1 # Messages for Chinese (China) (中文(中国大陆))
2 # Exported from translatewiki.net
55 old_relation_member: 旧关系对象
56 old_relation_tag: 旧关系标签
73 changeset: "修改集合: {{id}}"
74 download: 下载 {{changeset_xml_link}} 或 {{osmchange_xml_link}}
82 has_nodes: "有如下{{count}}个点:"
83 has_relations: "有如下{{count}}种关系:"
84 has_ways: "有如下路径 {{count}} :"
85 no_bounding_box: 没有为该修改集合所储存的限定窗口。
88 in_changeset: "在修改集合中:"
91 entry: 关系 {{relation_name}}
92 entry_role: 关系 {{relation_name}} (as {{relation_role}})
97 download: "{{download_xml_link}} 或者 {{view_history_link}}"
100 node_title: "结点: {{node_name}}"
106 download: "{{download_xml_link}} 或者 {{view_details_link}}"
111 sorry: 抱歉, 无法找到id为{{id}}的类型{{type}}。
119 download: "{{download_xml_link}} 或者 {{view_history_link}}"
122 relation_title: "关系: {{relation_name}}"
128 relation_history: 关系历史
129 relation_history_title: "关系历史: {{relation_name}}"
131 manually_select: 手动选择一个不同区域
132 view_data: 查看关于本地图的数据
136 drag_a_box: 通过拖曳窗口来选择区域
137 history_for_feature: 历史 [[feature]]
139 loaded_an_area_with_num_features: 你已经选择了一个区域包括了[[num_features]] features. 通常,一些浏览器不能很好显示高精度的数据。一般来讲,当像素点在100一下浏览器的显示效果最好。如果再做别的任务,可能会导致您的浏览器变慢/不响应如果您确定您想要显示这些数据,您可能要点击下面的按钮。
141 manually_select: 手动选择一个不同区域
144 unable_to_load_size: 无法读取:限制窗口的尺寸[[bbox_size]] 过大 (需小于 {{max_bbox_size}})
146 zoom_or_select: 放大或选择查看一个地图区域
150 download: "{{download_xml_link}} 或者 {{view_history_link}}"
155 way_title: "路经: {{way_name}}"
157 also_part_of: 也是 {{related_ways}}路经的一部分
161 download: "{{download_xml_link}} 或者 {{view_details_link}}"
165 way_history_title: "路经历史: {{way_name}}"
172 show_area_box: 显示区域窗口
173 still_editing: (仍在编辑中)
174 view_changeset_details: 查看详细变更
175 changeset_paging_nav:
186 other: "{{count}} 回复"
203 new_title: 在您的用户日志中创建一个新条目
207 recent_entries: "最近的日志条目:"
209 user_title: "{{user}}的日志"
213 body: 抱歉, 没有关于此id {{id}}的日记条目或者评论。请检查拼写,或者您点击的链接有误。
214 heading: "关于此id: {{id}}没有条目"
216 body: 抱歉,没有名叫{{user}}的用户。请检查拼写,或者您点击的链接有误。
217 heading: 此用户{{user}}不存在
220 leave_a_comment: 留下评论
222 title: 用户日志| {{user}}
225 add_marker: 对地图添加一个标记
227 embeddable_html: 嵌入 HTML
230 format_to_export: 输出格式
235 manually_select: 手动选择一个不同区域
236 mapnik_image: Mapnik 图像
239 osm_xml_data: OpenStreetMap XML 数据
240 osmarender_image: Osmarender 图像
242 paste_html: 在网页上粘贴 HTML
247 change_marker: 更改标记位置
248 click_add_marker: 点击地图来添加一个标记
249 drag_a_box: 通过拖曳窗口来选择区域
251 manually_select: 手动选择一个不同区域
252 view_larger_map: 查看放大地图
258 ca_postcode: 结果 从 <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
259 geonames: 结果 从 <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
260 latlon: 结果 从 <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
261 osm_namefinder: 结果 从 <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
262 uk_postcode: 结果 从 <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
263 us_postcode: 结果 从 <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
265 donate: 通过下面的{{link}}到Hardware Upgrade Fund来支持。
269 export_tooltip: 输出地图数据
271 gps_traces_tooltip: 管理追踪
272 help_wiki: 帮助 & Wiki
276 inbox: 收件箱 ({{count}})
279 other: 您的收件箱有{{count}}封未读消息
281 intro_1: OpenStreetMap是一个可供自由编辑的世界地图,它是由像您这样的用户创造的
282 intro_2: OpenStreetMap允许您查看,编辑或者使用世界各地的地理数据来帮助您。
283 intro_3: OpenStreetMap软件是由{{ucl}} 和{{bytemark}}共同开发维护的。
285 log_in_tooltip: 用已存在账户登陆
291 news_blog_tooltip: 关于OpenStreetMap的新闻博客,免费地理数据等等。
292 osm_offline: OpenStreetMap的数据库目前没有连线,数据库的维护工作正在进行。
293 osm_read_only: OpenStreetMap数据库目前处于只读模式中,数据库的维护工作正在进行中。
295 sign_up_tooltip: 创建一个可编辑账户
298 user_diaries_tooltip: 查看用户日志
301 welcome_user: 欢迎, {{user_link}}
302 welcome_user_link_tooltip: 您的用户页面
308 no_messages_yet: 您还没有消息,何不联系一些{{people_mapping_nearby_link}}?
