1 # Messages for Upper Sorbian (hornjoserbsce)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
14 friendly: '%e. %B %Y %H:%M'
25 create: Komentar přidać
35 create: Redakciju wutworić
36 update: Redakciju składować
39 update: Změny składować
41 create: Blokowanje wudźělić
42 update: Blokowanje aktualizować
46 invalid_email_address: njezda so płaćiwa mejlkowa adresa być
47 email_address_not_routable: njeje routojomna
49 acl: Lisćina za přistupnu kontrolu
50 changeset: Sadźba změnow
51 changeset_tag: Atribut sadźby změnow
53 diary_comment: Dźenikowy komentar
54 diary_entry: Dźenikowy zapisk
60 node_tag: Sukowy atribut
63 old_node_tag: Atribut stareho suka
64 old_relation: Stara relacija
65 old_relation_member: Čłon stareje relacije
66 old_relation_tag: Atribut stareje relacije
68 old_way_node: Suk stareho puća
69 old_way_tag: Atribut stareho puća
71 relation_member: Relaciski čłon
72 relation_tag: Relaciski atribut
76 tracepoint: Ćěrjowy dypk
77 tracetag: Ćěrjowy atribut
79 user_preference: Wužiwarske nastajenje
80 user_token: Wužiwarska marka
83 way_tag: Pućny atribut
87 url: URL hłowneje aplikacije (trěbna)
88 callback_url: URL wróćowołanja
89 support_url: URL podpěry
90 allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja wučitać
91 allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
92 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow namakać
93 allow_write_api: kartu wobdźěłać
94 allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
95 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrawać
96 allow_write_notes: noticy wobdźěłać
102 latitude: Šěrokostnik
103 longitude: Dołhostnik
105 doorkeeper/application:
107 redirect_uri: Dalesposrědkowanske URI
108 confidential: Dowěrliwe nałoženje?
118 latitude: Šěrokostnik
119 longitude: Dołhostnik
121 description: Wopisanje
122 gpx_file: 'GPX-dataju nahrać:'
123 visibility: Widźomnosć
129 recipient: Přijimowar
132 description: Wopisanje
134 category: Wubjer přičinu za twoju rozprawu
135 details: Prošu zapodaj wjace podrobnosćow k tutomu problemej (trěbne).
137 auth_provider: Poskićowar awtentifikacije
138 auth_uid: UID awtentifikacije
140 email_confirmation: Wobkrućenje mejlki
141 new_email: Nowa mejlowa adresa
143 display_name: Wužiwarske mjeno
144 description: Profilowy wopis
147 languages: Preferowane rěče
148 preferred_editor: Preferowany editor
150 pass_crypt_confirmation: Hesło wobkrućić
152 doorkeeper/application:
153 redirect_uri: Jednu linku na URI wužiwać
155 tagstring: přez komu dźěleny
157 needs_view: Dyrbi so wužiwar přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje?
159 new_email: (njeje ženje zjawnje widźomna)
161 distance_in_words_ago:
163 other: před něhdźe hodźinu
165 one: něhdźe před %{count} měsacom
166 two: něhdźe před %{count} měsacomaj
167 few: něhdźe před %{count} měsacami
168 other: něhdźe před %{count} měsacami
170 other: něhdźe před lětom
172 other: před nimale lětom
173 half_a_minute: před poł mjeńšinu
175 one: před mjenje hač 1 sekundu
176 other: před mjenje hač %{count} sekundomaj
178 one: před mjenje hač 1 mjeńšinu
179 other: před mjenje hač %{count} mjeńšinomaj
181 one: před wjace hač lětom
182 other: před wjace hač %{count} lětomaj
185 other: před %{count} sekundomaj
188 other: před %{count} mjeńšinomaj
191 other: před %{count} dnjomaj
194 other: před %{count} měsacomaj
197 other: před %{count} lětomaj
199 default: Standard (tuchwilu %{name}
202 description: iD (we wobhladowaku zasadźeny editor)
205 description: Dalokowodźenje (JOSM, Potlach, Merkaartor)
212 windowslive: Windows Live
214 wikipedia: Wikipedija
218 opened_at_html: Wutworjeny %{when}
219 opened_at_by_html: Wutworjeny %{when} wot %{user}
220 commented_at_html: Aktualizowany %{when}
221 commented_at_by_html: Aktualizowany %{when} wot %{user}
222 closed_at_html: Rozrisany %{when}
223 closed_at_by_html: Rozrisany %{when} wot %{user}
224 reopened_at_html: Před %{when} znowa aktiwizowany
225 reopened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} znowa aktiwizowany
227 title: Pokazki OpenStreetMap
228 description_area: Lisćina pokazkow, kotrež su so za twój wobwod [(%{min_lat}|%{min_lon})
229 -- (%{max_lat}|%{max_lon})] zdźělili, komentowali abo sčinili
230 description_item: RSS-kanal za pokazku %{id}
231 opened: nowa pokazka (blisko %{place})
232 commented: nowy komentar (blisko %{place})
233 closed: začinjena pokazka (blisko %{place})
234 reopened: reaktiwizowana pokazka (blisko %{place})
237 full: Dospołna pokazka
240 title: Konto wobdźěłać
241 my settings: Moje nastajenja
242 current email address: Aktualna e-mejlowa adresa
243 external auth: Eksterna awtentifikacija
245 link text: Što to je?
247 heading: Zjawne wobdźěłowanje
248 enabled: Zmóžnjene. Nic anonymne a daty hodźa so wobdźěłać.
249 enabled link text: Što to je?
250 disabled: Znjemóžnjeny a daty njehodźa so wobdźěłać, wšě prjedawše změny su
252 disabled link text: čehodla njemóžu wobdźěłać?
254 heading: Zjawne wobdźěłowanje
255 html: Tuchwilu twoje změny su anonymne a ludźo njemóžeja ći powěsće pósłać
256 abo twoje stejnišćo widźeć. Zo by pokazał, štož sy wobdźěłał a ludźom dowolił,
257 so z tobu přez websydło do zwiska stajić, klikń deleka na tłóčatko. <b>Wot
258 přeńdźenja do API 0.6, jenož zjawni wužiwarjo móžeja kartowe daty wobdźěłać</b>.
259 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">hlej přičiny</a>).<ul><li>Twoja
260 e-mejlowa adresa njebudźe so zjawnej pokazać.</li><li>Tuta akcija njeda
261 so wobroćić a wšitcy nowi wužiwarjo su nětko po standardźe zjawni.</li></ul>
263 heading: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
264 agreed: Sy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
265 not yet agreed: Hišće njejsy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
266 review link text: Prošu slěduj někajkižkuli wotkaz, zo by nowe wuměnjenja
267 za sobuskutkowarjow přehladał a akceptował.
268 agreed_with_pd: Sy tež deklarował, zo twoje změny su zjawne.
269 link text: što to je?
270 save changes button: Změny składować
271 make edits public button: Wšě moje změny zjawne činić
273 success_confirm_needed: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane. Dóstanješ
274 e-mejl z namołwu, swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućić.
275 success: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
279 created_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
280 closed_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
281 created_by_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> wot %{user}
282 deleted_by_html: Wotstronjeny <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> wot %{user}
283 edited_by_html: Wobdźěłany <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> wot %{user}
284 closed_by_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> wot %{user}
286 in_changeset: Sadźba změnow
288 no_comment: (žadyn komentar)
291 one: '%{count} relacija'
292 two: '%{count} relaciji'
293 few: '%{count} relacije'
294 other: '%{count} relacijow'
297 two: '%{count} pućej'
299 other: '%{count} pućow'
300 download_xml: XML sćahnyć
301 view_history: Historiju pokazać
302 view_details: Podrobnosće pokazać
305 title: 'Sadźba změnow: %{id}'
307 node: Suki (%{count})
308 node_paginated: Suki (%{x}-%{y} z %{count})
310 way_paginated: Puće (%{x}-%{y} z %{count})
311 relation: Relacije (%{count})
312 relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} z %{count})
313 comment: Komentary (%{count})
314 hidden_commented_by_html: Schowany komentar wužiwarja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
315 commented_by_html: Komentar wužiwarja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
316 changesetxml: Sadźba změnow XML
317 osmchangexml: osmChange XML
319 title: Sadźba změnow %{id}
320 title_comment: Sadźba změnow %{id} - %{comment}
321 join_discussion: Přizjew so, zo by móhł(a) sobu diskutować
322 discussion: Diskusija
323 still_open: Sadźba změnow je hišće wočinjena. Diskusija so wočinja, ručež je
324 sadźba změnow začinjena.
326 title_html: 'Suk: %{name}'
327 history_title_html: 'Sukata historija: %{name}'
329 title_html: 'Puć: %{name}'
330 history_title_html: 'Historija puća: %{name}'
334 two: '%{count} sukaj'
336 other: '%{count} sukow'
338 few: dźěl pućow %{related_ways}
339 one: dźěl puća %{related_ways}
340 two: dźěl pućow %{related_ways}
341 other: dźěl pućow %{related_ways}
343 title_html: 'Relacija: %{name}'
344 history_title_html: 'Historija relacije: %{name}'
348 two: '%{count} čłonaj'
349 few: '%{count} čłonojo'
350 other: '%{count} čłonow'
352 entry_role_html: '%{type} %{name} jako %{role}'
358 entry_html: Relacija %{relation_name}
359 entry_role_html: Relacija %{relation_name} (jako %{relation_role})
362 sorry: 'Wodaj, %{type} #%{id} njebu namakany.'
367 changeset: sadźba změnow
370 title: Zmylk časoweho překročenja
371 sorry: Wodaj, traje předołho, daty za %{type} z ID %{id} wotwołać.
376 changeset: sadźba změnow
379 redaction: Redakcija %{id}
380 message_html: Wersija %{version} tutoho %{type}a njeda so pokazać, dokelž je
381 so hižo redigowała. Prošu hlej %{redaction_link} za podrobnosće.
387 feature_warning: '%{num_features} funkcijow so začituje, štož móže twój wobhladowak
388 spomalić abo přećežić. Chceš tute daty zwobraznić?'
389 load_data: Daty začitać
390 loading: Začituje so...
394 key: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}
395 tag: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}=%{value}
396 wikidata_link: Zapisk %{page} na Wikidata
397 wikipedia_link: Nastawk %{page} we Wikipediji
398 wikimedia_commons_link: Element %{page} na Wikimedija Commons
399 telephone_link: '%{phone_number} zawołać'
400 colour_preview: Přehlad barba %{colour_value}
403 new_note: Nowa pokazka
404 description: Wopisanje
405 open_title: 'Njesčinjena pokazka #%{note_name}'
406 closed_title: 'Sčinjena pokazka #%{note_name}'
407 hidden_title: 'Schowana pokazka #%{note_name}'
408 opened_by_html: Wutworjeny wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
409 opened_by_anonymous_html: Wutworjeny wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
411 commented_by_html: Komentar wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
412 commented_by_anonymous_html: Komentar wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
413 closed_by_html: Rozrisany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
414 closed_by_anonymous_html: Rozrisany wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
415 reopened_by_html: Reaktiwizowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před
417 reopened_by_anonymous_html: Reaktiwizowany wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
419 hidden_by_html: Schowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
420 report: Tutón pokiw zdźělić
422 title: Funkcije naprašować
423 introduction: Klikń na kartu, zo by susodne objekty namakał(a).
424 nearby: Objekty w bliskosći
425 enclosing: Wobdawace funkcije
427 changeset_paging_nav:
428 showing_page: Strona %{page}
430 previous: « Předchadna
433 no_edits: (žane změny)
434 view_changeset_details: Podrobnosće sadźby změnow pokazać
437 saved_at: 'Składowane:'
443 title_user: Sadźby změnow wot %{user}
444 title_friend: Změny mojich přećelow
445 title_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
446 empty: Žane sadźby změnow namakane.
447 empty_area: Žane sadźby změnow w tutej kónčinje.
448 empty_user: Žane sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
449 no_more: Žane dalše sadźby změnow namakane.
450 no_more_area: Žane dalše sadźby změnow w tutej kónčinje.
451 no_more_user: Žane dalše sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
452 load_more: Wjace začitać
454 sorry: Bohužel je předołho trało, požadanu lisćinu změnow wotwołać.
457 comment: Nowy komentar k sadźbje změnow čo. %{changeset_id} wot %{author}
458 commented_at_by_html: Aktualizowany %{when} wot %{user}
460 comment: Nowy komentar k sadźbje změnow čo. %{changeset_id} wot %{author}
462 title_all: Diskusija wo sadźbje změnow OpenStreetMap
463 title_particular: Diskusija wo sadźbje změnow čo. %{changeset_id} OpenStreetMap
465 sorry: Bohužel je předołho trało, wot tebje požadanu lisćinu komentarow wotwołać.
468 km away: '%{count} km zdaleny'
469 m away: '%{count} m zdaleny'
471 your location: Twoje městno
472 nearby mapper: Kartěrowar w bliskosći
475 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} a nastaj swoje ródne město, zo
476 by wužiwarjow w bliskosći widźał.'
