people_mapping_nearby: nabygeleë karteerders
subject: Onderwerp
title: Inboks
- you_have: U het %{new_count} nuwe boodskappe en %{old_count} ou boodskappe
mark:
as_read: Boodskap gemerk as gelees
as_unread: Boodskap gemerk as ongelees
subject: Onderwerp
title: Gestuur
to: Aan
- you_have_sent_messages: U het %{count} gestuurde boodskappe
read:
back_to_inbox: Terug na inboks
back_to_outbox: Terug na uitboks
password: "Wagwoord:"
remember: "Onthou my:"
title: Teken in
- webmaster: webmeester
logout:
heading: Teken van OpenStreetMap af
logout_button: Teken uit
people_mapping_nearby: njerëzit pranë hartës
subject: Tema
title: Inbox
- you_have: I ki %{new_count} mesazhe të reja dhe %{old_count} mesazhe të vjetra
mark:
as_read: Mesazhi u bo si i lexum
as_unread: Mesazhi u bo si i palexum
subject: Titulli
title: Dalje
to: Te
- you_have_sent_messages: I ki %{count} mesazhe të dërgume
read:
back_to_inbox: Kthehu në postë
back_to_outbox: Kthehu në Dalje
title: Perdoruesit
login:
account not active: Na vjen keq, akonti juej nuk asht hala aktiv<br /> Ju lutemi klikoni në linkun e dërguem në email për me aktivizu akountin tuej.
- account suspended: Me na fal, por llogaria juaj u suspendu për shkak të aktivitetit të dyshimt.<br />Ju lutem kontaktoni %{webmaster} nëse doni ta diskutoni këtë
auth failure: Na vjen keq, smunem me ju kyc me ato detaje.
email or username: "Email Adresa ose Username:"
heading: Kycu
password: "Fjalekalimi:"
remember: "Kujtom mu:"
title: Kyçu
- webmaster: webmaster
logout:
heading: Dil nga OpenStreetMap
logout_button: Dil
people_mapping_nearby: مخططون في جواري
subject: الموضوع
title: الوارد
- you_have: لديك %{new_count} رسالة جديدة و %{old_count} رسالة قديمة
mark:
as_read: عُلّمت الرسالة مقروءة
as_unread: عُلّمت الرسالة كغير مقروءة
subject: الموضوع
title: صندوق الصادر
to: إلى
- you_have_sent_messages: لديك %{count} رسالة مرسلة
read:
back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
back_to_outbox: العودة إلى صندوق الصادر
heading: المستخدمون
title: المستخدمون
login:
- account suspended: عذرًا، لقد عُلّق حسابك بسبب نشاط مشبوه.<br />يرجى الاتصال بالمسؤول عن الموقع (%{webmaster}) إذا كنت ترغب في مناقشة هذا الأمر.
auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
create account minute: أنشئ حساباّ. تحتاج فقط إلى دقيقة.
email or username: "عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:"
register now: تسجل الآن
remember: "تذكرني:"
title: ولوج
- webmaster: المسؤول عن الموقع
logout:
heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة
logout_button: اخرج
people_mapping_nearby: مخططون فى جواري
subject: الموضوع
title: الوارد
- you_have: لديك %{new_count} رساله جديده و %{old_count} رساله قديمة
mark:
as_read: عُلّمت الرساله مقروءة
as_unread: عُلّمت الرساله كغير مقروءة
subject: الموضوع
title: صندوق الصادر
to: إلى
- you_have_sent_messages: لديك %{count} رساله مرسلة
read:
back_to_inbox: العوده إلى صندوق الوارد
back_to_outbox: العوده إلى صندوق الصادر
node: Ver nodiu nún mapa más grande
relation: Ver rellación nun mapa más grande
way: Ver la vía nun mapa más grande
- loading: Cargando…
+ loading: Cargando...
navigation:
all:
next_changeset_tooltip: Conxuntu de cambeos siguiente
history_for_feature: Historial de [[feature]]
load_data: Cargar datos
loaded_an_area_with_num_features: "Cargasti un área que contién [[num_features]] carauterístiques. Polo xeneral, los restoladores nun pueden amosar bien esta cantidá de datos. Normalmente los restoladores funcionen meyor amosando menos de 100 carauterístiques al tiempu: d'otra miente se tornen lentos/dexen de responder. Si tas seguru d'amosar los datos, pues facelo calcando nel botón d'abaxo."
- loading: Cargando…
+ loading: Cargando...
manually_select: Seleiciona manualmente un área distinta
object_list:
api: Recuperar esti área de l'API
list:
description: Cambeos recientes
description_bbox: Conxuntos de cambeos en %{bbox}
+ description_friend: Conxuntos de cambios de los tos collacios
description_user: Conxuntos de cambeos de %{user}
description_user_bbox: Conxuntos de cambeos de %{user} en %{bbox}
heading: Conxuntos de cambeos
heading_bbox: Conxuntos de cambeos
+ heading_friend: Conxuntos de cambios
heading_user: Conxuntos de cambeos
heading_user_bbox: Conxuntos de cambeos
title: Conxuntos de cambeos
title_bbox: Conxuntos de cambeos en %{bbox}
+ title_friend: Conxuntos de cambios de los tos collacios
title_user: Conxuntos de cambeos de %{user}
title_user_bbox: Conxuntos de cambeos de %{user} en %{bbox}
timeout:
people_mapping_nearby: xente que ta mapeando cerca
subject: Asuntu
title: Buzón
- you_have: Tienes %{new_count} mensaxes nuevos y %{old_count} mensaxes antiguos
mark:
as_read: Mensaxe marcáu como lleíu
as_unread: Mensaxe marcáu como non lleíu
subject: Asuntu
title: Buzón de salida
to: Pa
- you_have_sent_messages: Tienes %{count} mensaxes unviaos
read:
back_to_inbox: Tornar al buzón d'entrada
back_to_outbox: Tornar al buzón de salida
title: Usuarios
login:
account not active: Sentímoslo, la to cuenta inda nun ta activada.<br />Usa l'enllaz del corréu de confirmación de la cuenta p'activala o <a href="%{reconfirm}">pidi otru corréu de confirmación</a>.
- account suspended: Sentímoslo, la to cuenta ta torgada a causa d'actividaes sospechoses.<br />Ponte en contautu col %{webmaster} si quies discutilo.
auth failure: Sentímoslo, nun se pudo coneutar al sistema con esos datos.
create account minute: Crea una cuenta. Lleva namái un minutu.
email or username: "Direición de corréu o nome d'usuariu:"
lost password link: ¿Perdisti la contraseña?
new to osm: ¿Yes nuevu con OpenStreetMap?
notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Saber más tocante al próximu cambiu de llicencia d'OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">traducciones</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">alderique</a>)
+ notice_terms: OpenStreetMap va movese a una llicencia nueva dende'l 1 d'abril de 2012. Ye igual d'abierta que l'actual, pero les partes llegales s'acomoden meyor a la nuesa base de datos del mapa. Gustaría-nos caltener les tos collaboraciones n'OpenStreetMap, pero namái podemos facelo si aceutes que les distribuyamos baxo la nueva llicencia. D'otra miente, tendremos que desaniciales de la base de datos.<br /><br />Por favor, entra na to cuenta y toma dellos segundos pa revisar y aceutar los nuevos términos. ¡Gracies!
openid: "%{logo} OpenID:"
openid invalid: Sentímoslo, la to OpenID paez que ta mal formada
openid missing provider: Sentímoslo, nun pudimos ponenos en contautu col to sirvidor d'OpenID
remember: "Recordame:"
title: Entrar
to make changes: Pa camudar los datos d'OpenStreetMap, has de tener una cuenta.
- webmaster: webmaster
with openid: "D'otra miente, usa la to OpenID pa coneutar:"
with username: "¿Yá tienes cuenta en OpenStreetMap? Por favor, coneuta col to nome d'usuariu y contraseña:"
logout:
confirm_user: confirmar esti usuariu
create_block: bloquiar esti usuariu
created from: "Creáu dende:"
+ ct accepted: Aceutada hai %{ago}
+ ct declined: Refugada
+ ct status: "Términos de collaboración:"
+ ct undecided: Indecisu
deactivate_user: desactivar esti usuariu
delete_user: desaniciar esti usuariu
description: Descripción
diary: diariu
edits: ediciones
email address: "Direición de corréu:"
+ friends_changesets: Esplorar tolos conxuntos de cambios de los collacios
hide_user: anubrir esti usuariu
if set location: Si defines el to allugamientu, equí apaecerá un guapu mapa. Pues conseñar un llugar d'orixe na to páxina de %{settings_link}.
km away: a %{count}km de distancia
cookies_needed: Здаецца, што ў Ва забароненыя закладкі (cookies). Калі ласка, дазвольце іх ў Вашым браўзэры перад тым, як працягваць.
setup_user_auth:
blocked: Ваш доступ да API заблякаваны. Калі ласка, увайдзіце праз ўэб-інтэрфэйс, каб даведацца болей.
- need_to_see_terms: Ð\92аÑ\88 доÑ\81Ñ\82Ñ\83п да API Ñ\87аÑ\81ова пÑ\80Ñ\8bпÑ\8bненÑ\8b. Ð\9aалÑ\96 лаÑ\81ка, Ñ\83вайдзÑ\96Ñ\86е Ñ\9e Ñ\9eÑ\8dб-Ñ\96нÑ\82Ñ\8dÑ\80Ñ\84Ñ\8dйÑ\81, каб каб паглÑ\8fдзеÑ\86Ñ\8c Ñ\83мовÑ\8b Ñ\9eдзелÑ\83. Вам не абавязкова пагаджацца зь імі, але неабходна зь імі азнаёміцца.
+ need_to_see_terms: Ð\92аÑ\88 доÑ\81Ñ\82Ñ\83п да API Ñ\87аÑ\81ова пÑ\80Ñ\8bпÑ\8bненÑ\8b. Ð\9aалÑ\96 лаÑ\81ка, Ñ\83вайдзÑ\96Ñ\86е Ñ\9e Ñ\9eÑ\8dб-Ñ\96нÑ\82Ñ\8dÑ\80Ñ\84Ñ\8dйÑ\81, каб каб паглÑ\8fдзеÑ\86Ñ\8c Ñ\83мовÑ\8b Ñ\81Ñ\83пÑ\80аÑ\86оÑ\9eнÑ\96Ñ\86Ñ\82ва. Вам не абавязкова пагаджацца зь імі, але неабходна зь імі азнаёміцца.
browse:
changeset:
changeset: "Набор зьменаў: %{id}"
list:
description: Апошнія зьмены
description_bbox: Набор зьменаў у %{bbox}
+ description_friend: Наборы зьменаў Вашых сяброў
description_user: Наборы зьменаў %{user}
description_user_bbox: Набор зьменаў %{user} у %{bbox}
heading: Наборы зьменаў
heading_bbox: Наборы зьменаў
+ heading_friend: Наборы зьменаў
heading_user: Наборы зьменаў
heading_user_bbox: Наборы зьменаў
title: Наборы зьменаў
title_bbox: Набор зьменаў у %{bbox}
+ title_friend: Наборы зьменаў Вашых сяброў
title_user: Набор зьменаў %{user}
title_user_bbox: Набор зьменаў %{user} у %{bbox}
timeout:
water_point: Пункт водазабесьпячэньня
waterfall: Вадаспад
weir: Плаціна
+ javascripts:
+ map:
+ base:
+ cycle_map: Роварная мапа
+ transport_map: Транспартная мапа
layouts:
community_blogs: Блёгі супольнасьці
community_blogs_title: Блёгі чальцоў супольнасьці OpenStreetMap
people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
subject: Тэма
title: Уваходзячыя
- you_have: Вы маеце %{new_count} новых паведамленьняў і %{old_count} старых паведамленьняў
mark:
as_read: Паведамленьне пазначанае як прачытанае
as_unread: Паведамленьне пазначанае як непрачытанае
subject: Тэма
title: Зыходзячыя
to: Да
- you_have_sent_messages: Вы маеце %{count} адпраўленых паведамленьняў
read:
back_to_inbox: Вярнуцца да ўваходных
back_to_outbox: Вярнуцца да выходных
revoke:
flash: Вы адклікалі ключ для дастасаваньня %{application}
oauth_clients:
+ create:
+ flash: Інфармацыя пасьпяхова зарэгістраваная
+ destroy:
+ flash: Зьнішчаная рэгістрацыя кліенцкага дастасаваньня
edit:
submit: Рэдагаваць
title: Рэдагаваць Вашае дастасаваньне
+ form:
+ allow_read_gpx: чытаць іх прыватныя GPS-трэкі.
+ allow_read_prefs: чытаць іх налады ўдзельніка.
+ allow_write_api: зьмяняць мапу.
+ allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца.
+ allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі.
+ allow_write_prefs: зьмяняць іх налады ўдзельніка.
+ callback_url: URL-адрас зваротнага выкліку
+ name: Назва
+ requests: "Запытаць наступныя дазволы ад удзельніка:"
+ required: Абавязковае
+ support_url: URL-адрас падтрымкі
+ url: Галоўны URL-адрас дастасаваньня
index:
+ application: Назва дастасаваньня
+ issued_at: Выданы ў
+ list_tokens: "Наступныя ключы былі створаныя для дастасаваньняў на Вашае імя:"
+ my_apps: Мае кліенцкія дастасаваньні
my_tokens: Мае аўтарызаваныя дастасаваньні
+ no_apps: Вы маеце дастасаваньне, якое жадаеце зарэгістраваць для ўзаемадзеяньня з намі праз стандарт %{oauth}? Вам неабходна зарэгістраваць Вашае ўэб-дастасаваньне перад тым, як яно зможа зрабіць OAuth-запыты на гэты сэрвэр.
+ register_new: Зарэгістраваць Вашае дастасаваньне
+ registered_apps: "Вы маеце зарэгістраванымі наступныя кліенцкія дастасаваньні:"
+ revoke: Адклікаць!
title: Мае падрабязнасьці OAuth
new:
submit: Рэгістрацыя
title: Зарэгістраваць новае дастасаваньне
+ not_found:
+ sorry: Прабачце, немагчыма знайсьці гэты %{type}.
show:
access_url: "URL-адрас ключа доступу:"
allow_read_gpx: чытаць іх прыватныя GPS-трэкі.
support_notice: Мы падтрымліваем HMAC-SHA1 (рэкамэндуецца) і звычайны тэкст у SSL-рэжыме.
title: Падрабязнасьці OAuth для %{app_name}
url: "URL-адрас ключа запыту:"
+ update:
+ flash: Кліенцкая інфармацыя была абноўленая пасьпяхова
site:
edit:
anon_edits_link_text: Даведацца ў чым справа.
new email address: "Новы адрас электроннай пошты:"
new image: Дадаць выяву
no home location: Вы не падалі Вашае месцазнаходжаньне.
+ openid:
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/BE:OpenID
+ link text: што гэта?
+ openid: "OpenID:"
preferred editor: "Пажаданы рэдактар:"
preferred languages: "Абраныя мовы:"
profile description: "Апісаньне профілю:"
title: Удзельнікі
login:
account not active: Прабачце, Ваш рахунак пакуль што не актывізаваны.<br />Калі ласка, каб яго актывізаваць, карыстайцеся спасылкай у дасланым Ваш электронным лісьце, ці <a href="%{reconfirm}">падайце запыт на новы электронны ліст з пацьверджаньнем</a>.
- account suspended: Прабачце, але Ваш рахунак быў заблякаваны з-за падазронай актыўнасьці.<br />Калі ласка, зьвяжыцеся з %{webmaster} калі Вы жадаеце гэта аспрэчыць.
auth failure: Прабачце, немагчыма ўвайсьці з такім адрасам і паролем.
create account minute: Стварыць рахунак. Гэта зойме ня болей хвіліны.
email or username: "Адрас электроннай пошты ці імя карыстальніка:"
lost password link: Забылі пароль?
new to osm: Упершыню на OpenStreetMap?
notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Даведайцеся болей пра плянуемыя зьмены ліцэнзіі OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">пераклады</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">абмеркаваньні</a>)
+ notice_terms: OpenStreetMap перайшоў на новую ліцэнзію з 1 красавіка 2012 году. Яна такая ж адкрытая як папярэдняя, але больш пасуе для нашай базы зьвестак мапы. Мы жадаем, каб Вы засталіся працаваць з OpenStreetMap, але гэта можа адбыцца толькі пасьля таго, калі Вы пагадзіцеся працаваць на ўмовах новай ліцэнзіі. У адваротным выпадку мы выдалім Ваш унёсак з базы зьвестак.<br /><br />Калі ласка, увайдзіце ў сыстэму, потым прачытайце і прыміце новыя ўмовы. Дзякуй!
+ openid: "%{logo} OpenID:"
+ openid invalid: Прабачце, здаецца Ваш OpenID уведзены няслушна
+ openid missing provider: Прабачце, немагчыма зьвязацца з Вашым правайдэрам OpenID
+ openid_logo_alt: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай OpenID
+ openid_providers:
+ aol:
+ alt: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай AOL OpenID
+ title: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай AOL
+ google:
+ alt: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай Google OpenID
+ title: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай Google
+ myopenid:
+ alt: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай myOpenID OpenID
+ title: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай myOpenID
+ openid:
+ alt: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай URL-адрасу OpenID
+ title: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай OpenID
+ wordpress:
+ alt: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай Wordpress OpenID
+ title: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай Wordpress
+ yahoo:
+ alt: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай Yahoo OpenID
+ title: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай Yahoo
password: "Пароль:"
register now: Зарэгістравацца зараз
remember: "Запамятаць мяне:"
title: Увайсьці
to make changes: Каб рабіць зьмены ў зьвестках OpenStreetMap, Вам неабходна мець рахунак.
- webmaster: ўэб-майстар
+ with openid: "Для ўваходу можаце выкарыстаць Ваш OpenID:"
+ with username: "Ужо маеце рахунак OpenStreetMap? Калі ласка, увайдзіце ў сыстэму з Вашым іменем удзельніка і паролем:"
logout:
heading: Выйсьці з OpenStreetMap
logout_button: Выйсьці
license_agreement: Калі Вы пацьвердзіце Ваш рахунак, Вам трэба будзе пагадзіцца з <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">умовамі супрацоўніцтва</a>.
no_auto_account_create: На жаль, мы зараз ня можам стварыць для Вас рахунак аўтаматычна.
not displayed publicly: Не паказваецца публічна (глядзіце <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="правілы адносна прыватнасьці вікі, у тым ліку сэкцыя пра адрасы электроннай пошты">правілы адносна прыватнасьці</a>)
+ openid: "%{logo} OpenID:"
+ openid association: "<p>Ваш OpenID пакуль ня зьвязаны з рахункам OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Калі Вы ўпершыню на OpenStreetMap, калі ласка, стварыце новы рахунак з дапамогай формы пададзенай ніжэй.</li>\n <li>\n Калі Вы ўжо маеце рахунак, Вы можаце ўвайсьці ў сыстэму\n з Вашым іменем удзельніка і паролем, а потым зьвязаць яго з Вашым рахункам\n OpenID на старонцы наладаў Вашага профілю.\n </li>\n</ul>"
+ openid no password: Падчас выкарыстаньня OpenID пароль не патрэбны, але некаторыя дадатковыя інструмэнты ці сэрвэр могуць яго спытаць.
password: "Пароль:"
terms accepted: Дзякуй за тое, што прынялі новыя ўмовы супрацоўніцтва!
+ terms declined: Нам шкада, што Вы вырашылі не прыняць новыя ўмовы супрацоўніцтва. Для атрыманьня дадатковай інфармацыі, калі ласка, глядзіце <a href="%{url}">гэтую вікі-старонку</a>.
title: Стварыць рахунак
+ use openid: Дадаткова выкарыстоўвайце %{logo} OpenID для ўваходу ў сыстэму
no_such_user:
body: Прабачце, няма ўдзельніка з іменем %{user}. Калі ласка, праверце дакладнасьць напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой Вы перайшлі, няслушная.
heading: Удзельнік %{user} не існуе
consider_pd: У дадатак да прыведзенага пагадненьня, я пацьвярджаю, што мой унёсак знаходзіцца ў грамадзкім набытку
consider_pd_why: што гэта?
decline: Адхіліць
+ guidance: "Інфармацыя, якая дапаможа зразумець гэтыя ўмовы: <a href=\"%{summary}\">кароткае апісаньне</a> і некалькі <a href=\"%{translations}\">неафіцыйных перакладаў</a>"
heading: Умовы супрацоўніцтва
legale_names:
france: Францыя
legale_select: "Калі ласка, выберыце сваю краіну пражываньня:"
read and accept: Калі ласка, пачытайце пагадненьне ніжэй і націсьніце кнопку «Згодны», каб пацьвердзіць што Вы пагаджаецеся з умовамі гэтага пагадненьня адносна Вашага існуючага і будучых ўнёскаў.
title: Умовы супрацоўніцтва
+ you need to accept or decline: Калі ласка, прачытайце, а потым згадзіцеся ці адхіліце новыя ўмовы супрацоўніцтва для працягу.
view:
activate_user: актывізаваць гэтага удзельніка
add as friend: дадаць у сябры
confirm_user: пацьвердзіць гэтага карыстальніка
create_block: заблякаваць гэтага ўдзельніка
created from: "Створана з:"
+ ct accepted: Прынятыя %{ago} таму
+ ct declined: Адхіленыя
+ ct status: "Умовы супрацоўніцтва:"
+ ct undecided: Нявырашана
deactivate_user: дэактывізаваць гэтага удзельніка
delete_user: выдаліць гэтага ўдзельніка
description: Апісаньне
diary: дзёньнік
edits: рэдагаваньні
email address: "Адрас электроннай пошты:"
+ friends_changesets: Праглядзець усе наборы зьменаў сяброў
hide_user: схаваць гэтага ўдзельніка
if set location: Калі Вы пазначыце Вашае месцазнаходжаньне, тут зьявіцца прыгожая мапа і дадатковыя інструмэнты. Вы можаце пазначыць Вашае месцазнаходжаньне на Вашай старонцы %{settings_link}.
km away: "%{count}км ад Вас"
administrator: Скасаваць правы адміністратара
moderator: Скасаваць доступ мадэратара
send message: даслаць паведамленьне
- settings_link_text: устаноўкі
+ settings_link_text: налады
spam score: "Адзнака спаму:"
status: "Статус:"
traces: трэкі
unhide_user: паказаць гэтага ўдзельніка
user location: Меcцазнаходжаньне ўдзельніка
your friends: Вашыя сябры
+ user_block:
+ blocks_by:
+ empty: "%{name} яшчэ не стварыў блякаваньняў."
+ heading: Сьпіс блякаваньняў, якія стварыў %{name}
+ title: Блякаваньні створаныя %{name}
+ blocks_on:
+ empty: "%{name} ня быў яшчэ заблякаваны."
+ heading: Сьпіс блякаваньняў %{name}
+ title: Блякаваньні для %{name}
+ create:
+ flash: Заблякаваць удзельніка %{name}.
+ try_contacting: Калі ласка, перад блякаваньнем удзельніка зьвяжыцеся зь ім і дайце яму дастаткова часу для адказу.
+ try_waiting: Калі ласка, дайце ўдзельніку дастаткова часу для адказу, перад яго блякаваньнем.
+ edit:
+ back: Паказаць усе блякаваньні
+ heading: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
+ needs_view: Ці трэба ўдзельніку ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як блякаваньне будзе зьнятае?
+ period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны ад API.
+ reason: Падайце прычыну, па якой %{name} блякуецца. Калі ласка, будзьце цярплівы і дзейнічайце разумна, прадстаўляючы ўдзельніку падрабязную інфармацыю пра прычыны блякаваньня. Помніце, што ня ўсе ўдзельнікі разумеюць жаргон супольнасьці, таму выкарыстоўвайце зразумелыя паняцьці.
+ show: Паказаць гэтае блякаваньне
+ submit: Абнавіць блякаваньне
+ title: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
+ filter:
+ block_expired: Блякаваньне ўжо скончылася і ня можа рэдагавацца.
+ block_period: Час блякаваньня павінен быць выбраны са значэньняў з разгортваемага сьпісу.
+ not_a_moderator: Вам трэба быць мадэратарам каб выканаць гэтае дзеяньне.
+ helper:
+ time_future: Канчаецца ў %{time}.
+ time_past: Скончылася %{time} таму.
+ until_login: Актыўнае да моманту ўваходу ўдзельніка ў сыстэму.
+ index:
+ empty: Блякаваньняў яшчэ не было.
+ heading: Сьпіс блякаваньняў удзельніка
+ title: Блякаваньні ўдзельніка
+ model:
+ non_moderator_revoke: Трэба быць мадэратарам, каб адклікаць блякяваньне.
+ non_moderator_update: Трэба быць мадэратарам, каб стварыць ці адбавіць блякаваньне.
+ new:
+ back: Паказаць усе блякаваньні
+ heading: Стварэньне блякаваньня для %{name}
+ needs_view: Удзельніку трэба ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як блякаваньне будзе зьнятае
+ period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны ад API.
+ reason: Падайце прычыну па якой %{name} блякуецца. Калі ласка, будзьце цярплівы і дзейнічайце разумна, прадстаўляючы ўдзельніку падрабязную інфармацыю пра прычыны блякаваньня, помніце, што паведамленьне будзе бачнае для ўсіх. Помніце, што ня ўсе ўдзельнікі разумеюць жаргон супольнасьці, таму выкарыстоўвайце зразумелыя паняцьці.
+ submit: Стварыць блякаваньне
+ title: Стварэньне блякаваньня для %{name}
+ tried_contacting: Я зьвярнуўся да удзельніка і папрасіў яго спыніцца.
+ tried_waiting: Я даў дастаткова часу ўдзельніку, каб адказаць на тыя паведамленьні.
+ not_found:
+ back: Вярнуцца да сьпісу
+ sorry: Прабачце, немагчыма знойсьці блякаваньне ўдзельніка з ідэнтыфікатарам %{id}.
+ partial:
+ confirm: Вы ўпэўнены?
+ creator_name: Стваральнік
+ display_name: Заблякаваны ўдзельнік
+ edit: Рэдагаваць
+ not_revoked: (не адкліканае)
+ reason: Прычына блякаваньня
+ revoke: Адклікаць!
+ revoker_name: Адкліканае
+ show: Паказаць
+ status: Статус
+ revoke:
+ confirm: Вы ўпэўнены, што жадаеце адклікаць гэтае блякаваньне?
+ flash: Гэтае блякаваньне было адкліканае.
+ heading: Зьняць блякаваньне з %{block_on}, створанае %{block_by}
+ past: Гэтае блякаваньне скончылася %{time} таму і ня можа быць цяпер адкліканае.
+ revoke: Адклікаць!
+ time_future: Гэтае блякаваньне скончыцца ў %{time}.
+ title: Зьняць блякаваньне з %{block_on}
+ show:
+ back: Паказаць усе блякаваньні
+ confirm: Вы ўпэўнены?
+ edit: Рэдагаваць
+ heading: "%{block_on} заблякаваны %{block_by}"
+ needs_view: Удзельніку трэба ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як гэтае блякаваньне будзе зьнятае.
+ reason: "Прычына блякаваньня:"
+ revoke: Адклікаць!
+ revoker: "Адклікаўшы:"
+ show: Паказаць
+ status: Статус
+ time_future: Канчаецца ў %{time}
+ time_past: Скончылася %{time} таму
+ title: "%{block_on} заблякаваны %{block_by}"
+ update:
+ only_creator_can_edit: Толькі мадэратар, які стварыў блякаваньне, можа яго рэдагаваць.
+ success: Блякаваньне абноўленае.
user_role:
filter:
already_has_role: Карыстальнік ужо мае ролю %{role}.
list:
description: Kemmoù graet nevez zo
description_bbox: Strolladoù kemmoù e-barzh %{bbox}
+ description_friend: Hollad ar c'hemmoù degaset gant ho mignoned
description_user: Strolladoù kemmoù gant %{user}
description_user_bbox: Strolladoù kemmoù gant %{user} e-barzh %{bbox}
- heading: Strolladoù kemmoù
- heading_bbox: strolladoù kemmoù
- heading_user: Strolladoù kemmoù
- heading_user_bbox: Strolladoù kemmoù
- title: Strolladoù kemmoù
+ heading: Hollad kemmoù
+ heading_bbox: Hollad kemmoù
+ heading_friend: Hollad ar c'hemmoù
+ heading_user: Hollad kemmoù
+ heading_user_bbox: Hollad kemmoù
+ title: Hollad kemmoù
title_bbox: Strolladoù kemmoù e-barzh %{bbox}
+ title_friend: Hollad ar c'hemmoù degaset gant ho mignoned
title_user: Strolladoù kemmoù gant %{user}
title_user_bbox: Strolladoù kemmoù gant %{user} e-barzh %{bbox}
timeout:
people_mapping_nearby: tud o kartennañ en ardremez
subject: Danvez
title: Boest resev
- you_have: Bez' hoc'h eus %{new_count} kemennadenn nevez ha %{old_count} kemennadenn gozh
mark:
as_read: Kemennadenn merket evel lennet
as_unread: Merkañ evel anlennet
subject: Danvez
title: Boest kas
to: Da
- you_have_sent_messages: Kaset hoc'h eus %{count} kemennadenn
read:
back_to_inbox: Distreiñ d'ar voest resev
back_to_outbox: Distreiñ d'ar voest kas
title: Implijerien
login:
account not active: Ho tigarez, n'eo ket oberiant ho kont c'hoazh. <br/>Klikit war al liamm er postel kadarnaat, mar plij, evit gweredekaat ho kont, pe <a href="%{reconfirm}">goulennit ur postel kadarnaat all</a> .
- account suspended: Digarezit, arsavet eo bet ho kont abalamour d'un obererezh arvarus.<br />Kit e darempred gant ar %{webmaster}, mar plij, m'hoc'h eus c'hoant da gaozeal diwar-benn an dra-se.
auth failure: Ho tigarez, met n'eus ket bet gallet hoc'h anavezout gant an titouroù pourchaset.
create account minute: Krouiñ ur gont. Ne bad nemet ur vunutenn.
email or username: "Chomlec'h postel pe anv implijer :"
lost password link: Ankouaet ho ker-tremen ganeoc'h ?
new to osm: Nevez war OpenStreetMap ?
notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Gouzout hiroc'h diwar-benn ar cheñchamant aotre-implijout da zont gant OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">troidigezhioù</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">kendiviz</a>)
+ notice_terms: Embannet e vo OpenStreetMap dindan un aotre-implijout nevez adalek ar 1añ a viz Ebrel 2012. Ken frank a wirioù e vo hag an hini zo bremañ nemet e tegouezho gwelloc'h an termenoù gwir ouzh hon diaz roadennoù kartennaouel. Plijet e vefemp o virout ho tegasadennoù da OpenStreetMap, met n'hallimp en ober nemet mard embannit bezañ a-du d'hor lezel o skignañ diouzh termenoù an aotre nevez. A-hend-all e rankimp lemel anezho kuit eus an diaz.<br /><br />Kevreit evit gwelet an termenoù nevez hag asantiñ dezho. Ne dap nemet un un nebeud eilennoù. Ho trugarekaat !
openid: "%{logo} OpenID :"
openid invalid: Ho tigarez, Evit doare eo stummet fall hoc'h OpenID
openid missing provider: Ho tigarez, n'eus ket bet gallet mont e darempred gant ho pourvezer OpenID
remember: "Derc'hel soñj ac'hanon :"
title: Kevreañ
to make changes: Evit kemmañ roadennoù OpenStreetMap e rankit kaout ur gont.
- webmaster: webmaster
with openid: "Gallout a rit ivez ober gant hoc'h OpenID evit kevreañ :"
with username: "Ur gont OpenStreetMap hoc'h eus dija ? Digorit un dalc'h en ur verkañ hoc'h anv implijer hag ho ker-tremen :"
logout:
confirm_user: kadarnaat an implijer-mañ
create_block: stankañ an implijer-mañ
created from: "Krouet diwar :"
+ ct accepted: Degemeret %{ago} zo
+ ct declined: Nac'het
+ ct status: "Diferadennoù ar c'henlabourer :"
+ ct undecided: En entremar
deactivate_user: diweredekaat an implijer-mañ
delete_user: dilemel an implijer-mañ
description: Deskrivadur
diary: deizlevr
edits: kemmoù
email address: "Chomlec'h postel :"
+ friends_changesets: Furchal dre an holl gemmoù degaset gant ho mignoned
hide_user: kuzhat an implijer-mañ
if set location: Ma lakait ho lec'hiadur e teuio ur gartenn vrav war wel dindani. Gallout a rit lakaat ho lec'hiadur war ho pajenn %{settings_link}.
km away: war-hed %{count} km
# Author: McDutchie
# Author: PerroVerd
# Author: SMP
+# Author: Sim6
# Author: Ssola
# Author: Toniher
ca:
need_to_see_terms: L'accés a l'API és temporalment suspeses. Si us plau, log-in a la interfície de web per veure els termes de col. laborador. Vostè no necessita estar d'acord, però cal veure-les.
browse:
changeset:
- changeset: Conjunt de canvis %{id}
+ changeset: "Conjunt de canvis: %{id}"
changesetxml: XML del conjunt de canvis
download: Baixa %{changeset_xml_link} o %{osmchange_xml_link}
feed:
box: caixa
closed_at: "Tancat el:"
created_at: "Creat el:"
- has_nodes: "Té els següents %{count} nodes:"
- has_relations: "Té les següents %{count} relacions:"
+ has_nodes:
+ one: "Té el següent %{count} node:"
+ other: "Té els següents %{count} nodes:"
+ has_relations:
+ one: "Té la següent %{count} relacion:"
+ other: "Té les següents %{count} relacions:"
has_ways:
one: "Té la següent via:"
other: "Té les següents %{count} vies:"
prev_relation_tooltip: Relació anterior
prev_way_tooltip: Via anterior
user:
- name_changeset_tooltip: Visualitza les edicions feter per %{user}
- next_changeset_tooltip: Propera edició per %{user}
- prev_changeset_tooltip: Edició anterior per l'usuari %{user}
+ name_changeset_tooltip: Visualitza les edicions de %{user}
+ next_changeset_tooltip: Propera edició de %{user}
+ prev_changeset_tooltip: Edició anterior de %{user}
node:
download: "%{download_xml_link} o %{view_history_link}"
download_xml: Baixa l'XML
of: de
showing_page: S'està mostrant pàgina
relation:
- download: "%{download_xml_link} oo %{view_history_link}"
+ download: "%{download_xml_link} o %{view_history_link}"
download_xml: Baixa l'XML
relation: Relació
relation_title: "Relació: %{relation_name}"
hide_areas: Oculta les zones
history_for_feature: Historial per a [[feature]]
load_data: Carrega dades
- loaded_an_area_with_num_features: "Heu carregat una àrea que conté trets de [[num_features]]. En general, alguns navegadors poden no fer front també mostrar aquesta quantitat de dades. En general, els navegadors funcionen millor de es mostren trets de menys de 100 a la vegada: fer qualsevol altra cosa pot fer que el seu navegador lent/insensible. Si esteu segurs que voleu visualitzar aquestes dades, pot fer-ho fent clic al botó de sota."
+ loaded_an_area_with_num_features: "Heu carregat una àrea que conté [[num_features]] característiques. En general, alguns navegadors no poden fer front a mostrar aquesta quantitat de dades. En general, els navegadors funcionen millor mostrant menys de 100 característiques a la vegada: fer una altre cosa pot fer que el seu navegador esdevingui lent o que no respongui. Si esteu segurs que voleu visualitzar aquestes dades, pot fer-ho fent clic al botó de sota."
loading: S'està carregant...
manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent
object_list:
private_user: usuari privat
show_areas: Mostra les zones
show_history: Mostra l'historial
- unable_to_load_size: "No es pot carregar: Bounding mida de caixa de [[bbox_size]] és massa gran (ha de ser més petita que % {max_bbox_size})"
+ unable_to_load_size: "No es pot carregar: Bounding mida de caixa de [[bbox_size]] és massa gran (ha de ser més petita que %{max_bbox_size})"
wait: Espereu...
zoom_or_select: Amplia o selecciona una àrea del mapa per mostrar
tag_details:
tag: La pàgina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key}=%{value}
wikipedia_link: L'article %{page} a la Viquipèdia
timeout:
- sorry: Hem trigat massa en obtenir les dades pel tipus %{type} amb identificador %{id}.
+ sorry: Ho sentim, hem trigat massa en obtenir les dades pel tipus %{type} amb identificador %{id}.
type:
changeset: conjunt de canvis
node: node
list:
description: Canvis recents
description_bbox: Conjunt de canvis dins de %{bbox}
+ description_friend: Conjunts de canvis dels vostres amics
description_user: Conjunt de canvis fets per %{user}
description_user_bbox: Conjunt de canvis de %{user} dins de %{bbox}
heading: Conjunt de canvis
heading_bbox: Conjunt de canvis
+ heading_friend: Conjunts de canvis
heading_user: Conjunt de canvis
heading_user_bbox: Conjunt de canvis
title: Conjunt de canvis
title_bbox: Conjunt de canvis dins de %{bbox}
+ title_friend: Conjunts de canvis dels vostres amics
title_user: Conjunt de canvis de %{user}
title_user_bbox: Conjunt de canvis de %{user} dins de %{bbox}
timeout:
new:
title: Nova Entrada de Diari
no_such_entry:
- body: Ho sentim, que no hi ha cap entrada del diari o comentari amb l'id % {id}. Si us plau, comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç que es fa clic està malament.
+ body: Ho sentim, que no hi ha cap entrada del diari o comentari amb l'id %{id}. Si us plau, comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç que es fa clic està malament.
heading: No hi ha cap entrada amb la id %{id}
title: No hi ha entrada al diari com
no_such_user:
- body: Ho sentim, no hi ha cap usuari amb el nom % (usuari). Si us plau, comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç que es fa clic està malament.
+ body: Ho sentim, no hi ha cap usuari amb el nom %{user}. Si us plau, comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç que es fa clic està malament.
heading: L'usuari/a %{user} no existeix
title: Aquest usuari/a no existeix
view:
description:
title:
geonames: Localització des de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_namefinder: "% {tipus} de <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
+ osm_namefinder: "%{tipus} de <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
osm_nominatim: Localització des de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
types:
cities: Ciutats
bank: Banc
bar: Bar
bench: Banc
- bicycle_parking: Aparcament de Bicicletes
+ bicycle_parking: Aparcament de bicicletes
bicycle_rental: Lloguer de bicicletes
brothel: Prostíbul
bureau_de_change: Oficina de canvi
bus_station: Estació d'autobusos
cafe: Cafè
car_rental: Lloguer de cotxes
- car_sharing: Per Compartir Cotxe
+ car_sharing: Compartició de cotxes
car_wash: Rentat de cotxes
casino: Casino
cinema: Cinema
fire_hydrant: Boca d'incendi
fire_station: Parc de bombers
fountain: Font
- fuel: Gasolinera
+ fuel: Benzinera
grave_yard: Cementiri
gym: Gimnàs
hall: Ajuntament
copyright: Drets d'autor i llicència
documentation: Documentació
documentation_title: Documentació del projecte
- donate: Suport OpenStreetMap % {enllaç} el fons de rampa de maquinari.
+ donate: Suport OpenStreetMap %{enllaç} el fons de rampa de maquinari.
donate_link_text: donatius
edit: Modificació
- edit_with: Modifica amb % {editor}
+ edit_with: Modifica amb %{editor}
export: Exporta
export_tooltip: Exporta les dades del mapa
foundation: Fundació
history: Historial
home: Inici
home_tooltip: Vés a la posició inicial
- inbox: safata d'entrada (% {count})
+ inbox: safata d'entrada (%{count})
inbox_tooltip:
other: one no llegits = el seu inbox conté 1 message
zero: el seu inbox conté cap messages
intro_1: L'OpenStreetMap és un mapa editable i lliure de tot el món. Està fet per gent com vós.
intro_2: OpenStreetMap us permet veure, editar i utilitzar informació geogràfica comunitària de qualsevol lloc del planeta
- intro_3: OpenStreetMap hosting és amable amb el suport de % {ucl}, % {ic} i % {bytemark}. Altres partidaris del projecte s'enumeren en el % {socis}.
+ intro_3: OpenStreetMap hosting és amable amb el suport de %{ucl}, %{ic} i %{bytemark}. Altres partidaris del projecte s'enumeren en el %{socis}.
intro_3_ic: Imperial College de Londres
intro_3_partners: wiki
license:
license_page:
foreign:
english_link: l'original en anglès
- text: En cas de conflicte entre aquesta pàgina traduïda i % {english_original_link}, la pàgina en anglès tindrà prioritat
+ text: En cas de conflicte entre aquesta pàgina traduïda i %{english_original_link}, la pàgina en anglès tindrà prioritat
title: Quant a la traducció
legal_babble: "<h2>Drets d'autor i llicència</h2>\n<p>\n OpenStreetMap és <i>obrir dades</i>, concedeix una llicència sota el <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Llicència Commons Attribution-ShareAlike 2.0 (CC-BY-SA).\n<p>\n<p>\n Vostè és lliure de copiar, distribuir, transmetre i adaptar-se a nostres mapes\n i les dades, sempre que li doni crèdit OpenStreetMap i la seva\n col. laboradors. Si alterar o construir sobre els nostres mapes o dades, vostè\n distribuir el resultat només sota la mateixa llicència. La\n Full <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">legal\n codi explica els seus drets i responsabilitats.\n<p>\n\n<h3>Com a crèdit OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Si està utilitzant imatges de mapa de OpenStreetMap, us preguem que\n el seu crèdit llegeix com a mínim \"© OpenStreetMap\n col. laboradors, CC-BY-SA\". Si està utilitzant les dades de mapa només\n demanem \"mapa dades © OpenStreetMap col·laboradors\n CC-BY-SA\".\n</p>\n<p>\n Sempre que sigui possible, OpenStreetMap ha de ser un hipervincle a <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/\n i CC-BY-SA a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/. Si\n està utilitzant un mitjà on enllaços no són possibles (per exemple, un\n treball impresa), us suggerim que directa als seus lectors a\n www.OpenStreetMap.org (potser per l'ampliació\n 'OpenStreetMap' a aquesta adreça completa) i a\n www.creativecommons.org.\n<p>\n\n<h3>Saber-ne més</h3>\n<p>\n Llegiu més informació sobre com utilitzar les nostres dades a les <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal\n PREGUNTES MÉS FREQÜENTS.\n<p>\n<p>\n Col. laboradors OSM se li va recordar mai per afegir les dades des de qualsevol\n drets d'autor fonts (p. ex. Google Maps o mapes impreses) sense\n permís explícit dels titulars del copyright.\n</p>\n<p>\n Encara que OpenStreetMap és oberts les dades, no podem oferir un\n mapa de Free-of-charge API per a desenvolupadors de tercera festa.\n\n Consulti la nostra <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Política d'ús de l'API</a>\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Política d'ús de rajoles</a>\n i <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">política d'ús de Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Nostres col. laboradors</h3>\n<p>\n La nostra llicència CC-BY-SA requereix que \"doni l'Original\n Autor de crèdit raonable per al suport i mitjà que ets\n utilització\". No tornis a sol·licitar individuals dibuixants de mapes de OSM un\n de crèdit més enllà de que a \"OpenStreetMap\n col. laboradors\", però on les dades des d'un mapatge Nacional\n Agència o l'altra font important ha estat inclòs en\n OpenStreetMap, pot ser raonable per crèdit per directament\n reproduir el seu crèdit o per vincular-hi d'aquesta pàgina.\n</p>\n\n<!--\nInformation for page editors\n\nThe following lists only those organisations who require attribution\nas a condition of their data being used in OpenStreetMap. It is not a\ngeneral catalogue of imports, and must not be used except when\nattribution is required to comply with the licence of the imported\ndata.\n\nAny additions here must be discussed with OSM sysadmins first.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n<li><strong>Austràlia</strong>: conté dades suburbi basats\n en les dades d'Austràlia Oficina d'estadístiques.</li>\n<li><strong>Àustria</strong>: conté dades de\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> sota\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC-BY</a>.</li>\n<li><strong>Canadà</strong>: conté dades de\n GeoBase ®, GeoGratis (© Departament de Natural\n Recursos Canadà), CanVec (© Departament de Natural\n Recursos Canadà) i StatCan (Divisió de Geografia,\n Canadà de Estadístiques).</li>\n<li><strong>França</strong>: conté dades d'origen de\n Direcció Générale des Impôts.</li>\n<li><strong>Nova Zelanda</strong>: conté dades d'origen de\n Informació Nova Zelanda de la terra. Corona de drets d'autor reservat.</li>\n<li><strong>Polònia</strong>: conté dades de mapes de <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL. Drets d'autor\n Col. laboradors de la UMP-pcPL.</a\n></li>\n<li><strong>Regne Unit</strong>: conté cartografia\n Enquesta dades © Crown copyright i base de dades correcte\n 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Inclusió de dades en OpenStreetMap no implica que l'original\n el proveïdor de dades recolza OpenStreetMap, proporciona cap garantia, o\n accepta qualsevol responsabilitat.\n</p></a\n></a\n></a\n></a\n></a\n>"
native:
mapping_link: Inici d'assignació
native_link: Versió THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
- text: Estàs veient la versió anglesa de la pàgina de drets d'autor. Es pot tornar posterior al % {native_link} d'aquesta pàgina o vostè pot deixar de llegir sobre el copyright i % {mapping_link}.
+ text: Estàs veient la versió anglesa de la pàgina de drets d'autor. Es pot tornar posterior al %{native_link} d'aquesta pàgina o vostè pot deixar de llegir sobre el copyright i %{mapping_link}.
title: Sobre aquesta pàgina
message:
delete:
date: Data
from: De
my_inbox: La meva safata d'entrada
- no_messages_yet: No tens missatges encara. Per què no entrar en contacte amb alguns dels % {people_mapping_nearby_link}?
+ no_messages_yet: No tens missatges encara. Per què no entrar en contacte amb alguns dels %{people_mapping_nearby_link}?
outbox: sortida
people_mapping_nearby: Cartografia de prop la gent
subject: Assumpte
title: Safata d'entrada
- you_have: Teniu missatges nous % {new_count} i els missatges antics % {old_count}
mark:
- as_read: Missatge marcat com a llegits
+ as_read: Missatge marcat com a llegit
as_unread: Missatge marcat com a no llegit
message_summary:
delete_button: Suprimeix
reply_button: Respon
unread_button: Marca com a no llegit
new:
- back_to_inbox: Tornar a la safata d'entrada
+ back_to_inbox: Torna a la safata d'entrada
body: Cos
limit_exceeded: He enviat un munt de missatges recentment. Si us plau, espereu una estona abans d'intentar d'enviar qualsevol més.
message_sent: S'ha enviat el missatge
send_button: Envia
- send_message_to: Enviar un missatge nou a % {name}
+ send_message_to: Enviar un missatge nou per a %{name}
subject: Assumpte
- title: Enviar missatge
+ title: Envia el missatge
no_such_message:
body: Trist que no hi ha cap missatge amb que id.
heading: No existeix aquest missatge
date: Data
inbox: Entrada
my_inbox: El meu %{inbox_link}
- no_sent_messages: Encara no has cap els missatges enviats. Per què no entrar en contacte amb alguns dels % {people_mapping_nearby_link}?
+ no_sent_messages: Encara no has enviat cap missatge. Per què no entrar en contacte amb alguns dels %{people_mapping_nearby_link}?
outbox: sortida
people_mapping_nearby: Cartografia de prop la gent
subject: Assumpte
title: Sortida
to: A
- you_have_sent_messages: Tens % {count} enviar missatges
read:
back_to_inbox: Torna a la safata d'entrada
back_to_outbox: Torna a la safata de sortida
date: Data
from: De
reading_your_messages: Llegir els missatges
- reading_your_sent_messages: Llegir els missatges enviats
+ reading_your_sent_messages: S'estan llegint els missatges enviats
reply_button: Respon
subject: Assumpte
title: Llegir missatge
to: Per a
unread_button: Marca com a no llegit
- wrong_user: Heu iniciat la sessió com "% {user}", però el missatge que han demanat a llegir a no va ser enviat per o a que l'usuari. Si us plau connecti's com l'usuari correcte per a llegir-lo.
+ wrong_user: Heu iniciat la sessió com "%{user}", però el missatge que han demanat a llegir a no va ser enviat o dirigit a aquest usuari. Si us plau connecti's com l'usuari correcte per a llegir-lo.
reply:
- wrong_user: Heu iniciat la sessió com "% {user}", però el missatge que han demanat que respongui a no s'ha enviat a que l'usuari. Si us plau connecti's com l'usuari correcte per a respondre.
+ wrong_user: Heu iniciat la sessió com "%{user}", però el missatge que han demanat de respondre a no s'ha enviat a aquest usuari. Si us plau connecti's com l'usuari correcte per a respondre.
sent_message_summary:
delete_button: Suprimeix
notifier:
diary_comment_notification:
- footer: També podeu llegir el comentari a les % {readurl} i es pot comentar als % {commenturl} o respondre a les % {replyurl}
- header: "% {from_user} ha comentat en el seu recent entrada del diari OpenStreetMap amb el tema % {tema}:"
+ footer: També podeu llegir el comentari a les %{readurl} i es pot comentar als %{commenturl} o respondre a les %{replyurl}
+ header: "%{from_user} ha comentat en el seu recent entrada del diari OpenStreetMap amb el tema %{tema}:"
hi: Hola %{to_user},
- subject: "[OpenStreetMap] % (usuari), va comentar sobre la seva entrada del diari"
+ subject: "[OpenStreetMap] %{user}, va comentar sobre la seva entrada del diari"
email_confirm:
subject: "[OpenStreetMap] Confirmeu l'adreça de correu"
email_confirm_html:
click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç sota per confirmar el canvi.
greeting: Hola,
- hopefully_you: Algú (esperem que vostè) com canviar la seva adreça d'e-mail % {server_url} % {new_address}.
+ hopefully_you: Algú (esperem que vostè) vol canviar la seva adreça d'e-mail a %{server_url} per %{new_address}.
email_confirm_plain:
click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç sota per confirmar el canvi.
greeting: Hola,
hopefully_you_1: Algú (esperem que vostè) li agradaria canviar la seva adreça d'e-mail a
- hopefully_you_2: "% {server_url} % {new_address}."
+ hopefully_you_2: "%{server_url} a %{new_address}."
friend_notification:
- befriend_them: També el pots afegir com a amic a % {befriendurl}.
- had_added_you: "% {user} t'ha afegit com a amic a OpenStreetMap."
- see_their_profile: Pots veure el seu perfil a %{userurl}.
+ befriend_them: També el pots afegir com a amic a %{befriendurl}.
+ had_added_you: "%{user} t'ha afegit com a amic a OpenStreetMap."
+ see_their_profile: Podeu veure el seu perfil a %{userurl}.
subject: "[OpenStreetMap] %{user} t'ha afegit a la llista d'amics"
gpx_notification:
and_no_tags: i cap etiqueta.
subject: "[OpenStreetMap] Error d'importació de GPX"
greeting: Hola,
success:
- loaded_successfully: carregat amb % {trace_points} fora d'un punts possibles % {possible_points}.
+ loaded_successfully: carregat amb %{trace_points} fora d'un punts possibles %{possible_points}.
subject: "[OpenStreetMap] L'èxit de GPX importació"
with_description: amb la descripció
- your_gpx_file: Sembla que el seu arxiu GPX
+ your_gpx_file: Sembla el vostre fitxer GPX
lost_password:
subject: "[OpenStreetMap] Sol. licitud de reinicialització de contrasenya"
lost_password_html:
message_notification:
footer1: També pots llegir el missatge a %{readurl}
footer2: i el pots replicar a %{replyurl}
- header: "% {from_user} ha enviat un missatge a través de OpenStreetMap amb el tema % {tema}:"
+ header: "%{from_user} ha enviat un missatge a través de OpenStreetMap amb el tema %{tema}:"
hi: Hola %{to_user},
signup_confirm:
subject: "[OpenStreetMap] Confirmeu la vostra adreça electrònica"
get_reading: Obtenir de lectura sobre OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">al wiki</a>, posarà al dia amb les últimes notícies via <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap bloc</a> o <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>o navegar a través de OpenStreetMap fundador Steve Costa <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> per a la breu història del projecte, que disposa de <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts d'escoltar</a> !
greeting: Hola, què tal?
hopefully_you: Algú (esperem que vostè) would com crear un compte per a les
- introductory_video: Vostè pot veure un % {introductory_video_link}.
- more_videos: Hi ha % {more_videos_link}.
+ introductory_video: Podeu veure un %{introductory_video_link}.
+ more_videos: Hi ha %{more_videos_link}.
more_videos_here: més de vídeos aquí
user_wiki_page: "Es recomana que es crea una pàgina de wiki de l'usuari, que inclou Etiquetes de categoria assenyalant on estàs, com <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London\">[[Categoria: Users_in_London]]</a>."
video_to_openstreetmap: vídeo d'introducció a OpenStreetMap
allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
allow_write_gpx: carregar traces GPS.
allow_write_prefs: modificar les seves preferències d'usuari.
- request_access: L'aplicació % {app_name} sol·licita accés al seu compte, % (usuari). Si us plau marqui si vostè would com l'aplicació té les següents capacitats. Vostè pot triar tantes o tan poc com vulgui.
+ request_access: L'aplicació %{app_name} sol·licita accés al seu compte, %{user}. Si us plau marqui si vostè would com l'aplicació té les següents capacitats. Vostè pot triar tantes o tan poc com vulgui.
revoke:
- flash: He estat revocat el símbol % {aplicació}
+ flash: He estat revocat el testimoni per %{application}
oauth_clients:
create:
flash: Registrar la informació amb èxit
list_tokens: "Les fitxes següents s'han emès per aplicacions en el seu nom:"
my_apps: Meves aplicacions de Client
my_tokens: Meves aplicacions autoritzada
- no_apps: Té una aplicació que li agradaria inscriure's per al seu ús amb nosaltres utilitzant l'estàndard % {oauth}? Heu de registrar la seva aplicació web abans que pugui fer peticions OAuth a aquest servei.
