1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Anarhistička Maca
19 # Author: SpeedyGonsales
27 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
30 prompt: Izaberi datoteku
38 create: Dodaj komentar
49 update: 'Snimi promjene:'
51 create: Napravi blokadu
52 update: Ažuriraj blokadu
56 invalid_email_address: ne izgleda kao ispravna adresa e-pošte
58 acl: Kontrole pristupa
59 changeset: Set promjena
60 changeset_tag: Oznaka seta promjena
62 diary_comment: Komentar dnevnika
63 diary_entry: Unos dnevnika
68 node_tag: Oznaka točke
69 notifier: Izvjestitelj
71 old_node_tag: Oznaka stare točke
72 old_relation: Stara relacija
73 old_relation_member: Stari član relacije
74 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
76 old_way_node: Točka starog puta
77 old_way_tag: Oznaka starog puta
79 relation_member: Član relacije
80 relation_tag: Oznaka relacije
84 tracepoint: Točka traga
85 tracetag: Oznaka traga
87 user_preference: Korisničke postavke
88 user_token: korisnički token
95 callback_url: Callback URL
96 support_url: Podrška URL
97 allow_write_api: uredi kartu
98 allow_write_notes: izmijeni bilješke
104 latitude: Geografska širina (Latitude)
105 longitude: Geografska dužina (Longitude)
115 latitude: Geografska širina (Latitude)
116 longitude: Geografska dužina (Longitude)
119 gpx_file: Prenesi GPX datoteku
120 visibility: Vidljivost
132 email_confirmation: 'Potvrda adrese e-pošte:'
133 new_email: 'Nova adresa e-pošte:'
135 display_name: Prikaži ime
136 description: 'Opis profila:'
137 home_lat: 'Geografska širina (latitude):'
138 home_lon: 'Geografska dužina (longitude):'
139 languages: 'Željeni jezici:'
140 preferred_editor: 'Preferencijalni uređivač:'
142 pass_crypt_confirmation: Potvrdi lozinku
145 tagstring: odvojeno zarezom
147 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
149 new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
151 distance_in_words_ago:
153 one: prije otprilike 1 sat
154 few: prije otprilike %{count} sata
155 other: prije otprilike %{count} sati
157 one: prije otprilike 1 mjesec
158 few: prije otprilike %{count} mjeseca
159 other: prije otprilike %{count} mjeseci
161 one: prije otprilike 1 godine
162 few: prije otprilike %{count} godine
163 other: prije otprilike %{count} godina
165 one: prije skoro 1 godine
166 few: prije skoro %{count} godine
167 other: prije skoro %{count} godina
168 half_a_minute: prije pola minute
170 one: prije manje od sekunde
171 few: prije manje od %{count} sekunde
172 other: prije manje od %{count} sekundi
174 one: prije manje od minute
175 few: prije manje od %{count} minute
176 other: prije manje od %{count} minuta
178 one: prije preko 1 godine
179 few: prije preko %{count} godine
180 other: prije preko %{count} godina
183 few: prije %{count} sekunde
184 other: prije %{count} sekundi
187 few: prije %{count} minute
188 other: prije %{count} minuta
191 few: prije %{count} dana
192 other: prije %{count} dana
195 few: prije %{count} mjeseca
196 other: prije %{count} mjeseci
199 few: prije %{count} godine
200 other: prije %{count} godina
202 default: Zadano (trenutno %{name})
205 description: iD (uređivač u pregledniku)
208 description: Remote Control (JOSM, Potlatch ili Merkaartor)
215 windowslive: Windows Live
221 opened_at_html: Stvorena %{when}
222 opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} u %{when}
223 commented_at_html: Osvježena %{when}
224 commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} u %{when}
225 closed_at_html: Razriješeno u %{when}
226 closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} u %{when}
227 reopened_at_html: Reaktivirano %{when}
228 reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} u %{when}
230 title: Bilješke OpenStreetMap-a
231 description_area: Lista bilješki, prijavljenih, komentiranih ili zatvorenih
232 u tvojem području [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
233 description_item: RSS-tok bilješke %{id}
234 opened: nova bilješka (blizu %{place})
235 commented: novi komentar (blizu %{place})
236 closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
237 reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
240 full: Cijela bilješka
243 title: Uredi korisnički račun
244 my settings: Moje postavke
245 current email address: Trenutna adresa e-pošte
247 link text: što je ovo?
249 heading: Javno uređivanje
250 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
251 enabled link text: što je ovo?
252 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene
254 disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
256 heading: Javno uređivanje
257 html: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke
258 ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima
259 da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene
260 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
261 zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li>
262 <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni
263 kao javni.</li> </ul>
265 heading: Uvjeti doprinositelja
266 agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
267 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
268 review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled
269 i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
270 agreed_with_pd: Također ste sve svoje izmjene proglasili javnim vlasništvom.
271 link text: što je ovo?
272 save changes button: Snimi promjene
273 make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
275 success_confirm_needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane. Provjeri
276 email za poruku potvrde nove email adrese.
277 success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
281 created_html: <abbr title='%{title}'> je stvoreno u %{time}</abbr>
282 closed_html: <abbr title='%{title}'> je zatvoreno u %{time}</abbr>
283 created_by_html: Korisnik %{user} je stvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
284 deleted_by_html: Korisnik %{user} je obrisao <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
285 edited_by_html: Korisnik %{user} je uredio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
286 closed_by_html: Korisnik %{user} je zatvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
288 in_changeset: Set promjena
290 no_comment: (bez komentara)
294 few: '%{count} relacije'
295 other: '%{count} relacija'
299 other: '%{count} putova'
300 download_xml: Preuzmi XML
301 view_history: Prikaži povijest
302 view_details: Prikaži detalje
303 location: 'Lokacija:'
305 title: 'Set promjena: %{id}'
307 node: Točaka (%{count})
308 node_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
309 way: Putovi (%{count})
310 way_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
311 relation: Relacije (%{count})
312 relation_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
313 comment: Komentari (%{count})
314 hidden_commented_by_html: Komentar skriven od %{user} <abbr title="%{exact_time}">
316 commented_by_html: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
317 changesetxml: XLM Set promjena
318 osmchangexml: osmChange XML
320 title: Set promjena %{id}
321 title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
322 join_discussion: Prijavi se za uključivanje u raspravu
325 title_html: 'Točka: %{name}'
326 history_title_html: 'Povijest točke: %{name}'
328 title_html: 'Put: %{name}'
329 history_title_html: 'Povijest puta: %{name}'
333 few: '%{count} točke'
334 other: '%{count} točaka'
336 one: dio puta %{related_ways}
337 other: dio putova %{related_ways}
339 title_html: 'Relacija: %{name}'
340 history_title_html: 'Povijest relacije: %{name}'
344 few: '%{count} člana'
345 other: '%{count} članova'
347 entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
353 entry_html: Relacija %{relation_name}
354 entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
356 sorry: 'Nažalost, %{type} #%{id} nije pronađen.'
