OpenID
1447 title: Log ind med OpenID
1449 alt: Log ind med et Wordpress OpenID
1450 title: Log ind med Wordpress
1452 alt: Log ind med et Yahoo OpenID
1453 title: Log ind med Yahoo
1454 password: "Adgangskode:"
1455 register now: Opret nu
1456 remember: "Husk mig:"
1458 to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
1459 with openid: "Alternativt kan du bruge din OpenID til at logge ind:"
1460 with username: "Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn og din adgangskode:"
1462 heading: Log af fra OpenStreetMap
1463 logout_button: Log af
1466 email address: "Emailadresse:"
1467 heading: Glemt adgangskode?
1468 help_text: Indtast e-mail-adressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1469 new password button: Nulstil adgangskode
1470 notice email cannot find: Kunne ikke finde din e-mail. Beklager.
1471 notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan snart indstille en ny.
1472 title: Glemt adgangskode
1474 already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
1475 failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
1476 success: "%{name} er nu din ven."
1478 confirm email address: "Bekræft e-mail-adresse:"
1479 confirm password: "Bekræft adgangskode:"
1480 contact_webmaster: Kontakt venligst <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> for at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt som muligt.
1482 display name: "Vist navn:"
1483 display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette senere i indstillingerne.
1484 email address: "E-mail-adresse:"
1485 fill_form: Udfyld felterne, og vi sender dig en hurtig email til at aktivere din konto.
1486 flash create success message: Tak for din tilmelding. Vi har sendt en bekræftelses-email til %{email}, og så snart du har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg for at du har hvidlistet webmaster@openstreetmap.org da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
1487 heading: Opret konto
1488 license_agreement: Når du bekræfter din konto, skal du acceptere <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragyder-betingelserne</a>.
1489 no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for dig pt.
1490 not displayed publicly: Vises ikke offentligt (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Privatlivspolitik for wikien inklusiv sektion om emailadresser">privatlivspolitik</a>)
1491 openid: "%{logo} OpenID:"
1492 openid no password: Med OpenID kræves ikke en adgangskode, men nogle ekstraværktøjer eller en server kan der stadig være brug for.
1493 password: "Adgangskode:"
1494 terms accepted: Tak for at du accepterer de nye bidragyder-betingelser!
1496 use openid: Alternativt kan du bruge %{logo} OpenID til at logge ind
1498 body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen, ellers kan linket du trykkede på være forkert.
1499 heading: Brugeren %{user} findes ikke
1500 title: Ingen sådan bruger
1503 nearby mapper: Bruger i nærheden
1504 your location: Din position
1506 not_a_friend: "%{name} er ikke en af dine venner."
1507 success: "%{name} blev fjernet fra din liste af venner."
1509 confirm password: "Bekræft adgangskode:"
1510 flash changed: Din adgangskode er ændret.
1511 flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1512 heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1513 password: "Adgangskode:"
1514 reset: Nulstil adgangskode
1515 title: Nulstil adgangskode
1517 flash success: Hjemmeposition gemt
1519 body: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund af mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker at drøfte det.\n</p>"
1520 heading: Konto suspenderet
1521 title: Konto suspenderet
1522 webmaster: webmaster
1525 consider_pd: I tillæg til ovennævnte aftale anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit for ophavsret
1526 consider_pd_why: hvad er dette?
1528 heading: Vilkår for bidragydere
1532 rest_of_world: Resten af verden
1533 legale_select: "Vælg dit bopælsland:"
1534 read and accept: Læs aftalen nedenfor og tryk på "Accepter" for at bekræfte at du accepterer betingelserne i denne aftale for dine eksisterende og fremtidige bidrag.
1535 title: Vilkår for bidragydere
1536 you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye bidragyder-betingelser for at fortsætte.
1538 activate_user: aktiver denne bruger
1539 add as friend: tilføj som ven
1540 ago: (%{time_in_words_ago} siden)
1541 block_history: vis tildelte blokeringer
1542 blocks by me: blokeringer udført af mig
1543 blocks on me: mine blokeringer
1545 confirm_user: bekræft denne bruger
1546 create_block: bloker denne bruger
1547 created from: "Oprettet fra:"
1548 ct accepted: Accepteret for % {siden} siden
1549 ct declined: Afslået
1550 ct status: Vilkår for bidragydere
1551 ct undecided: Uafklaret
1552 deactivate_user: deaktiver denne bruger
1553 delete_user: slet denne bruger
1554 description: Beskrivelse
1557 email address: "E-mail-adresse:"
1558 friends_changesets: Gennemse alle changesets af venner
1559 hide_user: skjul denne bruger
1560 if set location: Hvis du indstiller din position, viser der sig et pænt kort her. Du kan indstille din hjemmeposition på din %{settings_link}-side.
1561 km away: "%{count}km væk"
1562 latest edit: "Seneste ændring %{ago}:"
1563 m away: "%{count} m væk"
1564 mapper since: "Kortlægger siden:"
1565 moderator_history: vis uddelte blokeringer
1567 my edits: mine redigeringer
1568 my settings: mine indstillinger
1569 my traces: mine GPS-spor
1570 nearby users: "Andre brugere i nærheden:"
1571 new diary entry: nyt blogindlæg
1572 no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
1573 no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger i nærheden.
1574 oauth settings: oauth-indstillinger
1575 remove as friend: fjern som ven
1577 administrator: Denne bruger er en administrator
1579 administrator: Giv administrator-adgang
1580 moderator: Giv moderator-adgang
1581 moderator: Denne bruger er en moderator
1583 administrator: Fjern administrator-adgang
1584 moderator: Fjern moderator-adgang
1585 send message: send besked
1586 settings_link_text: indstillinger
1587 spam score: "Spambedømmelse:"
1590 unhide_user: stop med at skjule denne bruger
1591 user location: Brugerposition
1592 your friends: Dine venner
1595 back: Vis alle blokke
1596 show: Vis denne blok
1597 submit: Opdater blokering
1599 not_a_moderator: Du skal være en moderator for at udføre den handling.
1601 time_future: Slutter om %{time}.
1602 time_past: Sluttede %{time} siden.
1604 empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
1605 heading: Liste over brugerblokeringer
1606 title: Brugerblokeringer
1608 back: Vis alle blokke
1609 heading: Opretter blokering af %{name}
1611 title: Opretter blokering af %{name}
1613 back: Tilbage til indeks
1615 confirm: Er du sikker?
1616 creator_name: Oprettet af
1617 display_name: Blokkeret bruger
1619 reason: Årsag til blokering
1620 revoke: Tilbagekald!
1624 back: Vis alle blokeringer
1625 confirm: Er du sikker?
1627 reason: "Årsag til blokering:"
1628 revoke: Tilbagekald!
1631 time_future: Slutter om %{time}
1632 time_past: Sluttede %{time} siden
1634 only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre den.
1635 success: Blokering opdateret.
1638 already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
1639 doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
1640 not_a_role: String'en "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
1641 not_an_administrator: Kun administratorer kan forvalte brugerroller, og du er ikke en administrator.
1643 are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen "%{role}" til brugeren "%{name}"?
1645 fail: Kunne ikke give rollen %{role} til brugeren %{name}. Kontroller at brugeren og rollen begge er gyldige.
1646 heading: Bekræft rolletildeling
1647 title: Bekræft rolletildeling
1649 are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
1651 fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at brugeren og rollen begge er gyldige.
1652 heading: Bekræft fratagelse af rolle
1653 title: Bekræft fratagelse af rolle