+ no_apps: Té una aplicació que li agradaria inscriure's per al seu ús amb nosaltres utilitzant l'estàndard %{oauth}? Heu de registrar la seva aplicació web abans que pugui fer peticions OAuth a aquest servei.
register_new: Registrar-se l'aplicació
registered_apps: "Vostè té les següents aplicacions client registrats:"
revoke: Revocar!
submit: Registrar-se
title: Registrar-se una nova aplicació
not_found:
- sorry: Ho sento, que no s'ha pogut trobar el que % {tipus}.
+ sorry: Ho sento, no s'ha pogut trobar el %{type}.
show:
access_url: "Accés Fitxa URL:"
allow_read_gpx: llegir les seves traces GPS privats.
requests: "Sol·licitar els permisos següents des de l'usuari:"
secret: "Secret de consum:"
support_notice: Donem suport a HMAC-SHA1 (recomanat), així com text sense format en el mode de ssl.
- title: OAuth detalls % {app_name}
+ title: OAuth detalls per %{app_name}
url: "Sol. licitud Token URL:"
update:
flash: La informació de client ha actualitzat correctament
site:
edit:
- anon_edits_link_text: Esbrinar per què aquest és el cas.
+ anon_edits_link_text: Esbrina perquè aquest és el cas.
flash_player_required: Vostè necessita un intèrpret de flaix per utilitzar Potlatch, l'editor de OpenStreetMap Flash. Vostè pot <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Descarregar Flash Player des de Adobe.com</a>. També hi ha <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">diverses altres opcions</a> per editar-lo OpenStreetMap.
no_iframe_support: El seu navegador no suporta iframes HTML, que són necessàries per a aquest tret.
not_public: No ha posat les modificacions per ser públic.
- not_public_description: Ja no es pot editar el mapa a menys que vostè fer-ho. Pot configurar les modificacions com a públic del seu % {user_page}.
+ not_public_description: Ja no es pot editar el mapa a menys que vostè fer-ho. Pot configurar les modificacions com a públic del seu %{user_page}.
potlatch2_not_configured: No s'ha configurat Potlatch 2 - si us plau, veure http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 per a més informació
potlatch2_unsaved_changes: Vostè té canvis no desats. (D'estalviar en Potlatch 2, hauria de fer clic Salvar.)
potlatch_unsaved_changes: Vostè té canvis no desats. (Per salvar a Potlatch, vostè ha desseleccionar la manera actual o punt, si d'edició en mode en viu, o clic Salvar si vostè té un salvar botó.)
js_3: Pot voler provar el <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">navegador mosaic estàtica de Tiles@Home</a> si és incapaç d'activar JavaScript.
license:
license_name: Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0
- notice: Llicenciat sota la llicència % {license_name} per % {project_name} i els seus contribuents.
+ notice: Llicenciat sota la llicència %{license_name} per %{project_name} i els seus contribuents.
project_name: projecte OpenStreetMap
permalink: Enllaç permanent
remote_failed: Edició ha fallat - assegureu-vos que JOSM o Merkaartor es carrega i l'opció de comandament a distància és habilitat
resident: Zona residencial
retail: Zona de venda al detall
runway:
- - Pista d'Aeroport
- - TAXIWAY
+ - Pista d'aeroport
+ - carril de taxi
school:
- Escola
- Universitat
visibility_help: Què vol dir això?
list:
public_traces: Traces GPS públiques
- public_traces_from: Públics traces GPS de % (usuari)
+ public_traces_from: Públics traces GPS de %{user}
tagged_with: " etiquetat amb %{tags}"
your_traces: Les teves traces GPS
make_public:
made_public: Water fet públic
no_such_user:
- body: Ho sentim, no hi ha cap usuari amb el nom % (usuari). Si us plau, comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç que es fa clic està malament.
+ body: Ho sentim, no hi ha cap usuari amb el nom %{user}. Si us plau, comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç que es fa clic està malament.
heading: No existeix l'usuari %{user}
title: No existeix l`usuari
offline:
pending: PENDENT
private: PRIVAT
public: PUBLIC
- trace_details: Veure detalls de la traça
+ trace_details: Mostra els detalls de la traça
trackable: RASTREABLE
view_map: Visualitza el mapa
trace_form:
trace_header:
see_all_traces: Mostra totes les traces
see_your_traces: Mostra totes les vostres traces
- traces_waiting: Vostè té % {count} traces d'espera per a carregar. Si us plau consideri espera per a aquests per acabar abans de pujar més, per tal de bloquejar la cua per a altres usuaris.
+ traces_waiting: Vostè té %{count} traces d'espera per a carregar. Si us plau consideri espera per a aquests per acabar abans de pujar més, per tal de bloquejar la cua per a altres usuaris.
upload_trace: Carregar una traça
trace_optionals:
tags: Etiquetes
trace_paging_nav:
next: Següent »
- previous: « Previ
+ previous: « Anterior
showing_page: Mostrant pàgina %{page}
view:
delete_track: Elimina aquesta traça
contributor terms:
agreed: Que han accedit a les noves condicions de col. laborador.
agreed_with_pd: També heu declarat que considereu que les vostres modificacions han d'estar en el domini públic.
- heading: "Col. laborador termes:"
+ heading: "Termes de col·laboració:"
link text: què és això?
not yet agreed: Que han no encara s'ha accedit a les noves condicions de col. laborador.
review link text: Si us plau, seguiu aquest enllaç a la seva conveniència de revisar i acceptar els termes de col. laborador nou.
current email address: "Adreça de correu electrònic actual:"
- delete image: Treure la imatge actual
+ delete image: Suprimeix la imatge actual
email never displayed publicly: (no es mostrarà mai en públic)
flash update success: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament.
flash update success confirm needed: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament. Comprovi el seu e-mail per a una nota per confirmar la seva adreça de correu electrònic nou.
public editing note:
heading: Modificació pública
text: Actualment les vostres modificacions estan anònims i la gent no pot enviar missatges o veure la vostra ubicació. Per mostrar el que editat i permetre que la gent en contacte amb vostè a través del web, feu clic al botó de sota. <b>Des de canvi de l'API 0.6, només els usuaris públics pot editar les dades de mapa</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">esbrinar per què</a>).<ul><li>Adreces de correu electrònic no serà revelada per convertir-se en públic.</li><li>Aquesta acció no es pot fer la inversió i els nous usuaris ara són públics per defecte.</li></ul>
- replace image: Substituir la imatge actual
+ replace image: Reemplaça la imatge actual
return to profile: Torna al perfil
save changes button: Desa els canvis
title: Edita el compte
press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per confirmar la seva adreça de correu electrònic nou.
success: S'ha confirmat l'adreça electrònica, gràcies per registrar-vos-hi!
confirm_resend:
- failure: L'usuari % {name} no s'ha trobat.
- success: Hem enviat un bitllet de confirmació nou per % {email} i tan aviat com vostè confirmar el seu compte es podrà aconseguir d'assignació.<br><br>Si utilitzeu un sistema que envia les sol·licituds de confirmació llavors si us plau fer segur whitelist webmaster@openstreetmap.org com som capaços de respondre a qualsevol sol·licituds de confirmació.
+ failure: L'usuari %{name} no s'ha trobat.
+ success: Hem enviat un bitllet de confirmació nou per %{email} i tan aviat com vostè confirmar el seu compte es podrà aconseguir d'assignació.<br><br>Si utilitzeu un sistema que envia les sol·licituds de confirmació llavors si us plau fer segur whitelist webmaster@openstreetmap.org com som capaços de respondre a qualsevol sol·licituds de confirmació.
filter:
not_an_administrator: Cal que sigueu administrador per dur a terme aquesta acció.
go_public:
heading: Usuaris
hide: Amaga els usuaris seleccionats
showing:
- one: "mostrant pàgina % {page} (% {first_item} de % {elements}) "
- other: Mostrant pàgina % {page} ( %{first_item}-% {last_item} de % {elements})
- summary: "% {name} creat a partir de % {direcciónIP} el % {data}"
- summary_no_ip: "% {name} creat el % {data}"
+ one: "mostrant pàgina %{page} (%{first_item} de %{elements}) "
+ other: Mostrant pàgina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{elements})
+ summary: "%{name} creat a partir de %{direcciónIP} el %{data}"
+ summary_no_ip: "%{name} creat el %{data}"
title: Usuaris
login:
account not active: Ho sentim, el teu compte encara no està actiu.<br>Si us plau utilitzi l'enllaç a l'e-mail de confirmació de compte d'activar el seu compte, o <a href="%{reconfirm}">demanar un nou correu electrònic de confirmació</a>.
- account suspended: Ho sentim, el seu compte ha estat suspès a causa de l'activitat sospitosa.<br>Si us plau contacti's amb % {webmaster} si vostè desitja discutir això.
auth failure: Ho sentim, no pot registrar en amb els detalls.
create account minute: Crear un compte. Només es triga un minut.
email or username: "Adreça de correu o usuari:"
lost password link: Heu perdut la contrasenya?
new to osm: Nou a OpenStreetMap?
notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Esbrinar més sobre el canvi de llicència futura de OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">traduccions</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">discussió</a>)
- openid: "% {logo} OpenID:"
+ notice_terms: "L'OpenStreetMap farà servir una altra llicència a partir de l'1 d'abril de 2012. És tan oberta com l'actual, però els seus detalls legals s'adeqüen millor a la nostra base de dades de mapes.\nEns agradaria conservar les vostres contribucions a l'OpenStreetMap, però només podem fer-ho si esteu d'acord en distribuir-les sota la llicència nova. Sinó, no podem fer altra cosa que suprimir-les de la base de dades.<br /><br />Inicieu una sessió i dediqueu uns pocs segons a revisar-ho i acceptar els nous termes. Moltes gràcies!"
+ openid: "%{logo} OpenID:"
openid invalid: Ho sentim, el seu OpenID sembla ser no vàlida
openid missing provider: Ho sento, podria no en contacte amb el seu proveïdor d'OpenID
openid_logo_alt: Connecti's amb un OpenID
remember: "Recorda'm:"
title: Accés
to make changes: Per fer canvis a les dades de OpenStreetMap, ha de tenir un compte.
- webmaster: webmestre
with openid: "Alternativament, si us plau utilitzi el seu OpenID per connectar-se:"
with username: "Ja teniu un compte de OpenStreetMap? Si us plau connecti's amb el seu nom d'usuari i contrasenya:"
logout:
notice email on way: Trist que perdia:-(però un correu electrònic està en camí així pot restaurar això aviat.
title: contrasenya perduda
make_friend:
- already_a_friend: Que ja són amics amb % {name}.
- failed: Ho sentim, no afegir % {name} com un amic.
+ already_a_friend: Que ja són amics amb %{name}.
+ failed: Ho sentim, no afegir %{name} com un amic.
success: "%{name} ara és el vostre amic."
new:
confirm email address: "Confirmar adreça de correu electrònic:"
display name description: El vostre usuari mostrat públicament. Això pot canviar més tard en les preferències.
email address: "Adreça de correu:"
fill_form: Ompli el formulari i us enviarem un correu electrònic ràpid per activar el seu compte.
- flash create success message: Gràcies per registrar-se. Hem enviat un bitllet de confirmació a % {email} i tan aviat com vostè confirmar el seu compte es podrà aconseguir d'assignació.<br><br>Si utilitzeu un sistema que envia les sol·licituds de confirmació llavors si us plau fer segur whitelist webmaster@openstreetmap.org com som capaços de respondre a qualsevol sol·licituds de confirmació.
+ flash create success message: Gràcies per registrar-se. Hem enviat un bitllet de confirmació a %{email} i tan aviat com vostè confirmar el seu compte es podrà aconseguir d'assignació.<br><br>Si utilitzeu un sistema que envia les sol·licituds de confirmació llavors si us plau fer segur whitelist webmaster@openstreetmap.org com som capaços de respondre a qualsevol sol·licituds de confirmació.
heading: Crea un compte d'usuari
license_agreement: Quan vostè confirmar el seu compte necessita estar d'acord amb els <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">termes de col. laborador</a>.
no_auto_account_create: Per desgràcia no som actualment capaços de crear un compte per a vostè automàticament.
not displayed publicly: No mostraran públicament (vegeu la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">política de privacitat</a>)
- openid: "% {logo} OpenID:"
+ openid: "%{logo} OpenID:"
openid association: "<p>El seu OpenID encara no està associat a un compte de OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n<li>Si sou nous a OpenStreetMap, si us plau, crear un compte nou utilitzant el formulari a continuació.</li>\n<li>\n Si ja teniu un compte, es pot connectar al seu compte\n utilitzant el seu nom d'usuari i contrasenya i llavors associat el compte\n amb el seu OpenID en les seves escenes d'usuari.\n</li>\n</ul>"
openid no password: Amb OpenID una contrasenya no és necessària, però algunes eines extres o servidor pot encara necessita un.
password: "Contrasenya:"
terms accepted: Gràcies per a l'acceptació de les condicions de col. laborador nou!
terms declined: Lamentem que vostè ha decidit no acceptar els nous termes de col. laborador. Per a més informació, si us plau vegi <a href="%{url}">aquesta pàgina de wiki</a>.
title: Crear compte
- use openid: Alternativament, utilitzi % {logo} OpenID per connectar-se
+ use openid: Alternativament, utilitzi %{logo} OpenID per connectar-se
no_such_user:
- body: Ho sentim, no hi ha cap usuari amb el nom % (usuari). Si us plau, comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç que es fa clic està malament.
- heading: No existeix l'usuari % (usuari)
+ body: Ho sentim, no hi ha cap usuari amb el nom %{user}. Si us plau, comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç que es fa clic està malament.
+ heading: No existeix l'usuari %{user}
title: No existeix aquest usuari
popup:
friend: Amic
nearby mapper: L'Assignador proper
your location: La vostra ubicació
remove_friend:
- not_a_friend: "% {name} no és un dels seus amics."
- success: "% {name} s'ha suprimit dels teus amics."
+ not_a_friend: "%{name} no és un dels seus amics."
+ success: "%{name} s'ha suprimit dels teus amics."
reset_password:
confirm password: "Confirmeu la contrasenya:"
flash changed: S'ha canviat la contrasenya.
set_home:
flash success: Localització de casa desat correctament
suspended:
- body: "<p>\n Ho sentim, el seu compte ha estat automàticament suspès a causa de\n l'activitat sospitosa.\n</p>\n<p>\n Aquesta decisió serà revisat per un administrador en breu, o\n es pot contactar amb el % {webmaster} si vostè desitja discutir això.\n</p>"
+ body: "<p>\n Ho sentim, el seu compte ha estat automàticament suspès a causa de\n l'activitat sospitosa.\n</p>\n<p>\n Aquesta decisió serà revisat per un administrador en breu, o\n es pot contactar amb el %{webmaster} si vostè desitja discutir això.\n</p>"
heading: Compte suspès
title: Compte suspès
webmaster: per a administradors web
you need to accept or decline: Si us plau, llegiu i llavors acceptar o disminució de les condicions de col. laborador nou per continuar.
view:
activate_user: activa aquest usuari
- add as friend: afegir com a amic
+ add as friend: afegeix com a amic
ago: (fa %{time_in_words_ago})
- block_history: veure blocs va rebre
+ block_history: mostra els blocs rebuts
blocks by me: blocs per mi
blocks on me: blocs en mi
confirm: Confirma
confirm_user: confirma aquest usuari
create_block: bloca aquest usuari
created from: "Creat a partir de:"
+ ct accepted: Acceptada fa %{ago}
+ ct declined: Declinats
+ ct status: "Termes del col·laborador:"
+ ct undecided: No decidit
deactivate_user: desactiva aquest usuari
delete_user: Suprimeix aquest usuari
description: Descripció
diary: diari
edits: modificacions
email address: "Adreça de correu:"
+ friends_changesets: Navega per tots els conjunts de canvis dels vostres amics
hide_user: amagar aquest usuari
- if set location: Si establiu la vostra ubicació, un mapa força i matèria es mostrarà aquí. Podeu configurar la vostra ubicació de casa a la seva pàgina % {settings_link}.
+ if set location: Si establiu la vostra ubicació, un mapa força i matèria es mostrarà aquí. Podeu configurar la vostra ubicació de casa a la seva pàgina %{settings_link}.
km away: "%{count}km de distància"
- latest edit: "Últimes editar % {fa}:"
+ latest edit: "Última edició %{ago}:"
m away: "%{count}m de distància"
mapper since: "Mapejant des de:"
- moderator_history: veure blocs donats
+ moderator_history: mostra els blocs donats
my diary: el meu diari
my edits: les meves edicions
my settings: les meves preferències
no friends: No has afegit cap amics encara.
no nearby users: Hi ha altres usuaris que admetre a Cartografia prop encara.
oauth settings: configuració OAuth
- remove as friend: Elimina com a amic
+ remove as friend: elimina com a amic
role:
administrator: Aquest usuari és administrador
grant:
revoke:
administrator: Revocar l'accés d'administrador
moderator: Revocar l'accés de moderador
- send message: enviar missatge
+ send message: envia el missatge
settings_link_text: preferències
spam score: "Spam Puntuació:"
status: "Estat:"
your friends: Els vostres amics
user_block:
blocks_by:
- empty: "% {name} no ha fet cap blocs encara."
- heading: Llista de blocs % {name}
- title: Blocs % {name}
+ empty: "%{name} no ha fet cap blocs encara."
+ heading: Llista de blocs %{name}
+ title: Blocs %{name}
blocks_on:
- empty: "% {name} no ha estat bloquejat encara."
- heading: Llista de quadres a % {name}
- title: Blocs en % {name}
+ empty: "%{name} no ha estat bloquejat encara."
+ heading: Llista de quadres a %{name}
+ title: Blocs en %{name}
create:
- flash: Crear un bloc a l'usuari % {name}.
+ flash: Crear un bloc a l'usuari %{name}.
try_contacting: Si us plau, intentar contactar-se amb l'usuari abans de bloqueig d'ells i donar-los un termini raonable per respondre.
try_waiting: Si us plau tracti de donar l'usuari d'un termini raonable per respondre abans de bloqueig d'ells.
edit:
back: Mostra tots els blocs
- heading: Bloc d'edició en % {name}
- needs_view: L'usuari necessita connectar abans d'aquest bloc se suprimiran?
+ heading: Bloc d'edició en %{name}
+ needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest bloqueig es suprimeixi?
period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloqueja des de l'API per a.
- reason: La raó per què està sent bloquejat % {name}. Si us plau, ser tan tranquil i tan raonable com sigui possible, donant amb tant detall com sigui possible sobre la situació. Tingueu en compte que no tots els usuaris de comprendre l'argot de la comunitat, així que si us plau, intenti utilitzar termes de l'home comú.
+ reason: La raó per què està sent bloquejat %{name}. Si us plau, ser tan tranquil i tan raonable com sigui possible, donant amb tant detall com sigui possible sobre la situació. Tingueu en compte que no tots els usuaris de comprendre l'argot de la comunitat, així que si us plau, intenti utilitzar termes de l'home comú.
show: Mostra el bloc
submit: Bloc d'Actualització
- title: Bloc d'edició en % {name}
+ title: Bloc d'edició en %{name}
filter:
block_expired: El bloc ja ha expirat i no es pot editar.
block_period: El període de blocatge ha de ser un dels valors seleccionables de la llista desplegable.
not_a_moderator: Vostè necessita ser un moderador per dur a terme aquesta acció.
helper:
- time_future: Finalitza en % {time}.
- time_past: Va acabar % {time} fa.
+ time_future: Finalitza en %{time}.
+ time_past: Va acabar fa %{time}.
until_login: Activa fins que l'usuari es connecta.
index:
empty: No hi ha blocs s'han fet encara.
non_moderator_update: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització.
new:
back: Veure tots els blocs
- heading: Creació de bloc % {name}
- needs_view: L'usuari necessita connectar abans d'aquest bloc se suprimirà
- period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloqueja des de l'API per a.
- reason: La raó per què està sent bloquejat % {name}. Si us plau, ser tan tranquil i tan raonable com sigui possible, donant amb tant detall com sigui possible sobre la situació, recordant que el missatge serà visible públicament. Tingueu en compte que no tots els usuaris de comprendre l'argot de la comunitat, així que si us plau, intenti utilitzar termes de l'home comú.
+ heading: Creació de bloc %{name}
+ needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest bloqueig es suprimeixi
+ period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloqueja des de l'API.
+ reason: La raó per què està sent bloquejat %{name}. Si us plau, estigui tan tranquil i tan raonable com sigui possible, donant tant detall com sigui possible sobre la situació, recordant que el missatge serà visible públicament. Tingueu en compte que no tots els usuaris comprenen l'argot de la comunitat, així que si us plau, intenti utilitzar termes de comuns.
submit: Crear bloc
- title: Creació de bloc % {name}
- tried_contacting: Vaig posar en contacte amb l'usuari i els va demanar d'aturar.
- tried_waiting: Li he donat una quantitat raonable de temps per a l'usuari per a respondre a aquestes comunicacions.
+ title: Creació de bloc %{name}
+ tried_contacting: Em vaig posar en contacte amb l'usuari i li vaig demanar que s'atures.
+ tried_waiting: Li he donat una quantitat raonable de temps a l'usuari per a respondre a aquestes comunicacions.
not_found:
back: Torna a l'índex
- sorry: Ho sentim, que el bloc de l'usuari amb ID % {id} no s'ha pogut trobar.
+ sorry: Ho sentim, que el bloc de l'usuari amb ID %{id} no s'ha pogut trobar.
partial:
confirm: N'esteu segur?
creator_name: Creador
revoke:
confirm: Esteu segur que voleu revocar aquest bloc?
flash: Aquest bloc ha estat revocat.
- heading: Revocació de bloc en % {block_on} % {block_by}
- past: Aquest bloc va acabar % {time} fa i no pot ser revocat ara.
- revoke: Revocar!
- time_future: Aquest bloc va a acabar en % {time}.
- title: Revocació de bloc en % {block_on}
+ heading: Revocació de bloc en %{block_on} %{block_by}
+ past: Aquest bloc va acabar fa %{time} i no pot ser revocat ara.
+ revoke: Revoca!
+ time_future: Aquest bloc va a acabar en %{time}.
+ title: Revocació de bloc en %{block_on}
show:
back: Mostra tots els blocs
confirm: N'esteu segur?
edit: Edició
- heading: "% {block_on} bloquejat per % {block_by}"
+ heading: "%{block_on} bloquejat per %{block_by}"
needs_view: L'usuari ha d'iniciar una sessió abans que es netegi el bloc.
- reason: "Raó de bloc:"
+ reason: "Motiu del blocatge:"
revoke: Revoca-ho!
revoker: "Revoker:"
show: Mostra
status: Estat
- time_future: Finalitza en % {time}
- time_past: Va acabar % {time} fa
- title: "% {block_on} bloquejat per % {block_by}"
+ time_future: Finalitza en %{time}
+ time_past: Va acabar %{time} fa
+ title: "%{block_on} bloquejat per %{block_by}"
update:
only_creator_can_edit: Només el moderador que ha creat aquest bloc pot editar-lo.
success: Bloc d'actualització.
not_a_role: La cadena `%{role}' no és un rol vàlid.
not_an_administrator: Només els administradors poden realitzar l'administració de rols de usuaris, i vosté no és un administrador.
grant:
- are_you_sure: Esteu segur que voleu concedir el paper "% {paper}" a l'usuari "% {name}"?
+ are_you_sure: Esteu segur que voleu concedir el paper "%{paper}" a l'usuari "%{name}"?
confirm: Confirma
- fail: Podria concedeix paper "% {paper}" a l'usuari "% {name}". Si us plau, comproveu que l'usuari i el paper són vàlids.
+ fail: Podria concedeix paper "%{paper}" a l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu que l'usuari i el paper són vàlids.
heading: Confirmi la concessió de rol
title: Confirmi la concessió de rol
revoke:
are_you_sure: Esteu segur que voleu revocar el rol `%{role}' de l'usuari `%{name}'?
confirm: Confirma
- fail: No s'ha pogut revocar el paper "% {paper}" des de l'usuari "% {name}". Si us plau, comproveu que l'usuari i el paper són vàlids.
+ fail: No s'ha pogut revocar el paper "%{paper}" des de l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu que l'usuari i el paper són vàlids.
heading: Confirmar revocació de rol
title: Confirmar revocació de rol
list:
description: Poslední změny
description_bbox: Sady změn v %{bbox}
+ description_friend: Sady změn vašich přátel
description_user: Sady změn uživatele %{user}
description_user_bbox: Sady změn uživatele %{user} v %{bbox}
heading: Sady změn
heading_bbox: Sady změn
+ heading_friend: Sady změn
heading_user: Sady změn
heading_user_bbox: Sady změn
title: Sady změn
title_bbox: Sady změn v %{bbox}
+ title_friend: Sady změn vašich přátel
title_user: Sady změn uživatele %{user}
title_user_bbox: Sady změn uživatele %{user} v %{bbox}
timeout:
search_osm_namefinder:
suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} na %{parentdirection} od %{parentname})"
suffix_place: ", %{distance} na %{direction} od %{placename}"
+ suffix_suburb: "%{parentname} - %{suffix}"
search_osm_nominatim:
prefix:
amenity:
intro_1: OpenStreetMap je svobodná editovatelná mapa celého světa. Tvoří ji lidé jako vy.
intro_2: OpenStreetMap vám umožňuje společně si prohlížet, upravovat a používat geografická data z libovolného místa na Zemi.
intro_3: Hosting OpenStreetMap laskavě poskytují %{ucl}, %{ic} a %{bytemark}. Další partneři projektu jsou uvedeni na %{partners}.
- intro_3_bytemark: bytemark
+ intro_3_bytemark: Bytemark Hosting
intro_3_ic: Imperial College London
intro_3_partners: wiki
intro_3_ucl: středisko VR UCL
welcome_user_link_tooltip: Vaše uživatelská stránka
wiki: wiki
wiki_title: Wiki k tomuto projektu
+ wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Main_Page?uselang=cs
license_page:
foreign:
english_link: anglickým originálem
people_mapping_nearby: uživatele poblíž
subject: Předmět
title: Doručená pošta
- you_have: Máte %{new_count} nových a %{old_count} starých zpráv
mark:
as_read: Zpráva označena jako přečtená
as_unread: Zpráva označena jako nepřečtená
subject: Předmět
title: Odeslaná pošta
to: Komu
- you_have_sent_messages: Máte %{count} odeslaných zpráv
read:
back_to_inbox: Zpět do přijatých zpráv
back_to_outbox: Zpět do odeslaných zpráv
more_videos: "Další videa najdete na:"
opengeodata: "OpenGeoData.org je blog zakladatele OpenStreetMap Steva Coasta, nabízí i podcasty:"
the_wiki: "Přečtěte si něco o OpenStreetMap na wiki:"
- the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Beginners_Guide?uselang=cs
+ the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Beginners_Guide?uselang=cs
user_wiki_1: Doporučujeme, abyste si na wiki založili uživatelskou stránku, na které
user_wiki_2: kategoriemi označíte, odkud pocházíte, například [[Category:Users in Praha]].
wiki_signup: "Také se můžete chtít zaregistrovat na OpenStreetMap wiki:"
- wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Cs:Main_Page&uselang=cs
+ wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=CS:Main_Page&uselang=cs
oauth:
oauthorize:
allow_read_gpx: číst vaše soukromé GPS stopy.
agreed: Odsouhlasili jste nové Podmínky pro přispěvatele.
agreed_with_pd: Také jste prohlásili, že své editace považujete za volné dílo.
heading: "Podmínky pro přispěvatele:"
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=cs
link text: co to znamená?
not yet agreed: Dosud jste neodsouhlasili nové Podmínky pro přispěvatele.
review link text: Až se vám to bude hodit, pomocí tohoto odkazu si prosím přečtěte a odsouhlaste nové Podmínky pro přispěvatele.
new image: Přidat obrázek
no home location: Nezadali jste polohu svého bydliště.
openid:
- link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:OpenID
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
link text: co to znamená?
openid: "OpenID:"
preferred editor: "Preferovaný editor:"
title: Uživatelé
login:
account not active: Je mi líto, ale váš uživatelský účet dosud nebyl aktivován.<br />Svůj účet si můžete aktivovat kliknutím na odkaz v potvrzovacím e-mailu, případně si <a href="%{reconfirm}">nechte poslat nový potvrzovací e-mail</a>.
- account suspended: Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.<br />Pokud to chcete řešit, kontaktujte %{webmaster}.
auth failure: Je mi líto, ale s uvedenými údaji se nemůžete přihlásit.
create account minute: Založte si účet. Zabere to jen chvilku.
email or username: "E-mailová adresa nebo uživatelské jméno:"
lost password link: Ztratili jste heslo?
new to osm: Jste na OpenStreetMap noví?
notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Zjistěte více o nadcházející změně licence OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">překlady</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">diskuse</a>)
+ notice_terms: OpenStreetMap přechází 1. dubna 2012 na novou licenci. Je stejně otevřená jako ta stávající, ale právní řešení je pro naší mapovou databázi mnohem vhodnější. Velice rádi bychom v OpenStreetMap zachovali vaše příspěvky, to ale můžeme jen v případě, že svolíte k jejich šíření pod novou licencí. V opačném případě je budeme muset z databáze odstranit.<br /><br />Prosíme, přihlaste se a věnujte chvilku k přečtení a odsouhlasení nových podmínek. Děkujeme!
openid: "%{logo} OpenID:"
openid invalid: Je nám líto, ale vaše OpenID vypadá chybně
openid missing provider: Je nám líto, ale nepodařilo se kontaktovat vašeho poskytovatele OpenID
remember: "Zapamatuj si mě:"
title: Přihlásit se
to make changes: Pokud chcete upravovat OpenStreetMap, musíte mít uživatelský účet.
- webmaster: webmaster
with openid: "Nebo se můžete přihlásit svým OpenID:"
with username: "Máte už na OpenStreetMap účet? Přihlaste se svým jménem a heslem:"
logout:
password: "Heslo:"
terms accepted: Děkujeme za odsouhlasení nových podmínek pro přispěvatele!
terms declined: Je nám líto, že jste se rozhodli nepřijmout nové Podmínky pro přispěvatele. Podrobnější informace najdete na <a href="%{url}">této wikistránce</a>.
+ terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs
title: Vytvořit účet
use openid: Případně se můžete přihlásit pomocí %{logo} OpenID
no_such_user:
consider_pd: Navíc k výše uvedené dohodě považuji své příspěvky za volné dílo.
consider_pd_why: co to znamená?
decline: Nesouhlasím
+ declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs
guidance: "Informace, které pomohou tyto podmínky pochopit: <a href=\"%{summary}\">lidsky čitelné shrnutí</a> a nějaké <a href=\"%{translations}\">neoficiální překlady</a>"
heading: Podmínky pro přispěvatele
legale_names:
confirm_user: potvrdit tohoto uživatele
create_block: blokovat tohoto uživatele
created from: "Vytvořeno od:"
+ ct accepted: Přijaty před %{ago}
+ ct declined: Odmítnuty
+ ct status: "Podmínky pro přispěvatele:"
+ ct undecided: Nerozhodnuto
deactivate_user: deaktivovat tohoto uživatele
delete_user: odstranit tohoto uživatele
description: Popis
diary: deníček
edits: editace
email address: "E-mailová adresa:"
+ friends_changesets: Procházet všechny sady změn mých přátel
hide_user: skrýt tohoto uživatele
if set location: Když si nastavíte svou polohu, objeví se níže hezká mapka atp. Polohu domova si můžete nastavit na stránce %{settings_link}.
km away: "%{count} km"
# Author: Christian List
# Author: Ebbe
# Author: Freek
+# Author: Gorbi
# Author: Hylle
# Author: OleLaursen
# Author: The real emj
message: Meddelelse
node: Punk
node_tag: Punktegenskab
+ notifier: Underret
old_node: Tidligere punkt
old_node_tag: Tidligere punktegenskab
old_relation: Tidligere relation
cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér cookies før du fortsætter.
setup_user_auth:
blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde ud mere.
+ need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene, men du skal læse dem.
browse:
changeset:
changeset: "Ændringssæt: %{id}"
list:
description: Seneste ændringer
description_bbox: Ændringer inden for %{bbox}
+ description_friend: Changesets af dine venner
description_user: Ændringssæt af %{user}
description_user_bbox: Ændringssæt af %{user} inden for %{bbox}
heading: Ændringssæt
heading_bbox: Ændringssæt
+ heading_friend: Changesets
heading_user: Ændringssæt
heading_user_bbox: Ændringssæt
title: Ændringssæt
title_bbox: Ændringssæt inden for %{bbox}
+ title_friend: Changesets af dine venner
title_user: Ændringssæt af %{user}
title_user_bbox: Ændringssæt af %{user} inden for %{bbox}
timeout:
map:
base:
cycle_map: Cykelkort
+ transport_map: Transportkort
site:
edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at rette kortet
edit_tooltip: Ret kortet
people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
subject: Emne
title: Indbakke
- you_have: Du har %{new_count} ny beskeder og %{old_count} gamle beskeder
mark:
as_read: Besked markeret som læst
as_unread: Besked markeret som ulæst
subject: Emne
title: Udbakke
to: Til
- you_have_sent_messages: Du har sendt %{count} beskeder
read:
back_to_inbox: Tilbage til indbakke
back_to_outbox: Tilbage til udbakke
submit: Redigér
title: Rediger din applikation
form:
+ allow_write_api: ændre kortet.
name: Navn
required: Påkrævet
new:
submit: Registrér
title: Registrer en ny applikation
show:
+ allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
allow_write_api: tilpas kortet.
+ allow_write_gpx: upload GPS-spor.
+ allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
+ authorize_url: "Godkend URL:"
+ edit: Redigér detaljer
site:
edit:
anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
js_3: Du kan prøve <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">de statiske Tiles@Home kortsider</a> hvis du ikke kan aktivere Javascript.
license:
+ license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
notice: Licenseret under %{license_name}-licensen af %{project_name} og dets bidragydere.
project_name: OpenStreetMap-projektet
permalink: Permalink
tags: "Mærker:"
tags_help: kommasepareret
upload_button: Upload
- upload_gpx: Upload GPX-fil
+ upload_gpx: "Upload GPX-fil:"
visibility: "Synlighed:"
visibility_help: hvad betyder det her?
trace_header:
new email address: "Ny e-mail-adresse:"
new image: Tilføj et billede
no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
+ openid:
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+ link text: hvad er dette?
+ openid: "OpenID:"
preferred editor: "Foretrukket redigeringsprogram:"
preferred languages: "Foretrukne sprog:"
profile description: "Profilbeskrivelse:"
title: Brugere
login:
account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
- account suspended: Beklager, din konto er blevet suspenderet på grund af mistænkelig aktivitet.<br />Kontakt %{webmaster} hvis du vil diskutere dette.
auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
email or username: "E-mail-adresse eller brugernavn:"
lost password link: Glemt adgangskode?
new to osm: Ny på OpenStreetMap?
notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Læs mere om OpenStreetMaps kommende licensændring</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">oversættelser</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">diskussion</a>)
+ openid: "%{logo} OpenID:"
+ openid_logo_alt: Log i med et OpenID
+ openid_providers:
+ aol:
+ alt: Log ind med et AOL OpenID
+ title: Log ind med AOL
+ google:
+ alt: Log ind med et Google OpenID
+ title: Log ind med Google
+ myopenid:
+ alt: Log ind med et myOpenID OpenID
+ title: Log ind med OpenID
+ openid:
+ alt: Log ind med et OpenID
+ title: Log ind med OpenID
+ wordpress:
+ alt: Log ind med et Wordpress OpenID
+ title: Log ind med Wordpress
+ yahoo:
+ alt: Log ind med et Yahoo OpenID
+ title: Log ind med Yahoo
password: "Adgangskode:"
register now: Opret nu
remember: "Husk mig:"
title: Log på
to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
- webmaster: webmaster
+ with openid: "Alternativt kan du bruge din OpenID til at logge ind:"
+ with username: "Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn og din adgangskode:"
logout:
heading: Log af fra OpenStreetMap
logout_button: Log af
license_agreement: Når du bekræfter din konto, skal du acceptere <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragyder-betingelserne</a>.
no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for dig pt.
not displayed publicly: Vises ikke offentligt (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Privatlivspolitik for wikien inklusiv sektion om emailadresser">privatlivspolitik</a>)
+ openid: "%{logo} OpenID:"
+ openid no password: Med OpenID kræves ikke en adgangskode, men nogle ekstraværktøjer eller en server kan der stadig være brug for.
password: "Adgangskode:"
terms accepted: Tak for at du accepterer de nye bidragyder-betingelser!
title: Opret konto
+ use openid: Alternativt kan du bruge %{logo} OpenID til at logge ind
no_such_user:
body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen, ellers kan linket du trykkede på være forkert.
heading: Brugeren %{user} findes ikke
confirm_user: bekræft denne bruger
create_block: bloker denne bruger
created from: "Oprettet fra:"
+ ct accepted: Accepteret for % {siden} siden
+ ct declined: Afslået
+ ct status: Vilkår for bidragydere
+ ct undecided: Uafklaret
deactivate_user: deaktiver denne bruger
delete_user: slet denne bruger
description: Beskrivelse
diary: blog
edits: ændringer
email address: "E-mail-adresse:"
+ friends_changesets: Gennemse alle changesets af venner
hide_user: skjul denne bruger
if set location: Hvis du indstiller din position, viser der sig et pænt kort her. Du kan indstille din hjemmeposition på din %{settings_link}-side.
km away: "%{count}km væk"
edit:
back: Vis alle blokke
show: Vis denne blok
+ submit: Opdater blokering
+ filter:
+ not_a_moderator: Du skal være en moderator for at udføre den handling.
helper:
+ time_future: Slutter om %{time}.
time_past: Sluttede %{time} siden.
+ index:
+ empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
+ heading: Liste over brugerblokeringer
+ title: Brugerblokeringer
new:
back: Vis alle blokke
+ heading: Opretter blokering af %{name}
submit: Opret blok
+ title: Opretter blokering af %{name}
not_found:
back: Tilbage til indeks
+ partial:
+ confirm: Er du sikker?
+ creator_name: Oprettet af
+ display_name: Blokkeret bruger
+ edit: Redigér
+ reason: Årsag til blokering
+ revoke: Tilbagekald!
+ show: Vis
+ status: Status
show:
+ back: Vis alle blokeringer
confirm: Er du sikker?
+ edit: Redigér
+ reason: "Årsag til blokering:"
+ revoke: Tilbagekald!
+ show: Vis
+ status: Status
+ time_future: Slutter om %{time}
time_past: Sluttede %{time} siden
+ update:
+ only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre den.
+ success: Blokering opdateret.
user_role:
filter:
already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
list:
description: Letzte Änderungen
description_bbox: Letzte Änderungen in %{bbox}
+ description_friend: Änderungssätze deiner Freunde
description_user: Letzte Änderungen von %{user}
description_user_bbox: Letzte Änderungen von %{user} in %{bbox}
heading: Änderungssätze
heading_bbox: Änderungssätze
+ heading_friend: Änderungssätze
heading_user: Änderungssätze
heading_user_bbox: Änderungssätze
title: Änderungssätze
title_bbox: Änderungssätze in %{bbox}
+ title_friend: Änderungssätze deiner Freunde
title_user: Änderungssätze von %{user}
title_user_bbox: Änderungssätze von %{user} in %{bbox}
timeout:
people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
subject: Betreff
title: Posteingang
- you_have: Du hast %{new_count} neue Nachrichten und %{old_count} alte Nachrichten
mark:
as_read: Nachricht als gelesen markiert
as_unread: Nachricht als ungelesen markiert
subject: Betreff
title: Gesendet
to: An
- you_have_sent_messages: Du hast %{count} Nachrichten versendet
read:
back_to_inbox: Zurück zum Posteingang
back_to_outbox: Zurück zu Gesendete Nachrichten
title: Benutzer
login:
account not active: Leider wurde dein Benutzerkonto bislang noch nicht aktiviert.<br />Bitte aktiviere dein Benutzerkonto, indem du auf den Link in deiner Bestätigungs-E-Mail klickst oder <a href="%{reconfirm}">eine neue Bestätigungs-E-Mail anforderst</a>.
- account suspended: Dein Benutzerkonto wurde aufgrund verdächtiger Aktivitäten gesperrt, um potentiellen Schaden von OpenStreetMap abzuwenden. <br /> Bitte kontaktiere den %{webmaster}, sofern du diese Angelegenheit klären möchtest.
auth failure: Sorry, Anmelden mit diesen Daten nicht möglich.
create account minute: Erstelle ein Benutzerkonto. Es dauert nur eine Minute.
email or username: "E-Mail-Adresse oder Benutzername:"
lost password link: Passwort vergessen?
new to osm: Neu bei OpenStreetMap?
notice: <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:ODbL/Wir_wechseln_die_Lizenz">Informiere dich über den bevorstehenden Lizenzwechsel bei OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">Übersetzungen</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">Diskussion</a>)
+ notice_terms: OpenStreetMap stellt am 1. April 2012 auf eine neuen Lizenz um. Es handelt sich bei der neuen Lizenz um eine ebenso freie Lizenz, wie es die aktuelle ist, allerdings sind deren rechtliche Rahmenbedingungen besser auf die Bedürfnisse unserer Kartendatenbank abgestimmt. Wir würden es sehr begrüßen, sofern wir deine Beiträge zu OpenStreetMap weiterhin speichern und zugänglich machen könnten. Dies ist allerdings nur dann möglich, sofern du zustimmst, dass wir dies gemäß den Bedingungen der neuen Lizenz auch tun dürfen. Anderenfalls müssen wir deine Beiträge aus der Datenbank löschen.<br /><br />Bitte melde dich an, um die neuen Bedingungen zu lesen und zu akzeptieren. Vielen Dank.
openid: "%{logo} OpenID:"
openid invalid: Deine OpenID scheint leider fehlerhaft zu sein.
openid missing provider: Wir konnten leider keine Verbindung zu deinem OpenID-Dienst herstellen.
remember: "Anmeldedaten merken:"
title: Anmelden
to make changes: Um Datenänderungen bei OpenStreetMap vornehmen zu können, musst Du ein Benutzerkonto haben.
- webmaster: Webmaster
with openid: "Alternativ kannst du deine OpenID zum Anmelden nutzen:"
with username: "Hast du bereits ein Konto bei OpenStreetMap? Bitte melde dich mit deinem Benutzernamen und Passwort an:"
logout:
confirm_user: Bestätige den Benutzer
create_block: Diesen Nutzer sperren
created from: "erstellt aus:"
+ ct accepted: Vor %{ago} akzeptiert
+ ct declined: Abgelehnt
+ ct status: "Vereinbarung für Mitwirkende:"
+ ct undecided: Unentschlossen
deactivate_user: Benutzer deaktivieren
delete_user: Benutzer löschen
description: Beschreibung
diary: Blog
edits: Bearbeitungen
email address: "E-Mail-Adresse:"
+ friends_changesets: Alle Änderungssätze deiner Freunde durchsuchen
hide_user: Benutzer verstecken
if set location: Wenn du deinen Standort angegeben hast, erscheint eine Karte am Seitenende. Du kannst deinen Standort in deinen %{settings_link} ändern.
km away: "%{count} km entfernt"
list:
description: Aktualne změny
description_bbox: Sajźby změnow w %{bbox}
+ description_friend: Změny twójich pśijaśelow
description_user: Sajźby změnow wót %{user}
description_user_bbox: Sajźby změnow wót %{user} w %{bbox}
heading: Sajźby změnow
heading_bbox: Sajźby změnow
+ heading_friend: Sajźby změnow
heading_user: Sajźby změnow
heading_user_bbox: Sajźby změnow
title: Sajźby změnow
title_bbox: Sajźby změnow w %{bbox}
+ title_friend: Změny twójich pśijaśelow
title_user: Sajźby změnow wót %{user}
title_user_bbox: Sajźby změnow wót %{user} w %{bbox}
timeout:
people_mapping_nearby: Luźe, kótarež kartěruju w bliskosći
subject: Temowe nadpismo
title: Post
- you_have: Maš %{new_count} nowych powěsćow a %{old_count} starych powěsćow
mark:
as_read: Powěsć jo se markěrowała ako pśecytana
as_unread: Powěsć jo se markěrowała ako njepśecytana
subject: Temowe nadpismo
title: Pósłany
to: Komu
- you_have_sent_messages: Sy %{count} powěsćow rozpósłał
read:
back_to_inbox: Slědk k postoju
back_to_outbox: Slědk k pósłanym powěsćam
title: Wužywarje
login:
account not active: Bóžko twojo konto hyšći njejo aktiwne.<br />Pšosym klikni na wótkaz w e-mailu za wobkšuśenje konta, aby aktiwěrował swójo konto abo <a href="%{reconfirm}">pominaj nowu wobkšuśeńsku e-mail</a>.
- account suspended: Twójo konto jo se bóžko wupowěźeło dla pódglědneje aktiwity.<br />Staj se z %{webmaster}, jolic coš wó tom diskutěrowaś.
auth failure: Bóžko, pśizjawjenje z toś tymi datami njejo móžno.
create account minute: Załož konto. Trajo jano minutku.
email or username: "E-mailowa adresa abo wužywarske mě:"
lost password link: Sy swójo gronidło zabył?
new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Wěcej wó pśichodnej licencnej změnje OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">pśełožki</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">diskusija</a>)
+ notice_terms: OpenStreetMap pśejźo 1. apryla 2012 k nowej licency. Jo teke licha ako aktualna, ale pšawniske wuměnjenja góźe se lěpjej k našej kórtowej datowej bance. My by rady twóje pśinoski w OpenStreetMap wobchowali, ale móžomy to jano cyniś, jolic sy wobjadny, až rozšyrjomy twóje pśinoski pód nowej licencu. Howac musymy je z datoweje banki wótpóraś.<br /><br />Pšosym wózjaw se, bjeŕ se pótom někotare sekundy casa, aby nowe wuměnjenja pśeglědał a akceptěrował. Wjeliki źěk!
openid: "%{logo} OpenID:"
openid invalid: Bóžko zda se, až twój OpenID jo njepłaśiwy
openid missing provider: Bóžko njejsmy mógli z twójim OpenID-póbitowarjom zwězaś
remember: "Spomnjeś se:"
title: Pśizjawjenje
to make changes: Aby daty OpenStreetMap změnił, musyš konto měś.
- webmaster: webmejstaŕ
with openid: "Alternatiwnje móžoš swój OpenID za pśizjawjenje wužywaś:"
with username: "Maš južo konto pla OpenStreetMap? Pšosym pśizjaw se ze swójim wužywarskim mjenim a gronidłom:"
logout:
confirm_user: toś togo wužywarja wobkšuśiś
create_block: toś togo wužywarja blokěrowaś
created from: "Napórany z:"
+ ct accepted: Pśed %{ago} akceptěrowany
+ ct declined: Wótpokazany
+ ct status: "Wuměnjenja za sobustatkujucych:"
+ ct undecided: Njerozsuźony
deactivate_user: toś togo wužywarja znjemóžniś
delete_user: toś togo wužywarja lašowaś
description: Wopisanje
diary: dnjownik
edits: změny
email address: "E-mailowa adresa:"
+ friends_changesets: Sajźby změnow twójich pśijaśelow pśepytaś
hide_user: toś togo wužywarja schowaś
if set location: Jolic sy swójo městno nastajił, rědna kórta a někotare informacije pokažu se dołojce. Móžoś swójo stojnišćo na boku %{settings_link} nastajiś.
km away: "%{count} km zdalony"
browse:
changeset:
changeset: "Ομάδα αλλαγών: %{id}"
- changesetxml: Ομάδα αλλαγών XML
+ changesetxml: Ομάδας αλλαγών XML
download: Λήψη %{changeset_xml_link} ή %{osmchange_xml_link}
feed:
title: Ομάδα αλλαγών %{id}
relation: Επεξεργασία σχέσης
way: Επεξεργασία διαδρομής
larger:
- area: Δείτε την περιοχή σε μεγαλύτερο χάρτη.
+ area: Δες την περιοχή σε μεγαλύτερο χάρτη.
node: Προβολή του κόμβου σε μεγαλύτερο χάρτη
- relation: Δείτε την σχέση σε μεγαλύτερο χάρτη
- way: Δείτε την διαδρομή σε μεγαλύτερο χάρτη.
+ relation: Δες την σχέση σε μεγαλύτερο χάρτη
+ way: Δες την διαδρομή σε μεγαλύτερο χάρτη.
loading: Φόρτωση...
navigation:
all:
prev_way_tooltip: Προηγούμενη διαδρομή
user:
name_changeset_tooltip: Προβολή αλλαγών από %{user}
- next_changeset_tooltip: Επόμενη επεξεργασία από %{user}
- prev_changeset_tooltip: Προηγούμενη επεξεργασία από %{user}
+ next_changeset_tooltip: Επόμενη επεξεργασία από τον %{user}
+ prev_changeset_tooltip: Προηγούμενη επεξεργασία από τον %{user}
node:
download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ή %{edit_link}"
download_xml: Λήψη XML
- edit: επεξεργαστείτε
+ edit: επεξεργασία
node: Κόμβος
node_title: "Κόμβος: %{node_name}"
view_history: δες ιστορία
node_history_title: "Ιστορικό Κόμβου: %{node_name}"
view_details: Δες λεπτομέρειες
not_found:
- sorry: ΣÏ\85γγνÏ\8eμη, ο/η %{type} με την ταυτότητα %{id}, δε μπορεί να βρεθεί.
+ sorry: Î\9bÏ\85Ï\80άμαι, ο/η %{type} με την ταυτότητα %{id}, δε μπορεί να βρεθεί.
type:
changeset: ομάδα αλλαγών
node: Κόμβος
data_frame_title: Δεδομένα
data_layer_name: Δεδομένα
details: Λεπτομέρειες
- drag_a_box: Σύρετε ένα πλαίσιο στο χάρτη για να επιλέξετε μια περιοχή
- edited_by_user_at_timestamp: Επεξεργάστηκε από [[user]] στις [[timestamp]]
+ drag_a_box: Σύρε ένα πλαίσιο στο χάρτη για να επιλέξεις μια περιοχή
+ edited_by_user_at_timestamp: Επεξεργάστηκε από τον [[user]] στις [[timestamp]]
hide_areas: Απόκρυψη περιοχών
history_for_feature: Ιστορικό για [[feature]]
load_data: Φόρτωση δεδομένων
show_history: Προβολή ιστορικού
unable_to_load_size: "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση: το μέγεθος [[bbox_size]] του πλαισίου οριοθέτησης είναι πολύ μεγάλο (πρέπει να είναι μικρότερο από %{max_bbox_size})"
wait: Αναμονή...
- zoom_or_select: Μεγέθυνση ή επιλογή περιοχής του χάρτη για να δείτε
+ zoom_or_select: Μεγέθυνση ή επιλογή περιοχής του χάρτη προς εμφάνιση
tag_details:
tags: "Ετικέτες:"
wiki_link:
tag: Η wiki σελίδα περιγραφής για την ετικέτα %{key}=%{value}
wikipedia_link: Το άρθρο %{page} στη Βικιπαίδεια
timeout:
- sorry: ΣÏ\85γγνÏ\8eμη, τα δεδομένα για το/τη %{type} με αναγνωριστικό %{id}, χρειάστηκε πολύ χρόνο για να ανακτηθεί.
+ sorry: Î\9bÏ\85Ï\80άμαι, τα δεδομένα για το/τη %{type} με αναγνωριστικό %{id}, χρειάστηκε πολύ χρόνο για να ανακτηθεί.
type:
changeset: ομάδα αλλαγών
node: Κόμβος
anonymous: Ανώνυμος
big_area: (μεγάλο)
no_comment: (κανένα)
- no_edits: (χωρίς τροποποιήσεις)
+ no_edits: (χωρίς επεξεργασίες)
show_area_box: δείξε κουτί περιοχής
still_editing: (ακόμη σε επεξεργασία)
view_changeset_details: Προβολή λεπτομερειών ομάδας αλλαγών
list:
description: Πρόσφατες αλλαγές
description_bbox: Ομάδες αλλαγών μεταξύ %{bbox}
+ description_friend: Ομάδες αλλαγών από τους φίλους σας
description_user: Ομάδες αλλαγών από %{user}
description_user_bbox: Ομάδες αλλαγών από %{user} μεταξύ %{bbox}
heading: Ομάδες αλλαγών
heading_bbox: Ομάδες αλλαγών
+ heading_friend: Ομάδες αλλαγών
heading_user: Ομάδες αλλαγών
heading_user_bbox: Ομάδες αλλαγών
title: Ομάδες αλλαγών
title_bbox: Ομάδες αλλαγών μεταξύ %{bbox}
- title_user: Ομάδες αλλαγών από %{user}
- title_user_bbox: Ομάδες αλλαγών από %{user} μεταξύ %{bbox}
+ title_friend: Ομάδες αλλαγών από τους φίλους σου
+ title_user: Ομάδες αλλαγών από τον %{user}
+ title_user_bbox: Ομάδες αλλαγών από τον %{user} μεταξύ %{bbox}
timeout:
- sorry: Î\9bÏ\85Ï\80άμαι, ο καÏ\84άλογοÏ\82 Ï\84Ï\89ν ομάδÏ\89ν αλλαγÏ\8eν Ï\80οÏ\85 ζηÏ\84ήÏ\83αÏ\84ε Ï\87Ï\81ειάÏ\83Ï\84ηκε Ï\80ολÏ\8d Ï\87Ï\81Ï\8cνο να ανακτηθεί.