361 changeset: set promjena
364 sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
369 changeset: set promjena
372 redaction: Redakcija %{id}
373 message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može se prikazati jer je uređena.
374 Molim pogledaj %{redaction_link} za dodatne informacije.
380 feature_warning: Učitavam %{num_features} elemenata, što može usporiti ili zaglaviti
381 tvoj internet preglednik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
382 load_data: Učitaj podatke
383 loading: Učitavanje...
387 key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
388 tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
389 wikidata_link: '%{page} Predmet na Wikidata'
390 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
391 wikimedia_commons_link: '%{page} element na Wikimedia Commons'
392 telephone_link: Nazovi %{phone_number}
394 title: 'Bilješka: %{id}'
395 new_note: Nova bilješka
397 open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
398 closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
399 hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
400 opened_by_html: Zabilježio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
401 opened_by_anonymous_html: Zabilježeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
403 commented_by_html: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
404 commented_by_anonymous_html: Komentirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
406 closed_by_html: Riješio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
407 closed_by_anonymous_html: Riješeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
408 reopened_by_html: Ponovno aktivirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>
410 reopened_by_anonymous_html: Ponovno aktivirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
412 hidden_by_html: Sakrio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
413 report: prijavi ovu bilješku
415 title: Provjeri elemente karte
416 introduction: Klikni na kartu za pronalazak okolnih elemenata karte.
417 nearby: Obližnji elementi karte
418 enclosing: Obuhvaćeni elementi karte
420 changeset_paging_nav:
421 showing_page: Stranica %{page}
423 previous: « Prethodna
426 no_edits: (nema promjena)
427 view_changeset_details: Prikaži detalje seta promjena
435 title: Setovi promjena
436 title_user: Setovi promjena od %{user}
437 title_friend: Setovi promjena mojih prijatelja
438 title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
439 empty: Nisu pronađeni setovi promjena.
440 empty_area: Nema setova promjena na ovom području.
441 empty_user: Nema setova promjena ovog korisnika.
442 no_more: Nema više pronađenih setova promjena.
443 no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
444 no_more_user: Nema više setova promjena ovog korisnika.
445 load_more: Učitaj više
447 sorry: Nažalost, preuzimanje popisa setova promjena predugo traje.
450 comment: 'Novi komentar na setu promjena #%{changeset_id} od %{author}'
451 commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} %{when}
453 comment: 'Novi komentar od %{author} na setu promjena #%{changeset_id}'
455 title_all: Rasprava o OpenStreetMap setu promjena
456 title_particular: 'Rasprava o OpenStreetMap setu promjena #%{changeset_id}'
459 km away: udaljen %{count}km
460 m away: '%{count}m daleko'
462 your location: Vaša lokacija
463 nearby mapper: Obližnji maper
466 my friends: Moji prijatelji
467 no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
468 nearby users: Drugi korisnici u blizini
469 no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u
471 friends_changesets: changesetovi prijatelja
474 title: Novi zapis u dnevnik
477 use_map_link: Koristi kartu
479 title: Dnevnici korisnika
480 title_friends: Dnevnici prijatelja
481 title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
482 user_title: '%{user}ov dnevnik'
483 in_language_title: 'Zapisi u dnevniku na jeziku: %{language}'
484 new: Novi zapis u dnevnik
485 new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
486 my_diary: Moj dnevnik
487 no_entries: Nema zapisa u dnevniku
488 recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
489 older_entries: Stariji zapisi
490 newer_entries: Noviji zapisi
492 title: Uredi Zapis u Dnevniku
493 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
495 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
496 user_title: '%{user}ov dnevnik'
497 leave_a_comment: Napiši komentar
498 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
501 title: Nema takvog zapisa u dnevnik
502 heading: 'Nema zapisa sa id: %{id}'
503 body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
504 ispravnost upisa, ili je poveznica na koji ste kliknuli neispravna.
506 posted_by_html: Poslao %{link_user} u %{created} na jeziku %{language_link}
507 updated_at_html: Zadnji put ažurirano %{updated}.
508 comment_link: Komentiraj ovaj zapis
509 reply_link: Pošalji poruku autoru
512 one: '%{count} komentar'
513 other: '%{count} komentara'
514 edit_link: Uredi ovaj zapis
515 hide_link: Sakrij ovaj unos
518 comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
519 hide_link: Sakrij ovaj komentar
522 location: 'Lokacija:'
527 title: Zapisi OpenStreetMap dnevnika od korisnika %{user}
528 description: Nedavni zapisi OpenStreetMap dnevnika od %{user}
530 title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevniku na jeziku: %{language_name}'
531 description: 'Nedavni zapisi u dnevniku OpenStreetMap korisnika na jeziku:
534 title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
535 description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
540 newer_comments: Noviji komentari
541 older_comments: Stariji komentari
544 heading: Dodaj %{user} kao prijatelja?
545 button: Dodaj u prijatelje
546 success: '%{name} je sada tvoj prijatelj!'
547 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
548 already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
550 success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
551 not_a_friend: '%{name} nije tvoj prijatelj.'
