]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/lv.yml
Update to iD v2.24.0
[rails.git] / config / locales / lv.yml
1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Admresdeserv.
5 # Author: Baisulis
6 # Author: Bbot22
7 # Author: Cuu508
8 # Author: Danieldegroot2
9 # Author: Edgars2007
10 # Author: GreenZeb
11 # Author: Jmg.cmdi
12 # Author: Karlis
13 # Author: Lafriks
14 # Author: Macofe
15 # Author: McDutchie
16 # Author: Nemo bis
17 # Author: Papuass
18 # Author: PeterisP
19 # Author: Raitisx
20 # Author: Ruila
21 # Author: Silraks
22 # Author: Ttdnet
23 ---
24 lv:
25   time:
26     formats:
27       friendly: '%e %B %Y @ %H:%M'
28   helpers:
29     submit:
30       diary_comment:
31         create: Saglabāt
32       diary_entry:
33         create: Publicēt
34       issue_comment:
35         create: Pievienot komentāru
36       message:
37         create: Sūtīt
38       client_application:
39         create: Reģistrēties
40         update: Labot
41       redaction:
42         create: Izveidot redakciju
43         update: Saglabāt redakciju
44       trace:
45         create: Augšupielādēt
46         update: Saglabāt izmaiņas
47       user_block:
48         create: Veidot liegumu
49         update: Atjaunot bloku
50   activerecord:
51     errors:
52       messages:
53         email_address_not_routable: nav maršrutējams
54     models:
55       acl: Piekļuves vadības saraksts
56       changeset: Izmaiņu kopa
57       changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
58       country: Valsts
59       diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
60       diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
61       friend: Draugs
62       language: Valoda
63       message: Ziņa
64       node: Punkts
65       node_tag: Punkta apzīmējums
66       notifier: Paziņotājs
67       old_node: Vecais punkts
68       old_node_tag: Vecā punkta birka
69       old_relation: Vecā relācija
70       old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
71       old_relation_tag: Vecā relācijas birka
72       old_way: Vecais ceļš
73       old_way_node: Vecā ceļa punkts
74       old_way_tag: Vecā ceļa birka
75       relation: Relācija
76       relation_member: Relācijas loceklis
77       relation_tag: Relācijas birka
78       report: Ziņot
79       session: Sesija
80       trace: Trase
81       tracepoint: Trases punkts
82       tracetag: Trases birka
83       user: Lietotājs
84       user_preference: Lietotāja iestatījums
85       user_token: Lietotāja tiesības
86       way: Līnija
87       way_node: Līnijas punkts
88       way_tag: Līnijas apzīmējums
89     attributes:
90       client_application:
91         callback_url: Atzvanīšanas URL
92         support_url: Atbalsta URL
93       diary_comment:
94         body: Teksts
95       diary_entry:
96         user: Lietotājs
97         title: Temats
98         latitude: Platums
99         longitude: Garums
100         language_code: Valoda
101       friend:
102         user: Lietotājs
103         friend: Draugs
104       trace:
105         user: Lietotājs
106         visible: Redzams
107         name: Faila nosaukums
108         size: Izmērs
109         latitude: Platums
110         longitude: Garums
111         public: Publisks
112         description: Apraksts
113         gpx_file: 'Augšupielādēt GPX failu:'
114         visibility: Redzamība
115         tagstring: Iezīmes
116       message:
117         sender: Sūtītājs
118         title: Temats
119         body: Teksts
120         recipient: Saņēmējs
121       redaction:
122         description: Apraksts
123       user:
124         email: E-pasts
125         new_email: 'Jauna e-pasta adrese:'
126         active: Aktīvs
127         display_name: Rādāmais vārds
128         description: Apraksts
129         home_lat: 'Platums:'
130         home_lon: 'Garums:'
131         languages: Valodas
132         pass_crypt: Parole
133     help:
134       trace:
135         tagstring: atdalīts ar komatiem
136       user_block:
137         needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
138       user:
139         new_email: (nekad netiek rādīta publiski)
140   editor:
141     default: Noklusējuma (pašlaik %{name})
142     id:
143       name: iD
144       description: iD (pārlūka redaktors)
145     remote:
146       name: Attālinātā palaišana
147       description: Attālinātā palaišana  (JOSM vai Merkaartor)
148   auth:
149     providers:
150       openid: OpenID
151       google: Google
152       facebook: Facebook
153       windowslive: Windows Live
154       github: GitHub
155       wikipedia: Vikipēdija
156   api:
157     notes:
158       comment:
159         opened_at_html: Izveidots %{when} atpakaļ
160         opened_at_by_html: Izveidoja %{user} %{when} atpakaļ
161         commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
162         commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
163         closed_at_html: Atrisināts %{when} atpakaļ
164         closed_at_by_html: '%{user} atrisināja %{when} atpakaļ'
165         reopened_at_html: Atkal aktivizēts %{when} atpakaļ
166         reopened_at_by_html: '%{user} atkal aktivizēja %{when} atpakaļ'
167       rss:
168         title: OpenStreetMap Piezīmes
169         description_area: Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas
170           tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
171         description_item: RSS barotne piezīmei %{id}
172         opened: jauna piezīme (tuvu %{place})
173         commented: jauns komentārs (tuvu %{place})
174         closed: aizvērta piezīme (netālu no %{place})
175         reopened: atkal aktivizēta piezīme (tuvu %{place})
176       entry:
177         comment: Komentārs
178         full: Pilna piezīme
179   accounts:
180     edit:
181       title: Rediģēt kontu
182       my settings: Mani iestatījumi
183       current email address: 'Pašreizējā e-pasta adrese:'
184       external auth: 'Ārējā autentifikācija:'
185       openid:
186         link text: Kas tas ir?
187       public editing:
188         heading: Publiska rediģēšana
189         enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
190         enabled link text: Kas tas ir?
191         disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
192         disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
193       public editing note:
194         heading: 'Publiska rediģēšana:'
195         html: Pašlaik tavi labojumi ir anonīmi un cilvēki nevar nosūtīt tev ziņojumus
196           vai redzēt tavu atrašanās vietu. Lai parādītu, ko tu esi labojis un ļautu
197           cilvēkiem sazināties ar tevi caur mājaslapu, spied uz pogu zemāk. <b>Kopš
198           0.6 API nomaiņas, tikai publiski lietotāji var labot karti</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">uzzini
199           kāpēc</a>). <ul><li>Tava e-pasta adrese netiks atklāta, ja kļūsi publisks.</li><li>Šo
200           darbību nevar atgriezt un visi jaunie lietotāji ir publiski pēc noklusējuma.
201       contributor terms:
202         heading: 'Devuma Noteikumi:'
203         agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
204         not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
205         review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos
206           Veidotāju Noteikumus.
207         agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā
208           Domēnā.
209         link text: kas tas ir?
210       save changes button: Saglabāt izmaiņas
211       make edits public button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
212     update:
213       success_confirm_needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota. Pārbaudi
214         e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
215       success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
216   browse:
217     created: Izveidots
218     closed: Aizvērts
219     created_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
220     closed_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
221     created_by_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
222     deleted_by_html: Dzēsts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
223     edited_by_html: Labots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
224     closed_by_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
225     version: Versija
226     in_changeset: Izmaiņu kopa
227     anonymous: anonīms
228     no_comment: (nav komentāru)
229     part_of: Daļa no
230     download_xml: Lejupielādēt XML
231     view_history: Skatīt vēsturi
232     view_details: Skatīt detaļas
233     location: 'Atrašanās vieta:'
234     changeset:
235       title: 'Izmaiņu kopa: %{id}'
236       belongs_to: Autors
237       node: Punkti (%{count})
238       node_paginated: Punkti (%{x}-%{y} no %{count})
239       way: Ceļi (%{count})
240       way_paginated: Ceļi (%{x}-%{y} no %{count})
241       relation: Relācijas (%{count})
242       relation_paginated: Relācijas (%{x}-%{y} no %{count})
243       comment: Komentāri (%{count})
244       hidden_commented_by_html: Slēptais komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pirms
245         %{when}</abbr>
246       commented_by_html: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
247         atpakaļ</abbr>
248       changesetxml: Izmaiņu kopas XML
249       osmchangexml: osmChange XML
250       feed:
251         title: Izmaiņu kopa %{id}
252         title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
253       join_discussion: Ieejiet sistēmā lai pievienotos diskusijai
254       discussion: Diskusija
255     node:
256       title_html: 'Punkts: %{name}'
257       history_title_html: 'Punkta vēsture: %{name}'
258     way:
259       title_html: 'Līnija: %{name}'
260       history_title_html: 'Ceļa Vēsture: %{name}'
261       nodes: Punkts
262       also_part_of_html:
263         one: daļa no ceļa %{related_ways}
264         other: daļa no ceļiem %{related_ways}
265     relation:
266       title_html: 'Relācija: %{name}'
267       history_title_html: 'Relācijas vēsture: %{name}'
268       members: Lietotāji
269     relation_member:
270       entry_role_html: '%{type} %{name} kā %{role}'
271       type:
272         node: Punkts
273         way: Līnija
274         relation: Relācija
275     containing_relation:
276       entry_html: Relācija %{relation_name}
277       entry_role_html: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
278     not_found:
279       sorry: 'Atvainojiet, %{type} ar id #%{id} nevarējām atrast.'
280       type:
281         node: punkts
282         way: līnija
283         relation: relācija
284         changeset: izmaiņu kopa
285         note: piezīme
286     timeout:
287       sorry: Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
288       type:
289         node: punkts
290         way: līnija
291         relation: relācija
292         changeset: izmaiņu kopa
293         note: piezīme
294     redacted:
295       redaction: Redakcijas %{id}
296       message_html: Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika
297         rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.
298       type:
299         node: punkts
300         way: ceļš
301         relation: relācija
302     start_rjs:
303       feature_warning: Ielādē %{num_features} objektus, kas var padarīt tavu pārlūku
304         lēnu vai nereaģējošu. Vai esi drošs, ka vēlies parādīt šos datus?
305       load_data: Ielādēt datus
306       loading: Ielādē…
307     tag_details:
308       tags: Iezīmes
309       wiki_link:
310         key: Iezīmes %{key} viki apraksta lapa
311         tag: Iezīmes %{key}=%{value} viki apraksta lapa
312       wikidata_link: '%{page} ieraksts Vikidatos'
313       wikipedia_link: '%{page} šķirklis Vikipēdijā'
314       telephone_link: Zvanīt %{phone_number}
315     note:
316       title: 'Piezīme: %{id}'
317       new_note: Jauna piezīme
318       description: Apraksts
319       open_title: 'Neatrisināta piezīme: #%{note_name}'
320       closed_title: 'Atrisināta piezīme: #%{note_name}'
321       hidden_title: 'Paslēpta piezīme #%{note_name}'
322       opened_by_html: Izveidoja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
323       opened_by_anonymous_html: Izveidoja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
324         atpakaļ</abbr>
325       commented_by_html: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
326         atpakaļ</abbr>
327       commented_by_anonymous_html: Komentārs no anonīma <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
328         atpakaļ</abbr>
329       closed_by_html: Atrisināja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
330       closed_by_anonymous_html: Atrisināja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
331         atpakaļ</abbr>
332       reopened_by_html: Atkal aktivizēja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
333         atpakaļ</abbr>
334       reopened_by_anonymous_html: Atkal aktivizēja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
335         atpakaļ</abbr>
336       hidden_by_html: Paslēpa %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
337       report: Ziņot par šo piezīmi
338     query:
339       title: Vaicājuma funkcijas
340       introduction: Noklikšķiniet uz kartes, lai atrastu tuvumā esošos objektus.