477 edit_your_profile: Wobdźěłaj swój profil
478 my friends: Moji přećeljo
479 no friends: Hišće njejsy přećelow přidał.
480 nearby users: Druzy wužiwarjo w bliskosći
481 no nearby users: Njejsu druzy wužiwarjo, kotřiž w bliskosći kartěruja.
482 friends_changesets: Sadźby změnow twojich přećelow
483 friends_diaries: Dźenikowe zapiski přećelow
484 nearby_changesets: sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
485 nearby_diaries: dźenikowe zapiski wužiwarjow w bliskosći
488 title: Nowy zapisk do dźenika
491 use_map_link: Kartu wužiwać
493 title: Wužiwarske dźeniki
494 title_friends: Dźeniki přećelow
495 title_nearby: Dźeniki wužiwarjow w bliskosći
496 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
497 in_language_title: Dźenikowe zapiski w rěči %{language}
498 new: Nowy zapisk do dźenika
499 new_title: Nowy zapisk do twojeho wužiwarskeho dźenika pisać
501 no_entries: Žane zapiski w dźeniku
502 recent_entries: Najnowše zapiski w dźeniku
503 older_entries: Starše zapiski
504 newer_entries: Nowše zapiski
506 title: Dźenikowy zapisk wobdźěłać
507 marker_text: Městno dźenikoweho zapiska
509 title: Dźenik %{user} | %{title}
510 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
511 leave_a_comment: Spisaj komentar
512 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, zo by komentar spisał(a)'
515 title: Zapisk njebu namakany
516 heading: Žadyn zapisk z čisłom %{id}
517 body: Wodaj, dźenikowy zapisk abo komentar z čisłom %{id} njeeksistuje. Prošu
518 přepruwuj prawopis abo snano wotkaz, na kotryž sy kliknył(a), płaćiwy njeje.
520 posted_by_html: Spisany wot %{link_user} dnja %{created} w rěči %{language_link}.
521 updated_at_html: POslednja aktualizacija %{updated}
522 comment_link: Komentar k tutomu zapiskej
523 reply_link: Awtorej powěsć pósłać
525 few: '%{count} komentary'
527 two: '%{count} komentaraj'
529 other: '%{count} komentarow'
530 edit_link: Tutón zapisk wobdźěłać
531 hide_link: Tutón zapisk schować
532 unhide_link: Tutón zapisk zaso pokazać
534 report: Tutón zapisk zdźělić
536 comment_from_html: Komentar wot %{link_user} spisany dnja %{comment_created_at}
537 hide_link: Tutón komentar schować
538 unhide_link: Tutón komentar zaso pokazać
540 report: Tutón komentar zdźělić
547 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski wot wužiwarja %{user}
548 description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarja %{user}
550 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski w rěči %{language_name}
551 description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarjow OpenStreetMap w rěči
554 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski
555 description: Najnowše dźenikowe zapiski wužiwarjow OpenStreetMap
557 no_comments: Žane dźenikowe komentary
561 newer_comments: Nowše komentary
562 older_comments: Starše komentary
567 notice: Nałoženje je zregistrowane.
570 heading: '%{user} jako přećela přidać?'
571 button: Jako přećela přidać
572 success: '%{name} je nětko twój přećel!'
573 failed: Wodaj, %{name} njeda so jako přećel přidać.
574 already_a_friend: Sy hižo přećel wužiwarja %{name}.
575 limit_exceeded: Sy so njedawno z wjele přećelemi spřećeliłm prošu dočakaj chwilku,
576 prjedy hač pospytuješ dalšich přećelow namakać.
578 heading: '%{user} jako přećela wotstronić?'
579 button: Přećela wotstronić
580 success: '%{name} je so jako přećel wotstronił.'
581 not_a_friend: '%{name} twój přećel njeje.'
585 latlon_html: Wuslědki wot <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
586 osm_nominatim_html: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
588 osm_nominatim_reverse_html: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
590 search_osm_nominatim:
593 cable_car: powjaznica
594 chair_lift: Sydłowy lift
595 drag_lift: Wlečny lift
596 gondola: Gondlowa powjaznica
597 magic_carpet: Přestrjencowy lift
598 platter: Sněhakowarski lift
600 station: Gondlowa stacija
605 airstrip: Startowa čara
606 apron: Lětanske předpolo
609 helipad: Helikoptrowe přizemišćo
610 holding_position: Zastanišćo
611 navigationaid: Nawigaciska pomoc lětarstwa
612 parking_position: Parkowanske městno
613 runway: Startowa a přizemjenska čara
614 taxilane: Taksijowa jězdnja
615 taxiway: Lětadłowa jězdnja
617 windsock: Wětrowy měšk
619 animal_boarding: Zwěrjaca pensija
620 animal_shelter: zwěrjacy dom
621 arts_centre: Kulturny centrum
627 bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
628 bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
629 bicycle_repair_station: Koleso porjedźernja
630 biergarten: Piwowa zahroda
631 blood_bank: Krejna banka
632 boat_rental: wupožčenje čołmow
634 bureau_de_change: Měnjernja
635 bus_station: Busowe dwórnišćo
637 car_rental: Wupožčenje awtow
638 car_sharing: Centrala za sobujěducych
639 car_wash: awtomyjernja
641 charging_station: napjelnjenska stacija
642 childcare: hladanje dźěći
647 community_centre: towaršnostny centrum
648 conference_centre: Konferencny centrum
649 courthouse: sudnistwo
650 crematorium: krematorij
653 drinking_water: pitna woda
654 driving_school: jězbna šula
655 embassy: wulkopósłanstwo
656 events_venue: Zarjadowanišćo
658 ferry_terminal: přewozny přistaw
659 fire_station: wohnjostraža
660 food_court: Food Court
663 gambling: hra wo zbožo
664 grave_yard: pohrjebnišćo
665 grit_bin: Zběrnik za sypanski material
667 hunting_stand: łakańca
669 internet_cafe: Internetna kofejownja
670 kindergarten: pěstowarnja
671 language_school: Rěčna šula
673 loading_dock: Nakładna rampa
674 love_hotel: Lubosćinski hotel
675 marketplace: torhošćo
677 money_transfer: Pjenježne přepokazanje
678 motorcycle_parking: parkowanišćo za motorske
679 music_school: hudźbna šula
680 nightclub: nócny klub
681 nursing_home: starownja
682 parking: parkowanišćo
683 parking_entrance: zajězd parkowanišća
684 parking_space: stejnišćo
685 payment_terminal: Płaćenski terminal
687 place_of_worship: Boži dom
689 post_box: póštowy kašćik
690 post_office: póštowy zarjad
693 public_bath: zjawna kupjel
694 public_bookcase: Zjawny knižny kamor
695 public_building: zjawne twarjenje
696 recycling: přijimarnja starowiznow
701 social_centre: socialny centrum
702 social_facility: socialne zarjadnišćo
704 swimming_pool: płuwanišćo
706 telephone: zjawny telefon
710 training: Trenowanske zarjadnišćo
711 university: uniwersita
712 vending_machine: awtomat
713 veterinary: skótny lěkar
714 village_hall: gmejnski dom
715 waste_basket: smjećnik
716 waste_disposal: wotstronjenje wotpadkow
717 waste_dump_site: Smjećowa deponija
718 watering_place: Napojišćo
719 water_point: wodowy přizamk
720 weighbridge: Jězdźidłowa waha
723 aboriginal_lands: Rezerwaty
724 administrative: zarjadniska hranica
725 census: mjeza ludličenskeho wobwoda
726 national_park: nacionalny park
727 political: Wólbny wobwod
728 protected_area: škitane pasmo
732 boardwalk: přibrjóžna promenada
733 suspension: wisaty móst
734 swing: wobwjertny móst
739 apartments: wjaceswójbny dom
744 church: cyrkwinske twarjenje
745 civic: zjawne twarjenje
746 college: wysokošulske twarjenje
747 commercial: Wobchodniske twarjenje
748 construction: twarjenje w konstrukciji
749 dormitory: Studentski internat
752 farm_auxiliary: Hospodarske twarjenje
755 greenhouse: rostlinarnja
758 hotel: hotelowe twarjenje
760 houseboat: bydlenski čołm
762 industrial: Industrijowe twarjenje
763 kindergarten: pěstowarske twarjenje
764 manufacture: fabrikowe twarjenje
765 office: Běrowowe twarjenje
766 public: Zjawne twarjenje
767 residential: Bydlenske twarjenje
768 retail: Priwatne twarjenje
770 ruins: rozpadace twarjenje
771 school: Šulske twarjenje
772 semidetached_house: Połojca dwójneho domu
773 service: zawodne twarjenje
775 stable: hródź/konjenc
776 static_caravan: bydlenski wóz
777 temple: templowe twarjenje
778 terrace: Serijowy dom
779 train_station: dwórnišćowe twarjenje
780 university: Uniwersitne twarjenje
784 scout: skawtowe lěhwo
785 sport: sportowe towarstwo
792 confectionery: Słódčiznowy wobchod
794 electrician: elektrikar
795 electronics_repair: Porjedźernja za elektroniku
797 glaziery: Škleńčernja
798 handicraft: Wuměłstwowe rjemjeslnistwo
799 hvac: Připrawytwarstwo
800 metal_construction: Metalotwar
802 photographer: fotograf
807 stonemason: kamjenjećesar
809 window_construction: woknatwarc
811 "yes": rjemjeslniski wobchod
813 access_point: Přistupny dypk
814 ambulance_station: wuchowanska stacija
815 assembly_point: Zhromadźišćo
816 defibrillator: defibrilator
817 fire_extinguisher: Woheńhašak
818 fire_water_pond: Hat hašenskeje wody
819 landing_site: nuzowe přizemišćo
820 life_ring: Wuchowanska rynka
821 phone: nuzowy telefon
824 abandoned: rozpušćena awtodróha
825 bridleway: jěchanski puć
826 bus_guideway: busowa čara
827 bus_stop: busowe zastanišćo
828 construction: dróha so twari
830 cycleway: kolesowarska šćežka
832 emergency_access_point: nuzowa słužba
835 give_way: značka "předjězba"
836 living_street: hasa z pomałkim wobchadom
839 motorway_junction: awtodróhowe křižnišćo
840 motorway_link: přijězd na awtodróhu
844 primary: zwjazkowa dróha
845 primary_link: přijězd na zwjazkowu dróhu
846 proposed: planowana dróha
847 raceway: wubědźowanska čara
848 residential: bydlenska hasa
849 rest_area: wotpočnišćo
851 secondary: krajna dróha
852 secondary_link: přijězd na krajnu dróhu
853 service: dojězdny puć
854 services: awtodróhowy hosćenc
855 speed_camera: błyskač
858 street_lamp: přidróžna latarnja
859 tertiary: dróha třećeho rjadu
860 tertiary_link: přijězd na dróhu třećeho rjadu
862 traffic_mirror: Wobchadny špihel
863 traffic_signals: ampla
864 trailhead: Wuchadźišćo pućowanskeje šćežki
866 trunk_link: přijězd na spěšnodróhu
867 turning_loop: wobroćišćo
868 unclassified: powšitkowna dróha
871 aircraft: Historiske lětadło
872 archaeological_site: archeologiska městnosć
873 bomb_crater: Historiski bombowy krater
874 battlefield: bitwišćo
875 boundary_stone: měznik
876 building: historiske twarjenje
878 cannon: Historiska kanona
880 charcoal_pile: Historiski wuhelc
882 city_gate: měšćanske wrota
883 citywalls: měšćanske murje
885 heritage: kulturne herbstwo
886 hollow_way: Hłuboki puć
890 milestone: historiski milnik
894 railway: historiska železniska čara
895 roman_road: romska dróha
897 rune_stone: Kamjeń z runami
901 wayside_chapel: přidróžna kapałka
902 wayside_cross: swjaty křiž
903 wayside_shrine: modlerski stołp
905 "yes": historiska městnosć
910 aquaculture: akwakultura
913 cemetery: pohrjebnišćo
914 commercial: přemysłownišćo
915 conservation: přirodoškitne pasmo
916 construction: twarnišćo
918 farmyard: burski statok
922 greenfield: njewobtwarjena zemja
923 industrial: industrijna kónčina
926 military: wojerska kónčina
928 orchard: sadowa zahroda
929 plant_nursery: štomownja
931 railway: železniski teren
932 recreation_ground: wočerstwjenišćo
933 religious: nabožinski teritorij
934 reservoir: zběranski basenk
935 reservoir_watershed: wodowe přitočnišćo
936 residential: sydlišćo
938 village_green: nawjes
940 "yes": wužiwanje zemje
942 amusement_arcade: Hrajna hala
943 bandstand: Hudźbny pawiljon
944 beach_resort: mórske kupjele
945 bird_hide: ptači schow
946 bleachers: Sedźenske rjady