555 latlon_html: Rezultati sa stranice <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
556 osm_nominatim_html: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
558 osm_nominatim_reverse_html: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
560 search_osm_nominatim:
563 cable_car: Kabinska žičara
564 chair_lift: Sedežnica
565 drag_lift: Sidro/tanjurić
567 station: Stanica žičare
571 aerodrome: Zračna luka
572 airstrip: Uzletno/sletna pista
573 apron: Pristanišna platforma
581 animal_boarding: Hotel za kućne ljubimce
582 animal_shelter: Sklonište za životinje
583 arts_centre: Umjetnički centar
589 bicycle_parking: Biciklistički parking
590 bicycle_rental: Rent a bicikl
591 biergarten: Vrtna pivnica
592 boat_rental: Najam brodova
594 bureau_de_change: Mjenjačnica
595 bus_station: Autobusni kolodvor
597 car_rental: Rent-a-car
598 car_sharing: Carsharing
599 car_wash: Autopraonica
601 charging_station: Postaja za punjenje električnih automobila
607 community_centre: Društveni centar
609 crematorium: Krematorij
612 drinking_water: Pitka voda
613 driving_school: Autoškola
614 embassy: Veleposlanstvo
616 ferry_terminal: Trajektni terminal
617 fire_station: Vatrogasna postaja
618 food_court: Blagovaonski kutak
625 ice_cream: Slastičarna
626 kindergarten: Dječji vrtić
630 motorcycle_parking: Parking za motocikle
631 music_school: Muzička škola
632 nightclub: Noćni klub
633 nursing_home: Starački dom
635 parking_entrance: Ulaz na parking
637 place_of_worship: Crkva
639 post_box: Poštanski sandučić
643 public_building: Ustanova
644 recycling: Reciklažna točka
649 social_centre: Društveni centar
650 social_facility: Društvena ustanova
654 telephone: Telefonska govornica
657 townhall: Gradsko poglavarstvo
658 university: Sveučilište
659 vending_machine: Automat
660 veterinary: Veterinar
661 village_hall: Seoski Dom
662 waste_basket: Kanta za otpatke
663 waste_disposal: Kontejner za smeće
665 administrative: Administrativna granica
666 census: Statističke granice
667 national_park: Nacionalni park
668 protected_area: Zaštićeno područje
671 suspension: Viseći most
676 apartments: Stambena zgrada
678 church: Crkvena zgrada
679 commercial: Poslovna zgrada
680 construction: Zgrada u izgradnji
681 dormitory: Studentski dom
685 greenhouse: Plastenik/staklenik
689 industrial: Industrijska zgrada
690 manufacture: Tvornička zgrada
691 office: Uredska zgrada
693 residential: Stambena zgrada
694 retail: Maloprodajna zgrada
696 school: Školska zgrada
698 terrace: Kućica u nizu
699 train_station: Zgrada željezničkog kolodvora
700 university: Zgrada Sveučilišta
706 electrician: Električar
709 photographer: Fotograf
710 plumber: Vodoinstalater
716 ambulance_station: Garaža hitne pomoći
717 defibrillator: Defibrilator
718 landing_site: Mjesto slijetanja u nuždi
719 phone: Telefon za hitne službe
721 abandoned: Napuštena cesta
722 bridleway: Konjička staza
723 bus_guideway: Autobusna traka
724 bus_stop: Autobusno stajalište
725 construction: Autocesta u izgradnji
726 cycleway: Biciklistička staza
728 emergency_access_point: S.O.S. točka
729 footway: Pješačka staza
731 living_street: Ulica smirenog prometa
732 milestone: Kilometarski stup
734 motorway_junction: Čvor (autoputa)
735 motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
737 pedestrian: Pješački put
739 primary: Državna cesta
740 primary_link: Državna cesta
741 proposed: Planirana cesta
743 residential: Ulica stanovanja
746 secondary: Županijska cesta
747 secondary_link: Županijska cesta
748 service: Servisna cesta
749 services: Autocesta - usluge
750 speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
752 street_lamp: Ulična rasvjeta
753 tertiary: Lokalna cesta
754 tertiary_link: Lokalna cesta
756 traffic_signals: Semafori
757 trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
758 trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
759 unclassified: Nerazvrstana cesta
762 archaeological_site: Arheološko nalazište
763 battlefield: Bojno polje
764 boundary_stone: Granični kamen
765 building: Povijesna zgrada
769 city_gate: Gradska vrata
770 citywalls: Gradske zidine
777 railway: Povijesna željeznica
778 roman_road: Rimska cesta
783 wayside_cross: Krajputaš
784 wayside_shrine: Usputno svetište
791 brownfield: Zemljište za prenamjenu
793 commercial: Poslovno područje
794 conservation: Zaštićeno područje
795 construction: Gradilište
801 greenfield: Greenfield zemljište
802 industrial: Industrijsko područje
805 military: Vojno područje
810 recreation_ground: Rekreacijsko područje
812 residential: Stambeno područje
814 village_green: Seoski travnjak
818 common: Općinsko zemljište
819 dog_park: Park za pse
820 fishing: Ribičko područje
821 fitness_centre: Fitness centar
823 golf_course: Golf igralište
826 miniature_golf: Minigolf
827 nature_reserve: Rezervat prirode
829 pitch: Sportski teren
830 playground: Igralište
831 recreation_ground: Rekreacijski teren
834 sports_centre: Sportski centar
837 track: Staza za trčanje
838 water_park: Vodeni park
840 lighthouse: Svjetionik
844 "yes": Ljudska građevina
849 "yes": Planinski prijevoj
854 cave_entrance: Pećina (ulaz)
890 accountant: Računovođa
891 administrative: Administracija
894 employment_agency: Agencija za zapošljavanje
896 ngo: Ured nedržavne organizacije
901 county: Županija/grofovija
910 postcode: Poštanski broj
913 state: Pokrajina / država (USA)
914 subdivision: Podgrupa
920 abandoned: Napuštena pruga
921 construction: Pruga u izgradnji
922 disused: Napuštena pruga
924 halt: Željeznička stanica
925 junction: Željeznički čvor
926 level_crossing: Pružni prijelaz
927 light_rail: Laka željeznica
928 miniature: Maketa željeznice
929 monorail: Jednotračna pruga
930 narrow_gauge: Uskotračna pruga
931 platform: Željeznička platforma
932 preserved: Sačuvana pruga
933 proposed: Predložena trasa željeznice
935 station: Željeznički kolodvor
936 stop: Željezničko stajalište
937 subway: Podzemna željeznica
938 subway_entrance: Podzemna - ulaz
941 tram_stop: Tramvajska stanica
942 yard: Ranžirni kolodvor
944 alcohol: Trgovina pićem
945 antiques: Antikviteti
949 beverages: Trgovina pićem
950 bicycle: Trgovina biciklima
955 car_parts: Autodijelovi
956 car_repair: Autoservis
957 carpet: Trgovina tepisima
958 charity: Dobrotvorna trgovina
961 computer: Computer Shop
962 confectionery: Delikatesa
963 convenience: Minimarket
965 cosmetics: Parfumerija
966 deli: Delikatesni dućan
967 department_store: Robna kuća
969 doityourself: Uradi sam
970 dry_cleaning: Kemijska čistionica
971 electronics: Trgovina elektronikom
972 erotic: Erotska trgovina
973 estate_agent: Agencija za nekretnine
974 fabric: Trgovina tkaninama
976 fashion: Modna trgovina
978 food: Trgovina prehranom
979 funeral_directors: Pogrebno poduzeće
981 garden_centre: Vrtni centar
982 general: Trgovina mješovitom robom
983 gift: Poklon trgovina
985 grocery: Trgovina prehranom
991 laundry: Praonica rublja
992 mall: Trgovački centar
993 mobile_phone: Trgovina mobitelima
994 motorcycle: Moto Shop
995 music: Trgovina glazbom
998 organic: Trgovina zdrave hrane
999 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
1000 pet: Trgovina za kućne ljubimce
1002 shoes: Trgovina obućom
1003 sports: Trgovina sportskom opremom
1004 stationery: Papirnica
1005 supermarket: Supermarket
1008 toys: Trgovina igračkama
1009 travel_agency: Putnička agencija
1014 alpine_hut: Alpska kuća
1015 apartment: Apartmani
1016 artwork: Umjetničko djelo
1017 attraction: Atrakcija
1018 bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
1021 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
1022 chalet: Planinska kuća
1024 guest_house: Apartman
1027 information: Informacije
1030 picnic_site: Piknik-mjesto
1031 theme_park: Tematski park
1032 viewpoint: Vidikovac
1037 boatyard: Brodogradilište
1040 derelict_canal: Zanemaren kanal
1050 wadi: Suho korito rijeke
1055 level2: Državna granica
1056 level3: Granica regije
1057 level5: Granica regije
1058 level6: Granica županije
1059 level7: Granica općine/grada
1060 level8: Granica naselja
1061 level9: Granica sela
1062 level10: Granica predgrađa
1065 towns: Manji gradovi
1068 no_results: Nisu nađeni rezultati
1069 more_results: Više rezultata
1072 alt_text: OpenStreetMap logotip
1073 home: Pokaži moj dom
1076 log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
1077 sign_up: Otvori račun
1078 start_mapping: Počni kartirati
1079 sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
1084 export_data: Izvezi podatke
1085 gps_traces: GNSS tragovi
1086 gps_traces_tooltip: Upravljaj GNSS tragovima
1087 user_diaries: Dnevnik
1088 user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
1089 edit_with: Uredi s %{editor}
1090 tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
1091 intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
1092 intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta, stvorena od strane ljudi (volontera/doprinositelja)
1093 i može se slobodno koristiti pod licencijom otvorenog koda (ODbL).