341       nearby: Tuvējie objekti
342       enclosing: Ietvertās funkcijas
343   changesets:
344     changeset_paging_nav:
345       showing_page: '%{page}. lapa'
346       next: Nākamā »
347       previous: « Iepriekšējā
348     changeset:
349       anonymous: Anonīms
350       no_edits: (nav labojumu)
351       view_changeset_details: Skatīt sīkāku informāciju par izmaiņu kopu
352     changesets:
353       id: ID
354       saved_at: Saglabāts
355       user: Lietotājs
356       comment: Komentārs
357       area: Apgabals
358     index:
359       title: Izmaiņu kopas
360       title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
361       title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
362       title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
363       empty: Nav atrasta neviena izmaiņu kopa.
364       empty_area: Šajā apgabalā nav izmaiņu kopu.
365       empty_user: Šim lietotājam nav izmaiņu kopu.
366       no_more: Vairāk izmaiņu kopu neatrada.
367       no_more_area: Nav vairāk izmaiņu kopu šajā apgabalā.
368       no_more_user: Nav vairāk izmaiņu kopu no šī lietotāja.
369       load_more: Ielādēt vairāk
370     timeout:
371       sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz
372         laika.
373   changeset_comments:
374     comment:
375       comment: 'Jauni komentāri par autora: %{author} pārmaiņām %{changeset_id}'
376       commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
377     index:
378       title_all: Diskusija par izmaiņām OpenStreetMap
379       title_particular: 'Diskusija par OpenStreetMap izmaiņām #%{changeset_id}'
380   dashboards:
381     contact:
382       km away: '%{count} km attālumā'
383       m away: '%{count} m attālumā'
384     popup:
385       your location: Jūsu atrašanās vieta
386       nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
387       friend: Draugs
388     show:
389       my friends: Mani draugi
390       no friends: Tu  vēl neesi pievienojis draugus.
391       nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
392       no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
393       friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
394       friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
395       nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
396       nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
397   diary_entries:
398     new:
399       title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
400     form:
401       location: 'Atrašanās vieta:'
402       use_map_link: izmantot karti
403     index:
404       title: Lietotāju dienasgrāmatas
405       title_friends: Draugu dienasgrāmatas
406       title_nearby: Tuvumā esošu lietotāju dienasgrāmatas
407       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
408       in_language_title: Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}
409       new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
410       new_title: Izveidot jaunu ierakstu jūsu dienasgrāmatā
411       my_diary: Mana dienasgrāmata
412       no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
413       recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
414       older_entries: Vecāki ieraksti
415       newer_entries: Jaunāki ieraksti
416     edit:
417       title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
418       marker_text: Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās vieta
419     show:
420       title: '%{user} dienasgrāmata | %{title}'
421       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
422       leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
423       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} lai komentētu'
424       login: Pieslēgties
425     no_such_entry:
426       title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
427       heading: 'Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}'
428       body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu,
429         pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir
430         nepareiza.
431     diary_entry:
432       posted_by_html: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
433       comment_link: Komentēt šo ierakstu
434       reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
435       comment_count:
436         one: '%{count} komentārs'
437         zero: Nav komentāru
438         other: '%{count} komentāri'
439       edit_link: Rediģēt šo ierakstu
440       hide_link: Slēpt šo ierakstu
441       confirm: Apstiprināt
442     diary_comment:
443       comment_from_html: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
444       hide_link: Paslēpt šo komentāru
445       unhide_link: Atcelt komentāra slēpšanu
446       confirm: Apstiprināt
447       report: Ziņot par šo komentāru
448     location:
449       location: 'Atrašanās vieta:'
450       view: Skatīt
451       edit: Labot
452     feed:
453       user:
454         title: Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
455         description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
456       language:
457         title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
458         description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš
459           %{language_name}
460       all:
461         title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
462         description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
463     comments:
464       post: Publicēt
465       when: Kad
466       comment: Komentārs
467       newer_comments: Jaunāki komentāri
468       older_comments: Vecāki komentāri
469   friendships:
470     make_friend:
471       heading: Pievienot %{user} kā draugu?
472       button: Pievienot kā draugu
473       success: '%{name} tagad ir jūsu draugs.'
474       failed: Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.
475       already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
476     remove_friend:
477       heading: Noņemt %{user} kā draugu?
478       button: Atcelt draudzību
479       success: '%{name} tika izņemts no jūsu draugiem.'
480       not_a_friend: '%{name} nav no jūsu draugs.'
481   geocoder:
482     search:
483       title:
484         latlon_html: Rezultāti no <a href="https://openstreetmap.org/">Iekšējās meklēšanas</a>
485         osm_nominatim_html: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
486           Nominatim</a>
487         osm_nominatim_reverse_html: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
488           Nominatim</a>
489     search_osm_nominatim:
490       prefix:
491         aerialway:
492           cable_car: Kabeļu Mašīna
493           chair_lift: Krēslu Pacēlājs
494           drag_lift: Vilkšanas Pacēlājs
495           gondola: Gondola Lifts
496           station: Pacēlāja Stacija
497         aeroway:
498           aerodrome: Lidlauks
499           apron: Perons
500           gate: Vārti
501           hangar: Angārs
502           helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
503           runway: Skrejceļš
504           taxiway: Manevrēšanas ceļš
505           terminal: Terminālis
506         amenity:
507           animal_shelter: Dzīvnieku patversme
508           arts_centre: Mākslas centrs
509           atm: Bankomāts
510           bank: Banka
511           bar: Bārs
512           bbq: BBQ
513           bench: Soliņš
514           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
515           bicycle_rental: Velosipēdu noma
516           biergarten: Alus dārzs
517           boat_rental: Laivu noma
518           brothel: Bordelis
519           bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
520           bus_station: Autoosta
521           cafe: Kafejnīca
522           car_rental: Autonoma
523           car_sharing: Auto koplietošana
524           car_wash: Automazgātava
525           casino: Kazino
526           charging_station: Uzlādēšanas stacija
527           childcare: Bērnu aprūpe
528           cinema: Kino
529           clinic: Klīnika
530           clock: Pulkstenis
531           college: Koledža
532           community_centre: Sabiedriskais centrs
533           courthouse: Tiesa
534           crematorium: Krematorija
535           dentist: Zobārsts
536           doctors: Ārsti
537           drinking_water: Dzeramais ūdens
538           driving_school: Braukšanas skola
539           embassy: Vēstniecība
540           fast_food: Bistro
541           ferry_terminal: Prāmju termināls
542           fire_station: Ugunsdzēsēju depo
543           food_court: Ēstuves
544           fountain: Strūklaka
545           fuel: Degviela
546           gambling: Azartspēles
547           grave_yard: Kapsēta
548           hospital: Slimnīca
549           hunting_stand: Medību tornis
550           ice_cream: Saldējums
551           kindergarten: Bērnudārzs
552           library: Bibliotēka
553           marketplace: Tirgus
554           monastery: Klosteris
555           motorcycle_parking: Motociklu stāvvieta
556           music_school: Mūzikas skola
557           nightclub: Naktsklubs
558           nursing_home: Pansionāts
559           parking: Autostāvvieta
560           parking_entrance: Autostāvvietas iebrauktuve
561           pharmacy: Aptieka
562           place_of_worship: Dievnams
563           police: Policija
564           post_box: Pastkaste
565           post_office: Pasts
566           prison: Cietums
567           pub: Krogs
568           public_bath: Publiskā pirts
569           public_building: Sabiedriskā ēka
570           recycling: Pārstrādes punkts
571           restaurant: Restorāns
572           school: Skola
573           shelter: Pajumte
574           shower: Dušas
575           social_centre: Sociālais centrs
576           social_facility: Sociālā ēka
577           studio: Studija
578           swimming_pool: Peldbaseins
579           taxi: Taksometrs
580           telephone: Publisks telefons
581           theatre: Teātris
582           toilets: Tualetes
583           townhall: Rātsnams
584           university: Universitāte
585           vending_machine: Tirdzniecības automāts
586           veterinary: Veterinārā ķirurģija
587           village_hall: Pagastmāja
588           waste_basket: Atkritumu grozs
589           waste_disposal: Atkritumu izgāztuve
590         boundary:
591           administrative: Administratīvā robeža
592           census: Skaitīšanas robeža
593           national_park: Nacionālais parks
594           protected_area: Aizsargājamās teritorijas
595         bridge:
596           aqueduct: Akvedukts
597           suspension: Piekartitls
598           swing: Grozāmais Tilts
599           viaduct: Viadukts
600           "yes": Tilts
601         building:
602           chapel: Kapela
603           church: Baznīca
604           commercial: Tirdzniecības ēka
605           dormitory: Kopmītnes
606           farm: Saimniecības ēka
607           garage: Garāža
608           garages: Garāžas
609           hangar: Angārs
610           hospital: Slimnīcas ēka
611           hotel: Viesnīca
612           house: Māja
613           industrial: Ražošanas ēka
614           office: Biroju ēka
615           public: Sabiedriskā ēka
616           residential: Dzīvojamā ēka
617           retail: Mazumtirdzniecības ēka
618           roof: Jumts
619           school: Skolas ēka
620           terrace: Terase
621           train_station: Dzelzceļa stacija
622           university: Universitātes ēka
623           warehouse: Noliktava
624           "yes": Ēka
625         club:
626           sport: Sporta klubs
627           "yes": Klubs
628         craft:
629           brewery: Alus darītava
630           carpenter: Galdnieks
631           electrician: Elektriķis
632           gardener: Dārznieks
633           painter: Krāsotājs
634           photographer: Fotogrāfs
635           plumber: Santehniķis
636           roofer: Jumiķis
637           sawmill: Kokzāģētava
638           shoemaker: Kurpnieks
639           tailor: Drēbnieks
640           "yes": Amatnieks
641         emergency:
642           ambulance_station: Ātrās Palīdzības staciija
643           defibrillator: Defibrilators
644           landing_site: Avārijas nosēšanās vieta
645           phone: Telefons ārkārtas situācijai
646         highway:
647           abandoned: Pamests lielceļš
648           bridleway: Izjādes taka
649           bus_guideway: Vadāmais Autobuss
650           bus_stop: Autobusa pietura
651           construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
652           corridor: Koridors
653           cycleway: Veloceliņš
654           elevator: Lifts
655           emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
656           footway: Taka
657           ford: Fjords
658           give_way: Dodiet ceļu zīme
659           living_street: Dzīvojamā zona
660           milestone: Ceļa stabs
661           motorway: Automaģistrāle
662           motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
663           motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
664           path: Taka
665           pedestrian: Gājēju ceļš
666           platform: Platforma
667           primary: Galvenais valsts ceļš
668           primary_link: Galvenais valsts ceļš
669           proposed: Ieplānots Ceļš
670           raceway: Sacensību trase
671           residential: Dzīvojamais ceļš
672           rest_area: Atpūtas zona
673           road: Ceļš
674           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
675           secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
676           service: Servisa Ceļš
677           services: Ceļa Atpūtas Vieta
678           speed_camera: Ātruma kamera
679           steps: Pakāpieni
680           street_lamp: Ielas Laterna
681           tertiary: Pašvaldību autoceļi
682           tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
683           track: Zemesceļš
684           traffic_mirror: Satiksmes spogulis
685           traffic_signals: Satiksmes regulators