947 bowling_alley: Bowlingowa čara
948 common: gmejnski kraj
949 dance: rejowanska žurla
953 fitness_centre: fitnessownja
954 fitness_station: fitnesowa stacija
956 golf_course: golfownišćo
957 horse_riding: jěchanišćo
959 marina: sportowy přistaw
960 miniature_golf: minigolf
961 nature_reserve: přirodoškitne pasmo
962 outdoor_seating: Wonkowne stólcy
964 picnic_table: piknikowe blido
966 playground: hrajkanišćo
967 recreation_ground: wočerstwjenišćo
968 resort: prózdninske městno
971 sports_centre: sportowy centrum
973 swimming_pool: płuwanišćo
975 water_park: wodowy park
979 advertising: wonkowne wabjenje
981 avalanche_protection: škit před lawinami
985 breakwater: přistawny nasyp
988 cairn: kamjentny mužik
991 communications_tower: škričkowy sćežor
994 dolphin: Přiwjazowanski kolik
997 flagpole: chorhojowy sćežor
1001 lighthouse: swětłownja
1002 manhole: Kanalowy šacht
1006 monitoring_station: wobkedźbowanska stacija
1007 petroleum_well: wolijowe žórło
1010 pumping_station: Klumparnja
1012 snow_cannon: sněhowa kanona
1013 snow_fence: sněhowy płót
1014 storage_tank: składowanski tank
1015 street_cabinet: Nadróžny rozdźělowak
1016 surveillance: dohladowanje
1019 utility_pole: Milinowodowy sćežor
1020 wastewater_plant: wodočisćernja
1021 watermill: wodowy młyn
1022 water_tap: wodowy honač
1023 water_tower: wodowa wěža
1025 water_works: wodarnja
1030 airfield: wojerske lětanišćo
1033 checkpoint: kontrolny dypk
1037 "yes": hórski přesmyk
1040 bare_rock: Naha skała
1044 cave_entrance: zachod prózdnjeńcy
1046 coastline: Pobrjóžna linija
1057 hot_spring: Horce žórło
1067 ridge: hórski hrjebjeń
1075 strait: mórska wužina
1082 "yes": Krajinowa forma
1084 accountant: knihiwjedniski běrow
1085 administrative: zarjadnistwo
1086 advertising_agency: Wabjenska agentura
1087 architect: architektowy běrow
1088 association: towaršnosć
1090 diplomatic: Diplomatiske zastupnistwo
1091 educational_institution: kubłanska institucija
1092 employment_agency: dźěłowy zarjad
1093 energy_supplier: Běrow energijoweho zastaraćela
1094 estate_agent: makler ležownosćow
1095 financial: Financny zarjad
1097 insurance: zawěsćenski běrow
1100 logistics: Logistiski běrow
1101 newspaper: Běrow nowinskeho nakładnistwa
1104 research: Slědźerski běrow
1105 tax_advisor: Dawkowy poradźowar
1106 telecommunication: telekomunikaciski běrow
1107 travel_agent: jězbny běrow
1110 allotments: zahrodki
1111 archipelago: Archipel
1113 city_block: bydlenski blok
1122 isolated_dwelling: jednotliwy statok
1124 municipality: gmejna
1125 neighbourhood: bydlenski wobwod
1127 postcode: póštowa ličba
1128 quarter: měšćanska štwórć
1132 state: zwjazkowy kraj
1133 subdivision: předměsto
1134 suburb: měšćanski dźěl
1139 abandoned: rozpušćena železnica
1140 construction: železnica so twari
1141 disused: zastajena železnica
1142 funicular: powjaznica
1143 halt: železniske zastanišćo
1144 junction: železniske křižnišćo
1145 level_crossing: železniski přechod
1146 light_rail: měšćanska železnica
1147 miniature: miniaturna železnica
1148 monorail: jednokolijowa železnica
1149 narrow_gauge: wuskokolijowa železnica
1150 platform: železniske nastupišćo
1151 preserved: muzejowa železnica
1152 proposed: planowana železniska čara
1153 spur: přizamkowe kolije
1157 subway_entrance: zachod k metro
1160 tram_stop: zastanišćo tramwajki
1161 yard: Ranžěrowanske dwórnišćo
1163 agrarian: Agrarny wobchod
1164 alcohol: wobchod za spirituozy
1165 antiques: wobchod starožitnosćow
1166 appliance: Wobchod domjacnostnych nastrojow
1167 art: wuměłski wobchod
1168 baby_goods: Babyjowe artikle
1169 bag: Tobołowy wbchod
1171 beauty: kosmetikowy salon
1172 beverages: napojowe wiki
1173 bicycle: kolesowarski wobchod
1174 bookmaker: Wjetowarnja
1179 car_parts: awtowe narunanki
1180 car_repair: awtowa porjedźernja
1181 carpet: přestrjencowy wobchod
1182 charity: dobroćelski wobchod
1183 cheese: Twarožkowy wobchod
1186 clothes: drastowy wobchod
1188 computer: kompjuterowy wobchod
1189 confectionery: konditornja
1190 convenience: miniwiki
1191 copyshop: kopěrowanski wobchod
1192 cosmetics: parfimerija
1193 curtain: Wobchod za zawěški
1194 dairy: Mlokowy wobchod
1195 deli: delikatesowy wobchod
1196 department_store: kupnica
1197 discount: wobchod za tunje artikle
1198 doityourself: wobchod za twaršćizny
1199 dry_cleaning: čisćernja
1200 e-cigarette: Wobcho za E-cigarety
1201 electronics: wobchod za elektroniku
1202 erotic: Wobchod erotiskich artiklow
1203 estate_agent: wikowar z imobilijemi
1204 fabric: Płatowy wobchod
1205 farm: statokowy wobchod
1206 fashion: modowy wobchod
1208 food: wobchod za žiwidła
1209 frame: Wobchod za wobrazowe wobłuki
1210 funeral_directors: pochowanski wustaw
1211 furniture: meblowy wobchod
1212 garden_centre: zahrodniski centrum
1213 gas: Wobchod za gasowe bleše
1214 general: wobchod za měšane twory
1215 gift: wobchod za dary
1216 greengrocer: wobchod za sad a zeleniny
1217 grocery: žiwidłowy wobchod
1219 hardware: železarstwo
1220 health_food: Wobchod za přirodnu jědź
1221 hearing_aids: Słuchanske nastroje
1222 herbalist: Zelowy wobchod
1224 houseware: wobchod za domjace twory
1226 interior_decoration: nutřkowne wuhotowanje
1229 kitchen: kuchinski wobchod
1231 locksmith: Klučowa słužba
1233 mall: nakupowanski centrum
1235 mobile_phone: handyjowy wobchod
1236 money_lender: Wupožčowarnja pjenjez
1237 motorcycle: wobchod za motorske
1238 motorcycle_repair: Dźěłarnja motorskich
1239 music: hudźbny wobchod
1240 musical_instrument: Hudźbne instrumenty
1241 newsagent: nowinski wobchod
1242 nutrition_supplements: Dodatne zežiwidła
1245 outdoor: outdoor-wobchod
1248 pawnbroker: zastawnja
1249 perfumery: Parfimerija
1250 pet: zwěrjacy wobchod
1251 pet_grooming: Psyči frizer
1252 photo: fotowy wobchod
1253 seafood: mórske płody
1254 second_hand: second-hand-wobchod
1256 shoes: wobchod za črije
1257 sports: sportowy wobchod
1258 stationery: papjernistwo
1259 supermarket: superwiki
1262 ticket: tiketowy wobchod
1263 tobacco: tobakowy wobchod
1264 toys: wobchod za hrajki
1265 travel_agency: jězbny běrow
1266 tyres: wikowar z wobručemi
1267 vacant: prózdny wobchod
1268 variety_store: tuni wobchod
1270 video_games: Wobchod za widejowe hry
1271 wholesale: Wulkowikowanje
1275 alpine_hut: hórska bawda
1276 apartment: prózdninske bydlenje
1277 artwork: wuměłska twórba
1278 attraction: atrakcija
1279 bed_and_breakfast: přenocowanje ze snědanju
1281 camp_pitch: Campingowanišćo
1282 camp_site: stanowanišćo
1283 caravan_site: campingowanišćo za caravany
1286 guest_house: hospoda
1289 information: informacija
1292 picnic_site: piknikowanišćo
1293 theme_park: zabawjenski park
1294 viewpoint: wuhladnišćo
1295 wilderness_hut: Škitna budka
1298 building_passage: přechod přez twarjenje
1299 culvert: wotwódny kanal
1302 artificial: kumštna wodowa dróha
1306 derelict_canal: zanjerodźeny kanal
1309 drain: wotwódna hrjebja
1311 lock_gate: přepławne wrota
1312 mooring: přistawnišćo
1321 level2: statna hranica
1322 level3: Regionowa hranica
1323 level4: krajna hranica
1324 level5: regionalna hranica
1325 level6: wokrjesna hranica
1326 level7: gmejnska hranica
1327 level8: měšćanska hranica
1328 level9: hranica měšćanskeho dźěla
1329 level10: hranica štwórće
1330 level11: Susodstwowa hranica
1336 no_results: Žane wuslědki namakane
1337 more_results: Dalše wuslědki
1341 select_status: Status wubrać
1342 select_type: Typ wubrać
1343 select_last_updated_by: Wuběr naposledk aktualizowany wot
1344 reported_user: zjewjeny wužiwar
1345 not_updated: Njeaktualizowany
1347 search_guidance: 'Problemy přepytać:'
1348 user_not_found: Wužiwar njeeksistuje
1349 issues_not_found: Žane wotpowědne problemy namakane
1352 last_updated: Poslednja aktualizacija
1353 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1354 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> wot %{user}
1355 link_to_reports: Rozprawy sej wobhladać
1358 other: '%{count} rozprawje'
1359 reported_item: Zjewjeny objekt
1365 new_report: Twoja rozprawa je so wuspěšnje registrowała
1366 successful_update: Twoja rozprawa je so wuspěšnje aktualizowała
1367 provide_details: Prošu zapodaj trěbne podrobnosće
1369 title: '%{status} Problem čo. %{issue_id}'
1373 other: '%{count} rozprawje'
1374 report_created_at: Prěni raz rozprawjene dnja %{datetime}
1375 last_resolved_at: Posledni raz rozrisany dnja %{datetime}
1376 last_updated_at: Posledni raz aktualizowany dnja %{datetime} wot %{displayname}
1379 reopen: Zaso wočinić
1380 reports_of_this_issue: Rozprawy wo tutym problemje
1381 read_reports: Rozprawy čitać
1382 new_reports: Nowe rozprawy
1383 other_issues_against_this_user: Dalše problemy z tutym wužiwarjom
1384 no_other_issues: Žane dalše problemy z tutym wužiwarjom.
1385 comments_on_this_issue: Komentary k tutomu problemej
1387 resolved: Status problema je so změnił na „rozrisane“
1389 ignored: Status problema je so změnił na „ignorowane“
1391 reopened: Status problema je so změnił na „wočinjene“
1393 comment_from_html: Komentar wužiwarja %{user_link} wot %{comment_created_at}
1394 reassign_param: Problem znowa připokazać?
1396 reported_by_html: Zdźěleny jako %{category} wot %{user} %{updated_at}
1399 diary_comment: '%{entry_title}, komentar čo. %{comment_id}'
1400 note: Pokazka čo. %{note_id}
1403 comment_created: Twój komentar je so wuspěšnje wutworił
1406 title_html: '%{link} rozprawić'
1407 missing_params: Njemóžu nowu rozprawu wutworić
1409 intro: 'Prjedy hač pósćeleš twoju rozprawu moderatoram webstronu, prošu zawěsć,
1411 not_just_mistake: Sy sej wěsty/a, zo njeje problem jenož prosty zmylk.
1412 unable_to_fix: Njemóžeš problem sam abo z pomocu čłonow našeho zhromadźenstwa
1414 resolve_with_user: Sy hižo spytał(a), problem z wotpowědnym wužiwarjom rozrisać.
1417 spam_label: Tutón zapisk je/wobsahuje spam
1418 offensive_label: Tutón zapisk je njepřistojny/pohóršliwy
1419 threat_label: Tutón zapisk wobsahuje hroženje
1422 spam_label: Tutón komentar je/wobsahuje spam
1423 offensive_label: Tutón komentar je njepřistojny/pohóršliwy
1424 threat_label: Tutón komentar wobsahuje hroženje
1427 spam_label: Tutón wužiwarski profil je/wobsahuje spam
1428 offensive_label: Tutón wužiwarski profil je njepřistojny/pohóršliwy
1429 threat_label: Tutón wužiwarski profil wobsahuje hroženje
1430 vandal_label: Tutón wužiwar je wandala
1433 spam_label: Tuta pokazka je spam
1434 personal_label: Tuta pokazka wobsahuje wosobinske podaća
1435 abusive_label: Tuta pokazka je zranjaca
1438 successful_report: Twoja rozprawa je so wuspěšnje registrowała
1439 provide_details: Prošu zapodaj trěbne podrobnosće
1442 alt_text: OpenStreetMap logo
1443 home: K domjacemu stejnišću
1446 log_in_tooltip: Z wobstejacym kontom so přizjewić
1447 sign_up: Registrować
1448 start_mapping: Kartěrowanje započeć
1449 sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić
1455 export_data: Daty eksportować
1456 gps_traces: GPS-ćěrje
1457 gps_traces_tooltip: GPS-ćěrje zrjadować
1458 user_diaries: Wužiwarske dźeniki
1459 user_diaries_tooltip: Wužiwarske dźeniki čitać
1460 edit_with: Wobdźěłać z %{editor}
1461 tag_line: Swobodna karta swěta
1462 intro_header: Witaj k OpenStreetMap!