310 people_mapping_nearby: 在您附近的人
312 you_have: 您有 {{new_count}} 新消息和{{old_count}} 旧消息
321 send_message_to: 发新消息给{{name}}
324 body: 对不起,没有关于此名字或id的用户或消息
329 my_inbox: 我的 {{inbox_link}}
330 no_sent_messages: 您尚未发送信息。何不联系一些{{people_mapping_nearby_link}}?
332 people_mapping_nearby: 在您附近的人
335 you_have_sent_messages: 您有{{count}} 已发送邮件
338 back_to_outbox: 返回发件箱
341 reading_your_messages: 正在阅读您的信息
342 reading_your_sent_messages: 正在阅读您所发送的信息
348 diary_comment_notification:
349 footer: 您也可以通过{{readurl}}来读取评论,并且在{{commenturl}}来撰写评论或者通过{{replyurl}}回复
350 header: "{{from_user}}通过标题{{subject}}对您最近的OpenStreetMap日志条目进行评论。"
353 had_added_you: "{{user}}已经在Openstreetmap上加您为好友。"
354 see_their_profile: 您可以在{{userurl}}上查看他们的个人信息,并且如果您愿意,可以将他们加为您的好友。
355 subject: "[OpenStreetMap] {{user}}已加您为好友"
358 message_notification:
359 footer1: 您可以在{{readurl}}阅读这条消息
360 footer2: 并且您可以在{{replyurl}}回复
361 header: "{{from_user}}已经通过OpenStreetMap向您发送标题为{{subject}}的消息:"
364 click_the_link: 如果是您本人,那么欢迎您!请点击一下链接确认帐户并阅读更多关于OpenStreetMap的信息
365 current_user: 一个基于其所处位置的,当前用户分类列表可从这里获得<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
366 get_reading: 开始阅读在wiki上关于OpenStreetMap的信息 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide"></a> 或 <a href="http://www.opengeodata.org/">在 opengeodata blog</a> 上也有<a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts 可以倾听</a>!
368 hopefully_you: 某人 (希望是您) 想要建立一个账户
369 introductory_video: 您可以观看一部{{introductory_video_link}}.
370 more_videos: 这里{{more_videos_link}}.
371 more_videos_here: 有更多的影片
372 user_wiki_page: 推荐您创立一个用户wiki网页,它包括分类标签,用来提醒您所在位置,例如 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
373 video_to_openstreetmap: 关于OpenStreetMap的介绍影片
374 wiki_signup: 您可能也想要 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">注册到 OpenStreetMap wiki</a>.
375 signup_confirm_plain:
376 click_the_link_1: 欢迎!如果您是用户本人,请点击下面的链接来确认您的
377 click_the_link_2: 帐户并读取更多关于OpenStreetMap的信息.
378 current_user_1: 一个当前不同分类的用户列表,他们是基于所在地理位置来分类
379 current_user_2: "来自于:"
381 hopefully_you: 某人(您)希望创建一个账号
382 introductory_video: "您可以在这里观看关于OpenStreetMap的介绍视频:"
383 more_videos: "更多的视频请看这里:"
384 opengeodata: "OpenGeoData.org是OpenStreetMap的博客,我们在上面也有播客:"
385 the_wiki: "查看Wiki上的OpenStreetMap介绍:"
386 user_wiki_1: 推荐您创建一个wiki的用户页,它包括
387 user_wiki_2: 分类标签表明您的位置,例如[[Category:Users_in_London]].
388 wiki_signup: "你可能想要登录到OpenStreetMap wiki:"
391 flash_player_required: 您需要一个Flash Player来使用OpenStreetMap的Flash编辑器Potlatch。您可以通过<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">从Adobe.com下载 Flash Player </a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">一些其他选择</a> 也可以用来编辑OpenStreetMap.
392 not_public: 您尚未公开您的编辑。
393 not_public_description: 您将无法再编辑此地图,直到您做到如上所述。您可以公开您的编辑,通过您的{{user_page}}。
394 potlatch_unsaved_changes: 您有尚未保存的改动. (为保存到Potlatch, 如果在列表模式下编辑,您需要取消当前所选择的路径或结点,或者点击保存,如果您看到保存按钮。)
397 js_1: 或许您正在使用的浏览器不支持JavaScript, 或许您禁用了JavaScript.
398 js_3: 您或许可以尝试 <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home static tile browser</a> 如果您无法启用JavaScript.