686           trunk: Maģistrālais ceļš
687           trunk_link: Maģistrālais ceļš
688           unclassified: Neklasificēts ceļš
689           "yes": Ceļš
690         historic:
691           archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
692           battlefield: Kaujas lauks
693           boundary_stone: Robežstabs
694           building: Vēsturiska ēka
695           bunker: Bunkurs
696           castle: Pils
697           church: Baznīca
698           city_gate: Pilsētas vārti
699           citywalls: Pilsētas Sienas
700           fort: Forts
701           heritage: Kultūras mantojums
702           house: Māja
703           manor: Muiža
704           memorial: Memoriāls
705           mine: Raktuves
706           monument: Piemineklis
707           roman_road: Romiešu ceļš
708           ruins: Drupas
709           stone: Akmens
710           tomb: Kaps
711           tower: Tornis
712           wayside_cross: Krusts ceļmalā
713           wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
714           wreck: Vraks
715         junction:
716           "yes": Krustojums
717         landuse:
718           allotments: Mazdārziņi
719           basin: Rezervuārs
720           brownfield: Attīrīts būvlaukums
721           cemetery: Kapsēta
722           commercial: Tirdzniecības zona
723           conservation: Saglabāšanas zona
724           construction: Būvlaukums
725           farmland: Saimniecības zeme
726           farmyard: Saimniecības pagalms
727           forest: Mežs
728           garages: Garāžas
729           grass: Zāle
730           greenfield: Zaļā zona
731           industrial: Rūpniecības zona
732           landfill: Atkritumu izgāztuve
733           meadow: Pļava
734           military: Militārā zona
735           mine: Raktuves
736           orchard: Dārza zona
737           quarry: Karjers
738           railway: Dzelzceļš
739           recreation_ground: Atpūtas Zona
740           reservoir: Ūdenskrātuve
741           reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
742           residential: Dzīvojamā zona
743           retail: Mazumtirdzniecība
744           village_green: Ciema Centrālais Parks
745           vineyard: Vīna dārzs
746           "yes": Zemes izmantojums
747         leisure:
748           beach_resort: Pludmales kūrorts
749           bird_hide: Putnu Slēptuve
750           common: Koplietošanas zeme
751           dog_park: Suņu laukums
752           fishing: Zvejas apgabals
753           fitness_centre: Fitnesa centrs
754           fitness_station: Fitnesa Stacija
755           garden: Dārzs
756           golf_course: Golfa laukums
757           horse_riding: Zirgu izjādes
758           ice_rink: Ledus halle
759           marina: Osta
760           miniature_golf: Minigolfs
761           nature_reserve: Dabas rezervāts
762           park: Parks
763           picnic_table: Piknika galds
764           pitch: Sporta laukums
765           playground: Spēļu laukums
766           recreation_ground: Atpūtas Zona
767           resort: Kūrorts
768           sauna: Pirts
769           slipway: Stāpelis
770           sports_centre: Sporta centrs
771           stadium: Stadions
772           swimming_pool: Peldbaseins
773           track: Skrejceļš
774           water_park: Ūdens atrakciju parks
775           "yes": Atpūtas vieta
776         man_made:
777           beehive: Bišu strops
778           bridge: Tilts
779           bunker_silo: Bunkurs
780           chimney: Skurstenis
781           flagpole: Karoga masts
782           lighthouse: Bāka
783           mine: Raktuves
784           pipeline: Cauruļvads
785           snow_cannon: Sniega lielgabals
786           surveillance: Novērošana
787           tower: Tornis
788           watermill: Ūdens dzirnavas
789           water_tower: Ūdens tornis
790           water_well: Aka
791           windmill: Vēja dzirnavas
792           works: Rūpnīca
793           "yes": Cilvēku radīts
794         military:
795           airfield: Militārais lidlauks
796           barracks: Barakas
797           bunker: Bunkurs
798         mountain_pass:
799           "yes": Kalnu ieleja
800         natural:
801           bay: Līcis
802           beach: Pludmale
803           cape: Zemesrags
804           cave_entrance: Ieeja alā
805           cliff: Klints
806           coastline: Piekrastes līnija
807           crater: Krāteris
808           dune: Kāpa
809           fell: Skandināvisks Kalns
810           fjord: Fjords
811           forest: Mežs
812           geyser: Geizers
813           glacier: Ledājs
814           grassland: Pļava
815           heath: Tīrelis
816           hill: Kalns
817           island: Sala
818           land: Zeme
819           marsh: Purvs
820           moor: Tīrelis
821           mud: Dubļi
822           peak: Smaile
823           point: Punkts
824           reef: Rifs
825           ridge: Grēda
826           rock: Klints
827           saddle: Segli
828           sand: Smiltis
829           scree: Nogāze
830           scrub: Krūmājs
831           spring: Avots
832           stone: Akmens
833           strait: Jūras šaurums
834           tree: Koks
835           valley: Ieleja
836           volcano: Vulkāns
837           water: Ūdens
838           wetland: Mitrājs
839           wood: Mežs
840         office:
841           accountant: Grāmatvedis
842           administrative: Administrācija
843           architect: Arhitekts
844           company: Uzņēmums
845           employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
846           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
847           government: Valsts birojs
848           insurance: Apdrošināšanas birojs
849           lawyer: Jurists
850           ngo: NGO Ofiss
851           telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
852           travel_agent: Tūrisma aģentūra
853           "yes": Birojs
854         place:
855           allotments: Mazdārziņi
856           city: Pilsēta
857           city_block: Pilsētas kvartāls
858           country: Valsts
859           county: Apgabals
860           farm: Saimniecība
861           hamlet: Ciems
862           house: Māja
863           houses: Mājas
864           island: Sala
865           islet: Saliņa
866           isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
867           locality: Vieta
868           municipality: Pašvaldība
869           neighbourhood: Pilsētas rajons
870           postcode: Pasta indekss
871           region: Reģions
872           sea: Jūra
873           state: Štats
874           subdivision: Subdivīzija
875           suburb: Piepilsēta
876           town: Pilsēta
877           village: Ciems
878           "yes": Vieta
879         railway:
880           abandoned: Pamests dzelzceļš
881           construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
882           disused: Nelietots dzelzceļš
883           funicular: Trošu dzelzceļš
884           halt: Vilciena pietura
885           junction: Dzelzceļa mezgls
886           level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
887           light_rail: Tramvaja sliedes
888           miniature: Miniatūrais dzelzceļš
889           monorail: Monosliede
890           narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
891           platform: Dzelzceļa perons
892           preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
893           proposed: Ieplānots Dzelzceļš
894           spur: Dzelzceļa Atradze
895           station: Dzelzceļa stacija
896           stop: Dzelzceļa Pietura
897           subway: Metro
898           subway_entrance: Metro ieeja
899           switch: Dzelzceļa punkti
900           tram: Tramvajs
901           tram_stop: Tramvaja pietura
902           yard: Dzelzceļa Pagalms
903         shop:
904           alcohol: Alkohola Veikals
905           antiques: Senlietas
906           art: Mākslas salons
907           bakery: Maiznīca
908           beauty: Kosmētiskais salons
909           beverages: Dzērienu veikals
910           bicycle: Velosipēdu veikals
911           books: Grāmatu veikals
912           boutique: Mazs elitārs veikals
913           butcher: Miesnieks
914           car: Auto veikals
915           car_parts: Automašīnu rezerves daļas
916           car_repair: Auto remonts
917           carpet: Paklāju veikals
918           charity: Labdarības veikals
919           cheese: Siera veikals
920           chemist: Ķīmiķis
921           clothes: Apģērbu veikals
922           computer: Datorveikals
923           confectionery: Konditorejas veikals
924           convenience: Stūra Veikals
925           copyshop: Kopētava
926           cosmetics: Kosmētikas veikals
927           deli: Delikatešu veikals
928           department_store: Universālveikals
929           discount: Atlaižu Veikals
930           doityourself: Dari-pats
931           dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
932           electronics: Elektronikas veikals
933           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
934           farm: Saimniecības Veikals
935           fashion: Modes veikals
936           florist: Florists
937           food: Pārtikas veikals
938           funeral_directors: Apbedīšanas birojs
939           furniture: Mēbeles
940           garden_centre: Dārza centrs
941           general: Veikals
942           gift: Dāvanu veikals
943           greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
944           grocery: Pārtikas preču veikals
945           hairdresser: Frizētava
946           hardware: Saimniecības veikals
947           hifi: Hi-Fi
948           jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
949           kiosk: Kiosks
950           laundry: Veļas mazgātava
951           lottery: Loterija
952           mall: Tirdzniecības centrs
953           massage: Masāža
954           mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
955           motorcycle: Motociklu veikals
956           music: Mūzikas veikals
957           newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
958           optician: Optikas veikals
959           organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
960           outdoor: Ārtelpu Veikals
961           paint: Krāsas veikals
962           pet: Zooveikals
963           photo: Fotoveikals
964           seafood: Jūras veltes
965           second_hand: Lietoto preču veikals
966           shoes: Apavu veikals
967           sports: Sporta veikals
968           stationery: Kancelejas preču veikals
969           supermarket: Lielveikals
970           tailor: Drēbnieks
971           tobacco: Tabakas veikals
972           toys: Rotaļlietu veikals
973           travel_agency: Tūrisma aģentūra
974           tyres: Riepu veikals
975           video: Video veikals
976           wine: Vīna veikals
977           "yes": Veikals
978         tourism:
979           alpine_hut: Kalnu būda
980           apartment: Dzīvokļi
981           artwork: Mākslas darbs
982           attraction: Atrakcija
983           bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
984           cabin: Kabīne
985           camp_site: Nometnes vieta
986           caravan_site: Kempings
987           chalet: Kotedža
988           gallery: Galerija
989           guest_house: Viesu nams
990           hostel: Hostelis
991           hotel: Viesnīca
992           information: Informācija
993           motel: Motelis
994           museum: Muzejs
995           picnic_site: Piknika vieta
996           theme_park: Atrakciju parks
997           viewpoint: Skatu punkts
998           zoo: Zooloģiskais dārzs
999         tunnel:
1000           culvert: Drenāžas caurule
1001           "yes": Tunelis
1002         waterway:
1003           artificial: Mākslīgais ūdensceļš
1004           boatyard: Jahtu piestātne
1005           canal: Kanāls
1006           dam: Aizsprosts
1007           derelict_canal: Pamests Kanāls
1008           ditch: Grāvis
1009           dock: Doks
1010           drain: Grāvis
1011           lock: Slūžas
1012           lock_gate: Slūžu vārti
1013           mooring: Piestātne
1014           rapids: Krāces
1015           river: Upe
1016           stream: Strauts
1017           wadi: Izkaltusi upes gultne
1018           waterfall: Ūdenskritums
1019           weir: Dambis
1020           "yes": Ūdensceļš
1021       admin_levels:
1022         level2: Valsts robeža
1023         level3: Reģiona robeža
1024         level4: Štata robeža
1025         level5: Rajona robeža
1026         level6: Pagasta robeža
1027         level7: Pašvaldības robeža
1028         level8: Pilsētas robeža
1029         level9: Ciema robeža
1030         level10: Priekšpilsētas robeža
1031       types:
1032         cities: Pilsētas
1033         towns: Pilsētas
1034         places: Vietas
1035     results:
1036       no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
1037       more_results: Vairāk rezultātu
1038   issues:
1039     index:
1040       search: Meklēt
1041       status: Statuss
1042       reports: Ziņojumi
1043       link_to_reports: Skatīt ziņojumus
1044       states:
1045         ignored: Ignorēts
1046         open: Atvērt
1047     show:
1048       ignore: Ignorēt
1049   layouts:
1050     logo:
1051       alt_text: OpenStreetMap logo
1052     home: Doties uz mājas atrašanās vietu
1053     logout: Iziet
1054     log_in: Ieiet
1055     log_in_tooltip: Ieiet ar esošu kontu
1056     sign_up: Reģistrēties
1057     start_mapping: Sākt Kartēt
1058     sign_up_tooltip: Izveidot kontu rediģēšanai
1059     edit: Labot
1060     history: Vēsture
1061     export: Eksportēt
1062     data: Dati
1063     export_data: Eksportēt datus
1064     gps_traces: GPS trases
1065     gps_traces_tooltip: Pārvaldīt GPS trases
1066     user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
1067     user_diaries_tooltip: Skatīt lietotāju dienasgrāmatas
1068     edit_with: Rediģēt ar %{editor}
1069     tag_line: Atvērtā Wiki pasaules karte
1070     intro_header: Laipni lūdzam OpenStreetMap!