1463 intro_text: OpenStreetMap je karta swěta, wutworjena wot ludźi kaž tebje a hodźi
1464 so swobodnje pod wotewrjenej licencu wužiwać.
1465 intro_2_create_account: Załož wužiwarske konto
1466 hosting_partners_html: Hosting podpěruje je so wot %{ucl}, %{bytemark} a druhich
1469 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1470 partners_partners: partnerow
1471 tou: Wužiwanske wuměnjenja
1472 osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu offline, dokelž so wažne hladanske
1473 dźěła na njej přewjedu.
1474 osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu jenož čitajomna, dokelž
1475 so wažne hladanske dźěła na njej přewjedu.
1476 donate: Podpěraj darjensku akciju OpenStreetMap za hardware přez %{link}.
1479 copyright: Awtorske prawo
1480 community: Zhromadźenstwo
1481 community_blogs: Dźeniki zhromadźenstwa
1482 community_blogs_title: Dźeniki čłonow zhromadźenstwa OpenStreetMap
1484 foundation_title: Załožba OpenStreetMap
1486 title: OpenStreetMap z pjenježnym darom podpěrać
1488 learn_more: Wjace zhonić
1491 diary_comment_notification:
1492 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je twój dźenikowy zapisk komentował(a)'
1493 hi: Witaj %{to_user},
1494 header: '%{from_user} je dźenikowy zapisk pola OpenStreetMap z temu %{subject}
1496 header_html: '%{from_user} je dźenikowy zapisk pola OpenStreetMap z temu %{subject}
1497 {{GENDER:%{from_user}|komentował|komentowała}}:'
1498 footer: Móžeš komentar tež na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować
1499 abo na %{replyurl} wotmołwić
1500 footer_html: Móžeš komentar tež na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować
1501 abo awtorej na %{replyurl} powěsć pósłać
1502 message_notification:
1503 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1504 hi: Witaj %{to_user},
1505 header: '%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temu %{subject} pósłał(a):'
1506 header_html: '%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temu %{subject}
1507 {{GENDER:%{from_user}|pósłał|pósłała}}:'
1508 footer: Móžeš tež powěsć na %{readurl} čitać a móžeš awtorej powěsć na %{replyurl}
1510 footer_html: Móžeš powěsć tež pod %{readurl} čitać a pod %{replyurl} wotmołwić
1511 friendship_notification:
1512 hi: Witaj %{to_user},
1513 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je će jako přećela přidał'
1514 had_added_you: '%{user} je će na OpenStreetMap jako přećela přidał.'
1515 see_their_profile: Móžeš sej jeho abo jeje profil na %{userurl} wobhladać.
1516 see_their_profile_html: Móžeš sej jeho abo jeje profil na %{userurl} wobhladać.
1517 befriend_them: Móžeš jeho/nju na %{befriendurl} jako přećela přidać.
1518 befriend_them_html: Móžeš jeho/ju na %{befriendurl} jako přećela přidać.
1520 description_with_tags_html: 'Wupada za wašej GPX-dataju %{trace_name} z wopisanjom
1521 %{trace_description} a slědowacymi značkami: %{tags}'
1522 description_with_no_tags_html: Wupada za wašej GPX-dataju %{trace_name} z wopisanjom
1523 %{trace_description} a bjez značkow
1525 hi: Witaj %{to_user},
1526 failed_to_import: 'njemóhło so importować. Zmylk je:'
1527 subject: '[OpenStreetMap] Zmylk při imporće GPX'
1529 hi: Witaj %{to_user},
1530 loaded_successfully: '%{trace_points} z %{possible_points} móžnych dypkow bu
1531 wuspěšnje importowane.'
1532 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import wuspěšny'
1534 subject: '[OpenStreetMap] Witaj k OpenStreetMap'
1536 created: Něchtó (nadźijomnje ty) je runje konto na %{site_url} załožił.
1537 confirm: 'Prjedy hač něšto činimy, trjebamy wobkrućenje, zo přińdźe tute naprašowanje
1538 wot tebje. Jeli tomu tak je, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1539 konto wobkrućił(a):'
1540 welcome: Po wobkrućenju twojeho konta damy tebi přidatne informacije wo prěnich
1543 subject: '[OpenStreetMap] Twoju mejlowu adresu wobkrućić'
1545 hopefully_you: Něchtó (nadźijomnje ty) chce swoju mejlowu adresu na %{server_url}
1546 změnić na %{new_address}
1547 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by změnu
1550 subject: '[OpenStreetMap] Próstwa wo wróćostajenje hesła'
1552 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je pod tutej mejlowej adresu wo to prosył,
1553 hesło za konto na openstreetmap.org wróćo stajić.
1554 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1555 hesło wróćo stajił(a).
1556 note_comment_notification:
1557 anonymous: Anonymny wužiwar
1560 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow komentował(a)'
1561 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku komentował(a), za
1562 kotruž so zajimuješ'
1563 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich pokazkow blisko %{place} komentował(a).'
1564 your_note_html: '%{commenter} je jednu z twojich pokazkow blisko %{place}
1565 {{GENDER?%{commenter}|komentował|komentowała}}.'
1566 commented_note: '%{commenter} je wot tebje komentowanu pokazku tohorunja komentował(a).
1567 Pokazka je blisko %{place}.'
1568 commented_note_html: '%{commenter} je wot tebje komentowanu pokazku tohorunja
1569 {{GENDER:%{commenter}|komentował|komentowała}}. Pokazka je blisko %{place}.'
1571 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow rozrisał'
1572 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku rozrisał, za kotruž
1574 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place}
1576 your_note_html: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko
1577 %{place} {{GENDER:%{commenter}|rozrisał|rozrisała}}.'
1578 commented_note: '%{commenter} je kartowu pokazku rozrisał, kotruž sy komentował(a).
1579 Pokazka je blisko %{place}.'
1580 commented_note_html: '%{commenter} je kartowu pokazku {{GENDER:%{commenter}|rozrisał|rozrisała}},
1581 kotruž sy komentował. Pokazka je blisko %{place}.'
1583 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow reaktiwizował'
1584 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku reaktiwizował, za
1585 kotruž so zajimuješ'
1586 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place}
1588 your_note_html: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko
1589 %{place} {{GENDER:%{commenter}|reaktiwizował|reaktiwizowała}}.'
1590 commented_note: '%{commenter} je kartowu pokazku reaktiwizował, kotruž sy
1591 komentował(a). Pokazka je blisko %{place}.'
1592 commented_note_html: '%{commenter} je kartowu pokazku {{GENDER:%{commenter}|reaktiwizował|reaktiwizowała}},
1593 kotruž sy komentował. Pokazka je blisko %{place}.'
1594 details: Dalše podrobnosće wo pokazce namakaš pod %{url}.
1595 details_html: Dalše podrobnosće wo pokazce namakaš pod %{url}.
1596 changeset_comment_notification:
1597 hi: Witaj %{to_user},
1600 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich změnow komentował(a)'
1601 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je sadźbu změnow komentował,
1602 za kotruž so zajimuješ'
1603 your_changeset: '%{commenter} je w %{time} jednu z twojich sadźbow změnow
1605 your_changeset_html: '%{commenter} je w %{time} jednu z twojich sadźbow změnow
1606 {{GENDER:%{commenter}|komentował|komentowała}}'
1607 commented_changeset: '%{commenter} je w %{time} wot tebje wobkedźbowanu sadźbu
1608 změnow komentował, kotraž je so wot %{changeset_author} wutworiła'
1609 commented_changeset_html: '%{commenter} je w %{time} wot tebje wobkedźbowanu
1610 sadźbu změnow {{GENDER:%{commenter}|komentował|komentowała}}, kotraž je
1611 so wot %{changeset_author} wutworiła'
1612 partial_changeset_with_comment: z přispomnjenku „%{changeset_comment}“
1613 partial_changeset_with_comment_html: z komentarom „%{changeset_comment}“
1614 partial_changeset_without_comment: bjez komentara
1615 details: Dalše podrobnosće wo sadźbje změnow namakaš na %{url}.
1616 details_html: Dalše podrobnosće wo sadźbje změnow namakaš na %{url}.
1617 unsubscribe: Zo by aktualizacije wo tutej sadźbje změnow wotskazał(a), wopytaj
1618 %{url} a klikń na „wotzjewić“
1619 unsubscribe_html: Zo by aktualizacije wo tutej sadźbje změnow wotskazał, wopytaj
1620 %{url} a klikń na „wotskazać“
1623 heading: Přepruwuj swoju e-mejl!
1624 introduction_1: Smy ći wobkrućensku e-mejlku pósłali.
1625 introduction_2: Wobkruć swoje konto kliknjo na wotkaz w e-mejlce a móžeš kartěrowanje
1627 press confirm button: Klikni deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoje konto
1630 success: Twoje konto bu wobkrućene, dźakujemy so za registrowanje!
1631 already active: Tute konto bu hižo wobkrućene.
1632 unknown token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
1633 reconfirm_html: Jeli dyrbiš nam wobkrućensku e-mejlku znowa pósłać, <a href="%{reconfirm}">klikń
1636 failure: Wužiwar %{name} njenamakany.
1638 heading: Změnjenje e-mejloweje adresy wobkrućić
1639 press confirm button: Klikń deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoju nowu
1640 e-mejlowu adresu wobkrućił.
1642 success: Změnjenje twojeje mejloweje adresy bu wobkrućena.
1643 failure: E-mejlowa adresa je hižo z tutym kodom wobkrućena.
1644 unknown_token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
1645 resend_success_flash:
1646 confirmation_sent: Smy wobkrućensku noticu na %{email} póslali a tak ruče hač
1647 swoje konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.
1648 whitelist: Jeli přećiwospamowy system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja
1649 sćele, přewzmi %{sender} do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske
1650 naprašowanja wotmołwić.
1653 title: Póštowy kašćik
1654 my_inbox: Moja póšta
1655 my_outbox: Mój póstowy wuchad
1656 messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages}
1658 few: '%{count} nowe powěsće'
1659 one: '%{count} nowu powěsć'
1660 two: '%{count} nowej powěsći'
1661 other: '%{count} nowych powěsćow'
1663 few: '%{count} stare powěsće'
1664 one: '%{count} staru powěsć'
1665 two: '%{count} starej powěsći'
1666 other: '%{count} starych powěsćow'
1670 no_messages_yet_html: Hišće nimaš powěsće. Chceš z %{people_mapping_nearby_link}
1672 people_mapping_nearby: ludźimi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1674 unread_button: Jako njepřečitanu markěrować
1675 read_button: Jako přečitanu markěrować
1676 reply_button: Wotmołwić
1677 destroy_button: Wotstronić
1679 title: Powěsć pósłać
1680 send_message_to_html: Wužiwarjej %{name} nowu powěsć pósłać
1683 back_to_inbox: Wróćo k póštowemu kašćikej
1685 message_sent: Powěsć wotpósłana
1686 limit_exceeded: Sy njedawno jara wjele powěsćow wotpósłał(a), prošu dočakaj
1687 chwilku, prjedy hač dalše pósćeleš.
1689 title: Powěsć njeeksistuje
1690 heading: Powěsć njeeksistuje
1691 body: Bohužel njeje powěsć z tutej ID.
1694 my_inbox: Mój póstowy dochad
1695 my_outbox: Mój póstowy wuchad
1697 few: Sy %{count} powěsće pósłał(a)
1698 one: Sy %{count} powěsć pósłał(a)
1699 two: Sy %{count} powěsći pósłał(a)
1700 other: Sy %{count} powěsćow pósłał(a)
1704 no_sent_messages_html: Hišće njejsy žane powěsće pósłał(a). Chceš z %{people_mapping_nearby_link}
1706 people_mapping_nearby: ludźimi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1708 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, na kotruž chceš wotmołwić,
1709 bu na druheho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so z prawym kontom, zo by wotmołwił(a).
1715 reply_button: Wotmołwić
1716 unread_button: Jako njepřečitanu markěrować
1717 destroy_button: Wotstronić
1720 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, kotruž chceš čitać, bu
1721 na druheho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so z prawym kontom, zo by ju čitał(a).
1722 sent_message_summary:
1723 destroy_button: Wotstronić
1725 as_read: Powěsć jako přečitanu markěrowana
1726 as_unread: Powěsć jako njepřečitanu markěrowana
1728 destroyed: Powěsć wotstronjena
1732 heading: Sy hesło zabył?
1733 email address: 'E-mejlowa adresa:'
1734 new password button: Hesło wróćo stajić
1735 help_text: Zapódaj mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy
1736 wotkaz na nju, kotryž móžeš za wróćostajenje hesła wužić.
1737 notice email on way: Sy jo zabył :-(, ale e-mejl je po puću, zo by móhł jo borze
1739 notice email cannot find: Wodaj, ale njemóžachmy tutu e-mejlowu adresu namakać.