1094 intro_2_create_account: Stvori korisnički račun
1095 hosting_partners_html: Hosting podržavaju %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} i drugi
1097 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
1098 važni radovi na održavanju.
1099 osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno
1100 nije moguće mijenjati.
1101 donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
1104 copyright: Autorska prava
1105 community_blogs: Blogovi zajednice
1106 community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
1108 foundation_title: OpenStreetMap zaklada
1110 title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
1112 learn_more: Saznaj više
1115 diary_comment_notification:
1116 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
1118 header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
1119 s predmetom %{subject}:'
1120 footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
1121 ili odgovoriti autoru na %{replyurl}
1122 message_notification:
1124 header: '%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
1125 friendship_notification:
1126 subject: '[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja'
1127 had_added_you: '%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
1128 see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
1129 befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
1131 failed_to_import: 'Import nije uspio. Ovdje je greška:'
1132 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
1134 loaded_successfully: |-
1135 uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
1136 %{possible_points} točaka.
1137 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
1139 subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
1142 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu'
1144 click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
1146 subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke'
1148 click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
1149 note_comment_notification:
1150 anonymous: Anonimni korisnik
1153 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih
1155 your_note: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki
1157 commented_note: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la.
1158 Ta bilješka se nalazi blizu %{place}.'
1160 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te
1162 commented_note: '%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la.
1163 Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1165 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih
1167 your_note: '%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}.'
1168 commented_note: '%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la.
1169 Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1172 heading: Provjeri svoj email!
1173 introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1174 press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1176 success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1177 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1178 unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1180 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1182 heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1183 press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1185 success: Promjena email adrese je potvrđena!
1186 failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1189 title: Dolazna pošta
1190 my_inbox: Dolazna pošta
1191 messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
1193 one: '%{count} nova poruka'
1194 other: '%{count} nove poruke'
1196 one: '%{count} stara poruka'
1197 other: '%{count} stare poruke'
1201 no_messages_yet_html: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
1202 ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
1203 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1205 unread_button: Označi kao nepročitano
1206 read_button: Označi kao pročitano
1207 reply_button: Odgovori
1208 destroy_button: Obriši
1210 title: Pošalji poruku
1211 send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
1214 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1216 message_sent: Poruka poslana
1217 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate
1220 title: Nema takve poruke
1221 heading: Nema takve poruke
1222 body: Nažalost nema poruka s tim id.
1224 title: Odlazna pošta
1226 one: Imate %{count} poslanu poruku
1227 other: Imate %{count} poslane poruke
1231 no_sent_messages_html: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili
1232 u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1233 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1235 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1236 da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1237 korisnik kako bi se odgovorili.'
1239 title: Pročitaj poruku
1243 reply_button: Odgovori
1244 unread_button: Označi kao nepročitano
1245 destroy_button: Obriši
1248 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1249 da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se
1250 kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali.'
1251 sent_message_summary:
1252 destroy_button: Obriši
1254 as_read: Poruka označena pročitanom
1255 as_unread: Poruka označena nepročitanom
1257 destroyed: Poruka obrisana
1260 title: Izgubljena zaporka
1261 heading: Zaboravljena zaporka?
1262 email address: 'Email adresa:'
1263 new password button: Reset lozinke
1264 help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati
1265 ćemo vam poveznicu kojom možete resetirati zaporku.
1266 notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu
1267 tako da je možete resetirati uskoro.
1268 notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1270 title: Reset lozinke
1271 heading: Reset lozinke za %{user}
1272 reset: Reset lozinke
1273 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1274 flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1279 gravatar: Koristi Gravatar
1280 new image: Dodajte sliku
1281 keep image: Zadržite trenutnu sliku
1282 delete image: Uklonite trenutnu sliku
1283 replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1284 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1285 home location: 'Dom:'
1286 no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1287 update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1292 email or username: 'Email adresa ili korisničko ime:'
1293 password: 'Lozinka:'
1294 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1295 remember: Zapamti me
1296 lost password link: Izgubljena zaporka?
1297 login_button: Prijava
1298 register now: Registrirajte se sada
1299 with external: 'Ili koristite drugi servis za prijavljivanje:'
1300 new to osm: Novi na OpenStreetMap-u?
1301 to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati
1303 create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1304 no account: Nemate račun?
1305 account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan.<br />Molimo
1306 vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun, ili
1307 <a href="%{reconfirm}">zatražite novu e-poštu potvrde</a> .
1308 auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1309 openid_logo_alt: Prijavi se sa OpenID-om
1312 title: Prijavi se sa OpenID-om
1313 alt: Prijavi se sa URL-om OpenID-a
1315 title: Prijavi se sa Google-om
1316 alt: Prijavi se sa Google-ovim OpenID-om
1318 title: Prijavi se sa Facebook-om
1319 alt: Prijavi se sa računom Facebook-a
1321 title: Prijavi se sa Windows Live-om
1322 alt: Prijavi se sa računom Windows Live-a
1324 title: Prijavi se sa Github-om
1325 alt: Prijavi se sa računom Github-a
1327 title: Prijavi se preko Wikipedije
1328 alt: Prijavi se s Wikipedijinim računom
1330 title: Prijavi se sa Wordpressom
1331 alt: Prijavi se sa Wordpressovim OpenID-om
1333 title: Prijavi se sa AOL-om
1334 alt: Prijavi se sa AOL-ovim OpenID-om
1337 heading: Odjava iz OpenStreetMap-a
1338 logout_button: Odjava
1342 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>doprinositelji
1343 used_by_html: '%{name} snabdijeva geografskim podacima tisuće internetskih stranica,
1344 mobilnih aplikacija i uređaja'
1345 lede_text: OpenStreetMap je izgradila zajednica kartografa koji donose i održavaju
1346 podatke o cestama, stazama, kafićima, željezničkim postajama i još mnogo čemu
1347 drugom diljem cijelog svijeta.
