]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Merge pull request #2971 from tomhughes/table
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A2y4
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Aefgh39622
7 # Author: Atysn
8 # Author: CmplstofB
9 # Author: Endres
10 # Author: Fryed-peach
11 # Author: Hayashi
12 # Author: Higa4
13 # Author: Hiro884
14 # Author: Hosiryuhosi
15 # Author: Iwai.masaharu
16 # Author: Kkairri
17 # Author: Los688
18 # Author: Macofe
19 # Author: Mage Whopper
20 # Author: Mfuji
21 # Author: Miya
22 # Author: Nabetaro
23 # Author: Nazotoko
24 # Author: Nyampire
25 # Author: OKANO Takayoshi
26 # Author: Oinary
27 # Author: Omotecho
28 # Author: Otokoume
29 # Author: Ruila
30 # Author: Rxy
31 # Author: Schu
32 # Author: Shirayuki
33 # Author: Suchichi02
34 # Author: Sudachi
35 # Author: Sujiniku
36 # Author: Surgical21
37 # Author: Tmv
38 # Author: Tombi-aburage
39 # Author: Vigorous action
40 # Author: Wrightbus
41 # Author: Yusuke1109
42 # Author: はまのまさと
43 # Author: ネイ
44 # Author: 沈澄心
45 # Author: 神樂坂秀吉
46 # Author: 青子守歌
47 # Author: 아라
48 ---
49 ja:
50   html:
51     dir: ltr
52   time:
53     formats:
54       friendly: '%Y年%m月%e日 %H:%M'
55       blog: '%Y年%B%e日'
56   helpers:
57     file:
58       prompt: ファイルを選択
59     submit:
60       diary_comment:
61         create: 保存
62       diary_entry:
63         create: 公開
64         update: 更新
65       issue_comment:
66         create: コメントを追加
67       message:
68         create: 送信
69       client_application:
70         create: 登録
71         update: 更新
72       redaction:
73         create: 改訂版を作成
74         update: 改訂版を保存
75       trace:
76         create: アップロード
77         update: 変更を保存
78       user_block:
79         create: ブロックを作成
80         update: ブロックを更新
81   activerecord:
82     errors:
83       messages:
84         invalid_email_address: 有効なメールアドレスではないようです
85         email_address_not_routable: ルート作成できません
86     models:
87       acl: アクセスコントロールリスト
88       changeset: 変更セット
89       changeset_tag: 変更セットのタグ
90       country: 国
91       diary_comment: 日記コメント
92       diary_entry: 日記エントリ
93       friend: 友達
94       issue: 問題点
95       language: 言語
96       message: メッセージ
97       node: ノード
98       node_tag: ノードのタグ
99       notifier: 通知
100       old_node: 古いノード
101       old_node_tag: 古いノードのタグ
102       old_relation: 古いリレーション
103       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
104       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
105       old_way: 古いウェイ
106       old_way_node: 古いウェイのノード
107       old_way_tag: 古いウェイのタグ
108       relation: リレーション
109       relation_member: リレーションのメンバー
110       relation_tag: リレーションのタグ
111       report: 報告
112       session: セッション
113       trace: トレース
114       tracepoint: トレースポイント
115       tracetag: トレースのタグ
116       user: 利用者
117       user_preference: 個人設定
118       user_token: 利用者トークン
119       way: ウェイ
120       way_node: ウェイのノード
121       way_tag: ウェイのタグ
122     attributes:
123       client_application:
124         name: 名稱(必須)
125         url: メインのアプリケーションの URL(必須)
126         callback_url: コールバック URL
127         support_url: サポート URL
128         allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
129         allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
130         allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
131         allow_write_api: 地図を変更する。
132         allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
133         allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする
134         allow_write_notes: メモを変更する。
135       diary_comment:
136         body: 本文
137       diary_entry:
138         user: 利用者
139         title: 件名
140         latitude: 緯度
141         longitude: 経度
142         language: 言語
143       friend:
144         user: 利用者
145         friend: 友達
146       trace:
147         user: 利用者
148         visible: 可視
149         name: ファイル名
150         size: サイズ
151         latitude: 緯度
152         longitude: 経度
153         public: 公開
154         description: 説明
155         gpx_file: ' GPX ファイルをアップロード'
156         visibility: 可視性
157         tagstring: タグ
158       message:
159         sender: 送信者
160         title: 件名
161         body: 本文
162         recipient: 受信者
163       report:
164         category: 報告の理由を選択してください。
165         details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。
166       user:
167         email: メール
168         active: アクティブ
169         display_name: 表示名
170         description: 説明
171         languages: 言語
172         pass_crypt: パスワード
173         pass_crypt_confirmation: パスワードを確認
174     help:
175       trace:
176         tagstring: カンマ区切り
177   datetime:
178     distance_in_words_ago:
179       about_x_hours:
180         one: 約1時間前
181         other: 約%{count}時間前
182       about_x_months:
183         one: 約1ヶ月前
184         other: 約%{count}ヶ月前
185       about_x_years:
186         one: 約1年前
187         other: 約%{count}年前
188       almost_x_years:
189         one: ほぼ1年前
190         other: ほぼ%{count}年前
191       half_a_minute: 30秒前
192       less_than_x_seconds:
193         one: 1秒以内
194         other: '%{count}秒以内'
195       less_than_x_minutes:
196         one: 1分以内
197         other: '%{count}分以内'
198       over_x_years:
199         one: 1年以上前
200         other: '%{count}年以上前'
201       x_seconds:
202         one: 1秒
203         other: '%{count}秒前'
204       x_minutes:
205         one: 1分前
206         other: '%{count}分前'
207       x_days:
208         one: 1日前
209         other: '%{count}日前'
210       x_months:
211         one: 1ヶ月前
212         other: '%{count}ヶ月前'
213       x_years:
214         one: 1年前
215         other: '%{count}年前'
216   printable_name:
217     with_version: '%{id}、第%{version}版'
218     with_name_html: '%{name} (%{id})'
219   editor:
220     default: 既定 (現在は %{name})
221     potlatch:
222       name: Potlatch 1
223       description: Potlatch 1 (ブラウザー内エディター)
224     id:
225       name: iD
226       description: iD (ブラウザー内エディター)
227     potlatch2:
228       name: Potlatch 2
229       description: Potlatch 2 (ブラウザー内エディター)
230     remote:
231       name: リモート制御
232       description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
233   auth:
234     providers:
235       none: なし
236       openid: OpenID
237       google: Google
238       facebook: Facebook
239       windowslive: Windows Live
240       github: GitHub
241       wikipedia: ウィキペディア
242   api:
243     notes:
244       comment:
245         opened_at_html: '%{when}に作成'
246         opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に作成'
247         commented_at_html: '%{when}に更新'
248         commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に更新'
249         closed_at_html: '%{when}に解決'
250         closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に解決'
251         reopened_at_html: '%{when}に再開'
252         reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
253       rss:
254         title: OpenStreetMap メモ
255         description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
256           に関する注記で報告済みまたはコメント付きあるいは解決済みの一覧
257         description_item: メモ %{id} の RSS フィード
258         opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
259         commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
260         closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
261         reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
262       entry:
263         comment: コメント
264         full: メモ全文
265   browse:
266     created: 作成
267     closed: クローズ
268     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>に作成
269     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>にクローズ
270     created_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に作成'
271     deleted_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に削除'
272     edited_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に編集'
273     closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>にクローズ'
274     version: バージョン
275     in_changeset: 変更セット
276     anonymous: 匿名
277     no_comment: (コメントなし)
278     part_of: 以下の一部
279     part_of_relations:
280       one: 1件のリレーション
281       other: '%{count}件のリレーション'
282     part_of_ways:
283       one: 1件のウェイ
284       other: '%{count}件のウェイ'
285     download_xml: XMLをダウンロード
286     view_history: 履歴を表示
287     view_details: 詳細を表示
288     location: '場所:'
289     changeset:
290       title: '変更セット: %{id}'
291       belongs_to: 著者
292       node: ノード (%{count})