1741 title: Hesło wróćo stajić
1742 heading: Hesło za wužiwarja %{user} wróćo stajić
1743 reset: Hesło wróćo stajić
1744 flash changed: Twoje hesło je so změniło.
1745 flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
1748 title: Moje nastajenja
1749 preferred_editor: Preferowany editor
1750 preferred_languages: Preferowane rěče
1751 edit_preferences: Nastajenja wobdźěłać
1753 title: Nastajenja wobdźěłać
1754 save: Nastajenja aktualizować
1757 failure: Nastajenja njedachu so aktualizować.
1758 update_success_flash:
1759 message: Nastajenja su so zaktualizowali.
1762 title: Profil wobdźěłać
1763 save: Profil aktualizować
1767 gravatar: Gravatar wužiwać
1768 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1769 what_is_gravatar: Što Grawatar je?
1770 disabled: Grawatar je so znjemóžnił.
1771 enabled: Zwobraznjenje wašeho grawatara je so zmóžniło.
1772 new image: Wobraz přidać
1773 keep image: Aktualny wobraz wobchować
1774 delete image: Aktualny wobraz wotstronić
1775 replace image: Aktualny wobraz narunać
1776 image size hint: (kwadratiske wobrazy z wulkosću wot znajmjeńša 100x100 najlěpje
1778 home location: Domjace stejnišćo
1779 no home location: Njejsy swoje domjace stejnišćo zapodał.
1780 update home location on click: Domjace stejnišćo při kliknjenju na kartu aktualizować?
1782 success: Profil je so zaktualizował.
1783 failure: Profil njeda so aktualizować.
1787 heading: Přizjewjenje
1788 email or username: 'E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno:'
1790 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1791 remember: Spomjatkować sej
1792 lost password link: Swoje hesło zabył?
1793 login_button: Přizjewjenje
1794 register now: Nětko registrować
1795 with username: 'Maš hižo konto pola OpenStreetMap? Prošu přizjew so z wužiwarskim
1797 with external: 'Wužiwaj jako alternatiwu třećeho za přizjewjenje:'
1798 new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
1799 to make changes: Zo by daty OpenStreetMap změnił, dyrbiš konto měć.
1800 create account minute: Załož konto. Traje jenož chwilku.
1801 no account: Nimaš žane konto?
1802 account not active: Bohužel je twoje konto hišće aktiwne njeje.<br />Prošu klikń
1803 na wotkaz w e-mejlu kontoweho wubkrućenja, zo by swoje konto aktiwizował,
1804 abo <a href="%{reconfirm}">proš wo nowu wobkrućensku e-mejl</a>.
1805 auth failure: Bohužel přizjewjenje z tutymi podaćemi móžno njeje.
1806 openid_logo_alt: Z OpenID přizjewić
1809 title: Přizjewjenje z OpenID
1810 alt: Přizjewjenje z OpenID-URL
1812 title: Přizjewjenje z Google
1813 alt: Přizjewjenje z Google OpenID
1815 title: Přizjewjenje z Facebook
1816 alt: Přizjewjenje z facebookowym kontom
1818 title: Přizjewjenje z Windows Live
1819 alt: Přizjewjenje z kontom Windows Live
1821 title: Z GitHub přizjewić
1822 alt: Z kontom GitHub přizjewić
1824 title: Z Wikipediju přizjewić
1825 alt: Z kontom Wikipedije přizjewić
1827 title: Přizjewjenje z Wordpress
1828 alt: Přizjewjenje z Wordpress OpenID
1830 title: Přizjewjenje z AOL
1831 alt: Přizjewjenje z AOL OpenID
1834 heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
1835 logout_button: Wotzjewić
1838 title_html: Parsowany z <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1841 subheading: Podnapis
1842 unordered: Naličenje
1843 ordered: Čisłowana lisćina
1844 first: Prěni element
1845 second: Druhi element
1849 alt: Alternatiwny tekst
1857 copyright_html: <span>© </span>sobuskutkowacy<br>OpenStreetMap
1858 used_by_html: '%{name} staja kartowe daty za tysacy webstronow, aplikacijow
1859 a nastroje k dispoziciji'
1860 lede_text: OpenStreetMap twori so wot zhromadźenstwa kartěrowarjow, kiž přinošuja
1861 a hladaja daty wo pućach, twarjenjach, dwórnišćach a wjele wjace na cyłym
1863 local_knowledge_title: Lokalna wěda
1864 local_knowledge_html: OpenStreetMap kładźe wažnosć na lokalnu wědu. Sobuskutkowacy
1865 wužiwaja powětrowe wobrazy, GPS-nastroje a pólne karty za přepruwowanje, zo
1866 by OSM dokładny a aktualny był.
1867 community_driven_title: Wot zhromadźenstwa wutworjene
1868 community_driven_html: |-
1869 Zhromadźenstwo OpenStreetMap je wšelakore, rozpalite a rosće kóždy dźeń.
1870 Naši sobuskutkowacy su zahorići kartěrowarjo, GIS-profijo, inženjerojo, kotřiž OSM-serwery ćěrja a wjele wjace.
1871 Zo by wjace wo zhromadźenstwje zhonił(a), hlej <a href='%{diary_path}'>wužiwarske dźeniki</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogi zhromadźenstwa</a> a webstronu załožby <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1872 open_data_title: Zjawne daty
1873 open_data_html: 'OpenStreetMap wobsahuje <i>zjawne daty</i>: Móžeš je za kóždy
1874 zaměr wužiwać, dołhož OpenStreetMap a jeho sobuskutkowacych naspomnješ. Jeli
1875 daty na wěste wašnje změniš abo wutworiš, móžeš wuslědk jenož pod samsnej
1876 licencu rozdźělić. Hlej <a href=''%{copyright_path}''>stronu wo awtorskim
1877 prawje a licency</a> za podrobnosće.'
1878 legal_title: Prawniske pokiwy
1879 partners_title: Partnerojo
1882 title: Wo tutym přełožku
1883 html: W padźe wotchilenja mjez přełoženej stronu a %{english_original_link}
1884 płaći tekst jendźelskeje strony.
1885 english_link: jendźelskim originalom
1887 title: Wo tutej stronje
1888 html: Wobhladuješ sej jendźelsku wersiju informacijow wo awtorskim prawje
1889 a licency. Móžeš so k %{native_link} tuteje strony wróćić abo čitanje přestać
1891 native_link: hornjoserbskej wersiji
1892 mapping_link: z kartěrowanjom započeć
1894 title_html: Awtorske prawo a licenca
1896 OpenStreetMap su <i>zjawne daty</i>, licencowane pod licencu <a
1897 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1898 Commons Open Database</a> (ODbL) wot <a
1899 href="http://osmfoundation.org/">załožby OpenStreetMap</a> (OSMF).
1900 intro_2_html: Směš naše daty kopěrować, rozdźělić, přenjesć a přiměrić, dołhož
1901 OpenStreetMap a jeho sobuskutkowacych naspominaš. Jeli změniš naše daty
1902 abo zepěraš so na nje, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu rozdźělić.
1903 Dospołny <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">tekst licency</a>
1904 wujasnja twoje prawa a winowatosće.
1905 intro_3_1_html: Naša dokumentacija je pod licencu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1906 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0) licencowana.
1907 credit_title_html: Kak ma so na awtorstwo OpenStreetMap pokazać
1908 credit_1_html: Žadamy sej wužiwanje pokazki „© sobuskutkowacy OpenStreetMap“.
1909 credit_2_1_html: Dyrbiš tež wujasnić, zo steja daty pod licencu Open Database,
1910 a, jelizo wužiwaš naše kartowe kachlički, zo je kartografija pod CC-BY-SA
1911 licencowana. Móžeš to činić wotkazujo na stronu <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">www.openstreetmap.org/copyright</a>.
1912 Alternatiwnje, a winowatostnje, jeli OSM w formje datow dale dawaš, móžeš
1913 direktnje na licency wotkazać a je mjenować. W medijach, hdźež wotkazy móžne
1914 njejsu (na př. ćišćane dźěła), doporučimy tebi, twojich čitarjow na openstreetmap.org
1915 (snadź rozšěrjejo 'OpenStreetMap' k połnej adresy), na opendatacommons.org
1916 a, jeli přitrjechi, na creativecommons.org skedźbnić.
1917 credit_4_html: 'Za přepytujomnu elektronisku kartu měła so pokazka w róžku
1918 karty jewić. Na přikład:'
1919 attribution_example:
1920 alt: Přikład, kak so na webstronje na OpenStreetMap pokazuje
1921 title: Přikład za mjenowanje na webstronje z elektroniskej kartu
1922 more_title_html: Dalše informacije
1924 Wjace informacijow wo wužiwanju našich datow a kak hodźi so na nas pokazować namakaš na <a
1925 href="http://osmfoundation.org/Licence">stronje OSMF wo licencach</a>.
1926 more_2_html: "Byrnjež wobstejał OpenStreetMap ze zjawnych datow, njemóžemy
1927 darmotnu kartowu API za třećich poskićić. \nHlej naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">prawidła
1928 za wužiwanje API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">prawidła
1929 za wužiwanje kachličkow</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">prawidła
1930 za wužiwanje Nominatim</a>."
1931 contributors_title_html: Naši sobuskutkowacy
1932 contributors_intro_html: 'Naši sobuskutkowacy su tysacy jednotliwcow. Zapřijamy
1933 tež wotewrjenje licencowane daty narodnych kartowych agenturow a z druhich
1935 contributors_at_html: '<strong>Awstriska</strong>: Wobsahuje daty z <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt
1936 Wien</a> (pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1937 BY</a>), <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1938 Vorarlberg</a> a Land Tirol (pod <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1939 AT ze změnami</a>).'
1940 contributors_au_html: '<strong>Awstralska</strong>: Wobsahuje předměšćanske
1941 daty na zakładźe datow Awstralskeho zarjada za statistiku (Australian Bureau
1943 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Wobsahuje daty z GeoBase®,
1944 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
1945 Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division,
1946 Statistics Canada).'
1947 contributors_fi_html: '<strong>Finska</strong>: Wobsahuje daty z topografiskeje
1948 datoweje banki National Land Survey of Finland a druhich datowych sadźbow,
1949 pod <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-licencu</'
1950 contributors_fr_html: '<strong>Francoska</strong>: Wobsahuje daty z Direction
1951 Générale des Impôts.'
1952 contributors_nl_html: '<strong>Nižozemska</strong>: Wobsahuje daty ©
1953 AND data, 2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)'
1954 contributors_nz_html: "<strong>Nowoseelandska</strong>: Wobsahuje daty ze
1955 słužby \n<a href=\"https://data.linz.govt.nz/\">Land Information New Zealand</a>
1956 a \nje za zasowužiwanje pod \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC
1957 BY 4.0</a> licencowane."
1958 contributors_si_html: '<strong>Słowjenska</strong>: Wobsahuje daty ze <a href="http://www.gu.gov.si/en/">zarjada
1959 za krajměrjenje a kartěrowanje</a> kaž tež z <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">ministerstwa
1960 za ratarstwo, lěsnistwo a zežiwjenje</a> (zjawne informacije Słowjenskeje).'
1961 contributors_za_html: '<strong>Južna Afrika</strong>: Wobsahuje daty z <a
1962 href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National Geo-Spatial
1963 Information</a>, Statne awtorske prawo wuměnjene.'
1964 contributors_gb_html: '<strong>Zjednoćene kralestwo</strong>: Wobsahuje daty
1965 z Ordnance Survey (Zarjadniske krajměrjenstwo) © Awtorske prawo a prawo
1966 za datowe banki 2010-2019.'
1967 contributors_footer_1_html: Za dalše podrobnosće za to a druhe žórła, kotrež
1968 su so wužili, zo bychu OpenStreetMap polěpšili, hlej prošu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stronu
1969 sobuskutkowarjow</a> na wikiju OpenStreetMap.
1970 contributors_footer_2_html: Zapřijimanje datow do OpenStreetMap njerěka, zo
1971 poskićowar originalnych datow OpenStreetMap připóznawa, někajku garantiju
1972 dodawa abo rukowanje přewozmje.
1973 infringement_title_html: Přeńdźenje awtorskeho prawa
1974 infringement_1_html: Sobuskutkowacych OSM namołwjamy, zo ženje daty ze žórłow,
1975 kotrež su přez awtorske prawo škitane (na př. z Google Maps abo z wućišćanych
1976 kartow) bjez wurazneje dowolnosće awtorow njepřidawaja.
1977 infringement_2_html: Jeli měniš, zo awtorskoprawnisce škitany material je
1978 so datowej bance OpenStreetMap abo tutomu sydłu bjez dowolnosće přidał,
1979 poćahuj so prošu na naše <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postupowanje
1980 za wotstronjenje wobsaha</a>abo zdźěl to direktnje na našej <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">formularnej
1982 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>markowe znamjo
1983 trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo z lupu a staw karty su registrowane
1984 znamjenja załožby OpenStreetMap. Maš-li prašenja wo wužiwanju znamjo, pósćel
1985 je prošu <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">dźěłowej
1986 skupinje "licency"</a>.