+ sorry: Î\9bÏ\85Ï\80άμαι, ο καÏ\84άλογοÏ\82 Ï\84Ï\89ν ομάδÏ\89ν αλλαγÏ\8eν Ï\80οÏ\85 ζήÏ\84ηÏ\83εÏ\82 Ï\87Ï\81ειάÏ\83Ï\84ηκε Ï\80ολÏ\8d Ï\87Ï\81Ï\8cνο για να ανακτηθεί.
diary_entry:
diary_comment:
comment_from: Σχόλιο από τον %{link_user} στις %{comment_created_at}
posted_by: Γράφτηκε από το χρήστη %{link_user} στις %{created} στα %{language_link}
reply_link: Απάντηση στη καταχώρηση
edit:
- body: "ΣÏ\8eμα:"
+ body: "Î\9aείμενο:"
language: "Γλώσσα:"
latitude: Γεωγραφικό πλάτος
location: "Τοποθεσία:"
description: Potlatch 2 (επεξεργαστής μέσα στο περιηγητή ιστού)
name: Potlatch 2
remote:
- description: Î\91Ï\80ομακÏ\81Ï\85Ï\83μÎνοÏ\82 ÎλεγÏ\87ος (JOSM ή Merkaartor)
- name: Î\91Ï\80ομακÏ\81Ï\85Ï\83μÎνοÏ\82 ÎλεγÏ\87ος
+ description: ΤηλεÏ\87ειÏ\81ιÏ\83μÏ\8cς (JOSM ή Merkaartor)
+ name: ΤηλεÏ\87ειÏ\81ιÏ\83μÏ\8cς
export:
start:
add_marker: Προσθέστε ένα δείκτη στο χάρτη
school: Σχολικό Κτήριο
shop: Κατάστημα
stadium: Στάδιο
+ store: Κατάστημα
tower: Πύργος
train_station: Σιδηροδρομικός Σταθμός
university: Κτήριο Πανεπιστημίου
secondary_link: Δευτερεύουσα Οδός
services: Υπηρεσίες Αυτοκινητοδρόμου
steps: Σκαλοπάτια
+ track: Χωματόδρομος
trail: Διαδρομή
unclassified: Αταξινόμητη Οδός
unsurfaced: Δρόμος χωρίς Επίστρωση
forest: Δάσος
grass: Γρασίδι
industrial: Βιομηχανική Περιοχή
+ landfill: Χωματερή
meadow: Λιβάδι
military: Στρατιωτική Περιοχή
mine: Ορυχείο
wetland: Υγρότοπος
wood: Μη προσεγμένο δάσος
leisure:
+ beach_resort: Παραθαλάσσιο θέρετρο
fishing: Αλιευτική Περιοχή
garden: Κήπος
golf_course: Γήπεδο Γκολφ
historic_station: Ιστορική Σιδηροδρομικός Σταθμός
junction: Σιδηροδρομικός Κόμβος
level_crossing: Ισόπεδη Διάβαση
+ narrow_gauge: Σιδηρόδρομος Στενής Τροχιάς
station: Σιδηροδρομικός Σταθμός
subway: Σταθμός Μετρό
subway_entrance: Είσοδος Στο Μετρό
dry_cleaning: Στεγνό Καθάρισμα
electronics: Κατάστημα Ηλεκτρονικών
estate_agent: Κτηματομεσίτης
+ fashion: Κατάστημα Μόδας
fish: Ιχθυοπωλείο
florist: Ανθοπώλης
food: Κατάστημα Τροφίμων
waterfall: Καταρράχτης
javascripts:
site:
- edit_disabled_tooltip: Κάνετε μεγέθυνση για να επεξεργαστείτε το χάρτη
+ edit_disabled_tooltip: Κάνε μεγέθυνση για να επεξεργαστείς το χάρτη
edit_tooltip: Επεξεργασία του χάρτη
- edit_zoom_alert: Πρέπει να μεγεθύνετε για να επεξεργαστείτε το χάρτη
- history_disabled_tooltip: Μεγέθυνση για να δείτε τις αλλαγές για αυτή την περιοχή
+ edit_zoom_alert: Πρέπει να μεγεθύνεις για να επεξεργαστείς το χάρτη
+ history_disabled_tooltip: Μεγέθυνε για να δεις τις αλλαγές για αυτή την περιοχή
history_tooltip: Προβολή αλλαγών για αυτή την περιοχή
- history_zoom_alert: Πρέπει να μεγεθύνετε για να δείτε τις αλλαγές για αυτή την περιοχή
+ history_zoom_alert: Πρέπει να μεγεθύνεις για να δεις τις αλλαγές για αυτή την περιοχή
layouts:
community_blogs: Ιστολόγια της Κοινότητας
community_blogs_title: Blogs από τα μέλη της κοινότητας του OpenStreetMap
one: Τα εισερχόμενα σας περιέχουν 1 αδιάβαστο μήνυμα
other: Τα εισερχόμενα σας περιέχουν %{count} αδιάβαστα μηνύματα
zero: Τα εισερχόμενα σας δεν περιέχουν κανένα αδιάβαστο μήνυμα
- intro_1: Ο OpenStreetMap είναι δωρεάν, επεξεργάσιμος χάρτης ολόκληρου του κόσμου. Είναι κατασκευασμένο από ανθρώπους σαν κι εσάς.
+ intro_1: Ο OpenStreetMap είναι δωρεάν, επεξεργάσιμος χάρτης ολόκληρου του κόσμου. Είναι κατασκευασμένος από ανθρώπους σαν κι εσάς.
intro_2: Το OpenStreetMap σάς επιτρέπει να προβάλετε, να επεξεργαστείτε και να χρησιμοποιήσετε τα γεωγραφικά δεδομένα με ένα συνεργατικό τρόπο από οπουδήποτε στη Γη.
+ intro_3: Η φιλοξενία του OpenStreetMap υποστηρίζεται από το %{ucl}, %{ic} και %{bytemark}. Άλλοι υποστηρικτές του εγχειρήματος αναφέρονται στους %{partners}.
+ intro_3_ic: Κολέγιο Imperial του Λονδίνου
intro_3_partners: βίκι
+ license:
+ title: Τα δεδομένα του OpenStreetMap τελούν υπό την Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Γενική Άδεια
log_in: είσοδος
log_in_tooltip: Σύνδεση με έναν υπάρχοντα λογαριασμό
logo:
make_a_donation:
text: Κάντε μια Δωρεά
title: Υποστήριξε το OpenStreetMap με δωρεά χρημάτων
+ osm_offline: Η βάση δεδομένων του OpenStreetMap είναι προσωρινά εκτός λειτουργίας λόγω εργασιών συντήρησης της βάσης δεδομένων.
+ osm_read_only: Η βάση δεδομένων του OpenStreetMap είναι προσωρινά σε λειτουργία "μόνο για ανάγνωση" λόγω εργασιών συντήρησης της βάσης δεδομένων.
sign_up: εγγραφή
sign_up_tooltip: Δημιουργήστε λογαριασμό για επεξεργασία
- tag_line: Ο Ελεύθερος Παγκόσμιος Χάρτης Βίκι
+ tag_line: Ο Ελεύθ. Παγκ. Χάρτης Βίκι
user_diaries: Ημερολόγια Χρηστών
user_diaries_tooltip: Προβολή ημερολογίων χρηστών
view: Προβολή
view_tooltip: Προβολή του χάρτη
welcome_user: Καλώς ορίσατε, %{user_link}
- welcome_user_link_tooltip: Î\97 Ï\83ελίδα Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84η Ï\83αÏ\82
+ welcome_user_link_tooltip: Î\97 Ï\80Ï\81οÏ\83Ï\89Ï\80ική Ï\83αÏ\82 Ï\83ελίδα
wiki: Βίκι
wiki_title: Ιστοσελίδα βίκι για το έργο
license_page:
text: Προβάλλετε η αγγλική έκδοση της σελίδας πνευματικών δικαιωμάτων. Μπορείτε να επιστρέψετε στην %{native_link} της σελίδας ή να σταματήσετε να διαβάζετε για τα πνευματικά δικαιώματα και να %{mapping_link}.
title: Σχετικά με αυτήν τη σελίδα
message:
+ delete:
+ deleted: Το μήνυμα διαγράφηκε
inbox:
date: Ημ/νία
from: Από
my_inbox: Τα Εισερχόμενα μου
+ no_messages_yet: Δεν έχεις μηνύματα ακόμα. Γιατί δεν έρχεσαι σε επαφή με μερικά από τα %{people_mapping_nearby_link}?
outbox: εξερχόμενα
+ people_mapping_nearby: άτομα που χαρτογραφούν κοντά σου
subject: Θέμα
title: Εισερχόμενα
- you_have: Έχεις %{new_count} νέα μηνύματα και %{old_count} παλιά μηνύματα
+ mark:
+ as_read: Το μήνυμα σημειώθηκε ως διαβασμένο
+ as_unread: Το μήνυμα σημειώθηκε ως αδιάβαστο
message_summary:
delete_button: Διαγραφή
read_button: Σήμανση ως διαβασμένο
new:
back_to_inbox: Πίσω στα Εισερχόμενα
body: Κείμενο
+ limit_exceeded: Έχεις στείλει πολλά μηνύματα πρόσφατα. Παρακαλώ περίμενε για λίγο πριν δοκιμάσεις να στείλεις ξανά.
message_sent: Αποστολή μηνύματος
send_button: Αποστολή
send_message_to: Αποστολή νέου μηνύματος προς %{name}
subject: Θέμα
title: Αποστολή μηνύματος
no_such_message:
+ body: Λυπάμαι δεν υπάρχει μήνυμα με αυτό το αναγνωριστικό.
heading: Κανένα τέτοιο μήνυμα
title: Κανένα τέτοιο μήνυμα
no_such_user:
back_to_outbox: Πίσω στα Εξερχόμενα
date: Ημ/νία
from: Από
+ reading_your_messages: Ανάγνωση μηνυμάτων
+ reading_your_sent_messages: Ανάγνωση απεσταλμένων μηνυμάτων
reply_button: Απάντηση
subject: Θέμα
title: Ανάγνωση μηνύματος
to: Προς
unread_button: Σήμανση ως αδιάβαστο
+ wrong_user: Έχεις συνδεθεί ως `%{user}' αλλά το μήνυμα που ζητάς να διαβάσεις δεν έχει σταλεί σε εσένα ούτε από εσένα. Παρακαλώ συνδέσου με το σωστό όνομα χρήστη ώστε να μπορέσεις να το διαβάσεις.
+ reply:
+ wrong_user: Έχεις συνδεθεί ως `%{user}' αλλά το μήνυμα που ζητάς να απαντήσεις δεν έχει σταλεί σε αυτόν το χρήστη. Παρακαλώ συνδέσου με το σωστό όνομα χρήστη ώστε να μπορέσεις να απαντήσεις
sent_message_summary:
delete_button: Διαγραφή
notifier:
subject: "[OpenStreetMap] Επιβεβαιώστε τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας"
signup_confirm_html:
click_the_link: Εάν πρόκειται για σας, Καλώς ήρθατε! Κάντε κλικ στο σύνδεσμο παρακάτω, για να επιβεβαιωθεί ο λογαριασμό σας και διαβάστε για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το OpenStreetMap
+ get_reading: Διάβασε σχετικά με το OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">στο wiki</a>, μείνε ενήμερος με τα τελευταία νέα μέσω του <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap blog</a> ή το <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, ή περιηγήσου στο <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> του ιδρυτή του OpenStreetMap Steve Coast για το ιστορικό του project, το οποίο επίσης έχει <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts να ακούσεις</a>!
greeting: Γεια!
- hopefully_you: Κάποιος (ελπίζουμε εσύ) θέλει να δημιουργήσει ένα λογαριασμό στο
+ hopefully_you: Κάποιος (ελπίζουμε εσείς) θέλει να δημιουργήσει ένα λογαριασμό στο
introductory_video: Μπορείτε να παρακολουθήσετε ένα %{introductory_video_link}.
more_videos: Υπάρχουν {more_videos_link} %.
more_videos_here: περισσότερα βίντεο εδώ
video_to_openstreetmap: εισαγωγικό βίντεο για το OpenStreetMap
signup_confirm_plain:
+ ask_questions: "Μπορείς να ρωτήσεις για οποιαδήποτε απορία έχεις σχετικά με το OpenStreetMap στην ιστοσελίδα ερωτήσεων και απαντήσεων:"
+ blog_and_twitter: "Μείνε ενήμερος με τα τελευταία νέα μέσω του ιστολογίου του OpenStreetMap ή το Twitter:"
click_the_link_1: Αν αυτός είσαι εσύ, καλώς ήρθες! Παρακαλώ κάνε κλίκ στο σύνδεσμο από κάτω ώστε να επιβεβαιωθεί
click_the_link_2: ο λογαριασμός σου και διάβασε για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το OpenStreetMap.
+ current_user_1: Ένας κατάλογος με τρέχοντες χρήστες ανά κατηγορίες, βασισμένος στο πού στον κόσμο
+ current_user_2: "βρίσκονται, είναι διαθέσιμος από:"
greeting: Γεια!
hopefully_you: Κάποιος (ελπίζουμε εσύ) θέλει να δημιουργήσει ένα λογαριασμό στο
introductory_video: "Μπορείς να παρακολουθήσεις ένα εισαγωγικό βίντεο για το OpenStreetMap εδώ:"
more_videos: "Υπάρχουν περισσότερα βίντεο εδώ:"
opengeodata: "Το OpenGeoData.org είναι το ιστολόγιο του ιδρυτή του OpenStreetMap Steve Coast's , έχει επίσης και podcasts:"
the_wiki: "Διάβασε σχετικά με το OpenStreetMap στο wiki:"
+ user_wiki_1: Προτείνεται να δημιουργήσεις μια σελίδα χρήστη wiki, η οποία περιλαμβάνει
+ user_wiki_2: ετικέτες που επισημαίνουν που βρίσκεσαι, όπως [[Category:Users_in_London]].
+ wiki_signup: "Ίσως θες επίσης να κάνεις εγγραφή στο OpenStreetMap wiki:"
oauth_clients:
edit:
submit: Επεξεργασία
site:
edit:
anon_edits_link_text: Μάθετε γιατί συμβαίνει αυτό.
+ flash_player_required: Χρειάζεστε Flash player για να χρησιμοποιήσετε το Potlatch, το Flash πρόγραμμα επεξεργασίας του OpenStreetMap. Μπορείτε να <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">κάνετε λήψη του Flash Player από την τοποθεσία Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Πολλές άλλες επιλογές</a> είναι επίσης διαθέσιμες για επεξεργασία στο OpenStreetMap.
not_public: Δεν έχετε ορίσει τις επεξεργασίες σας να είναι δημόσιες.
potlatch2_unsaved_changes: Έχετε μη αποθηκευμένες αλλαγές. (Για να αποθηκεύσετε στο Potlatch 2, πρέπει να κάνετε κλικ στο «Αποθήκευση».)
user_page_link: σελίδα χρήστη
index:
js_1: Είτε χρησιμοποιείτε πρόγραμμα περιήγησης που δεν υποστηρίζει JavaScript ή έχετε απενεργοποιήσει την JavaScript.
+ js_2: Το OpenStreetMap χρησιμοποιεί JavaScript για το ολισθαίνοντα χάρτη του.
license:
notice: Υπό την άδεια του %{license_name} άδεια από το %{project_name} και τους χρήστες του.
project_name: έργο OpenStreetMap
+ remote_failed: Η επεξεργασία απέτυχε - βεβαιώσου ότι ο JOSM ή ο Merkaartor έχουν φορτωθεί και η επιλογή τηλεχειρισμού είναι ενεργή
key:
map_key: Υπόμνημα
+ map_key_tooltip: Υπόμνημα χάρτη
table:
entry:
+ admin: Διοικητικό όριο
+ bridge: Μαύρο περίβλημα = γέφυρα
bridleway: Μονοπάτι για Άλογα
building: Σημαντικό κτίριο
cable:
park: Πάρκο
permissive: Ανεκτική Πρόσβαση
pitch: Γήπεδο Αθλητισμού
+ primary: Κύρια Οδός
private: Ιδιωτική πρόσβαση
rail: Σιδηρόδρομος
resident: Κατοικημένη περιοχή
runway:
- Διάδρομος Αεροδρομίου
+ - τροχόδρομος
school:
- Σχολείο
- πανεπιστήμιο
+ secondary: Δευτερεύουσα Οδός
station: Σιδηροδρομικός σταθμός
subway: Υπόγειος σιδηρόδρομος
summit:
tourist: Τουριστικό αξιοθέατο
tram:
1: τραμ
+ tunnel: Διακεκομμένο περίβλημα = σήραγγα
wood: Φυσικό Δάσος
search:
search: Αναζήτηση
formats:
friendly: "%e %B %Y στις %H:%M"
trace:
+ create:
+ upload_trace: Αποστολή Ίχνους GPS
+ delete:
+ scheduled_for_deletion: Το ίχνος προγραμματίστηκε για διαγραφή
edit:
description: "Περιγραφή:"
download: λήψη
edit: επεξεργασία
filename: "Όνομα αρχείου:"
+ heading: Επεξεργασία ίχνους % {name}
map: χάρτης
owner: "Ιδιοκτήτης:"
points: "Σημεία:"
save_button: Αποθήκευση Αλλαγών
tags: "Ετικέτες:"
tags_help: οριοθετημένο με κόμματα
+ title: Επεξεργασία ίχνους % {name}
visibility: "Ορατότητα:"
visibility_help: τι σημαίνει αυτό;
+ list:
+ public_traces: Δημόσια ίχνη GPS
+ public_traces_from: Δημόσια ίχνη GPS από τον %{user}
+ tagged_with: σεσημασμένα με %{tags}
+ your_traces: Τα δικά σου ίχνη GPS
no_such_user:
body: Λυπούμαστε, δεν υπάρχει κανένας χρήστης με το όνομα % {user}. Παρακαλούμε ελέγξτε την ορθογραφία, ή ίσως ο σύνδεσμος ήταν λάθος.
heading: Ο χρήστης % {user} δεν υπάρχει
edit: επεξεργασία
edit_map: Επεξεργασία Χάρτη
map: χάρτης
+ pending: ΕΚΚΡΕΜΕΙ
private: ΙΔΙΩΤΙΚΟ
public: ΔΗΜΟΣΙΟ
view_map: Προβολή Χάρτη
tags: "Ετικέτες:"
tags_help: οριοθετημένο με κόμματα
upload_button: Αποστολή
+ upload_gpx: "Αποστολή αρχείου GPX:"
visibility: "Ορατότητα:"
visibility_help: τι σημαίνει αυτό;
trace_optionals:
previous: « Προηγούμενο
showing_page: Εμφάνιση σελίδας %{page}
view:
+ delete_track: Διαγραφή αυτού του ίχνους
description: "Περιγραφή:"
download: λήψη
edit: επεξεργασία
+ edit_track: Επεξεργασία αυτού του ίχνους
filename: "Όνομα αρχείου:"
map: χάρτης
none: Κανένα
user:
account:
contributor terms:
+ agreed: Έχεις συμφωνήσει με τους νέους Όρους Συνεισφοράς.
heading: "Όροι Συνεισφοράς:"
link text: τι είναι αυτό;
+ not yet agreed: Δεν έχεις συμφωνήσει με τους νέους Όρους Συνεισφοράς.
+ review link text: Παρακαλώ ακολούθησε αυτό το σύνδεσμο όταν μπορέσεις για να διαβάσεις και να αποδεχθείς τους νέους Όρους Συνεισφοράς.
current email address: "Τωρινή Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
delete image: Αφαίρεση της τρέχουσας εικόνας
email never displayed publicly: (όχι δημόσια εμφάνιση)
keep image: Διατήρηση της τρέχουσας εικόνας
latitude: "Γεωγραφικό πλάτος:"
longitude: "Γεωγραφικό μήκος:"
+ make edits public button: Κάνε όλες τις επεξεργασίες μου δημόσιες
my settings: Οι ρυθμίσεις μου
new email address: "Νέα Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
new image: Προσθήκη εικόνας
+ no home location: Δεν έχεις εισάγει την τοποθεσία του σπιτιού σου.
openid:
link text: τι είναι αυτό;
preferred editor: "Προτιμώμενο πρόγραμμα Επεξεργασίας:"
preferred languages: "Προτιμώμενες γλώσσες:"
profile description: "Περιγραφή Λογαριασμού:"
public editing:
+ disabled: Απενεργοποιήθηκε και δεν μπορείς να επεξεργαστείς δεδομένα, όλες οι προηγούμενες επεξεργασίες είναι ανώνυμες.
disabled link text: γιατί δεν μπορώ να επεξεργαστώ τον χάρτη;
- enabled: Ενεργοποιήθηκε. Δεν είστε πια ανώνυμος και μπορείτε να επεξεργαστείτε δεδομένα.
+ enabled: Ενεργοποιήθηκε. Δεν είσαι πια ανώνυμος και μπορείς να επεξεργαστείς δεδομένα.
enabled link text: τι είναι αυτό;
heading: "Δημόσια επεξεργασία:"
public editing note:
heading: "Δημόσια επεξεργασία:"
+ text: Αυτή τη στιγμή οι επεξεργασίες σου είναι ανώνυμες και δεν μπορεί κανείς να σου στείλει μήνυμα ή να δει την τοποθεσία σου. Για να δείξεις τι έχεις επεξεργαστεί και να επιτρέψεις στους άλλους έρθουν σε επαφή μαζί σου μέσω του ιστοχώρου, πάτα το κουμπί από κάτω. <b>Από την αλλαγή σε API 0.6, μόνο οι επώνυμοι χρήστες μπορούν να επεξεργαστούν δεδομένα του χάρτη.</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">μάθε γιατί</a>). <ul><li>Η διεύθυνσή σου ηλεκτρονικού ταχυδρομείου δεν θα αποκαλυφθεί δημόσια. </li><li> Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί και όλοι οι νέοι χρήστες είναι επώνυμοι εξ' αρχής.</li></ul>
replace image: Αντικατάσταση της τρέχουσας εικόνας
return to profile: Επιστροφή στο προφίλ
save changes button: Αποθήκευση Αλλαγών
already active: Αυτός ο λογαριασμός έχει ήδη επιβεβαιωθεί.
button: Επιβεβαίωση
heading: Επιβεβαίωση ενός λογαριασμού χρήστη
- press confirm button: ΠαÏ\84ήÏ\83Ï\84ε Ï\84ο κοÏ\85μÏ\80ί "Î\95Ï\80ιβεβαίÏ\89Ï\83η" για να ενεÏ\81γοÏ\80οιήÏ\83εÏ\84ε Ï\84ο λογαÏ\81ιαÏ\83μÏ\8c Ï\83αÏ\82.
- success: Î\95Ï\80ιβεβαιÏ\8eθηκε ο λογαÏ\81ιαÏ\83μÏ\8cÏ\82 Ï\83αÏ\82, Ï\83αÏ\82 εÏ\85Ï\87αÏ\81ιÏ\83Ï\84οÏ\8dμε για Ï\84ην εγγÏ\81αÏ\86ή Ï\83αÏ\82!
+ press confirm button: ΠάÏ\84α Ï\84ο κοÏ\85μÏ\80ί "Î\95Ï\80ιβεβαίÏ\89Ï\83η" για να ενεÏ\81γοÏ\80οιήÏ\83ειÏ\82 Ï\84ο λογαÏ\81ιαÏ\83μÏ\8c Ï\83οÏ\85.
+ success: Î\95Ï\80ιβεβαιÏ\8eθηκε ο λογαÏ\81ιαÏ\83μÏ\8cÏ\82 Ï\83οÏ\85, Ï\83ε εÏ\85Ï\87αÏ\81ιÏ\83Ï\84οÏ\8dμε για Ï\84ην εγγÏ\81αÏ\86ή Ï\83οÏ\85!
confirm_email:
button: Επιβεβαίωση
failure: Μια διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου έχει ήδη επιβεβαιωθεί με αυτό το διακριτικό.
heading: Επιβεβαίωση αλλαγής της διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου
- press confirm button: ΠαÏ\84ήÏ\83Ï\84ε Ï\84ο κοÏ\85μÏ\80ί "Î\95Ï\80ιβεβαίÏ\89Ï\83η" Ï\80αÏ\81ακάÏ\84Ï\89 για να εÏ\80ιβεβαιÏ\8eÏ\83εÏ\84ε Ï\84η νÎα διεÏ\8dθÏ\85νÏ\83η ηλεκÏ\84Ï\81ονικοÏ\8d Ï\84αÏ\87Ï\85δÏ\81ομείοÏ\85 Ï\83αÏ\82.
- success: Î\95Ï\80ιβεβαιÏ\8eθηκε η διεÏ\8dθÏ\85νÏ\83η ηλεκÏ\84Ï\81ονικοÏ\8d Ï\84αÏ\87Ï\85δÏ\81ομείοÏ\85 Ï\83αÏ\82, Ï\83αÏ\82 εÏ\85Ï\87αÏ\81ιÏ\83Ï\84οÏ\8dμε για Ï\84ην εγγÏ\81αÏ\86ή Ï\83αÏ\82!
+ press confirm button: ΠάÏ\84α Ï\84ο κοÏ\85μÏ\80ί "Î\95Ï\80ιβεβαίÏ\89Ï\83η" Ï\80αÏ\81ακάÏ\84Ï\89 για να εÏ\80ιβεβαιÏ\8eÏ\83ειÏ\82 Ï\84η νÎα διεÏ\8dθÏ\85νÏ\83η ηλεκÏ\84Ï\81ονικοÏ\8d Ï\84αÏ\87Ï\85δÏ\81ομείοÏ\85 Ï\83οÏ\85.
+ success: Î\95Ï\80ιβεβαιÏ\8eθηκε η διεÏ\8dθÏ\85νÏ\83η ηλεκÏ\84Ï\81ονικοÏ\8d Ï\84αÏ\87Ï\85δÏ\81ομείοÏ\85 Ï\83οÏ\85, Ï\83ε εÏ\85Ï\87αÏ\81ιÏ\83Ï\84οÏ\8dμε για Ï\84ην εγγÏ\81αÏ\86ή Ï\83οÏ\85!
confirm_resend:
failure: Ο χρήστης %{name} δεν βρέθηκε.
filter:
- not_an_administrator: Πρέπει να είστε διαχειριστής για να το κάνετε αυτό.
+ not_an_administrator: Πρέπει να είσαι διαχειριστής για να το κάνεις αυτό.
go_public:
- flash success: Î\8cλεÏ\82 οι εÏ\80εξεÏ\81γαÏ\83ίεÏ\82 Ï\83αÏ\82 είναι Ï\84Ï\8eÏ\81α δημÏ\8cÏ\83ιεÏ\82 και ÎÏ\87εÏ\84ε Ï\84η δÏ\85ναÏ\84Ï\8cÏ\84ηÏ\84α να εÏ\80εξεÏ\81γαÏ\83Ï\84είÏ\84ε τον χάρτη.
+ flash success: Î\8cλεÏ\82 οι εÏ\80εξεÏ\81γαÏ\83ίεÏ\82 Ï\83οÏ\85 είναι Ï\84Ï\8eÏ\81α δημÏ\8cÏ\83ιεÏ\82 και ÎÏ\87ειÏ\82 Ï\84η δÏ\85ναÏ\84Ï\8cÏ\84ηÏ\84α να εÏ\80εξεÏ\81γαÏ\83Ï\84είÏ\82 τον χάρτη.
list:
confirm: Επιβεβαίωση επιλεγμένων χρηστών
heading: Χρήστες
summary_no_ip: "%{name} δημιουργήθηκε στις %{date}"
title: Χρήστες
login:
- account not active: Λυπόμαστε, ο λογαριασμός σας δεν είναι ενεργός ακόμα.<br />Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε το σύνδεσμο στο email επιβεβαίωσης για να ενεργοποιήσετε το λογαριασμό σας, ή <a href="%{reconfirm}">κάντε αίτηση νέου email επιβεβαίωσης</a>.
- account suspended: Συγνώμη, ο λογαριασμός σας έχει ανασταλεί λόγω ύποπτης δραστηριότητας.<br />Εάν επιθυμείτε, επικοινωνήστε με τον %{webmaster} για να το συζητήσουμε αυτό το θέμα.
- auth failure: Λυπόμαστε, αλλά δεν μπορούσαμε να σας συνδέσουμε με αυτές τις λεπτομέρειες.
- create account minute: Δημιουργήστε λογαριασμό. Παίρνει μόνο ένα λεπτό.
+ account not active: Λυπάμαι, ο λογαριασμός σου δεν είναι ενεργός ακόμα.<br />Παρακαλώ χρησιμοποίησε το σύνδεσμο στο email επιβεβαίωσης για να ενεργοποιήσεις το λογαριασμό σου, ή <a href="%{reconfirm}">κάνε αίτηση νέου email επιβεβαίωσης</a>.
+ auth failure: Λυπάμαι, δεν μπορείς να συνδεθείς με αυτές τις λεπτομέρειες.
+ create account minute: Δημιούργησε λογαριασμό. Παίρνει μόνο ένα λεπτό.
email or username: "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ή Όνομα χρήστη:"
heading: Είσοδος
login_button: Είσοδος
- lost password link: Î\9eεÏ\87άÏ\83αÏ\84ε Ï\84ον κÏ\89δικÏ\8c;
+ lost password link: Î\88Ï\87αÏ\83εÏ\82 Ï\84ον κÏ\89δικÏ\8c Ï\83οÏ\85;
new to osm: Νέος στο OpenStreetMap;
+ notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Μάθε περισσότερα σχετικά με την επερχόμενη αλλαγή άδειας του OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">μεταφράσεις</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">συζήτηση</a>)
+ notice_terms: Το OpenStreetMap μετακινείται σε νέα άδεια την 1η Απριλίου 2012. Είναι το ίδιο ανοιχτή όπως η υπάρχουσα, αλλά τα νομικά σημεία ταιριάζουν καλύτερα στη βάση δεδομένων του χάρτη. Θα θέλαμε πολύ να διατηρηθούν οι συνεισφορές σου στο OpenStreetMap, αλλά μπορούμε να το επιτύχουμε μόνο αν συμφωνείς να διανέμονται υπό τη νέα άδεια. Διαφορετικά, θα πρέπει να αφαιρεθούν από τη βάση δεδομένων.<br><br>Παρακαλούμε συνδέσου και στη συνέχεια αφιέρωσε μερικά δευτερόλεπτα για να διαβάσεις και να αποδεχτείς τους νέους όρους. Ευχαριστούμε!
+ openid missing provider: Λυπάμαι, δεν μπορώ να έρθω σε επαφή με τον πάροχο σας OpenID
openid_logo_alt: Σύνδεση με ένα OpenID
openid_providers:
aol:
register now: Εγγραφή
remember: "Αποθήκευση:"
title: Είσοδος
- to make changes: Για να κάνετε αλλαγές στα δεδομένα του OpenStreetMap, πρέπει να έχετε λογαριασμό.
+ to make changes: Για να κάνεις αλλαγές στα δεδομένα του OpenStreetMap, πρέπει να έχεις λογαριασμό.
logout:
heading: Έξοδος από το OpenStreetMap
logout_button: Έξοδος
title: Έξοδος
lost_password:
email address: "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
- heading: Î\9eεÏ\87άÏ\83αÏ\84ε Ï\84ον κÏ\89δικÏ\8c Ï\83αÏ\82;
- help_text: Πληκτρολογήστε τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που χρησιμοποιήσατε για να εγγραφείτε, θα στείλουμε ένα σύνδεσμο, ότι μπορείτε να χρησιμοποιήσετε για να επαναφέρετε τον κωδικό πρόσβασής σας.
+ heading: Î\9eÎÏ\87αÏ\83εÏ\82 Ï\84ον κÏ\89δικÏ\8c Ï\83οÏ\85;
+ help_text: Πληκτρολόγησε τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που χρησιμοποίησες για να εγγραφείς, θα στείλουμε ένα σύνδεσμο, όπου μπορείς να χρησιμοποιήσεις για να επαναφέρεις τον κωδικό σου.
new password button: Επαναφορά κωδικού
- notice email cannot find: Λυπόμαστε, δεν βρέθηκε αυτή η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.
- notice email on way: Λυπάμαι που τον χάσατε:-(, αλλά ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου βρίσκεται στο δρόμο, ώστε να μπορείτε να τον επαναφέρετε σύντομα.
- title: ΧάÏ\83αÏ\84ε Ï\84Ï\89ν κÏ\89δικÏ\8c Ï\83αÏ\82
+ notice email cannot find: Λυπάμαι, δεν βρέθηκε αυτή η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.
+ notice email on way: Λυπάμαι που τον έχασες:-(, αλλά ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου βρίσκεται στο δρόμο, ώστε να μπορέσεις να τον επαναφέρεις σύντομα.
+ title: Î\88Ï\87αÏ\83εÏ\82 Ï\84ον κÏ\89δικÏ\8c Ï\83οÏ\85
make_friend:
already_a_friend: Είστε ήδη φίλοι με τον χρήστη %{name}.
failed: Λυπούμαστε, απέτυχε η προσθήκη του χρήστη %{name} ως φίλο.
- success: Î\9f Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84ηÏ\82 %{name} είναι Ï\84Ï\8eÏ\81α Ï\86ίλοÏ\82 Ï\83αÏ\82.
+ success: Î\9f Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84ηÏ\82 %{name} είναι Ï\84Ï\8eÏ\81α Ï\86ίλοÏ\82 Ï\83οÏ\85.
new:
confirm email address: "Επιβεβαιώση Διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
confirm password: "Επιβεβαίωση Κωδικού:"
continue: Συνέχεια
display name: "Εμφανιζόμενο όνομα:"
email address: "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
+ fill_form: Συμπλήρωσε τη φόρμα και θα σου στείλουμε ένα γρήγορο email για να ενεργοποιήσεις το λογαριασμό σου.
heading: Δημιουργία Λογαριασμού Χρήστη
- license_agreement: Όταν επιβεβαιώσετε το λογαριασμό σας, θα πρέπει να συμφωνείσετε με τους <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">όρους συνεισφοράς</a>.
+ license_agreement: Όταν επιβεβαιώσεις το λογαριασμό σου, θα πρέπει να συμφωνήσεις με τους <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">όρους συνεισφοράς</a>.
+ not displayed publicly: Να μην εμφανίζεται δημόσια (δες την <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">πολιτική απορρήτου</a>)
password: "Κωδικός:"
- terms accepted: Σας ευχαριστούμε για την αποδοχή των νέων όρων συνεισφοράς!
+ terms accepted: Ευχαριστούμε για την αποδοχή των νέων όρων συνεισφοράς!
+ terms declined: Λυπούμαστε για το ότι αποφάσισες να μην αποδεχθείς τους νέους όρους συνεισφοράς. Για περισσότερες πληροφορίες, παρακαλούμε δες <a href="%{url}">αυτήν τη σελίδα wiki</a>.
title: Δημιουργία λογαριασμού
no_such_user:
- body: ΣÏ\85γγνÏ\8eμη, δεν Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87ει Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84ηÏ\82 με Ï\84ο Ï\8cνομα %{user}. Î\95ίναι Ï\80ιθανÏ\8c να Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87οÏ\85ν οÏ\81θογÏ\81αÏ\86ικά λάθη ή να είναι λάθοÏ\82 ο Ï\83Ï\8dνδεÏ\83μοÏ\82 μÎÏ\83ο Ï\84οÏ\85 οÏ\80ίοÏ\85 Ï\86Ï\84άÏ\83αÏ\84ε σε αυτήν την σελίδα.
+ body: Î\9bÏ\85Ï\80άμαι, δεν Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87ει Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84ηÏ\82 με Ï\84ο Ï\8cνομα %{user}. Î\95ίναι Ï\80ιθανÏ\8c να Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87οÏ\85ν οÏ\81θογÏ\81αÏ\86ικά λάθη ή να είναι λάθοÏ\82 ο Ï\83Ï\8dνδεÏ\83μοÏ\82 μÎÏ\83ο Ï\84οÏ\85 οÏ\80οίοÏ\85 ÎÏ\86Ï\84αÏ\83εÏ\82 σε αυτήν την σελίδα.
heading: Ο χρήστης %{user} δεν υπάρχει
title: Άγνωστος χρήστης
popup:
friend: Φίλος
nearby mapper: Κοντινός χαρτογράφος
- your location: Î\97 Ï\84οÏ\80οθεÏ\83ία Ï\83αÏ\82
+ your location: Î\97 Ï\84οÏ\80οθεÏ\83ία Ï\83οÏ\85
remove_friend:
- not_a_friend: Î\9f Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84ηÏ\82 %{name} δεν είναι ÎναÏ\82 αÏ\80Ï\8c Ï\84οÏ\85Ï\82 Ï\86ίλοÏ\85Ï\82 Ï\83αÏ\82.
+ not_a_friend: Î\9f Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84ηÏ\82 %{name} δεν είναι ÎναÏ\82 αÏ\80Ï\8c Ï\84οÏ\85Ï\82 Ï\86ίλοÏ\85Ï\82 Ï\83οÏ\85.
success: Ο χρήστης %{name} καταργήθηκε από φίλος.
reset_password:
confirm password: "Επιβεβαίωση Κωδικού:"
- flash changed: Î\9f κÏ\89δικÏ\8cÏ\82 Ï\83αÏ\82 ÎÏ\87ει αλλάξει.
+ flash changed: Î\9f κÏ\89δικÏ\8cÏ\82 Ï\83οÏ\85 αλλάÏ\87Ï\84ηκε.
heading: Επαναφορά Κωδικού για τον χρήστη %{user}
password: "Κωδικός:"
reset: Επαναφορά Κωδικού
title: Επαναφορά κωδικού
+ set_home:
+ flash success: Η τοποθεσία σπιτιού αποθηκεύτηκε επιτυχώς
suspended:
- body: "<p>\nΣÏ\85γνÏ\8eμη, ο λογαÏ\81ιαÏ\83μÏ\8cÏ\82 Ï\83αÏ\82 ÎÏ\87ει αÏ\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84α αναÏ\83Ï\84αλεί λÏ\8cγÏ\89\nÏ\8dÏ\80οÏ\80Ï\84ηÏ\82 δÏ\81αÏ\83Ï\84ηÏ\81ιÏ\8cÏ\84ηÏ\84αÏ\82.\n</p>\n<p>\nÎ\97 Ï\80αÏ\81οÏ\8dÏ\83α αÏ\80Ï\8cÏ\86αÏ\83η θα εξεÏ\84αÏ\83Ï\84εί αÏ\80Ï\8c Îνα διαÏ\87ειÏ\81ιÏ\83Ï\84ή Ï\83Ï\8dνÏ\84ομα, ή\nμÏ\80οÏ\81είÏ\84ε να εÏ\80ικοινÏ\89νήÏ\83εÏ\84ε με Ï\84ον %{webmaster} αν θÎλεÏ\84ε να συζητήσετε αυτό το θέμα.\n</p>"
+ body: "<p>\nÎ\9bÏ\85Ï\80άμαι, ο λογαÏ\81ιαÏ\83μÏ\8cÏ\82 Ï\83οÏ\85 ÎÏ\87ει αÏ\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84α αναÏ\83Ï\84αλεί λÏ\8cγÏ\89\nÏ\8dÏ\80οÏ\80Ï\84ηÏ\82 δÏ\81αÏ\83Ï\84ηÏ\81ιÏ\8cÏ\84ηÏ\84αÏ\82.\n</p>\n<p>\nÎ\97 Ï\80αÏ\81οÏ\8dÏ\83α αÏ\80Ï\8cÏ\86αÏ\83η θα εξεÏ\84αÏ\83Ï\84εί αÏ\80Ï\8c Îνα διαÏ\87ειÏ\81ιÏ\83Ï\84ή Ï\83Ï\8dνÏ\84ομα, ή\nμÏ\80οÏ\81είÏ\82 να εÏ\80ικοινÏ\89νήÏ\83ειÏ\82 με Ï\84ον %{webmaster} αν θÎλειÏ\82 να συζητήσετε αυτό το θέμα.\n</p>"
heading: Ο Λογαριασμός έχει Ανασταλεί
title: Ο Λογαριασμός έχει Ανασταλεί
terms:
france: Γαλλία
italy: Ιταλία
rest_of_world: Υπόλοιπος κόσμος
- legale_select: "Î\95Ï\80ιλÎξÏ\84ε Ï\84η Ï\87Ï\8eÏ\81α καÏ\84οικίαÏ\82 Ï\83αÏ\82:"
+ legale_select: "ΠαÏ\81ακαλÏ\8e εÏ\80Îλεξε Ï\84η Ï\87Ï\8eÏ\81α καÏ\84οικίαÏ\82 Ï\83οÏ\85:"
title: Όροι συνεισφοράς
+ you need to accept or decline: Παρακαλώ διάβασε και αποδέξου ή απέρριψε τους νέους Όρους Συνεισφοράς για να συνεχίσεις.
view:
activate_user: ενεργοποίηση αυτού του λογαριασμού χρήστη
add as friend: προσθήκη ως φίλος
ago: (%{time_in_words_ago} πριν)
+ block_history: εμφάνιση φραγών που λήφθηκαν
+ blocks by me: φραγές από εμένα
+ blocks on me: φραγές σε εμένα
confirm: Επιβεβαίωση
confirm_user: επιβεβαίωση αυτού το χρήστη
create_block: φραγή αυτού του χρήστη
created from: "Δημιουργήθηκε από:"
+ ct accepted: Αποδοχή %{ago} πριν
+ ct declined: Απόρριψη
+ ct status: "Όροι Συνεισφοράς:"
+ ct undecided: Αναποφάσιστος
deactivate_user: απενεργοποίηση αυτού του λογαριασμού χρήστη
delete_user: διαγραφή αυτού του χρήστη
description: Περιγραφή
diary: ημερολόγιο
edits: επεξεργασίες
email address: "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
+ friends_changesets: Εμφάνιση όλων των ομάδων αλλαγών από φίλους
hide_user: απόκρυψη αυτού του χρήστη
km away: "%{count}χλμ μακριά"
latest edit: "Τελευταία επεξεργασία %{ago}:"
m away: "%{count}μ μακριά"
mapper since: "Χαρτογράφος από:"
+ moderator_history: εμφάνιση φραγών που δόθηκαν
my diary: το ημερολόγιό μου
my edits: οι επεξεργασίες μου
my settings: οι ρυθμίσεις μου
my traces: τα ίχνη μου
nearby users: Άλλοι κοντινοί χρήστες
new diary entry: νέα καταχώρηση ημερολογίου
- no friends: Δεν έχετε προσθέσει φίλους ακόμα.
- no nearby users: Î\94εν Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87οÏ\85ν άλλοι Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84εÏ\82 Ï\80οÏ\85 Ï\80αÏ\81αδÎÏ\87ονÏ\84αι Ï\8cÏ\84ι Ï\87αÏ\81Ï\84ογÏ\81αÏ\86οÏ\8dν κονÏ\84ά Ï\83αÏ\82 προς το παρόν.
+ no friends: Δεν έχεις προσθέσει φίλους ακόμα.
+ no nearby users: Î\94εν Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87οÏ\85ν άλλοι Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84εÏ\82 Ï\80οÏ\85 Ï\80αÏ\81αδÎÏ\87ονÏ\84αι Ï\8cÏ\84ι Ï\87αÏ\81Ï\84ογÏ\81αÏ\86οÏ\8dν κονÏ\84ά Ï\83οÏ\85 προς το παρόν.
oauth settings: ρυθμίσεις oauth
remove as friend: αφαίρεση από φίλος
role:
status: "Κατάσταση:"
unhide_user: επανεμφάνιση αυτού του χρήστη
user location: Τοποθεσία χρήστη
- your friends: Î\9fι Ï\86ίλοι Ï\83αÏ\82
+ your friends: Î\9fι Ï\86ίλοι Ï\83οÏ\85
user_block:
+ blocks_by:
+ empty: Ο %{name} δεν έχει κάνει φραγή ακόμα.
+ heading: Κατάλογος φραγών από τον %{name}
+ title: Φραγές από τον %{name}
blocks_on:
+ empty: Ο %{name} δεν έχει φραχτεί ακόμα.
heading: Κατάλογος φραγών στον %{name}
title: Φραγές στον %{name}
edit:
back: Προβολή όλων των φραγών
+ heading: Επεξεργασία φραγής στον %{name}
+ show: Προβολή αυτής της φραγής
+ title: Επεξεργασία φραγής στον %{name}
helper:
time_future: Τελειώνει σε %{time}.
- time_past: ΤελείÏ\89Ï\83η %{time} πριν.
+ time_past: ΤελείÏ\89Ï\83ε %{time} πριν.
until_login: Ενεργό έως ότου ο χρήστης συνδεθεί.
new:
back: Προβολή όλων των φραγών
+ heading: Δημιουργία φραγής στον %{name}
+ submit: Δημιουργία φραγής
+ title: Δημιουργία φραγής στον %{name}
+ not_found:
+ back: Πίσω στο ευρετήριο
partial:
- confirm: Είστε σίγουροι;
+ confirm: Είσαι σίγουρος;
creator_name: Δημιουργός
+ display_name: Υπό Φραγή Χρήστης
edit: Επεξεργασία
not_revoked: (δεν έχει ανακληθεί)
reason: Αιτία φραγής
back: Προβολή όλων των φραγών
confirm: Είσαι σίγουρος?
edit: Επεξεργασία
+ heading: Ο %{block_on} έχει φραχτεί από τον %{block_by}
reason: "Αιτία φραγής:"
revoke: Ανάκληση!
show: Εμφάνιση
status: Κατάσταση
time_future: Τελειώνει σε %{time}
time_past: Τελείωσε %{time} πριν
+ title: Ο %{block_on} έχει φραχτεί από τον %{block_by}
user_role:
filter:
already_has_role: Ο χρήστης έχει ήδη ρόλο %{role}.
doesnt_have_role: Ο χρήστης δεν έχει ρόλο %{role}.
grant:
- are_you_sure: Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να εκχωρήσετε το ρόλο `%{role}' στον χρήστη `%{name}'?
+ are_you_sure: Είσαι βέβαιος ότι θέλεις να εκχωρήσεις το ρόλο `%{role}' στον χρήστη `%{name}'?
confirm: Επιβεβαίωση
heading: Επιβεβαίωση χορήγησης ρόλου
title: Επιβεβαίωση χορήγησης ρόλου
date: Dato
my_inbox: Mia leterkesto
title: Alvenkesto
- you_have: Vi havas %{new_count} novajn mesaĝojn kaj %{old_count} malnovajn mesaĝojn
mark:
as_read: Mesaĝo markita kiel legita
as_unread: Mesaĝo markita kiel nelegita
date: Dato
inbox: Alvenkesto
my_inbox: Mia %{inbox_link}
- you_have_sent_messages:
- one: Vi havas 1 mesaĝon
- other: Vi havas %{count} mesaĝojn
read:
back_to_inbox: Reen al mesaĝejo
date: Dato
people_mapping_nearby: gente cercana mapeando
subject: Asunto
title: Buzón de entrada
- you_have: tienes %{new_count} mensajes nuevos y %{old_count} mensajes viejos
mark:
as_read: Mensaje marcado como leído
as_unread: Mensaje marcado como sin leer
subject: Asunto
title: Salida
to: A
- you_have_sent_messages: Tienes %{count} mensajes enviados
read:
back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada
back_to_outbox: Regresar a la bandeja de salida
title: Usuarios
login:
account not active: Lo sentimos, tu cuenta aun no está activa.<br />Por favor usa el enlace que hay en el correo de confirmación para activarla, o <a href="%{reconfirm}">solicita un nuevo correo de confirmación</a>.
- account suspended: Disculpa, tu cuenta ha sido suspendida debido a actividad sospechosa.<br />por favor contacta al %{webmaster} si deseas discutir esto.
auth failure: Lo sentimos. No pudo producirse el acceso con esos datos.
create account minute: Cree una cuenta. Sólo se tarda un minuto.
email or username: "Dirección de correo o nombre de usuario:"
remember: "Recordarme:"
title: Iniciar sesión
to make changes: Para realizar cambios en los datos de OpenStreetMap, debe tener una cuenta.
- webmaster: webmaster
with openid: "Como alternativa, utilice su OpenID para iniciar sesión:"
with username: "¿Ya tiene una cuenta en OpenStreetMap? Por favor, inicie sesión con su nombre de usuario y contraseña:"
logout:
people_mapping_nearby: lähedaloleva kaardistajaga
subject: Teema
title: Saabunud kirjad
- you_have: Sul on %{new_count} uut sõnumit ja %{old_count} vana sõnumit
mark:
as_read: Sõnum on märgitud loetuks
as_unread: Sõnum on märgitud kui lugemata
subject: Teema
title: Saadetud sõnumid
to: Kellele
- you_have_sent_messages: Sul on %{count} saadetud sõnumit
read:
back_to_inbox: Tagasi postkasti
back_to_outbox: Tagasi saadetud sõnumite juurde
register now: Erregistratu orain
remember: "Gogora nazazu:"
title: Saio-hasiera
- webmaster: webmaster
logout:
heading: OpenStreetMap-etik saioa itxi
logout_button: Saioa itxi
hill: تپه
island: جزیره
land: زمین
+ marsh: مرداب
moor: دشت
mud: گل
peak: قله
point: نقطه
+ reef: آبسنگ
+ ridge: خطالرأس
river: رود خانه
rock: صخره
spring: بهار
+ strait: تنگه
tree: درخت
valley: دره
volcano: کوه آتشفشان
airport: فرودگاه
city: شهر بزرگ
country: کشور
+ county: شهرستان
farm: مزرعه
house: خانه
houses: خانهها
islet: جزیره کوچک
locality: محل
moor: دشت
+ municipality: شهرداری
postcode: کدپستی
region: منطقه
sea: دریا
+ state: ایالت
+ subdivision: زیربخش
suburb: محله
town: شهر
village: دهکده
+ railway:
+ abandoned: راهآهن رهاشده
+ construction: راهآهن در دست ساخت
+ disused: راهآهن منسوخ
+ disused_station: ایستگاه منسوخ راهآهن
+ funicular: راهآهن بندی
+ halt: ایستگاه قطار
+ historic_station: ایستگاه تاریخی راهآهن
+ junction: اتصال راهآهن
+ level_crossing: محل تقاطع دو خط راهآهن
+ light_rail: ریل سبک
+ monorail: مونوریل
+ narrow_gauge: زاهآهن تبادلگر باریک
+ platform: بستر راهآهن
+ station: ایستگاه راهآهن
+ subway: ایستگاه مترو
+ subway_entrance: ورودی مترو
+ tram: تراموای
shop:
+ apparel: فروشگاه پوشاک
+ art: فروشگاه لوازم هنری
bakery: نانوایی
+ beauty: فروشگاه لوازم آرایشی
+ beverages: فروشگاه نوشیدنیها و عرقیات
+ bicycle: فروشگاه دوچرخه
books: فروشگاه کتاب
butcher: قصاب
+ car: فروشگاه خودرو
+ car_parts: قطعات خودرو
+ car_repair: تعمیرگاه خودرو
+ carpet: فروشگاه فرش
+ clothes: فروشگاه پوشاک
+ computer: فروشگاه رایانه
+ copyshop: مغازه فتوکپی
+ cosmetics: فروشگاه لوازم آرایشی
greengrocer: سبزی فروش
kiosk: کیوسک
laundry: خشکشویی
market: بازار
supermarket: سوپرمارکت
+ toys: اسباببازیفروشی
+ travel_agency: آژانس مسافرتی
tourism:
artwork: آثار هنری
attraction: جاذبه
cabin: اطاق
camp_site: محل اردوگاه
chalet: کلبه ییلاقی
+ guest_house: مهمانخانه
hostel: هتل
hotel: هتل
information: اطلاعات
password: "کلمه عبور:"
remember: "بهخاطر سپردن من:"
title: ورود به سیستم
- webmaster: مدیر تارنما
logout:
heading: خروج از نقشه باز شهری
logout_button: خروج
title: شکست گذرواژه
make_friend:
already_a_friend: شما در حال حاضر دوست با %{name} هستید.
- failed: شرمنده افزودن %{name} به عنوان دوست انجام نشد
+ failed: شرمنده، نمیتوان %{name} را به عنوان دوست افزود
success: "%{name} الان از دوستان شما هست."
new:
confirm email address: "تایید نشانی رایانامه:"
people_mapping_nearby: Lähellä kartoittavia ihmisiä
subject: Otsikko
title: Saapuneet
- you_have: Sinulle on %{new_count} uutta viestiä ja %{old_count} vanhaa viestiä
mark:
as_read: Viesti merkitty luetuksi
as_unread: Viesti merkitty lukemattomaksi
subject: Otsikko
title: Lähetetyt
to: Vastaanottaja
- you_have_sent_messages: Sinulla on %{count} lähetettyä viestiä
read:
back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
back_to_outbox: Takaisin lähetettyihin
map:
deleted: Effacé
edit:
- area: Modifier aire
+ area: Modifier la zone
node: Modifier noeud
relation: Modifier relation
way: Modifier chemin
list:
description: Modifications récentes
description_bbox: Groupes de modifications dans %{bbox}
+ description_friend: Ensemble des modifications par vos amis
description_user: Groupes de modifications par %{user}
description_user_bbox: Groupes de modifications par %{user} dans %{bbox}
heading: Groupes de modifications
heading_bbox: Groupes de modifications
+ heading_friend: Ensemble des modifications
heading_user: Groupes de modifications
heading_user_bbox: Groupes de modifications
title: Groupes de modifications
title_bbox: Groupes de modifications dans %{bbox}
+ title_friend: Ensemble des modifications par vos amis
title_user: Groupes de modifications par %{user}
title_user_bbox: Groupes de modifications par %{user} dans %{bbox}
timeout:
posted_by: Posté par %{link_user} à %{created} en %{language_link}
reply_link: Répondre a cette entrée
edit:
- body: "Message:"
+ body: "Corps :"
language: "Langue :"
latitude: "Latitude:"
location: "Lieu:"
area_to_export: Zone à exporter
embeddable_html: HTML incorporable.
export_button: Exporter
- export_details: Les données d'OpenStreetMap sous <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">licence Creative Commons attribution-partage à l'identique 2.0</a>.