293       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
294       way: ウェイ (%{count}件)
295       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
296       relation: リレーション (%{count}件)
297       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
298       comment: コメント (%{count}件)
299       hidden_commented_by_html: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>の非表示のコメント'
300       commented_by_html: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
301       changesetxml: 変更セット XML
302       osmchangexml: OSM 差分 XML
303       feed:
304         title: 変更セット %{id}
305         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
306       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
307       discussion: 議論
308       still_open: 変更セットが開いたままです - 議論を行うには変更セットを閉じる必要があります。
309     node:
310       title_html: 'ノード: %{name}'
311       history_title_html: 'ノード: %{name} の履歴'
312     way:
313       title_html: 'ウェイ: %{name}'
314       history_title_html: 'ウェイ: %{name} の履歴'
315       nodes: ノード
316       nodes_count:
317         other: '%{count}件のノード'
318       also_part_of_html:
319         other: ウェイ %{related_ways} の一部
320     relation:
321       title_html: 'リレーション: %{name}'
322       history_title_html: 'リレーション: %{name} の履歴'
323       members: メンバー
324       members_count:
325         one: 1名
326         other: '%{count}名'
327     relation_member:
328       entry_role_html: '%{type} %{name} (%{role} として)'
329       type:
330         node: ノード
331         way: ウェイ
332         relation: リレーション
333     containing_relation:
334       entry_html: リレーション %{relation_name}
335       entry_role_html: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
336     not_found:
337       title: 見つかりません
338       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
339       type:
340         node: ノード
341         way: ウェイ
342         relation: リレーション
343         changeset: 変更セット
344         note: メモ
345     timeout:
346       title: タイムアウトエラー
347       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
348       type:
349         node: ノード
350         way: ウェイ
351         relation: リレーション
352         changeset: 変更セット
353         note: メモ
354     redacted:
355       redaction: 改訂 %{id}
356       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
357         をご覧ください。
358       type:
359         node: ノード
360         way: ウェイ
361         relation: リレーション
362     start_rjs:
363       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
364       load_data: データの読み込み
365       loading: 読み込み中...
366     tag_details:
367       tags: タグ
368       wiki_link:
369         key: '%{key} タグのウィキでの説明ページ'
370         tag: '%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ'
371       wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
372       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
373       wikimedia_commons_link: ウィキメディアコモンズの項目The %{page}件
374       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
375       colour_preview: 色彩%{colour_value}プレビュー
376     note:
377       title: 'メモ: %{id}'
378       new_note: 新しいメモ
379       description: 説明
380       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
381       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
382       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
383       opened_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に作成'
384       opened_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に作成
385       commented_by_html: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
386       commented_by_anonymous_html: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>のコメント
387       closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に解決'
388       closed_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に解決
389       reopened_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に再開'
390       reopened_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に再開
391       hidden_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に非表示化'
392       report: このメモを報告
393     query:
394       title: 地物を検索
395       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
396       nearby: 近くの地物
397       enclosing: 付近の地物
398   changesets:
399     changeset_paging_nav:
400       showing_page: '%{page}ページ'
401       next: 次 »
402       previous: « 前
403     changeset:
404       anonymous: 匿名
405       no_edits: (編集がありません)
406       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
407     changesets:
408       id: ID
409       saved_at: 保存日時
410       user: 利用者
411       comment: コメント
412       area: 領域
413     index:
414       title: 変更セット
415       title_user: '%{user} による変更セット'
416       title_friend: 友達による変更セット
417       title_nearby: 周辺の利用者による変更セット
418       empty: 変更セットが見つかりませんでした。
419       empty_area: この領域には変更セットはありません。
420       empty_user: この利用者による変更セットはありません。
421       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
422       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
423       no_more_user: この利用者による変更セットはこれ以上ありません。
424       load_more: 続きを読み込む
425     timeout:
426       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
427   changeset_comments:
428     comment:
429       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
430       commented_at_by_html: '%{when}に%{user}さんが更新'
431     comments:
432       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
433     index:
434       title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
435       title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
436     timeout:
437       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットのコメントの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
438   diary_entries:
439     new:
440       title: 日記エントリの新規作成
441     form:
442       subject: 'タイトル:'
443       body: '本文:'
444       language: '言語:'
445       location: '位置:'
446       latitude: '緯度:'
447       longitude: '経度:'
448       use_map_link: 地図を使用
449     index:
450       title: 利用者さんの日記
451       title_friends: 友達の日記
452       title_nearby: 周辺の利用者の日記
453       user_title: '%{user}さんの日記'
454       in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
455       new: 日記エントリを新規作成
456       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
457       my_diary: 自分の日記
458       no_entries: 日記エントリはありません
459       recent_entries: 最近の日記エントリ
460       older_entries: 以前のエントリ
461       newer_entries: 以降のエントリ
462     edit:
463       title: 日記の編集
464       marker_text: 日記のロケーション
465     show:
466       title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
467       user_title: '%{user}さんの日記'
468       leave_a_comment: コメントを書いてください
469       login_to_leave_a_comment_html: コメントを書くには%{login_link}してください
470       login: ログイン
471     no_such_entry:
472       title: そのような日記エントリはありません
473       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
474       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
475     diary_entry:
476       posted_by_html: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})'
477       comment_link: このエントリにコメント
478       reply_link: 筆者にメッセージを送る
479       comment_count:
480         zero: コメントなし
481         one: '%{count} コメント'
482         other: '%{count} コメント'
483       edit_link: この記事の編集
484       hide_link: このエントリを隠す
485       unhide_link: このエントリを表示
486       confirm: 確認
487       report: このエントリを報告
488     diary_comment:
489       comment_from_html: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
490       hide_link: このコメントを隠す
491       unhide_link: このコメントを表示
492       confirm: 確認
493       report: このコメントを報告
494     location:
495       location: '位置:'
496       view: 表示
497       edit: 編集
498     feed:
499       user:
500         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
501         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
502       language:
503         title: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者の日記エントリ'
504         description: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ'
505       all:
506         title: OpenStreetMap 利用者の日記エントリ
507         description: OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ
508     comments:
509       has_commented_on: '%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました'
510       post: 投稿
511       when: 日時
512       comment: コメント
513       newer_comments: 新しいコメント
514       older_comments: 古いコメント
515   friendships:
516     make_friend:
517       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
518       button: 友達に追加
519       success: '%{name} と友達になりました!'