1988 js_1: Pak wužiwaš wobhladowak, kotryž JavaScript njepodpěruje, pak sy JavaScript
1990 js_2: OpenStreetMap JavaScript za slippy map wužiwa.
1991 permalink: Trajny wotkaz
1992 shortlink: Krótki wotkaz
1993 createnote: Pokazku přidać
1995 copyright: Copyright OpenStreetMap a sobuskutkowarjo, pod wotewrjenej licencu
1996 remote_failed: Wobdźěłowanje je so njeporadźiło - zawěsć, zo JOSM abo Merkaartor
1997 je začitany a dalokowodźenska opcija je zmóžnjena
1999 not_public: Njejsy swoje změny jako zjawne markěrowane.
2000 not_public_description_html: Njemožeš hižo kartu wobźěłać, chibazo činiš to.
2001 Móžeš swoje změny na swojej %{user_page} jako zjawne markěrować.
2002 user_page_link: wužiwarskej stronje
2003 anon_edits_link_text: Zwěsćić, čehoždla je tomu tak.
2004 id_not_configured: iD njeje so konfigurował
2005 no_iframe_support: Twó wobhladowak njepodpěruje iframe-elementy, kotrež su za
2006 tutu funkciju trěbne.
2009 area_to_export: Wobłuk za eksport
2010 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
2011 format_to_export: Format za eksport
2012 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-daty
2013 map_image: Kartowy wobraz (pokazuje standardnu runinu)
2014 embeddable_html: Zasadźujomny HTML
2016 export_details_html: Daty OpenStreetMap su pod licencu <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2017 Data Commons Open Database</a> (ODbL).
2019 advice: 'Jeli horni eksport so njeradźi, prošu wuwaž, hač wužiwaš jednu ze
2020 slědowacych lisćinow:'
2021 body: 'Tutón wobłuk je přewulki za eksportowanje jako XML-daty OpenStreetMap.
2022 Prošu powjetš abo wubjer mjeńši wobłuk abo wužij jedne ze slědowacych žórłow
2023 za sćehnjenje wulkich mnóstwow datow:'
2026 description: Prawidłownje zaktualizowane kopije dospołneje datoweje banki
2030 description: Tutón wobłuk ze špiheloweho serwera datoweje banki OpenStreetMap
2033 title: Geofabrik Downloads
2034 description: Prawidłownje zaktualizowane wućahi kontinentow, krajow a wubranych
2037 title: Metro Extracts
2038 description: Wućahi za najwjetše swětowe města a jich wokoliny
2041 description: Přidatne žórła nalistowane na wikiju OpenStreetMap
2046 image_size: 'Wobrazowa wulkosć:'
2048 add_marker: Marku karće přidać
2049 latitude: 'Šěrokostnik:'
2050 longitude: 'Dołhostnik:'
2052 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasunył
2053 export_button: Eksport
2055 title: Problem zdźělić / Kartu poprawić
2057 title: Kak móžeš pomhać
2059 title: Do zhromadźenstwa zastupić
2060 explanation_html: Jeli sy problem z našimi kartowymi datami pytnył, na přikład
2061 dróha abo twoja adresa faluje, je najlěpše wašnje, z tym pokročować, so
2062 zhromadźenstwu OpenStreetMap přiidružić a sam daty přidać abo korigować.
2064 instructions_html: |-
2065 Klikń prosće na <a class='icon note'></a> abo na samsny symbol w zwobraznjenju karty.
2066 To přida karće marku, kotruž móžeš přez ćehnjenje přesunyć.
2067 Přidaj swoju powěsć, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo to přeslědźa.
2069 title: Druhe naležnosće
2070 explanation_html: Jeli maš wobmyslenja wo tym, kak so naše daty wužiwaja abo
2071 nastupajo wobsah, wopytaj našu <a href='/copyright'>stronu awtorstwa</a>
2072 za dalše zakonjowe informacije abo staj so z wotpowědnej <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>dźěłowej
2073 skupinu</a> do zwiska.
2075 title: Wo pomoc prosyć
2076 introduction: OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja
2077 a wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanskich
2081 title: Witaj k OpenStreetMap
2082 description: Započń z tutym spěšnym nawodom, kotryž zakłady OpenStreetMap
2085 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/hsb:Beginners%27_guide
2086 title: Instrukcije za nowačkow
2087 description: Přez zhromadźenstwo wothladowany nawod za započatkowarjow.
2090 description: Prašej so za něčim abo pytaj za wotmołwami na stronje prašenjow
2091 a wotmołwow OpenStreetMap.
2093 title: Rozesyłanske lisćiny
2094 description: Staj prašenje abo diskutuj zajimawe wěcy w šěrokim wobłuku temow
2095 abo regionalnych rozesyłanskich lisćinow.
2098 description: Prašenja a diskusije za tych, kotřiž powjerch čorneje deski preferuja.
2101 description: Interaktiwny chat we wšelakich rěčach a wo wjele temach.
2104 description: Pomoc za předewzaća a organizacije, kotrež na kartach a druhich
2105 słužbach bazuja a k OpenStreetMap přeńdu.
2107 title: Za organizacije
2109 title: Wiki OpenStreetMap
2110 description: Přepytaj wiki za nadrobnej dokumentaciju OpenStreetMap
2112 search_results: Pytanske wuslědki
2116 get_directions: Rutu wuličić
2117 get_directions_title: Wobličenje čary mjez městnomaj
2120 where_am_i: Hdźe to je?
2121 where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisać
2123 reverse_directions_text: Směry wobroćić
2128 main_road: Hłowna dróha
2130 primary: Zwjazkowa dróha
2131 secondary: Krajna dróha, statna dróha
2132 unclassified: Njeklasifikowana dróha
2134 bridleway: Jěchanski puć
2135 cycleway: Kolesowarska šćežka
2136 cycleway_national: Narodna kolesowarska šćežka
2137 cycleway_regional: Regionalna kolesowarska šćežka
2138 cycleway_local: Lokalna kolesowarska šćežka
2141 subway: Podzemska železnica
2143 - Měšćanska železnica
2152 - Lětanišćowe předpolo
2154 admin: Zarjadniska hranica
2159 resident: Bydlenski wobwod
2163 retail: Nakupowanišćo
2164 industrial: Industrijowa kónčina
2165 commercial: Přemysłowa kónčina
2171 brownfield: Industrijowe lado
2173 allotments: Małozahrodki
2175 centre: Sportowy centrum
2176 reserve: Přirodoškitne pasmo
2177 military: Wojerske pasmo
2181 building: Wuznamne twarjenje
2186 tunnel: Smužkowana kroma = tunl
2187 bridge: Čorna kroma = móst
2188 private: Priwatny přistup
2189 destination: Jenož za přidróžnych
2190 construction: Dróhi w twarje
2191 bicycle_shop: Kolesarnja
2192 bicycle_parking: Kólaso parkowanišćo
2196 introduction_html: Witaj k OpenstreetMap, swobodnej a wobdźěłujomnej karće swěta.
2197 Nětko, po tym zo sy so zregistrował, móžeš so do kartěrowanja dać. Tu je krótki
2198 nawod z najwažnišimi informacijemi, kotrež dyrbiš wědźeć.
2200 title: Štož na kartu słuša
2201 on_html: OpenStreetMap je městno za kartěrowanje wěcow, kotrež su <em>realne
2202 a aktualne</em> - wobsahuje miliony twarjenjow, pućow a druhe podrobnosće
2203 wo městnach. Móžeš kartěrować, štožkuli će we woprawdźitym swěće zajimuje.
2204 off_html: Štož <em>nje</em>ma wobsahować, su subjektiwne daty kaž pohódnoćenja,
2205 historiske abo hypotetiske funkcije a daty z přez awtorske prawo škitanych
2206 žórłow. Njekopěruju z online- abo papjernych kartow, chibazo maš wosebitu
2209 title: Zakładne zapřijeća za kartěrowanje
2210 paragraph_1_html: OpenStreetMap někotre wosebite zapřijeća wužiwa. Tu su někotre
2211 z nich, kotrež móhli ći wužitne być.
2212 editor_html: <strong>Editor</strong> je program abo websydło, kotrež móžeš
2213 wužiwać, zo by kartu wobdźěłał.
2214 node_html: <strong>Suk</strong> je dypk na karće, na př. hosćenc abo štom.
2215 way_html: <strong>Puć</strong> je linija abo płonina, na př. dróha, rěka,
2216 jězor abo twarjenje.
2217 tag_html: <strong>Atribut</strong> je datowa kajkosć wo suku abo puću, na
2218 přikład mjeno hosćenca abo najwyša spěšnosć na hasy.
2221 paragraph_1_html: "OpenStreetMap ma jenož mało formelnych prawidłow, ale wočakujemy
2222 wot wšěch wobdźělnikow, zo bychu ze zhromadźenstwom hromadźe dźěłali a komunikowali.
2223 Planuješ-li druhe činitosće hač wobdźěłanje z ruku, prošu přečitaj prawidła
2224 wo <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importowanju</a>
2225 a \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatiskim
2226 wobdźěłanju</a> a měj so po nim."
2228 title: Maš hišće prašenja?
2229 paragraph_1_html: |-
2230 OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja a wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanske temy.
2231 <a href='%{help_url}'>Pomoc</a>. Maš plany z organizaciju za OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Wopytajće našu witansku stronu</a>.
2232 start_mapping: Kartěrowanje započeć
2234 title: Nimaš chwile za wobdźěłowanje? Přidaj pokazku!
2235 paragraph_1_html: Jeli chceš jenož drobnosć korigować a nimaš chwile, zo by
2236 so zregistrował a wuknył, kak so wobdźěłuje, móžeš prosće pokazku přidać.
2237 paragraph_2_html: |-
2238 Dźi prosće na <a href='%{map_url}'>kartu</a> a klikń na symbol pokazki:
2239 <span class='icon note'></span>. Tón přida karće marku, kotruž móžeš přesunyć. Přidaj swoju zdźělenku, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo budu so wěcy wěnować.
2242 private: Priwatna (jenož jako anonymna, njezrjadowane dypki )
2243 public: Zjawna (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako anonymna, njezrjadowane
2245 trackable: Čarujomny (jenož jako anonymny dźěleny, zrjadowane dypki z časowymi
2247 identifiable: Identifikujomny (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako identifikujomny,
2248 zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
2250 upload_trace: GPS-ćěr nahrać
2251 visibility_help: što to woznamjenja?
2252 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Visibility_of_GPS_traces
2254 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Upload
2256 upload_trace: GPS-ćěr nahrać
2257 trace_uploaded: Twoja GPX-dataja je so nahrała a čaka na zasunjenje do datoweje
2258 banki. To so zwjetša za poł hodźiny stawa a po dokónčenju budźe so ći e-mejl
2261 one: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu
2262 nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich
2263 wužiwarjow blokował.
2264 other: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu
2265 nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich
2266 wužiwarjow blokował.
2269 title: Ćěr %{name} wobdźěłać
2270 heading: Ćěr %{name} wobdźěłać
2271 visibility_help: što to woznamjenja?
2273 updated: Ćěr je so zaktualizowała.
2277 title: Ćěr %{name} pokazać
2278 heading: Ćěr %{name} pokazać
2279 pending: NJESČINJENY
2280 filename: 'Datajowe mjeno:'
2282 uploaded: 'Nahraty dnja:'
2284 start_coordinates: 'Startowa koordinata:'
2285 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2289 description: 'Wopisanje:'
2292 edit_trace: Tutu čaru wobdźěłać
2293 delete_trace: Tutu čaru zničić
2294 trace_not_found: Ćěr njenamakana!
2295 visibility: 'Widźomnosć:'
2296 confirm_delete: Tutu ćěr zhašeć?
2298 showing_page: Strona %{page}
2302 pending: NJESČINJENY
2304 one: '%{count} dypk'
2305 two: '%{count} dypkaj'
2306 few: '%{count} dypki'
2307 other: '%{count} dypkow'
2309 trace_details: Podrobnosće ćěrje pokazać
2310 view_map: Kartu pokazać
2311 edit_map: Kartu wobdźěłać
2313 identifiable: IDENTIFIKUJOMNY
2315 trackable: SĆĚHUJOMNY
2319 public_traces: Zjawne GPS-ćěrje
2320 public_traces_from: Zjawne GPS-ćěrje wot %{user}
2321 description: Najnowše nahraća GPS-čarow přepytać
2322 tagged_with: Markěrowane přez %{tags}
2323 empty_html: Ničo tu njeje. <a href='%{upload_link}'>Nahraj nowu ćěr</a> abo
2324 wukń wjace wo GPS-slědowanju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikijowej
2326 upload_trace: Ćěr nahrać
2327 all_traces: Wšě ćěrje
2328 my_traces: Moje ćěrje
2329 traces_from: Zjawne ćěrje wot %{user}
2331 scheduled_for_deletion: Čara předwidźana za zničenje
2333 made_public: Čara wozjewjena
2335 message: Nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji njesteji.