+ export_details: Les données d’OpenStreetMap sont publiées sous <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">licence Creative Commons paternité – partage à l’identique 2.0</a>.
format: Format
format_to_export: Format à exporter
image_size: Taille de l'image
footway: Chemin piéton
ford: Gué
gate: Porte
- living_street: Rue résidentielle
+ living_street: Rue en zone de rencontre
minor: Route mineure
motorway: Autoroute
motorway_junction: Jonction d'autoroute
primary: Route principale
primary_link: Route principale
raceway: Circuit
- residential: Résidentiel
+ residential: Rue résidentielle
road: Route
secondary: Route secondaire
secondary_link: Route secondaire
intro_3_ic: Imperial College London
intro_3_partners: wiki
license:
- title: Les données OpenStreetMap sont sous licence générale Creative Commons paternité partage à l’identique 2.0
+ title: Les données d’OpenStreetMap sont publiées sous licence <em>Creative Commons paternité – partage à l’identique 2.0 générique</em>.
log_in: Connexion
log_in_tooltip: Se connecter avec un compte existant
logo:
english_link: original en anglais
text: En cas de conflit entre cette page et la page %{english_original_link}, la version anglaise prime
title: À propos de cette traduction
- legal_babble: "<h2>Copyright et licence</h2>\n<p>\n OpenStreetMap est un ensemble de <i>données ouvertes</i>, disponibles sous la licence <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n Vous êtes libre de copier, distribuer, transmettre et adapter nos cartes\n et données, à condition que vous créditiez OpenStreetMap et ses\n contributeurs. Si vous modifiez ou utilisez nos cartes ou données dans d'autres travaux,\n vous ne pouvez distribuer ceux-ci que sous la même licence. Le\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">texte\n légal complet</a> détaille vos droits et responsabilités.\n</p>\n\n<h3>Comment créditer OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Si vous utilisez les images d'OpenStreetMap, nous demandons que votre\n crédit comporte au moins la mention “© les contributeurs d'OpenStreetMap\n CC-BY-SA”. Si vous n'utilisez que les données des cartes,\n nous demandons “Données de la carte © les contributeurs d'OpenStreetMap,\n CC-BY-SA”.\n</p>\n<p>\n Là où cela est possible, OpenStreetMap doit être un lien hypertexte vers <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n et CC-BY-SA vers <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.\n Si vous utiliser un média qui ne permet pas de créer des liens (ex :\n un imprimé), nous suggérons que vous dirigiez vos lecteurs vers\n www.openstreetmap.org (peut-être en étendant\n ‘OpenStreetMap’ à l'adresse complète) et vers\n www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Plus d'informations</h3>\n<p>\n Si vous voulez obtenir plus d'informations sur la réutilisation de nos données, lisez la <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">FAQ légale</a>.\n</p>\n<p>\n Nous rappelons aux contributeurs d'OSM qu'ils ne doivent jamais ajouter de données provenant\n de sources sous copyright (ex : Google Maps ou des cartes imprimées) sans\n autorisation explicite de la part des détenteurs du copyright.\n</p>\n<p>\n Bien qu'OpenStreetMap soit un ensemble de données ouvertes, nous ne pouvons pas fournir\n d'API libre de frais pour les développeurs tiers.\n\n Voyez nos <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">règles d'utilisation de l'API</a>,\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">règles d'utilisation de la carte</a>\n et <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">règles d'utilisation de Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Nos contributeurs</h3>\n<p>\n Notre licence CC-BY-SA nécessite que vous “donniez à l'auteur d'origine\n un crédit raisonnable selon le média que vous utilisez”.\n Les cartographes individuels d'OSM ne demandent pas\n d'autre crédit que “les contributeurs d'OpenStreetMap”,\n mais lorsque des données venant d'une agence nationale de cartographie\n ou autre source majeure ont été incluses dans OpenStreetMap,\n il peut être raisonnable de les créditer directement\n de la manière qu'ils demandent ou par un lien vers cette page.\n</p>\n\n<!--\nInformation pour ceux qui modifient cette page\n\nLa liste suivante ne contient que les organisations qui demandent l'attribution\ncomme condition de la présence de leur données dans OpenStreetMap. Ce n'est pas un\ncatalogue général des ajouts, et elle ne doit pas être utilisée,\nsauf lorsque l'attribution est nécessaire pour respecter la licence des données importées.\n\nTout ajout fait ici doit d'abord être discuté avec les administrateurs d'OSM.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Australie</strong>: Contient des données sur les banlieues\n fondée sur les données de l'Australian Bureau of Statistics.</li>\n <li><strong>Autriche</strong>: Contient des données sur la\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">ville de Vienne</a> sous licence\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC-BY</a>.</li>\n <li><strong>Canada</strong>: Contient des données de\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), et StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada).</li>\n <li><strong>France</strong> : Contient des données de la\n Direction Générale des Impôts.</li>\n <li><strong>Nouvelle-Zélende</strong>: Contient des données provenant du\n Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n <li><strong>Pologne</strong>: Contient des données provenant des <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">cartes UMP-pcPL</a>. Copyright\n contributeurs de UMP-pcPL.</li>\n <li><strong>Royaume-Uni</strong>: Contient des données d'Ordnance\n Survey data © Crown copyright and database right 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n L'inclusion de données dans OpenStreetMap n'implique pas que les fournisseurs d'origine\n du contenu approuvent OpenStreetMap, ni ne fournissent, ne garantissent ou n'acceptent quelque lien que ce soit.\n</p>"
+ legal_babble: "<h2>Copyright et licence</h2>\n<p>\n OpenStreetMap est un ensemble de <i>données ouvertes</i>, disponibles sous la licence <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative Commons\n paternité – partage à l’identique 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n Vous êtes libre de copier, distribuer, transmettre et adapter nos cartes\n et données, à condition que vous créditiez OpenStreetMap et ses\n contributeurs. Si vous modifiez ou utilisez nos cartes ou données dans d’autres travaux,\n vous ne pouvez distribuer ceux-ci que sous la même licence. Le\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">texte\n légal complet</a> détaille vos droits et responsabilités.\n</p>\n\n<h3>Comment créditer OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Si vous utilisez les images d’OpenStreetMap, nous demandons que votre\n crédit comporte au moins la mention « © les contributeurs d’OpenStreetMap\n CC-BY-SA ». Si vous n’utilisez que les données des cartes,\n nous demandons « Données cartographiques © les contributeurs d’OpenStreetMap,\n CC-BY-SA ».\n</p>\n<p>\n Là où cela est possible, OpenStreetMap doit être mentionné avec un lien hypertexte vers <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n et CC-BY-SA vers <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.\n Si vous utilisez un support qui ne permet pas de créer des liens hypertextes (par ex.\n un imprimé), nous suggérons que vous dirigiez vos lecteurs vers\n www.openstreetmap.org (en étendant éventuellement\n « OpenStreetMap » à cette adresse complète) et vers\n www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Pour trouver plus d’informations</h3>\n<p>\n Si vous voulez obtenir plus d’informations sur la réutilisation de nos données, lisez la <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">FAQ légale</a>.\n</p>\n<p>\n Nous rappelons aux contributeurs d’OSM qu’ils ne doivent jamais ajouter de données provenant\n de sources placées sous copyright (par ex. Google Maps ou des cartes imprimées) sans\n autorisation explicite de la part des détenteurs des droits d’auteur.\n</p>\n<p>\n Bien qu’OpenStreetMap soit un ensemble de données ouvertes, nous ne pouvons pas fournir\n d’API cartographique libre de frais pour les développeurs tiers.\n\n Voyez nos <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">règles d’utilisation de l’API</a>,\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">règles d’utilisation de la carte</a>\n et <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">règles d’utilisation de Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Nos contributeurs</h3>\n<p>\n Notre licence CC-BY-SA nécessite que vous « donniez à l’auteur d’origine\n un crédit raisonnable selon le média que vous utilisez ».\n Les cartographes individuels d’OSM ne demandent pas\n d’autre crédit que « les contributeurs d’OpenStreetMap »,\n mais lorsque des données venant d’une agence nationale de cartographie\n ou d’une autre source majeure ont été incluses dans OpenStreetMap,\n il peut être raisonnable de les créditer directement\n de la manière qu’ils demandent ou en établissant un lien vers cette page.\n</p>\n\n<!--\nInformation pour ceux qui modifient cette page\n\nLa liste suivante ne contient que les organisations qui requièrent l’attribution de paternité\ncomme condition de la présence de leur données dans OpenStreetMap. Ce n’est pas un\ncatalogue général des ajouts, et elle ne doit pas être utilisée,\nsauf lorsque l’attribution est nécessaire pour respecter la licence des données importées.\n\nTout ajout fait ici doit d’abord être discuté avec les administrateurs d’OSM.\n-->\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Australie</strong> : contient des données sur les banlieues\n fondée sur les données de l’<em>Australian Bureau of Statistics</em>.</li>\n <li><strong>Autriche</strong> : contient des données sur la\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Ville de Vienne</a> sous licence\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC-BY 3.0 Autriche</a>.</li>\n <li><strong>Canada</strong> : contient des données de\n <em>GeoBase</em>®, <em>GeoGratis</em> (© Département des Ressources\n naturelles du Canada), <em>CanVec</em> (© Département des Ressources\n naturelles du Canada) et <em>StatCan</em> (Division Géographie,\n Statistiques du Canada).</li>\n <li><strong>France</strong> : contient des données de la\n <em>Direction générale des impôts</em>.</li>\n <li><strong>Nouvelle-Zélande</strong> : contient des données provenant du\n <em>Land Information New Zealand</em>. © Copyright de la Couronne réservé.</li>\n <li><strong>Pologne</strong> : contient des données provenant des <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">cartes <em>UMP-pcPL</em></a>. © Copyright\n les contributeurs de UMP-pcPL.</li>\n <li><strong>Royaume-Uni</strong> : contient des données provenant de l’<em>Ordnance\n Survey data</em>. © Copyright de la Couronne et droits de base de données 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n L’inclusion de données dans OpenStreetMap n’implique pas que les fournisseurs d’origine\n du contenu approuvent OpenStreetMap, ni ne fournissent, ne garantissent ou n’acceptent\n quelque responsabilité que ce soit.\n</p>"
native:
mapping_link: commencer à contribuer
native_link: version française
people_mapping_nearby: personnes proche de vous
subject: Objet
title: Boîte de réception
- you_have: Vous avez %{new_count} nouveaux messages et %{old_count} anciens messages
mark:
as_read: Message marqué comme lu
as_unread: Message marqué comme non-lu
subject: Objet
title: Boîte d'envoi
to: À
- you_have_sent_messages: Vous avez envoyé %{count} messages
read:
back_to_inbox: Revenir à la boîte de réception
back_to_outbox: Revenir à la boîte d'envoi
js_2: OpenStreetMap utilise Javascript pour ses cartes glissantes.
js_3: Si vous êtes dans l'incapacité d'utiliser Javascript, essayer d'utiliser le <a href='http://tah.openstreetmap.org/Browse/'>navigateur statique de Tiles@Home</a>.
license:
- license_name: Creative Commons paternité-partage des conditions initiales à l’identique 2.0
+ license_name: Creative Commons paternité – partage à l’identique 2.0
notice: Sous license %{license_name} par le %{project_name} et ses contributeurs.
project_name: projet OpenStreetMap
permalink: Lien permanent
map: carte
owner: "Propriétaire :"
points: "Points :"
- save_button: Sauvegarder les modifications
+ save_button: Enregistrer les modifications
start_coord: "Coordonnées de départ :"
tags: "Balises :"
tags_help: séparées par des virgules
no home location: Vous n'avez pas indiqué l'emplacement de votre domicile.
openid:
link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
- link text: qu’est-ce ?
+ link text: qu’est-ce que ceci ?
openid: "OpenID :"
preferred editor: "Éditeur préféré :"
preferred languages: "Langues préférées :"
text: "Votre compte est actuellement en mode \"modifications anonymes\" : il n'existe pas de lien entre vos modifications et votre compte utilisateur et les autres contributeurs ne peuvent pas vous envoyer de message ni connaître votre localisation géographique. Pour qu'il soit possible de lister vos contributions et permettre aux autres personnes de vous contacter via ce site, cliquez sur le bouton ci-dessous. <b>Depuis le basculement de l'API en version 0.6, seuls les utilisateurs en mode \"modifications publiques\" peuvent modifier les cartes</b> (<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits\">en savoir plus</a>).<ul><li>Votre adresse de courriel ne sera pas rendue publique.</li><li>Cette opération ne peut pas être annulée et tous les nouveaux utilisateurs sont en mode \"modifications publiques\" par défaut.</li></ul>"
replace image: Remplacer l'image actuelle
return to profile: Retourner au profil
- save changes button: Sauvegarder les changements
+ save changes button: Enregistrer les modifications
title: Modifier le compte
update home location on click: Mettre a jour l'emplacement de votre domicile quand vous cliquez sur la carte ?
confirm:
title: Utilisateurs
login:
account not active: Désolé, votre compte n'est pas encore actif.<br/>Veuillez cliquer sur le lien dans le courrier électronique de confirmation, pour activer votre compte, ou <a href="%{reconfirm}">demandez un nouveau courrier de confirmation</a>.
- account suspended: Désolé, votre compte a été suspendu en raison d'une activité suspecte.<br />Veuillez contacter le %{webmaster} si vous voulez en discuter.
auth failure: Désolé, mais les informations fournies n’ont pas permis de vous identifier.
create account minute: Se créer un compte. Ça ne prend qu'une minute.
email or username: "Adresse e-mail ou nom d'utilisateur :"
lost password link: Vous avez perdu votre mot de passe ?
new to osm: Nouveau sur OpenStreetMap ?
notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">En savoir plus sur le futur changement de licence d’OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">traductions</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">discussion</a>)
+ notice_terms: OpenStreetMap migrera sous une nouvelle licence le 1er avril 2012. Elle est tout aussi ouverte que l'actuelle, mais les termes juridiques sont beaucoup mieux adaptés à notre base de données cartographique. Nous serions ravis de conserver vos contributions à OpenStreetMap, mais nous ne pouvons le faire que si vous acceptez de nous laisser les distribuer sous la nouvelle licence. Sinon, nous devrons les supprimer de la base de données.<br><br>Veuillez ouvrir une session, puis prendre quelques secondes pour examiner et accepter les nouvelles conditions. Merci!
openid: "%{logo} OpenID :"
openid invalid: Désolé, votre OpenID semble malformé
openid missing provider: Désolé, impossible de contacter votre fournisseur OpenID
remember: "Se souvenir de moi :"
title: Se connecter
to make changes: Pour apporter des modifications aux données OpenStreetMap, vous devez posséder un compte.
- webmaster: webmaster
with openid: "Vous pouvez également utiliser OpenID pour vous connecter :"
with username: "Vous avez déjà un compte sur OpenStreetMap ? Connectez-vous avec votre identifiant et votre mot de passe :"
logout:
confirm_user: confirmer cet utilisateur
create_block: bloquer cet utilisateur
created from: "Créé depuis :"
+ ct accepted: Accepté il y a %{ago}
+ ct declined: Refusé
+ ct status: "Conditions du contributeur:"
+ ct undecided: Indécis
deactivate_user: désactiver cet utilisateur
delete_user: supprimer cet utilisateur
description: Description
diary: journal
edits: modifications
email address: "Adresse email :"
+ friends_changesets: Parcourir tous les ensembles de modifications par des amis
hide_user: masquer cet utilisateur
if set location: Si vous définissez un lieu, une jolie carte va apparaître en dessous. Vous pouvez définir votre lieu sur votre page %{settings_link}.
km away: "%{count} km"
description_user_bbox: Grups di cambiaments di %{user} jentri di %{bbox}
heading: Grups di cambiaments
heading_bbox: Grups di cambiaments
+ heading_friend: Grups di cambiaments
heading_user: Grups di cambiaments
heading_user_bbox: Grups di cambiaments
title: Grups di cambiaments
fuel: Stazion di riforniment
health_centre: Centri pe salût
hospital: Ospedâl
+ hotel: Hotel
ice_cream: Gjelato
kindergarten: Scuelute
library: Biblioteche
people_mapping_nearby: int che e je daûr a mapâ dongje di te
subject: Sogjet
title: In jentrade
- you_have: Tu âs %{new_count} messaçs gnûfs e %{old_count} messaçs vieris
mark:
as_read: Messaç segnât come za let
as_unread: Messaç segnât come di lei
subject: Sogjet
title: In jessude
to: A
- you_have_sent_messages: Tu âs %{count} messaçs in jessude
read:
back_to_inbox: Torne ai messaçs in jentrade
back_to_outbox: Torne ai messaçs in jessude
confirm_user: conferme chest utent
create_block: bloche chest utent
created from: "Creât di:"
+ ct accepted: Acetâts %{ago} indaûr
+ ct declined: Refudâts
+ ct status: "Tiermins par contribuî:"
+ ct undecided: Nol à decidût
delete_user: elimine chest utent
description: Descrizion
diary: diari
edits: cambiaments
email address: "Direzion di pueste:"
+ friends_changesets: Viôt ducj i grups di cambiaments dai amîs
hide_user: plate chest utent
if set location: Se tu impuestis la tô locazion, tu viodarâs culì une biele mape e altris informazions. Tu puedis impuestâ il to lûc iniziâl inte pagjine des %{settings_link}.
km away: "%{count}km di distance"
no nearby users: Nol è ancjemò nissun utent che al declare di mapâ dongje di te.
oauth settings: configurazion OAuth
remove as friend: gjave dai amîs
+ role:
+ administrator: Chest utent al è un aministradôr
+ moderator: Chest utent al è un moderatôr
send message: mande messaç
settings_link_text: impostazions
spam score: "Ponts di spam:"
your friends: I tiei amîs
user_block:
blocks_by:
+ empty: "%{name} nol à ancjemò metût blocs."
heading: Liste dai blocs di %{name}
title: Blocs fats di %{name}
+ blocks_on:
+ empty: "%{name} nol è ancjemò stât blocât."
+ heading: Liste dai blocs su %{name}
+ title: Blocs su %{name}
edit:
back: Cjale ducj i blocs
show: Cjale chest bloc
back: Cjale ducj i blocs
confirm: Sêstu sigûr?
edit: Cambie
+ heading: "%{block_on} blocked by %{block_by}"
reason: "Reson dal bloc:"
revoke: Revoche!
+ revoker: "Chel che al à revocât:"
show: Mostre
status: Stât
+ time_future: Finìs ca di %{time}
time_past: Finît %{time} indaûr
+ title: "%{block_on} blocât di %{block_by}"
user_role:
grant:
confirm: Conferme
list:
description: Cambios recentes
description_bbox: Conxuntos de cambios en %{bbox}
+ description_friend: Conxuntos de cambios dos seus amigos
description_user: Conxuntos de cambios por %{user}
description_user_bbox: Conxuntos de cambios por %{user} en %{bbox}
heading: Conxuntos de cambios
heading_bbox: Conxuntos de cambios
+ heading_friend: Conxuntos de cambios
heading_user: Conxuntos de cambios
heading_user_bbox: Conxuntos de cambios
title: Conxuntos de cambios
title_bbox: Conxuntos de cambios en %{bbox}
+ title_friend: Conxuntos de cambios dos seus amigos
title_user: Conxuntos de cambios por %{user}
title_user_bbox: Conxuntos de cambios por %{user} en %{bbox}
timeout:
people_mapping_nearby: persoas próximas a vostede
subject: Asunto
title: Caixa de entrada
- you_have: Ten %{new_count} mensaxes novas e %{old_count} vellas
mark:
as_read: Mensaxe marcada como lida
as_unread: Mensaxe marcada como non lida
subject: Asunto
title: Caixa de saída
to: Para
- you_have_sent_messages: Enviou %{count} mensaxes
read:
back_to_inbox: Volver á caixa de entrada
back_to_outbox: Volver á caixa de saída
title: Usuarios
login:
account not active: Sentímolo, a súa conta aínda non está activada.<br />Prema na ligazón que hai no correo de confirmación da conta ou <a href="%{reconfirm}">solicite un novo correo de confirmación</a>.
- account suspended: Sentímolo, a súa conta foi suspendida debido a actividades sospeitosas.<br />Póñase en contacto co %{webmaster} se quere debatelo.
auth failure: Sentímolo, non puido acceder ao sistema con eses datos.
create account minute: Crear unha conta. Tan só leva un minuto.
email or username: "Enderezo de correo electrónico ou nome de usuario:"
lost password link: Perdeu o seu contrasinal?
new to osm: É novo no OpenStreetMap?
notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Máis información acerca do cambio na licenza do OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">traducións</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">conversa</a>)
+ notice_terms: OpenStreetMap pasa a usar unha licenza nova o 1 de abril de 2012. É igual de aberta que a actual, pero algunhas partes desta nova licenza acáenlle mellor á nosa base de datos. Gustaríanos manter as súas contribucións, pero unicamente podemos facelo se acepta que as distribuamos baixo esta nova licenza. En caso contrario, teremos que eliminalos da base de datos.<br /><br />Acceda ao sistema, revise con calma e acepte os novos termos. Grazas!
openid: "%{logo} OpenID:"
openid invalid: Sentímolo, o seu OpenID semella non estar ben formado
openid missing provider: Sentímolo, non podemos contactar co seu provedor do OpenID
remember: "Lembrádeme:"
title: Rexistro
to make changes: Para realizar as modificacións nos datos do OpenStreetMap, cómpre ter unha conta.
- webmaster: webmaster
with openid: "Tamén pode usar o seu OpenID para acceder:"
with username: "Xa ten unha conta no OpenStreetMap? Acceda ao sistema co seu nome de usuario e contrasinal:"
logout:
confirm_user: confirmar este usuario
create_block: bloquear este usuario
created from: "Creado a partir de:"
+ ct accepted: Aceptou hai %{ago}
+ ct declined: Rexeitou
+ ct status: "Termos do colaborador:"
+ ct undecided: Indeciso
deactivate_user: desactivar este usuario
delete_user: borrar este usuario
description: Descrición
diary: diario
edits: edicións
email address: "Enderezo de correo electrónico:"
+ friends_changesets: Explorar todos os conxuntos de cambios dos seus amigos
hide_user: agochar este usuario
if set location: Se define a súa localización, aquí aparecerá un mapa. Pode establecer o seu lugar de orixe na súa páxina de %{settings_link}.
km away: a %{count}km de distancia
# Messages for Hebrew (עברית)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: syck-pecl
+# Author: Amire80
# Author: Aude
# Author: Deror avi
+# Author: GilCahana
# Author: Itay naor
# Author: YaronSh
+# Author: תומר ט
he:
activerecord:
attributes:
+ diary_comment:
+ body: גוף
diary_entry:
language: שפה
latitude: קו רוחב
message:
body: גוף
recipient: נמען
- sender: שולחת
+ sender: שולח
title: כותרת
trace:
- description: תאור
+ description: ת×\99×\90×\95ר
latitude: קו רוחב
longitude: קו אורך
name: שם
visible: גלוי
user:
active: פעיל
- description: תאור
- email: דואל
+ description: תיאור
+ display_name: שם לתצוגה
+ email: דוא"ל
languages: שפות
pass_crypt: סיסמה
models:
+ acl: רשימת בקרת גישה
+ changeset: ערכת שינויים
+ changeset_tag: תג ערכת שינויים
country: ארץ
diary_comment: תגובה ליומן
diary_entry: רשומה ביומן
+ friend: חבר
language: שפה
message: מסר
+ node: צומת
+ node_tag: תג צומת
+ notifier: מודיע
+ old_node: צומת ישנה
+ old_node_tag: תג צומת ישן
+ old_relation: יחס ישן
+ old_relation_member: איבר יחס ישן
+ old_relation_tag: תג יחס ישן
+ old_way: דרך ישנה
+ old_way_node: צומת דרך ישנה
+ old_way_tag: תג דרך ישן
+ relation: יחס
+ relation_member: איבר יחס
+ relation_tag: תג יחס
+ trace: מעקב
+ tracepoint: נקודת מעקב
+ tracetag: תג מעקב
user: משתמש
user_preference: העדפות המשתמש
+ user_token: אסימון משתמש/ת
way: דרך
+ way_node: צומת דרך
+ way_tag: תג דרך
browse:
changeset:
+ changeset: "ערכת שינויים: ${id}"
+ changesetxml: XML של ערכת שינויים
download: הורדת %{changeset_xml_link} או %{osmchange_xml_link}
+ feed:
+ title: ערכת שינויים ${id}
+ title_comment: ערכת שינויים ${id} – %{comment}
+ osmchangexml: osmChange XML
+ title: ערכת שינויים
changeset_details:
- belongs_to: "ש×\99×\99×\9a ×\9cÖ¾:"
+ belongs_to: "ש×\99×\99×\9bת ×\9c:"
bounding_box: "תיבה תוחמת:"
box: תיבה
+ closed_at: "נסגרה ב:"
created_at: "נוצר בתאריך:"
+ no_bounding_box: לא נשמרה תיבה תוחמת עבור ערכת השינויים הזאת.
show_area_box: הצגת תיבת תחום
common_details:
changeset_comment: "הערה:"
deleted_at: "נמחק ב:"
- deleted_by: "נמחק על ידי:"
+ deleted_by: "נמחק על־ידי:"
edited_at: "נערך ב:"
- edited_by: "נערך על ידי:"
- version: "גירסא:"
+ edited_by: "נערך על־ידי:"
+ in_changeset: "בערכת השינויים:"
+ version: "גרסה:"
containing_relation:
entry: קשר %{relation_name}
entry_role: קשר %{relation_name} (בתור %{relation_role})
map:
deleted: נמחק
+ edit:
+ area: עריכת אזור
+ node: עריכת צומת
+ relation: עריכת יחס
+ way: עריכת דרך
larger:
area: צפייה בשטח במפה גדולה יותר
node: צפייה בצומת במפה גדולה יותר
loading: בטעינה...
navigation:
all:
+ next_changeset_tooltip: ערכת השינויים הבאה
+ next_node_tooltip: הצומת הבא
next_relation_tooltip: היחס הבא
next_way_tooltip: הדרך הבאה
+ prev_changeset_tooltip: ערכת השינויים הקודמת
+ prev_node_tooltip: הצומת הקודם
prev_relation_tooltip: היחס הקודם
prev_way_tooltip: הדרך הקודמת
user:
name_changeset_tooltip: צפייה בעריכות של %{user}
- next_changeset_tooltip: ×\94ער×\99×\9b×\94 ×\94×\91×\90×\94 ×¢"×\99 %{user}
- prev_changeset_tooltip: ×\94ער×\99×\9b×\94 ×\94ק×\95×\93×\9eת ×¢"×\99 %{user}
+ next_changeset_tooltip: ×\94ער×\99×\9b×\94 ×\94×\91×\90×\94 ש×\9c %{user}
+ prev_changeset_tooltip: ×\94ער×\99×\9b×\94 ×\94ק×\95×\93×\9eת ש×\9c %{user}
node:
download: "%{download_xml_link} או %{view_history_link}"
download_xml: הורדת XML
not_found:
sorry: אנו מתנצלים, אך ה%{type} בעל המזהה %{id}, לא נמצא.
type:
+ changeset: ערכת שינויים
node: צומת
relation: קשר
way: דרך
of: מתוך
showing_page: הצגת דף
relation:
+ download: "%{download_xml_link} או %{view_history_link}"
+ download_xml: הורדת XML
relation: קשר
+ relation_title: "קשר: %{relation_name}"
+ view_history: לצפייה בהיסטוריה
relation_details:
- members: "×\97ברים:"
+ members: "×\90×\99ברים:"
part_of: "חלק מ־:"
relation_history:
download: "%{download_xml_link} או %{view_details_link}"
node: צומת
relation: קשר
way: דרך
+ start:
+ manually_select: בחירה ידנית באזור אחר
+ view_data: לצפייה במידע עבור התצוגה הנוכחית של המפה
start_rjs:
data_frame_title: נתונים
data_layer_name: נתונים
details: פרטים
+ drag_a_box: נא לגרור את התיבה על המפה על מנת לבחור אזור
edited_by_user_at_timestamp: נערך על ידי [[user]] ב־[[timestamp]]
- hide_areas: ×\9c×\94סתרת ×\90×\99×\96×\95ר×\99×\9d
+ hide_areas: להסתרת אזורים
history_for_feature: ההיסטוריה של [[feature]]
load_data: טעינת נתונים
- loaded_an_area_with_num_features: "×\94×\90×\96×\95ר ×©× ×\98×¢×\9f ×\9e×\9b×\99×\9c [[num_features]] ת×\9b×\95× ×\95ת. ×\91×\90×\95פ×\9f ×\9b×\9c×\9c×\99, ר×\91 ×\94×\93פ×\93×¤× ×\99×\9d ×\9c×\90 ×\99×\95×\9b×\9c×\95 ×\9c×\94ת×\9e×\95×\93×\93 ×¢×\9d ×\94צ×\92×\94 ש×\9c ×\9b×\96×\90ת ×\9b×\9e×\95ת ש×\9c × ×ª×\95× ×\99×\9d. ×\9cר×\91, ×\93פ×\93×¤× ×\99×\9d ×¢×\95×\91×\93×\99×\9d ×\91×\90×\95פ×\9f ×\9e×\99×\98×\91×\99 ×\91×\94צ×\92ת פ×\97×\95ת ×\9eÖ¾100 ת×\9b×\95× ×\95ת ×\91×\95Ö¾×\96×\9e× ×\99ת: ×\91×\99צ×\95×¢ ×\9eש×\99×\9e×\95ת × ×\95ספ×\95ת ×¢×\9c×\95×\9c×\95ת ×\9c×\92ר×\95×\9d ×\9c×\93פ×\93פ×\9f ×\9c×\94×\99×\95ת ×\90×\99×\98×\99/×\9c×\94תקע. ×\90×\9d ×\90×\9b×\9f ×\99ש צ×\95ר×\9a ×\9c×\94צ×\99×\92 ×\9b×\9e×\95ת ×\9b×\96×\90ת ש×\9c × ×ª×\95× ×\99×\9d, × ×\99ת×\9f ×\9c×\9c×\97×\95×¥ ×¢×\9c ×\94×\9c×\97צ×\9f ש×\9c×\94×\9c×\9f."
+ loaded_an_area_with_num_features: "×\94×\90×\96×\95ר ×©× ×\98×¢×\9f ×\9e×\9b×\99×\9c [[num_features]] ת×\9b×\95× ×\95ת. ×\91×\90×\95פ×\9f ×\9b×\9c×\9c×\99, ×\97×\9cק ×\9e×\94×\93פ×\93×¤× ×\99×\9d ×\9c×\90 ×\99×\95×\9b×\9c×\95 ×\9c×\94ת×\9e×\95×\93×\93 ×¢×\9d ×\94צ×\92×\94 ש×\9c ×\9b×\96×\95 ×\9b×\9e×\95ת ש×\9c × ×ª×\95× ×\99×\9d. ×\9cר×\95×\91, ×\93פ×\93×¤× ×\99×\9d ×¢×\95×\91×\93×\99×\9d ×\91×\90×\95פ×\9f ×\9e×\99×\98×\91×\99 ×\91×\94צ×\92ת פ×\97×\95ת ×\9eÖ¾100 ת×\9b×\95× ×\95ת ×\91×\95Ö¾×\96×\9e× ×\99ת: ×\91×\99צ×\95×¢ ×\9eש×\99×\9e×\95ת × ×\95ספ×\95ת ×¢×\9c×\95×\9c ×\9c×\92ר×\95×\9d ×\9c×\93פ×\93פ×\9f ×\9cפע×\95×\9c ×\91×\90×\95פ×\9f ×\90×\99×\98×\99 ×\90×\95 ×\9c×\94×\99תקע. ×\90×\9d ×\91רצ×\95× ×\9a ×\91×\9b×\9c ×\96×\90ת ×\9c×\94צ×\99×\92 ×\9e×\99×\93×¢ ×\96×\94, ×\91×\90פשר×\95ת×\9a ×\9c×\94צ×\99×\92 ×\90×\95ת×\95 ×\91×\9c×\97×\99צ×\94 ×¢×\9c ×\94×\9bפת×\95ר ×\9c×\9e×\98×\94."
loading: בטעינה...
manually_select: בחירת אזור אחר ידנית
object_list:
node: צומת
way: דרך
private_user: משתמש פרטי
- show_areas: ×\9c×\94צ×\92ת ×\90×\99×\96×\95ר×\99×\9d
+ show_areas: להצגת אזורים
show_history: הצגת ההיסטוריה
unable_to_load_size: "לא ניתן לטעון: תיבה תוחמת בגודל [[bbox_size]] היא גדולה מדי (מוכרחה להיות קטנה מאשר %{max_bbox_size})"
wait: נא להמתין...
zoom_or_select: התקרבות או בחירה אזור במפה לצפייה
tag_details:
tags: "תגיות:"
+ wiki_link:
+ key: עמוד התיאור עבור התג %{key}
+ tag: עמוד התיאור עבור התג %{key}=%{value}
+ wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
+ timeout:
+ sorry: אנו מתנצלים, אך טעינת התוכן עבור ה%{type} עם המזהה %{id}, ארכה זמן רב מדי.
+ type:
+ changeset: ערכת שינויים
+ node: צומת
+ relation: קשר
+ way: דרך
way:
download: "%{download_xml_link} או %{view_history_link}"
download_xml: הורדת XML
way_history: היסטוריית הדרך
way_history_title: "היסטוריית הדרך: %{way_name}"
changeset:
+ changeset:
+ anonymous: אלמוני
+ big_area: (גדול)
+ no_comment: (אין)
+ no_edits: (אין עריכות)
+ show_area_box: הצגת תיבת אזור
+ still_editing: (עדיין בעריכה)
+ view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
+ changeset_paging_nav:
+ next: הבא »
+ previous: « הקודם
+ showing_page: הצגת הדף %{page}
changesets:
+ area: שטח
+ comment: הערה
+ id: מזהה
+ saved_at: "נשמרו ב:"
user: משתמש
list:
description: שינויים אחרונים
+ description_bbox: ערכות שינויים בתוך %{bbox}
+ description_friend: ערכות שינויים של חברים שלכם
+ description_user: ערכות שינויים של ${user}
+ description_user_bbox: ערכות שינויים של %{user} בתוך %{bbox}
+ heading: ערכות שינויים
+ heading_bbox: ערכות שינויים
+ heading_friend: ערכות שינויים
+ heading_user: ערכות שינויים
+ heading_user_bbox: ערכות שינויים
+ title: ערכות שינויים
+ title_bbox: ערכות שינויים בתוך %{bbox}
+ title_friend: ערכות שינויים של החברים שלך
+ title_user: ערכות שינויים של %{user}
+ title_user_bbox: ערכות שינויים של %{user} בתוך %{bbox}
+ timeout:
+ sorry: סליחה, לוקח יותר מדי זמן לאחזר על רשימת ערכות השינויים שביקשת.
diary_entry:
diary_comment:
comment_from: "%{comment_created_at}ב %{link_user}תגובה מ"
comment_count:
one: תגובה 1
other: "%{count} תגובות"
+ comment_link: הערות לרשומה הזאת
confirm: לאישור
edit_link: עריכת רשומה
+ hide_link: הסתרת רשומה
+ reply_link: תגובה לרשומה הזאת
edit:
+ body: "תוכן:"
language: ":שפה"
latitude: ":קו רוחב"
+ location: "מיקום:"
longitude: ":קו אורך"
+ marker_text: מיקום רשומת היומן
save_button: לשמירה
+ subject: "נושא:"
+ title: עריכת רשומת יומן
+ use_map_link: להשתמש במפה
+ feed:
+ all:
+ title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
list:
in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
+ new: רשומת יומן חדשה
+ new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלך
+ newer_entries: רשומות חדשות יותר
+ no_entries: אין רשומות יומן
+ older_entries: רשומות ישנות יותר
+ recent_entries: "רשומות יומן אחרונות:"
+ title: יומנים של המשתמש
+ user_title: היומן של %{user}
location:
edit: לעריכה
location: "מיקום:"
view: לצפייה
+ new:
+ title: רשומת יומן חדשה
no_such_entry:
+ heading: "אין רושמה עם המזהה: %{id}"
title: אין כזו רשומה ביומן
no_such_user:
heading: המשתמש %{user} אינו קיים
title: אין משתמש כזה
view:
+ leave_a_comment: הוספת תגובה
login: כניסה
login_to_leave_a_comment: בצעו %{login_link} כדי להשאיר תגובה
+ save_button: שמירה
+ title: היומן של %{user}‏ | %{title}
+ user_title: היומן של %{user}
editor:
+ default: ברירת מחדל (כעת %{name})
+ potlatch:
+ description: Potlatch 1 (עורך בתוך הדפדפן)
+ name: Potlatch 1
+ potlatch2:
+ description: Potlatch 2 (עורך בתוך הדפדפן)
+ name: Potlatch 2
remote:
+ description: שלט רחוק (JOSM או Merkaartor)
name: שליטה מרחוק
export:
start:
add_marker: להוספת סמן למפה
+ area_to_export: האזור לייצוא
+ embeddable_html: HTML שניתן להטמעה
export_button: ייצוא
+ export_details: המידע ב־OpenStreetMap מוגש בכפוף לרישיון <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.he/">CC ייחוס־שיתוף זהה 2.0</a>.
+ format: פורמט
+ format_to_export: תבנית לייצוא
image_size: גודל התמונה
latitude: "קווי אורך:"
+ licence: רישיון
longitude: "קווי רוחב:"
+ manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
+ mapnik_image: תמונת Mapnik
max: מקסימום
options: אפשרויות
+ osm_xml_data: נתוני XML של OpenStreetMap
+ osmarender_image: תמונת Osmarender
output: פלט
paste_html: להדבקת HTML להטמעה באתר
scale: קנה מידה
too_large:
- heading: האיזור גדול מידי
+ body: האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap. נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר.
+ heading: האזור גדול מדי
zoom: מרחק מתצוגה
start_rjs:
add_marker: הוספת סמן למפה
change_marker: שינוי מיקום סמן
click_add_marker: לחצו על המפה להוספת סמן
- drag_a_box: × ×\90 ×\9c×\92ר×\95ר ×\9e×\9c×\91×\9f ×¢×\9c ×\94×\9eפ×\94 ×\9c×\91×\97×\99רת ×\90×\99×\96×\95ר
+ drag_a_box: נא לגרור מלבן על המפה לבחירת אזור
export: ייצוא
- manually_select: ×\9c×\91×\97×\99ר×\94 ×\99×\93× ×\99ת ש×\9c ×\90×\99זור אחר
+ manually_select: ×\91×\97×\99ר×\94 ×\99×\93× ×\99ת ש×\9c ×\90זור אחר
view_larger_map: לצפייה במפה גדולה יותר
geocoder:
description:
direction:
east: מזרח
north: צפון
- north_east: צפון-מזרח
- north_west: צפון-מערב
+ north_east: צפון־מזרח
+ north_west: צפון־מערב
south: דרום
- south_east: דרום-מזרח
- south_west: דרום-מערב
+ south_east: דרום־מזרח
+ south_west: דרום־מערב
west: מערב
distance:
one: בערך קילומטר
health_centre: מרכז בריאות
hospital: בית חולים
hotel: בית מלון
+ hunting_stand: תצפית ציידים
ice_cream: גלידה
kindergarten: גן ילדים
library: ספרייה
+ market: שוק
marketplace: שוק
mountain_rescue: תחנת חילוץ הררית
+ nightclub: מועדון לילה
nursery: פעוטון
nursing_home: בית אבות
office: משרד
park: פארק
- parking: ×\97× ×\99×\99×\94
+ parking: חניה
pharmacy: בית מרקחת
place_of_worship: מקום פולחן
police: משטרה
pub: פאב
public_building: מבנה ציבור
public_market: שוק
- reception_area: ×\90×\99×\96×\95ר ק×\91×\9cה
+ reception_area: ×\90×\96×\95ר ק×\9c×\99×\98ה
recycling: נקודת מיחזור
restaurant: מסעדה
retirement_home: בית אבות
veterinary: מרפאה וטרינרית
village_hall: אולם הכפר
waste_basket: פח אשפה
- wifi: ×\90×\99×\96×\95ר WiFi
+ wifi: ×\92×\99שת WiFi
youth_centre: מרכז נוער
boundary:
- administrative: ×\92×\91×\95×\9c ×\90×\99×\96×\95ר ×\9e× ×\94×\9c
+ administrative: ×\92×\91×\95×\9c ש×\98×\97 ש×\99פ×\95×\98
building:
apartments: בית דירות
block: אבן בניין
terrace: מרפסת פתוחה
tower: מגדל
train_station: תחנת רכבת
+ university: אוניברסיטה
highway:
bridleway: שביל עבור סוסים
bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מונחית
bus_stop: תחנת אוטובוס
- byway: ×\93ר×\9a צ×\99×\93×\99ת
+ byway: דרך צדית
construction: דרך ראשית בבנייה
cycleway: נתיב אופניים
distance_marker: סמן מרחק
ford: מעברה (נקודת חציית נהר)
gate: שער
living_street: רחוב
- minor: ×\93ר×\9a צ×\99×\93×\99ת
+ minor: דרך צדית
motorway: כביש
motorway_junction: צומת כבישים
motorway_link: כביש
raceway: מסלול מרוצים
residential: מגורים
road: דרך
- secondary: ×\93ר×\9a ×\9e×\99×©× ×\99ת
- secondary_link: ×\93ר×\9a ×\9e×\99×©× ×\99ת
+ secondary: דרך משנית
+ secondary_link: דרך משנית
service: כביש שירות
services: שירותי דרך
steps: מדרגות
stile: מעבר מעל גדר
- tertiary: ×\93ר×\9a צ×\99×\93×\99ת
+ tertiary: דרך צדית
track: מסלול מרוצים
trail: שביל
+ trunk: דרך ראשית
+ trunk_link: דרך ראשית
unclassified: כביש לא מסווג
unsurfaced: כביש לא סלול
historic:
- archaeological_site: ×\90תר ×\90ר×\9b×\99×\90×\95×\9c×\95×\92×\99
+ archaeological_site: אתר ארכאולוגי
battlefield: שדה קרב
boundary_stone: אבן גבול
building: בניין
landuse:
allotments: הקצאת קרקע
basin: אגן
+ brownfield: אזור תעשייה נטוש
cemetery: בית קברות
- commercial: ×\90×\99×\96×\95ר ×\9eס×\97ר×\99
+ commercial: אזור מסחרי
conservation: שמורה
+ construction: אזור בנייה
+ farm: חווה
+ farmland: שטח חקלאי
+ farmyard: חצר חווה
+ forest: יער
+ grass: דשא
+ greenfield: שטחים ירוקים
+ industrial: אזור תעשייה
+ landfill: מזבלה
+ meadow: אחו
+ military: שטח צבאי
+ mine: מכרה
+ mountain: הר
+ nature_reserve: שמורת טבע
+ park: פארק
+ piste: מסלול סקי
+ plaza: רחבה
+ quarry: מחצבה
+ railway: מסילת ברזל
+ recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
+ reservoir: מאגר
+ residential: אזור מגורים
+ retail: קמעונאי
+ village_green: כיכר הכפר
+ vineyard: כרם
+ wetland: מלחה
+ wood: חורשה
+ leisure:
+ beach_resort: אתר נופש לחוף ים
+ common: שטח משותף
+ fishing: אזור דיג
+ garden: גן
+ golf_course: מגרש גולף
+ ice_rink: גלישה על הקרח
+ marina: מרינה
+ miniature_golf: מיני־גולף
+ nature_reserve: שמורת טבע
+ park: פארק
+ pitch: מגרש ספורט
+ playground: מגרש משחקים
+ recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
+ slipway: ממשה
+ sports_centre: מרכז ספורט
+ stadium: אצטדיון
+ swimming_pool: ברֵכת שחיה
+ track: מסלול ריצה
+ water_park: פארק מים
natural:
+ bay: מפרץ
+ beach: חוף רחצה
+ cape: כף
+ cave_entrance: כניסה למערה
+ channel: תעלה
+ cliff: מצוק
coastline: קו חוף
crater: מכתש
feature: תכונה
hill: גבעה
island: אי
land: אדמה
- marsh: ביצה
- moor: ×\91×\99צ×\94
+ marsh: ביצה רדודה
+ moor: ×\90×\93×\9eת ×\9b×\91×\95×\9c
mud: בוץ
peak: פסגה
point: נקודה
house: בית
houses: בתים
island: אי
- islet: איון
- locality: ×\90×\99×\96×\95ר ×\9eק×\95×\9e×\99
- moor: ×\91×\99צ×\94
+ islet: איוֹן
+ locality: ×\99×\99ש×\95×\91
+ moor: ×\90×\93×\9eת ×\9b×\91×\95×\9c
municipality: עירייה
postcode: מיקוד
- region: ×\90×\99×\96×\95ר
+ region: אזור
sea: ים
state: מדינה
subdivision: חלוקת משנה
suburb: פרוור
town: עיירה
- unincorporated_area: ×\90×\99×\96×\95ר בלתי מאוגד
+ unincorporated_area: ש×\98×\97 בלתי מאוגד
village: כפר
railway:
abandoned: מסילת ברזל נטושה
junction: מפגש מסילות ברזל
level_crossing: מפגש מסילת ברזל וכביש
light_rail: רכבת קלה
- monorail: ×\9e×\95× ×\95ר×\99×\99×\9c
+ monorail: ר×\9b×\91ת ×\97×\93־פס×\99ת
narrow_gauge: מסילת רכבת צרה
platform: רציף רכבת
preserved: רכבת משומרת
+ spur: שלוחת מסילת ברזל
station: תחנת רכבת
subway: תחנת רכבת תחתית
subway_entrance: כניסה לתחנת רכבת תחתית
+ switch: נקודות מסילת ברזל
tram: חשמלית
tram_stop: תחנת חשמלית
yard: מוסך רכבות
shop:
+ alcohol: חנות לממכר משקאות אלכוהוליים
apparel: חנות בגדים
art: חנות חפצי אמנות
bakery: מאפייה
cosmetics: חנות קוסמטיקה
department_store: כלבו
discount: חנות מוזלת
- doityourself: חנות עשה-זאת-בעצמך
+ doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
drugstore: בית מרקחת
dry_cleaning: ניקוי יבש
electronics: חנות אלקטרוניקה
estate_agent: מתווך נדל"ן
+ farm: חנות מוצרי חווה
fashion: חנות אופנה
fish: חנות דגים
florist: חנות פרחים
grocery: מכולת
hairdresser: מעצב שער
hardware: חנות חומרי בניין
+ hifi: ציוד אלקטרוני
insurance: ביטוח
jewelry: חנות תכשיטים
kiosk: קיוסק
market: שוק
mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
motorcycle: חנות אופנועים
- music: חנות כלי מוזיקה
+ music: חנות כלי נגינה
+ newsagent: סוכנות חדשות
optician: אופטיקאי
organic: חנות מזון אורגני
outdoor: חנות ציוד מחנאות
supermarket: סופרמרקט
toys: חנות צעצועים
travel_agency: סוכנות נסיעות
+ video: ספריית וידאו
+ wine: חנות לממכר משקאות אלכוהוליים
tourism:
alpine_hut: בקתה אלפינית
artwork: יצירת אמנות
- attraction: ×\90תר ×\91×¢×\9c עניין
+ attraction: ×\9e×\95ק×\93 עניין
bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
cabin: בקתה
camp_site: אתר מחנאות
- caravan_site: ×\90תר קר×\95×\95×\90×\9f
+ caravan_site: ×\90תר ×\9cקר×\95×\95×\90× ×\99×\9d
chalet: טירה
guest_house: בית הארחה
- hostel: ×\90×\9b×¡× ×\99×\99×\94
- hotel: מלון
+ hostel: אכסניה
+ hotel: ×\91×\99ת ×\9e×\9c×\95×\9f
information: מידע
+ lean_to: סככה
motel: מלון דרכים
museum: מוזיאון
- picnic_site: ×\90תר פ×\99×§× ×\99ק
- theme_park: פ×\90רק × ×\95ש×\90×\99
+ picnic_site: ×\90תר ×\9cפ×\99×§× ×\99ק×\99×\9d
+ theme_park: פ×\90רק שעש×\95×¢×\99×\9d
valley: עמק
viewpoint: נקודת תצפית
zoo: גן חיות
waterway:
- boatyard: ×\91×\99ת ס×\99ר×\95ת
+ boatyard: ×\9e×¡×¤× ×\94
canal: תעלה
- connector: ×\9e×\97×\91ר נתיבי מים
+ connector: × ×§×\95×\93ת ×\97×\99×\91×\95ר ×\91×\99×\9f נתיבי מים
dam: סכר
derelict_canal: תעלה נטושה
ditch: מחפורת
dock: רציף
drain: ביוב
- lock: מנעול
- mineral_spring: מעיין מים מינרלים
+ lock: תא שיט
+ lock_gate: שער בתא שיט
+ mineral_spring: מעיין מים מינרליים
mooring: מעגן
rapids: אשדות
river: נהר
wadi: ואדי
water_point: נקודת מים
waterfall: מפל מים
- weir: ×\95×\99ר
+ weir: ס×\9bר
html:
dir: rtl
+ javascripts:
+ site:
+ edit_tooltip: עריכת המפה
+ history_disabled_tooltip: יש לקרב כדי להציג עריכות עבור אזור זה
+ history_tooltip: הצגת עריכות עבור אזור זה
+ history_zoom_alert: יש לקרב כדי להציג עריכות עבור אזור זה
layouts:
+ community_blogs: בלוגים של הקהילה
+ community_blogs_title: בלוגים של חברי קהילת OpenStreetMap
+ copyright: זכויות יוצרים ורישיון
+ documentation: תיעוד
+ documentation_title: תיעוד המיזם
+ donate: תמוך ב־OpenStreetMap על ידי %{link} לקרן לשדרוג החומרה.
+ donate_link_text: תרומה
edit: עריכה
- export: יצוא
+ edit_with: לעריכה עם %{editor}
+ export: ייצוא
export_tooltip: ייצוא נתוני המפה
- gps_traces_tooltip: ניהול מסלולים
+ foundation: קרן
+ foundation_title: קרן אופן סטריט מאפ
+ gps_traces: מעקב GPS
+ gps_traces_tooltip: ניהול מעקב GPS
+ help: עזרה
+ help_centre: מרכז עזרה
+ help_title: אתר עזרה עבור הפרויקט
history: היסטוריה
home: הביתה
home_tooltip: מעבר למיקום הבית
one: תיבת הדואר הנכנס שלכם מכילה הודעה אחת שלא נקראה
other: תיבת הדואר הנכנס שלכם מכילה %{count} הודעות שלא נקראו
zero: תיבת הדואר הנכנס שלכם אינה מכילה הודעות שלא נקראו
- intro_1: .היא מפה בחינם של כל העולם, וחופשית לעריכה. יוצרים אותה אנשים כמוך OpenStreetMap
- intro_2: .מאפשרת לך לראות, לערוך ולהשתמש בנתונים גיאוגרפיים בצורה שיתופית מכל מקום בעולם OpenStreetMap
+ intro_1: OpenStreetMap היא מפה חופשית של כל העולם, שכל אחד יכול לערוך. יוצרים אותה אנשים כמוך.
+ intro_2: .מאפשרת לך לצפות, לערוך ולהשתמש בנתונים גאוגרפיים בצורה שיתופית מכל מקום בעולם OpenStreetMap
+ intro_3: "אתר OpenStreetMap מוצג בחסות %{ucl}, %{ic} ו-%{bytemark}. למידע על נותני חסות נוספים של הפרויקט ראו: %{partners}."
+ intro_3_ic: המכללה הקיסרית לונדון
+ intro_3_partners: ויקי
log_in: כניסה לחשבון
log_in_tooltip: כניסה עם חשבון קיים
logo:
alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
logout: יציאה מהחשבון
logout_tooltip: ניתוק
+ make_a_donation:
+ text: תרומה
+ title: תמוך במיזם OpenStreetMap על ידי מתן תרומה כספית.
+ osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל עבודות תחזוקה המבוצעות בו.
+ osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב "קריאה בלבד" בשל עבודות תחזוקה המבוצעות בו.
sign_up: הרשמה
sign_up_tooltip: יצירת חשבון לעריכה
- tag_line: ×\95×\99ק×\99 ×\97×\95פש×\99 ש×\9c ×\9eפת ×\94×¢×\95×\9c×\9d
+ tag_line: ×\9eפת ×¢×\95×\9c×\9d ×\97×\95פש×\99ת ×\91ש×\99×\98ת ×\94×\95×\95×\99ק×\99
user_diaries: יומני משתמשים
user_diaries_tooltip: צפייה ביומני המשתמש
view: תצוגה
- view_tooltip: צפ×\99×\99×\94 ×\91×\9eפ×\95ת
+ view_tooltip: ×\9cצפ×\99×\99×\94 ×\91×\9eפ×\94
welcome_user: "%{user_link}ברוך הבא"
welcome_user_link_tooltip: דף המשתמש שלך
+ wiki: ויקי
+ wiki_title: אתר ויקי עבור הפרויקט
+ license_page:
+ foreign:
+ english_link: העמוד המקורי באנגלית
+ text: במקרה של חוסר תאימות בין עמוד מתורגם זה ובין %{english_original_link}, יש לתת עדיפות לעמוד באנגלית
+ title: אודות תרגום זה
+ native:
+ mapping_link: להתחיל למפות
+ native_link: גרסה העברית
+ text: אתה צופה כעת בעמוד זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. באפשרותך לחזור ל%{native_link} של עמוד זה, ותוכל גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
+ title: אודות דף זה
message:
delete:
deleted: ההודעה נמחקה
inbox:
+ date: תאריך
+ from: מאת
+ my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
+ no_messages_yet: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
+ outbox: תיבת דואר יוצא
people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
+ subject: נושא
+ title: תיבת דואר נכנס
+ mark:
+ as_read: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
+ as_unread: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
message_summary:
delete_button: מחיקה
read_button: לסימון כ"נקרא"
heading: אין משתמש בשם זה
title: אין משתמש בשם זה
outbox:
+ date: תאריך
+ inbox: תיבת דואר נכנס
+ my_inbox: "%{inbox_link} שלי"
+ no_sent_messages: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
+ outbox: תיבת דואר יוצא
+ people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
+ subject: נושא
title: תיבת דואר יוצא
+ to: אל
+ read:
+ back_to_inbox: לחזרה לתיבת הדואר הנכנס
+ back_to_outbox: חזרה לתיבת הדואר היוצא
+ date: תאריך
+ from: מאת
+ reading_your_messages: קריאת ההודעות שלך
+ reading_your_sent_messages: לקריאת ההודעות שנשלחו
+ reply_button: להשיב
+ subject: נושא
+ title: הודעה שנקראה
+ to: אל
+ unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
sent_message_summary:
delete_button: מחיקה
notifier:
+ diary_comment_notification:
+ hi: שלום %{to_user},
+ email_confirm_html:
+ greeting: שלום,
+ email_confirm_plain:
+ greeting: שלום,
friend_notification:
- befriend_them: ×\91×\90פשר×\95ת×\9a ×\9cס×\9e× ×\9d ×\9b×\97×\91ר ×\91-%{befriendurl}.
- had_added_you: "%{user} הוסיף אותך כחבר/ה ב-OpenStreetMap."