520       failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
521       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
522     remove_friend:
523       heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
524       button: 友達を解除
525       success: '%{name} との友達を解除しました。'
526       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
527   geocoder:
528     search:
529       title:
530         latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
531         ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
532         osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
533           Nominatim</a> からの結果
534         geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
535         osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
536           Nominatim</a> からの結果
537         geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
538     search_osm_nominatim:
539       prefix:
540         aerialway:
541           cable_car: 交走式ロープウェイ
542           chair_lift: チェアリフト
543           drag_lift: 牽引リフト
544           gondola: 循環式ロープウェイ
545           magic_carpet: マジックカーペット
546           platter: Jバーリフト
547           pylon: 送電塔
548           station: 索道駅
549           t-bar: Tバーリフト
550           "yes": ロープウェイ
551         aeroway:
552           aerodrome: 飛行場
553           airstrip: 滑走路
554           apron: 空港のエプロン
555           gate: 門
556           hangar: 格納庫
557           helipad: ヘリポート
558           holding_position: 停止位置
559           navigationaid: 飛行機用ナビ
560           parking_position: 駐機位置
561           runway: 滑走路
562           taxilane: 滑走路
563           taxiway: 空港誘導路
564           terminal: ターミナル
565           windsock: 吹流し
566         amenity:
567           animal_boarding: 動物宿泊施設
568           animal_shelter: 動物保護施設
569           arts_centre: アート センター
570           atm: ATM
571           bank: 銀行
572           bar: バー
573           bbq: バーベキュー
574           bench: ベンチ
575           bicycle_parking: 駐輪場
576           bicycle_rental: レンタサイクル
577           bicycle_repair_station: 自転車修理場
578           biergarten: ビアガーデン
579           blood_bank: 血液銀行
580           boat_rental: 貸ボート
581           brothel: 売春宿
582           bureau_de_change: 両替
583           bus_station: バス停
584           cafe: 喫茶店
585           car_rental: レンタカー
586           car_sharing: カーシェアリング
587           car_wash: 洗車
588           casino: 賭場
589           charging_station: 充電ステーション
590           childcare: 保育所
591           cinema: 映画館
592           clinic: 診療所
593           clock: 時計
594           college: 大学
595           community_centre: コミュニティ センター
596           conference_centre: 会議施設
597           courthouse: 裁判所
598           crematorium: 火葬場
599           dentist: 歯科医
600           doctors: 医師
601           drinking_water: 飲み水
602           driving_school: 自動車学校
603           embassy: 大使館
604           events_venue: イベント会場
605           fast_food: ファストフード
606           ferry_terminal: フェリー乗り場
607           fire_station: 消防署
608           food_court: フードコート
609           fountain: 噴水
610           fuel: 燃料
611           gambling: ギャンブル
612           grave_yard: 墓地
613           grit_bin: 砂箱
614           hospital: 病院
615           hunting_stand: ハンティング スタンド
616           ice_cream: アイスクリーム販売店
617           internet_cafe: インターネットカフェ
618           kindergarten: 幼稚園
619           language_school: 語学学校
620           library: 図書館
621           loading_dock: 貨物積み下ろし場
622           love_hotel: ラブホテル
623           marketplace: 市場
624           mobile_money_agent: モバイル決済
625           monastery: 修道院
626           money_transfer: 送金
627           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
628           music_school: 音楽学校
629           nightclub: ナイト クラブ
630           nursing_home: 老人ホーム
631           parking: 駐車場
632           parking_entrance: 駐車場の入口
633           parking_space: 駐車場
634           payment_terminal: 決済端末
635           pharmacy: 薬局
636           place_of_worship: 神社仏閣
637           police: 警察署
638           post_box: 郵便ポスト
639           post_office: 郵便局
640           prison: 刑務所
641           pub: パブ
642           public_bath: 公衆浴場
643           public_bookcase: ブックポスト
644           public_building: 公共建築物
645           ranger_station: 管理事務所
646           recycling: リサイクル場
647           restaurant: レストラン
648           sanitary_dump_station: 下水処理場
649           school: 学校
650           shelter: 避難所
651           shower: シャワー
652           social_centre: 社会センター
653           social_facility: 公共施設
654           studio: スタジオ
655           swimming_pool: 水泳用プール
656           taxi: タクシー乗り場
657           telephone: 公衆電話
658           theatre: 劇場
659           toilets: トイレ
660           townhall: 市庁舎
661           training: トレーニング施設
662           university: 大学
663           vehicle_inspection: 車検場
664           vending_machine: 自動販売機
665           veterinary: 獣医外科
666           village_hall: 役場
667           waste_basket: ごみ箱
668           waste_disposal: ごみ集積所
669           waste_dump_site: ゴミ処理場
670           water_point: 給水所
671           weighbridge: 台貫
672         boundary:
673           aboriginal_lands: 先住民地域
674           administrative: 行政境界
675           census: 国勢調査の境界
676           national_park: 国立公園
677           political: 選挙区
678           protected_area: 保護された領域
679           "yes": 境界
680         bridge:
681           aqueduct: 水道橋
682           boardwalk: 木道
683           suspension: 吊り橋
684           swing: 旋回橋
685           viaduct: 高架橋
686           "yes": 橋
687         building:
688           apartment: 集合住宅
689           apartments: 団地
690           barn: 納屋
691           bungalow: バンガロー
692           cabin: 山小屋
693           chapel: 礼拝堂
694           church: 教会
695           civic: 公共施設
696           college: 校舎
697           commercial: 商業ビル
698           construction: 建設中の建物
699           detached: 戸建て住宅
700           dormitory: 寮
701           duplex: 2世帯住宅
702           farm: 農舎
703           farm_auxiliary: 農家の離れ
704           garage: 車庫
705           garages: 駐車場
706           greenhouse: 温室
707           hangar: 格納庫
708           hospital: 病院
709           hotel: ホテル
710           house: 住宅
711           houseboat: ハウスボート
712           hut: 小屋
713           industrial: 工業ビル
714           kindergarten: 幼稚園
715           manufacture: 工場施設
716           office: オフィスビル
717           public: 公共建築物
718           residential: 住宅
719           retail: 店舗ビル
720           roof: 屋根
721           ruins: 壊れた建物
722           school: 校舎
723           semidetached_house: タウンハウス
724           service: 施設
725           shed: 小屋
726           stable: 畜舎
727           static_caravan: キャラバン
728           temple: 寺院
729           terrace: テラスハウス
730           train_station: 駅舎
731           university: 大学の建物
732           warehouse: 倉庫
733           "yes": 建造物
734         club:
735           scout: スカウト集会所
736           sport: スポーツクラブ
737           "yes": クラブ
738         craft:
739           beekeper: 養蜂家
740           blacksmith: 金属加工
741           brewery: 醸造所
742           carpenter: 工務店
743           caterer: 仕出し屋
744           confectionery: 製菓店
745           dressmaker: ドレスメーカー
746           electrician: 電気工
747           electronics_repair: 電器修理業
748           gardener: 造園業
749           glaziery: ガラス屋
750           handicraft: 手工芸
751           hvac: 空調システム施工業
752           metal_construction: 鉄工所
753           painter: 塗装業
754           photographer: 撮影者
755           plumber: 配管業
756           roofer: 屋根施工業
757           sawmill: 製材所
758           shoemaker: 靴屋
759           stonemason: 石材加工業
760           tailor: 仕立て屋