1071     intro_text: OpenStreetMap ir pasaules karte, kuru veido cilvēki kā tu, un tā ir
1072       bezmaksas lietošanai zem atvērtas licences.
1073     intro_2_create_account: Izveidot lietotāja kontu
1074     partners_ucl: UCL
1075     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1076     partners_partners: partneri
1077     osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes
1078       apkalpošanas darbi.
1079     osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā,
1080       jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
1081     donate: Atbalstiet OpenStreetMap, %{link} aparatūras uzlabošanas fondam.
1082     help: Palīdzība
1083     about: Par
1084     copyright: Autortiesības
1085     community: Kopiena
1086     community_blogs: Kopienas emuāri
1087     community_blogs_title: OpenStreetMap kopienas locekļu emuāri
1088     foundation: Fonds
1089     foundation_title: OpenStreetMap fonds
1090     make_a_donation:
1091       title: Atbalstiet OpenStreetMap ar naudas ziedojumu
1092       text: Ziedot attīstībai
1093     learn_more: Uzzināt Vairāk
1094     more: Vairāk
1095   user_mailer:
1096     diary_comment_notification:
1097       subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu'
1098       hi: Sveiks %{to_user},
1099       header: '%{from_user} komentēja jūsu neseno  OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu
1100         ar virsrakstu %{subject}:'
1101       footer: Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē
1102         %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}
1103     message_notification:
1104       hi: Sveiks %{to_user},
1105       header: 'OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu
1106         %{subject}:'
1107       footer_html: Tu arī vari izlasīt ziņojumu iekš %{readurl} un atbildēt iekš %{replyurl}
1108     friendship_notification:
1109       hi: Sveiks, %{to_user}
1110       subject: '[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu'
1111       had_added_you: '%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap.'
1112       see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
1113       befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
1114     gpx_failure:
1115       failed_to_import: 'imports neizdevās. Kļūda:'
1116       subject: '[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme'
1117     gpx_success:
1118       loaded_successfully: tika ielādēts veiksmīgi ar %{trace_points} no iespējamiem
1119         %{possible_points} punktiem.
1120       subject: '[OpenStreetMap] GPX imports paveikts'
1121     signup_confirm:
1122       subject: '[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap'
1123       greeting: Sveicināti!
1124       created: Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.
1125       confirm: 'Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca
1126         no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu
1127         savu lietotāju:'
1128       welcome: Kad tu apstiprināsi savu lietotāju, mēs tev dosim papildus informāciju,
1129         lai tu varētu sākt kartēt.
1130     email_confirm:
1131       subject: '[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi'
1132       greeting: Sveicināti,
1133       hopefully_you: Kāds (cerams Tu) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1134         uz %{new_address}.
1135       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1136         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1137     lost_password:
1138       subject: '[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums'
1139       greeting: Sveicināti,
1140       hopefully_you: Kāds (iespējams Tu) ir pieprasījis paroles atjaunošanu ar šo
1141         e-pasta adresi reģistrētam openstreetmap.org lietotājam.
1142       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1143         atiestatītu savu paroli.
1144     note_comment_notification:
1145       anonymous: 'Anonīms lietotājs:'
1146       greeting: Sveiks,
1147       commented:
1148         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām piezīmēm'
1149         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no piezīmēm,
1150           kas tevi interesē'
1151         your_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādas no tavām kartes piezīmēm
1152           netālu no %{place}.'
1153         commented_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādu no tevis komentētām
1154           kartes piezīmēm. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1155       closed:
1156         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm'
1157         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1158           kas tevi interesē'
1159         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm
1160           netālu no %{place}.'
1161         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1162           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1163       reopened:
1164         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1165           piezīmēm'
1166         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1167           kas tevi interesē'
1168         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1169           piezīmēm netālu no %{place}.'
1170         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1171           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1172       details: Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.
1173     changeset_comment_notification:
1174       hi: Sveiks, %{to_user},
1175       greeting: Sveicināti,
1176       commented:
1177         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām izmaiņām'
1178         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no izmaiņām,
1179           kas jūs interesē'
1180         your_changeset: '%{commenter} komentēja vienu no jūsu izmaiņām, kas tika veiktas
1181           %{time}'
1182         commented_changeset: '%{commenter} komentēja kartes izmaiņu, kuru veica %{changeset_author}
1183           %{time} un, kura jūs interesē'
1184         partial_changeset_with_comment: ar komentāru '%{changeset_comment}'
1185         partial_changeset_without_comment: bez komentāra
1186       details: Vairāk informācijas par izmaiņām varat atrast %{url}.
1187       unsubscribe: Lai atrakstītos no labojumu atjauninājumiem, apmeklē %{url} un
1188         spied "Atrakstīties".
1189   confirmations:
1190     confirm:
1191       heading: Pārbaudiet savu e-pastu!
1192       introduction_1: Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma e-pastu.
1193       introduction_2: Apstiprini savu lietotāju nospiežot uz saites e-pastā un tu
1194         varēsi sākt kartēt.
1195       press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
1196       button: Apstiprināt
1197       success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
1198       already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
1199       unknown token: Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav derīģs vai neeksistē.
1200       reconfirm_html: Ja nepieciešams, lai izsūtam apstiprinājuma e-pastu vēlreiz,
1201         <a href="%{reconfirm}">spied te</a>.
1202     confirm_resend:
1203       failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
1204     confirm_email:
1205       heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
1206       press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu
1207         savu jauno e-pasta adresi.
1208       button: Apstiprināt
1209       success: Apstiprinājām jūsu epasta adreses maiņu!
1210       failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
1211       unknown_token: Šim apstiprinājuma kodam ir izbeidzies derīguma termiņš vai arī
1212         tas neeksistē.
1213   messages:
1214     inbox:
1215       title: iesūtne
1216       my_inbox: Mana iesūtne
1217       messages: Jums ir %{new_messages} un  %{old_messages}
1218       new_messages:
1219         one: '%{count} jauna ziņa'
1220         other: '%{count} jaunas ziņas'
1221       old_messages:
1222         one: '%{count} veca ziņa'
1223         other: '%{count} vecas ziņas'
1224       from: "No"
1225       subject: Temats
1226       date: Datums
1227       no_messages_yet_html: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu
1228         no %{people_mapping_nearby_link}?
1229       people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
1230     message_summary:
1231       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1232       read_button: Atzīmēt kā lasītu
1233       reply_button: Atbildēt
1234       destroy_button: Dzēst
1235     new:
1236       title: Nosūtīt ziņu
1237       send_message_to_html: Sūtīt jaunu ziņu %{name}
1238       subject: Temats
1239       body: Teksts
1240       back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
1241     create:
1242       message_sent: Ziņa nosūtīta
1243       limit_exceeded: Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet,
1244         pirms sūtīt vēl.
1245     no_such_message:
1246       title: Neesoša ziņa
1247       heading: Neesoša ziņa
1248       body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
1249     outbox:
1250       title: izsūtne
1251       messages:
1252         one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
1253         other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
1254       to: Kam
1255       subject: Temats
1256       date: Datums
1257       no_sent_messages_html: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu
1258         no %{people_mapping_nearby_link}?
1259       people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1260     reply:
1261       wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies
1262         atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu  autorizējies, kā pareizais lietotājs,
1263         lai atbildētu.
1264     show:
1265       title: Lasīt ziņu
1266       from: "No"
1267       subject: Temats
1268       date: Datums
1269       reply_button: Atbildēt
1270       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1271       destroy_button: Dzēst
1272       back: Atpakaļ
1273       to: Kam
1274       wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties
1275         izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs,
1276         lai izlasītu to.
1277     sent_message_summary:
1278       destroy_button: Dzēst
1279     mark:
1280       as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
1281       as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
1282     destroy:
1283       destroyed: Ziņa izdzēsta
1284   passwords:
1285     lost_password:
1286       title: Aizmirsāt paroli
1287       heading: Aizmirsi paroli?
1288       email address: 'E-pasta adrese:'
1289       new password button: Atiestatīt paroli
1290       help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums
1291         nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
1292       notice email on way: Atvaino, tu to pazaudēji :-( , bet e-pasts jau ir ceļā,
1293         lai tu viņu drīz varētu atjaunot.
1294       notice email cannot find: Atvaino, nevaru atrast šo epasta adresi.
1295     reset_password:
1296       title: Atiestatīt paroli
1297       heading: Atcelt %{user} paroli
1298       reset: Atcelt paroli
1299       flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1300       flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
1301   profiles:
1302     edit:
1303       image: 'Attēls:'
1304       gravatar:
1305         gravatar: Izmantot Gravatar
1306         disabled: Gravatar ir atspējots.
1307         enabled: Jūsu Gravatar apskate ir iespējota
1308       new image: Pievienot attēlu
1309       keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
1310       delete image: Novākt pašreizējo attēlu
1311       replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
1312       image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
1313       home location: 'Māju atrašanās vieta:'
1314       no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
1315       update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot
1316         uz kartes?
1317   sessions:
1318     new:
1319       title: Pieslēgties
1320       heading: Pieslēgties
1321       email or username: 'E-pasta adrese vai lietotājvārds:'
1322       password: 'Parole:'
1323       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1324       remember: Atcerēties mani
1325       lost password link: Aizmirsi paroli?
1326       login_button: Pieslēgties
1327       register now: Reģistrēties
1328       with username: 'Jau ir OpenStreetMap lietotājs? Lūdzu autorizējies ar savu lietotājvārdu
1329         un paroli:'
1330       with external: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1331       new to osm: Jauns iekš OpenStreetMap?
1332       to make changes: Lai veiktu izmaiņas OpenStreetMap datos, jums jābūt savam kontam.
1333       create account minute: Izveidojiet kontu. Tas aizņem mazāk par minūti.
1334       no account: Nav lietotāja?
1335       account not active: Atvainojiet, tavs lietotājs vēl nav aktīvs.<br />Lūdzu izmanto
1336         saiti lietotāja pārbaudes e-pastā, lai aktivizētu savu lietotāju, vai <a href="%{reconfirm}">pieprasi
1337         jaunu pārbaudes e-pastu</a>.