1348 local_knowledge_title: Lokalno znanje
1349 local_knowledge_html: OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju.
1350 Doprinositelji koriste zračne snimke, GPS uređaje i vlastite terenske podatke
1351 za provjeru točnosti i ažurnosti OSM podataka.
1352 community_driven_title: Vođen zajednicom
1353 community_driven_html: |-
1354 Zajednica OpenStreetMapa je raznolika, strastvena, i raste svakim danom. Među našim suradnicima su kartografi amateri, GIS profesionalci, inženjeri koji održavaju OSM poslužitelje, humanitarci koji kartiraju područja pogođena katastrofom, i mnogi drugi.
1355 Kako biste saznali više o zajednici, pogledajte <a href='https://blog.openstreetmap.org'>Blog OpenStreetMapa</a>, <a href='%{diary_path}'>korisničke dnevnike</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>blogove zajednice</a>, i web stranicu <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Zaklade OSM-a</a> .
1356 open_data_title: Otvoreni podaci
1357 open_data_html: 'OpenStreetMap sadrži <i>slobodne podatke</i>: možeš ih slobodno
1358 koristiti za bilo koju svrhu dokle god su uz podatke naznačene zasluge OpenStreetMap-a
1359 i njegovih doprinositelja. Ako mijenjaš podatke ili stvaraš nove na temelju
1360 preuzetih podataka, te podatke možeš distribuirati samo pod istom licencom.
1361 Vidi stranicu:<a href=''%{copyright_path}''>Autorska prava i licenca</a> za
1364 legal_1_html: Ovom internetskom stranicom i mnogim drugim srodnim uslugama službeno
1365 upravlja <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a>
1366 (OSMF) u ime zajednice. Korištenje svih usluga kojima upravlja OSMF podliježe
1367 našim <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Uvjetima
1368 korištenja</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Pravilima
1369 prihvatljivog korištenja</a> te <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Pravilima
1371 legal_2_html: "Molimo <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontaktirajte
1372 OSMF</a> \nako imate pitanja o licenciranju, autorskim pravima ili druga pravna
1373 pitanja.\n<br> \nOpenStreetMap, logotip u obliku povećala i State of Map registrirani
1374 su <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">zaštitni
1375 znakovi OSMF-a</a>."
1376 partners_title: Partneri
1379 title: O ovom prijevodu
1380 html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1381 Engleske stranice imaju prednost
1382 english_link: Engleski izvornik
1384 title: O ovoj stranici
1385 html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1386 vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1387 pravima i %{mapping_link}.
1388 native_link: hrvatsko izdanje
1389 mapping_link: počnite kartirati
1391 title_html: Autorska prava i Dozvola
1393 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> sadrži <i>otvorene podatke</i>, licencirane pod <a
1394 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1395 Commons Open Database License</a> (ODbL) licencom od strane <a
1396 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap zaklade</a> (OSMF).
1397 intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1398 naše podatke, dokle god navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje
1399 kao izvor. Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati
1400 rezultate samo pod istom licencijom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1401 tekst</a> objašnjava vaša prava i obveze.
1402 intro_3_1_html: Naša dokumentacija licencirana je pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1403 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencijom (CC BY-SA 2.0).
1404 credit_title_html: Kako iskazati zasluge OpenStreetMap-a
1405 credit_1_html: 'Tamo gdje koristite OpenStreetMap podatke, morate učiniti
1406 sljedeće dvije stvari:'
1407 credit_2_1_html: "<ul>\n <li>Označite da je zaslužan OpenStreetMap prikazivanjem
1408 naše obavijesti o autorskim pravima.</li> \n <li>Objasnite da su podaci
1409 dostupni pod \"Open Database License\".</li> \n</ul>"
1411 Imamo različite zahtjeve o tome kako treba prikazivati oznake o autorskim pravima, ovisno o tome kako koristite naše podatke. Na primjer, vrijede različita
1412 pravila o tome kako prikazati obavijest o autorskim pravima ovisno o tome jeste li
1413 stvorili dinamičku kartu koju možete pregledavati na internetskoj stranici, tiskani zemljovid ili statičnu sliku. Sve pojedinosti o zahtjevima mogu se pronaći u <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">smjernicama o atribuciji</a>.
1414 credit_4_html: "Kako biste razjasnili da su podaci dostupni pod \"Open\nDatabase
1415 License\", možete postaviti poveznicu na\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">ovu
1416 stranicu o autorskim pravima</a>.\n\nAlternativno, a kao nužna potreba ako
1417 distribuirate OSM u\nformi podataka, možete možete postaviti poveznicu izravno
1418 na\ntekst licence(i). Ako oblik medija ne omogućuje korištenje poveznica
1419 (npr. tiskana djela), predlažemo da uputite Vaše čitatelje na openstreetmap.org
1420 (označava točno adresu web stranice umjesto samo ime projekta - 'OpenStreetMap')
1421 i na opendatacommons.org. \nU ovom primjeru atribucija se pojavljuje u kutu
1423 attribution_example:
1424 alt: Primjer kako atribuirati OpenStreetMap na web stranici
1425 title: Primjer atribucije
1426 more_title_html: Saznaj više
1428 Pročitaj više o korištenju naših podataka i kako iskazati zasluge na <a
1429 href="http://osmfoundation.org/Licence">stranici OSMF Licence</a>.
1431 Iako su podaci karte OpenStreetMap slobodni podaci, ne možemo pružiti besplatni API trećim stranama.
1432 Vidi naša <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">pravila korištenja API-a</a>,
1433 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">pravila korištenja kvadratića karte</a>
1434 i <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Pravila korištenja Nominatim-a</a>.
1435 contributors_title_html: Naši doprinositelji
1436 contributors_intro_html: 'Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt
1437 također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih
1438 agencija i drugih izvora, među kojima su:'
1439 contributors_at_html: |-
1440 <strong>Austrija</strong> : Sadrži podatke iz
1441 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (pod
1442 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1443 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> i
1444 Land Tirol (pod <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT s izmjenama i dopunama</a>).
1445 contributors_au_html: "<strong>Australija</strong> : uključuje ili razvija
1446 korištenjem administrativnih granica ©\n <a href=\"https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/\">Geoscape
1447 Australia</a> \nlicenciran od strane Commonwealtha Australije pod\n <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">Creative
1448 Commons Attribution 4.0 International licence (CC BY 4.0)</a>."
1449 contributors_ca_html: |-
1450 <strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz
1451 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1452 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1453 Resources Canada) i StatCan (Geography Division,
1455 contributors_fi_html: |-
1456 <strong>Finska</strong> : Sadrži podatke iz
1457 National Land Survey of Finland's Topographic Database
1458 i drugih skupova podataka, pod
1459 <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI licencom</a>.