761           window_construction: サッシ施工業
762           winery: ワイン醸造所
763           "yes": 手芸店
764         emergency:
765           access_point: アクセスポイント
766           ambulance_station: 消防署
767           assembly_point: 集合場所
768           defibrillator: 自動体外式除細動器
769           fire_xtinguisher: 消火器
770           fire_water_pond: 防火水槽
771           landing_site: 緊急着陸地点
772           life_ring: 救命浮き輪
773           phone: 緊急電話
774           siren: 緊急警報機
775           suction_point: 緊急給水口
776           water_tank: 緊急時給水槽
777           "yes": 緊急
778         highway:
779           abandoned: 廃道
780           bridleway: 乗馬道
781           bus_guideway: 路面バス専用車線
782           bus_stop: バス停
783           construction: 建設中の高速道路
784           corridor: 通路
785           cycleway: 自転車道
786           elevator: エレベータ
787           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
788           emergency_bay: 緊急停車帯
789           footway: 歩道
790           ford: 砦
791           give_way: 前方優先道路標識
792           living_street: 住宅街
793           milestone: マイルストーン
794           motorway: 高速道路
795           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
796           motorway_link: 高速道路
797           passing_place: 待避所
798           path: パス
799           pedestrian: 歩行者用通路
800           platform: プラットフォーム
801           primary: 主要地方道
802           primary_link: 主要地方道
803           proposed: 計画中の道路
804           raceway: 競技コース
805           residential: 住宅地内道路
806           rest_area: 休憩所
807           road: 道路
808           secondary: 一般県道
809           secondary_link: 一般県道
810           service: 取付道路
811           services: 高速道路のSA
812           speed_camera: 高速度カメラ
813           steps: 階段
814           stop: 停止サイン
815           street_lamp: 街灯
816           tertiary: 周辺道路
817           tertiary_link: 周辺道路
818           track: 農道・林道
819           traffic_mirror: カーブミラー
820           traffic_signals: 信号機
821           trailhead: トレイル終始点
822           trunk: 国道
823           trunk_link: 国道
824           turning_loop: 環形ターミナル
825           unclassified: 未分類の道路
826           "yes": 道路
827         historic:
828           aircraft: 引退飛行機
829           archaeological_site: 考古学サイト
830           bomb_crater: 着弾地跡
831           battlefield: 戦場
832           boundary_stone: 境界石
833           building: 歴史的な建物
834           bunker: 貯蔵庫
835           cannon: 引退大砲
836           castle: 城
837           charcoal_pile: 炭窯跡
838           church: 教会
839           city_gate: 城門
840           citywalls: 城壁
841           fort: 砦
842           heritage: 遺産
843           hollow_way: 切土 (堀切)
844           house: 住宅
845           manor: 荘園
846           memorial: 記念碑
847           milestone: 古い道標
848           mine: 鉱山
849           mine_shaft: 竪坑
850           monument: 記念碑
851           railway: 廃線
852           roman_road: ローマ街道
853           ruins: 廃墟
854           stone: 岩石
855           tomb: 墓地
856           tower: 塔
857           wayside_chapel: 祠 (ほこら)
858           wayside_cross: 道路際の十字架
859           wayside_shrine: 道祖神
860           wreck: 沈没船
861           "yes": 史跡
862         junction:
863           "yes": 交差点
864         landuse:
865           allotments: 家庭菜園
866           aquaculture: 養魚場
867           basin: 盆地
868           brownfield: 褐色地
869           cemetery: 墓地
870           commercial: オフィス地域
871           conservation: 保全
872           construction: 工事中
873           farm: 農場
874           farmland: 農地
875           farmyard: 農場
876           forest: 森林
877           garages: ガレージ
878           grass: 草地
879           greenfield: 未開発地域
880           industrial: 工業地域
881           landfill: 埋め立て地
882           meadow: 牧草地
883           military: 軍用地域
884           mine: 鉱山
885           orchard: 果樹園
886           plant_nursery: 圃場
887           quarry: 採石場
888           railway: 鉄道
889           recreation_ground: 遊園地
890           religious: 聖域
891           reservoir: 貯水池
892           reservoir_watershed: 貯水池流域
893           residential: 住宅地
894           retail: 小売店
895           village_green: 緑地広場
896           vineyard: Vineyard
897           "yes": 土地利用
898         leisure:
899           adult_gaming_centre: 成人向けゲームセンター
900           amusement_arcade: ゲームセンター
901           bandstand: 舞台
902           beach_resort: ビーチ リゾート
903           bird_hide: 観察小屋
904           bleachers: 外野席
905           bowling_alley: ボーリング場
906           common: 共有地
907           dance: ダンスホール
908           dog_park: ドッグ・パーク
909           firepit: 炉
910           fishing: 釣り場
911           fitness_centre: フィットネスセンター
912           fitness_station: フィットネス ステーション
913           garden: 庭園
914           golf_course: ゴルフ場
915           horse_riding: 乗馬
916           ice_rink: アイススケート場
917           marina: マリーナ
918           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
919           nature_reserve: 自然保護区
920           outdoor_seating: 野外席
921           park: 公園
922           picnic_table: ピクニック用テーブル
923           pitch: 運動場
924           playground: 遊び場
925           recreation_ground: 遊園地
926           resort: リゾート
927           sauna: サウナ
928           slipway: 造船台
929           sports_centre: スポーツ センター
930           stadium: スタジアム
931           swimming_pool: 水泳用プール
932           track: 陸上競技用トラック
933           water_park: 親水公園
934           "yes": レジャー
935         man_made:
936           adit: 坑道
937           advertising: 広告
938           antenna: アンテナ
939           beacon: 信号灯
940           beam: 梁
941           beehive: 養蜂箱
942           breakwater: 防波堤
943           bridge: 橋
944           bunker_silo: 地下壕
945           cairn: 石標
946           chimney: 煙突
947           clearcut: 皆伐地
948           communications_tower: 電波塔
949           crane: クレーン
950           cross: 十字架
951           dolphin: 繋留杭
952           dyke: 堤防
953           embankment: 土手
954           flagpole: 掲揚台
955           gasometer: ガスタンク
956           groyne: 防砂堤
957           kiln: 窯場
958           lighthouse: 灯台
959           manhole: マンホール
960           mast: マスト
961           mine: 鉱山
962           mineshaft: 竪坑
963           monitoring_station: 監視ステーション
964           petroleum_well: 油井
965           pier: 埠頭
966           pipeline: パイプライン
967           reservoir_covered: 有蓋貯水槽
968           silo: サイロ
969           storage_tank: 貯蔵タンク
970           surveillance: 監視カメラ
971           telescope: 望遠鏡
972           tower: 塔
973           utility_pole: 電柱
974           wastewater_plant: 下水処理場
975           watermill: 水車
976           water_tap: 蛇口
977           water_tower: 貯水塔
978           water_well: 井戸
979           water_works: 給水施設
980           windmill: 風車
981           works: 工房
982           "yes": 人工
983         military:
984           airfield: 軍用飛行場
985           barracks: バラック
986           bunker: 貯蔵庫
987           checkpoint: 検問所
988           trench: 溝
989           "yes": 軍用施設
990         mountain_pass:
991           "yes": 山道
992         natural:
993           bare_rock: 露頭
994           bay: 入り江
995           beach: 砂浜
996           cape: 岬
997           cave_entrance: 洞窟入口
998           cliff: 崖
999           crater: クレーター
1000           dune: 砂丘
1001           fell: 荒野
1002           fjord: フィヨルド
1003           forest: 森林
1004           geyser: 間欠泉
1005           glacier: 氷河
1006           grassland: 草地
1007           heath: 荒れ地
1008           hill: 丘陵
1009           hot_spring: 温泉
1010           island: 島
1011           land: 陸地
1012           marsh: 沼地
1013           moor: 沼地
1014           mud: 泥
1015           peak: 山頂
1016           point: 点
1017           reef: 砂州