1338       auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
1339       openid_logo_alt: Pieteikties ar OpenID
1340       auth_providers:
1341         openid:
1342           title: Pieslēgties ar OpenID
1343           alt: Pieslēgties ar OpenID saiti
1344         google:
1345           title: Pieslēgties ar Google
1346           alt: Pieslēgties ar Google OpenID
1347         facebook:
1348           title: Pieslēgties ar Facebook
1349           alt: Pieslēgties ar Facebook kontu
1350         windowslive:
1351           title: Pieslēgties ar Windows Live
1352           alt: Pieslēgties ar Windows Live kontu
1353         github:
1354           title: Pieslēgties ar GitHub
1355           alt: Pieslēgties ar GitHub kontu
1356         wikipedia:
1357           title: Ieiet ar Vikipēdiju
1358           alt: Ieiet ar Vikipēdijas kontu
1359         wordpress:
1360           title: Pieslēgties ar WordPress
1361           alt: Pieslēgties ar WordPress OpenID
1362         aol:
1363           title: Pieslēgties ar AOL
1364           alt: Pieslēgties ar AOL OpenID
1365     destroy:
1366       title: Iziet
1367       heading: Iziet no OpenStreetMap
1368       logout_button: Iziet
1369   site:
1370     about:
1371       next: Tālāk
1372       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>atbalstītāji
1373       used_by_html: '%{name} darbina kartes datus simtiem mājaslapu, mobilajās aplikācijās
1374         un aparatūras ierīcēs'
1375       lede_text: OpenStreetMap būvē kartētāju kopiena, kuri iegulda un uztur datus
1376         par ceļiem, takām, kafejnīcām, dzelzceļa stacijām un daudz ko vairāk visā
1377         pasaulē.
1378       local_knowledge_title: Vietējo zināšanas
1379       local_knowledge_html: OpenStreetMap liek uzsvaru uz vietējo zināšanām. Datu
1380         veidotāji lieto satelītbildes, GPS ierīces, un parastas papīra kartes, lai
1381         pārliecinātos ka OSM ir precīzs un aktuāls.
1382       community_driven_title: Kopienas virzīts
1383       community_driven_html: |-
1384         OpenStreetMap kopiena ir daudzveidīga, kaislīga un pieaug katru dienu.
1385         Mūsu ieguldītāji ir entuziastiski kartogrāfi, GIS profesionāļi, inženieri, kuri darbina OSM serverus, humanitārieši, kas kartē apgabalus, kurus skārusi dabas katastrofa un daudzi citi.
1386         Lai uzzinātu vairāk par kopienu, apskati <a href='%{diary_path}'>lietotāju dienasgrāmatas</a>,
1387         <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>kopienu blogus</a>, un
1388         <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Fonds</a> mājaslapu.
1389       open_data_title: Atvērti dati
1390       open_data_html: 'OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>: tev ir brīvas tiesības
1391         to lietot jebkādam mērķim, kamēr tu ievieto atsauci uz OpenStreetMap un tās
1392         veidotājiem. Ja tu maini vai būvē pa virtsu datiem dažādos veidos, tu vai
1393         tos izplatīt tikai zem tās pašas licences. Apskati <a href=''%{copyright_path}''>Autortiesību
1394         un Licences lapu</a> priekš padziļinātas informācijas.'
1395       legal_title: Juridiskie jautājumi
1396       legal_1_html: "Šo vietni un daudzus citus ar to saistītos pakalpojumus oficiāli
1397         pārvalda <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fonds</a> (OSMF)
1398         kopienas vārdā.\n<br> \nLūdzu <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>sazinieties
1399         OSMF</a>, ja jums ir jautājumi par autortiesībām vai citiem juridiskajiem
1400         jautājumiem."
1401       partners_title: Partneri
1402     copyright:
1403       foreign:
1404         title: Par šo tulkojumu
1405         html: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link},
1406           vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
1407         english_link: angliskais oriģināls
1408       native:
1409         title: Par šo lapu
1410         html: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz
1411           %{native_link} šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
1412         native_link: latviskā versija
1413         mapping_link: sākt kartēt
1414       legal_babble:
1415         title_html: Autortiesības un Licence
1416         intro_1_html: |-
1417           OpenStreetMap ir <i>atvērto datu</i>, kad licencēti zem <a
1418           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licences</a> (ODbL).
1419         intro_2_html: |-
1420           Tu vari kopēt, izplatīt, nosūtīt un adaptēt mūsu kartes
1421             un datus, kamēr tu atsaucies uz OpenStreetMap un tās
1422             veidotājiem. Ja tu maini vai veido uz mūsu kartēm, tu
1423             vari izplatīt rezultātu tikai zem tās pašas licences. Pilns
1424             <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiskais kods</a> izskaidro tavas tiesības un pienākumus.
1425         intro_3_1_html: |-
1426           Kartogrāfija mūsu karšu flīzēs un mūsu dokumentācija ir licencēti zem <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1427           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licences (CC-BY-SA).
1428         credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
1429         credit_1_html: |-
1430           Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1431           veidotāji&rdquo;.
1432         credit_2_1_html: "Kur iespējams, OpenStreetMap vajadzētu būt iesaitētam uz
1433           <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n
1434           \ un CC BY-SA uz <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1435           Ja\n  tu lieto mediju, kur saites nav iespējamas (piem. \n  printēts darbs),
1436           mēs iesakām pārsūtīt savus lasītājus uz\n  www.openstreetmap.org (piemēram
1437           paplašinot\n  &lsquo;OpenStreetMap.org&rsquo; uz pilno adresi) un uz\n  www.creativecommons.org."
1438         credit_4_html: 'Priekš pārlūkojamas elektroniskās kartes, atsaucei ir jāparādās
1439           kartes stūrī. Piemēram:'
1440         attribution_example:
1441           alt: Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt web lapā
1442           title: Atsauces piemērs
1443         more_title_html: Uzzināt vairāk
1444         more_1_html: |-
1445           Lasi vairāk par mūsu datu izmantošanu, un kā uz mums atsaukties <a
1446             href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiskajā
1447             FAQ</a>.
1448         more_2_html: |-
1449           Lai gan OpenStreetMap ir atvērti dati, mēs nevaram piedāvāt bezmaksas kartes API trešās puses izstrādātājiem.
1450           Apskati mūsu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Lietošanas Politiku</a>,
1451           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Flīžu Lietošanas Politiku</a>
1452           un <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Lietošanas Politiku</a>.
1453         contributors_title_html: Mūsu veidotāji
1454         contributors_intro_html: |-
1455           Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam
1456           atvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām
1457           un citiem avotiem, to skaitā:
1458         contributors_at_html: |-
1459           <strong>Austrija</strong>: Ietver datus no
1460               <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (zem
1461               <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>).
1462         contributors_au_html: |-
1463           <strong>Austrālija</strong>: Ietver pilsētu datus no
1464               Australian Bureau of Statistics data.
1465         contributors_ca_html: |-
1466           <strong>Kanāda</strong>: Ietver datus no
1467               GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1468               Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1469               Resources Canada), un StatCan (Geography Division,
1470               Statistics Canada).
1471         contributors_fi_html: |-
1472           <strong>Somija</strong>: Satur datus no
1473           Somijas Topogrāfiskās Datubāzes Nacionālās Zemes Dienesta
1474           un citām datu kopām zem
1475           <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI Licence</a>.
1476         contributors_fr_html: |-
1477           <strong>Francija</strong>: Ietver datus no
1478               Direction Générale des Impôts.
1479         contributors_nl_html: |-
1480           <strong>Nīderlande</strong>: Satur &copy; AND data, 2007
1481           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1482         contributors_nz_html: |-
1483           <strong>Jaunzēlande</strong>: Ietver datus no
1484               Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1485         contributors_si_html: |-
1486           <strong>Slovēnija</strong>: Satur datus no
1487           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Aptauju un kartogrāfijas aģentūras</a> un
1488           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Lauksaimniecības, mežsaimniecībass un pārtikas ministrijas</a>
1489           (Slovēnijas publiskā informācija).
1490         contributors_za_html: |-
1491           <strong>Dienvidāfrika</strong>: Ietver datus no
1492               <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1493               National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1494         contributors_gb_html: |-
1495           <strong>Apvienotā Karaliste</strong>: Satur Ordnance
1496               Survey datus &copy; Kroņa tiesības un datubāze
1497               2010-12.
1498         contributors_footer_1_html: |-
1499           Sīkāku informāciju par šiem, un citiem avotiem, kas izmantoti,
1500           lai uzlabotu OpenStreetMap, lūdzu apskati <a
1501           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Veidotāju
1502           lapu</a> iekš OpenStreetMap Wiki.
1503         contributors_footer_2_html: |2-
1504             Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais
1505             datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai
1506             pieņem jebkādu atbildību.
1507         infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
1508         infringement_1_html: "OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus
1509           no jebkuriem \nar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps
1510           vai drukātām kartēm), bez \nprecīzi formulētas atļaujas no autortiesību
1511           īpašniekiem."
1512         infringement_2_html: |-
1513           Ja tu tici, ka ar autortiesībām aizsargāts materiāls ir ticis neatbilstoši
1514           pievienots OpenStreetMap datubāzei vai vietnei, lūdzu atsaucies uz
1515           mūsu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">noņemšanas
1516           procedūru</a> vai paziņo pa tiešo mums, izmantojot
1517           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line ziņošanas veidni</a>.
1518         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Reģistrētas preču zīmes
1519         trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupa un štata karte ir reģistrētas OpenStreetMap
1520           fonda preču zīmes. Ja jums ir jautājumi par mūsu logotipu lietošanu, lūdzu
1521           sūtiet jūsu jautājumus uz <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1522           Working Group</a>.
1523     index:
1524       js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī
1525         jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
1526       js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
1527       permalink: Pastāvīgā saite
1528       shortlink: Īsā saite
1529       createnote: Pievienot piezīmi
1530       license:
1531         copyright: Autortiesības OpenStreetMap un tā veidotāji, zem atvērtas licences
1532       remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts
1533         un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
1534     edit:
1535       not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
1536       not_public_description_html: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari.
1537         Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
1538       user_page_link: dalībnieka lapa
1539       anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1540       id_not_configured: iD nav konfigurēts
1541       no_iframe_support: Tavs pārlūks neatbalsta HTML rāmjus, kas ir nepieciešami
1542         šai iezīmei.
1543     export:
1544       title: Eksportēt
1545       area_to_export: Apgabals, kuru eksportēt
1546       manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
1547       format_to_export: Eksportēšanas formāts
1548       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dati
1549       map_image: Kartes attēls (parāda standarta slāni)
1550       embeddable_html: Ievietojams HTML kods
1551       licence: Licence
1552       export_details_html: OpenStreetMap dati ir licencēti saskaņā ar <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Atvērtās
1553         Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licenci</a> (ODbL).