2337 heading: Składowanje offline GPX
2338 message: Składowanje a nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji
2341 title: OpenStreetMap GPS-slědy
2343 description_with_count:
2344 few: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
2345 one: GPX-dataja z %{count} dypkom wot %{user}
2346 two: GPX-dataja z %{count} dypkomaj wot %{user}
2347 other: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
2348 description_without_count: GPX-dataja wot %{user}
2351 cookies_needed: Zda so, zo maš placki znjemóžnjene - prošu zmóžń placki w swojim
2352 wobhladowaku, prjedy hač pokročuješ.
2354 not_an_admin: Dyrbiš administrator być, zo by tutu akciju wuwjedł.
2356 blocked: Twój přistup k API je so blokował. Prošu přizjew so do webpowjercha,
2358 need_to_see_terms: Twój přistup na API je nachwilu wusadźeny. Prošu přizjew
2359 so k webpowjerchej, zo by sej wuměnjenja za sobuskutkowacych wobhladał. Njetrjebaš
2360 přezjedny być, dyrbiš sej je jenož wobhladać.
2362 account_settings: Kontowe nastajenja
2363 oauth1_settings: Nastajenja OAUTH 1
2364 oauth2_applications: Nastajenja OAUTH 2
2365 oauth2_authorizations: Prawa OAUTH 2
2368 title: Přistup na twoje konto awtorizować
2369 request_access_html: Aplikacija %{app_name} prosy wo přistup na twoje konto,
2370 %{user}. Prošu rozsudź, hač aplikacija ma slědowace prawa měć. Móžeš wšě abo
2371 jenož někotre z nich wubrać.
2372 allow_to: 'Dowól nałoženju:'
2373 allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja čitać.
2374 allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
2375 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
2376 allow_write_api: kartu změnić.
2377 allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
2378 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
2379 allow_write_notes: pokazki změnić.
2380 grant_access: Přistup dać
2382 title: Awtorizowanske naprašowanje dowolene
2383 allowed_html: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto dowolił.
2384 verification: Přepruwowanski kod je %{code}.
2386 title: Awtorizowanske napřašowanje je so njeporadźiło
2387 denied: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto wotpokazał.
2388 invalid: Awtorizaciski token płaćiwy njeje.
2390 flash: Sy token za %{application} anulował.
2392 read_prefs: Wužiwarske nastajenja čitać
2393 write_prefs: Wužiwarske nastajenja změnić
2394 write_api: Kartu změnić
2395 read_gpx: Priwatne GPS-ćěrje čitać
2396 write_gpx: GPS-ćěrje nahrać
2397 write_notes: Noticy změnić
2400 title: Nowu aplikaciju registrować
2402 title: Twoju aplikaciju wobdźěłać
2404 title: Podrobnosće OAuth za %{app_name}
2405 key: 'Kluč přetrjebowarja:'
2406 secret: 'Potajnstwo přetrjebowarja:'
2407 url: URL za naprašowanski token
2408 access_url: 'URL za přistupny token:'
2409 authorize_url: 'URL awtorizować:'
2410 support_notice: Podpěrujemy HMAC-SHA1 (poručeny) kaž tež signatury RSA_SH1.
2411 edit: Podrobnosće wobdźěłać
2412 delete: Klient zhašeć
2413 confirm: Sy sej wěsty?
2414 requests: 'Požadanje lědowacych prawow wot wužiwarja:'
2416 title: Moje podrobnosće OAuth
2417 my_tokens: Moje awtorizowane aplikacije
2418 list_tokens: 'Slědowace tokeny buchu w twojim mjenom za aplikacije wudate:'
2419 application: Mjeno aplikacije
2420 issued_at: Datum wudaća
2422 my_apps: Moje klientowe aplikacije
2423 no_apps_html: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom %{oauth}
2424 registrować? Dyrbiš swoju webaplikaciju registrować, prjedy hač móžeš naprašowanja
2425 OAuth k tutej słužbje wotpósłać.
2427 registered_apps: 'Sy slědowace aplikacije zregistrował:'
2428 register_new: Twoju aplikaciju registrować
2430 requests: 'Slědowace prawa wot wužiwarja požadać:'
2432 sorry: Tón typ %{type} njeda so namakać.
2434 flash: Informacije wuspěšnje zregistrowane
2436 flash: Klientowe informacije wuspěšnje zaktualizowane
2438 flash: Registrowanje klientoweje aplikacije bu zničene
2439 oauth2_applications:
2441 title: Moje klientowe aplikacije
2442 no_applications_html: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom
2443 %{oauth2} registrować? Dyrbiš swoju nałoženje registrować, prjedy hač móžeš
2444 naprašowanja OAuth k tutej słužbje wotpósłać.
2445 new: Nowe nałoženje registrować
2451 confirm_delete: Tute nałoženje zhašeć?
2453 title: Nowu aplikaciju registrować
2455 title: Twoje nałoženje wobdźěłać
2459 confirm_delete: Tute nałoženje zhašeć?
2460 client_id: Klientowy ID
2461 client_secret: Klientowe potajnstwo
2463 redirect_uris: Dalesposrědkowanske URI
2465 sorry: Tute nałoženje njeje so bohužel namakało.
2466 oauth2_authorizations:
2468 title: Awtorizacija trěbna
2469 authorize: Awtorizować
2472 title: Zmylk je wustupił
2474 title: Awtorizaciski kod
2475 oauth2_authorized_applications:
2477 title: Moje awtorizowane nałoženja
2478 application: Nałoženje
2481 revoke: Přistup zebrać
2482 confirm_revoke: Přistup za tute nałoženje zebrać?
2486 no_auto_account_create: Bohužel njemóžemy tuchwilu žane konto za tebje awtomatisce
2489 header: Swobodny a wobdźěłujomny
2491 <p>Na rozdźěl wot druhich kartow, so OpenStreetMap dospołnje wot ludźi kaž ty twori, a kóždy móže ju korigować, aktualizować, sćahnyć a wužiwać.</p>
2492 <p>Zregistruj so a skutkuj sobu. Budźemy ći e-mejlku słać, zo bychmy twoje konto wobkrućili.</p>
2493 email address: 'E-mejlowa adresa:'
2494 confirm email address: 'E-mejlowu adresu wobkrućić:'
2495 display name: 'Wužiwarske mjeno:'
2496 display name description: Sy wužiwarske mjeno zjawnje pokazał. Móžeš to pozdźišo
2497 w nastajenjach změnić.
2498 external auth: Awtentifikacija přez třeću stronu
2499 use external auth: Jako alternatiwa wužij třeću stronu za přizjewjenje
2500 auth no password: Z přizjewjenjom přez třeću stronu hesło trěbne njeje, ale
2501 někotrym přidatnym funkcijam abo serweram móhło być trjeba.
2502 continue: Registrować
2503 terms accepted: Dźakujemy so, zo sy nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow akceptował!
2507 heading_ct: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
2508 read_tou: Sym wužiwanske wuměnjenja přečitał a sym z nimi přezjedny|přezjedna
2509 consider_pd: Přidatnje k horjeka mjenowanym wuměnjenjam, mam swoje přinoški
2510 za powšitkownosći wužitne.
2511 consider_pd_why: Što to je?
2512 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2513 guidance_html: 'Informacije, kotrež pomhaja tute wuměnjenja rozumić: <a href="%{summary}">zrozumliwe
2514 zjeće</a> a někotre <a href="%{translations}">njeoficielne přełožki</a>'
2516 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Contributor_Terms_Declined
2518 you need to accept or decline: Prošu přečitaj nowe wužiwarske wuměnjenja a akceptuj
2519 abo wotpokazaj je, prjedy hač dale činiš.
2520 legale_select: 'Prošu wubjer kraj swojeho bydlišća:'
2524 rest_of_world: Zbytk swěta
2525 terms_declined_flash:
2526 terms_declined_html: Wobžarujemy, zo sy so rozsudźił, nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow
2527 njeakceptować. Za dalše informacije hlej prošu %{terms_declined_link}.
2528 terms_declined_link: tuta wikistrona
2529 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Contributor_Terms_Declined
2531 title: Wužiwar njeeksistuje
2532 heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
2533 body: Bohužel žadyn wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis,
2534 abo wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
2537 my diary: Mój dźenik
2538 new diary entry: nowy dźenikowy zapisk
2539 my edits: Moje změny
2540 my traces: Moje ćěrje
2541 my notes: Moje pokazki
2542 my messages: Moje powěsće
2543 my profile: Mój profil
2544 my settings: Moje nastajenja
2545 my comments: Moje komentary
2546 my_preferences: Moje nastajenja
2547 blocks on me: Dostane blokowanja
2548 blocks by me: Date blokowanja
2549 edit_profile: Profil wobdźěłać
2550 send message: Powěsć pósłać
2555 remove as friend: Přećela wotstronić
2556 add as friend: Přećela přidać
2557 mapper since: 'Kartěrowar wot:'
2558 ct status: 'Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:'
2559 ct undecided: Njerozsudźeny
2560 ct declined: Wotpokazany
2561 latest edit: 'Najnowša změna (%{ago}):'
2562 email address: 'E-mejlowa adresa:'
2563 created from: 'Wutworjeny z:'
2565 spam score: 'Spamowe hódnoćenje:'
2566 description: Wopisanje
2567 user location: Wužiwarske stejnišćo
2569 administrator: Tutón wužiwar je administrator
2570 moderator: Tutón wužiwar je moderator.
2572 administrator: Prawa administratora dać
2573 moderator: Prawa moderatora dać
2575 administrator: Prawa administratora preč wzać
2576 moderator: Prawa moderatora preč wzać
2577 block_history: Aktiwne blokowanja
2578 moderator_history: Date blokowanja
2580 create_block: Tutoho wužiwarja blokować
2581 activate_user: Tutoho wužiwarja aktiwizować
2582 deactivate_user: Tutoho wužiwarja znjemóžnić
2583 confirm_user: Tutoho wužiwarja wobkrućić
2584 hide_user: Tutoho wužiwarja schować
2585 unhide_user: Tutoho wužiwarja pokazaś
2586 delete_user: Tutoho wužiwarja zhašeć
2588 report: Tutoho wužiwarja zdźělić
2590 flash success: Domjace stejnišćo bu wuspěšnje składowany
2592 flash success: Wšě twoje změny su nětko zjawne, a směš nětko wobdźěłać.
2597 one: Strona %{page} (%{first_item} z %{items})
2598 other: Strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
2599 summary_html: '%{name} wot %{ip_address} dnja %{date} wutworjeny'
2600 summary_no_ip_html: '%{name} dnja %{date} wutworjeny'
2601 confirm: Wubranych wužiwarjow wobkrućic
2602 hide: Wubranych wužiwarjow schować
2603 empty: Žani wotpowědowacy wužiwarjo namakani
2605 title: Konto wupowědźene
2606 heading: Konto wupowědźene
2609 connection_failed: Zwisk z awtentifikaciskim poskićowarjom je so nimokulił
2610 invalid_credentials: Njepłaćiwe awtentifikaciske informacije
2611 no_authorization_code: Žadyn kod za awtorizowanje
2612 unknown_signature_algorithm: Njeznaty signaturowy algoritmus
2613 invalid_scope: Njepłaćiwy wobłuk
2615 heading: Waš ID hišće z kontom OpenStreetMap zwjazany njeje.
2616 option_1: Jeli sy nowy na OpenStreetMap, załož nowe konto z pomocu slědowaceho
2618 option_2: Jeli konto hižo maš, móžeš so pola swojeho konta z pomocu swojeho
2619 wužiwarskeho mjena a hesła přizjewić a potom konto ze swojim ID w swojich
2620 wužiwarskich nastajenjach zwjazać.
2623 not_a_role: Znamješkowy rjećazk "%{role}" płaćiwa róla njeje.
2624 already_has_role: Wužiwar hižo ma rólu %{role}.
2625 doesnt_have_role: Wužiwar nima rólu %{role}.
2626 not_revoke_admin_current_user: Administratorowa róla njeda so aktualnemu wužiwarjej
2629 title: Daće róle wobkrućić
2630 heading: Daće róle wobkrućić
2631 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać?
2633 fail: Njebě móžno wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać. Prošu skontroluj,
2634 hač wužiwar a róla staj płaćiwej.
2636 title: Zebranje róle wobkrućić
2637 heading: Zebranje róle wobkrućić
2638 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" preč wzać?
2640 fail: Njebě móžno rólu "%{role} wužiwarjej "%{name}" preč wzać. Prošu skontroluj,
2641 hačj wužiwar kaž tež róla stej płaćiwej.
2644 non_moderator_update: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje wudźělił abo aktualizował.
2645 non_moderator_revoke: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje zběhnył.
2647 sorry: Bohužel njebě móžno wužiwarske blokowanje z ID %{id} namakać.
2648 back: Wróćo k indeksej
2650 title: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
2651 heading_html: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
2652 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
2653 tried_contacting: Sym so z wužiwarjom do zwiska stajił a jeho prosył zastajić.
2654 tried_waiting: Sym wužiwarjej přiměrjeny čas dał na tute zdźělenki wotmołwić.
2655 back: Wšě blokowanja pokazać
2657 title: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
2658 heading_html: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
2659 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
2660 show: Tute blokowanje pokazać
2661 back: Wšě blokowanja pokazać
2663 block_expired: Blokowanje je hižo spadnjene a njeda so wobdźěłać.