1018           ridge: 海嶺
1019           rock: 岩場
1020           saddle: 鞍部
1021           sand: 砂
1022           scree: がれ場
1023           scrub: 低木林
1024           spring: 泉
1025           stone: 岩石
1026           strait: 海峡
1027           tree: 木
1028           valley: 谷
1029           volcano: 噴火口
1030           water: 湖水
1031           wetland: 湿地帯
1032           wood: 森林
1033           "yes": 自然地形
1034         office:
1035           accountant: 会計
1036           administrative: 管理
1037           advertising_agency: 広告代理店
1038           architect: 建築士
1039           association: 協会
1040           company: 会社
1041           diplomatic: 大使館
1042           educational_institution: 教育施設
1043           employment_agency: 職業紹介
1044           energy_supplier: 電力会社
1045           estate_agent: 不動産代理店
1046           financial: 金融機関
1047           government: 官公庁
1048           insurance: 保険事務所
1049           it: IT 企業
1050           lawyer: 弁護士
1051           logistics: 運送会社
1052           newspaper: 新聞社
1053           ngo: NGO オフィス
1054           notary: 公証人役場
1055           religion: 宗教団体
1056           research: 研究機関
1057           tax_advisor: 税理士
1058           telecommunication: 通信
1059           travel_agent: 旅行代理店
1060           "yes": オフィス
1061         place:
1062           allotments: 家庭菜園
1063           city: 市
1064           city_block: 街区
1065           country: 国
1066           county: 郡
1067           farm: 牧場
1068           hamlet: 村
1069           house: 住宅
1070           houses: 住宅地
1071           island: 島
1072           islet: 小島
1073           isolated_dwelling: 免震住宅
1074           locality: 地域
1075           municipality: 市町村
1076           neighbourhood: 小字
1077           plot: 耕作地
1078           postcode: Postcode
1079           quarter: 地区
1080           region: 地域
1081           sea: 海
1082           square: 広場
1083           state: 都道府県・州
1084           subdivision: 区分
1085           suburb: 郊外
1086           town: 町
1087           village: 村
1088           "yes": 場所
1089         railway:
1090           abandoned: 廃止鉄道
1091           construction: 建設中の鉄道
1092           disused: 廃線跡
1093           funicular: ケーブル鉄道
1094           halt: 列車停止
1095           junction: 鉄道連絡駅
1096           level_crossing: 踏切
1097           light_rail: ライトレール
1098           miniature: ミニ鉄道
1099           monorail: モノレール
1100           narrow_gauge: 狭軌鉄道
1101           platform: 鉄道プラットフォーム
1102           preserved: 保存鉄道
1103           proposed: 計画中の鉄道
1104           spur: 支線
1105           station: 鉄道駅
1106           stop: 鉄道駅
1107           subway: 地下鉄
1108           subway_entrance: 地下鉄駅入口
1109           switch: 鉄道の分岐器
1110           tram: 路面軌道
1111           tram_stop: トラム停留所
1112           yard: 車両基地
1113         shop:
1114           agrarian: 農業用品店
1115           alcohol: 酒屋
1116           antiques: 骨董品
1117           appliance: 電器店
1118           art: アート ショップ
1119           baby_goods: 赤ちゃん用品
1120           bag: 鞄屋
1121           bakery: パン屋
1122           beauty: 美容室
1123           bed: 寝具
1124           beverages: 飲料ショップ
1125           bicycle: 自転車販売店
1126           bookmaker: ブックメーカー
1127           books: 書店
1128           boutique: ブティック
1129           butcher: 肉屋
1130           car: 自動車販売店
1131           car_parts: 自動車部品販売店
1132           car_repair: 自動車修理
1133           carpet: カーペット店
1134           charity: チャリティ ショップ
1135           cheese: チーズ店
1136           chemist: 薬局
1137           chocolate: チョコレート屋
1138           clothes: 洋服店
1139           coffee: 珈琲屋
1140           computer: コンピューターショップ
1141           confectionery: 駄菓子屋
1142           convenience: コンビニエンス ストア
1143           copyshop: コピー店
1144           cosmetics: 化粧品販売店
1145           craft: 工芸用品店
1146           curtain: カーテン屋
1147           dairy: 乳製品店
1148           deli: デリ
1149           department_store: デパート
1150           discount: 安売り店
1151           doityourself: 日曜大工
1152           dry_cleaning: クリーニング
1153           e-cigarette: 電子タバコ店
1154           electronics: 電気製品販売店
1155           estate_agent: 不動産代理店
1156           fabric: 生地屋
1157           farm: 農産物店
1158           fashion: ファッション ショップ
1159           fishing: 釣具店
1160           florist: 花屋
1161           food: 食品販売店
1162           frame: 額縁屋
1163           funeral_directors: 葬儀屋
1164           furniture: 家具店
1165           garden_centre: 園芸用品店
1166           gas: ガソリンスタンド
1167           general: 雑貨屋
1168           gift: ギフト ショップ
1169           greengrocer: 八百屋
1170           grocery: 食料品店
1171           hairdresser: 美容室
1172           hardware: ホームセンター
1173           health_food: 健康食品店
1174           hearing_aids: 補聴器
1175           herbalist: 漢方薬局
1176           hifi: 高級オーディオ
1177           houseware: 雑貨店
1178           ice_cream: アイスクリーム屋
1179           interior_decoration: インテリア
1180           jewelry: 宝石店
1181           kiosk: キオスク
1182           kitchen: キッチン用品店
1183           laundry: クリーニング店
1184           locksmith: 鍵屋
1185           lottery: 宝くじ
1186           mall: モール
1187           massage: マッサージ店
1188           medical_supply: 医療用品店
1189           mobile_phone: 携帯電話販売店
1190           money_lender: 金融業
1191           motorcycle: バイクショップ
1192           motorcycle_repair: バイク修理工場
1193           music: 音楽ショップ
1194           musical_instrument: 楽器
1195           newsagent: 新聞販売店
1196           nutrition_supplements: サプリ
1197           optician: メガネ店
1198           organic: 有機食材店
1199           outdoor: アウトドア ショップ
1200           paint: 画材店
1201           pastry: パン屋
1202           pawnbroker: 質屋
1203           perfumery: 香水店
1204           pet: ペット ショップ
1205           pet_grooming: トリマー
1206           photo: 写真屋
1207           seafood: 海鮮品屋
1208           second_hand: 中古品店
1209           sewing: 裁縫店
1210           shoes: 靴屋
1211           sports: スポーツ用品専門店
1212           stationery: 文房具店
1213           storage_rental: トランクルーム
1214           supermarket: スーパーマーケット
1215           tailor: 洋服店
1216           tattoo: 刺青屋
1217           tea: 茶舖
1218           ticket: チケット店
1219           tobacco: タバコ屋
1220           toys: 玩具店
1221           travel_agency: 旅行代理店
1222           tyres: タイヤ販売
1223           vacant: 空き店舗
1224           variety_store: 雑貨店
1225           video: ビデオ ショップ
1226           video_games: ビデオアーケード
1227           wholesale: 卸売店
1228           wine: ワイン屋
1229           "yes": 店舗
1230         tourism:
1231           alpine_hut: 高山小屋
1232           apartment: リゾートマンション
1233           artwork: 芸術作品
1234           attraction: アトラクション
1235           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
1236           cabin: 山小屋
1237           camp_pitch: 野営地
1238           camp_site: キャンプ場
1239           caravan_site: オートキャンプ場
1240           chalet: 別荘
1241           gallery: 美術館
1242           guest_house: 民宿
1243           hostel: ホステル
1244           hotel: ホテル
1245           information: 案内所
1246           motel: モーテル
1247           museum: 博物館
1248           picnic_site: ピクニック サイト
1249           theme_park: テーマパーク
1250           viewpoint: 景勝地
1251           zoo: 動物園
1252         tunnel:
1253           building_passage: ビルの通路
1254           culvert: 暗渠
1255           "yes": トンネル
1256         waterway:
1257           artificial: 人工的な水路
1258           boatyard: ボートヤード
1259           canal: 運河
1260           dam: ダム
1261           derelict_canal: 遺棄運河
1262           ditch: 溝
1263           dock: 埠頭
1264           drain: 排水溝
1265           lock: 岩場
1266           lock_gate: 水門
1267           mooring: 係留所
1268           rapids: 急流
1269           river: 河川
1270           stream: 小川
1271           wadi: 涸れ川