1554       too_large:
1555         advice: 'Ja augstāk esošais eksports neizdodas, lūdzu apsver iespēj lietot
1556           kādu no zemāk minētajiem avotiem:'
1557         body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML
1558           datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
1559         planet:
1560           title: OSM Planēta
1561           description: Regulāri atjauninātas kopijas no pilnās OpenStreetMap datubāzes
1562         overpass:
1563           title: Overpass API
1564           description: Lejupielādē šo apgabalu no OpenStreetMap datubāzes spoguļa
1565         geofabrik:
1566           title: Geofabrik Lejupielādes
1567           description: Regulāri atjaunoti izgriezumi no kontinentiem, valstīm, un
1568             izvēlētām pilsētām
1569         metro:
1570           title: Metro Izgriezumi
1571           description: Izgriezumi lielākajām pasaules pilsētām un to apkārteni
1572         other:
1573           title: Citi Avoti
1574           description: Papildus avoti, kas norādīti OpenStreetMap wiki
1575       options: Iespējas
1576       format: Formāts
1577       scale: Mērogs
1578       max: līdz
1579       image_size: Attēla izmērs
1580       zoom: Palielināt
1581       add_marker: Pievienot atzīmi kartei
1582       latitude: 'Platums:'
1583       longitude: 'Garums:'
1584       output: Izvade
1585       paste_html: Ielīmēt HTML mājas lapā
1586       export_button: Eksportēt
1587     fixthemap:
1588       title: Ziņot par problēmu / Labot karti
1589       how_to_help:
1590         title: Kā palīdzēt
1591         join_the_community:
1592           title: Pievienojies kopienai
1593           explanation_html: Konstatējot problēmas ar mūsu kartes datiem, piemēram
1594             trūkstošu ceļu vai adresi, labākais variants, kā rīkoties ir pievienoties
1595             OpenStreetMap kopienai un pievienot vai atjaunot datus jums pašam.
1596         add_a_note:
1597           instructions_html: Noklikšķiniet uz <a class='icon note'></a> vai arī uz
1598             tās pašas ikonas kartes displejā. Tādā veidā jūs pievienosiet marķieri
1599             šai kartei, kuru jūs varēsiet izkustināt, 'velkot'. Pievienojiet savu  ziņu
1600             un tad uzspiediet 'Saglabāt' un pārējie lietotāji to izpētīs.
1601       other_concerns:
1602         title: Citas bažas
1603         explanation_html: "Ja jums ir bažas par to, kā mūsu dati tiek izmantoti, vai
1604           par saturu, lūdzu, skatiet mūsu\n<a href=\"/copyright\">autortiesību lapu,</a>
1605           lai iegūtu juridisko informāciju, vai sazinieties ar atbilstošo \n<a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups\">OSMF
1606           darba grupu</a>."
1607     help:
1608       title: Palīdzības saņemšana
1609       introduction: OpenStreetMap ir vairāki resursi, lai uzzinātu par projektu, uzdotu
1610         un atbildētu uz jautājumiem, un diskutētu un dokumentētu kartēšanas tēmas.
1611       welcome:
1612         url: /sveicināts
1613         title: Laipni lūgti iekš OSM
1614         description: Sāc ar šo īso ceļvedi, kurš aptver OpenStreetMap pamatus.
1615       beginners_guide:
1616         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lv:Beginners%27_guide
1617         title: Iesācēja Rokasgrāmata
1618         description: Lietotāju uzturēta pamācība priekš iesācējiem.
1619       help:
1620         url: http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=59
1621         title: Palīdzības forums
1622         description: Uzdod jautājumu vai atrodi atbildes iekš OSM jautājumu un atbilžu
1623           lapas.
1624       mailing_lists:
1625         title: Adresātu Saraksti
1626         description: Uzdodiet jautājumu vai apspriediet interesējošās tēmas par vispārējajiem
1627           vai reģionālajiem adresātu sarakstiem.
1628       forums:
1629         title: Forumi
1630         description: Jautājumi un diskusijas priekš tiem, kuri dod priekšroku foruma-tipa
1631           interfeisa stilam.
1632       irc:
1633         title: IRC
1634         description: Interaktīvais čats dažādās valodās par dažādām tēmām.
1635       switch2osm:
1636         title: switch2osm
1637         description: Palīdzība uzņēmumiem un organizācijām, kuras pāriet uz OpenStreetMap
1638           balstītajām kartēm un citiem pakalpojumiem.
1639       welcomemat:
1640         title: Organizācijām
1641       wiki:
1642         title: wiki.openstreetmap.org
1643         description: Caurlūko wiki priekš padziļinātas OSM dokumentācijas.
1644     sidebar:
1645       search_results: Meklēšanas rezultāti
1646       close: Aizvērt
1647     search:
1648       search: Meklēt
1649       get_directions: Iegūt norādījumus
1650       get_directions_title: Iegūt norādījumus starp diviem punktiem
1651       from: "No"
1652       to: Uz
1653       where_am_i: Kur tas ir?
1654       where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
1655       submit_text: OK
1656     key:
1657       table:
1658         entry:
1659           motorway: Automaģistrāle
1660           main_road: Galvenais ceļš
1661           trunk: Maģistrālais ceļš
1662           primary: Galvenais valsts ceļš
1663           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1664           unclassified: Neklasificēts ceļš
1665           track: Zemesceļš
1666           bridleway: Izjādes taka
1667           cycleway: Veloceliņš
1668           cycleway_national: Valsts velosipēdceļš
1669           cycleway_regional: Reģionālais velosipēdceļš
1670           cycleway_local: Vietējais velosipēdceļš
1671           footway: Gājēju ceļš
1672           rail: Dzelzceļš
1673           subway: Metro
1674           tram:
1675           - Tramvaja sliedes
1676           - Tramvajs
1677           cable:
1678           - Trošu ceļš
1679           - krēslu pacēlājs
1680           runway:
1681           - Lidostas skrejceļš
1682           - manevrēšanas ceļš
1683           apron:
1684           - Lidostas rampa
1685           - termināls
1686           admin: Administratīvā robeža
1687           forest: Mežs
1688           wood: Pirmatnējs mežs
1689           golf: Golfa laukums
1690           park: Parks
1691           resident: Dzīvojamā zona
1692           common:
1693           - Koplietošanas zeme
1694           - Pļava
1695           retail: Mazumtirdzniecības zona
1696           industrial: Rūpniecības zona
1697           commercial: Tirdzniecības zona
1698           heathland: Tīrelis
1699           lake:
1700           - Ezeri
1701           - ūdenskrātuves
1702           farm: Saimniecība
1703           brownfield: Nekopta vieta
1704           cemetery: Kapsēta
1705           allotments: Mazdārziņi
1706           pitch: Sporta laukums
1707           centre: Sporta centrs
1708           reserve: Dabas rezervāts
1709           military: Militārā zona
1710           school:
1711           - Skola
1712           - universitāte
1713           building: Ēka
1714           station: Dzelzceļa stacija
1715           summit:
1716           - Virsotne
1717           - smaile
1718           tunnel: Tunelis
1719           bridge: Tilts
1720           private: Privāta pieeja
1721           destination: Galamērķa pieeja
1722           construction: Ceļi būvniecības stadijā
1723           bicycle_shop: Velosipēdu veikals
1724           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
1725           toilets: Tualetes
1726     welcome:
1727       title: Laipni lūdzam!
1728       introduction_html: Sveicināts OpenStreetMap, bezmaksas un rediģējamā pasaules
1729         karte. Tagad, kad esi piereģistrējies, tu vari sākt kartēt. Šeit ir neliela
1730         pamācībā ar svarīgākajām lietām, kuras tev jāzina.
1731       whats_on_the_map:
1732         title: Kas ir uz kartes
1733         on_html: OpenStreetMap ir karte, kurā iezīmē lietas, kuras ir <em>reālas un
1734           esošas</em> - tā iekļauj miljonus ar namiem, ceļiem un citām detaļām par
1735           vietām. Tu vari kartēt jebko no reālās pasaules, kas tev liekas interesants.
1736         off_html: Ko tā <em>neiekļauj</em> ir viedokļa dati kā reitings, vēsture vai
1737           hipotētiskas īpašības, un datus no ar autortiesībām aizsargātiem avotiem.
1738           Ja vien tev nav speciāla atļauja, nekopē no tiešsaistes vai papīra kartēm.
1739       basic_terms:
1740         title: Pamatnoteikumi kartēšanai
1741         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir pašai savs profesionālais žargons. Šeit
1742           ir daži atslēgvārdi, kas var noderēt.
1743         editor_html: <strong>Redaktors</strong> ir programma vai mājaslapa, kuru var
1744           izmantot, lai labotu karti.
1745         node_html: <strong>Punkts</strong> ir punkts uz kartes, kā viens restorāns
1746           vai koks.
1747         way_html: <strong>Ceļš</strong> ir līnija vai laukums, kā ceļš, strauts, ezers
1748           vai māja.
1749         tag_html: <strong>Birka</strong> ir dati par punktu vai ceļu, kā restorāna
1750           nosaukums vai ceļa ātruma ierobežojums.
1751       rules:
1752         title: Noteikumi!
1753         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir tikai daži formālie noteikumi, bet mēs
1754           ceram, ka visi dalībnieki sadarbosies un komunicēs ar mūsu kopienu un tās
1755           biedriem. Ja jūs apsverat citas iespējas, kas nav manuālā rediģēšana ar
1756           roku tad lūdzu izlasiet un sekojiet pamācībām <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importi</a>
1757           un <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automātiskā
1758           rediģēšana</a>.
1759       questions:
1760         title: Kādi jautājumi?
1761         paragraph_1_html: Nepieciešama palīdzība kartējot, vai nav skaidrs kā lietot
1762           OpenStreetMap? Atrodi atbildes uz saviem jautājumiem <a href='%{help_url}'>palīdzības
1763           lapā</a>.
1764       start_mapping: Sākt Kartēt
1765       add_a_note:
1766         title: Nav laika labošanai? Pievienojiet piezīmi!
1767         paragraph_1_html: Ja tu vēlies labot ko mazu un nav laika lai piereģistrētos
1768           vai iemācītos kā rediģēt, ir iespējams vienkārši atstāt piezīmi.
1769         paragraph_2_html: Vienkārši dodies uz <a href='%{map_url}'>karti</a> un spied
1770           uz <span class='icon note'></span>. Tas pievienos marķieri kartē, kuru tu
1771           vari pārvietot pavelkot to. Pievieno savu ziņojumu, tad spied saglabāt,
1772           un citi kartētāji varēs izpētīt problēmu.
1773   traces:
1774     visibility:
1775       private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1776       public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1777       trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1778       identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti
1779         punkti ar laika nospiedumiem)
1780     new:
1781       visibility_help: ko tas nozīmē?
1782       help: Palīdzība
1783     create:
1784       upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1785       trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē.
1786         Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad
1787         šis uzdevums būs pabeigts.
1788       traces_waiting:
1789         one: Tev ir %{count} trase, kura gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1790           uzgaidīt, kamēr šī beidz augšupielādēties pirms augšupielādē vēl kādu, lai
1791           nenobloķētu rindu pārējiem lietotājiem.
1792         other: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1793           uzgaidīt līdz augšupielādējas šīs trases, pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu
1794           rindu citiem lietotājiem.
1795     edit:
1796       title: Rediģē trasi %{name}
1797       heading: Rediģē trasi %{name}
1798       visibility_help: ko tas nozīmē?
1799     trace_optionals:
1800       tags: Iezīmes
1801     show:
1802       title: Trase %{name}
1803       heading: Trase %{name}
1804       pending: RINDĀ
1805       filename: 'Faila nosaukums:'
1806       download: lejupielādēt
1807       uploaded: 'Augšupielādēts:'
1808       points: 'Punkti:'
1809       start_coordinates: 'Sākuma koordināte:'
1810       map: karte
1811       edit: labot
1812       owner: 'Īpašnieks:'
1813       description: 'Apraksts:'
1814       tags: 'Iezīmes:'
1815       none: Nav
1816       edit_trace: Rediģēt šo trasi
1817       delete_trace: Dzēst šo trasi
1818       trace_not_found: Trase nav atrasta!