1460 contributors_fr_html: |-
1461 <strong>Francuska</strong> : Sadrži podatke iz
1462 Direction Générale des Impôts.
1463 contributors_nl_html: |-
1464 <strong>Nizozemska</strong> : Sadrži © AND data, 2007
1465 ( <a href="https://www.and.com">www.and.com</a> )
1466 contributors_nz_html: '<strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke iz izvora
1467 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> koji su licencirani
1468 za ponovnu upotrebu pod <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1469 BY 4.0</a> licencijom.'
1470 contributors_si_html: "<strong>Slovenija</strong> : Sadrži podatke iz\n <a
1471 href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Geodetske uprave</a> i\n <a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Ministarstva
1472 poljoprivrede, šumarstva i prehrane</a> \n (javne informacije Slovenije)."
1473 contributors_es_html: |-
1474 <strong>Španjolska</strong> : Sadrži podatke dobivene od
1475 Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) i
1476 National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1477 licenciranih za ponovnu upotrebu pod <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1478 contributors_za_html: |-
1479 <strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke iz
1480 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1481 National Geo-Spatial Information</a>, državna autorska prava zadržana.
1482 contributors_gb_html: '<strong>Ujedinjeno Kraljevstvo</strong>: Sadrži podatke
1483 iz Ordnance Survey data © Crown copyright and database right 2010-19.'
1484 contributors_footer_1_html: Za daljnje pojedinosti o ovim i drugim izvorima
1485 koji su korišteni za poboljšanje OpenStreetMapa, pogledajte <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Contributors
1486 page</a> na OpenStreetMap Wiki-u.
1487 contributors_footer_2_html: Uvrštavanje podataka u OpenStreetMap ne podrazumijeva
1488 da izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvo jamstvo,
1489 ili prihvaća bilo kakve obveze.
1490 infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1491 infringement_1_html: Suradnike OSM-a podsjećamo da nikada ne dodaju podatke
1492 iz bilo kakvih izvora zaštićenih autorskim pravima (npr. Google karte ili
1493 tiskane karte) bez izričitog dopuštenja nositelja autorskih prava.
1494 infringement_2_html: Ako smatrate da je materijal zaštićen autorskim pravom
1495 neprimjereno dodan u bazu podataka OpenStreetMap ili na ove stranice, pogledajte
1496 naš <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">postupak
1497 za uklanjanje</a> ili pritužbu pošaljite izravno na <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line
1498 stranici za podnošenje zahtjeva</a>.
1499 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Robni žigovi
1500 trademarks_1_html: OpenStreetMap, logotip u obliku povećala i State of the
1501 Map registrirani su žigovi OpenStreetMap Foundationa. Ako imate pitanja
1502 o vašem korištenju žigova, pogledajte našu <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Politiku
1503 zaštitnih znakova</a> .
1505 js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je
1506 isključen JavaScript.
1507 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1508 permalink: Permalink
1509 shortlink: Kratki link
1510 createnote: Dodaj bilješku
1512 copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
1513 otvorenom licencijom
1514 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1515 učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1517 not_public: Niste postavili da Vaše promjene budu javne.
1518 not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1519 Možete postaviti svoje promjene kao javne sa %{user_page}.
1520 user_page_link: korisnička stranica
1521 anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1522 id_not_configured: iD nije konfiguriran
1523 no_iframe_support: Tvoj preglednik ne podržava HTML iframes, koji su nužni za
1527 area_to_export: Područje za izvoz
1528 manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
1529 format_to_export: Format za izvoz
1530 osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1531 map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1532 embeddable_html: HTML kod za umetanje
1534 export_details_html: OpenStreetMap podaci su licencirani pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1535 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1537 advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora
1539 body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo u OpenStreetMap XML formatu.
1540 Molim približi prikaz ili odaberi manje područje ili odaberi jedan od izvora
1541 navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
1544 description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
1547 description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera
1548 na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
1550 title: Geofabrik Downloads
1551 description: 'Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih
1554 title: Metro Extracts
1555 description: Izvoz za glavne svjetske gradove i njihovih obližnjih područja
1558 description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
1563 image_size: Veličina slike
1565 add_marker: Dodaj marker na kartu
1569 paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1570 export_button: Export
1573 title: Dobrodošao/la na OSM
1575 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Beginners%27_guide
1577 title: help.openstreetmap.org
1579 title: wiki.openstreetmap.org
1581 search_results: Rezultati pretraživanja
1585 get_directions: Nabavi upute
1586 get_directions_title: Nađi upute između dvije točke
1589 where_am_i: Gdje sam?
1590 where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1596 main_road: Glavna cesta
1598 primary: Primarna cesta
1599 secondary: Sekundarna cesta
1600 unclassified: Nerazvrstana cesta
1601 track: Neasfaltirani put
1602 bridleway: Staza za konje
1603 cycleway: Biciklistička staza
1604 cycleway_national: Državna biciklistička staza
1605 cycleway_regional: Regionalna biciklistička staza
1606 cycleway_local: Lokalna biciklistička staza
1607 footway: Pješačka staza
1609 subway: Podzemna željeznica
1618 - aerodromske ceste (za avione)
1620 - Parking za avione (apron)
1622 admin: Administrativna granica
1623 forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1624 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1627 resident: Stambeno područje
1631 retail: Maloprodajno područje
1632 industrial: Industrijsko područje
1633 commercial: Poslovno područje
1634 heathland: Gustiš, makija, grmlje
1638 farm: Polja, farme, njive
1639 brownfield: Gradilište
1642 pitch: Sportski teren
1643 centre: Sportski centar
1644 reserve: Rezervat prirode
1645 military: Vojno područje
1650 station: Željeznički kolodvor
1654 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1655 bridge: Crni rubovi = most
1656 private: Privatni pristup
1657 destination: Pristup odredištu
1658 construction: Ceste u izgradnji
1659 bicycle_shop: Biciklistička prodavaonica
1660 bicycle_parking: Parkiralište za bicikle
1665 title: Što ova karta sadrži
1667 way_html: <strong>Put</strong> je linija ili područje, npr. cesta, potok,
1669 tag_html: <strong>Oznaka</strong> je dodatni podatak (metapodatak) o točki
1670 ili putu, npr. ime restorana ili ograničenje brzine.
1672 title: Ima li pitanja?