+ befriend_them: ×\91×\90פשר×\95ת×\9a ×\9cס×\9e× ×\95/×\94 ×\9b×\97×\91ר/×\94 ×\91Ö¾%{befriendurl}.
+ had_added_you: "%{user} הוסיף אותך כחבר/ה ב־OpenStreetMap."
see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל ב-%{userurl}.
gpx_notification:
+ greeting: שלום,
+ lost_password_html:
+ click_the_link: אם זה את/ה, נא לחץ/י על הקישור להלן על מנת לאפס את הסיסמה.
greeting: הי,
+ hopefully_you: מישהו/מישהי (כנראה את/ה) ביקש/ה כי סיסמת חשבונו/ה באתר openstreetmap.org תאותחל ותישלח לתיבת דואר אלקטרוני זה.
+ lost_password_plain:
+ greeting: שלום,
+ message_notification:
+ hi: שלום %{to_user},
signup_confirm_html:
ask_questions: באפשרותכם לשאול שאלות על אתר OpenStreetMap ב<a href="http://help.openstreetmap.org/">אתר השאלות ותשובות שלנו</a>.
- click_the_link: ×\90×\9d ×\90×\9b×\9f ×\9e×\93×\95×\91ר ×\91×\9a, ×\91ר×\95×\9b×\99×\9d ×\94×\91×\90×\99×\9d! × ×\90 ×\9c×\97×¥ ×¢×\9c ×\94ר×\99ש×\95ר ×\9e×\98×\94 ×¢×\9c ×\9e× ×ª ×\9c×\90שר את החשבון ולקרוא מידע נוסף על OpenStreetMap
- get_reading: "×\9cקר×\99×\90×\94 × ×\95ספת ×¢×\9c OpenStreetMap <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide\">×\91×\90תר ×\94×\95×\99ק×\99</a>, ×\9c×\94תע×\93×\9b×\9f ×\91×\97×\93ש×\95ת ×\94×\90×\97ר×\95× ×\95ת ×\91<a href=\"http://blog.openstreetmap.org/\">×\91×\9c×\95×\92 OpenStreetMap</a> ×\90×\95 ×\91<a href=\"http://twitter.com/openstreetmap\">×\98×\95×\95×\99×\98ר</a>, ×\90×\95 ×\9cקר×\99×\90×\94 ×\91×\91×\9c×\95×\92 ש×\9c ×\9e×\99×\99ס×\93 OpenStreetMap ס×\98×\99×\91 ק×\95ס×\98: <a href=\"http://www.opengeodata.org/\">OpenGeoData blog</a> ×\9c×\9e×\99×\93×¢ ×¢×\9c ×\94×\94×\99ס×\98×\95ר×\99×\94 ש×\9c ×\94פר×\95×\99×\99ק×\98, ×\90שר ×\91×\95 × ×\99ת×\9f ×\92×\9d ×\9c×\94×\90×\96×\99×\9f <a href=\"http://www.opengeodata.org/?cat=13\">×\9cקבצי קול!"
+ click_the_link: ×\90×\9d ×\90×\9b×\9f ×\9e×\93×\95×\91ר ×\91×\9a, ×\91ר×\95×\9a ×\91×\95×\90×\9a! × ×\90 ×\9c×\97×¥ ×¢×\9c ×\94ק×\99ש×\95ר ×\9e×\98×\94 ×¢×\9c ×\9e× ×ª ×\9c×\90×\9eת את החשבון ולקרוא מידע נוסף על OpenStreetMap
+ get_reading: "×\9cקר×\99×\90×\94 × ×\95ספת ×¢×\9c OpenStreetMap <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide\">×\91×\90תר ×\94×\95×\95×\99ק×\99</a>, ×\9c×\94תע×\93×\9b×\9f ×\91×\97×\93ש×\95ת ×\94×\90×\97ר×\95× ×\95ת ×\91<a href=\"http://blog.openstreetmap.org/\">×\91×\9c×\95×\92 OpenStreetMap</a> ×\90×\95 ×\91<a href=\"http://twitter.com/openstreetmap\">×\98×\95×\95×\99×\98ר</a>, ×\90×\95 ×\9cקר×\99×\90×\94 ×\91×\91×\9c×\95×\92 ש×\9c ×\9e×\99×\99ס×\93 OpenStreetMap ס×\98×\99×\91 ק×\95ס×\98: <a href=\"http://www.opengeodata.org/\">OpenGeoData blog</a> ×\9c×\9e×\99×\93×¢ ×¢×\9c ×\94×\94×\99ס×\98×\95ר×\99×\94 ש×\9c ×\94פר×\95×\99ק×\98, ×\90שר ×\91×\95 × ×\99ת×\9f ×\92×\9d ×\9c×\94×\90×\96×\99×\9f <a href=\"http://www.opengeodata.org/?cat=13\">×\9cק×\95בצי קול!"
greeting: שלום!
- hopefully_you: ×\9e×\99ש×\94×\95 (×\91ת×\99ק×\95×\95×\94 ש×\9e×\93×\95×\91ר ×\91×\9a) ×\91×\99קש ×\9c×\99צ×\95ר ×\97ש×\91×\95×\9f ×\9eשת×\9eש ×\91
+ hopefully_you: מישהו (בתקווה שמדובר בך) ביקש ליצור חשבון משתמש ב
introductory_video: ניתן לצפות בסרטו מבוא ב-%{introductory_video_link}.
more_videos: צפייה בסרטונים נוספים ב-%{more_videos_link}.
more_videos_here: סרטונים נוספים מצויים כאן
video_to_openstreetmap: סרטון מבוא לאתר OpenStreetMap
- wiki_signup: באפשרותך <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">להירשם לאתר הויקי של OpenStreetMap</a>.
+ wiki_signup: ×\91×\90פשר×\95ת×\9a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">×\9c×\94×\99רש×\9d ×\9c×\90תר ×\94×\95×\95×\99ק×\99 ש×\9c OpenStreetMap</a>.
signup_confirm_plain:
ask_questions: "באפשרותך לשאול שאלות עם OpenStreetMap בדף השאלות ותשובות שלנו:"
blog_and_twitter: "ניתן להתעדכן בחדשות OpenStreetMap באמצעות הבלוג או הטוויטר:"
- click_the_link_1: ×\90×\9d ×\90×\9b×\9f ×\9e×\93×\95×\91ר ×\91×\9a, ×\91ר×\95×\9a ×\94×\91×\90! × ×\90 ×\9c×\97צ×\95 ×¢×\9c ×\94ק×\99ש×\95ר ×\9e×\98×\94 ×¢×\9c ×\9e× ×ª ×\9c×\90שר את
- click_the_link_2: ×\97ש×\91×\95× ×\9a, ×\95×\9cקר×\99×\90ת מידע נוסף על אתר OpenStreetMap.
+ click_the_link_1: ×\90×\9d ×\90×\9b×\9f ×\9e×\93×\95×\91ר ×\91×\9a, ×\91ר×\95×\9a ×\91×\95×\90×\9a! × ×\90 ×\9c×\97×¥ ×¢×\9c ×\94ק×\99ש×\95ר ×\9e×\98×\94 ×¢×\9c ×\9e× ×ª ×\9c×\90×\9eת את
+ click_the_link_2: ×\94×\97ש×\91×\95×\9f ×\95×\9cקר×\95×\90 מידע נוסף על אתר OpenStreetMap.
current_user_1: רשימת קטגוריות משתמשים, המבוססת על מיקומכם ברחבי העולם
current_user_2: "מצוייה כאן:"
greeting: שלום!
- hopefully_you: ×\9e×\99ש×\94×\95 (×\91ת×\99ק×\95×\95×\94 ש×\9e×\93×\95×\91ר ×\91×\9a) ×\9e×\91קש ×\9c×\99צ×\95ר ×\97ש×\91×\95×\9f ×\91
+ hopefully_you: מישהו (בתקווה שמדובר בך) מבקש ליצור חשבון ב
introductory_video: "באפשרותך לצפות בסרטון הדרכה לאתר OpenStreetMap כאן:"
more_videos: "סרטוני הדרכה נוספים מצויים כאן:"
opengeodata: "OpenGeoData.org הוא הבלוג של מייסד OpenStreetMap סטיב קוסט, וניתן לקרוא גם בו:"
the_wiki: "ניתן לקרוא על OpenStreetMap בדפי ויקי:"
user_wiki_1: אנו ממליצים ליצור דף משתמש, הכולל
user_wiki_2: "קטגוריות המסמנות את מקומכם, כגון קטגוריית \"משתמשים בלונדון\": [[Category:Users_in_London]]."
- wiki_signup: "באפשרותך להירשם לויקי OpenStreetMap בכתובת:"
+ wiki_signup: "×\91×\90פשר×\95ת×\9a ×\9c×\94×\99רש×\9d ×\9c×\95×\95×\99ק×\99 OpenStreetMap ×\91×\9bת×\95×\91ת:"
oauth:
oauthorize:
allow_read_prefs: קריאת העדפות המשתמש שלך.
allow_write_api: שינוי המפה.
allow_write_gpx: העלאת עקבות GPS.
+ oauth_clients:
+ index:
+ application: שם היישום
+ revoke: לשלול!
+ show:
+ edit: עריכת פרטים
site:
edit:
+ anon_edits_link_text: גלה מדוע זה כך.
+ no_iframe_support: הדפדפן שלך אינו תומך באלמנטים מסוג iframe של HTML, ואלו חיוניים עבור תכונה זו.
+ not_public: לא הגדרת את עריכותיך כציבוריות.
+ not_public_description: לא תוכל להמשיך לערוך את המפה בטרם תעשה זאת. באפשרותך להגדיר את עריכותיך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
potlatch_unsaved_changes: You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current way or point, if editing in list mode, or click save if you have a save button.)
+ user_page_link: דף המשתמש
index:
+ js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שהשבתת את השימוש ב־JavaScript.
+ license:
+ license_name: CC ייחוס־שיתוף זהה 2.0
+ notice: מוגש בכפוף לרישיון %{license_name}, על ידי מיזם %{project_name} ועורכיו.
+ project_name: OpenStreetMap
+ permalink: קישור קבוע
shortlink: קישור מקוצר
key:
map_key: מפתח
admin: גבול אדמיניסטרטיבי
allotments: שטחים חקלאיים
apron:
- 1: מסוף
+ - רחבת חניה למטוסים
+ - מסוף
bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
- brownfield: אזור תעשיה נטוש
+ brownfield: ×\90×\96×\95ר תעש×\99×\99×\94 × ×\98×\95ש
building: בניין בעל חשיבות
byway: דרך צדדית
cable:
common:
- מרעה
- מרעה
+ construction: דרכים בבנייה
cycleway: דרך לאופניים
farm: חווה
footway: דרך להולכי רגל
forest: יער
golf: מסלול גולף
heathland: שדה פרא
- industrial: אזור תעשיה
+ industrial: ×\90×\96×\95ר תעש×\99×\99×\94
lake:
- אגם
- מאגר
rail: מסילת ברזל
reserve: שמורת טבע
resident: אזור מגורים
- retail: ×\90×\99×\96×\95ר ×\9eס×\97רי
+ retail: ×\90×\96×\95ר ק×\9e×¢×\95× ×\90י
runway:
- דרך למוניות
- דרך למוניות
search: לחיפוש
search_help: "examples: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', or 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>more examples...</a>"
where_am_i: איפה אני?
- where_am_i_title: ת×\90ר ×\90ת ×\9e×\99ק×\9e×\9b×\9d הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
+ where_am_i_title: ת×\90ר ×\90ת ×\9e×\99ק×\95×\9e×\9a הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
sidebar:
close: לסגירה
+ search_results: תוצאות החיפוש
+ time:
+ formats:
+ friendly: "%e ב%B %Y בשעה %H:%M"
trace:
+ create:
+ upload_trace: העלאת מעקב GPS
edit:
- description: ":תאור"
+ description: "תיאור:"
download: הורדה
edit: עריכה
+ filename: "שם הקובץ:"
heading: עריכת המסלול %{name}
map: מפה
+ owner: "בעלים:"
+ points: "נקודות:"
+ save_button: שמירת שינויים
+ tags: "תגים:"
tags_help: מופרד בפסיקים
+ uploaded_at: "תאריך העלאה:"
visibility: "ראות:"
visibility_help: מה זה אומר?
no_such_user:
- body: אנו מצטערים, אין משתמש בשם %{user}. נא בדקו את איותכם, או יתכן כי לחצתם על קישור שגוי.
+ body: אנו מצטערים, אין משתמש בשם %{user}. נא בדקו את איותכם. ייתכן גם כי לחצתם על קישור שגוי.
heading: המשתמש %{user} אינו קיים
title: אין משתמש כזה
trace:
+ by: מאת
edit: עריכה
map: מפה
trace_form:
- description: ת×\90×\95ר
+ description: ת×\95×\95×\99ת ×\94ש×\93×\94
help: עזרה
+ tags: "תגיות:"
tags_help: מופרד בפסיקים
- visibility: גלוי
+ upload_button: טעינה
+ upload_gpx: "העלאת קובץ GPX:"
+ visibility: "ניראות:"
visibility_help: מה זאת אומרת?
+ trace_header:
+ upload_trace: טעינת מעקב
trace_optionals:
tags: תגיות
+ trace_paging_nav:
+ next: הבא »
+ previous: « הקודם
view:
- description: ":תאור"
+ description: ":ת×\99×\90×\95ר"
download: הורדה
edit: עריכה
filename: "שם קובץ:"
visibility: "גלוי:"
user:
account:
- current email address: "כתובת דואל עדכנית:"
- email never displayed publicly: (מעולם לא מוצג בפומבי)
+ contributor terms:
+ agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
+ current email address: "כתובת דוא\"ל נוכחית:"
+ delete image: להסרת התמונה הנוכחית
+ email never displayed publicly: (לעולם לא מוצג בפומבי)
+ flash update success: פרטי המשתמש/ת עודכנו בהצלחה.
+ flash update success confirm needed: מידע המשתמש/ת עודכן בהצלחה. נא בדקו את תיבת הדוא"ל על מנת לאשרר את הדוא"ל החדש.
home location: "מיקום הבית:"
+ image: "תמונה:"
+ image size hint: (תמונה מרובעת של לפחות 100x100 הינה מומלצת)
+ keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
latitude: ":קו רוחב"
longitude: ":קו אורך"
+ make edits public button: הפוך את כל עריכותיי לציבוריות
my settings: ההגדרות שלי
- new email address: "כתובת דואל חדשה:"
+ new email address: "כתובת דוא\"ל חדשה:"
+ new image: הוספת תמונה
+ no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
openid:
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
link text: מה זה?
+ openid: "OpenID:"
public editing:
disabled link text: מדוע איני יכול לערוך?
enabled: מאופשר. לא אנונימי ויכול לערוך מידע.
enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
enabled link text: מה זה?
heading: "עריכה ציבורית:"
+ public editing note:
+ heading: עריכה ציבורית
+ text: בעת העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות או לראות את המיקום שלך. כדי להציג מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור אתך קשר דרך האתר, יש ללחוץ על הכפתור למטה. <b>האז השינוי ב־API בגרסה 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים לערוך נתוני מפה</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">הסבר למה זה ככה</a>).<ul><li>כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף כתוצאה מזה שתהיה משתמש ציבורי.</li><li>Tלא ניתן להפוך את הפעולה הזאת וכל המשתמשים החדשים יהיו מעתה ציבוריים לפי בררת המחדל.</li></ul>
+ replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
+ return to profile: חזרה לפרופיל
save changes button: שמירת השינויים
title: עריכת חשבון
+ update home location on click: עידכון מקומך המרכזי בעת לחיצה על המפה?
confirm:
heading: אימות חשבון משתמש
login:
+ email or username: "כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש:"
+ heading: כניסה
login_button: כניסה
+ lost password link: איבדת את הססמה שלך?
+ new to osm: חדש ב־OpenStreetMap?
+ openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
+ openid_providers:
+ aol:
+ alt: כניסה עם OpenID של AOL
+ title: כניסה עם AOL
+ google:
+ alt: כניסה עם OpenID של גוגל
+ title: כניסה עם חשבון גוגל
+ myopenid:
+ alt: כניסה עם OpenID של myOpenID
+ title: כניסה עם myOpenID
+ openid:
+ alt: כניסה עם כתובת URL של OpenID
+ title: כניסה עם OpenID
+ wordpress:
+ alt: כניסה עם OpenID של Wordpress
+ title: כניסה עם חשבון Wordpress
+ yahoo:
+ alt: כניסה עם OpenID של יאהו
+ title: כניסה עם חשבון יאהו
password: "סיסמה:"
+ register now: להירשם עכשיו
+ remember: "לזכור אותי:"
title: כניסה
+ logout:
+ heading: יציאה מ־OpenStreetMap
+ logout_button: יציאה
+ title: יציאה
lost_password:
email address: "כתובת דוא\"ל:"
+ heading: שכחת ססמה?
new password button: Send me a new password
title: lost password
new:
password: "סיסמה:"
reset: איפוס הסיסמה
title: reset password
+ terms:
+ agree: הסכמה
+ consider_pd: בנוסף להסכם לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
+ decline: סירוב
+ heading: תנאי תרומה
+ title: תנאי תרומה
view:
activate_user: להפעלת משתמש זה
add as friend: הוספה כחבר
create_block: לחסימת משתמש זה
deactivate_user: לביטול הפעלת משתמש זה
delete_user: למחיקת משתמש זה
- description: תאור
+ description: ת×\99×\90×\95ר
diary: יומן
edits: עריכות
- email address: "כתובת דואל:"
+ email address: "כתובת דוא\"ל:"
+ friends_changesets: עיון בכל ערכות השינויים של חברים
hide_user: להסתרת משתמש זה
km away: במרחק %{count} ק"מ
m away: במרחק %{count} מ'
my diary: היומן שלי
my edits: העריכות שלי
new diary entry: רשומה חדשה ביומן
- no friends: ×\9c×\90 ×\94×\95ספת ×\97×\91ר×\99×\9d ×\9b×\9c×\9c ×¢×\93×\99×\99×\9f.
- remove as friend: ×\94סר×\94 ×\9b×\97×\91ר
+ no friends: ×¢×\93×\99×\99×\9f ×\9c×\90 ×\94×\95ספת ×\97×\91ר×\99×\9d ×\9b×\9c×\9c.
+ remove as friend: ×\94סר×\94 ×\9eרש×\99×\9eת ×\97×\91ר×\99×\9d
send message: שליחת הודעה
settings_link_text: הגדרות
status: "סטטוס:"
traces: מסלולים
unhide_user: לבטל הסתרת משתמש זה
+ user location: מיקום המשתמש
your friends: החברים שלך
user_block:
+ helper:
+ time_future: יסתיים תוך %{time}
+ partial:
+ confirm: האם אתה בטוח?
+ display_name: משתמש חסום
+ reason: סיבה לחסימה
show:
back: צפייה בכל החסימות
confirm: האם אתם בטוחים?
revoker: "מבטל:"
show: הצגה
status: סטטוס
+ time_future: יסתיים תוך %{time}
+ time_past: הסתיים לפני %{time}
people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
subject: Tema
title: Dolazna pošta
- you_have: Imate %{new_count} novih poruka i %{old_count} starih poruka
mark:
as_read: Poruka označena pročitanom
as_unread: Poruka označena nepročitanom
subject: Tema
title: Odlazna pošta
to: Za
- you_have_sent_messages: Imate %{count} poslanih poruka
read:
back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
back_to_outbox: Nazad u odlaznu poštu
title: Korisnici
login:
account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br /> Molimo vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novu e-poštu potvrde</a> .
- account suspended: Žao nam je, Vaš račun je suspendiran zbog sumnjive aktivnosti. <br /> Molimo kontaktirajte %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
email or username: "Email adresa ili korisničko ime:"
remember: "Zapamti me:"
title: Prijava
to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati korisnički račun.
- webmaster: webmaster
logout:
heading: Odjava iz OpenStreetMap
logout_button: Odjava
list:
description: Aktualne změny
description_bbox: Sadźby změnow znutřka %{bbox}
+ description_friend: Změny twojich přećelow
description_user: Sadźby změnow wot %{user}
description_user_bbox: Sadźby změnow wot %{user} znutřka %{bbox}
heading: Sadźby změnow
heading_bbox: Sadźby změnow
+ heading_friend: Sadźby změnow
heading_user: Sadźby změnow
heading_user_bbox: Sadźby změnow
title: Sadźby změnow
title_bbox: Sadźby změnow znutřka %{bbox}
+ title_friend: Změny twojich přećelow
title_user: Sadźby změnow wot %{user}
title_user_bbox: Sadźby změnow wot %{user} znutřka %{bbox}
timeout:
people_mapping_nearby: ludźi, kotřiž w bliskosći kartěruja
subject: Temowe nadpismo
title: Póstowy kašćik
- you_have: Maš %{new_count} nowych powěsćow a %{old_count} starych powěsćow
mark:
as_read: Powěsć jako přečitany markěrowana
as_unread: Powěsć jako njepřečitany markěrowana
subject: Temowe nadpismo
title: Pósłany
to: Komu
- you_have_sent_messages: Sy %{count} pósłanych powěsćow
read:
back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
back_to_outbox: Wróćo k pósłanym powěsćam
title: Wužiwarjo
login:
account not active: Bohužel je twoje konto hišće aktiwne njeje.<br />Prošu klikń na wotkaz w e-mejlu kontoweho wubkrućenja, zo by swoje konto aktiwizował, abo <a href="%{reconfirm}">proš wo nowu wobkrućensku e-mejl</a>.
- account suspended: Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.<br />Stajće so prošu z %{webmaster} do zwiska, jeli chceš wo tym diskutować.
auth failure: Bohužel přizjewjenje z tutymi podaćemi móžno njeje.
create account minute: Załož konto. Traje jenož chwilku.
email or username: "E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno:"
lost password link: Swoje hesło zabył?
new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Wjace wo bórzomnej licencnej změnje OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">přełožki</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">diskusija</a>)
+ notice_terms: OpenStreetMap přeńdźe 1. apryla 2012 k nowej licency. Je tež swobodna kaž aktualna, ale prawniske wuměnjenja hodźa so lěpje k našej kartowej datowej bance. Bychmy rady twoje přinoški w OpenStreetMap wobchowali, ale móžemy to jenož činić, jeli sy přezjedny, zo twoje přinoški pod nowej licencu rozšěrjemy. Hewak dyrbimy je z datoweje banki wotstronić.<br /><br />Prošu wozjew so, bjer sej potom něšto sekundow časa, zo by nowe wuměnjenja přepruwował a akceptował. Wulki dźak!
openid: "%{logo} OpenID:"
openid invalid: Zda so, zo twój OpenID je njepłaćiwy
openid missing provider: Bohužel njemóžachmy z twojim OpenID-poskićowarjom zwjazać.
remember: "Spomjatkować sej:"
title: Přizjewjenje
to make changes: Zo by daty OpenStreetMap změnił, dyrbiš konto měć.
- webmaster: webmišter
with openid: "Hewak wužij prošu swój OpenID, zo by so přizjewił:"
with username: "Maš hižo konto pola OpenStreetMap? Prošu přizjew so z wužiwarskim mjenom a hesłom:"
logout:
confirm_user: tutoho wužiwarja wobkrućić
create_block: tutoho wužiwarja blokować
created from: "Wutworjeny z:"
+ ct accepted: Před %{ago} akceptowany
+ ct declined: Wotpokazany
+ ct status: "Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:"
+ ct undecided: Njerozsudźeny
deactivate_user: tutoho wužiwarja znjemóžnić
delete_user: tutoho wužiwarja zničić
description: Wopisanje
diary: dźenik
edits: změny
email address: "E-mejlowa adresa:"
+ friends_changesets: Sadźby změnow twojich přećelow přepytać
hide_user: tutoho wužiwarja schować
if set location: Jeli sy swoje stejnišćo podał, budźetej so deleka rjana karta a druhe material jewić. Móžeš swoje domjace stejnišćo na swojej stronje %{settings_link} nastajić.
km away: "%{count} km zdaleny"
# Author: Glanthor Reviol
# Author: Leiric
# Author: Misibacsi
+# Author: Sucy
hu:
activerecord:
attributes:
list:
description: Legutóbbi módosítások
description_bbox: "Módosításcsomagok ezen belül: %{bbox}"
+ description_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
description_user: "%{user} módosításcsomagjai"
description_user_bbox: "%{user} módosításcsomagjai ezen belül: %{bbox}"
heading: Módosításcsomagok
heading_bbox: Módosításcsomagok
+ heading_friend: Módosításcsomagok
heading_user: Módosításcsomagok
heading_user_bbox: Módosításcsomagok
title: Módosításcsomagok
title_bbox: "Módosításcsomagok ezen belül: %{bbox}"
+ title_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
title_user: "%{user} módosításcsomagjai"
title_user_bbox: "%{user} módosításcsomagjai ezen belül: %{bbox}"
timeout:
people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
subject: Tárgy
title: Beérkezett üzenetek
- you_have: "%{new_count} új üzeneted és %{old_count} régi üzeneted van"
mark:
as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
subject: Tárgy
title: Elküldött üzenetek
to: Címzett
- you_have_sent_messages: "%{count} elküldött üzeneted van"
read:
back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
back_to_outbox: Vissza az elküldött üzenetekhez
title: Felhasználók
login:
account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
- account suspended: Sajnálom, felhasználói fiókod felfüggesztésre került gyanús tevékenységed miatt.<br />Kérlek, lépj kapcsolatba a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz igénybe.
email or username: "E-mail cím vagy felhasználónév:"
lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Tudj meg többet az OpenStreetMap közelgő licencváltozásáról</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">fordítások</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">vita</a>)
+ notice_terms: Az OpenStreetMap 2012. április 1-jén új licencre vált. Ez pont olyan szabad lesz, mint a jelenlegi licencünk, de a jogi részek sokkal jobban illeszkednek a mi térképi adatbázisunkhoz. Mi szeretnénk, ha megtartanád hozzájárulásaidat az OpenStreetMapban, de ez csak akkor lehetséges, ha beleegyezel abba, hogy hozzájárulásaidat az új licenc alatt terjesszük. Különben el kell távolítanunk azokat az adatbázisból.<br /><br />Kérünk, jelenkezz be, majd szánj néhány percet az új feltételek áttekintésére és elfogadására. Köszönjük!
openid: "%{logo} OpenID:"
openid invalid: Sajnos úgy tűnik, hogy az OpenID azonosítód hibás
openid missing provider: Sajnos nem sikerült kapcsolódni az OpenID szolgáltatódhoz
remember: "Emlékezz rám:"
title: Bejelentkezés
to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned kell egy felhasználói fiókkal.
- webmaster: webmester
with openid: "A bejelentkezéshez az OpenID azonosítódat is használhatod:"
with username: "Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel és jelszavaddal:"
logout:
confirm_user: felhasználó megerősítése
create_block: ezen felhasználó blokkolása
created from: "Készítve innen:"
+ ct accepted: Elfogadva %{ago} óta
+ ct declined: Elutasítva
+ ct status: "Hozzájárulási feltételek:"
+ ct undecided: Nem eldöntött
deactivate_user: felhasználó deaktiválása
delete_user: ezen felhasználó törlése
description: Leírás
diary: napló
edits: szerkesztések
email address: "E-mail cím:"
+ friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjainak tallózása
hide_user: ezen felhasználó elrejtése
if set location: Ha beállítod a helyedet, egy szép térkép fog megjelenni alább. Az otthonodat a %{settings_link}nál állíthatod be.
km away: "%{count} km-re innen"
list:
description: Modificationes recente
description_bbox: Gruppos de modificationes intra %{bbox}
+ description_friend: Gruppos de modificationes per tu amicos
description_user: Gruppos de modificationes per %{user}
description_user_bbox: Gruppos de modificationes per %{user} intra %{bbox}
heading: Gruppos de modificationes
heading_bbox: Gruppos de modificationes
+ heading_friend: Gruppos de modificationes
heading_user: Gruppos de modificationes
heading_user_bbox: Gruppos de modificationes
title: Gruppos de modificationes
title_bbox: Gruppos de modificationes intra %{bbox}
+ title_friend: Gruppos de modificationes per tu amicos
title_user: Gruppos de modificationes per %{user}
title_user_bbox: Gruppos de modificationes per %{user} intra %{bbox}
timeout:
people_mapping_nearby: cartographos vicin
subject: Subjecto
title: Cassa de entrata
- you_have: Tu ha %{new_count} nove messages e %{old_count} vetule messages
mark:
as_read: Message marcate como legite
as_unread: Message marcate como non legite
subject: Subjecto
title: Cassa de exito
to: A
- you_have_sent_messages: Tu ha %{count} messages inviate
read:
back_to_inbox: Retornar al cassa de entrata
back_to_outbox: Retornar al cassa de exito
title: Usatores
login:
account not active: Pardono, tu conto non es ancora active.<br />Per favor clicca super le ligamine in le e-mail de confirmation pro activar tu conto, o <a href="%{reconfirm}">requesta un nove message de confirmation.</a>.
- account suspended: Pardono, tu conto ha essite suspendite debite a activitate suspecte.<br />Per favor contacta le %{webmaster} si tu vole discuter isto.
auth failure: Pardono, non poteva aperir un session con iste detalios.
create account minute: Crea un conto. Isto dura solmente un minuta.
email or username: "Adresse de e-mail o nomine de usator:"
lost password link: Tu perdeva le contrasigno?
new to osm: Nove a OpenStreetMap?
notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Informa te super le imminente cambio de licentia de OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">traductiones</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">discussion</a>)
+ notice_terms: OpenStreetMap cambia a un nove licentia le 1 de april 2012. Iste licentia es tanto aperte como le actual, ma le stipulationes legal es multo plus apte pro nostre base de datos cartographic. Nos appreciarea multo poter retener tu contributiones in OpenStreetMap, ma nos pote facer isto solmente si tu consenti a lor distribution sub le nove licentia. Alteremente, nos debera remover los del base de datos.<br /><br />Per favor aperi session, e prende alcun secundas pro revider e acceptar le nove conditiones. Gratias!
openid: "OpenID de %{logo}:"
openid invalid: Infortunatemente tu OpenID pare esser mal formate.
openid missing provider: Infortunatemente nos non poteva contactar tu providitor de OpenID.
remember: "Memorar me:"
title: Aperir session
to make changes: Pro facer modificationes in le datos de OpenStreetMap, es necessari haber un conto.
- webmaster: webmaster
with openid: "Es anque possibile aperir session con tu OpenID:"
with username: "Ha tu jam un conto de OpenStreetMap? Per favor aperi session con tu nomine de usator e contrasigno:"
logout:
confirm_user: confirmar iste usator
create_block: blocar iste usator
created from: "Create ex:"
+ ct accepted: Acceptate %{ago} retro
+ ct declined: Declinate
+ ct status: "Conditiones de contributor:"
+ ct undecided: Indecise
deactivate_user: disactivar iste usator
delete_user: deler iste usator
description: Description
diary: diario
edits: modificationes
email address: "Adresse de e-mail:"
+ friends_changesets: Percurrer tote le gruppos de modificationes per amicos
hide_user: celar iste usator
if set location: Si tu ha definite tu position, il apparera ci infra un elegante carta e altere cosas. Tu pote definir tu position de origine in tu pagina de %{settings_link}.
km away: a %{count} km de distantia
people_mapping_nearby: nálæga notendur
subject: Titill
title: Innhólf
- you_have: Þú hefur %{new_count} ólesin skilaboð og %{old_count} lesin skilaboð
mark:
as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
subject: Titill
title: Úthólf
to: Til
- you_have_sent_messages: Þú hefur sent %{count} skeyti
read:
back_to_inbox: Aftur í innhólf
back_to_outbox: Aftur í úthólf
flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
login:
account not active: Þessi reikningur er ekki virkur.<br />Vinsamlegast smelltu á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn.
- account suspended: Reikningnum þínum hefur verið lokað vegna grunsamlegrar hegðunar.<br />Hafðu samband við %{webmaster} ef þú vilt fá hann opnaðan aftur.
auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
email or username: "Netfang eða notandanafn:"
heading: Innskrá
password: "Lykilorð:"
remember: "Muna innskráninguna:"
title: Innskrá
- webmaster: vefstjóra
logout:
heading: Útskrá
logout_button: Útskrá
# Author: LucioGE
# Author: McDutchie
# Author: Od1n
+# Author: Raoli
# Author: Rippitippi
+# Author: ZioNicco
it:
activerecord:
attributes:
list:
description: Modifiche recenti
description_bbox: Gruppi di modifiche all'interno di %{bbox}
+ description_friend: Insieme di modifiche dei tuoi amici
description_user: Modifiche dell'utente %{user}
description_user_bbox: Gruppi di modifiche dell'utente %{user} all'interno di %{bbox}
heading: Gruppi di modifiche
heading_bbox: Gruppi di modifiche
+ heading_friend: Gruppi di modifiche
heading_user: Gruppi di modifiche
heading_user_bbox: Gruppi di modifiche
title: Gruppi di modifiche
title_bbox: Modifiche all'interno di %{bbox}
+ title_friend: Insieme di modifiche dei tuoi amici
title_user: Gruppi di modifiche di %{user}
title_user_bbox: Modifiche dell'utente %{user} all'interno di %{bbox}
timeout:
commercial: Uffici
dormitory: Dormitorio
entrance: Entrata dell'edificio
+ faculty: Palazzo della Facoltà
farm: Edificio rurale
flats: Appartamenti
garage: Autorimessa
nature_reserve: Riserva naturale
park: Parco
piste: Piste
+ plaza: Piazza
quarry: Cava
railway: Ferrovia
recreation_ground: Area di svago
reservoir: Riserva idrica
residential: Area Residenziale
retail: Negozi
+ village_green: Parco urbano
vineyard: Vigneto
wetland: Zona umida
wood: Bosco
hostel: Ostello
hotel: Hotel
information: Informazioni
+ lean_to: Tettoia
motel: Motel
museum: Museo
picnic_site: Area picnic
map:
base:
cycle_map: Open Cycle Map
+ mapquest: MapQuest Open
transport_map: Mappa dei trasporti
site:
edit_disabled_tooltip: Zooma per modificare la mappa
english_link: l'originale in inglese
text: In caso di incoerenza fra questa pagina di traduzione e %{english_original_link}, fa fede la pagina in inglese
title: A proposito di questa traduzione
+ legal_babble: "<h2>Copyright e licenza</h2>\n<p>\n OpenStreetMap è un <i>database aperto</i>, sotto la licenza <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">\n Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n Sei libero di copiare, distribuire, trasmettere e adattare le nostre mappe\n e dati, finchè lo attribuisci a OpenStreetMap e i suoi\n contributori. Se tu alteri o ti basi sulle nostre mappe o dati,\n è possibile distribuire il risultato solo sotto la stessa licenza. Il \n codice legale completo <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">legale\n illustra i tuoi diritti e le tue responsabilità.\n<p>\n\n<h3>Come si attribuisce a OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Se utilizzi le immagini della mappa di OpenStreetMap, si richiede che\n l'attribuzione abbia almeno scritto “© OpenStreetMap\n contributors, CC-BY-SA”. Se utilizzi solo i dati della mappa\n si richiede “Map data © OpenStreetMap contributors,\n CC-BY-SA”.\n</p>\n<p>\n Ove possibile, OpenStreetMap dovrebbe essere un collegamento ipertestuale a <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n e CC-BY-SA a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Se\n utilizzi un mezzo dove il link non sono possibili (per esempio un\n opera stampata), suggeriamo di indirizzare i lettori a\n www.OpenStreetMap.org (forse scrivendo\n ‘OpenStreetMap’ a questo indirizzo completo) e a\n www.creativecommons.org.\n<p>\n\n<h3>Per saperne di più</h3>\n<p>\n Approfonisci su come utilizzare i nostri dati presso le <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Domande\n legali frequenti</a>.\n<p>\n<p>\n Ai contributori OSM si ricorda di non aggiungere dati da qualsiasi\n fonte protetta da copyright (ad esempio Google Maps o mappe stampate) senza\n esplicita autorizzazione dei titolare del copyright.\n</p>\n<p>\n Anche se i dati OpenStreetMap sono aperti, non possiamo fornire una\n mappa API esente dalle tasse per gli sviluppatori di terze parti.\n\n Vedi la nostra <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Politica di utilizzo API</a>, la\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Politica di utilizzo dei riquadri mappa</a>\n e la <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Politica di utilizzo Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Nostri collaboratori</h3>\n<p>\n La nostra licenza CC-BY-SA richiede di “dare la ragionevole\n attribuzione dell'autore originale al mezzo o ai mezzi che stai\n utilizzando\"”. I mappatori individuali OSM non richiedono\n un'attribuzione al di là che per i “contributori\n OpenStreetMap”, ma, dove i dati forniti da un' agenzia cartografica\n nazionale o altra fonte importante sono stati inclusi in OpenStreetMap,\n può essere congrua l'attribuzione a loro, riproducendo direttamente\n la loro attribuzione o l'indirizzamento a questa pagina.\n</p>\n\n<!--\nInformazioni per gli editor della pagina\n\nDi seguito sono elencate solo le organizzazioni che necessitano di attribuzione\ncome condizione che i loro dati vengano utilizzati in OpenStreetMap. Non è un\ncatalogo generale delle importazioni, e non devono essere utilizzati, tranne quando\nl'attribuzione è tenuto a rispettare la licenza di importazione\ndei dati.\n\nEventuali aggiunte qui devono essere prima discusse con gli amministratori di sistema OSM .\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Australia</strong>: Contiene i dati della periferia basati\n sui dati dell'Australian Bureau of Statistics.</li>\n <li><strong>Austria</strong>: Contiene i dati della\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> sotto\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC-BY</a>.</li>\n <li><strong>Canada</strong>: Contiene i dati della\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), e della StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada).</li>\n <li><strong>Francia</strong>: Contiene dati provenienti dalla\n Direction Générale des Impôts.</li>\n <li><strong>Nuova Zelanda</strong>: Contiene i dati provenienti dalla\n Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n <li><strong>Polonia</strong>: Contiene i dati dalle <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">mappe UMP-pcPL</a>. Copyright dei\n contributori di UMP-pcPL.</li>\n <li><strong>Regno Unito</strong>: Contiene i dati della\n Ordnance Survey © Crown copyright and database right\n 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n L'inserimento dei dati in OpenStreetMap non implica che l'originale\n provider di dati appoggi OpenStreetMap, fornisca alcuna garanzia o\n accetti qualsiasi responsabilità.\n</p>"
native:
mapping_link: inizia a mappare
native_link: versione in italiano
people_mapping_nearby: persone che mappano nelle vicinanze
subject: Oggetto
title: In arrivo
- you_have: Hai %{new_count} nuovi messaggi e %{old_count} vecchi messaggi
mark:
as_read: Messaggio marcato come letto
as_unread: Messaggio marcato come non letto
subject: Oggetto
title: In uscita
to: A
- you_have_sent_messages: Hai %{count} messaggi inviati
read:
back_to_inbox: Ritorna ai messaggi in arrivo
back_to_outbox: Ritorna ai messaggi in uscita
title: Utenti
login:
account not active: Spiacenti, il tuo profilo non è ancora attivo.<br />Si prega di utilizzare il collegamento presente nell'email di conferma per attivare il proprio profilo, oppure <a href="%{reconfirm}">richiedere l'invio di una nuova email di conferma</a>.
- account suspended: Siamo spiacenti, il tuo account è stato sospeso a causa di attività sospette.<br />Contatta il %{webmaster} se desideri discuterne.
auth failure: Spiacenti, non si può accedere con questi dettagli.
create account minute: Crea un account. Richiede solo un minuto.
email or username: "Indirizzo email o nome utente:"
lost password link: Persa la password?
new to osm: Sei nuovo su OpenStreetMap?
notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Leggi i dettagli sull'imminente cambio di licenza di OpenStreetMap</a> ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">traduzioni</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">discussione</a> )
+ notice_terms: OpenStreetMap si sta muovendo per avere una nuova licenza per il 1° aprile 2012. È ''open'' come quella attuale, ma le restrizioni legali sono molto più indicate per il nostro database cartografico. Ci piacerebbe mantenere i vostri contributi in OpenStreetMap, ma possiamo farlo solo se accosentite a farceli redistribuire sotto una nuova licenza. In caso contrario, purtroppo, dovremo rimuoverli dal database.<br/><br/>Per favore accedi, poi prenditi pochi secondi per leggere e ad accettare i nuovi termini. Grazie!
openid: "%{logo} OpenID:"
openid invalid: Spiacente, sembra il che tuo OpenID non sia valido
openid missing provider: Siamo spiacenti, impossibile contattare il provider OpenID
remember: "Ricordati di me:"
title: Entra
to make changes: Per apportare modifiche ai dati di OpenStreetMap, è necessario disporre di un account.
- webmaster: webmaster
with openid: "In alternativa utilizza il tuo OpenID per entrare:"
with username: "Possiedi già un profilo OpenStreetMap? Entra con il tuo nome utente e password:"
logout:
confirm_user: conferma questo utente
create_block: blocca questo utente
created from: "Creato da:"
+ ct accepted: Accettato da %{ago}
+ ct declined: Non accetto
+ ct status: "Termini di collaborazione:"
+ ct undecided: Indeciso
deactivate_user: disattiva questo utente
delete_user: elimina questo utente
description: Descrizione
diary: diario
edits: modifiche
email address: "Indirizzo email:"
+ friends_changesets: Visualizza tutti i gruppi di modifica degli amici
hide_user: nascondi questo utente
if set location: Se si imposta una propria posizione, una bella mappa ed altre informazioni compariranno di seguito. E' possibile impostare la propria posizione sulla pagina delle %{settings_link}.
km away: distante %{count} km
# Author: Iwai.masaharu
# Author: Mage Whopper
# Author: Miya
+# Author: Nabetaro
# Author: Nazotoko
# Author: Schu
# Author: Wrightbus
show_area_box: 領域範囲表示
common_details:
changeset_comment: "コメント:"
+ deleted_at: "削除日:"
+ deleted_by: "削除者:"
edited_at: "編集日:"
edited_by: "編集者:"
in_changeset: "変更セット:"
relation: リレーション
way: ウェイ
paging_nav:
+ of: 中
showing_page: ページ表示
relation:
download: "%{download_xml_link} または %{view_history_link}"
list:
description: 最新の変更
description_bbox: "%{bbox} 内の変更セット"
+ description_friend: 友達による変更セット
description_user: "%{user} による変更セット"
description_user_bbox: "%{bbox} 範囲内の %{user} の変更セット"
heading: 変更セット
heading_bbox: 変更セット
+ heading_friend: 変更セット
heading_user: 変更セット
heading_user_bbox: 変更セット
title: 変更セット
title_bbox: "%{bbox} 範囲内の変更セット"
+ title_friend: 友達による変更セット
title_user: "%{user} の変更セット"
title_user_bbox: "%{bbox}内の%{user}による変更セット"
timeout:
paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに埋め込んでください
scale: 縮尺
too_large:
+ body: このエリアは OpenStreetMap XML データとしてエクスポートするには大きすぎます。拡大するか、もっと小さなエリアを選択してください。
heading: エリアが大きすぎます
zoom: ズーム
start_rjs:
bicycle_parking: 駐輪場
bicycle_rental: レンタサイクル
brothel: 売春宿
+ bureau_de_change: 両替
bus_station: バス停
cafe: 喫茶店
car_rental: レンタカー
+ car_sharing: カーシェアリング
car_wash: 洗車
casino: 賭場
cinema: 映画館
health_centre: 保健所
hospital: 病院
hotel: ホテル
+ hunting_stand: ハンティングスタンド
ice_cream: アイスクリーム販売店
kindergarten: 幼稚園
library: 図書館
public_building: 公共建築物
public_market: 公設市場
reception_area: レセプションエリア
+ recycling: リサイクル場所
restaurant: レストラン
retirement_home: 老人ホーム
sauna: サウナ
university: 大学
vending_machine: 自動販売機
veterinary: 獣医外科
+ village_hall: 役場
+ waste_basket: ごみ箱
wifi: WiFiアクセスポイント
youth_centre: 青少年センター
boundary:
commercial: 商業ビル
dormitory: 寮
entrance: ビル入口
+ faculty: 学部棟
farm: 農舎
flats: アパート
garage: 車庫
terrace: テラス
tower: 塔
train_station: 鉄道駅
+ university: 大学の建物
highway:
bridleway: 乗馬道
bus_stop: バス停
tram: 路面軌道
tram_stop: トラム停留所
shop:
+ apparel: 服屋
art: アートショップ
bakery: パン屋
beauty: 美容室
car_parts: 自動車部品販売店
carpet: カーペットショップ
clothes: 洋服店
+ computer: コンピューターショップ
cosmetics: 化粧品販売店
department_store: デパート
discount: 安売り店
+ doityourself: 日曜大工
drugstore: ドラッグストア
dry_cleaning: クリーニング
electronics: 電気製品販売店
gift: ギフトショップ
greengrocer: 八百屋
grocery: 食料品店
+ hairdresser: 美容室
insurance: 保険
jewelry: 宝石店
kiosk: キオスク
organic: 有機食材店
outdoor: アウトドアショップ
pet: ペットショップ
- salon: 美容店
+ salon: サロン
shoes: 靴屋
shopping_centre: ショッピングセンター
sports: スポーツ用品専門店
tourism:
artwork: 芸術作品
attraction: アトラクション
+ bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
+ cabin: 山小屋
camp_site: キャンプ場
+ caravan_site: オートキャンプ場
chalet: 別荘
guest_house: 民宿
hostel: ホステル
canal: 運河
dam: ダム
derelict_canal: 遺棄運河
+ ditch: 溝
dock: 埠頭
drain: 排水溝
lock: 岩場
export_tooltip: 地図データのエクスポート
foundation: 財団法人
foundation_title: OpenStreetMap 財団法人
- gps_traces: GPS トレース
+ gps_traces: GPSトレース
gps_traces_tooltip: トレースの管理
help: ヘルプ
help_centre: ヘルプセンター
intro_1: OpenStreetMap は自由に編集できる世界地図です。あなたのような人々が作りました。
intro_2: OpenStreetMap は地球上の誰でも、どこからでもこの共同作業の結果である地図データを編集、閲覧することを可能にしています。
intro_3: OpenStreetMap は %{ucl} 、%{ic} 、%{bytemark} によってホスティングされています。%{partners} には協賛組織の一覧があります。
+ intro_3_ic: インペリアル・カレッジ・ロンドン
intro_3_partners: ウィキ
intro_3_ucl: ユニヴァーシティ・カレッジ・ロンドン (UCL) VR センター
license:
osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に読み込み専用モードになっています。
sign_up: 登録
sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
+ sotm2011: 2011年 OpenStreetMap カンファレンス State of the Map は 9月9日-11日 デンバーで開かれます。おいでください!
tag_line: 自由なウィキ世界地図
- user_diaries: ユーザの日記
+ user_diaries: 日記
user_diaries_tooltip: ユーザの日記を見る
view: 閲覧
view_tooltip: 地図を見る
welcome_user: "%{user_link} さん、ようこそ。"
welcome_user_link_tooltip: あなたの個人ページ
+ wiki: ウィキ
wiki_title: プロジェクトの Wiki サイト
license_page:
foreign:
people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
subject: タイトル
title: 受信箱
- you_have: あなた宛の新しいメッセージが %{new_count}件、以前のメッセージが %{old_count}件あります。
mark:
as_read: 既読メッセージ
as_unread: 未読メッセージ
subject: 件名
title: 送信箱
to: 宛先
- you_have_sent_messages: "%{count}この送信済みメッセージがあります"
read:
back_to_inbox: 受信箱に戻る
back_to_outbox: 送信箱に戻る
subject: "[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求"
lost_password_html:
greeting: こんにちは、
- hopefully_you: (たぶんあなたがですが、)誰かがこのEメールアドレスの openstreetmap.org アカウントのパスワードをリセットするように頼みました。
+ hopefully_you: 誰か(たぶんあなた)が、このEメールアドレスの openstreetmap.org アカウントに対して、パスワードをリセットするように依頼しました。
lost_password_plain:
greeting: こんにちは、
+ hopefully_you_1: 誰か(たぶんあなた)が、この openstreetmap.org アカウントのEメールアドレスに対する
+ hopefully_you_2: パスワードをリセットするように依頼しました。
message_notification:
footer1: "% {Readurl} でメッセージを読むこともできます。"
footer2: また、% {replyurl} で返信することができます。
allow_write_prefs: あなたの利用者設定を変更する。
request_access: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント、%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに許可してもよいかどうかを確認してください。複数のアプリケーションに許可を与える事もできます。
revoke:
- flash: "%{application} へのトークンを無効にしました。"
+ flash: "%{application} へのトークンを失効しました。"
oauth_clients:
create:
flash: 正常に登録完了しました。
support_url: サポートURL
url: メインアプリケーションのURL
index:
- application: アプリケーション
+ application: アプリケーション名
issued_at: 発行
list_tokens: 以下のアプリケーションに対してあなたのユーザー名でトークンが許可されています。
my_apps: クライアントアプリケーション
my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
no_apps: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
register_new: アプリケーションの登録
- revoke: 取消し
+ registered_apps: 以下のクライアントアプリケーションを登録しています。
+ revoke: 失効!
title: OAuthの詳細
new:
submit: 登録
authorize_url: "承認URL:"
edit: 詳細の編集
key: "コンシューマーキー:"
+ secret: "コンシューマーシークレット:"
title: "%{app_name} の OAuth 詳細"
url: "リクエストトークンURL:"
update:
centre: スポーツセンター
commercial: 商業地域
common:
- 1: 牧草地
+ - 共有地
+ - 牧草地
construction: 建設中の道路
cycleway: 自転車道
destination: 目的通行
sidebar:
close: 閉じる
search_results: 検索結果
+ time:
+ formats:
+ friendly: "%Y年 %B %e日 %H:%M"
trace:
create:
trace_uploaded: GPX ファイルがアップロードされました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は30分ほどで完了し、そのことをお知らせするメールをあなたに送信します。
upload_trace: GPS トレースのアップロード
delete:
- scheduled_for_deletion: 削除予定のトラック
+ scheduled_for_deletion: トラックの削除準備を行いました
edit:
description: "詳細:"
download: ダウンロード
tagged_with: "%{tags}でタグ付けされた"
your_traces: あなたのGPSトレース
make_public:
- made_public: 公開されたトラック
+ made_public: トラックを公開しました
no_such_user:
body: "%{user} という名前のユーザは存在しません。スペルをチェックしてください。もしくはリンク元が誤っています。"
heading: "%{user} というユーザは存在しません。"
visibility: "可視性:"
visibility:
identifiable: 識別可能 (トレースリストに公表していて、常に持ち主を識別可能な状態。点の順序がタイムスタンプ付きでわかる。)
- private: プライベート (匿名でデータを共有する。点の順序もわからない。)
- public: パブリック (トレースリストに公表する。匿名の状態では点の順序はわからない。)
+ private: 非公開 (匿名、順不同の点としての共有のみ)
+ public: 公開 (トレースリストに表示する。匿名の状態では点の順序はわからない。)
trackable: 追跡可能 (匿名でのみ共有されるが、点の順序はタイムスタンプ付きでわかる。)
user:
account:
new image: 画像を追加
no home location: あなたはまだ活動地域を登録していません。
openid:
+ link text: これは何ですか?
openid: OpenID:
preferred editor: 優先エディタ:
preferred languages: "言語設定:"
login_button: ログイン
lost password link: パスワードを忘れましたか?
new to osm: OpenStreetMapは初めてですか?
+ notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">今後行う OpenStreetMap のライセンス変更についてお読みください</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:ODbL/We_Are_Changing_The_License">翻訳</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">議論</a>)
openid: "%{logo} OpenID:"
openid invalid: 申し訳ありません、OpenID は不正な形式と思われます。
openid missing provider: 申し訳ありません、OpenID プロバイダに接続できませんでした。
remember: パスワードを記憶する。
title: ログイン
to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
- webmaster: ウェブマスター
with username: 既に OpenStreetMap のアカウントをお持ちですか? ユーザー名とパスワードを入力してログインしてください:
logout:
heading: OpenStreetMapからログアウトする
openid: "%{logo} OpenID:"
password: "パスワード:"
terms accepted: 新しい投稿規約を承諾して頂き、ありがとうございます。
+ terms declined: 新しい投稿規約を承諾して頂けず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をごらんください。
title: アカウント作成
no_such_user:
body: "%{user}. という名前のユーザは存在しません。スペルミスが無いかチェックしてください。もしくはリンク元が間違っています。"
consider_pd: 私の投稿をパブリックドメインとします(著作権、著作隣接権を放棄し、著作人格権の行使を行いません)
consider_pd_why: これは何ですか?
decline: 拒否
+ guidance: この規約を理解するための情報として、<a href="%{summary}">要約(英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a> をごらんください。
heading: 投稿規約(Contributor terms)
legale_names:
france: フランス
rest_of_world: それ以外の国
legale_select: "お住まいの国もしくは地域を選択してください:"
read and accept: 下記の同意書を読み、あなたの既存および将来の投稿のために本同意書の条項を承諾することを確認するために同意ボタンを押してください。
+ title: 投稿規約(Contributor terms)
view:
activate_user: このユーザーを有効にする
add as friend: 友達に追加
confirm_user: このユーザーを確認する
create_block: このユーザーをブロック
created from: "作成日:"
+ ct accepted: "%{ago}前に承認"
+ ct declined: 拒否
+ ct status: "投稿規約:"
+ ct undecided: 未決定
deactivate_user: このユーザーを無効にする
delete_user: このユーザーを消す
description: 詳細
diary: 日記
edits: 編集
email address: 電子メールアドレス:
+ friends_changesets: 友達によるすべての変更セットを参照
hide_user: このユーザーを隠す
if set location: 活動地域を指定すると、この下に周辺の地図と、近くで活動するマッパーが表示されます。%{settings_link} から設定をしてください。
km away: 距離 %{count}km
latest edit: "最終編集 %{ago}:"
- m away: 距離 %{count}メートル
+ m away: 距離 %{count}m
mapper since: "マッパー歴:"
my diary: 私の日記
my edits: 私の編集
format: Format
image_size: "Gréisst vum Bild:"
licence: Lizenz
+ max: max
options: Optiounen
scale: Maassstab
+ too_large:
+ heading: Beräich ze grouss
zoom: Zoom
start_rjs:
export: Exportéieren
townhall: Stadhaus
university: Universitéit
vending_machine: Verkaafsautomat
+ veterinary: Déiereklinik
building:
bunker: Bunker
chapel: Kapell
museum: Musée
ruins: Ruinen
tower: Tuerm
+ wreck: Wrack
landuse:
cemetery: Kierfecht
farm: Bauerenhaff
town: Stad
village: Duerf
railway:
+ abandoned: Fréier Eisebunn
disused: Fréier Eisebunn
station: Gare (Eisebunn)
subway: Metro-Statioun
chemist: Apdikt
clothes: Kleedergeschäft
dry_cleaning: Botzerei
+ fish: Fëschgeschäft
florist: Fleurist
furniture: Miwwelgeschäft
gallery: Galerie
chalet: Chalet
hotel: Hotel
information: Informatioun
+ motel: Motel
museum: Musée
picnic_site: Piknikplaz
valley: Dall
documentation_title: Dokumentatioun vum Projet
donate_link_text: Don
edit: Änneren
+ export: Exportéieren
foundation: Fondatioun
help: Hëllef
home: Doheem
submit: Änneren
form:
name: Numm
+ required: Obligatoresch
new:
submit: Registréieren
show:
password: "Passwuert:"
register now: Elo aschreiwen
title: Umellen
- webmaster: Webmaster
logout:
heading: Vun OpenStreetMap ofmellen
logout_button: Ofmellen
display_name: Gespaarte Benotzer
edit: Änneren
reason: Grond fir d'Spär
+ revoke: Ophiewen!
show: Weisen
period:
one: 1 Stonn
other: "%{count} Stonnen"
+ revoke:
+ revoke: Ophiewen!
show:
back: All Späre weisen
confirm: Sidd Dir sécher?
edit: Änneren
heading: "%{block_on} gespaart vum %{block_by}"
reason: "Grond fir d'Spär:"
+ revoke: Ophiewen!
show: Weisen
title: "%{block_on} gespaart vum %{block_by}"
update:
already_has_role: De Benotzer huet d'Roll %{role} schonn.
doesnt_have_role: De Benotzer huet d'Roll %{role} net.
not_a_role: D'Zeechen '%{role}' ass keng valabel Roll.