1819       visibility: 'Redzamība:'
1820     trace_paging_nav:
1821       showing_page: Rāda lapu %{page}
1822       older: Vecākas trases
1823       newer: Jaunākas Trases
1824     trace:
1825       pending: RINDĀ
1826       count_points:
1827         other: '%{count} punkti'
1828       more: vairāk
1829       trace_details: Skatīt sīkāku informāciju par šo trasi
1830       view_map: Skatīt karti
1831       edit_map: Rediģēt karti
1832       public: PUBLISKS
1833       identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1834       private: PRIVĀTS
1835       trackable: ATSEKOJAMS
1836       by: "no"
1837       in: iekš
1838     index:
1839       public_traces: Publiskās GPS trases
1840       public_traces_from: Publiskas GPS trases no %{user}
1841       description: Pārlūkot jaunākas GPS trases augšupielādes.
1842       tagged_with: ar birkām %{tags}
1843       empty_html: Pašlaik šeit nekā nav. <a href='%{upload_link}'>Augšupielādē jaunu
1844         trasi</a> vai uzzini vairāk par GPS trasēm iekš <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1845         lapas</a>.
1846       upload_trace: Augšupielādēt trasi
1847     destroy:
1848       scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1849     make_public:
1850       made_public: Trase padarīta publiska
1851     offline_warning:
1852       message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
1853     offline:
1854       heading: GPX bezsaistes glabātuve
1855       message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
1856     georss:
1857       title: OpenStreetMap GPS Trases
1858     description:
1859       description_with_count:
1860         one: GPX fails ar %{count} punktu no %{user}
1861         other: GPX fails ar %{count} punktiem no %{user}
1862       description_without_count: GPX fails no %{user}
1863   application:
1864     require_cookies:
1865       cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu,
1866         ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
1867     setup_user_auth:
1868       blocked_zero_hour: Jums ir pienākusi svarīga ziņa tīmekļa vietnē OpenStreetMap.
1869         Jums ir jāizlasa ziņa pirms jūs saglabāsiet savas izmaiņas.
1870       blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā,
1871         lai uzzinātu vairāk.
1872       need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies
1873         mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist,
1874         bet tev tie ir jāapskata.
1875   oauth:
1876     authorize:
1877       title: Atļaut piekļuvi savam kontam
1878       request_access_html: Aplikācija %{app_name} pieprasa pieeju tavas lietotājam,
1879         %{user}. Lūdzu pārbaudi, vai tu vēlies, lai aplikācijai būtu sekojošās iespējas.
1880         Tu vari izvēlēties cik daudz vai maz tu vēlies.
1881       allow_to: 'Ļaut klienta programmai:'
1882       allow_read_prefs: lasīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1883       allow_write_prefs: mainīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1884       allow_write_diary: izveidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un norādīt
1885         draugus.
1886       allow_write_api: mainīt karti.
1887       allow_read_gpx: lasīt jūsu privātās GPS trases.
1888       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1889       allow_write_notes: labot piezīmes.
1890       grant_access: Piešķirt piekļuvi
1891     authorize_success:
1892       title: Autorizācijas pieprasījums atļauts
1893       allowed_html: Tu esi piešķīris tiesības %{app_name} piekļūt tavam lietotājam.
1894       verification: Pārbaudes kods ir %{code}.
1895     authorize_failure:
1896       title: Autorizācijas pieprasījums neizdevās
1897       denied: Tu esi liedzis programmai %{app_name} piekļūt savam lietotājam.
1898       invalid: Autorizācijas kods nav derīgs.
1899     revoke:
1900       flash: Tu esi atsaucis pilnvaru priekš %{application}
1901   oauth_clients:
1902     new:
1903       title: Jaunas aplikācijas reģistrēšana
1904     edit:
1905       title: Rediģē savu pieteikumu
1906     show:
1907       title: OAuth detaļas %{app_name}
1908       key: 'Patērētāja atslēga:'
1909       secret: 'Patērētāja noslēpums:'
1910       url: 'Pieprasījuma pilnvaru URL:'
1911       access_url: 'Piekļuves pilnvaras URL:'
1912       authorize_url: 'Autorizēšanas URL:'
1913       support_notice: Mēs atbalstām HMAC-SHA1 (ieteicams) un RSA-SHA1 paraksti.
1914       edit: Labot detaļas
1915       delete: Dzēst klientu
1916       confirm: Vai esat pārliecināts?
1917       requests: 'Pieprasīt sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1918     index:
1919       title: Manas OAuth detaļas
1920       my_tokens: Manas autorizētās aplikācijas
1921       list_tokens: 'Sekojošās pilnvaras ir izsniegtas aplikācijām uz Jūsu vārda:'
1922       application: Programmas nosaukums
1923       issued_at: Izdots
1924       revoke: Atsaukt!
1925       my_apps: Manas klienta programmas
1926       no_apps_html: Vai tev ir aplikācija, kuru tu vēlētos reģistrēt lietošanai ar
1927         mums lietojot %{oauth} standartu? Tev nepieciešams reģistrēt savu aplikāciju
1928         pirms tā var veikt OAuth pieprasījumus šim servisam.
1929       oauth: OAuth
1930       registered_apps: 'Tev ir reģistrētas sekojošās klientu aplikācijas:'
1931       register_new: Reģistrēt savu aplikāciju
1932     form:
1933       requests: 'Pieprasa sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1934     not_found:
1935       sorry: Atvainojiet, šis %{type} nav atrasts.
1936     create:
1937       flash: Veiksmīgi reģistrēja informāciju
1938     update:
1939       flash: Klienta informācija atjaunināta veiksmīgi
1940     destroy:
1941       flash: Iznīcināja klienta aplikācijas reģistrāciju
1942   users:
1943     new:
1944       title: Reģistrēties
1945       no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
1946       about:
1947         header: Brīvs un rediģējams
1948         html: |-
1949           <p>Atšķirībā no citām kartēm, OpenStreetMap pilnībā rada cilvēki kā tu, un tā ir bezmaksas jebkuram priekš labošanas, atjaunošanas, lejupielādes un lietošanas.</p>
1950           <p>Reģistrējies, lai sāktu papildināt karti. Mēs tev nosūtīsim e-pastu, lai apstiprinātu tavu lietotāju.</p>
1951       email address: 'E-pasta adrese:'
1952       confirm email address: 'Apstipriniet e-pasta adresi:'
1953       display name: 'Rādāmais vārds:'
1954       display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet
1955         izmainīt iestatījumos.
1956       external auth: 'Trešo Pušu Autentifikācija:'
1957       use external auth: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1958       auth no password: Ar trešās partijas autentifikāciju nav nepieciešama parole,
1959         bet dažiem rīkiem vai serveriem tā vēl joprojām varētu būt nepieciešama.
1960       continue: Reģistrēties
1961       terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
1962     terms:
1963       title: Dalībnieka noteikumi
1964       heading: Dalībnieka noteikumi
1965       consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma
1966         būšanu Publiskajā Domēnā
1967       consider_pd_why: kas tas ir?
1968       guidance_html: 'Informācija, lai labāk saprastu šos noteikumus: <a href="%{summary}">cilvēkam
1969         lasām apkopojums</a> un daži <a href="%{translations}">neformāli tulkojumi</a>'
1970       decline: Nepiekrītu
1971       you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos
1972         Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
1973       legale_select: 'Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:'
1974       legale_names:
1975         france: Francija
1976         italy: Itālija
1977         rest_of_world: Pārējā pasaule
1978     no_such_user:
1979       title: Neesošs lietotājs
1980       heading: Lietotājs %{user} neeksistē
1981       body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību,
1982         vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
1983       deleted: dzēsts
1984     show:
1985       my diary: Mana dienasgrāmata
1986       new diary entry: jauns dienasgrāmatas ieraksts
1987       my edits: Mani labojumi
1988       my traces: Manas pēdas
1989       my notes: Manas piezīmes
1990       my messages: Manas ziņas
1991       my profile: Mans profils
1992       my settings: Mani iestatījumi
1993       my comments: Mani komentāri
1994       blocks on me: Bloki uz mani
1995       blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
1996       send message: Nosūtīt ziņojumu
1997       diary: Dienasgrāmata
1998       edits: Labojumi
1999       traces: Trases
2000       notes: Kartes piezīmes
2001       remove as friend: Atcelt draudzību
2002       add as friend: Pievienot kā draugu
2003       mapper since: 'Kartētājs kopš:'
2004       ct status: 'Dalībnieka noteikumi:'
2005       ct undecided: Nav izlēmis
2006       ct declined: Noraidīti
2007       latest edit: 'Pēdējais labojums %{ago}:'
2008       email address: 'E-pasta adrese:'
2009       created from: 'Izveidota no:'
2010       status: 'Statuss:'
2011       spam score: 'Surogātpasta rādītājs:'
2012       description: Apraksts
2013       user location: Lietotāja atrašanās vieta
2014       role:
2015         administrator: Šis lietotājs ir administrators
2016         moderator: Šis lietotājs ir moderators
2017         grant:
2018           administrator: Piešķirt administratora tiesības
2019           moderator: Piešķirt moderatora tiesības
2020         revoke:
2021           administrator: Atņemt administratora tiesības
2022           moderator: Atņemt moderatora tiesības
2023       block_history: Aktīvie bloki
2024       moderator_history: dotie bloķējumi
2025       comments: Komentāri
2026       create_block: Bloķēt šo lietotāju
2027       activate_user: Aktivizēt šo lietotāju
2028       deactivate_user: Deaktivizēt šo lietotāju
2029       confirm_user: Apstiprināt šo lietotāju
2030       hide_user: Slēpt šo dalībnieku
2031       unhide_user: Parādīt šo dalībnieku
2032       delete_user: Dzēst šo dalībnieku
2033       confirm: Apstiprināt
2034       report: Ziņot par šo lietotāju
2035     set_home:
2036       flash success: Mājas atrašanās vieta veiksmīgi saglabāta
2037     go_public:
2038       flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
2039     index:
2040       title: Lietotāji
2041       heading: Lietotāji
2042       showing:
2043         one: Lapa %{page} (%{first_item} no %{items})
2044         other: Lapa %{page} (%{first_item}-%{last_item} no %{items})
2045       summary_html: '%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}'
2046       summary_no_ip_html: '%{name} izveidoja @ %{date}'
2047       confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
2048       hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
2049       empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
2050     suspended:
2051       title: Konta darbība apturēta
2052       heading: Konta darbība apturēta
2053     auth_failure:
2054       connection_failed: Neizdevās savienoties ar autentifikācijas sniedzēju
2055       invalid_credentials: Nederīgi autentifikācijas dati
2056       no_authorization_code: Nav autorizācijas koda
2057       unknown_signature_algorithm: Nezināms paraksta algoritms
2058       invalid_scope: Nederīgs lauks
2059     auth_association:
2060       heading: Jūsu ID nav vēl asociēts ar OpenStreetMap kontu.
2061       option_1: Ja jūs tikko iepazināties ar OpenStreetMap tad lūdzu izveidojiet jaunu
2062         kontu izmantojot zemāk esošo formu.
2063       option_2: Ja jums jau ir konts, jūs varat ieiet savā kontā izmantojot jūsu lietotājvārdu
2064         un paroli un tad sasaistīt savu kontu ar jūsu ID lietotāja iestatījumos.
2065   user_role:
2066     filter:
2067       not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
2068       already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
2069       doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
2070     grant:
2071       title: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2072       heading: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2073       are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam
2074         `%{name}'?
2075       confirm: Apstiprināt
2076       fail: Nevarēja piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2077         ka lietotājs un loma ir pareizi.
2078     revoke:
2079       title: Apstiprināt lomu atcelšanu
2080       heading: Apstiprināt lomu atcelšanu
2081       are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja
2082         `%{name}'?