400 license_url: http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/
401 project_url: http://openstreetmap.org
406 search_help: "例如: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', 或者 'post offices near L??nen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>更多例子...</a>"
414 trace_uploaded: 您的 GPX 文件已经被上传,正等待被输入数据库。这通常要半小时,当上传结束后会发邮件通知您。
415 upload_trace: 上传 GPS 跟踪
417 scheduled_for_deletion: 计划被删除的路径
427 public_traces: 公共GPS追踪路径
428 public_traces_from: 公共 GPS 追踪路径来自 {{user}}
429 tagged_with: " 标记为 {{tags}}"
430 your_traces: 您的GPS追踪路径
434 body: 对不起,没有此名{{user}}所对应的用户。请查看您的拼写,或者可能您点击有误。
436 ago: "{{time_in_words_ago}} 之前"
437 count_points: "{{count}} 个点"
444 trace_details: 查看路径详情
451 upload_gpx: 上传 GPX 文件
453 see_all_traces: 查看所有的追踪路径
454 see_your_traces: 查看您所有的追踪路径
455 traces_waiting: 您有 {{count}} 条追踪路径正等待上传,请再您上传更多路径前等待这些传完,以确保不会给其他用户造成队列拥堵。
465 heading: 查看路径 {{name}}
470 start_coordinates: "开始坐标:"
472 trace_not_found: 路径为找到!
475 email never displayed publicly: (从不公开显示)
476 flash update success: 成功更新用户信息。
477 flash update success confirm needed: 成功更新用户信息。 查看您的邮箱以确认您的新邮箱地址。
478 home location: "所在位置:"
481 make edits public button: 公开我所有的编辑
483 no home location: 您尚未输入所在位置。
484 preferred languages: "选择语言:"
485 profile description: "基本信息描述:"
487 disabled: 禁用且无法编辑数据,所有过去的编辑均为匿名。
488 disabled link text: 为什么无法编辑?
489 enabled: 启动。非匿名并可编辑数据。
490 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
491 enabled link text: 这是什么?
493 return to profile: 返回基本信息
494 save changes button: 保存更改
496 update home location on click: 点击地图时更新所在位置?
500 press confirm button: 按下面的确认键激活您的帐户。
501 success: 确认您的账号,感谢您的注册!
503 flash success: 您的所有编辑现在均已公开,现在允许您开始编辑。
505 account not active: 抱歉,您的账户尚未激活。<br />请点击在账户确认邮件中的链接来激活您的账户。
506 auth failure: 抱歉,凭这些信息您无法登陆。
507 create_account: 创建一个账户
508 email or username: "邮箱或用户名:"
511 lost password link: 找回密码?
513 please login: 请登陆或{{create_user_link}}.
518 new password button: 发送新密码
519 notice email cannot find: 对不起,无法找到邮箱。
520 notice email on way: 抱歉您的密码丢失 :-( 但是您可以根据发送的邮件重设密码。
523 already_a_friend: 您已经是朋友了
524 failed: 对不起,加{{name}} 为好友失败。
525 success: "{{name}}现在是您的朋友"
527 confirm email address: "确认邮箱:"
528 confirm password: "密码确认:"
529 contact_webmaster: 请联系 <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> 来安排一个账户创立 - 我们将尽快尝试处理您的请求。
530 display name: "显示姓名:"
532 fill_form: 填写表格,我们将尽快向您发送一封邮件来激活您的帐户。
533 flash create success message: 成功创建用户。查看确认邮件,Check your email for a confirmation note, and you\'ll be mapping in no time :-)<br /><br />请注意您尚不能登陆直到您收到并确认您的邮箱地址。<br /><br />如果您使用反垃圾系统发送确认请求,请保证将webmaster@openstreetmap.org列入友好名单,因为我们不能回复任何确认请求。
535 license_agreement: 创立此账户,意味您同意所有上传到openstreetmap.org的工作以及所有利用与openstreetmap.org相关的工具所创建的任何数据都将(非独家)授权于<a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">这种创作共用协议 (by-sa)</a>.
536 no_auto_account_create: 很遗憾我们现在不能为您自动创立一个账户。
537 not displayed publicly: 不公开显示(查看 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">隐私政策</a>)
540 body: 对不起,没有此名{{user}}所对应的用户。请检查您的拼写,或者可能您点击了错误链接。
541 heading: 这个用户{{user}} 不存在
547 not_a_friend: "{{name}}不是您的朋友。"
548 success: "{{name}} 从您的朋友中删除。"
550 flash token bad: 未找到代符, 建议查看URL?
553 flash success: 成功保存您所在位置
556 ago: ({{time_in_words_ago}} 以前)
560 if set location: 如果您设定您的位置,一张精美的地图及其他相关信息将出现在下方。您可以通过您的{{settings_link}}页面来设置您的位置。
561 km away: "{{count}}公里之外"
566 nearby users: "附近用户:"
567 new diary entry: 新日志入口
568 no friends: 您还没有添加任何好友。
569 no nearby users: 这里没有在您附近的用户。
570 remove as friend: 删除好友
572 settings_link_text: 设定