- not_an_administrator: Nëmmen Adminstrateure kënnen d'Gstioun vun de Rolle maachen, an Dir sidd net Administrateur.
+ not_an_administrator: Nëmmen Administrateure kënnen d'Gestioun vun de Rolle maachen, an Dir sidd net Administrateur.
grant:
are_you_sure: Sidd Dir sécher datt Dir dem Benotzer '%{name}' d'Roll '%{role}' zoudeele wëllt?
confirm: Confirméieren
people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
subject: Tema
title: Gautieji
- you_have: Jūs turite %{new_count} naujus pranešimus ir %{old_count} senus
mark:
as_read: Pranešimas pažymėtas kaip skaitytas
as_unread: Pranešimas pažymėtas kaip neskaitytas
subject: Tema
title: Išsiųstieji
to: Kam
- you_have_sent_messages: Jūs turite %{count} išsiųstų žinučių
read:
back_to_inbox: Atgal į gautus
back_to_outbox: Atgal į išsiųstus
node: Skatīt punktu lielākā kartē
relation: Skatīt relāciju lielākā kartē
way: Skatīt līniju lielākā kartē
- loading: Notiek ielāde...
+ loading: Ielādē…
navigation:
all:
next_changeset_tooltip: Nākošā izmaiņu kopa
hide_areas: Paslēpt zonas
history_for_feature: Vēsture [[feature]]
load_data: Ielādēt datus
- loading: Notiek ielāde...
+ loading: Ielādē…
object_list:
back: Parādīt objektu sarakstu
details: Sīkāka informācija
description:
title:
geonames: Atrašanās vieta no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ osm_nominatim: Atrašanās vieta no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
types:
cities: Pilsētas
places: Vietas
marketplace: Tirgus
mountain_rescue: Kalnu glābēji
nightclub: Naktsklubs
+ nursery: Pirmsskolas mācību iestāde
nursing_home: Pansionāts
office: Birojs
park: Parks
byway: Blakusceļš
construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
cycleway: Veloceliņš
+ distance_marker: Attāluma stabiņš
emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
footway: Taka
gate: Vārti
wood: Mežs
leisure:
beach_resort: Pludmales kūrorts
+ common: Koplietošanas zeme
fishing: Zvejas apgabals
garden: Dārzs
golf_course: Golfa laukums
people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
subject: Temats
title: iesūtne
- you_have: Jums ir %{new_count} jaunas ziņas un %{old_count} lasītas ziņas
mark:
as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
subject: Temats
title: izsūtne
to: Kam
- you_have_sent_messages: Jums ir %{count} nosūtītās ziņas
read:
back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
back_to_outbox: Atpakaļ uz izsūtni
admin: Administratīvā robeža
allotments: Mazdārziņi
apron:
- 1: termināls
+ - Lidostas rampa
+ - termināls
bridge: Tilts
bridleway: Izjādes taka
brownfield: Nekopta vieta
centre: Sporta centrs
commercial: Tirdzniecības zona
common:
- 1: Pļava
+ - Koplietošanas zeme
+ - Pļava
construction: Ceļi būvniecības stadijā
cycleway: Veloceliņš
destination: Galamērķa pieeja
wood: Pirmatnējs mežs
search:
search: Meklēt
- submit_text: Meklēt
+ search_help: "piemēri: 'Valmiera', 'Mazā kalna iela, Rīga', 'LV-1010' vai 'post offices near Liepāja' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>vairāk piemēru...</a>"
+ submit_text: OK
where_am_i: Kur es esmu?
where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
sidebar:
remember: "Atcerēties mani:"
title: Ieiet
to make changes: Lai veiktu izmaiņas OpenStreetMap datos, jums jābūt savam kontam.
- webmaster: webmaster
logout:
heading: Iziet no OpenStreetMap
logout_button: Iziet
confirm_user: apstiprināt šo lietotāju
create_block: bloķēt šo lietotāju
created from: "Izveidota no:"
+ ct accepted: Akceptēts % {ago} iepriekš
+ ct declined: Noraidīti
+ ct status: "Dalībnieka noteikumi:"
+ ct undecided: Nav izlēmis
deactivate_user: deaktivizēt šo lietotāju
delete_user: dzēst šo lietotāju
description: Apraksts
list:
description: Скорешни промени
description_bbox: Измени во рамките на %{bbox}
+ description_friend: Измени на ваши пријатели
description_user: Измени на %{user}
description_user_bbox: Измени на %{user} во рамките на %{bbox}
heading: Измени
heading_bbox: Измени
+ heading_friend: Измени
heading_user: Измени
heading_user_bbox: Измени
title: Измени
title_bbox: Измени во рамките на %{bbox}
+ title_friend: Измени на ваши пријатели
title_user: Измени на %{user}
title_user_bbox: Измени на %{user} во рамките на %{bbox}
timeout:
people_mapping_nearby: картографите во вашата близина
subject: Наслов
title: Примени
- you_have: Имате %{new_count} нови пораки и %{old_count} стари пораки
mark:
as_read: Пораката е означена како прочитана
as_unread: Пораката е означена како непрочитана
subject: Наслов
title: За праќање
to: До
- you_have_sent_messages: Имате %{count} испратени пораки
read:
back_to_inbox: Назад во добиени
back_to_outbox: Назад во „за праќање“
agreed: Се согласивте на новите Услови за учество.
agreed_with_pd: Исто така изјавивте дека вашите уредувања ги сметате за јавнодоменски.
heading: "Услови за учество:"
+ link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=mk
link text: што е ова?
not yet agreed: Сè уште се немате согласено со новите Услови за учество.
review link text: Проследете ја врската кога ќе сакате за да ги прегледате и прифатите новите Услови за учество
title: Корисници
login:
account not active: Жалиме, но сметката сè уште не е активна.<br />Кликнете на врската наведена во пораката со која ви ја потврдуваме сметката за да ја активирате, или пак <a href="%{reconfirm}">побарајте нова потврдна порака</a>.
- account suspended: Нажалост, вашата сметка е закочена поради сомнителна активност.<br />Обратете се кај %{webmaster} ако сакате да продискутирате за проблемот.
auth failure: Жалиме, не можевме да ве најавиме со тие податоци.
create account minute: Направете сметка. Ова трае само една минута.
email or username: Е-пошта или корисничко име
lost password link: Ја заборавивте лозинката?
new to osm: За новодојденци на OpenStreetMap
notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Дознајте повеќе за престојната промена на лиценцата на OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">преводи</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">разговор</a>)
+ notice_terms: OpenStreetMap добива нова лиценца на 1 април 2012. Оваа лиценца е отворена исто како сегашната, но правните подробности се многу посоодветни на нашата картографска база на податоци. Со задоволство би ги задржале сите ваши придонеси на OpenStreetMap, но ова е можно само доколку согласувате да бидат објавени под условите на новата лиценца. Во спротивно ќе мораме да ги отстраниме од базата.<br /><br />Најавете се, прочитајте ги новите услови и видете дали се согласувате со нив. Ви благодариме!
openid: "%{logo} OpenID:"
openid invalid: Нажалост, вашиот OpenID е погрешно обликуван
openid missing provider: Нажалост, не можев да се поврзам со вашиот добавувач на OpenID
remember: "Запомни ме:"
title: Најава
to make changes: Мора да имате сметка за да можете да правите измени на податоците на OpenStreetMap.
- webmaster: мреж. управник
with openid: "Во друг случај, најавете се со вашиот OpenID:"
with username: "Веќе имате сметка на OpenStreetMap? Најавете се со корисничкото име и лозинката:"
logout:
agree: Се согласувам
consider_pd: Покрај горенаведената согласност, сметам дека мојот придонес е јавнодоменски
consider_pd_why: Што е ова?
+ consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=mk
decline: Одбиј
declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=mk
guidance: "Информации што ќе ви помогнат да ги разберете овие услови: a <a href=\"%{summary}\">краток опис</a> и некои <a href=\"%{translations}\">неформали преводи</a>"
confirm_user: потврди го корисников
create_block: блокирај го корисников
created from: "Создадено од:"
+ ct accepted: Прифатен пред %{ago} дена
+ ct declined: Одбиен
+ ct status: "Услови за учество:"
+ ct undecided: Неодлучено
deactivate_user: деактивирај го корисников
delete_user: избриши го корисников
description: Опис
diary: дневник
edits: уредувања
email address: Е-пошта
+ friends_changesets: Сите измени на пријателите
hide_user: скриј го корисников
if set location: Ако ја наместите вашата местоположба, под ова ќе ви се појави убава карта и други работи. Матичната местоположба можете да си ја наместите на страницата %{settings_link}.
km away: "%{count} км од вас"
list:
description: Perubahan terkini
description_bbox: Set Ubah di dalam %{bbox}
+ description_friend: Set ubah oleh kawan anda
description_user: Set Ubah oleh %{user}
description_user_bbox: Set Ubah oleh %{user} di dalam %{bbox}
heading: Set Ubah
heading_bbox: Set Ubah
+ heading_friend: Set Ubah
heading_user: Set Ubah
heading_user_bbox: Set Ubah
title: Set Ubah
title_bbox: Set Ubah di dalam %{bbox}
+ title_friend: Set ubah oleh kawan anda
title_user: Set Ubah oleh %{user}
title_user_bbox: Set Ubah oleh %{user} di dalam %{bbox}
timeout:
people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
subject: Subjek
title: Peti Masuk
- you_have: Anda mempunyai %{new_count} pesanan baru dan %{old_count} pesanan lama
mark:
as_read: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
as_unread: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
subject: Subjek
title: Peti Keluar
to: Kepada
- you_have_sent_messages: Anda mempunyai %{count} pesanan terhantar
read:
back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
back_to_outbox: Kembali ke peti keluar
title: Pengguna
login:
account not active: Maaf, akaun anda belum aktif.<br />Sila ikuti pautan dalam pesanan e-mel pengesahan akaun untuk menghidupkan akaun anda, atau <a href="%{reconfirm}">pohon pesanan e-mel pengesahan yang baru</a>.
- account suspended: Maaf, akaun anda telah digantung disebabkan kegiatan.<br />Sila hubungi %{webmaster} jika anda ingin membincangkan perkara ini.
auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran itu.
create account minute: Bukalah satu akaun. Seminit sahaja masa untuk membuatnya.
email or username: "Alamat E-mel atau Nama Pengguna:"
lost password link: Lupa kata laluan anda?
new to osm: Baru kenal OpenStreetMap?
notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Ketahui lebih lanjut tentang perubahan lesen OpenStreetMap yang akan datang</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">terjemahan</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">perbincangan</a>)
+ notice_terms: OpenStreetMap akan beralih kepada lesen baru pada 1 April 2012. Ia sama terbukanya dengan lesen yang kami ada sekarang, cuma butiran undang-undangnya lebih sesuai dengan pangkalan data peta kami. Kami teringin untuk menyimpan sumbangan-sumbangan anda di OpenStreetMap, cuma asalkan anda membenarkan kami untuk mengedarkannya di bawah lesen baru itu. Jika tidak, kami terpaksa membuangnya daripada pangkalan data.<br /><br />Sila log masuk, kemudian luangkan sedikit masa untuk meneliti dan menerima syarat-syarat baru ini. Terima kasih!
openid: "OpenID %{logo}:"
openid invalid: Maaf, OpenID anda nampaknya tidak betul formatnya
openid missing provider: Maaf, pembekal OpenID anda tidak dapat dihubungi
remember: "Ingati saya:"
title: Log masuk
to make changes: Untuk membuat perubahan pada data OpenStreetMap, anda mesti mempunyai akaun.
- webmaster: pentadbir web
with openid: "Ataupun, sila gunakan OpenID anda untuk log masuk:"
with username: "Sudah ada akaun OpenStreetMap? Sila log masuk dengan nama pengguna dan kata laluan anda:"
logout:
confirm_user: sahkan pengguna ini
create_block: sekat pengguna ini
created from: "Dibuat daripada:"
+ ct accepted: Diterima %{ago} dahulu
+ ct declined: Ditolak
+ ct status: "Terma-terma penyumbang:"
+ ct undecided: Belum diputuskan
deactivate_user: nyahaktifkan pengguna ini
delete_user: hapuskan pengguna ini
description: Keterangan
diary: diari
edits: suntingan
email address: "Alamat e-mel:"
+ friends_changesets: Semak seimbas semua set ubah kawan-kawan
hide_user: sorokkan pengguna ini
if set location: Jika anda menetapkan lokasi anda, peta yang cantik dan sebagainya akan muncul di sini. Anda boleh menetapkan lokasi rumah anda di laman %{settings_link} anda.
km away: "%{count}km jauhnya"
-# Messages for Norwegian (bokmål) (Norsk (bokmål))
+# Messages for Norwegian Bokmål (Norsk (bokmål))
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: syck-pecl
# Author: Event
# Author: Gustavf
# Author: Hansfn
-# Author: Jon Harald Søby
# Author: Laaknor
# Author: Nghtwlkr
# Author: Oyvind
# Author: The real emj
-"nb":
+nb:
activerecord:
attributes:
diary_comment:
list:
description: Siste endringer
description_bbox: Endringssett innenfor %{bbox}
+ description_friend: Endringssett av dine venner
description_user: Endringssett av %{user}
description_user_bbox: Endringssett av %{user} innen %{bbox}
heading: Endringssett
heading_bbox: Endringssett
+ heading_friend: Endringssett
heading_user: Endringssett
heading_user_bbox: Endringssett
title: Endringssett
title_bbox: Endringssett innenfor %{bbox}
+ title_friend: Endringssett av dine venner
title_user: Endringssett av %{user}
title_user_bbox: Endringssett av %{user} innen %{bbox}
timeout:
people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
subject: Emne
title: Innboks
- you_have: Du har %{new_count} ny meldinger og %{old_count} gamle meldinger
mark:
as_read: Melding markert som lest
as_unread: Melding markert som ulest
subject: Emne
title: Utboks
to: Til
- you_have_sent_messages: Du har sendt %{count} meldinger
read:
back_to_inbox: Tilbake til innboks
back_to_outbox: Tilbake til utboks
title: Brukere
login:
account not active: Beklager, kontoen din er ikke aktivert ennå.<br />Bruk lenka i kontobekreftelseseposten for å aktivere kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be om en ny bekreftelsesepost</a>.
- account suspended: Beklager, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkelig aktivitet.<br />Vennligst kontakt %{webmaster} hvis du ønsker å diskutere dette.
auth failure: Beklager, kunne ikke logge inn med den informasjonen
create account minute: Opprett en konto. Det tar bare ett minutt.
email or username: "E-postadresse eller brukernavn:"
lost password link: Mistet passordet ditt?
new to osm: Ny på OpenStreetMap?
notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Finn ut mer om OpenStreetMap sitt kommende bytte av lisens</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">oversettelser</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">diskusjon</a>)
+ notice_terms: OpenStreetMap bytter til en ny lisens den 1. april 2012. Denne er akkurat så åpen som den nåværende, men de juridiske delene er mye bedre tilpasset vår kartdatabase. Vi ønsker å kunne fortsette å beholde dine bidrag til OpenStreetMap, men vi kan bare gjøre det hvis du er enig med oss i å distribuere dem under den nye lisensen. Ellers må vi fjerne dem fra databasen.<br /><br />Vennligst logg inn, og bruk noen sekunder på å gå igjennom og akseptere de nye betingelsene. Takk!
openid: "%{logo} OpenID:"
openid invalid: Beklager, din OpenID ser ut til å være dårlig formatert
openid missing provider: Beklager, fikk ikke kontakt med din OpenID-leverandør
remember: "Huske meg:"
title: Logg inn
to make changes: For å gjøre endringer på OpenStreetMap-data, må du ha en konto.
- webmaster: webmaster
with openid: "Alternativt kan du bruke din OpenID for å logge inn:"
with username: "Har du allerede en OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet og passordet ditt:"
logout:
confirm_user: bekreft denne brukeren
create_block: blokker denne brukeren
created from: "Opprettet fra:"
+ ct accepted: Akseptert %{ago} siden
+ ct declined: Avslått
+ ct status: "Bidragsyters vilkår:"
+ ct undecided: Usikker
deactivate_user: deaktiver denne brukeren
delete_user: slett denne brukeren
description: Beskrivelse
diary: dagbok
edits: redigeringer
email address: "E-postadresse:"
+ friends_changesets: Bla gjennom alle endringssett av venner
hide_user: skjul denne brukeren
if set location: Hvis du setter din posisjon, så vil et fint kart og ting vises her. Du kan sette din hjemmeposisjon på din %{settings_link}-side.
km away: "%{count}km unna"
node_history_title: "Nodegeschiedenis: %{node_name}"
view_details: details weergeven
not_found:
- sorry: Sorry, de %{type} met id %{id} kan niet worden gevonden.
+ sorry: De %{type} met id %{id} kan niet worden gevonden.
type:
changeset: set wijzigingen
node: node
start_rjs:
data_frame_title: Gegevens
data_layer_name: Gegevens
- details: Details
- drag_a_box: Sleep een rechthoek op de kaart om een gebied te selecteren
+ details: Gegevens
+ drag_a_box: Teken een rechthoek op de kaart om een gebied te selecteren
edited_by_user_at_timestamp: Bewerkt door [[user]] op [[timestamp]]
hide_areas: Gebieden verbergen
history_for_feature: Geschiedenis voor [[feature]]
big_area: (groot)
no_comment: (geen)
no_edits: (geen bewerkingen)
- show_area_box: toon rechthoek
+ show_area_box: rechthoek weergeven
still_editing: (nog aan het bewerken)
view_changeset_details: Details wijzigingenset weergeven
changeset_paging_nav:
list:
description: Recente wijzigingen
description_bbox: Wijzigingensets binnen %{bbox}
+ description_friend: Wijzigingensets van uw vrienden
+ description_nearby: Wijzigingensets door nabijgelegen gebruikers
description_user: Wijzigingensets door %{user}
description_user_bbox: Wijzigingensets door %{user} binnen %{bbox}
heading: Wijzigingensets
heading_bbox: Wijzigingensets
+ heading_friend: Wijzigingensets
+ heading_nearby: Wijzigingensets
heading_user: Wijzigingensets
heading_user_bbox: Wijzigingensets
title: Wijzigingensets
title_bbox: Wijzigingensets binnen %{bbox}
+ title_friend: Wijzigingensets van uw vrienden
+ title_nearby: Wijzigingensets door de nabijgelegen gebruikers
title_user: Wijzigingensets door %{user}
title_user_bbox: Wijzigingensets door %{user} binnen %{bbox}
timeout:
sorry: Het duurde te lang om de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd op te halen.
diary_entry:
diary_comment:
- comment_from: Reactie van %{link_user} op %{comment_created_at}
+ comment_from: Reactie van %{link_user} op %{comment_created_at}
confirm: Bevestigen
hide_link: Opmerking verbergen
diary_entry:
comment_count:
- one: 1 reactie
+ one: één reactie
other: "%{count} reacties"
comment_link: Reactie plaatsen bij dit bericht
confirm: Bevestigen
- edit_link: Dit bericht bewerken
+ edit_link: Bericht bewerken
hide_link: Bericht verbergen
posted_by: Geplaatst door %{link_user} op %{created} in het %{language_link}
reply_link: Reageren op dit bericht
older_entries: Oudere berichten
recent_entries: "Recente dagboekberichten:"
title: Gebruikersdagboeken
+ title_friends: Dagboeken van vrienden
+ title_nearby: Dagboeken van nabijgelegen gebruikers
user_title: Dagboek van %{user}
location:
edit: Bewerken
new:
title: Nieuw dagboekbericht
no_such_entry:
- body: Sorry, er is geen dagboekbericht of opmerking met het id %{id}. Controleer de spelling, of misschien is de verwijzing waarop u geklikt hebt onjuist.
+ body: Er is geen dagboekbericht of opmerking met het id %{id}. Controleer de spelling, of misschien is de verwijzing waarop u geklikt hebt onjuist.
heading: Een bericht met id %{id} bestaat niet
title: Het opgevraagde dagboekbericht bestaat niet
no_such_user:
- body: Sorry, er is geen gebruiker met de naam %{user}. Controleer de spelling, of misschien is de verwijzing waarop u geklikt hebt onjuist.
+ body: Er is geen gebruiker met de naam %{user}. Controleer de spelling, of misschien is de verwijzing waarop u geklikt hebt onjuist.
heading: De gebruiker %{user} bestaat niet
title: Deze gebruiker bestaat niet
view:
export_tooltip: Kaartgegevens exporteren
foundation: Stichting
foundation_title: De OpenStreetMap Foundation
- gps_traces: GPS-tracks
+ gps_traces: GPS-traces
gps_traces_tooltip: GPS-tracks beheren
help: Hulp
help_centre: Helpcentrum
home_tooltip: Naar thuislocatie gaan
inbox: Postvak IN (%{count})
inbox_tooltip:
- one: Uw Postvak IN bevat 1 ongelezen bericht
+ one: Uw Postvak IN bevat één ongelezen bericht
other: Uw Postvak IN bevat %{count} ongelezen berichten
zero: Uw Postvak IN bevat geen nieuwe berichten
intro_1: OpenStreetMap is een vrij bewerkbare kaart van de hele wereld. Hij wordt gemaakt door mensen zoals u.
inbox:
date: Datum
from: Van
+ messages: U hebt %{new_messages} en %{old_messages}
my_inbox: Mijn Postvak IN
+ new_messages:
+ one: "%{count} nieuw bericht"
+ other: "%{count} nieuwe berichten"
no_messages_yet: U hebt nog geen berichten. Waarom legt u geen contact met %{people_mapping_nearby_link}?
+ old_messages:
+ one: "%{count} oud bericht"
+ other: "%{count} oude berichten"
outbox: Postvak UIT
people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
subject: Onderwerp
title: Postvak IN
- you_have: U hebt %{new_count} nieuwe berichten en %{old_count} oude berichten
mark:
as_read: Gemarkeerd als gelezen
as_unread: Gemarkeerd als ongelezen
limit_exceeded: U hebt recentelijk veel berichten verstuurd. Wacht even voordat u weer berichten kunt versturen.
message_sent: Bericht verzonden
send_button: Verzenden
- send_message_to: Een persoonlijk bericht naar %{name} versturen
+ send_message_to: Een persoonlijk bericht naar %{name} verzenden
subject: Onderwerp
title: Bericht verzenden
no_such_message:
outbox:
date: Datum
inbox: Postvak IN
+ messages:
+ one: U hebt één verzonden bericht
+ other: U hebt%{count} verzonden berichten
my_inbox: Mijn %{inbox_link}
no_sent_messages: U hebt nog geen berichten verzonden. Waarom legt u geen contact met %{people_mapping_nearby_link}?
outbox: Postvak UIT
subject: Onderwerp
title: Postvak UIT
to: Aan
- you_have_sent_messages: U hebt %{count} verzonden berichten
read:
back_to_inbox: Terug naar Postvak IN
back_to_outbox: Terug naar Postvak UIT
notifier:
diary_comment_notification:
footer: U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren op %{commenturl} of antwoorden op %{replyurl}
- header: "%{from_user} heeft een reactie geplaatst bij uw recente OpenStreetMap-dagboekingave met het onderwerp %{subject}:"
+ header: "%{from_user} heeft een reactie geplaatst bij uw recente OpenStreetMap-dagboekbericht met het onderwerp %{subject}:"
hi: Hallo %{to_user},
subject: "[OpenStreetMap] %{user} heeft een reactie bij uw dagboek geplaatst"
email_confirm:
email_confirm_html:
click_the_link: Als u dit bent, klik dan alstublieft op de onderstaande verwijzing om de wijziging te bevestigen.
greeting: Hallo,
- hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn e-mailadres op %{server_url} wijzigen naar %{new_address}.
+ hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn e-mailadres op %{server_url} wijzigen naar %{new_address}.
email_confirm_plain:
click_the_link: Als u dit bent, klik dan alstublieft op de onderstaande verwijzing om de wijziging te bevestigen.
greeting: Hallo,
subject: "[OpenStreetMap] GPX-import mislukt"
greeting: Hallo,
success:
- loaded_successfully: is geladen met %{trace_points} punten van de mogelijke %{possible_points} punten.
+ loaded_successfully: geladen met %{trace_points} punten van de mogelijke %{possible_points} punten.
subject: "[OpenStreetMap] GPX-import afgerond"
with_description: met de beschrijving
your_gpx_file: Het lijkt erop dat uw GPX-bestand
trace_uploaded: Uw track is geüpload en staat te wachten totdat hij in de database wordt opgenomen. Dit gebeurt meestal binnen een half uur. U ontvangt dan een e-mail.
upload_trace: GPS-track uploaden
delete:
- scheduled_for_deletion: Track staat op de lijst voor verwijdering
+ scheduled_for_deletion: Trace staat op de lijst voor verwijdering
edit:
description: "Beschrijving:"
download: downloaden
edit: bewerken
filename: "Bestandsnaam:"
- heading: Track %{name} aan het bewerken
+ heading: Trace %{name} aan het bewerken
map: kaart
owner: "Eigenaar:"
points: "Punten:"
start_coord: "Startcoördinaat:"
tags: "Labels:"
tags_help: kommagescheiden
- title: Track %{name} aan het bewerken
+ title: Trace %{name} aan het bewerken
uploaded_at: "Geüpload op:"
visibility: "Zichtbaarheid:"
visibility_help: wat betekent dit?
list:
- public_traces: Openbare GPS-tracks
- public_traces_from: Openbare GPS-tracks van %{user}
+ public_traces: Openbare GPS-traces
+ public_traces_from: Openbare GPS-traces van %{user}
tagged_with: " gelabeld met %{tags}"
your_traces: Uw GPS-tracks
make_public:
- made_public: Track openbaar gemaakt
+ made_public: Trace openbaar gemaakt
no_such_user:
body: Sorry, er is geen gebruiker %{user}. Controleer de spelling, of misschien is de verwijzing waarop u geklikt hebt onjuist.
heading: De gebruiker %{user} bestaat niet
view_map: Kaart bekijken
trace_form:
description: "Beschrijving:"
- help: Help
+ help: Hulp
help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Upload
tags: "Labels:"
tags_help: kommagescheiden
visibility: "Zichtbaarheid:"
visibility_help: wat betekent dit?
trace_header:
- see_all_traces: Alle tracks zien
+ see_all_traces: Alle traces bekijken
see_your_traces: Al uw tracks weergeven
- traces_waiting: U hebt al %{count} tracks die wachten om geüpload te worden. Overweeg om te wachten totdat die verwerkt zijn, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere gebruikers geblokkeerd wordt.
+ traces_waiting: U hebt al %{count} traces die wachten om geüpload te worden. Overweeg om te wachten totdat die verwerkt zijn, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere gebruikers geblokkeerd wordt.
upload_trace: Trace uploaden
trace_optionals:
tags: Labels
description: "Beschrijving:"
download: downloaden
edit: bewerken
- edit_track: Deze track bewerken
+ edit_track: Deze trace bewerken
filename: "Bestandsnaam:"
- heading: Track %{name} aan het bekijken
+ heading: Trace %{name} aan het bekijken
map: kaart
none: Geen
owner: "Eigenaar:"
points: "Punten:"
start_coordinates: "Startcoördinaat:"
tags: "Labels:"
- title: Track %{name} aan het bekijken
+ title: Trace %{name} aan het bekijken
trace_not_found: De track is niet gevonden!
uploaded: "Geüpload op:"
visibility: "Zichtbaarheid:"
summary_no_ip: "%{name} aangemaakt op %{date}"
title: Gebruikers
login:
+ account is suspended: Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.<br />Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a> als u deze handeling wilt bespreken.
account not active: Sorry, uw gebruiker is nog niet actief.<br />Klik op de verwijzing in de bevestigingse-mail om deze te activeren of <a href="%{reconfirm}">vraag een nieuwe bevestigingse-mail aan</a>.
- account suspended: Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.<br />Neem contact op met de %{webmaster} als u deze handeling wilt bespreken.
auth failure: Sorry, met deze gegevens kunt u niet aanmelden.
create account minute: Maak een gebruiker aan. Dat is snel gebeurd.
email or username: "E-mailadres of gebruikersnaam:"
lost password link: Wachtwoord vergeten?
new to osm: Is OpenStreetMap nieuw voor u?
notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Lees meer over de aanstaande licentiewijziging voor OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">vertalingen</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">overleg</a>)
+ notice_terms: OpenStreetMap gaat vanaf 1 april 2012 een andere licentie gebruiken. Net als op dit moment is dat een open licenties, maar de juridische details zijn beter geschikt voor onze kaartgegevens. We willen uw bijdragen graag in de database houden, maar dat kan alleen als u ons toestemming geeft om ze te verspreiden onder de nieuwe licentie. Gaat u niet akkoord, dan verwijderen we uw bijdragen uit de database.<br /><br />Meld u alstublieft aan en neem dan even de tijd om de nieuwe voorwaarden te lezen en er akkoord mee te gaan. Bedankt!
openid: "%{logo} OpenID:"
openid invalid: Sorry, uw OpenID lijkt misvormd te zijn
openid missing provider: Sorry, we konden geen contact maken met uw OpenID-provider
remember: "Aanmeldgegevens onthouden:"
title: Aanmelden
to make changes: Om wijzigingen in OpenStreetMap te maken, moet u een gebruiker hebben.
- webmaster: webmaster
with openid: "U kunt ook aanmelden met uw OpenID:"
with username: "Hebt u al een gebruiker bij OpenStreetMap? Meld aan met uw gebruikersnaam en wachtwoord:"
logout:
confirm_user: deze gebruiker bevestigen
create_block: gebruiker blokkeren
created from: "Aangemaakt door:"
+ ct accepted: "%{ago} geleden geaccepteerd"
+ ct declined: Afgewezen
+ ct status: "Voorwaarden voor bijdragen:"
+ ct undecided: Onbeslist
deactivate_user: gebruiker inactief maken
delete_user: gebruiker verwijderen
description: Beschrijving
diary: dagboek
edits: bewerkingen
email address: "E-mailadres:"
+ friends_changesets: Alle wijzigingensets van vrienden bekijken
+ friends_diaries: Alle dagboekberichten van vrienden bekijken
hide_user: gebruikers verbergen
if set location: Als u uw locatie instelt, verschijnt er hieronder een kaart. U kunt de locatie instellen in uw %{settings_link}.
km away: "%{count} km verwijderd"
my diary: mijn dagboek
my edits: mijn bewerkingen
my settings: mijn instellingen
- my traces: mijn tracks
+ my traces: mijn traces
nearby users: Andere dichtbijzijnde gebruikers
+ nearby_changesets: Alle wijzigingensets van nabijgelegen gebruikers bekijken
+ nearby_diaries: Alle dagboekberichten van nabijgelegen gebruikers bekijken
new diary entry: nieuw dagboekbericht
no friends: U hebt nog geen vrienden toegevoegd.
no nearby users: Er zijn geen andere gebruikers die hebben aangegeven in de buurt te mappen.
settings_link_text: voorkeuren
spam score: "Spamscore:"
status: "Status:"
- traces: tracks
+ traces: traces
unhide_user: gebruiker weer zichtbaar maken
user location: Gebruikerslocatie
your friends: Uw vrienden
# Author: Gunnernett
# Author: Harald Khan
# Author: Nghtwlkr
+# Author: Njardarlogar
nn:
activerecord:
attributes:
friend:
friend: Ven
user: Brukar
+ message:
+ body: Brødtekst
+ recipient: Mottakar
+ sender: Sendar
+ title: Tittel
trace:
+ description: Skildring
+ latitude: Breiddegrad
+ longitude: Lengdegrad
+ name: Namn
public: Offentleg
size: Storleik
user: Brukar
+ visible: Synleg
user:
+ active: Aktive
+ description: Skildring
+ display_name: Visningsnamn
email: E-post
languages: Språk
+ pass_crypt: Passord
models:
acl: Tilgangskontrolliste
changeset: Endringssett
+ changeset_tag: Endringssettmerkelapp
country: Land
diary_comment: Dagbokskommentar
- diary_entry: Dagboksoppføring
+ diary_entry: Dagbokoppføring
friend: Ven
language: Språk
message: Melding
node: Node
+ node_tag: Nodemerkelapp
notifier: Varsling
- old_node: Gamal Node
- old_relation: Gamal Relasjon
- old_way: Gamal Veg
- old_way_node: Gamal Vegnode
+ old_node: Gammal node
+ old_node_tag: Gammal nodemerkelapp
+ old_relation: Gammal relasjon
+ old_relation_member: Gammalt relasjonsmedlem
+ old_relation_tag: Gammal relasjonsmerkelapp
+ old_way: Gammalveg
+ old_way_node: Gammal vegnode
+ old_way_tag: Gammal vegmerkelapp
relation: Relasjon
relation_member: Relasjonsmedlem
+ relation_tag: Relasjonsmerkelapp
session: Økt
trace: Spor
- tracepoint: Sporpunkt
+ tracepoint: Punkt i spor
+ tracetag: Spormerkelapp
user: Brukar
+ user_preference: Brukarinnstellingar
+ user_token: Brukarnøkkel
way: Veg
+ way_node: Vegnode
+ way_tag: Vegmerkelapp
+ application:
+ require_cookies:
+ cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktivar informasjonskapsler i nettleseren din før du held fram.
+ setup_user_auth:
+ blocked: Tilgjenget ditt til API-eit er blokkert. Logg inn på nettstaden for å finne ut meir.
+ need_to_see_terms: Tilgjenget ditt til API-eit er mellombels stoppa. Logg inn på nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du treng ikkje godta vilkåra, men du må lese dei.
browse:
+ changeset:
+ changeset: "Endringssett: %{id}"
+ changesetxml: XML for endringssett
+ download: Last ned %{changeset_xml_link} eller %{osmchange_xml_link}
+ feed:
+ title: Endringssett %{id}
+ title_comment: "Endringssett: %{id} - %{comment}"
+ osmchangexml: osmChange XML
+ title: Endringssett
changeset_details:
+ belongs_to: "Tilhøyrer:"
+ bounding_box: "Avgrensingsboks:"
box: boks
+ closed_at: "Lukka:"
+ created_at: "Oppretta:"
+ has_nodes:
+ one: "Har følgjande %{count} node:"
+ other: "Har følgjande %{count} nodar:"
+ has_relations:
+ one: "Har følgjande %{count} relasjon:"
+ other: "Har følgjande %{count} relasjonar:"
+ has_ways:
+ one: "Har følgjande %{count} veg:"
+ other: "Har følgjande %{count} vegar:"
+ no_bounding_box: Ingen avgrensingsboks er lagra for dette endringssettet.
+ show_area_box: Vis boks for område
+ common_details:
+ changeset_comment: "Kommentar:"
+ deleted_at: "Sletta:"
+ deleted_by: "Sletta av:"
+ edited_at: "Redigert:"
+ edited_by: "Redigert av:"
+ in_changeset: "I endringssett:"
+ version: "Versjon:"
+ containing_relation:
+ entry: Relasjon %{relation_name}
+ entry_role: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
map:
deleted: Sletta
+ edit:
+ area: Rediger område
+ node: Rediger node
+ relation: Rediger relasjon
+ way: Rediger rute
larger:
- area: Sjå området på eit større kart
- loading: Lastar inn …
+ area: Vis område på større kart
+ node: Vis node på større kart
+ relation: Vis relasjon på større kart
+ way: Vis veg på større kart
+ loading: Lastar...
+ navigation:
+ all:
+ next_changeset_tooltip: Neste endringssett
+ next_node_tooltip: Neste node
+ next_relation_tooltip: Neste relasjon
+ next_way_tooltip: Neste veg
+ prev_changeset_tooltip: Forrige endringssett
+ prev_node_tooltip: Forrige node
+ prev_relation_tooltip: Forrige relasjon
+ prev_way_tooltip: Forrige veg
+ paging:
+ all:
+ next: "%{id} »"
+ prev: « %{id}
+ user:
+ next: "%{id} »"
+ prev: « %{id}
+ user:
+ name_changeset_tooltip: Vis redigeringar av %{user}
+ next_changeset_tooltip: Neste redigering av %{user}
+ prev_changeset_tooltip: Forrige redigering av %{user}
node:
+ download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} eller %{edit_link}"
download_xml: Last ned XML
+ edit: rediger
+ node: Node
+ node_title: "Node: %{node_name}"
view_history: vis historikk
+ node_details:
+ coordinates: "Koordinatar:"
+ part_of: "Del av:"
node_history:
+ download: "%{download_xml_link} eller %{view_details_link}"
download_xml: Last ned XML
+ node_history: Nodehistorik
+ node_history_title: "Nodehistorikk: %{node_name}"
+ view_details: vis detaljar
+ not_found:
+ sorry: Klarte ikkje finne %{type}-ein med ID %{id}.
+ type:
+ changeset: endringssett
+ node: node
+ relation: relasjon
+ way: veg
paging_nav:
of: av
+ showing_page: Viser side
+ relation:
+ download: "%{download_xml_link} eller %{view_history_link}"
+ download_xml: Last ned XML
+ relation: Relasjon
+ relation_title: "Relasjon: %{relation_name}"
+ view_history: vis historikk
relation_details:
members: "Medlemmar:"
+ part_of: "Del av:"
+ relation_history:
+ download: "%{download_xml_link} eller %{view_details_link}"
+ download_xml: Last ned XML
+ relation_history: Relasjonshistorikk
+ relation_history_title: "Relasjonshistorikk: %{relation_name}"
+ view_details: vis detaljar
relation_member:
+ entry: "%{type} %{name}"
entry_role: "%{type} %{name} som %{role}"
type:
- node: Punkt
+ node: Node
relation: Relasjon
way: Veg
+ start:
+ manually_select: Vel eit anna område manuelt
+ view_data: Vis data for gjeldande kartvising
start_rjs:
data_frame_title: Data
data_layer_name: Data
- load_data: Last data
+ details: Detaljar
+ drag_a_box: Dra ein boks på kartet for å velje eit område
+ edited_by_user_at_timestamp: Redigert av [[user]], [[timestamp]]
+ hide_areas: Skjul områder
+ history_for_feature: Historikk for [[feature]]
+ load_data: Last inn data
+ loaded_an_area_with_num_features: "Du har lasta eit område som inneheld [[num_features]] objekt. Nokre nettlesarar fungerer ikkje ved håndtering av så mykje data. Nettlesarar fungerer generelt best med mindre enn 100 objekt om gongen: noko meir kan gjere at nettleseren frys. Om du er sikker på at du vil sjå denne informasjonen kan du gjere det ved å klikke på knappen nedanfor."
loading: Lastar...
+ manually_select: Vel eit anna område manuelt
object_list:
- back: Syn objektliste
- details: Detaljer
+ api: Hent dette områdde frå API-et
+ back: Vis objektliste
+ details: Detaljar
heading: Objektliste
- wait: Vent...
+ history:
+ type:
+ node: Node [[id]]
+ way: Veg [[id]]
+ selected:
+ type:
+ node: Node [[id]]
+ way: Veg [[id]]
+ type:
+ node: Node
+ way: Veg
+ private_user: privat brukar
+ show_areas: Vis områder
+ show_history: Vis historikk
+ unable_to_load_size: "Klarte ikkje laste inn: Avgrensingsboks med storleik [[bbox_size]] er for stor (må vere mindre enn %{max_bbox_size})"
+ wait: Vent ...
+ zoom_or_select: Zoom inn eller vel eit område av kartet for vising
+ tag_details:
+ tags: "Merkelapper:"
+ wiki_link:
+ key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
+ tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
+ wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
+ timeout:
+ sorry: Beklagar, data for %{type} med id %{id} brukte for lang tid på å verte henta.
+ type:
+ changeset: endringssett
+ node: node
+ relation: relasjon
+ way: veg
way:
download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} eller %{edit_link}"
download_xml: Last ned XML
way_title: "Veg: %{way_name}"
way_details:
also_part_of:
- one: også del av vegen %{related_ways}
- other: også del av vegane %{related_ways}
- nodes: Punkt
+ one: òg del av vegen %{related_ways}
+ other: òg del av vegane %{related_ways}
+ nodes: "Nodar:"
part_of: "Del av:"
way_history:
+ download: "%{download_xml_link} eller %{view_details_link}"
download_xml: Last ned XML
- view_details: syn detaljer
+ view_details: vis detaljar
+ way_history: Veghistorikk
+ way_history_title: "Veghistorikk: %{way_name}"
+ changeset:
+ changeset:
+ anonymous: Anonym
+ big_area: (stor)
+ id: "#%{id}"
+ no_comment: (ingen)
+ no_edits: (ingen redigeringar)
+ show_area_box: vis boks for område
+ still_editing: (redigerer forsatt)
+ view_changeset_details: Vis detaljar for endringssett
+ changeset_paging_nav:
+ next: Neste »
+ previous: « Forrige
+ showing_page: Viser side %{page}
+ changesets:
+ area: Område
+ comment: Kommentar
+ id: ID
+ saved_at: Lagra
+ user: Nytter
+ list:
+ description: Siste endringar
+ description_bbox: Endringssett innanfor %{bbox}
+ description_friend: Endringssett av venene dine
+ description_user: Endringssett av %{user}
+ description_user_bbox: Endringssett av %{user} innan %{bbox}
+ heading: Endringssett
+ heading_bbox: Endringssett
+ heading_friend: Endringssett
+ heading_user: Endringssett
+ heading_user_bbox: Endringssett
+ title: Endringssett
+ title_bbox: Endringssett innanfor %{bbox}
+ title_friend: Endringssett av venene dine
+ title_user: Endringssett av %{user}
+ title_user_bbox: Endringssett av %{user} innan %{bbox}
+ timeout:
+ sorry: Beklagar, lista over endringssett som du bad om tok for lang tid å hente.
+ diary_entry:
+ diary_comment:
+ comment_from: Kommentar frå %{link_user}, %{comment_created_at}
+ confirm: Stadfest
+ hide_link: Skjul denne kommentaren
+ diary_entry:
+ comment_count:
+ one: 1 kommentar
+ other: "%{count} kommentarar"
+ comment_link: Kommenter denne oppføringa
+ confirm: Stadfest
+ edit_link: Rediger denne oppføringa
+ hide_link: Skjul denne oppføringa
+ posted_by: Skreve av %{link_user} %{created} på %{language_link}
+ reply_link: Svar på denne oppføringa
+ edit:
+ body: "Brødtekst:"
+ language: "Språk:"
+ latitude: "Breiddegrad:"
+ location: "Posisjon:"
+ longitude: "Lengdegrad:"
+ marker_text: Lokasjon for dagbokoppføring
+ save_button: Lagre
+ subject: "Emne:"
+ title: Rediger oppføring i dagboka
+ use_map_link: bruk kart
+ feed:
+ all:
+ description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar
+ title: Oppføringar OpenStreetMap-dagboka
+ language:
+ description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar på %{language_name}
+ title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
+ user:
+ description: Nye oppføringar i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
+ title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
+ list:
+ in_language_title: Dagbokoppføringar på %{language}
+ new: Ny dagbokoppføring
+ new_title: Skriv ein ny oppføring i i di brukardagbok
+ newer_entries: Nyare oppføringar
+ no_entries: Ingen oppføringer i dagboka
+ older_entries: Eldre oppføringar
+ recent_entries: "Nye oppføringer i dagboka:"
+ title: Brukarane sine dagbøker
+ user_title: Dagboken for %{user}
+ location:
+ edit: Rediger
+ location: "Posisjon:"
+ view: Vis
+ new:
+ title: Ny dagbokoppføring
+ no_such_entry:
+ body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du har skrive feil eller om lenkja du klikka er feil.
+ heading: Ingen oppføring med %{id}
+ title: Ingen slik dagbokoppføring
+ no_such_user:
+ body: Beklagar, det finst ingen brukar med namnet %{user}. Vennligst sjekk at du har stava riktig, eller kanskje lenkja du følgde er feil.
+ heading: Brukaren %{user} finst ikkje
+ title: Ingen brukar funnet
+ view:
+ leave_a_comment: Legg igjen ein kommentar
+ login: Logg inn
+ login_to_leave_a_comment: "%{login_link} for å leggja igjen ein kommentar"
+ save_button: Lagre
+ title: "%{user} sin dagbok | %{title}"
+ user_title: Dagboken for %{user}
+ editor:
+ default: Standard (noverande %{name})
+ potlatch:
+ description: Potlatch 1 (rediger i nettlesaren)
+ name: Potlatch 1
+ potlatch2:
+ description: Potlatch 2 (rediger i nettleseran)
+ name: Potlatch 2
+ remote:
+ description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
+ name: Lokalt installert program
export:
start:
+ add_marker: Legg til ein markør på kartet
+ area_to_export: Områ som skal eksporterast
+ embeddable_html: HTML som kan byggjast inn
+ export_button: Eksporter
+ export_details: Data frå OpenStreetMap er lisensiert under lisensen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.no">Creative Commons Navngivelse-Del på same vilkår 2.0</a>.
+ format: Format
+ format_to_export: Format for eksport
+ image_size: Bildestørrelse
+ latitude: "Brei:"
+ licence: Lisens
+ longitude: "Len:"
+ manually_select: Vel eit anna område manuelt
+ mapnik_image: Mapnik-bilete
+ max: maks
options: Val
+ osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
+ osmarender_image: Osmarender-bilete
+ output: Utdata
+ paste_html: Lim inn HTML som skal byggjast inn i nettsted
+ scale: Skala
+ too_large:
+ body: Dette området er for stort for å eksporterast som OpenStreetMap XML-data. Zoom inn eller vel eit mindre område.