2083       confirm: Apstiprināt
2084       fail: Neizdevās atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2085         ka tas lietotājs un loma ir derīgi.
2086   user_blocks:
2087     model:
2088       non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
2089       non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
2090     not_found:
2091       sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
2092       back: Atpakaļ uz saturu
2093     new:
2094       title: Veidoju bloku uz %{name}
2095       heading_html: Veidoju bloku uz %{name}
2096       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2097       tried_contacting: Es sazinājos ar lietotāju un lūdzu tam pārtraukt.
2098       tried_waiting: Esmu devis lietotājam atbilstošu laika daudzumu, lai atbildētu
2099         uz paziņojumiem.
2100       back: Skatīt visus liegumus
2101     edit:
2102       title: Rediģē liegumu uz %{name}
2103       heading_html: Rediģē liegumu uz %{name}
2104       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2105       show: Apskatīt šo bloku
2106       back: Skatīt visus blokus
2107     filter:
2108       block_expired: Šis liegums jau ir beidzies un nevar tikt labots.
2109       block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā
2110         sarakstā.
2111     create:
2112       try_contacting: Lūdzu centies kontaktēties ar lietotāju pirms liegum uzlikšanas
2113         un dodot viņiem atbilstošu daudzumu laika, lai atbildētu.
2114       try_waiting: Lūdzu dod lietotājam gana daudz laika, lai viņš atbildētu, pirms
2115         uzliekat liegumu.
2116       flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
2117     update:
2118       only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
2119       success: Liegums atjaunots.
2120     index:
2121       title: Lietotāja liegumi
2122       heading: Lietotāja liegumu saraksts
2123       empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
2124     revoke:
2125       title: Atcelt liegumu uz %{block_on}
2126       heading_html: Atceļ liegumu uz %{block_on} pēc %{block_by}
2127       time_future: Šis liegums beigsies %{time}.
2128       past: Šis liegums beidzās %{time} atpakaļ un nevar tikt atsaukts.
2129       confirm: Vai jūs tiešām vēlaties atcelt šo bloku?
2130       revoke: Atsaukt!
2131       flash: Šis bloks ir atsaukts.
2132     helper:
2133       time_future_html: Beidzas %{time}.
2134       until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
2135       time_past_html: Pabeigts %{time} atpakaļ.
2136       block_duration:
2137         hours:
2138           one: 1 stunda
2139           other: '%{count} stundas'
2140     blocks_on:
2141       title: Liegumi uz %{name}
2142       heading_html: Liegumu saraksts uz %{name}
2143       empty: '%{name} vēl nav ticis bloķēts.'
2144     blocks_by:
2145       title: Liegumi no %{name}
2146       heading_html: Liegumu saraksts no %{name}
2147       empty: '%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu.'
2148     show:
2149       title: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2150       heading_html: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2151       created: Izveidots
2152       status: Statuss
2153       show: Rādīt
2154       edit: Labot
2155       revoke: Atsaukt!
2156       confirm: Vai esat pārliecināts?
2157       reason: 'Bloķēšanas iemesls:'
2158       back: Skatīt visus bloķējumus
2159       revoker: 'Atsaucējs:'
2160       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks notīrīts.
2161     block:
2162       not_revoked: (nav atsaukts)
2163       show: Rādīt
2164       edit: Labot
2165       revoke: Atsaukt!
2166     blocks:
2167       display_name: Bloķēts lietotājs
2168       creator_name: Autors
2169       reason: Iemesls liegumam
2170       status: Statuss
2171       revoker_name: Atsaucis
2172       showing_page: Rāda lapu %{page}
2173       next: Nākamais »
2174       previous: « Iepriekšējais
2175   notes:
2176     index:
2177       title: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2178       heading: '%{user} piezīmes'
2179       subheading_html: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2180       id: Id
2181       creator: Veidotājs
2182       description: Apraksts
2183       created_at: Izveidots
2184       last_changed: Pēdējā izmaiņa
2185   javascripts:
2186     close: Aizvērt
2187     share:
2188       title: Dalīties
2189       cancel: Atcelt
2190       image: Bilde
2191       link: Saite vai HTML
2192       long_link: Saite
2193       short_link: Īsā saite
2194       geo_uri: Ģeo saite
2195       embed: HTML
2196       custom_dimensions: Uzstādīt pielāgotus izmērus
2197       format: 'Formāts:'
2198       scale: 'Mērogs:'
2199       download: Lejupielādēt
2200       short_url: Īsais URL
2201       include_marker: Iekļaut marķieri
2202       center_marker: Centrēt karti uz marķieri
2203       paste_html: Ielīmē HTML, lai ievietotu mājaslapā
2204       view_larger_map: Skatīt lielāku karti
2205       only_standard_layer: Tikai standarta slāni var eksportēt kā attēlu
2206     embed:
2207       report_problem: Ziņot par problēmu
2208     key:
2209       title: Apzīmējumi
2210       tooltip: Apzīmējumi
2211       tooltip_disabled: Kartes leģenda šim slānim nav pieejama
2212     map:
2213       zoom:
2214         in: Palielināt
2215         out: Samazināt
2216       locate:
2217         title: Rādīt manu atrašanās vietu
2218       base:
2219         standard: Standarta
2220         cyclosm: CyclOSM
2221         cycle_map: Velokarte
2222         transport_map: Transporta karte
2223         hot: Humanitārās
2224       layers:
2225         header: Kartes slāņi
2226         notes: Kartes piezīmes
2227         data: Kartes dati
2228         overlays: Iespējot pārklājumus, lai novērstu trūkumus kartei
2229         title: Slāņi
2230       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap ieguldītāji</a>
2231       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Ziedo</a>
2232     site:
2233       edit_tooltip: Rediģēt karti
2234       edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
2235       createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
2236       createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
2237       map_notes_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu piezīmes
2238       map_data_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu kartes datus
2239       queryfeature_tooltip: Vaicājuma funkcijas
2240       queryfeature_disabled_tooltip: Tuvināt pie kārtas funkcijām
2241     changesets:
2242       show:
2243         comment: Komentēt
2244         subscribe: Abonēt
2245         unsubscribe: Atteikties no abonējuma
2246         hide_comment: paslēpt
2247         unhide_comment: parādīt
2248     notes:
2249       new:
2250         intro: Piezīmes domātas, lai norādītu uz kartes kļūdām. Ja vēlies pamēģināt
2251           pats ievietot informāciju, zīmēt vai izlabot kļūdu, izmanto pogu "Labot"
2252           lapas augšpusē. Piezīmes parādās citiem kartētājiem, tādēļ lūdzu, cik vien
2253           iespējams precīzāk un detalizētāk visu izklāsti, kā arī marķieri novieto
2254           pēc iespējas pareizākajā pozīcijā. (Lūdzu neizmantojiet personīgo informāciju
2255           vai arī informāciju no citām ar autortiesībām aizsargātām kartēm.)
2256         add: Pievienot piezīmi
2257       show:
2258         anonymous_warning: Šī piezīme ietver komentārus no anonīmiem lietotājiem,
2259           kurus nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
2260         hide: Slēpt
2261         resolve: Atrisināt
2262         reactivate: Atkal aktivizēt
2263         comment_and_resolve: Komentēt un atrisināt
2264         comment: Komentēt
2265     edit_help: Pārvieto karti un pietuvini vietai, kuru vēlies labot, tad spied šeit.
2266     directions:
2267       engines:
2268         fossgis_osrm_car: Ar mašīnu (OSRM)
2269         graphhopper_bicycle: Ar velosipēdu (GraphHopper)
2270         graphhopper_foot: Ar kājām (GraphHopper)
2271       directions: Norādes
2272       distance: Attālums
2273       errors:
2274         no_route: Nevarēja atrast maršrutu starp šīm divām vietām.
2275         no_place: Atvainojiet - nevarēja atrast šo vietu.
2276       instructions:
2277         continue_without_exit: Turpināt uz %{name}
2278         slight_right_without_exit: Nedaudz pa labi uz %{name}
2279         offramp_right_with_name: Izmantojiet slīpumu pa labi uz %{name}
2280         onramp_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz slīpuma pie %{name}
2281         endofroad_right_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa labi uz %{name}
2282         merge_right_without_exit: Izgriezieties uz %{name}
2283         fork_right_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa labi uz %{name}
2284         turn_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz %{name}
2285         sharp_right_without_exit: Pagriezieties strauji pa labi uz %{name}
2286         uturn_without_exit: Griezieties atpakaļgaitā garām %{name}
2287         sharp_left_without_exit: Nogriezieties strauji pa kreisi uz %{name}
2288         turn_left_without_exit: Nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2289         offramp_left_with_name: Izmantojiet slīpumu pa kreisi uz %{name}
2290         onramp_left_without_exit: Pagriezieties pa kreisi uz slīpuma pie %{name}
2291         endofroad_left_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2292         merge_left_without_exit: Izgriezieties pa kreisi uz %{name}
2293         fork_left_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa kreisi uz %{name}
2294         slight_left_without_exit: Iegriezieties nedaudz pa kreisi uz %{name}
2295         via_point_without_exit: (caur punktu)
2296         follow_without_exit: Sekot %{name}
2297         roundabout_without_exit: Pie apkārtceļa griezieties pie %{name}
2298         leave_roundabout_without_exit: Atstājiet apkārtceļu - %{name}
2299         stay_roundabout_without_exit: Palieciet apkārtceļā - %{name}
2300         start_without_exit: Startēt beigās pie %{name}
2301         destination_without_exit: Sasniedziet galamērķi
2302         against_oneway_without_exit: Brauciet pret vienvirziena ceļu pie %{name}
2303         end_oneway_without_exit: Vienvirziena ceļa beigas pie %{name}
2304         roundabout_with_exit: Pēc apkārtceļa nogriezieties uz izejas %{exit} pie %{name}
2305         unnamed: nenosaukts ceļš
2306         courtesy: Virzienos, pieklājīgi no %{link}
2307       time: Laiks
2308     query:
2309       node: Punkts
2310       way: Ceļš
2311       relation: Relācija
2312       nothing_found: Nav atrastas iespējas
2313       error: 'Kļūda sazinoties ar %{server}: %{error}'
2314       timeout: Saskares laiks pārsniedza %{server}
2315     context:
2316       directions_from: Norādes no šejienes
2317       directions_to: Norādes uz šejieni
2318       add_note: Pievienot piezīmi šeit
2319       show_address: Rādīt adresi
2320   redactions:
2321     edit:
2322       heading: Labot redakciju
2323       title: Labot redakciju
2324     index:
2325       empty: Nav redakciju, ko parādīt.
2326       heading: Redakciju saraksts
2327       title: Redakciju saraksts
2328     new:
2329       heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
2330       title: Jaunas redakcijas veidošana
2331     show:
2332       description: 'Apraksts:'
2333       heading: Rāda redakciju "%{title}"
2334       title: Rāda redakciju
2335       user: 'Veidotājs:'
2336       edit: Labot šo redakciju
2337       destroy: Noņemt šo redakciju
2338       confirm: Vai esat pārliecināts?
2339     create:
2340       flash: Redakcija izveidota.
2341     update:
2342       flash: Izmaiņas ir saglabātas.
2343     destroy:
2344       not_empty: Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē visas versijas, kuras pieder
2345         šai redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
2346       flash: Redakcija iznīcināta.
2347       error: Iznīcinot šo redakciju, radās kļūda.
2348 ...