1673 start_mapping: Počni kartirati
1675 title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
1676 paragraph_1_html: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za
1677 registraciju i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku
1681 private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1682 public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1683 trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke
1684 sa vremenskom oznakom)
1685 identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano,
1686 posložene točke sa vremenskom oznakom)
1688 upload_trace: Pošalji GNSS trag
1689 visibility_help: što ovo znači?
1692 upload_trace: Pošalji GNSS trag
1693 trace_uploaded: Vaša GPX datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1694 u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1695 obavijest o završetku.
1697 one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti
1698 tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1699 tragova drugih korisnika.
1700 other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se
1701 ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1705 title: Uređivanje traga %{name}
1706 heading: Uređivanje trase %{name}
1707 visibility_help: Što ovo znači?
1711 title: Prikaz traga %{name}
1712 heading: Prikaz trase %{name}
1714 filename: 'Ime datoteke:'
1716 uploaded: 'Poslano:'
1718 start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1722 description: 'Opis:'
1725 edit_trace: Uredi ovaj trag
1726 delete_trace: Izbriši ovu trasu
1727 trace_not_found: Trag nije pronađen!
1728 visibility: 'Vidljivost:'
1730 showing_page: Stranica %{page}
1731 older: Stariji tragovi
1732 newer: Noviji tragovi
1735 count_points: '%{count} točaka'
1737 trace_details: Vidi detalje traga
1738 view_map: Prikaži kartu
1739 edit_map: Uredi kartu
1741 identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1743 trackable: TRACKABLE
1747 public_traces: Javni GNSS tragovi
1748 public_traces_from: Javni GNSS tragovi korisnika %{user}
1749 description: Pretraži nedavno objavljene GNSS tragove
1750 tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1751 empty_html: Ovdje zasad nema ničega. <a href='%{upload_link}'>Učitaj novi trag</a>
1752 ili nauči više o GNSS tragovima na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1754 upload_trace: Postavi GNSS trag
1755 my_traces: Moji GNSS tragovi
1757 scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1759 made_public: Trag je postao javan
1761 message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1763 heading: GPX spremište Offline
1764 message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1766 title: OpenStreetMap GNSS tragovi
1768 description_without_count: GPX datoteka od %{user}
1771 cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie
1772 u vašem pregledniku prije nastavka.
1774 blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate
1778 request_access_html: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom
1779 računu (%{user}). Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te
1780 odaberite koliko joj želite dopustiti.
1781 allow_to: 'Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:'
1782 allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1783 allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1784 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1785 allow_write_api: izmijeni kartu
1786 allow_read_gpx: čitaj svoje privatne GNSS tragove.
1787 allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1788 allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1790 flash: Opozvali ste token za %{application}
1793 title: Registriraj novu aplikaciju
1795 title: Uredi svoju aplikaciju
1797 title: OAuth detalji za %{app_name}
1798 key: 'Consumer Key:'
1799 secret: 'Consumer Secret:'
1800 url: 'Request Token URL:'
1801 access_url: 'Access Token URL:'
1802 authorize_url: 'Authorise URL:'
1803 support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučuje se) i RSA-SHA1 potpis.
1805 confirm: Jesi li siguran/na?
1806 requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1808 title: Moji OAuth detalji
1809 my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1810 list_tokens: 'Sljedeći tokeni su izdani aplikacijama na Vaše ime:'
1811 application: Ime aplikacije
1814 my_apps: Moje klijentske aplikacije
1815 no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s %{oauth}
1816 standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati
1817 OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1818 registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće aplikacije:'
1819 register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1821 requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1823 sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1825 flash: Informacije su uspješno registrirane
1827 flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1829 flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1833 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1836 header: Slobodna i svatko je može uređivati
1838 <p>Za razliku od drugih karata, OpenStreetMap su u potpunosti napravili ljudi kao Vi. Svatko ih može slobodno popravljati, osvježavati, skidati i upotrebljavati.</p>
1839 <p>Prijavite se i krenite uređivati. Poslat ćemo vam e-mail kako biste potvrdili svoj račun.</p>
1840 email address: 'Email:'
1841 confirm email address: 'Potvrdi e-mail:'
1842 display name: 'Korisničko ime:'
1843 display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1844 i kasnije u postavkama.
1845 external auth: 'Prijavljivanje s drugog servisa:'
1846 use external auth: Alternativno, koristite drugi servis za prijavljivanje
1847 auth no password: Sa prijavljivanjem sa drugog servisa ne trebate lozinku, ali
1848 drugi alati ili serveri će možda trebati.
1849 continue: Otvori račun
1850 terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1852 title: Uvjeti doprinositelja
1854 consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1855 vlasništvu (Public Domain)
1856 consider_pd_why: što je ovo?
1859 you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij
1860 nove Uvjete doprinošenja.
1861 legale_select: 'Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:'
1865 rest_of_world: Ostatak svijeta
1867 title: Nema takvog korisnika
1868 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1869 body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano
1870 ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1873 my diary: Moj dnevnik
1874 new diary entry: novi unos u dnevnik
1875 my edits: Moje promjene
1876 my traces: Moji tragovi
1877 my notes: Moje bilješke
1878 my messages: Moje poruke
1879 my profile: Moj profil
1880 my settings: Moje postavke
1881 my comments: Moji komentari
1882 blocks on me: Osobne blokade
1883 blocks by me: Blokade koje sam postavio
1884 send message: Pošalji poruku
1888 notes: Bilješke karte
1889 remove as friend: Prekini prijateljstvo
1890 add as friend: Dodaj prijatelja
1891 mapper since: 'Maper od:'
1892 ct status: 'Uvjeti doprinositelja:'
1893 ct undecided: Neopredjeljen
1895 latest edit: 'Najnovija izmjena (%{ago}):'
1896 email address: 'Email adresa:'
1897 created from: 'Napravljeno iz:'
1899 spam score: 'Spam ocjena:'
1901 user location: Lokacija boravišta korisnika
1903 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1904 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1906 administrator: Dodjeli pristup administratoru
1907 moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1909 administrator: Opozovi pristup administatora
1910 moderator: Opozovi pristup moderatora
1911 block_history: Aktivne blokade
1912 moderator_history: Prikaži dane blokade
1914 create_block: Blokiraj ovog korisnika
1915 activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1916 deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1917 confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1918 hide_user: Sakrij ovog korisnika
1919 unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1920 delete_user: Obriši ovog korisnika
1922 report: Prijavi ovog korisnika
1924 flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1926 flash success: Sve Vaše promjene sada su javne i dopušteno Vam je uređivanje.