+ heading: For stort område
+ zoom: Zoom
+ start_rjs:
+ add_marker: Legg til ein markør på kartet
+ change_marker: Endre markørposisjon
+ click_add_marker: Klikk på kartet for å leggja til ein markør
+ drag_a_box: Dra ein boks på kartet for å velje eit område
+ export: Eksporter
+ manually_select: Vel eit anna område manuelt
+ view_larger_map: Vis større kart
geocoder:
+ description:
+ title:
+ geonames: Posisjon frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ osm_namefinder: "%{types} frå <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
+ osm_nominatim: Posisjon frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
+ types:
+ cities: Byar
+ places: Stader
+ towns: Småbyar
+ description_osm_namefinder:
+ prefix: "%{distance} %{direction} av %{type}"
+ direction:
+ east: aust
+ north: nord
+ north_east: nordaust
+ north_west: nordvest
+ south: sør
+ south_east: søraust
+ south_west: sørvest
+ west: vest
distance:
- one: omkring 1 km
- other: omkring %{count}km
+ one: omtrent 1 km
+ other: omtrent %{count} km
zero: mindre enn 1 km
+ results:
+ more_results: Fleire resultat
+ no_results: Ingen resultat funne
+ search:
+ title:
+ ca_postcode: Resultat frå <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ geonames: Resultat frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ latlon: Resultat frå <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
+ osm_namefinder: Resultat frå <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
+ osm_nominatim: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
+ uk_postcode: Resultat frå <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
+ us_postcode: Resultat frå <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
+ search_osm_namefinder:
+ prefix: "%{type}"
+ suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} av %{parentname})"
+ suffix_place: ", %{distance} %{direction} av %{placename}"
+ suffix_suburb: "%{suffix}, %{parentname}"
+ search_osm_nominatim:
+ prefix:
+ amenity:
+ airport: Flyplass
+ arts_centre: Kunstsenter
+ atm: Minibank
+ auditorium: Auditorium
+ bank: Bank
+ bar: Bar
+ bench: Benk
+ bicycle_parking: Sykkelparkering
+ bicycle_rental: Sykkelutleige
+ brothel: Bordell
+ bureau_de_change: Vekslingskontor
+ bus_station: Busstasjon
+ cafe: Kafè
+ car_rental: Bilutleige
+ car_sharing: Bildeling
+ car_wash: Bilvask
+ casino: Kasino
+ cinema: Kino
+ clinic: Klinikk
+ club: Klubb
+ college: Høgskule
+ community_centre: Samfunnshus
+ courthouse: Rettsbygning
+ crematorium: Krematorium
+ dentist: Tannlege
+ doctors: Leger
+ dormitory: Sovesal
+ drinking_water: Drikkevatn
+ driving_school: Køyreskule
+ embassy: Ambassade
+ emergency_phone: Nødtelefon
+ fast_food: Hurtigmat
+ ferry_terminal: Ferjeterminal
+ fire_hydrant: Brannhydrant
+ fire_station: Brannstasjon
+ fountain: Fontene
+ fuel: Drivstoff
+ grave_yard: Gravlund
+ gym: Treningssenter
+ hall: Spisesal
+ health_centre: Helsesenter
+ hospital: Sjukehus
+ hotel: Hotell
+ hunting_stand: Jaktbod
+ ice_cream: Iskrem
+ kindergarten: Barnehage
+ library: Bibliotek
+ market: Marknad
+ marketplace: Marknadsplass
+ mountain_rescue: Fjellredning
+ nightclub: Nattklubb
+ nursery: Førskule
+ nursing_home: Pleieheim
+ office: Kontor
+ park: Park
+ parking: Parkeringsplass
+ pharmacy: Apotek
+ place_of_worship: Tilbedelsesplass
+ police: Politi
+ post_box: Postboks
+ post_office: Postkontor
+ preschool: Førskule
+ prison: Fengsel
+ pub: Pub
+ public_building: Offentleg bygning
+ public_market: Offentleg marknad
+ reception_area: Oppsamlingsområde
+ recycling: Resirkuleringspunkt
+ restaurant: Restaurant
+ retirement_home: Gamleheim
+ sauna: Sauna
+ school: Skule
+ shelter: Tilfluktsrom
+ shop: Butikk
+ shopping: Handel
+ social_club: Sosial klubb
+ studio: Studio
+ supermarket: Supermarnad
+ taxi: Drosje
+ telephone: Offentleg telefon
+ theatre: Teater
+ toilets: Toalett
+ townhall: Rådhus
+ university: Universitet
+ vending_machine: Vareautomat
+ veterinary: Veterinærklinikk
+ village_hall: Forsamlingshus
+ waste_basket: Søppelkasse
+ wifi: WiFi-tilgangspunkt
+ youth_centre: Ungdomssenter
+ boundary:
+ administrative: Administrativ grense
+ building:
+ apartments: Leilighetsblokk
+ block: Bygningsblokk
+ bunker: Bunker
+ chapel: Kapell
+ church: Kyrkje
+ city_hall: Rådhus
+ commercial: Kommersiell bygning
+ dormitory: Sovesal
+ entrance: Bygningsinngang
+ faculty: Fakultetsbygning
+ farm: Gårdsbygg
+ flats: Leilegheiter
+ garage: Garasje
+ hall: Spisesal
+ hospital: Sykehusbygg
+ hotel: Hotell
+ house: Hus
+ industrial: Industribygg
+ office: Kontorbygg
+ public: Offentleg bygg
+ residential: Boligbygg
+ retail: Detaljsalgbygg
+ school: Skulebygg
+ shop: Butikk
+ stadium: Stadion
+ store: Butikk
+ terrace: Terrasse
+ tower: Tårn
+ train_station: Jernbanestasjon
+ university: Universitetsbygg
+ highway:
+ bridleway: Rideveg
+ bus_guideway: Leidde bussfelt
+ bus_stop: Busstopp
+ byway: Stikkveg
+ construction: Motorveg under konstruksjon
+ cycleway: Sykkelsti
+ distance_marker: Avstandsmarkør
+ emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
+ footway: Gangsti
+ ford: Vadestad
+ gate: Bom
+ living_street: Gatetun
+ minor: Mindre veg
+ motorway: Motorveg
+ motorway_junction: Motorvegkryss
+ motorway_link: Veg til motorveg
+ path: Sti
+ pedestrian: Gangveg
+ platform: Perrong
+ primary: Primær veg
+ primary_link: Primær veg
+ raceway: Racerbane
+ residential: Bustad
+ road: Veg
+ secondary: Sekundær veg
+ secondary_link: Sekundær veg
+ service: Tjenesteveg
+ services: Motorveitjenester
+ steps: Trapper
+ stile: Stige
+ tertiary: Tertiær veg
+ track: Sti
+ trail: Sti
+ trunk: Hovedveg
+ trunk_link: Hovedveg
+ unclassified: Uklassifisert veg
+ unsurfaced: Veg utan dekke
+ historic:
+ archaeological_site: Arkeologisk plass
+ battlefield: Slagmark
+ boundary_stone: Grensestein
+ building: Bygning
+ castle: Slott
+ church: Kyrkje
+ house: Hus
+ icon: Ikon
+ manor: Herregard
+ memorial: Minne
+ mine: Gruve
+ monument: Monument
+ museum: Museum
+ ruins: Ruinar
+ tower: Tårn
+ wayside_cross: Vegkant kross
+ wayside_shrine: Vegkant alter
+ wreck: Vrak
+ landuse:
+ allotments: Kolonihagar
+ basin: Elveområde
+ brownfield: Tidlegare industriområde
+ cemetery: Gravplass
+ commercial: Kommersielt område
+ conservation: Freda
+ construction: Kontruksjon
+ farm: Gard
+ farmland: Jordbruksland
+ farmyard: Gardstun
+ forest: Skog
+ grass: Gras
+ greenfield: Ikkje-utvikla område
+ industrial: Industriområde
+ landfill: Landfylling
+ meadow: Eng
+ military: Militært område
+ mine: Gruve
+ mountain: Fjell
+ nature_reserve: Naturreservat
+ park: Park
+ piste: Løype
+ plaza: Torg
+ quarry: Steinbrot
+ railway: Jernbane
+ recreation_ground: Idrettsplass
+ reservoir: Reservoar
+ residential: Boligområde
+ retail: Detaljsalg
+ village_green: landsbypark
+ vineyard: Vingård
+ wetland: Våtmark
+ wood: Skog
+ leisure:
+ beach_resort: Strandsted
+ common: Allmenning
+ fishing: Fiskeområde
+ garden: Hage
+ golf_course: Golfbane
+ ice_rink: Skøytebane
+ marina: Båthavn
+ miniature_golf: Minigolf
+ nature_reserve: Naturreservat
+ park: Park
+ pitch: Sportsarena
+ playground: Leikeplass
+ recreation_ground: Idrettsplass
+ slipway: Slipp
+ sports_centre: Sportssenter
+ stadium: Stadion
+ swimming_pool: Symjebaseng
+ track: Laupebane
+ water_park: Vannpark
+ natural:
+ bay: Bukt
+ beach: Strand
+ cape: Nes
+ cave_entrance: Holeinngang
+ channel: Kanal
+ cliff: Klippe
+ coastline: Kystlinje
+ crater: Krater
+ feature: Eigenskap
+ fell: Fjellskrent
+ fjord: Fjord
+ geyser: Geysir
+ glacier: Isbre
+ heath: Vidde
+ hill: Ås
+ island: Øy
+ land: Land
+ marsh: Sump
+ moor: Myr
+ mud: Gjørme
+ peak: Topp
+ point: Punkt
+ reef: Rev
+ ridge: Rygg
+ river: Elv
+ rock: Stein
+ scree: Ur
+ scrub: Kratt
+ shoal: Grunning
+ spring: Kjelde
+ strait: Stred
+ tree: Tre
+ valley: Dal
+ volcano: Vulkan
+ water: Vatn
+ wetland: Våtmark
+ wetlands: Våtland
+ wood: Skog
+ place:
+ airport: Flyplass
+ city: By
+ country: Land
+ county: Fylke
+ farm: Gard
+ hamlet: Grend
+ house: Hus
+ houses: Hus
+ island: Øy
+ islet: Holme
+ locality: Plass
+ moor: Myr
+ municipality: Kommune
+ postcode: Postnummer
+ region: Område
+ sea: Hav
+ state: Delstat
+ subdivision: Underavdeling
+ suburb: Forstad
+ town: Tettstad
+ unincorporated_area: Kommunefritt område
+ village: Landsby
+ railway:
+ abandoned: Forlatt jernbane
+ construction: Jernbane under konstruksjon
+ disused: Nedlagt jernbane
+ disused_station: Nedlagt jernbanestasjon
+ funicular: Kabelbane
+ halt: Togstopp
+ historic_station: Historisk jernbanestasjon
+ junction: Jernbanekryss
+ level_crossing: Planovergang
+ light_rail: Bybane
+ monorail: Enskinnebane
+ narrow_gauge: Smalspor jernbane
+ platform: Jernbaneperrong
+ preserved: Verna jernbane
+ spur: Jernbaneforgrening
+ station: Jernbanestasjon
+ subway: T-banestasjon
+ subway_entrance: T-baneinngang
+ switch: Sporveksel
+ tram: Sporveg
+ tram_stop: Trikkestopp
+ yard: Skiftetomt
+ shop:
+ alcohol: Utanfor lisens
+ apparel: Klesbutikk
+ art: Kunstbutikk
+ bakery: Bakeri
+ beauty: Skjønnheitssalong
+ beverages: Drikkevarebutikk
+ bicycle: Sykkelbutikk
+ books: Bokhandel
+ butcher: Slaktar
+ car: Bilbutikk
+ car_dealer: Bilforhandler
+ car_parts: Bildeler
+ car_repair: Bilverkstad
+ carpet: Teppebutikk
+ charity: Veldedighetsbutikk
+ chemist: Kjemiker
+ clothes: Klesbutikk
+ computer: Databutikk
+ confectionery: Konditori
+ convenience: Nærbutikk
+ copyshop: Kopieringsbutikk
+ cosmetics: Kosmetikkforretning
+ department_store: Varehus
+ discount: Tilbudsbutikk
+ doityourself: Gjer-det-sjølv
+ drugstore: Apotek
+ dry_cleaning: Renseri
+ electronics: Elektronikkforretning
+ estate_agent: Eiendomsmegler
+ farm: Gardsbutikk
+ fashion: Motebutikk
+ fish: Fiskebutikk
+ florist: Blomsterbutikk
+ food: Matbutikk
+ funeral_directors: Begravelsesforretning
+ furniture: Møbler
+ gallery: Galleri
+ garden_centre: Hagesenter
+ general: Landhandel
+ gift: Gavebutikk
+ greengrocer: Grønnsakshandel
+ grocery: Dagligvarebutikk
+ hairdresser: Frisør
+ hardware: Jernvarehandel
+ hifi: Hi-fi
+ insurance: Forsikring
+ jewelry: Gullsmed
+ kiosk: Kiosk
+ laundry: Vaskeri
+ mall: Kjøpesenter
+ market: Marknad
+ mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
+ motorcycle: Motorsykkelbutikk
+ music: Musikkbutikk
+ newsagent: Nyhetsbyrå
+ optician: Optiker
+ organic: Organisk matbutikk
+ outdoor: Utandørs butikk
+ pet: Dyrebutikk
+ photo: Fotobutikk
+ salon: Salong
+ shoes: Skobutikk
+ shopping_centre: Kjøpesenter
+ sports: Sportsbutikk
+ stationery: Papirbutikk
+ supermarket: Supermarked
+ toys: Lekebutikk
+ travel_agency: Reisebyrå
+ video: Videobutikk
+ wine: Utanfor lisens
+ tourism:
+ alpine_hut: Fjellhytte
+ artwork: Kunstverk
+ attraction: Attraksjon
+ bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
+ cabin: Hytte
+ camp_site: Teltplass
+ caravan_site: Campingplass
+ chalet: Fjellhytte
+ guest_house: Gjestehus
+ hostel: Vandrerhjem
+ hotel: Hotell
+ information: Informasjon
+ lean_to: Gapehuk
+ motel: Motell
+ museum: Museum
+ picnic_site: Piknikplass
+ theme_park: Fornøyelsespark
+ valley: Dal
+ viewpoint: Utsiktspunkt
+ zoo: Dyrepark
+ waterway:
+ boatyard: Båtverft
+ canal: Kanal
+ connector: Vannvegforbindelse
+ dam: Demning
+ derelict_canal: Nedlagt kanal
+ ditch: Grøft
+ dock: Dokk
+ drain: Avløp
+ lock: Sluse
+ lock_gate: Sluseport
+ mineral_spring: Mineralkilde
+ mooring: Fortøyning
+ rapids: Bank
+ river: Elv
+ riverbank: Elvebredd
+ stream: Straum
+ wadi: Elveleie
+ water_point: Vannpunkt
+ waterfall: Foss
+ weir: Overløpskant
+ prefix_format: "%{name}"
+ html:
+ dir: ltr
+ javascripts:
+ map:
+ base:
+ cycle_map: Sykkelkart
+ mapnik: Mapnik
+ mapquest: MapQuest Open
+ osmarender: Osmarender
+ transport_map: Transport-kart
+ overlays:
+ maplint: Maplint
+ site:
+ edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
+ edit_tooltip: Rediger kartet
+ edit_zoom_alert: Du må zoome inn for å redigere kartet
+ history_disabled_tooltip: Zoom inn for å vise redigeringar i dette området
+ history_tooltip: Vis redigeringar for dette området
+ history_zoom_alert: Du må zoome inn for å vise redigeringar i dette områdde
+ layouts:
+ community_blogs: Fellesskapsblogger
+ community_blogs_title: Bloggar frå medlemmane i OpenStreetMap-felleskapet
+ copyright: Opphavsrett & lisens
+ documentation: Dokumentasjon
+ documentation_title: Dokumentasjon for prosjektet
+ donate: Støytt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (eit fond for maskinvareoppgraderinger).
+ donate_link_text: donering
+ edit: Rediger
+ edit_with: Rediger med %{editor}
+ export: Eksporter
+ export_tooltip: Eksporter kartdata
+ foundation: Stiftelse
+ foundation_title: OpenStreetMap stiftelsen
+ gps_traces: GPS-spor
+ gps_traces_tooltip: Handsam GPS-spor
+ help: Hjelp
+ help_centre: Brukerstøtte
+ help_title: Hjelpenettstad for prosjektet
+ help_url: http://help.openstreetmap.org/
+ history: Historikk
+ home: heim
+ home_tooltip: Gå til heimeposisjon
+ inbox: innboks (%{count})
+ inbox_tooltip:
+ one: Din innboks inneheld 1 ulesen melding
+ other: Din innboks inneheld %{count} ulesne meldingar
+ zero: Din innboks inneheld ingen ulesne meldingar
+ intro_1: OpenStreetMap er eit fritt redigerbart kart over heile jorda. Det er laga av folk som deg.
+ intro_2: OpenStreetMap gjer det mogleg å vise, redigere og bruke geografiske data på ein samarbeidande måte frå kvar som helst på jorda.
+ intro_3: OpenStreetMaps vert sponsa av %{ucl}, %{ic} og %{bytemark}. Andre sponsorar av prosjektet er oppført i %{partners}.
+ intro_3_bytemark: Bytemark Hosting
+ intro_3_ic: Imperial College London
+ intro_3_partners: wiki
+ intro_3_partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
+ intro_3_ucl: UCL VR Senteret
+ license:
+ alt: CC by-sa 2.0
+ title: Data frå OpenStreetMap er lisensierte under lisensen Creative Commons Navngivelse-Del på like vilkår 2.0 Generisk
+ log_in: logg inn
+ log_in_tooltip: Logg inn med ein eksisterande konto
+ logo:
+ alt_text: OpenStreetMap-logo
+ logout: logg ut
+ logout_tooltip: Logg ut
+ make_a_donation:
+ text: Doner
+ title: Støytt OpenStreetMap med ein donasjon
+ osm_offline: OpenStreetMap databasen er for augneblunken utilgjengelig medan essensielt vedlikeholdsarbeid vert utført.
+ osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for augneblunken i berre-lese-modus medan essensielt vedlikeholdsarbeid vert utført.
+ project_name:
+ h1: OpenStreetMap
+ title: OpenStreetMap
+ sign_up: registrer
+ sign_up_tooltip: Opprett ein konto for redigering
+ sotm2011: Kom til 2011 OpenStreetMap-konferansen, «Tilstanden til kartet», 11.9. september i Denver!
+ tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
+ user_diaries: Brukardagbok
+ user_diaries_tooltip: Vis brukaren si dagbok
+ view: Vis
+ view_tooltip: Vis kartet
+ welcome_user: Velkomen, %{user_link}
+ welcome_user_link_tooltip: Din brukarside
+ wiki: Wiki
+ wiki_title: Wikinettstad for prosjektet
+ wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/
+ license_page:
+ foreign:
+ english_link: den engelske originalen
+ text: I tilfellet konflikt mellom denne omsette sida og %{english_original_link} har den engelske presedensen
+ title: Om denne omsetjinga
+ legal_babble: "<h2>Opphavsrett og lisensar</h2>\n<p>\n OpenStreetMap er <i>opne data</i>, lisensiert under <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n Du er fri til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse kartene våre og data, så lenge du krediterer OpenStreetMap og bidragsytarane\n dens. Viss du endrar eller byggjer på kartene våre eller data, kan du berre distribuere resultatet under same lisens. \n Den fulle <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">juridiske\n teksten</a> forklarer rettane og ansvaret.\n</p>\n\n<h3>Korleis kreditere OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Viss du brukar OpenStreetMap kartbilder, ber me om at din kreditering minst inneheld \n «© OpenStreetMap-bidragsytarar, CC-BY-SA». Viss du berre brukar kartdata, ber me om \n «Kartdata © OpenStreetMap-bidragsytarar, CC-BY-SA».\n</p>\n<p>\n Der det er mogleg, bør OpenStreetMap lenkjast til <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n og CC-BY-SA til <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Viss\n du brukar eit medium der lenkjer ikkje er mogleg (t.d. i utskrivne arbeid), foreslår me at du viser lesarane til\n www.openstreetmap.org (kanskje ved å utvide 'OpenStreetMap' til denne fullstendige adressa) og til\n www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Finn ut meir</h3>\n<p>\n Le sitt meir om korleis du brukar dataa våre i han <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_fAQ\">juridiske\n FAQ-ein</a>.\n</p>\n<p>\n OSM-bidragsytarar vert påminnet å aldri leggje til data frå opphavsrettsbeskyttede kjelder (t.d. Google Maps eller utskrivne kart) utan\n uttrykkeleg løyve frå rettighetshavere.\n</p>\n<p>\n Sjølv om OpenStreetMap er opne data kan me ikkje gje eit\n gratis kart-API til tredjepartsutviklere.\n\n Sjå våre retningslinjer for nytta av <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API-eit</a>,\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">kartbilder (Tile sitt)</a>\n og <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_policy\">Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Bidragsytarane våre</h3>\n<p>\n Vår CC-BY-SA-lisens krev at du «gjev den opphavlege forfattaren rimeleg kreditt til mediet eller måten du\n nyttar». Individuelle OSM-kartleggere krev ikkje ein kreditering utover «OpenStreetMap bidragsytarar»,\n men der data frå eit nasjonal kartleggingsbyrå eller frå ein anna stor kjelde er vorten inkludert inne i\n OpenStreetMap, kan det vere fornuftig å kreditere dei ved direkte\n reprodusering av kreditten deira eller ved å linke til det på denne sida.\n</p>\n\n<!--\nInformasjon til sideredaktører\n\nDen følgjande lista listar berre opp dei organisasjonane som krev kreditering\nsom eit vilkår for at dataa deira vert brukte i OpenStreetMap. Det er ikkje ein\ngenerell importeringskatalog og må ikkje brukast unntatt når kreditering\nvert kravt for å oppfylle lisensvilkårene til dei importerte dataa.\n\nAlle tillegg her må diskuterast med ein OSM-sysadmin først.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Australia</strong>: Inneheld forstaddata basert\n på Australian Bureau of Statistics data.</li>\n <li><strong>Canada</strong>: Inneheld data frå\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), og StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada).</li>\n <li><strong>Frankrike</strong>: Inneheld data henta frå\n Direction G\\'e9n\\'e9rale dei sine Imp\\'f4ts.</li>\n <li><strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå\n Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.</li>\n <li><strong>Polen</strong>: Inneheld data frå <a href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Copyright\n UMP-pcPL bidragsytarar.</li>\n <li><strong>Storbritannia</strong>: Inneheld Ordnance\n Survey data © Crown copyright og database-rettar\n 2010.</li>\n <li><strong>Austerrike</strong>: Inneheld data henta frå\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> under\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.dei\">CC-BY</a>.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Inkludering av data i OpenStreetMap inneber ikkje at den opphavlege\n dataleverandøren støttar OpenStreetMap, gjev nokon garanti eller\n godtek noko erstatningsansvar.\n</p>"
+ native:
+ mapping_link: start kartlegging
+ native_link: Nynorsk versjon
+ text: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssiden. Du kan gå tilbake til den %{native_link} av denne sida, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett og %{mapping_link}.
+ title: Om denne sida
+ message:
+ delete:
+ deleted: Melding sletta
+ inbox:
+ date: Dato
+ from: Frå
+ my_inbox: Min innboks
+ no_messages_yet: Du har ingen meldingar endå. Kanskje du kan prøve å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
+ outbox: utboks
+ people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
+ subject: Emne
+ title: Innboks
+ mark:
+ as_read: Melding markert som lese
+ as_unread: Melding markert som ulese
+ message_summary:
+ delete_button: Slett
+ read_button: Marker som lese
+ reply_button: Svar
+ unread_button: Marker som ulese
+ new:
+ back_to_inbox: Tilbake til innboks
+ body: Kropp
+ limit_exceeded: Du har sendt mange meldingar i det siste. Vent ein stind før du prøver å sende fleire.
+ message_sent: Melding sendt
+ send_button: Send
+ send_message_to: Send ei ny melding til %{name}
+ subject: Emne
+ title: Send melding
+ no_such_message:
+ body: Det er inga melding med den ID-en.
+ heading: Inga melding funne
+ title: Inga melding funne
+ no_such_user:
+ body: Det er ingen brukar med det namnet.
+ heading: Ingen brukar funnet
+ title: Ingen brukar funnet
+ outbox:
+ date: Dato
+ inbox: innboks
+ my_inbox: Min %{inbox_link}
+ no_sent_messages: Du har ikkje sendt nokre meldingar endå. Kanskje du kan prøve å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
+ outbox: utboks
+ people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
+ subject: Emne
+ title: Utboks
+ to: Til
+ read:
+ back_to_inbox: Tilbake til innboks
+ back_to_outbox: Tilbake til utboks
+ date: Dato
+ from: Frå
+ reading_your_messages: Lesar meldingane dine
+ reading_your_sent_messages: Les dei sende meldingane dine
+ reply_button: Svar
+ subject: Emne
+ title: Les melding
+ to: Til
+ unread_button: Marker som ulese
+ wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å lese vart ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å lese.
+ reply:
+ wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å svare på vart ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å svare.
+ sent_message_summary:
+ delete_button: Slett
+ notifier:
+ diary_comment_notification:
+ footer: Du kan òg lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl} eller svare på %{replyurl}
+ header: "%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg med emnet %{subject}:"
+ hi: Hei %{to_user},
+ subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på ein oppføring i dagboka di"
+ email_confirm:
+ subject: "[OpenStreetMap] Stadfest di e-postadresse"
+ email_confirm_html:
+ click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å stadfeste endringa.
+ greeting: Hei,
+ hopefully_you: Nokre (vonleg deg) ynskjer å endre e-postadressen for %{servar_url} til %{new_address}.
+ email_confirm_plain:
+ click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å stadfeste endringa.
+ greeting: Hei,
+ hopefully_you_1: Nokre (vonleg deg) ynskjer å endre e-postadressen for
+ hopefully_you_2: "%{servar_url} til %{new_address}."
+ friend_notification:
+ befriend_them: Du kan òg leggje dei til som ven på %{befriendurl}.
+ had_added_you: "%{user} har lagt deg til som ven på OpenStreetMap."
+ see_their_profile: Du kan sjå profilen deira på %{userurl}.
+ subject: "[OpenStreetMap] %{user} la deg til som ein ven"
+ gpx_notification:
+ and_no_tags: og ingen merkelappar.
+ and_the_tags: "og følgjande merkelappar:"
+ failure:
+ failed_to_import: "klarte ikkje importere. Her er feilen:"
+ import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_import_failures
+ more_info_1: Meir informasjon om feil ved import av GPX og korleis du kan unngå
+ more_info_2: "dei kan finnast hos:"
+ subject: "[OpenStreetMap] Feil under import av GPX"
+ greeting: Hei,
+ success:
+ loaded_successfully: lasta med %{trace_points} av %{possible_points} moglege punkt.
+ subject: "[OpenStreetMap] Vellukka import av GPX"
+ with_description: med skildring
+ your_gpx_file: Det ser ut som GPX-fila di
+ lost_password:
+ subject: "[OpenStreetMap] Førespurnad om nullstilling av passord"
+ lost_password_html:
+ click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å nullstille passordet ditt.
+ greeting: Hei,
+ hopefully_you: Nokre (vonleg deg) har bede å nullstille passordet for OpenStreetMap-kontoen knytt til denne e-postadressa.
+ lost_password_plain:
+ click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å tilbakestille passordet.
+ greeting: Hei,
+ hopefully_you_1: Nokre (moglegvis deg) har bede om å tilbakestille passordet på denne
+ hopefully_you_2: e-postadressa for openstreetmap.org-konto.
+ message_notification:
+ footer1: Du kan òg lese meldinga på %{readurl}
+ footer2: og du kan svare til %{replyurl}
+ header: "%{from_user} har sendt deg ei melding gjennom OpenStreetMap med emnet %{subject}:"
+ hi: Hei %{to_user},
+ subject_header: "[OpenStreetMap] %{subject}"
+ signup_confirm:
+ subject: "[OpenStreetMap] Stadfest di e-postadresse"
+ signup_confirm_html:
+ ask_questions: Du kan stille spørsmål du har om OpenStreetMap på vårt <a href="http://help.openstreetmap.org/">spørsmål og svar-nettsted</a>.
+ click_the_link: Viss dette er deg, så er du velkomen! Klikke lenkja nedanfor for å stadfeste kontoen og les litt vidare for meir informasjon om OpenStreetMap
+ current_user: Ei liste over noverande brukarar i kategoriar, basert på kor i verda dei er, er tilgjengeleg frå <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
+ get_reading: Start å lese om OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide">på wikien</a>, få med deg dei siste nyhenda via <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap-bloggen</a> eller <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>. Eller bla gjennom OpenStreetMaps grunnlegg Steve Coasts <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData-blogg</a> for heile historia til prosjektet, som òg har <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">engelske podkaster</a> du kan lytte til.
+ greeting: Hei der!
+ hopefully_you: Nokre (vonleg deg) ynskjer å opprette ein konto på
+ introductory_video: Du kan sjå ein %{introductory_video_link}.
+ more_videos: Det er %{more_videos_link}.
+ more_videos_here: fleire videoar her
+ user_wiki_page: Det vert rådt til at du opprettar ein brukerside på wiki-en som inkluderer kategorimerker som viser der du er, f.eks <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_norway">[[Category:Users_in_norway]]</a>.
+ video_to_openstreetmap: introduksjonsvideo til OpenStreetMap
+ wiki_signup: Du vil kanskje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_page">melde deg inn i OpenStreetMap-wikien</a> òg.
+ signup_confirm_plain:
+ ask_questions: "Du kan stille spørsmål du har om OpenStreetMap på vår spørsmål og svar-nettsted:"
+ blog_and_twitter: "Få med deg dei siste nyhenda gjennom OpenStreetMap-bloggen eller Twitter:"
+ click_the_link_1: Om dette er deg, velkomen! Vennligst klikk på lenkja under for å stadfeste din
+ click_the_link_2: konto og les litt vidare for meir informasjon om OpenStreetMap.
+ current_user_1: Ei liste over noverande brukarar i kategoriar, basert på kor i verda
+ current_user_2: "dei er, er tilgjengeleg frå:"
+ greeting: Hei der!
+ hopefully_you: Nokre (vonleg deg) ynskjer å opprette ein konto på
+ introductory_video: "Du kan sjå ein introduksjonsvideo for OpenStreetMap her:"
+ more_videos: "Det er fleire videoar her:"
+ opengeodata: "OpenGeoData.org er bloggen til OpenStreetMap-grunnlegg Steve Coast, og han har podcast-er òg:"
+ the_wiki: "Les meir om OpenStreetMap på wikien:"
+ the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
+ user_wiki_1: Det vert rådt til at du opprettar ein brukerside på wiki-en som inkluderer
+ user_wiki_2: kategorimerker som viser kor du er, f.eks [[Category:Users_in_norway]].
+ wiki_signup: "Du vil kanskje òg melde deg inn i OpenStreetMap-wikien på:"
+ wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_page
+ oauth:
+ oauthorize:
+ allow_read_gpx: les dine private GPS-spor.
+ allow_read_prefs: les brukarinnstillingene dine.
+ allow_to: "Tillat klientprogrammet å gjere:"
+ allow_write_api: endre kartet.
+ allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarar og finn venner.
+ allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
+ allow_write_prefs: Innstellingane vart lagra.
+ request_access: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgjenge til kontoen din, %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgjande høve. Du kan velje så mange eller få du vil.
+ revoke:
+ flash: Du sletta nøkkelen for %{application}
+ oauth_clients:
+ create:
+ flash: Vellukka registrering av informasjonen
+ destroy:
+ flash: Øydelagt klientapplikasjonsregistreringen
+ edit:
+ submit: Rediger
+ title: Rediger programvara di
+ form:
+ allow_read_gpx: les deira private GPS-spor.
+ allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deira.
+ allow_write_api: endre kartet.
+ allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarar og finn vener.
+ allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
+ allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deira.
+ callback_url: "URL for tilbakekall:"
+ name: Namn
+ requests: "Be om følgjande løyve frå brukaren:"
+ required: Påkrevd
+ support_url: Støytte-URL
+ url: URL til hovedapplikasjonen
+ index:
+ application: Applikasjonsnavn
+ issued_at: Utskrive
+ list_tokens: "Følgjande nøklar er utskrivne til program i namnet ditt:"
+ my_apps: Mine klientapplikasjoner
+ my_tokens: Dei autoriserte applikasjonane mine
+ no_apps: Har du eit program som du vil registrere for bruk med oss gjennom %{oauth}-standarden? Då må du først registrere ditt nettprogram før det kan gjere OAuth-førespurnader til denne tenesta.
+ register_new: Registrer applikasjonen din
+ registered_apps: "Du har registrert følgjande klientapplikasjoner:"
+ revoke: Tilbakekall!
+ title: Mine OAuth-detaljar
+ new:
+ submit: Registrer
+ title: Registrer ein ny applikasjon
+ not_found:
+ sorry: Klarte ikkje finne den %{type}-en.
+ show:
+ access_url: URL for tilgangensnøkkel
+ allow_read_gpx: les deira private GPS-spor.
+ allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deira.
+ allow_write_api: endre kartet.
+ allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarar og finn venner.
+ allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
+ allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deira.
+ authorize_url: "Godkjenn URL:"
+ edit: Rediger detaljar
+ key: "Forbrukernøkkel:"
+ requests: "Ber om følgjande løyve frå brukaren:"
+ secret: "Forbrukerhemmelighet:"
+ support_notice: Me støttar HMAC-SHA1 (tilrådt) så vel som rein tekst i ssl-modus.
+ title: OAuth-detaljar for %{app_name}
+ url: "URL for forespørelsnøkkel:"
+ update:
+ flash: Oppdaterte klientinformasjonen
+ printable_name:
+ with_id: "%{id}"
+ with_name: "%{name} (%{id})"
+ with_version: "%{id}, v%{version}"
+ site:
+ edit:
+ anon_edits: (%{link})
+ anon_edits_link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
+ anon_edits_link_text: Finn ut kvifor dette er tilfellet.
+ flash_player_required: Du treng ein Flash-spelar for å kunne bruke Potlatch, Flasheditoren for OpenStreetMap. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_prod_version=ShockwaveFlash">laste ned Flash Player frå Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Fleire andre alternativ</a> er òg tilgjengeleg for redigering av OpenStreetMap.
+ no_iframe_support: Nettlesaren din støttar ikkje HTML iframes som er naudsynt for denne eigenskapen.
+ not_public: Du har ikkje sett redigeringane dine til å vere offentlege.
+ not_public_description: Du kan ikkje lenger redigere kartet om du ikkje gjer det. Du kan gjere redigeringane dine offentlege frå din %{user_page}.
+ potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har ikkje vorte konfigurert - sjå http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_rails_port#Potlatch_2 for meir informasjon
+ potlatch2_unsaved_changes: Du har endringar som ikkje er lagra. (For å lagre i Potlatch 2, må du klikke lagre.)
+ potlatch_unsaved_changes: Du har ulagra endringar. (For å lagre i Potlatch, må du fjerne markeringa av gjeldande veg eller punkt viss du redigerer i live-modues eller klikke lagre viss du har ein lagreknapp.)
+ user_page_link: brukarside
+ index:
+ js_1: Du har ein nettleser som ikkje støttar JavaScript eller så har du slått av JavaScript.
+ js_2: OpenStreetMap brukar JavaScript på kartsidene.
+ js_3: Viss du ikkje kan slå på JavaScript, så kan du prøve dei <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">statiske Tile sitt@Home-kartsidene</a>.
+ license:
+ license_name: Creative Commons Navngivelse-Del på like vilkår 2.0
+ license_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.no
+ notice: Lisensiert under lisensen %{license_name} av %{project_name} og bidragsytarane deira.
+ project_name: OpenStreetMap-prosjekt
+ project_url: http://openstreetmap.org
+ permalink: Permanent lenkje
+ remote_failed: Klarte ikkje redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor er lasta og fjernkontrollvalget er aktivert
+ shortlink: Kort lenkje
+ key:
+ map_key: Kartforklaring
+ map_key_tooltip: Forklaring for kartet
+ table:
+ entry:
+ admin: Administrativ grense
+ allotments: Kolonihagar
+ apron:
+ - terminal
+ - terminal
+ bridge: Sort kant = bru
+ bridleway: Rideveg
+ brownfield: Tidlegare industriområde
+ building: Viktig bygning
+ byway: Stikkveg
+ cable:
+ - Kabelvogn
+ - stolheis
+ cemetery: Gravplass
+ centre: Sportssenter
+ commercial: Kommersielt område
+ common:
+ - Vanleg
+ - snever
+ construction: Vegar under konstruksjon
+ cycleway: Sykkelveg
+ destination: Destinasjonstilgang
+ farm: Gard
+ footway: Gangveg
+ forest: Skog
+ golf: Golfbane
+ heathland: Heilandskap
+ industrial: Industriområde
+ lake:
+ - Innsjø
+ - reservoar
+ military: Militært område
+ motorway: Motorveg
+ park: Park
+ permissive: Betinget tilgjenge
+ pitch: Sportsarena
+ primary: Primærveg
+ private: Privat tilgjenge
+ rail: Jernbane
+ reserve: Naturreservat
+ resident: Boligområde
+ retail: Detaljsalgområde
+ runway:
+ - Flystripe
+ - taksebane
+ school:
+ - Skule
+ - universitet
+ secondary: Sekundærveg
+ station: Jernbanestasjon
+ subway: Undergrunnsbane
+ summit:
+ - Topp
+ - fjelltopp
+ tourist: Turistattraksjon
+ track: Spor
+ tram:
+ - Bybane
+ - trikk
+ trunk: Hovedveg
+ tunnel: Streka kant = tunnel
+ unclassified: Uklassifisert veg
+ unsurfaced: Veg utan dekke
+ wood: Ved
+ search:
+ search: Søk
+ search_help: "Døme: 'Lindesnes', 'Karl Johans gate', 'Sør-Trøndelag' og <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>fleire ...</a>"
+ submit_text: Gå
+ where_am_i: Kor er eg?
+ where_am_i_title: Bruk søkjemotoren til å skildre gjeldande lokasjon.
+ sidebar:
+ close: Lukk
+ search_results: Søkjeresultat
time:
formats:
- friendly: "%e %B %Y kl %H:%M"
+ friendly: "%e %B %Y kl. %H:%M"
trace:
+ create:
+ trace_uploaded: Din GPX-fil er lasa opp og ventar på å verte sett inn i databasen. Dette skjer vanlegvis innan ein halvtime og ein e-post vert send til deg når det er gjort.
+ upload_trace: Last opp GPS-spor
+ delete:
+ scheduled_for_deletion: Spor planlagt sletta
edit:
+ description: "Skildring:"
download: last ned
+ edit: rediger
+ filename: "Filnavn:"
+ heading: Redigerer spor %{name}
+ map: kart
+ owner: "Eigar:"
+ points: "Punkter:"
+ save_button: Lagre endringar
+ start_coord: "Startkoordinat:"
+ tags: "Markelapper:"
+ tags_help: kommaseparert
+ title: Redigerer spor %{name}
+ uploaded_at: "Last opp:"
+ visibility: "Synlighet:"
+ visibility_help: kva tyder dette?
+ visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
+ list:
+ public_traces: Offentleg GPS-spor
+ public_traces_from: Offentlege GPS-spor frå %{user}
+ tagged_with: merkte med %{tags}
+ your_traces: Dine GPS-spor
+ make_public:
+ made_public: Spor gjort offentleg
+ no_such_user:
+ body: Beklagar, det finst ingen brukar med namnet %{user}. Vennligst sjekk at du har stava riktig, eller kanskje lenkja du følgde er feil.
+ heading: Brukaren %{user} finst ikkje
+ title: Ingen brukar funnet
+ offline:
+ heading: GPX-lagring er utilgjengelig
+ message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg for augneblunken.
+ offline_warning:
+ message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg for augneblunken.
trace:
+ ago: "%{time_in_words_ago} sidan"
+ by: av
count_points: "%{count} punkt"
+ edit: rediger
+ edit_map: Rediger kart
+ identifiable: IDENTIFISERBAR
in: i
map: kart
+ more: meir
+ pending: VENTANDE
+ private: PRIVAT
+ public: OFFENTLEG
+ trace_details: Vis detaljar for spor
+ trackable: SPORBAR
+ view_map: Vis kart
+ trace_form:
+ description: "Skildring:"
+ help: Hjelp
+ help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
+ tags: "Merkelappar:"
+ tags_help: kommaseparert
+ upload_button: Last opp
+ upload_gpx: "Last opp GPX-fil:"
+ visibility: "Synligheit:"
+ visibility_help: kva tyder dette?
+ visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
+ trace_header:
+ see_all_traces: Sjå alle spor
+ see_your_traces: Sjå alle spora dine
+ traces_waiting: Du har %{count} spor som ventar på opplasting. Du bør vurdere å la desse verte ferdig før du lastar opp fleire spor slik at du ikkje blokkerer køen for andre brukarar.
+ upload_trace: Last opp eit GPS-spor
+ trace_optionals:
+ tags: Merkelappar
+ trace_paging_nav:
+ next: Neste »
+ previous: « Forrige
+ showing_page: Viser side %{page}
view:
+ delete_track: Slett dette sporet
+ description: "Skildring:"
download: last ned
- filename: "Filnamn:"
+ edit: rediger
+ edit_track: Rediger dette sporet
+ filename: "Filnavn:"
+ heading: Viser spor %{name}
map: kart
- none: Inga
+ none: Ingen
owner: "Eigar:"
+ pending: VENTANDE
+ points: "Punkter:"
+ start_coordinates: "Startkoordinat:"
+ tags: "Markelappar:"
+ title: Viser spor %{name}
+ trace_not_found: Spor ikkje funnet!
+ uploaded: "Lasta opp:"
+ visibility: "Synligheit:"
+ visibility:
+ identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte punkt med tidsstempel)
+ private: Privat (berre delt som anononyme, usorterte punkt)
+ public: Offentleg (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkt)
+ trackable: Sporbar (berre delt som anonyme, sorterte punkt med tidsstempel)
user:
account:
+ contributor terms:
+ agreed: Du har godkjent dei nye bidragsytervilkåra
+ agreed_with_pd: Du har òg opplyst at du ansar redigeringane dine for å vere offentleg eigedom (Public Domain).
+ heading: "Bidragsytervilkår:"
+ link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
+ link text: kva er dette?
+ not yet agreed: Du har endå ikkje godkjent dei nye bidragsytervilkåra.
+ review link text: Vennligst følg denne lenkja når det passar deg, for å sjå igjennom og godkjenne dei nye bidragsytervilkåra.
+ current email address: "Noverande e-postadresse:"
+ delete image: Fjern gjeldande bilete
+ email never displayed publicly: " (vis aldri offentleg)"
+ flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
+ flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten din for å stadfeste din epostadresse.
+ home location: "Heimeposisjon:"
image: "Bilete:"
+ image size hint: (kvadratiske bilete som er minst 100x100 fungerer best)
+ keep image: Hald på gjeldande bilete
+ latitude: "Breiddegrad:"
+ longitude: "Lengdegrad:"
+ make edits public button: Gjer alle redigeringane mine offentleg
+ my settings: Innstellingane mine
+ new email address: "Ny e-postadresse:"
+ new image: Legg til eit bilete
+ no home location: Du har ikkje skrive inn din heimelokasjon.
+ openid:
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+ link text: kva er dette?
+ openid: "OpenID:"
+ preferred editor: Foretrukket redigeringsverktøy
+ preferred languages: "Foretrukne språk:"
+ profile description: "Profilbeskrivelse:"
+ public editing:
+ disabled: Deaktivert og kan ikkje redigere data. Alle tidlegare redigeringar er anonyme.
+ disabled link text: kvifor can eg ikkje redigere?
+ enabled: Aktivert. Ikkje anonym og kan redigere data.
+ enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
+ enabled link text: kva er dette?
+ heading: "Offentleg redigering:"
+ public editing note:
+ heading: Offentleg redigering
+ text: For augneblunken er redigeringane dine anonyme og folk kan ikkje sende deg meldingar eller sjå posisjonen din. For å vise kva du redigerte og tillate folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedanfor. <b>Sidan overgangen til 0.6 API-et, kan berre offentlege brukarar redigere kartdata.</b> ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut kvifor</a> ). <ul><li> di e-postadresse vil ikkje avslørast ved å verte offentleg. </li><li> Denne handlinga kan ikkje omgjerast, og alle nye brukarar er no offentleg tilgjengeleg som standard. </li></ul>
+ replace image: Erstatt gjeldande bilete
+ return to profile: Returner til profil
+ save changes button: Lagre endringar
+ title: Rediger konto
+ update home location on click: Oppdater hjemmelokasjon når eg klikkar på kartet?
+ confirm:
+ already active: Denne kontoen har allereie stadfesta.
+ before you start: Me veit du sannsynlegvis har hastverk med å byrja å lage kart, men før du gjer dette kan du fylle inn litt informasjon om deg sjølv i skjemaet under.
+ button: Stadfest
+ heading: Stadfest ein brukerkonto
+ press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å aktivare kontoen din.
+ reconfirm: Viss det er ei stund sidan du registrerte deg kan det hende du må <a href=%{reconfirm}">sende deg sjølv ein ny bekreftelsesepost</a>.
+ success: Kontoen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
+ unknown token: Den koda ser ikkje ut til å eksistere.
+ confirm_email:
+ button: Stadfest
+ failure: Ei e-postadresse er allereie stadfesta med denne nøkkelen.
+ heading: Stadfest endring av e-postadresse
+ press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å stadfeste den nye e-postadressa.
+ success: E-postadressen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
+ confirm_resend:
+ failure: Fann ikkje brukaren %{name}.
+ success: Me har sendt ein ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart du stadfestar kontoen din kan du byrje å lage kart.<br /><br />Om du brukar eit antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontrollar at du har kvitelista webmaster@openstreetmap.org sidan me ikkje kan svar på bekreftelsesforespørsler.
+ filter:
+ not_an_administrator: Du må vere administrator for å gjere det.
+ go_public:
+ flash success: Alle redigeringane dine er no offentleg, og du har lov til å redigere.
+ list:
+ confirm: Stadfest valde brukarar
+ empty: Ingen samsvarande brukarar funne
+ heading: Brukarar
+ hide: Skjul valde brukarar
+ showing:
+ one: Viser side %{page} (%{first_item} av %{items})
+ other: Viser side %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
+ summary: "%{name} oppretta frå %{ip_address} den %{date}"
+ summary_no_ip: "%{name} oppretta %{date}"
+ title: Brukarar
+ login:
+ account not active: Beklagar, kontoen din er ikkje aktivert enno.<br />Bruk lenkja i kontobekreftelseseposten for å aktivare kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be om ein ny bekreftelsesepost</a>.
+ auth failure: Beklagar, kunne ikkje logge inn med den informasjonen
+ create account minute: Opprett ein konto. Det tek berre eitt minutt.
+ email or username: "E-postadresse eller brukernavn:"
+ heading: Logg inn
+ login_button: Logg inn
+ lost password link: Mista passordet ditt?
+ new to osm: Ny på OpenStreetMap?
+ notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_are_changing_the_license">Finn ut meir om OpenStreetMap sitt komande byte av lisens</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_are_changing_the_license">omsetjingar</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">diskusjon</a>)
+ notice_terms: OpenStreetMap byter til ein ny lisens den 1. april 2012. Denne er akkurat så open som den noverande, men dei juridiske delene er mykje betre tilpassa vår kartdatabase. Me ynskjer å kunne halde fram å halde på bidraga dine til OpenStreetMap, men me kan berre gjere det viss du er samd med oss i å distribuere dei under den nye lisensen. Elles må me fjerne dei frå databasen.<br /><br />Vennligst logg inn, og bruk nokre sekund på å gå igjennom og akseptere dei nye betingelsene. Takk!
+ openid: "%{logo} OpenID:"
+ openid invalid: Beklagar, din OpenID ser ut til å vere dårleg formatert
+ openid missing provider: Beklagar, fekk ikkje kontakt med din OpenID-leverandør
+ openid_logo_alt: Logg inn med ein OpenID
+ openid_providers:
+ aol:
+ alt: Logg inn med ein AOL OpenID
+ title: Logg inn med AOL
+ google:
+ alt: Logg inn med ein Google OpenID
+ title: Logg inn med Google
+ myopenid:
+ alt: Logg inn med ein myOpenID OpenID
+ title: Logg inn med myOpenID
+ openid:
+ alt: Logg inn med ein OpenID-URL
+ title: Logg inn med OpenID
+ wordpress:
+ alt: Logg inn med ein Wordpress OpenID
+ title: Logg inn med Wordpress
+ yahoo:
+ alt: Logg inn med ein Yahoo OpenID
+ title: Logg inn med Yahoo
+ password: "Passord:"
+ register now: Registrer deg no
+ remember: "Hugs meg:"
+ title: Logg inn
+ to make changes: For å gjere endringar på OpenStreetMap-data, må du ha ein konto.
+ with openid: "Alternativt kan du bruke din OpenID for å logge inn:"
+ with username: "Har du allereie ein OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet og passordet ditt:"
+ logout:
+ heading: Logg ut frå OpenStreetMap
+ logout_button: Logg ut
+ title: Logg ut
+ lost_password:
+ email address: "E-postadresse:"
+ heading: Gløymt passord?
+ help_text: Skriv inn e-postadressa du brukte for å registrere deg, og me vil sende deg ei lenkje som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
+ new password button: Nullstill passord
+ notice email cannot find: Klarte ikkje finne den e-postadressa. Beklagar.
+ notice email on way: Synd at du mista det, men ein e-post er på veg slik at du kan tilbakestille det snart.
+ title: Gløymt passord
+ make_friend:
+ already_a_friend: Du er allereie venner med %{name}.
+ failed: Klarte ikkje leggje til %{name} som ven.
+ success: "%{name} er no venen din."
+ new:
+ confirm email address: "Stadfest e-postadresse:"
+ confirm password: "Stadfest passord:"
+ contact_webmaster: Kontakt <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> for å opprette ein konto. Me vil prøve å handsame førespurnaden så fort som mogleg.
+ continue: Hald fram
+ display name: "Visningsnavn:"
+ display name description: Ditt offentleg framviste brukernavn. Du kan endre dette seinare i innstellingane.
+ email address: "E-postadresse:"
+ fill_form: Fyll ut skjemaet og me vil sende deg ein e-post for å aktivare kontoen din.
+ flash create success message: Takk for at du registrerte deg. Me har sendt ein bekreftelsesmelding til %{email} og så snart du stadfestar kontoen din kan du byrje å lage kart.<br /><br />Om du brukar eit antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontrollar at du har hvitelistet webmaster@openstreetmap.org sidan me ikkje kan svare på bekreftelsesforespørsler.
+ heading: Opprett ein brukerkonto
+ license_agreement: Når du stadfestar kontoen din må du godkjenne <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_terms">bidragsytervilkåra</a>.
+ no_auto_account_create: Beklagelegvis kan me for augneblunken ikkje opprette ein konto for deg automatisk.
+ not displayed publicly: Ikkje vist offentleg (sjå <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_policy" title="Personvernpolitikk for Wiki-en inklusiv avsnitt om e-postadressser">vår personvernpolitikk</a>)
+ openid: "%{logo} OpenID:"
+ openid association: "<p>Din OpenID er ikkje tilknyttet ein OpenStreetMap-konto enno.</p>\n<ul>\n <li>Viss du er ny på OpenStreetMap, opprett ein ny konto ved hjelp av skjemaet nedanfor.</li>\n <li>\n Viss du allereie har ein konto kan du logge inn på kontoen din\n ved hjelp av brukernavnet og passordet ditt og deretter knytte kontoen\n til din OpenID i brukerinnstillingene.\n </li>\n</ul>"
+ openid no password: Med OpenID vert ikkje kravd eit passord, men nokon ekstraverktøy eller ein tenar kan enno krevje eit.
+ password: "Passord:"
+ terms accepted: Takk for at du godtok dei nye bidragsytervilkårene!
+ terms declined: Me beklagar at du har vedteke å ikkje akseptere dei nye bidragsytervilkårene. For meir informasjon, sjå <a href="%{url}">denne wiki-sida</a> .
+ terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_terms_declined
+ title: Opprett konto
+ use openid: Alternativt kan du bruke %{logo} OpenID for å logge inn
+ no_such_user:
+ body: Det er ingen brukar med namnet %{user}. Sjekk om du har skrive namnet feil eller om lenkja du klikket er feil.
+ heading: Brukaren %{user} finst ikkje
+ title: Ingen brukar funnet
+ popup:
+ friend: Ven
+ nearby mapper: Brukarar i nærleiken
+ your location: Posisjonen din
+ remove_friend:
+ not_a_friend: "%{name} er ikkje ein av venene dine."
+ success: "%{name} vart fjerna frå venene dine"
+ reset_password:
+ confirm password: "Stadfest passord:"
+ flash changed: Passordet ditt er endra.
+ flash token bad: Kunne ikkje finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
+ heading: Nullstill passord for %{user}
+ password: "Passord:"
+ reset: Nullstill passord
+ title: Nullstill passord
+ set_home:
+ flash success: Heimelokasjon lagra
+ suspended:
+ body: "<p>\nBeklagar, kontoen din har vorte automatisk deaktivert på grunn av mistenkjeleg aktivitet.\n</p>\n<p>\nDenne avgjerda vil gjennomgåast av ein administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} viss du ynskjer å diskutere dette."
+ heading: Konto stengt
+ title: Konto stengt
+ webmaster: webmaster
+ terms:
+ agree: Eg godkjenner
+ consider_pd: I tillegg til den ovannemnde avtala ansar eg bidraga mine for å vere i public domain
+ consider_pd_why: kva er dette?
+ consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_i_want_my_contributions_to_be_public_domain
+ decline: Avslå
+ declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
+ guidance: "Informasjon for å hjelpe å forstå desse vilkåra: eit <a href=\"%{summary}\">menneskeleg lesbart sammendrag</a> og nokon <a href=\"%{translations}\">uformelle omsetjingar</a>"
+ heading: Bidragsytervilkåra
+ legale_names:
+ france: Frankrike
+ italy: Italia
+ rest_of_world: Resten av verda
+ legale_select: "Vel ditt bostedsland:"
+ read and accept: Les avtala nedanfor og trykk godkjenningsknapp for å stadfeste at du godtek betingelsene i denne avtala for dine eksisterande og komande bidrag.
+ title: Bidragsytervilkår
+ you need to accept or decline: Les og deretter anten godta eller avslå dei nye bidragsytervilkåra for å halde fram.
+ view:
+ activate_user: aktiver denne brukaren
+ add as friend: legg til som ein ven
+ ago: (%{time_in_words_ago} sidan)
+ block_history: vis mottekne blokkeringar
+ blocks by me: blokkeringar utført av meg
+ blocks on me: blokkeringane mine
+ confirm: Stadfest
+ confirm_user: stadfest denne brukaren
+ create_block: blokkar denne brukaren
+ created from: "Oppretta frå:"
+ ct accepted: Akseptert %{ago} sidan
+ ct declined: Avslått
+ ct status: "Vilkåra til bidragsytar:"
+ ct undecided: Usikker
+ deactivate_user: deaktiver denne brukaren
+ delete_user: slett denne brukaren
+ description: Skildring
+ diary: dagbok
+ edits: redigeringar
+ email address: "E-postadresse:"
+ friends_changesets: Bla gjennom alle endringssett av vener
+ hide_user: skjul denne brukaren
+ if set location: Viss du set posisjonen din, så vil eit fint kart og ting vert her vist. Du kan setje heimeposisjonen på di %{settings_link}-sida.
+ km away: "%{count}km unna"
+ latest edit: "Siste redigering %{ago}:"
+ m away: "%{count}m unna"
+ mapper since: "Brukar sidan:"
+ moderator_history: vis tildelte blokkeringar
+ my diary: mi dagbok
+ my edits: redigeringane mine
+ my settings: innstellingane mine
+ my traces: spora mine
+ nearby users: Andre næliggande brukarar
+ new diary entry: ny dagbokoppføring
+ no friends: Du har ikkje lagt til nokon venner enno.
+ no nearby users: Det er ingen andre brukarar som innrømmer kartlegging i området ditt enno.
+ oauth settings: oauth-innstellingar
+ remove as friend: fjern som ven
+ role:
+ administrator: Denne brukaren er ein administrator
+ grant:
+ administrator: Gje administrator-tilgjenge
+ moderator: Gje moderator-tilgjenge
+ moderator: Denne brukaren er ein moderator
+ revoke:
+ administrator: Fjern administrator-tilgjenge
+ moderator: fjern moderator-tilgjenge
+ send message: send melding
+ settings_link_text: innstellingar
+ spam score: "Spamresultat:"
+ status: "Status:"
+ traces: spor
+ unhide_user: stopp å skjule denne brukaren
+ user location: Posisjonen til brukaren
+ your friends: Venene dine
+ user_block:
+ blocks_by:
+ empty: "%{name} har ikkje blokkert nokon enno."
+ heading: Liste over blokkeringar av %{name}
+ title: Blokkeringar av %{name}
+ blocks_on:
+ empty: "%{name} har ikkje vorte blokkert enno."
+ heading: Liste over blokkeringar av %{name}
+ title: Blokkeringar av %{name}
+ create:
+ flash: Oppretta ei blokkering av brukar %{name}.
+ try_contacting: Vennligst prøv å kontakte brukaren før du blokkerer dei og gje dei rimeleg med tid til å svare.
+ try_waiting: Vennligst prøv å gje brukaren rimeleg med tid til å svare før du blokkerer dei.
+ edit:
+ back: Vis alle blokkeringar
+ heading: Endrar blokkering av %{name}
+ needs_view: Må brukaren logge inn før denne blokkeringa vert fjerna?
+ period: Kor lengje, frå no, brukaren vil blokkerast frå API-et.
+ reason: Årsaka til kvifor %{name} vert blokkert. Vennligst ver så roleg og rimeleg som mogleg og oppgje så mange detaljar du kan om situasjonen. Hugs at ikkje alle brukarar forstår felleskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
+ show: Vis denne blokkeringa
+ submit: Oppdater blokkering
+ title: Endrar blokkering av %{name}
+ filter:
+ block_expired: Blokkeringa har allereie utløpt og kan ikkje endrast.
+ block_period: Blokkeringsperioden må vere ein av verdia som kan vert frå valde rullegardinen.
+ not_a_moderator: Du må vere ein moderator for å utføre den handlinga.
+ helper:
+ time_future: Sluttar om %{time}.
+ time_past: Slutta %{time} sidan.
+ until_login: Aktiv inntil brukaren loggar inn.
+ index:
+ empty: Ingen blokkeringar har vorte utførde enno.
+ heading: Liste over brukerblokkeringer
+ title: Brukerblokkeringer
+ model:
+ non_moderator_revoke: Må vere ein moderator for å tilbakekalle ei blokkering.
+ non_moderator_update: Må vere ein moderator for å opprette eller oppdatere ei blokkering.
+ new:
+ back: Vis alle blokkeringar
+ heading: Opprettar blokkering av %{name}
+ needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
+ period: Kor lengje, frå no, brukaren vil blokkerast frå API-et.
+ reason: Årsaka til at %{name} vert blokkert. Vennligst ver så roleg og rimeleg som mogleg og gje så mange detaljar du kan om situasjonen, og husk på at meldinga vert synleg for offentligheita. Hugs på at ikkje alle brukarar forstår fellesskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
+ submit: Opprett blokkering
+ title: Opprettar blokkering av %{name}
+ tried_contacting: Eg har kontakta brukaren og bede dei stoppe.
+ tried_waiting: Eg har gjeve brukaren rimeleg med tid til å svare på desse kommunikasjonane.
+ not_found:
+ back: Tilbake til indeksen
+ sorry: Beklagar, brukerblokkeringen med ID %{id} vart ikkje funnen.
+ partial:
+ confirm: Er du sikker?
+ creator_name: Oppretta av
+ display_name: Blokkert brukar
+ edit: Rediger
+ not_revoked: (ikkje tilbakekalt)
+ reason: Årsak for blokkering
+ revoke: Tilbakekall!
+ revoker_name: Tilbakekalt av
+ show: Vis
+ status: Status
+ period:
+ one: 1 time
+ other: "%{count} timar"
+ revoke:
+ confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringa?
+ flash: Denne blokkeringa har vorte tilbakekalt.
+ heading: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
+ past: Denne blokkeringa enda %{time} sidan og kan ikkje tilbakekalles no.
+ revoke: Tilbakekall!
+ time_future: Denne blokkeringa endar i %{time}
+ title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
+ show:
+ back: Vis alle blokkeringar
+ confirm: Er du sikker?
+ edit: Rediger
+ heading: "%{block_on} blokkert av %{block_by}"
+ needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
+ reason: "Årsak for blokkering:"
+ revoke: Tilbakekall!