2664 block_period: Doba blokowanja dyrbi jedna z hódnotow być, kotrež hodźa so z
2665 padaceho menija wubrać.
2667 try_contacting: Prošu staj so z wužiwarjom do zwiska, prjedy hač jeho zablokuješ
2668 a daj jemu přiměrjeny čas wotmołwić.
2669 try_waiting: Prošu daj wužiwarjej přiměrjeny čas wotmołwić, prjedy hač jeho
2671 flash: Blokowanje přećiwo wužiwarjej %{name} je so wudźěliło.
2673 only_creator_can_edit: Jenož moderator, kiž je tute blokowanje wudźělił, móže
2675 success: Blokowanje zaktualizowane.
2677 title: Wužiwarske blokowanja
2678 heading: Lisćina wužiwarskich blokowanjow
2679 empty: Hišće njejsu so žane blokowanja wudźělili.
2681 title: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on}
2682 heading_html: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on} wot %{block_by}
2683 time_future: Tute blokowanje skónči so %{time}.
2684 past: Tute blokowanje je so %{time} skónčiło a njeda so nětko zběhnyć.
2685 confirm: Chceš woprawdźe tute blokowanje zběhnyć?
2687 flash: Tute blokowanje je so zběhnyło.
2689 time_future_html: Kónči so %{time}.
2690 until_login: Aktiwne, doniž so wužiwar njepřizjewja.
2691 time_future_and_until_login_html: Skónči so za %{time} a po tym zo wužiwar bě
2693 time_past_html: Je so před %{time} skónčiło.
2696 few: '%{count} hodźiny'
2698 two: '%{count} hodźinje'
2699 other: '%{count} hodźin'
2701 one: '%{count} dźeń'
2702 two: '%{count} dnjej'
2704 other: '%{count} dnjow'
2706 one: '%{count} tydźeń'
2707 two: '%{count} njedźeli'
2708 few: '%{count} njedźele'
2709 other: '%{count} njedźel'
2711 one: '%{count} měsac'
2712 two: '%{count} měsacaj'
2713 few: '%{count} měsacy'
2714 other: '%{count} měsacow'
2716 one: '%{count} lěto'
2717 two: '%{count} lěće'
2718 few: '%{count} lěta'
2719 other: '%{count} lět'
2721 title: Blokowanja přećiwo %{name}
2722 heading_html: Lisćina blokowanjow přećiwo %{name}
2723 empty: '%{name} hišće njeje so zablokował.'
2725 title: Blokowanja wudźělenych wot %{name}
2726 heading_html: Lisćina blokowanjow wudźelenych wot %{name}
2727 empty: '%{name} hišće njeje žane blokowanja wudźělił.'
2729 title: '%{block_on} wot %{block_by} zablokowany'
2730 heading_html: '%{block_on} wot %{block_by} zablokowany'
2731 created: 'Wutworjeny:'
2736 revoke: Blokowanje zběhnyć!
2737 confirm: Chceš woprawdźe?
2738 reason: 'Přičina za blokowanje:'
2739 back: Wšě blokowanja pokazać
2740 revoker: 'Zeběracy wužiwar:'
2741 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač tute blokowanje so zběhnje.
2743 not_revoked: (njezběhnjeny)
2748 display_name: Zablokowany wužiwar
2749 creator_name: Blokowar
2750 reason: Přičina za blokowanje
2752 revoker_name: Zběhnjene wot
2753 showing_page: Strona %{page}
2755 previous: « Předchadny
2758 title: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
2759 heading: Pokazki wužiwarja %{user}
2760 subheading_html: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
2761 no_notes: Žane pokazy
2764 description: Wopisanje
2765 created_at: 'Wutworjeny:'
2766 last_changed: Posledni raz změnjeny
2773 link: Wotkaz abo HTML
2775 short_link: Krótki wotkaz
2778 custom_dimensions: Swójske wotměry nastajić
2781 image_dimensions: Wobraz standardnu runinu pola %{width} x %{height} pokaza
2783 short_url: Krótki URL
2784 include_marker: Kartowu marku stajić
2785 center_marker: Kartu na marce centrować
2786 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasadźił
2787 view_larger_map: Wjetšu kartu pokazać
2788 only_standard_layer: Jenož standardna runina da so jako wobraz eksportować
2790 report_problem: Problem zdźělić
2794 tooltip_disabled: Legenda za tutu runinu k dispoziciji njeje
2800 title: Aktualne městno pokazać
2802 one: Sće mjenje hač %{count} meter wot tutoho dypka zdaleny
2803 two: Sće mjenje hač %{count} metraj wot tutoho dypka zdaleny
2804 few: Sće mjenje hač %{count} metry wot tutoho dypka zdaleny
2805 other: Sće mjenje hač %{count} metrow wot tutoho dypka zdaleny
2807 one: Sće mjenje hač %{count} stopu wot tutoho dypka zdaleny
2808 two: Sće mjenje hač %{count} stopje wot tutoho dypka zdaleny
2809 few: Sće mjenje hač %{count} stopy wot tutoho dypka zdaleny
2810 other: Sće mjenje hač %{count} stopow wot tutoho dypka zdaleny
2814 cycle_map: Kolesowa karta
2815 transport_map: Wobchadna karta
2816 hot: Sobuskutkowacy humanitarneje pomocy
2817 opnvkarte: ÖPNVKarte
2819 header: Kartowe runiny
2822 gps: Zjawne GPS-ćěrje
2823 overlays: Woršty za pytanje za zmylkami na karće zmóžnić
2825 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Sobuskutkowarjo OpenStreetMap</a>
2826 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Darić</a>
2827 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Wuměnjenja websydła a API</a>
2829 edit_tooltip: Kartu wobdźěłać
2830 edit_disabled_tooltip: Za wobdźěłanje karty powjetšić
2831 createnote_tooltip: Karće pokazku přidać
2832 createnote_disabled_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazku přidał
2833 map_notes_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazki widźał
2834 map_data_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by daty widźał
2835 queryfeature_tooltip: Funkcije naprašować
2836 queryfeature_disabled_tooltip: Za naprašowanje funkcijow powjetšić
2841 unsubscribe: Wotskazać
2842 hide_comment: schować
2843 unhide_comment: pokazać
2846 intro: Sy zmylk widźał abo zo něšto faluje? Informuj druhich kartografow,
2847 zo móhli to porjedźić. Přesuń marku ke korektnej poziciji a zapisaj pokazku,
2848 zo by problem wujasnił.
2851 anonymous_warning: Tuta pokazka wobsahuje komentary wot anonymnych wužiwarjow,
2852 kotrež měli so njewotwisnje přepruwować.
2855 reactivate: Znowa aktiwizować
2856 comment_and_resolve: Komentować a sčinić
2858 edit_help: Přesuń kartu do městna, kotrež chceš wobdźěłać, powjetš tam a klikń
2863 fossgis_osrm_bike: Koleso (OSRM)
2864 fossgis_osrm_car: Awto (OSRM)
2865 fossgis_osrm_foot: Pěši (OSRM)
2866 graphhopper_bicycle: Koleso (GraphHopper)
2867 graphhopper_car: Awto (GraphHopper)
2868 graphhopper_foot: Pěši (GraphHopper)
2873 no_route: Njenamakach čaru mjez tutymaj městnomaj.
2874 no_place: Bohužel njemóžachmy městno „%{place}“ namakać.
2876 continue_without_exit: Dale na %{name}
2877 slight_right_without_exit: połnaprawo na %{name}
2878 offramp_right: Prawy najězd wzać
2879 offramp_right_with_exit: Prawy wujězd %{exit} wzać
2880 offramp_right_with_exit_name: Prawy wujězd %{exit} na %{name} wzać
2881 offramp_right_with_exit_directions: Prawy wujězd %{exit} k směrej %{directions}
2883 offramp_right_with_exit_name_directions: Prawy wujězd %{exit} na %{name} k
2884 směrej %{directions} wzać
2885 offramp_right_with_name: Prawy najězd na %{name} wzać
2886 offramp_right_with_directions: Prawy najězd k směrej %{directions} wzać
2887 offramp_right_with_name_directions: Prawy najězd na %{name} k směrej %{directions}
2889 onramp_right_without_exit: Pola najězda na %{name} naprawo wotbočić
2890 onramp_right_with_directions: Naprawo na najězd k směrej %{directions} wotbočić
2891 onramp_right_with_name_directions: Naprawo na najězd na %{name} k směrej %{directions}
2893 onramp_right_without_directions: Naprawo na najězd wotbočić
2894 onramp_right: Naprawo na najězd wotbočić
2895 endofroad_right_without_exit: Na kóncu dróhi naprawo na %{name} wotbočić
2896 merge_right_without_exit: So naprawo do %{name} zarjadować
2897 fork_right_without_exit: Pola rozpuća naprawo na %{name} wotbočić
2898 turn_right_without_exit: Wotboč naprawo na %{name}
2899 sharp_right_without_exit: Połnje naprawo na %{name}
2900 uturn_without_exit: So zawróćić podłu %{name}
2901 sharp_left_without_exit: Połnje nalěwo na %{name}
2902 turn_left_without_exit: Wotboč nalěwo na %{name}
2903 offramp_left: Lěwy najězd wzać
2904 offramp_left_with_exit: Lěwy wujězd %{exit} wzać
2905 offramp_left_with_exit_name: Lěwy wujězd %{exit} na %{name} wzać
2906 offramp_left_with_exit_directions: Lěwy wujězd %{exit} k směrej %{directions}
2908 offramp_left_with_exit_name_directions: Lěwy wujězd %{exit} na %{name} k směrej
2910 offramp_left_with_name: Lěwy najězd na %{name} wzać
2911 offramp_left_with_directions: Lěwy najězd k směrej %{directions} wzać
2912 offramp_left_with_name_directions: Lěwy najězd na %{name} k směrej %{directions}
2914 onramp_left_without_exit: Pola najězda nalěwo %{name} wotbočić
2915 onramp_left_with_directions: Nalěwo na najězd k směrej %{directions} wotbočić
2916 onramp_left_with_name_directions: Nalěwo na najězd na %{name} k směrej %{directions}
2918 onramp_left_without_directions: Nalěwo na najězd wotbočić
2919 onramp_left: Nalěwo na najězd wotbočić
2920 endofroad_left_without_exit: Na kóncu dróhi nalěwo na %{name} wotbočić
2921 merge_left_without_exit: So nalěwo do %{name} zarjadować
2922 fork_left_without_exit: Pola rozpuća nalěwo na %{name} wotbočić
2923 slight_left_without_exit: Połnalěwo na %{name}
2924 via_point_without_exit: (přez městno)
2925 follow_without_exit: Dale na %{name}
2926 roundabout_without_exit: W kružnym wobchadźe wujězd %{name} wzać
2927 leave_roundabout_without_exit: Wopušć kružny wobchad – %{name}
2928 stay_roundabout_without_exit: Wostań w kružnym wobchadźe – %{name}
2929 start_without_exit: Pola %{name} započeć
2930 destination_without_exit: Cil docpěty
2931 against_oneway_without_exit: Přećiwo jednosměrowej dróze na %{name}hić
2932 end_oneway_without_exit: Kónc jednosměroweje dróhi na %{name}
2933 roundabout_with_exit: W kružnym wobchadźe wzaj wujězd %{exit} na %{name}
2934 roundabout_with_exit_ordinal: W kružnym wobchadźe %{exit} wujězd na %{name}
2936 exit_roundabout: Kružny wobchad na %{name} wopušćić
2937 unnamed: njeznaty puć
2938 courtesy: Směrowe instrukcije pochadźeja wot %{link}
2955 nothing_found: Žane funkcije namakane
2956 error: 'Zmylk při kontaktowanju %{server}: %{error}'
2957 timeout: Čas překročowany při kontaktowanju %{server}
2959 directions_from: Čara wottud
2960 directions_to: Čara tam
2961 show_address: Adresu pokazać
2962 query_features: Funkcije naprašować
2963 centre_map: Kartu tu srjedźić
2966 heading: Redakciju wobdźěłać
2967 title: Redakciju wobdźěłać
2969 empty: Žane redakcije njejsu.
2970 heading: Lisćina redakcijow
2971 title: Lisćina redakcijow
2973 heading: Informacije za nowu redakciju zapodać
2974 title: Nowa redakcija so wutworja
2976 description: 'Wopisanje:'
2977 heading: Redakcija "%{title}" so pokazuje
2978 title: Redakcija so pokazuje
2980 edit: Tutu redakciju wobdźěłać
2981 destroy: Tutu redakciju wotstronić
2982 confirm: Sy sej wěsty?
2984 flash: Redakcija je so wutworiła.
2986 flash: Změny składowane.
2988 not_empty: Redakcija njeje prózdna. Prošu wotstroń wšě wersije tuteje redakcije,
2989 prjedy hač ju zhašeš.
2990 flash: Redakcija je so zhašała.
2991 error: Při hašenju tuteje redakcije je zmylk wustupił.
2993 invalid_characters: wobsahuje njepłaćiwe znamješka
2994 url_characters: wobsahuje wosebite URL-znamješka (%{characters})