1272           waterfall: 滝
1273           weir: ダム
1274           "yes": 水路
1275       admin_levels:
1276         level2: 国境
1277         level4: 都道府県・州境
1278         level5: 行政境界
1279         level6: 郡境
1280         level8: 市区町村境
1281         level9: 村境
1282         level10: 街区境
1283       types:
1284         cities: 都市
1285         towns: 町
1286         places: 場所
1287     results:
1288       no_results: 該当するものはありません
1289       more_results: その他の結果
1290   issues:
1291     index:
1292       title: 問題点
1293       select_status: ステータスを選択
1294       select_type: 種類を選択してください
1295       select_last_updated_by: 最近の更新を選択
1296       reported_user: 利用者を通報
1297       not_updated: 更新はありません
1298       search: 検索
1299       search_guidance: '検索の問題点:'
1300       user_not_found: ユーザーが存在しません
1301       issues_not_found: このような問題点はありません
1302       status: 状態
1303       reports: 報告
1304       last_updated: 最近の更新
1305       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1306       last_updated_time_user_html: '%{user}さんによる<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>の版'
1307       link_to_reports: レポートを表示
1308       reports_count:
1309         one: 1件のレポート
1310         other: '%{count}件のレポート'
1311       reported_item: レポートした項目
1312       states:
1313         ignored: 無視
1314         open: 開く
1315         resolved: 解決済
1316     update:
1317       new_report: レポートは正常に登録完了しました
1318       successful_update: レポートは正常に更新完了しました
1319       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1320     show:
1321       title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
1322       reports:
1323         zero: レポート0件
1324         one: 1件のレポート
1325         other: '%{count}件のレポート'
1326       report_created_at: 最初の通報は%{datetime}です
1327       last_resolved_at: 最近の更新は%{datetime}です
1328       last_updated_at: 最近の更新は%{displayname}による%{datetime}の版です
1329       resolve: 解決
1330       ignore: 無視
1331       reopen: 再開
1332       reports_of_this_issue: この項目に関するレポート
1333       read_reports: レポートを読む
1334       new_reports: 新規レポート
1335       other_issues_against_this_user: この利用者に関するその他の問題点
1336       no_other_issues: この利用者に関するその他の問題点はありません。
1337       comments_on_this_issue: この問題に関するコメント
1338     resolve:
1339       resolved: 問題の状態は「解決」に設定されました
1340     ignore:
1341       ignored: 問題の状態は「無視」に設定されました
1342     reopen:
1343       reopened: 問題の状態は「未解決」に設定されました
1344     comments:
1345       comment_from_html: '%{comment_created_at} の %{user_link} さんからのコメント'
1346       reassign_param: 問題を再度、割り当てますか?
1347     reports:
1348       reported_by_html: '%{user}による %{category} として%{updated_at}に報告済み'
1349     helper:
1350       reportable_title:
1351         diary_comment: '%{entry_title}とコメント番号 %{comment_id}'
1352         note: '注記 #%{note_id}'
1353   issue_comments:
1354     create:
1355       comment_created: コメントは無事作成されました
1356   reports:
1357     new:
1358       title_html: '%{link} を報告'
1359       missing_params: 新規報告を作成できません
1360       disclaimer:
1361         intro: サイトの仲裁者にレポートを送信する前に、以下の各点をご確認ください。
1362         not_just_mistake: 問題が単純ミスでないと確証している
1363         unable_to_fix: ご自身またはコミュニティの仲間の皆さんの手を借りて取り組んだが、問題を修正できなかった
1364         resolve_with_user: 当事者であるユーザとすでに問題解決を試みた
1365       categories:
1366         diary_entry:
1367           spam_label: この日誌の内容はスパムを含む/スパムである
1368           offensive_label: この日誌の内容は卑猥/違法である
1369           threat_label: この日誌の内容は脅迫を含む
1370           other_label: その他
1371         diary_comment:
1372           spam_label: この日誌のコメントはスパムを含む/スパムである
1373           offensive_label: この日誌のコメントは卑猥/違法である
1374           threat_label: この日誌のコメントは脅迫を含む
1375           other_label: その他
1376         user:
1377           spam_label: この利用者プロフィールはスパムを含む/スパムである
1378           offensive_label: この利用者プロフィールは卑猥/違法である
1379           threat_label: この利用者プロフィールは脅迫を含む
1380           vandal_label: このユーザは破壊者である
1381           other_label: その他
1382         note:
1383           spam_label: この注記はスパムである
1384           personal_label: この注記は個人情報を含む
1385           abusive_label: この注記は荒らしである
1386           other_label: その他
1387     create:
1388       successful_report: レポートは正常に登録完了しました
1389       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1390   layouts:
1391     project_name:
1392       title: OpenStreetMap
1393     logo:
1394       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1395     home: ホーム地点に移動
1396     logout: ログアウト
1397     log_in: ログイン
1398     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
1399     sign_up: ユーザー登録
1400     start_mapping: マッピングを開始
1401     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
1402     edit: 編集
1403     history: 履歴
1404     export: エクスポート
1405     issues: 問題点
1406     data: データ
1407     export_data: データをエクスポート
1408     gps_traces: GPSトレース
1409     gps_traces_tooltip: トレースの管理
1410     user_diaries: 利用者の日記
1411     user_diaries_tooltip: 利用者の日記を閲覧する
1412     edit_with: '%{editor} で編集'
1413     tag_line: 自由なウィキ世界地図
1414     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
1415     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
1416     intro_2_create_account: 新しい利用者アカウントを作成
1417     hosting_partners_html: 'ホスティング支援者: %{ucl}、%{bytemark}及びその他の%{partners}'
1418     partners_ucl: UCL
1419     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
1420     partners_partners: パートナー
1421     tou: 利用規約
1422     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1423     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1424     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
1425     help: ヘルプ
1426     about: このサイトについて
1427     copyright: 著作権
1428     community: コミュニティ
1429     community_blogs: コミュニティ ブログ
1430     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
1431     foundation: 財団
1432     foundation_title: OpenStreetMap 財団
1433     make_a_donation:
1434       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1435       text: 寄付
1436     learn_more: 詳細
1437     more: その他
1438   user_mailer:
1439     diary_comment_notification:
1440       subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
1441       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1442       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1443       footer: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1444     message_notification:
1445       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1446       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1447       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1448     friendship_notification:
1449       hi: '%{to_user},'
1450       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1451       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1452       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1453       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1454     gpx_notification:
1455       greeting: こんにちは、
1456       your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
1457       with_description: '説明:'
1458       and_the_tags: '、タグ:'
1459       and_no_tags: 、タグはありません。
1460       failure:
1461         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1462         failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1463         more_info_1: GPX インポートの失敗を避ける方法についての詳細情報は
1464         more_info_2: 'こちらにあります:'
1465       success:
1466         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1467         loaded_successfully:
1468           other: 利用可能な点 %{possible_points} 個のうち、%{trace_points} 個の読み込みに成功しました。
1469     signup_confirm:
1470       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1471       greeting: やあ、皆さん!