+ revoker: "Tilbakekaller:"
+ show: Vis
+ status: Status
+ time_future: Sluttar om %{time}
+ time_past: Slutta %{time} sidan
+ title: "%{block_on} blokkert av %{block_by}"
+ update:
+ only_creator_can_edit: Bare moderatoren som oppretta denne blokkeringa kan endre han.
+ success: Blokkering oppdatert.
+ user_role:
+ filter:
+ already_has_role: Brukaren har allereie rollen %{role}.
+ doesnt_have_role: Brukaren har ikkje rollen %{role}.
+ not_a_role: Strengen "%{role}" er ikkje ei gyldig rolle.
+ not_an_administrator: Berre administratorar kan forandre rollar, og du er ikkje administrator.
+ grant:
+ are_you_sure: Er du sikker på at du vil gje rollen `%{role}' til brukaren `%{name}'?
+ confirm: Stadfest
+ fail: Kunne ikkje gje rollen "%{role}" til brukar "%{name}". Sjekk at brukaren og rollen er gyldig.
+ heading: Stadfest rolletildeling
+ title: Stadfest rolletildeling
+ revoke:
+ are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" frå brukaren "%{name}"?
+ confirm: Stadfest
+ fail: Kunne ikkje fjerne rollen "%{role}" frå brukar "%{name}". Sjekk at nytter og rolle er gyldig.
+ heading: Stadfest fjerning av rolle
+ title: Stadfest fjerning av rolle
description_user_bbox: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika %{user} w %{bbox}
heading: Zestawy zmian
heading_bbox: Zestawy zmian
+ heading_friend: Zestawy zmian
heading_user: Zestawy zmian
heading_user_bbox: Zestawy zmian
title: Zestawy zmian
map:
base:
cycle_map: Mapa Rowerowa
+ transport_map: Transport publiczny
site:
edit_disabled_tooltip: Powiększ, aby edytować mapę
edit_tooltip: Edytuje mapę
people_mapping_nearby: użytkownikami z Twojej okolicy
subject: Temat
title: Wiadomości odebrane
- you_have: Masz %{new_count} nowych i %{old_count} przeczytanych wiadomości.
mark:
as_read: Wiadomość została oznaczona jako przeczytana
as_unread: Wiadomość została oznaczona jako nieprzeczytana
subject: Temat
title: Wiadomości wysłane
to: Do
- you_have_sent_messages: Wysłaleś/aś %{count} wiadomości
read:
back_to_inbox: Powrót do wysłanych
back_to_outbox: Powrót do skrzynki nadawczej
user:
account:
contributor terms:
+ agreed: Zgodziłeś się na nowe warunki uczestnictwa.
+ heading: "Warunki uczestnictwa:"
link text: co to jest?
+ not yet agreed: Nie zgodziłeś się na nowe warunki uczestnictwa.
current email address: "Aktualny adres e-mail:"
delete image: Usuń obecną grafikę
email never displayed publicly: (nie jest wyświetlany publicznie)
title: Użytkownicy
login:
account not active: Niestety Twoje konto nie jest jeszcze aktywne.<br />Otwórz link zawarty w mailu potwierdzenia założenia konta, aby je aktywować lub <a href="%{reconfirm}">poproś o ponowne przesłanie maila</a>.
- account suspended: Niestety, Twoje konto zostało zawieszone ze względu na podejrzane działania.<br />Skontaktuj się proszę z %{webmaster}em, jeśli chcesz to omówić.
auth failure: Niestety podane dane nie pozwoliły na zalogowanie Cię.
create account minute: Utwórz konto. To zajmuje tylko minutę.
email or username: "Adres email lub nazwa użytkownika:"
remember: "Pamiętaj mnie:"
title: Logowanie
to make changes: Aby wprowadzać zmiany w OpenStreetMap, musisz mieć konto.
- webmaster: webmaster
with openid: "Możesz do zalogowania się użyć również OpenID:"
with username: "Masz już konto w OpenStreetMap? Zaloguj się podając nazwę użytkownika i hasło:"
logout:
confirm_user: zatwierdź tego użytkownika
create_block: zablokuj tego użytkownika
created from: "Stworzony z:"
+ ct accepted: zaakceptowane %{ago} temu
+ ct declined: odrzucone
+ ct status: "Warunki uczestnictwa:"
+ ct undecided: niezdecydowane
deactivate_user: dezaktywuj tego użytkownika
delete_user: usuń to konto
description: Opis
title: Blokady nałożone przez użytkownika %{name}
blocks_on:
empty: "%{name} nie był jeszcze zablokowany."
+ heading: Lista blokad na użytkownika %{name}
+ title: Blokady na użytkownika %{name}
create:
flash: Nalożono blokadę na użytkownika %{name}.
try_contacting: Proszę rozważ, czy nie warto skontaktować się z użytkownikiem przed nałożeniem blokady, by miał on czas na odpowiedź.
non_moderator_update: Musisz być moderatorem, żeby ustalać i edytować blokady.
new:
back: Zobacz wszystkie blokady
+ needs_view: Użytkownik musi się zalogować, zanim blokada zostanie wyczyszczona
submit: Utwórz blokadę
not_found:
back: Powrót do spisu
time_past: Zakończona %{time} temu
title: "%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}"
update:
+ only_creator_can_edit: Tylko moderator nakładający blokadę może ją edytować.
success: Blokada zaktualizowana.
user_role:
filter:
people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto
subject: Assunto
title: Caixa de Entrada
- you_have: Você tem %{new_count} mensagens novas e %{old_count} mensagens antigas
mark:
as_read: Mensagem marcada como lida
as_unread: Mensagem marcada como não lida
subject: Assunto
title: Caixa de Saída
to: Para
- you_have_sent_messages: Você tem %{count} mensagens enviadas
read:
back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada
back_to_outbox: Voltar para a caixa de saída
title: Usuários
login:
account not active: Desculpe, sua conta não está ativa ainda.<br />Por favor use o link do e-mail de confirmação para ativar sua conta ou <a href="%{reconfirm}">solicite uma nova confirmação por e-mail</a>.
- account suspended: Desculpe, mas sua conta foi suspensa por conta de atividade suspeita. <br />Por favor, contate o %{webmaster} se você deseja discutir esta decisão.
auth failure: Desculpe, impossível entrar com estas informações.
create account minute: Crie uma conta. Leva apenas um minuto.
email or username: "Email ou Nome de Usuário:"
remember: Lembrar neste computador
title: Entrar
to make changes: Para fazer alterações nos dados do OpenStreetMap, você precisa criar uma conta.
- webmaster: webmaster
with openid: "Alternativamente use seu OpenID para conectar:"
with username: "Já tem uma conta no OpenStreetMap? Então por favor faça o login com seu nome de usuário e senha:"
logout:
outbox: caixa de saída
subject: Assunto
title: Caixa de Entrada
- you_have: Tu tens %{new_count} novas mensagens e %{old_count} mensagens no total
message_summary:
delete_button: Apagar
read_button: Marcar como lido
register now: Registar-se agora
remember: "Lembrar-me:"
title: Autenticar-se
- webmaster: webmaster
logout:
heading: Sair do OpenStreetMap
logout_button: Sair
list:
description: Последние изменения
description_bbox: "Пакеты правок в рамке, охватывающей координаты: %{bbox}"
+ description_friend: Пакеты правок ваших друзей
description_user: Пакеты правок пользователя %{user}
description_user_bbox: Пакеты правок пользователя %{user} в рамке, охватывающей координаты %{bbox}
heading: Пакеты правок
heading_bbox: Пакеты правок
+ heading_friend: Пакеты правок
heading_user: Пакеты правок
heading_user_bbox: Пакеты правок
title: Пакет правок
title_bbox: Пакет правок в рамке, охватывающей координаты %{bbox}
+ title_friend: Пакеты правок ваших друзей
title_user: Пакеты правок пользователя %{user}
title_user_bbox: Пакеты правок пользователя %{user} в рамке, охватывающей координаты %{bbox}
timeout:
people_mapping_nearby: пользователями поблизости
subject: Тема
title: Входящие
- you_have: У вас %{new_count} новых сообщений и %{old_count} старых
mark:
as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
subject: Тема
title: Исходящие
to: Кому
- you_have_sent_messages: Вы отправили %{count} сообщений
read:
back_to_inbox: Назад ко входящим
back_to_outbox: Назад к исходящим
title: Пользователи
login:
account not active: Извините, ваша учётная запись ещё не активирована.<br />Чтобы активировать её, пожалуйста, нажмите на ссылку в отправленном вам письме, или <a href="%{reconfirm}">запросите отправку нового письма-подтверждения</a>.
- account suspended: Извините, ваша учётная запись была приостановлена из-за подозрительной активности.<br />Пожалуйста, свяжитесь с %{webmaster}, если вы хотите выяснить подробности.
auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
create account minute: Создайте учётную запись. Это займёт не больше минуты.
email or username: "Эл. почта или имя пользователя:"
lost password link: Забыли пароль?
new to osm: Впервые на OpenStreetMap?
notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Узнайте больше о предстоящем изменении лицензии OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">переводы</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">обсуждение</a>)
+ notice_terms: OpenStreetMap переходит на новую лицензию с 1 апреля 2012 года. Она такая же открытая как действующая, но юридически гораздо лучше подходит для нашей картографической базы данных. Мы хотели бы сохранить ваш вклад в OpenStreetMap, но это будет возможно только если вы согласны распространять ваши правки на условиях новой лицензии. В противном случае, нам придётся удалить их из базы данных.<br /><br />Пожалуйста, представьтесь системе и потратьте несколько секунд на ознакомление и принятие новых условий. Спасибо!
openid: "%{logo} OpenID:"
openid invalid: Извините, похоже, что ваш OpenID введён неправильно
openid missing provider: К сожалению, не удалось связаться с вашим поставщиком OpenID
remember: "\nЗапомнить меня:"
title: Представьтесь
to make changes: Чтобы вносить изменения в данные OpenStreetMap, вы должны иметь учётную запись.
- webmaster: веб-мастер
with openid: "Вы также можете использовать для входа ваш OpenID:"
with username: "У вас уже есть учётная запись OpenStreetMap? Пожалуйста, войдите с вашим именем пользователя и паролем:"
logout:
confirm_user: подтвердить этого пользователя
create_block: блокировать пользователя
created from: "Создано из:"
+ ct accepted: Приняты %{ago} назад
+ ct declined: Отклонены
+ ct status: "Условия участия:"
+ ct undecided: Неопределено
deactivate_user: деактивировать этого пользователя
delete_user: удалить этого пользователя
description: Описание
diary: дневник
edits: правки
email address: "Адрес Email:"
+ friends_changesets: Просмотреть все наборы правок друзей
hide_user: скрыть этого пользователя
if set location: Если вы укажете свое местоположение, ниже появятся карта и дополнительные инструменты. Вы можете установить ваше местоположение на вашей странице %{settings_link}.
km away: "%{count} км от вас"
# Messages for Slovak (Slovenčina)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: syck-pecl
+# Author: Jose1711
# Author: Lesny skriatok
# Author: Rudko
# Author: Vladolc
people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
subject: Predmet
title: Prichádzajúca pošta
- you_have: Máte %{new_count} nových a %{old_count} starých správ
mark:
as_read: Správa označená ako prečítaná
as_unread: Správa označená ako neprečítaná
subject: Predmet
title: Odoslaná pošta
to: Komu
- you_have_sent_messages: Máte %{count} odoslaných správ
read:
back_to_inbox: Späť do prijatých správ
back_to_outbox: Späť do schránky odoslanej pošty
see_all_traces: Zobraziť všetky stopy
see_your_traces: Zobraziť všetky vaše stopy
traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ nie je blok v rade pre iných užívateľov.
+ upload_trace: Nahrať stopu
trace_optionals:
tags: Tagy
trace_paging_nav:
trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body s časovými značkami)
user:
account:
+ contributor terms:
+ agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
current email address: "Aktuálna E-mailová Adresa:"
delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
email never displayed publicly: (nezobrazovaný verejne)
new email address: "Nová E-mailová Adresa:"
new image: "Pridať obrázok:"
no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
+ openid:
+ link text: čo je toto?
+ preferred editor: "Preferovaný editor:"
preferred languages: "Uprednostňované jazyky:"
profile description: "Popis profilu:"
public editing:
title: Resetnúť heslo
set_home:
flash success: Domáca poloha úspešne uložená
+ terms:
+ title: Podmienky prispievania
view:
activate_user: aktivovať tohto užívateľa
add as friend: pridať ako priateľa
ago: (pred %{time_in_words_ago})
block_history: zobraziť prijaté položky
blocks by me: blokovať pre mňa
- blocks on me: v mojom bloku
+ blocks on me: moje zablokovania
confirm: Potvrdiť
create_block: blokovať tohto užívateľa
created from: "Vytvorené od:"
+ ct accepted: Prijaté pred %{ago}
deactivate_user: deaktivovať tohto užívateľa
delete_user: vymazať tohto užívateľa
description: Popis
email address: "Emailová adresa:"
hide_user: skryť tohto užívateľa
if set location: Ak nastavíte vašu polohu, a pretty map and stuff sa objavý dole. Môžete nastaviť vašu domovskú polohu na vašej %{settings_link} stránke.
- km away: "%{count}km vzdialený"
- m away: "%{count}m vzdialený"
- mapper since: "Mapovač od:"
+ km away: Vzdialený %{count}km
+ latest edit: "Posledné úpravy {rokmi} %:"
+ m away: Vzdialený %{count}m
+ mapper since: "Mapuje od:"
moderator_history: zobraziť zadaný blok
my diary: môj diár
my edits: moje úpravy
my settings: moje nastavenia
my traces: moje stopy
- nearby users: Iný blízky užívatelia
+ nearby users: Ďalší užívatelia v okolí
new diary entry: nový údaj denníka
no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
no nearby users: Nie je tu iný užívateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
people_mapping_nearby: ljudmi, ki kartirajo blizu vas
subject: Zadeva
title: Prejeta pošta
- you_have: Imate %{new_count} novih, neprebranih in %{old_count} starih, že prebranih sporočil
mark:
as_read: Sporočilo označeno kot prebrano
as_unread: Sporočilo označeno kot neprebrano
subject: Zadeva
title: Poslana pošta
to: Za
- you_have_sent_messages: Poslali ste %{count} sporočil
read:
back_to_inbox: Nazaj na prejeto pošto
back_to_outbox: Nazaj na poslano pošto
title: Uporabniki
login:
account not active: Oprostite, vaš uporabniški račun še ni aktiven.<br />Za aktivacijo prosimo uporabite povezavo, ki ste jo prejeli v elektronskem sporočilu za potrditev uporabniškega računa, ali <a href="%{reconfirm}">zahtevajte novo potrditveno elektronsko sporočilo</a>.
- account suspended: Žal je bil vaš račun zaklenjen zaradi sumljive dejavnosti.<br />Obrnite se na %{webmaster}, če želite razpravljati o tem.
auth failure: Oprostite, prijava s temi podatki ni uspela.
create account minute: Naredite si račun. To vam bo vzelo le minuto.
email or username: "Naslov e-pošte ali uporabniško ime:"
remember: "Zapomni si me:"
title: Prijava
to make changes: Če želite spreminjati podatke na OpenStreetMap, morate imeti račun.
- webmaster: skrbnik strani
with openid: "Lahko se prijavite tudi s svojim OpenID-jrm:"
with username: "Že imate OpenStreetMap račun? Prosim, prijavite se s svojim uporabniškim imenom in geslom:"
logout:
inbox:
date: Data
from: Prej
- you_have: I ki %{new_count} mesazhe të reja dhe %{old_count} mesazhe të vjetra
new:
limit_exceeded: Ju keni dërguar shumë mesazhe kohët e fundit. Ju lutem prisni një kohë para se të dërgoni ndonjë tjetër.
title: Qo mesazh
no_such_user:
body: Na vjen keq nuk ka asnjë përdorues me atë emër.
- outbox:
- you_have_sent_messages: I ki %{count} mesazhe të dërgume
read:
reading_your_sent_messages: Tu i lexue mesazhet e dërgume
sent_message_summary:
edited_at: "Измењено:"
edited_by: "Изменио:"
in_changeset: "У скупу измена:"
- version: "Ð\98здаÑ\9aе:"
+ version: "Ð\92еÑ\80зиÑ\98а:"
containing_relation:
entry: Однос %{relation_name}
entry_role: Однос %{relation_name} (као %{relation_role})
changesets:
area: Подручје
comment: Коментар
- id: Ð\98Ð\91
+ id: Ð\9dазнака
saved_at: Сачувано у
user: Корисник
list:
description: Скорашње измене
description_bbox: Скупови измена унутар %{bbox}
+ description_friend: Измене ваших пријатеља
description_user: Скупови измена корисника %{user}
description_user_bbox: Скупови измена корисника %{user} унутар %{bbox}
heading: Скупови измена
heading_bbox: Скупови измена
+ heading_friend: Измене
heading_user: Скупови измена
heading_user_bbox: Скупови измена
title: Скупови измена
title_bbox: Скупови измена унутар %{bbox}
+ title_friend: Измене ваших пријатеља
title_user: Скупови измена корисника %{user}
title_user_bbox: Скупови измена корисника %{user} унутар %{bbox}
timeout:
place:
airport: Аеродром
city: Град
- country: Ð\94Ñ\80жава
+ country: Ð\97емÑ\99а
county: Округ
farm: Фарма
hamlet: Заселак
people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
subject: Наслов
title: Примљене
- you_have: Имате %{new_count} нових и %{old_count} старих порука
mark:
as_read: Порука је означена као прочитана
as_unread: Порука је означена као непрочитана
subject: Наслов
title: Послате
to: За
- you_have_sent_messages: Имате %{count} послатих порука
read:
back_to_inbox: Назад на примљене
back_to_outbox: Назад на послате
count_points: "%{count} тачака"
edit: уреди
edit_map: Уреди мапу
- identifiable: Ð\9fÐ\9eÐ\98СТÐ\9eÐ\92Ð\95ТÐ\89Ð\98Ð\92
+ identifiable: Ð\9cÐ\9eÐ\96Ð\95 СÐ\95 Ð\9fÐ Ð\95Ð\9fÐ\9eÐ\97Ð\9dÐ\90ТÐ\98
in: у
map: мапа
more: више
private: ПРИВАТНИ
public: ЈАВНИ
trace_details: Погледајте детаље о трагу
- trackable: УТÐ\92Ð Ð\94Ð\89Ð\98Ð\92
+ trackable: Ð\9cÐ\9eÐ\96Ð\95 СÐ\95 Ð\9fÐ Ð\90ТÐ\98ТÐ\98
view_map: Погледај карту
trace_form:
description: "Опис:"
failure: Корисник %{name} није пронађен.
success: Послали смо нову потврдну поруку на %{email}. Након што потврдите свој налог, моћи ћете да почнете с мапирањем.<br /><br />Ако користите систем против непожељних порука, додајте webmaster@openstreetmap.org у списак дозвољених адреса јер нисмо у могућности да одговоримо на било који захтев за потврду.
filter:
- not_an_administrator: Ð\9cоÑ\80аÑ\82е биÑ\82и администратор да бисте извршили ову радњу.
+ not_an_administrator: ТÑ\80еба да бÑ\83деÑ\82е администратор да бисте извршили ову радњу.
go_public:
flash success: Све ваше измене су сада јавне. Дозвољено вам је уређивање.
list:
title: Корисници
login:
account not active: Жао нам је, ваш налог још увек није активиран. <br />Пратите везу у поруци за потврду е-поште да бисте га активирали или <a href="%{reconfirm}">затражите нову поруку</a>.
- account suspended: Жао нам је, ваш налог је привремено укинут због сумњиве активности.<br />Контактирајте %{webmaster}а ако желите да се жалите.
auth failure: Не могу да вас пријавим с унетим подацима.
create account minute: Отворите налог. Потребно је само неколико тренутака.
email or username: "Е-адреса или корисничко име:"
lost password link: Заборавили сте лозинку?
new to osm: Нови сте на сајту?
notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Сазнајте више о предстојећој измени лиценце</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">преводи</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">разговор</a>)
+ notice_terms: Опенстритмап добија нову лиценцу 1. априла 2012. Ова лиценца је отворена исто као и садашња, али правни детаљи су много погоднији нашој картографској бази. Са задовољством би задржали ваше доприносе на Опенстритмапу, али ово је могуће само ако прихватите да они буду објављени под условима нове лиценце. У супротном, мораћемо да их уклонимо из базе.<br /><br />Пријавите се, прочитајте услове и видите да ли се слажете с њима. Хвала!
openid: "%{logo} OpenID:"
openid invalid: Изгледа да OpenID није исправан
openid missing provider: Не могу да се повежем с OpenID добављачем
remember: "Запамти ме:"
title: Пријава
to make changes: Да бисте правили измене, морате имати налог.
- webmaster: администратор
with openid: "Резервни начин је да користите OpenID:"
with username: "Већ имате налог? Пријавите се с корисничким именом и лозинком:"
logout:
confirm_user: потврди овог корисника
create_block: блокирај овог корисника
created from: "Направљено из:"
+ ct accepted: Прихваћено пре %{ago} дана
+ ct declined: Одбијено
+ ct status: "Услови за учешће:"
+ ct undecided: Неодлучено
deactivate_user: деактивирај овог корисника
delete_user: обриши овог корисника
description: Опис
diary: дневник
edits: измене
email address: "Е-адреса:"
+ friends_changesets: Све измене пријатеља
hide_user: сакриј овог корисника
if set location: Ако поставите своју локацију, згодна мапа ће бити приказана испод. Можете је подесити у %{settings_link}.
km away: удаљено %{count} км
status: "Стање:"
traces: трагови
unhide_user: откриј овог корисника
- user location: Ð\9bокаÑ\86иÑ\98а корисника
+ user location: Ð\91оÑ\80авиÑ\88Ñ\82е корисника
your friends: Ваши пријатељи
user_block:
blocks_by:
filter:
block_expired: Блокада је већ истекла и не може се уређивати.
block_period: Период блокаде мора бити једна од вредности из падајућег списка.
- not_a_moderator: Ð\9cоÑ\80аÑ\82е биÑ\82и Ñ\83Ñ\80едник да бисте извршили ову радњу.
+ not_a_moderator: ТÑ\80еба да бÑ\83деÑ\82е модеÑ\80аÑ\82оÑ\80 да бисте извршили ову радњу.
helper:
time_future: Завршава се у %{time}.
time_past: Завршено пре %{time}.
list:
description: Skorašnje izmene
description_bbox: Skupovi izmena unutar %{bbox}
+ description_friend: Izmene vaših prijatelja
description_user: Skupovi izmena korisnika %{user}
description_user_bbox: Skupovi izmena korisnika %{user} unutar %{bbox}
heading: Skupovi izmena
heading_bbox: Skupovi izmena
+ heading_friend: Izmene
heading_user: Skupovi izmena
heading_user_bbox: Skupovi izmena
title: Skupovi izmena
title_bbox: Skupovi izmena unutar %{bbox}
+ title_friend: Izmene vaših prijatelja
title_user: Skupovi izmena korisnika %{user}
title_user_bbox: Skupovi izmena korisnika %{user} unutar %{bbox}
timeout:
place:
airport: Aerodrom
city: Grad
- country: Država
+ country: Zemlja
county: Okrug
farm: Farma
hamlet: Zaselak
people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
subject: Naslov
title: Primljene
- you_have: Imate %{new_count} novih i %{old_count} starih poruka
mark:
as_read: Poruka je označena kao pročitana
as_unread: Poruka je označena kao nepročitana
subject: Naslov
title: Poslate
to: Za
- you_have_sent_messages: Imate %{count} poslatih poruka
read:
back_to_inbox: Nazad na primljene
back_to_outbox: Nazad na poslate
count_points: "%{count} tačaka"
edit: uredi
edit_map: Uredi mapu
- identifiable: POISTOVETLJIV
+ identifiable: MOŽE SE PREPOZNATI
in: u
map: mapa
more: više
private: PRIVATNI
public: JAVNI
trace_details: Pogledaj detalje traga
- trackable: UTVRDLJIV
+ trackable: MOŽE SE PRATITI
view_map: Pogledaj mapu
trace_form:
description: "Opis:"
title: Korisnici
login:
account not active: Žao nam je, vaš nalog još uvek nije aktiviran. <br />Pratite vezu u poruci za potvrdu e-pošte da biste ga aktivirali ili <a href="%{reconfirm}">zatražite novu poruku</a>.
- account suspended: Žao nam je, vaš nalog je privremeno ukinut zbog sumnjive aktivnosti.<br />Kontaktirajte %{webmaster}a ako želite da se žalite.
auth failure: Ne mogu da vas prijavim s unetim podacima.
create account minute: Otvorite nalog. Potrebno je samo nekoliko trenutaka.
email or username: "E-adresa ili korisničko ime:"
lost password link: Zaboravili ste lozinku?
new to osm: Novi ste na sajtu?
notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Saznajte više o predstojećoj izmeni licence</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">prevodi</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">razgovor</a>)
+ notice_terms: Openstritmap dobija novu licencu 1. aprila 2012. Ova licenca je otvorena isto kao i sadašnja, ali pravni detalji su mnogo pogodniji našoj kartografskoj bazi. Sa zadovoljstvom bi zadržali vaše doprinose na Openstritmapu, ali ovo je moguće samo ako prihvatite da oni budu objavljeni pod uslovima nove licence. U suprotnom, moraćemo da ih uklonimo iz baze.<br /><br />Prijavite se, pročitajte uslove i vidite da li se slažete s njima. Hvala!
openid: "%{logo} OpenID:"
openid invalid: Izgleda da OpenID nije ispravan
openid missing provider: Ne mogu da se povežem s OpenID dobavljačem
remember: "Zapamti me:"
title: Prijava
to make changes: Da biste pravili izmene, morate imati nalog.
- webmaster: administrator
with openid: "Rezervni način je da koristite OpenID:"
with username: "Već imate nalog? Prijavite se s korisničkim imenom i lozinkom:"
logout:
confirm_user: potvrdi ovog korisnika
create_block: blokiraj ovog korisnika
created from: "Napravljeno iz:"
+ ct accepted: Prihvaćeno pre %{ago} dana
+ ct declined: Odbijeno
+ ct status: "Uslovi za učešće:"
+ ct undecided: Neodlučeno
deactivate_user: deaktiviraj ovog korisnika
delete_user: obriši ovog korisnika
description: Opis
diary: dnevnik
edits: izmene
email address: "E-adresa:"
+ friends_changesets: Sve izmene prijatelja
hide_user: sakrij ovog korisnika
if set location: Ako postavite svoju lokaciju, zgodna mapa će biti prikazana ispod. Možete je podesiti u %{settings_link}.
km away: udaljeno %{count} km
people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
subject: Ärende
title: Inbox
- you_have: Du har %{new_count} nya meddelanden och %{old_count} gamla meddelanden
mark:
as_read: Meddelandet markerat som läst
as_unread: Meddelandet markerat som oläst
subject: Ärende
title: Utbox
to: Till
- you_have_sent_messages: Du har %{count} skickade meddelanden
read:
back_to_inbox: Åter till inbox
back_to_outbox: Tillbaks till utboxen
title: Användare
login:
account not active: Ditt konto är inte aktivterat.<br />Vänligen klicka på länken i e-brevet med kontobekräftelsen för att aktivera ditt konto, eller <a href="%{reconfirm}">begär ett nytt bekräftelsebrev</a>.
- account suspended: Beklagar, ditt konto har stängts av på grund av misstänkt otillåten aktivitet. <br />Kontakta %{webmaster} om du vill föra en diskussion kring detta.
auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
email or username: "E-postadress eller användarnamn:"
remember: "Kom ihåg mig:"
title: Logga in
to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett konto.
- webmaster: webmaster
with openid: "Du kan även använda ditt OpenID-konto för att logga in:"
with username: "Har du redan ett OpenStreetMap konto? Logga in med ditt användarnamn och lösenord:"
logout:
people_mapping_nearby: mga taong kalapit na nagmamapa
subject: Paksa
title: Kahon ng pumapasok
- you_have: Mayroon kang %{new_count} bagong mga mensahe at %{old_count} lumang mga mensahe
mark:
as_read: Minarkahan ang mensahe bilang nabasa na
as_unread: Minarkahan ang mensahe bilang hindi pa nababasa
subject: Paksa
title: Kahong-labasan
to: Para kay
- you_have_sent_messages: Mayroon kang %{count} naipadalang mga mensahe
read:
back_to_inbox: Bumalik sa kahong-tanggapan
back_to_outbox: Bumalik sa kahong-labasan
title: Mga tagagamit
login:
account not active: Paumanhin, hindi pa binubuhay ang akawnt mo.<br />Mangyaring gamitin ang kawing na nasa loob ng e-liham ng pagtitiyak ng akawnt upang buhayin ang akawnt mo, o <a href="%{reconfirm}">humiling ng isang panibagong e-liham ng pagtitiyak</a>.
- account suspended: Paumanhin, inantala ang akawnt mo dahil sa kahina-hinalang gawain. <br />Mangyaring makipag-ugnayan sa %{webmaster} kung nais mong talakayin ito.
auth failure: Paumanhin, hindi makalagda sa pamamagitan ng mga detalyeng iyan.
create account minute: Lumikha ng isang akawnt. Aabutin lamang ng isang minuto.
email or username: "Tirahan ng E-liham o Pangalan ng Tagagamit:"
remember: "Tandaan ako:"
title: Lumagda
to make changes: Upang makagawa ng mga pagbabago sa dato ng OpenStreetMap data, kailangang mayroon kang isang akawnt.
- webmaster: panginoon ng sapot
logout:
heading: Umalis sa pagkakalagda mula sa OpenStreetMap
logout_button: Umalis sa pagkakalagda
people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
subject: Konu
title: Gelen Kutusu
- you_have: "%{new_count} yeni mesaj ve %{old_count} eski mesaj var"
mark:
as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
subject: Konu
title: Gönderilmiş Kutusu
to: Alıcı
- you_have_sent_messages: Gönderilen iletilerin sayısı %{count}
read:
back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
back_to_outbox: Gönderilmiş kutusuna dön
user:
active: Активний
description: Опис
- display_name: Показуване ім’я
+ display_name: "Показувати ім’я:"
email: Ел. пошта
languages: Мови
pass_crypt: Пароль
deleted: Вилучено
edit:
area: Редагувати область
- node: Редагувати вузол
+ node: Редагувати точку
relation: Редагувати відношення
way: Редагувати шлях
larger:
relation_member:
entry_role: "%{type} %{name} як %{role}"
type:
- node: Ð\92Ñ\83зол
+ node: ТоÑ\87ка
relation: Зв’язок
way: Лінія
start:
way: Лінія
private_user: приватний користувч
show_areas: Показати ділянки
- show_history: Показати Історію
+ show_history: Показати історію
unable_to_load_size: "Неможливо завантажити: розмір ділянки [[bbox_size]] завеликий (повинен бути менше ніж %{max_bbox_size})"
wait: Зачекайте…
zoom_or_select: Збільшить масштаб або виберіть ділянку на мапі для перегляду
list:
description: Останні зміни
description_bbox: Набір змін в межах %{bbox}
+ description_friend: Набори змін ваших друзів
description_user: Набір змін користувача %{user}
description_user_bbox: Набір змін користувача %{user} в межах %{bbox}
heading: Набір змін
heading_bbox: Набір змін
+ heading_friend: Набори змін
heading_user: Набір змін
heading_user_bbox: Набір змін
title: Набір змін
title_bbox: Набір змін в межах %{bbox}
+ title_friend: Набори змін ваших друзів
title_user: Набір змін користувача %{user}
title_user_bbox: Набір змін користувача %{user} в межах %{bbox}
timeout:
post_box: Поштова скриня
post_office: Пошта
preschool: Дошкільний заклад
- prison: В'язниця
+ prison: В’язниця
pub: Паб
public_building: Громадський заклад
public_market: Базар
school: Школа
shelter: Укриття
shop: Магазин
- shopping: ШопÑ\96нг
+ shopping: ТоÑ\80говелÑ\8cний Ñ\86енÑ\82Ñ\80
social_club: Клуб за інтересами
studio: Студія
supermarket: Супермаркет
living_street: Житлова зона
minor: Другорядна дорога
motorway: Автомагістраль
- motorway_junction: В'їзд на автомагістраль
+ motorway_junction: В’їзд на автомагістраль
motorway_link: З’єднання з автомагістраллю
path: алея
pedestrian: Пішохідна дорога
conservation: Заповідник
construction: Будівництво
farm: Ферма
- farmland: ФеÑ\80ма
+ farmland: Ð Ñ\96ллÑ\8f
farmyard: Фермерське подвір'я
forest: Ліс
grass: Трава
valley: Долина
volcano: Вулкан
water: Вода
- wetland: Ð\92одно-болоÑ\82нÑ\96 Ñ\83гÑ\96ддÑ\8f
+ wetland: Ð\91олоÑ\82о
wetlands: Водно-болотні угіддя
wood: Гай
place:
mineral_spring: Мінеральне джерело
mooring: Якірна стоянка
rapids: Пороги
- river: Ріка
+ river: Річка
riverbank: Берег ріки
stream: Струмок
- wadi: Ð\9fеÑ\80еÑ\81оÑ\85ле Ñ\80Ñ\83Ñ\81ло
+ wadi: Ð\92адÑ\96
water_point: Пункт водопостачання
waterfall: Водоспад
weir: Ставок
map:
base:
cycle_map: Мапа для велосипедистів
+ mapquest: MapQuest Open
+ transport_map: Мапа Транспорту
site:
edit_disabled_tooltip: Збільшить масштаб для редагування мапи
edit_tooltip: Редагування мапи
welcome_user_link_tooltip: Ваша сторінка користувача
wiki: Вікі
wiki_title: Вікі-сайт проекту
+ wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Uk:Main_Page
license_page:
foreign:
english_link: оригіналом англійською
people_mapping_nearby: користувачів поблизу вас
subject: Тема
title: Вхідні
- you_have: У вас %{new_count} нових повідомлень і %{old_count} старих
mark:
as_read: Повідомлення позначене як прочитане
as_unread: Повідомлення позначене як непрочитане
subject: Тема
title: Вихідні
to: Кому
- you_have_sent_messages: Ви відправили %{count} повідомлень
read:
back_to_inbox: Назад до вхідних
back_to_outbox: Назад до вихідних
hopefully_you: Хтось (сподіваємось, що ви) бажає створити обліковий запис на
introductory_video: "Ви можете подивитися відео-вступ про OpenStreetMap тут:"
more_videos: "Ще більше відео тут:"
- opengeodata: "OpenGeoData.org — це блог засновника OpenStreetMap — Стіва Коуст (Steve Coast), тут також можна знайти підкасти:"
+ opengeodata: "OpenGeoData.org — це блог засновника OpenStreetMap — Стіва Коуста (Steve Coast), тут також можна знайти підкасти:"
the_wiki: "Почитати про OpenStreetMap у Вікі:"
the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Uk:Beginners%27_Guide
user_wiki_1: Ми рекомендуємо вам створити сторінку користувача Віки, яка містить
agreed: Ви погодилися на нові Умови Співпраці.
agreed_with_pd: Ви також заявляєте, що ви розглядаєте свій внесок в якості Суспільного Надбання.
heading: "Умови Співпраці:"
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Uk:Open_Database_License/Contributor_Terms
link text: що це?
not yet agreed: Ви ще не погодилися на нові Умови Співпраці.
review link text: Перейдіть за цим посиланням у зручний для Вас спосіб, щоб переглянути і прийняти нові Умови Співпраці
title: Користувачі
login:
account not active: Вибачте, ваш обліковий запис ще не активовано. <br /> Щоб його активувати, будь ласка, перевірте вашу поштову скриньку та натисніть на посилання в листі з проханням про підтвердження, або <a href="%{reconfirm}"> запросіть нове підтвердження по електронній пошті</a>.
- account suspended: На жаль, ваш обліковий запис був заблокований через підозрілу діяльність. <br />Будь ласка, зв'яжіться з %{webmaster}, якщо ви хочете обговорити це.
auth failure: Вибачте, вхід з цими ім'ям або паролем неможливий.
create account minute: Створити обліковий запис. Це займе всього хвилину.
email or username: "Ел. пошта або ім'я користувача:"
lost password link: Забули пароль?
new to osm: Вперше на OpenStreetMap?
notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Дізнайтеся більше про майбутні зміни ліцензії OpenStreetMap</a> ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">переклади</a> ) ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">обговорення</a> )
+ notice_terms: OpenStreetMap переходить на нову ліцензію з 1 квітня 2012 року. Вона така ж відкрита як діюча, але юридично набагато краще підходить для нашої картографічної бази даних. Ми хотіли б зберегти ваш внесок у OpenStreetMap, але це буде можливо тільки якщо ви згодні поширювати ваші правки на умовах нової ліцензії. В іншому разі, нам доведеться видалити їх з бази даних. <br /> <br /> Будь ласка, ввійдіть в систему і потратьте декілька секунд на ознайомлення і прийняття нових умов. Спасибі!
openid: "%{logo} OpenID:"
openid invalid: На жаль, схоже ваш OpenID спотворений
openid missing provider: На жаль, не вдається зв’язатись з вашим постачальником OpenID
remember: "Запам'ятати мене:"
title: Представтесь
to make changes: Щоб вносити зміни до даних OpenStreetMap, ви повинні мати обліковий запис.
- webmaster: веб-майстер
with openid: "Крім того, для входу ви можете скористатись вашим OpenID:"
with username: "Вже є обліковий запис OpenStreetMap? Будь ласка, введіть ваше ім'я користувача та пароль:"
logout:
openid no password: Під час використання OpenID пароль не потрібний, але для деяких додаткових інструментів або серверів він все ще потрібен.
password: "Пароль:"
terms accepted: Дякуємо за прийняття нових умов співпраці!
- terms declined: Ð\9dам Ñ\88кода, Ñ\89о ви виÑ\80Ñ\96Ñ\88или не пÑ\80иймаÑ\82и новÑ\96 Умови УÑ\87аÑ\81Ñ\82і. Для отримання додаткової інформації, будь ласка, перегляньте <a href="%{url}">цю сторінку</a> .
+ terms declined: Ð\9dам Ñ\88кода, Ñ\89о ви виÑ\80Ñ\96Ñ\88или не пÑ\80иймаÑ\82и новÑ\96 Умови СпÑ\96впÑ\80аÑ\86і. Для отримання додаткової інформації, будь ласка, перегляньте <a href="%{url}">цю сторінку</a> .
title: Реєстрація
use openid: Або використовуйте для входу %{logo} OpenID
no_such_user:
set_home:
flash success: Ваше місце розташування збережено
suspended:
- body: " <p>\n На жаль, ваш обліковий запис був автоматично заблокований через підозрілу\n діяльність. \n </p>\n <p>\n Це рішення буде розглянуто найближчим часом адміністратором, або\n ви можете зв'язатися з %{webmaster}, якщо ви хочете обговорити це.\n </p>"
+ body: " <p>\n На жаль, ваш обліковий запис був автоматично заблокований через підозрілу\n діяльність. \n </p>\n <p>\n Це рішення буде розглянуто найближчим часом адміністратором, або\n ви можете зв’язатися з %{webmaster}, якщо ви хочете обговорити це.\n </p>"
heading: Обліковий запис заблоковано
title: Обліковий запис заблоковано
webmaster: веб-майстер
confirm_user: підтвердити користувача
create_block: блокувати користувача
created from: "Створено з:"
+ ct accepted: Прийняті %{ago} тому
+ ct declined: Відхилили
+ ct status: "Умови Співпраці:"
+ ct undecided: Невизначились
deactivate_user: де-активувати цього користувача
delete_user: вилучити цього користувача
description: Опис
diary: щоденник
edits: правки
email address: "Адреса Е-пошти:"
+ friends_changesets: Переглянути усі набори змін друзів
hide_user: приховати цього користувача
- if set location: Якщо ви вкажете своє місце розташування, мапа і додаткові інструменти з'являться нижче. Ви можете встановити ваше місце розташування на вашій сторінці %{settings_link}.
+ if set location: Якщо ви вкажете своє місце розташування, мапа і додаткові інструменти з’являться нижче. Ви можете встановити ваше місце розташування на вашій сторінці %{settings_link}.
km away: "%{count} км від вас"
latest edit: "Остання правка %{ago}:"
m away: "%{count} м від вас"
spam score: "Оцінка Спаму:"
status: "Статус:"
traces: треки
- unhide_user: вÑ\96добÑ\80азити цього користувача
+ unhide_user: показати цього користувача
user location: Місце знаходження користувача
your friends: Ваші друзі
user_block:
list:
description: Những thay đổi gần đây
description_bbox: Những bộ thay đổi ở trong %{bbox}
+ description_friend: Những bộ thay đổi của bạn bè
description_user: Những bộ thay đổi của %{user}
description_user_bbox: Những bộ thay đổi của %{user} ở trong %{bbox}
heading: Các bộ thay đổi
heading_bbox: Các bộ thay đổi
+ heading_friend: Các bộ thay đổi
heading_user: Các bộ thay đổi
heading_user_bbox: Các bộ thay đổi
title: Các bộ thay đổi
title_bbox: Những bộ thay đổi ở trong %{bbox}
+ title_friend: Những bộ thay đổi của bạn bè
title_user: Những bộ thay đổi của %{user}
title_user_bbox: Những bộ thay đổi của %{user} ở trong %{bbox}
timeout:
landuse:
allotments: Khu Vườn Gia đình
basin: Lưu vực
+ brownfield: Cánh đồng Nâu
cemetery: Nghĩa địa
commercial: Khu vực Thương mại
conservation: Bảo tồn
farmyard: Sân Trại
forest: Rừng Trồng Cây
grass: Cỏ
+ greenfield: Cánh đồng Xanh
industrial: Khu vực Công nghiệp
landfill: Nơi Đổ Rác
meadow: Đồng cỏ
reservoir: Bể nước
residential: Khu vực Nhà ở
retail: Khu vực Buôn bán
+ village_green: Sân Làng
vineyard: Vườn Nho
wetland: Đầm lầy
wood: Rừng
cliff: Vách đá
coastline: Bờ biển
crater: Miệng Núi
+ feature: Đối tượng Thiên nhiên
fell: Đồi đá
fjord: Vịnh hẹp
geyser: Mạch nước Phun
grocery: Tiệm Tạp phẩm
hairdresser: Tiệm Làm tóc
hardware: Tiệm Ngũ kim
+ hifi: Cửa hàng Hi-fi
insurance: Bảo hiểm
jewelry: Tiệm Kim hoàn
+ kiosk: Quán
laundry: Tiệm Giặt Quần áo
mall: Trung tâm Mua sắm
market: Chợ
newsagent: Tiệm Báo
optician: Tiệm Kính mắt
organic: Tiệm Thực phẩm Hữu cơ
+ outdoor: Cửa hàng Ngoài trời
pet: Tiệm Vật nuôi
photo: Tiệm Rửa Hình
salon: Tiệm Làm tóc
bed_and_breakfast: Nhà trọ
cabin: Túp lều
camp_site: Nơi Cắm trại
+ caravan_site: Bãi Đậu Nhà lưu động
chalet: Nhà ván
guest_house: Nhà khách
hostel: Nhà trọ
dock: Vũng tàu
drain: Cống
lock: Âu tàu
+ lock_gate: Âu tàu
mineral_spring: Suối Nước khoáng
+ mooring: Cột neo tàu
rapids: Thác ghềnh
river: Sông
riverbank: Bờ sông
export: Xuất
export_tooltip: Xuất dữ liệu bản đồ
foundation: Quỹ OpenStreetMap
- foundation_title: Quỹ Hỗ trợ OpenStreetMap
+ foundation_title: Quỹ OpenStreetMap
gps_traces: Tuyến đường GPS
gps_traces_tooltip: Quản lý tuyến đường GPS
help: Trợ giúp
intro_3: OpenStreetMap hoạt động nhờ sự hỗ trợ hosting của %{ucl}, %{ic}, và %{bytemark}. Các nhà bảo trợ khác được liệt kê tại %{partners}.
intro_3_ic: Đại học Hoàng gia Luân Đôn
intro_3_partners: wiki
+ intro_3_partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners?uselang=vi
intro_3_ucl: Trung tâm VR tại UCL
license:
alt: CC BY-SA 2.0
people_mapping_nearby: những người ở gần
subject: Tiêu đề
title: Hộp thư
- you_have: Bạn có %{new_count} thư mới và %{old_count} thư cũ
mark:
as_read: Thư đã đọc
as_unread: Thư chưa đọc
subject: Tiêu đề
title: Hộp thư đã gửi
to: Tới
- you_have_sent_messages: Bạn đã gửi %{count} thư
read:
back_to_inbox: Trở về hộp thư đến
back_to_outbox: Trở về hộp thư đã gửi
- nhà ga hành khách
bridge: Đường rắn = cầu
bridleway: Đường cưỡi ngựa
- brownfield: Sân để trống
+ brownfield: Cánh đồng nâu
building: Kiến trúc quan trọng
byway: Đường mòn đa mốt
cable:
agreed: Bạn đã đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
agreed_with_pd: Bạn cũng đã tuyên bố coi rằng các đóng góp của bạn thuộc về phạm vi công cộng.
heading: "Các Điều khoản Đóng góp:"
+ link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=vi
link text: đây là gì?
not yet agreed: Bạn chưa đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
review link text: Xin vui lòng theo liên kết này khi nào có thì giờ để đọc lại và chấp nhận các Điều khoản Đóng góp mới.
title: Người dùng
login:
account not active: Rất tiếc, tài khoản của bạn chưa được kích hoạt.<br />Xin hãy nhấn chuột vào liên kết trong thư điện tử xác nhận tài khoản để kích hoạt tài khoản, hoặc <a href="%{reconfirm}">yêu cầu thư xác nhận mới</a>.
- account suspended: Đáng tiếc, tài khoản của bạn đang bị cấm do các hoạt động nghi ngờ.<br />Vui lòng liên lạc với %{webmaster} để thảo luận về vụ cấm này.
auth failure: Rất tiếc, không thể đăng nhập với những chi tiết đó.
create account minute: Chỉ mất một phút để mở tài khoản mới.
email or username: "Địa chỉ Thư điện tử hoặc Tên đăng ký:"
lost password link: Quên mất Mật khẩu?
new to osm: Mới đến OpenStreetMap?
notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License?uselang=vi">Tìm hiểu thêm về thay đổi giấy phép sắp tới của OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License?uselang=vi">bản dịch</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming?uselang=vi">thảo luận</a>)
+ notice_terms: OpenStreetMap sẽ đổi qua một giấy phép mới vào ngày 1 tháng 4 năm 2012. Giấy phép mới vẫn mở như giấy phép hiện tại, trong khi các chi tiết pháp lý mới phù hợp hơn với cơ sở dữ liệu bản đồ của chúng ta. Chúng tôi rất muốn tiếp tục bao gồm các đóng góp của bạn trong OpenStreetMap; tuy nhiên, bạn cần phải cho phép chúng tôi phân phối các đóng góp này theo các điều khoản của giấy phép mới. Nếu không cho phép, chúng tôi sẽ phải xóa chúng khỏi cơ sở dữ liệu.<br /><br />Xin làm ơn đăng nhập rồi đọc lại và chấp nhận các điều khoản mới, chỉ mất vài giây thôi. Cám ơn!
openid: "%{logo} OpenID:"
openid invalid: Rất tiếc, hình như OpenID của bạn không hợp lệ
openid missing provider: Rất tiếc, không thể kết nối với nhà cung cấp OpenID của bạn
remember: "Nhớ tôi:"
title: Đăng nhập
to make changes: Bạn phải có tài khoản để thay đổi dữ liệu OpenStreetMap.
- webmaster: chủ trang
with openid: "Hoặc đăng nhập dùng OpenID của bạn:"
with username: "Đã có tài khoản OpenStreetMap? Hãy đăng nhập với tên người dùng và mật khẩu của bạn:"
logout:
password: "Mật khẩu:"
terms accepted: Cám ơn bạn đã chấp nhận các điều khoản đóng góp mới!
terms declined: Chúng tôi rất tiếc rằng bạn đã quyết định không chấp nhận các Điều khoản Đóng góp mới. Vui lòng xem chi tiết tại <a href="%{url}">trang wiki này</a>.
+ terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=vi
title: Mở tài khoản
use openid: Hoặc đăng nhập dùng %{logo} OpenID
no_such_user:
agree: Chấp nhận
consider_pd: Ngoài các thỏa thuận ở trên, tôi coi rằng các đóng góp của tôi thuộc về phạm vi công cộng
consider_pd_why: đây là gì?
+ consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=vi
decline: Từ chối
+ declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=vi
guidance: "Thông tin để tìm hiểu về các điều khoản này: <a href=\"%{summary}\">bản tóm tắt dễ đọc</a> và <a href=\"%{translations}\">một số bản dịch không chính thức</a>"
heading: Điều kiện đóng góp
legale_names:
confirm_user: xác nhận người dùng này
create_block: cấm người dùng này
created from: "Địa chỉ IP khi mở:"
+ ct accepted: Chấp nhận cách đây %{ago}
+ ct declined: Từ chối
+ ct status: "Điều khoản đóng góp:"
+ ct undecided: Chưa quyết định
deactivate_user: vô hiệu hóa tài khoản này
delete_user: xóa tài khoản này
description: Miêu tả
diary: nhật ký
edits: đóng góp
email address: "Địa chỉ thư điện tử:"
+ friends_changesets: Xem những bộ thay đổi của bạn bè
hide_user: ẩn tài khoản này
if set location: Nếu đặt vị trí, bản đồ đẹp đẽ và những thứ đó sẽ được hiển thị ở dưới. Bạn có thể đặt vị trí nhà tại trang %{settings_link}.
km away: cách %{count} km
list:
description: 最近更改
description_bbox: "%{bbox} 内的修改集合"
+ description_friend: 您的朋友的修改集合
description_user: "%{user} 的修改集合"
description_user_bbox: "%{user} 在 %{bbox} 内的修改集合"
heading: 修改集合
heading_bbox: 修改集合
+ heading_friend: 修改集合
heading_user: 修改集合
heading_user_bbox: 修改集合
title: 修改集合
title_bbox: "%{bbox} 内的修改集合"
+ title_friend: 您的朋友的修改集合
title_user: "%{user} 的修改集合"
title_user_bbox: "%{user} 在 %{bbox} 内的修改集合"
timeout:
people_mapping_nearby: 在您附近的人
subject: 标题
title: 收件箱
- you_have: 您有 %{new_count} 条新消息和 %{old_count} 条旧消息
mark:
as_read: 标记消息为已读
as_unread: 标记消息为未读
subject: 主题
title: 发件箱
to: 给
- you_have_sent_messages: 您有 %{count} 个已发送信息
read:
back_to_inbox: 返回收件箱
back_to_outbox: 返回发件箱
title: 用户
login:
account not active: 对不起,您的账户尚未激活。<br />请点击在账户确认邮件中的链接来激活您的账户,或<a href="%{reconfirm}">请求新的确认电子邮件</a>。
- account suspended: 对不起,您的帐户已因可疑活动被暂停了。 <br />如果您想讨论这一点,请联系%{webmaster}。
auth failure: 对不起,凭这些信息您无法登录。
create account minute: 创建一个帐户。只需要一分钟。
email or username: 电子邮件地址或用户名:
lost password link: 找回密码?
new to osm: 第一次来到 OpenStreetMap?
notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">了解有关 OpenStreetMap 即将更换许可协议的信息</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">翻译</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">讨论</a>)
+ notice_terms: OpenStreetMap 将于 2012 年 4 月 1 日更换到新的许可。这和当前的许可一样开放,但法律地位更适合我们的地图数据库。我们很乐意在 OpenStreetMap 保留您的贡献,但我们只能在您同意让我们根据新的许可证分发时,才能这么做。否则,我们将不得不从数据库中删除您的贡献。<br><br>请登录,然后花几秒钟查看并接受新的条款。谢谢!
openid: "%{logo} OpenID:"
openid invalid: 对不起,您的 OpenID 格式似乎不正确
openid missing provider: 对不起,无法联系您的 OpenID 提供者
remember: 记住我:
title: 登录
to make changes: 要修改 OpenStreetMap 的数据,您必须拥有一个帐户。
- webmaster: 网站管理员
with openid: 或者请使用您的 OpenID 登录:
with username: 已经有一个 OpenStreetMap 帐户?请使用您的用户名和密码登录:
logout:
confirm_user: 确认此用户
create_block: 阻止此用户
created from: 建立于:
+ ct accepted: 于%{ago}以前接受
+ ct declined: 已拒绝
+ ct status: 贡献者条款:
+ ct undecided: 未决定
deactivate_user: 停用该用户
delete_user: 删除此用户
description: 说明
diary: 日记
edits: 编辑
email address: 电子邮件地址:
+ friends_changesets: 浏览您的朋友的所有修改集合
hide_user: 隐藏此用户
if set location: 如果您设定您的位置,一张精美的地图及其他相关信息将出现在下方。您可以通过您的%{settings_link}页面来设置您的位置。
km away: "%{count} 公里之外"
people_mapping_nearby: 附近製作地圖
subject: 主旨
title: 收件匣
- you_have: 您有 %{new_count} 個新訊息和 %{old_count} 個舊訊息
mark:
as_read: 訊息標記為已讀
as_unread: 訊息標記為未讀
subject: 主旨
title: 寄件匣
to: 收件者
- you_have_sent_messages: 您有 %{count} 個寄送的訊息
read:
back_to_inbox: 回到收件匣
back_to_outbox: 回到寄件匣
title: 使用者
login:
account not active: 抱歉,您的帳號尚未啟用。<br />請點選帳號確認電子郵件中的連結來啟用您的帳號,或是<a href="%{reconfirm}">要求寄一封新的確認信</a>。
- account suspended: 對不起,您的帳號已因可疑活動被暫停了。 <br />如果你想討論這一點,請聯繫%{webmaster}。
auth failure: 抱歉,無法以這些資料登入。
create account minute: 建立一個帳號。只需要一分鐘。
email or username: 電子郵件位址或使用者名稱:
remember: 記住我:
title: 登入
to make changes: 要更改的 OpenStreetMap 的資料,您必須擁有一個帳號。
- webmaster: 網站管理員
logout:
heading: 從 OpenStreetMap 登出
logout_button: 登出