1931 one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1932 other: Stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1933 summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1934 summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1935 confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1936 hide: Sakrij odabrane korisnike
1937 empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1939 title: Račun suspendiran
1940 heading: Račun suspendiran
1943 not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1944 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1945 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1947 title: Potvrdi dodjelu uloge
1948 heading: Potvrdi dodjelu uloge
1949 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1952 fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti
1953 ispravnost korisnika i uloge.
1955 title: Potvrdi opoziv uloge
1956 heading: Potvrdi opoziv uloge
1957 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika
1960 fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite
1961 jeli korisnik i uloga ispravno.
1964 non_moderator_update: Morate biti moderator da stvorite ili ažurirate blokadu.
1965 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1967 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1968 back: Nazad na index
1970 title: Stvaranje blokade na %{name}
1971 heading_html: Stvaranje blokade na %{name}
1972 period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1973 tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1974 tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1975 back: Prikaži sve blokade
1977 title: Uređivanje blokade na %{name}
1978 heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1979 period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1980 show: Prikaži ovu blokadu
1981 back: Prikaži sve blokade
1983 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1984 block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz padajuće liste.
1986 try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1987 date im razumnu količinu vremena za odgovor.
1988 try_waiting: Molim dajte korisniku razumnu količinu vremena da odgovori prije
1990 flash: Napravi blokadu na korisnika %{name}.
1992 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1993 success: Blokada ažurirana
1995 title: Korisnikove blokade
1996 heading: Lista korisničkih blokada
1997 empty: Još nije napravljena nijedna blokada.
1999 title: Opozivanje blokade na %{block_on}
2000 heading_html: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
2001 time_future: Blokada će završiti za %{time}.
2002 past: Blokada je završila u %{time} i ne može se sada opozvati.
2003 confirm: Jeste li sigurni da želite opozvati ovu blokadu?
2005 flash: Ova blokada je opozvana.
2007 time_future_html: Završava u %{time}.
2008 until_login: Aktivno dok se korisnik ne prijavi.
2009 time_past_html: Završeno %{time}.
2013 other: '%{count} sati'
2016 few: '%{count} dana'
2017 other: '%{count} dana'
2020 few: '%{count} tjedna'
2021 other: '%{count} tjedana'
2024 few: '%{count} mjeseca'
2025 other: '%{count} mjeseci'
2028 few: '%{count} godine'
2029 other: '%{count} godina'
2031 title: Blokade na %{name}
2032 heading_html: Lista blokada na %{name}
2033 empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
2035 title: Blokade od %{name}
2036 heading_html: Lista blokada od %{name}
2037 empty: '%{name} nije napravila još ni jednu blokadu.'
2039 title: '%{block_by} blokirao %{block_on}'
2040 heading_html: '%{block_by} blokirao %{block_on}'
2046 confirm: Jeste li sigurni?
2047 reason: 'Razlog za blokadu:'
2048 back: Prikaži sve blokade
2049 revoker: 'Opozivatelj:'
2050 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
2052 not_revoked: (nije opozvano)
2057 display_name: Blokirani korisnik
2058 creator_name: Tvorac
2059 reason: Razlog za blokadu
2061 revoker_name: Opozvao
2062 showing_page: Stranica %{page}
2064 previous: « Prethodna
2067 title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
2068 heading: Bilješke korisnika %{user}
2069 subheading_html: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
2073 created_at: Napravljeno
2074 last_changed: Zadnji put promijenjeno
2081 link: Poveznica ili HTML
2082 long_link: Poveznica
2083 short_link: Kratka poveznica
2086 custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
2090 short_url: Kratki URL
2091 include_marker: Uključi oznaku
2092 center_marker: Centriraj kartu na oznaku
2093 paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na internetsku stranicu
2094 view_larger_map: Prikaži veću kartu
2096 report_problem: Prijavi problem
2100 tooltip_disabled: Legenda karte nije dostupna za ovaj sloj
2106 title: Pokaži moju lokaciju
2108 standard: Standardni
2109 cycle_map: Biciklistička karta
2110 transport_map: Transportna karta
2113 header: Slojevi karte
2114 notes: Bilješke karte
2116 gps: Javni GNSS tragovi
2117 overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
2119 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap doprinositelji</a>
2120 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doniraj OSM projektu</a>
2122 edit_tooltip: Uredi kartu
2123 edit_disabled_tooltip: Približi za uređivanje karte
2124 createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
2125 createnote_disabled_tooltip: Približi za dodavanje bilješke na kartu
2126 map_notes_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš napomene na karti
2127 map_data_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš podatke karte
2128 queryfeature_tooltip: Provjeri elemente karte
2129 queryfeature_disabled_tooltip: Približi za provjeru elemenata
2133 subscribe: Pretplati se
2134 unsubscribe: Otkaži pretplatu
2135 hide_comment: sakrij
2136 unhide_comment: vrati sakriveno
2139 intro: Primjetili ste grešku ili nedostatak nečega? Javite ostalim kartografima
2140 kako bismo to ispravili. Stavite oznaku na pravo mjesto i dodajte bilješku
2141 s opisom problema. (Molimo ne unašajte osobne podatke ili podatke s karata
2142 koje su zaštićene autorskim pravima)
2143 advice: Vaša bilješka je javna i može se koristiti za ažuriranje karte, zato
2144 ne upisujte osobne podatke, ili podatke sa karata ili tablica podataka zaštićenih
2148 anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje
2149 bi trebalo neovisno provjeriti.
2152 reactivate: Ponovno aktiviraj
2153 comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
2155 edit_help: Pomakni kartu i približi dio koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
2158 fossgis_osrm_bike: Bicikl (OSRM)
2159 fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2160 fossgis_osrm_foot: Pješke (OSRM)
2161 graphhopper_bicycle: Bicikl (GraphHopper)
2162 graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2163 graphhopper_foot: Pješke (GraphHopper)
2166 distance: Udaljenost
2168 no_route: Nismo mogli naći put između ta dva mjesta.
2169 no_place: 'Žao nam je - nismo mogli naći mjesto: ''%{place}''.'
2171 continue_without_exit: Nastavi na %{name}
2172 slight_right_without_exit: Lagano desno na %{name}
2173 offramp_right: Uđite na autocestu desno
2174 offramp_right_with_exit: Skrenite na izlaz %{exit} desno
2175 offramp_right_with_name: Siđi sa autoceste desno na %{name}
2176 onramp_right_without_exit: Skreni desno na autocestu %{name}
2177 endofroad_right_without_exit: Na kraju ceste skreni desno na %{name}
2195 directions_from: Upute odavde
2196 directions_to: Upute do ovog mjesta
2197 add_note: Dodaj bilješku ovdje
2198 show_address: Prikaži adresu
2199 query_features: Provjeri elemente karte
2200 centre_map: Centriraj kartu ovdje
2203 description: 'Opis:'
2205 confirm: Jeste li sigurni?
2207 flash: Promjene su spremljene.