1472       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1473       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1474       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1475     email_confirm:
1476       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1477     email_confirm_plain:
1478       greeting: こんにちは。
1479       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1480       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1481     email_confirm_html:
1482       greeting: こんにちは、
1483       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1484       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
1485     lost_password:
1486       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1487     lost_password_plain:
1488       greeting: こんにちは、
1489       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1490       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1491     lost_password_html:
1492       greeting: こんにちは、
1493       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1494       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1495     note_comment_notification:
1496       anonymous: IP利用者
1497       greeting: こんにちは。
1498       commented:
1499         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1500         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1501         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1502         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1503       closed:
1504         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1505         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1506         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1507         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1508       reopened:
1509         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1510         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1511         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1512         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1513       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1514     changeset_comment_notification:
1515       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1516       greeting: こんにちは、
1517       commented:
1518         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
1519         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1520         your_changeset: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1521         commented_changeset: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1522         partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1523         partial_changeset_without_comment: コメントなし
1524       details: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1525       unsubscribe: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて"購読を中止 Unsubscribe"をクリック。
1526   messages:
1527     inbox:
1528       title: 受信箱
1529       my_inbox: 自分の受信箱
1530       outbox: 送信箱
1531       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1532       new_messages:
1533         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1534       old_messages:
1535         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1536       from: 差出人
1537       subject: 件名
1538       date: 日付
1539       no_messages_yet_html: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1540       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1541     message_summary:
1542       unread_button: 未読にする
1543       read_button: 既読にする
1544       reply_button: 返信
1545       destroy_button: 削除
1546     new:
1547       title: メッセージの送信
1548       send_message_to_html: '%{name} への新規メッセージ送信'
1549       subject: タイトル
1550       body: 本文
1551       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1552     create:
1553       message_sent: メッセージを送信しました
1554       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1555     no_such_message:
1556       title: 存在しないメッセージです
1557       heading: 存在しないメッセージです
1558       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1559     outbox:
1560       title: 送信箱
1561       my_inbox_html: 自分の%{inbox_link}
1562       inbox: 受信箱
1563       outbox: 送信箱
1564       messages:
1565         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1566       to: 宛先
1567       subject: 件名
1568       date: 日付
1569       no_sent_messages_html: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1570       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1571     reply:
1572       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
1573     show:
1574       title: メッセージを読む
1575       from: 差出人
1576       subject: 件名
1577       date: 日付
1578       reply_button: 返信
1579       unread_button: 未読にする
1580       destroy_button: 削除
1581       back: 戻る
1582       to: 宛先
1583       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1584     sent_message_summary:
1585       destroy_button: 削除
1586     mark:
1587       as_read: 既読メッセージ
1588       as_unread: 未読メッセージ
1589     destroy:
1590       destroyed: メッセージを削除しました
1591   site:
1592     about:
1593       next: 次へ
1594       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>協力者
1595       used_by_html: '%{name} は数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器に地図データを提供しています'
1596       lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1597       local_knowledge_title: 地元の情報
1598       local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
1599       community_driven_title: コミュニティ主導
1600       community_driven_html: OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OpenStreetMapサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。コミュニティについて詳しくは、<a
1601         href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap のブログ</a>、<a href='%{diary_path}'>利用者の日記</a>、<a
1602         href='https://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>と<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
1603       open_data_title: オープン データ
1604       open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。利用者はOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的にも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
1605         href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
1606       legal_title: 法律関係
1607       legal_1_html: このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap財団</a>
1608         (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">利用規定</a>ならびに当財団の<a
1609         href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">プライバシーに関する規定</a>の対象となります。
1610       legal_2_html: |-
1611         ライセンス、著作権その他の法的案件のお問い合わせは<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF</a>宛てにお願いします。
1612         <br>
1613         OpenStreetMap、拡大鏡のロゴならびにState of the Mapはいずれも<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMFの登録商標です</a>。
1614       partners_title: パートナー
1615     copyright:
1616       foreign:
1617         title: この翻訳について
1618         html: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1619         english_link: 英語の原文
1620       native:
1621         title: このページについて
1622         html: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1623         native_link: 日本語版
1624         mapping_link: マッピングを開始
1625       legal_babble:
1626         title_html: 著作権とライセンス
1627         intro_1_html: |-
1628           OpenStreetMap<a href="#trademarks">&reg;</a> は<a
1629           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap財団</a> (OSMF)が<a
1630           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスする<i>オープンデータ</i>です。
1631         intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは同じライセンスに従う場合のみ、提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
1632           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
1633         intro_3_1_html: |-
1634           ドキュメントは、<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1635           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA 2.0) に基づいてライセンスされます。
1636         credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1637         credit_1_html: '&ldquo;&copy; OpenStreetMap contributors&rdquo;のクレジットを必ず使用してください。'
1638         credit_2_1_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図画像が
1639           CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOpenStreetMapを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、さらに関連がある場合はcreativecommons.orgへ読者を誘導することをお勧めします。
1640         credit_3_1_html: |-
1641           www.openstreetmap.org に載っている&ldquo;standard style&rdquo; の地図のタイルは、OpenStreetMap財団によるオープンデータベース・ライセンス(Open Database License)に準拠してOSMデータ(OpenStreetMap data )を使用した作成物(Produced Work)です。もし皆さんがこれらのタイルを利用する場合は、以下の継承を表示してください。
1642           &ldquo;Base map and data from OpenStreetMap and OpenStreetMap Foundation&rdquo;。
1643         credit_4_html: |-
1644           閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。
1645           例:
1646         attribution_example:
1647           alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1648           title: 権利表示の例
1649         more_title_html: 詳細を見る
1650         more_1_html: |-
1651           データの利用やクレジット方法についての詳細は<a
1652           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF ライセンスページ</a>をお読みください。
1653         more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。<a
1654           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API 利用規約</a>、<a
1655           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">タイル利用規約</a>ならびに<a
1656           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim利用ポリシー</a>をお読みください。
1657         contributors_title_html: 協力者
1658         contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
1659         contributors_at_html: '<strong>オーストリア</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
1660           Wien</a> (ライセンス <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1661           BY</a>)、<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1662           Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
1663           BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。'
1664         contributors_au_html: '<strong>オーストラリア</strong>: <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA
1665           Australia Limited</a>を出典とするデータは<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1666           BY 4.0</a>のもとオーストラリア連邦政府の許諾を得ています。'
1667         contributors_ca_html: '<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy;
1668           Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural
1669           Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。'
1670         contributors_fi_html: '<strong>フィンランド</strong>: <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI
1671           License</a>に基づき、National Land Survey of Finland''s Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。'
1672         contributors_fr_html: '<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts
1673           によるデータを含みます。'
1674         contributors_nl_html: '<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1675           を含みます。'
1676         contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1677           Data Service</a>に提供されたデータを含み、再利用に関する著作権は<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1678           BY 4.0</a>に基づきます。'
1679         contributors_si_html: '<strong>スロベニア</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">調査地図庁</a>ならびに<a
1680           href="http://www.mkgp.gov.si/en/">農林食料省</a>(スロベニアの公開情報)による。'
1681         contributors_es_html: '<strong>スペイン</strong>: データ典拠[[:w:en:Instituto Geográfico
1682           Nacional (Spain)|スペイン国立地理研究所]] (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ならびに[[:w:es:Centro
1683           Nacional de Información Geográfica|国立地理情報センター]] (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)より<a
1684           href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>ライセンスの下で再利用。'
1685         contributors_za_html: '<strong>南アフリカ</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1686           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,政府によるデータを含み、著作権を保持します。'
1687         contributors_gb_html: "<strong>イギリス</strong>: 陸地測量\nデータ &copy; クラウン・コピーライト及びデータベース権限
1688           database right \n2010-19 を含みます。"
1689         contributors_footer_1_html: |-
1690           これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap Wikiの<a
1691           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
1692         contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1693         infringement_title_html: 著作権侵害
1694         infringement_1_html: 'OpenStreetMapの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google
1695           マップや印刷された地図) から決してデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1696         infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a
1697           href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a
1698           href="http://dmca.openstreetmap.org">オンライン却下のページ</a>から直接申し立てを行ってください。
1699         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
1700         trademarks_1_html: OpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState of the MapはOpenStreetMap財団の登録商標です。商標の利用に関しては、<a
1701           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">商標利用ポリシー</a>を参照ください。
1702     index:
1703       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1704       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1705       permalink: 固定リンク
1706       shortlink: 短縮リンク
1707       createnote: メモを追加
1708       license:
1709         copyright: オープンライセンスによるOpenStreetMapおよび協力者の著作権を保護する
1710       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
1711     edit:
1712       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1713       not_public_description_html: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1714       user_page_link: ユーザーページ
1715       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1716       flash_player_required_html: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash
1717         Player が必要です。Flash Player は<a href="https://get.adobe.com/flashplayer">Adobe.com</a>
1718         でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Editing?uselang=ja">他の方法</a>もあります。
1719       potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
1720       potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1721       potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 では、保存をクリックして保存する必要があります。)
1722       id_not_configured: iDが設定されていません。
1723       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1724     export:
1725       title: エクスポート
1726       area_to_export: エクスポートする領域
1727       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
1728       format_to_export: エクスポートするファイル形式
1729       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
1730       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
1731       embeddable_html: 埋め込み HTML
1732       licence: ライセンス
1733       export_details_html: OpenStreetMap のデータは <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1734         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
1735       too_large:
1736         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
1737         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
1738         planet:
1739           title: Planet OSM
1740           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
1741         overpass:
1742           title: Overpass API
1743           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
1744         geofabrik:
1745           title: Geofabrik のダウンロード
1746           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
1747         metro:
1748           title: Metro Extracts
1749           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
1750         other:
1751           title: 他の情報源
1752           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
1753       options: オプション
1754       format: ファイル形式
1755       scale: 縮尺
1756       max: 最大
1757       image_size: 画像サイズ
1758       zoom: ズーム
1759       add_marker: マーカーを地図に追加
1760       latitude: '緯度:'
1761       longitude: '経度:'
1762       output: 出力
1763       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
1764       export_button: エクスポート
1765     fixthemap:
1766       title: 問題点の報告 / 地図の修正
1767       how_to_help:
1768         title: 支援する方法
1769         join_the_community:
1770           title: コミュニティへの参加
1771           explanation_html: 道路やあなたの住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
1772         add_a_note:
1773           instructions_html: |-
1774             <a class='icon note'></a> をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。
1775             地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。
1776             メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。
1777       other_concerns:
1778         title: 他の問題
1779         explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a>を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な
1780           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF ワーキング
1781           グループ</a> までご連絡ください。
1782     help:
1783       title: ヘルプの取得
1784       introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1785       welcome:
1786         url: /welcome
1787         title: OpenStreetMap へようこそ
1788         description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
1789       beginners_guide:
1790         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
1791         title: 初心者向けの手引き
1792         description: コミュニティは、初心者向けガイドが整備しています。
1793       help:
1794         url: https://help.openstreetmap.org/
1795         title: ヘルプフォーラム
1796         description: OpenStreetMap の Q&A サイトで質問したり回答を検索したりする。
1797       mailing_lists:
1798         title: メーリング リスト
1799         description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
1800       forums:
1801         title: フォーラム
1802         description: 掲示板方式のインタフェイスを好む人を対象とした質問や議論
1803       irc:
1804         title: IRC
1805         description: 多様な言語によるいろいろな話題を取上げた双方向性チャット
1806       switch2osm:
1807         title: switch2osm
1808         description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。
1809       welcomemat:
1810         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1811         title: 組織向け
1812         description: ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? Welcome Mat に事前にご理解いただきたい諸点をまとめてあります。
1813       wiki:
1814         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1815         title: OpenStreetMap Wiki
1816         description: 詳細な OpenStreetMap の説明が書かれたウィキを参照します。
1817     sidebar:
1818       search_results: 検索結果
1819       close: 閉じる
1820     search:
1821       search: 検索
1822       get_directions: ルートを検索
1823       get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索
1824       from: 出発点
1825       to: 目的地
1826       where_am_i: 現在表示中の位置情報
1827       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1828       submit_text: 検索
1829       reverse_directions_text: 反対方向
1830     key:
1831       table:
1832         entry:
1833           motorway: 自動車専用道路
1834           main_road: 主要道
1835           trunk: 国道
1836           primary: 主要地方道
1837           secondary: 一般県道
1838           unclassified: 未分類の道路
1839           track: 農道・林道
1840           bridleway: 乗馬道
1841           cycleway: 自転車道
1842           cycleway_national: 国立自転車道路
1843           cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路
1844           cycleway_local: 地域の自転車道路
1845           footway: 歩道
1846           rail: 鉄道
1847           subway: 地下鉄
1848           tram:
1849           - 軽便鉄道
1850           - 路面電車
1851           cable:
1852           - 交走式ロープウェイ
1853           - チェアリフト
1854           runway:
1855           - 空港滑走路
1856           - 空港誘導路
1857           apron:
1858           - 空港ビル
1859           - 空港ターミナル
1860           admin: 行政境界
1861           forest: 森
1862           wood: 森林
1863           golf: ゴルフ場
1864           park: 公園
1865           resident: 住宅地
1866           common:
1867           - 共有地
1868           - 牧草地
1869           retail: 小売業地域
1870           industrial: 工業地域
1871           commercial: オフィス地域
1872           heathland: 荒地
1873           lake:
1874           - 湖
1875           - 溜池
1876           farm: 農牧場
1877           brownfield: 褐色地
1878           cemetery: 墓地
1879           allotments: 家庭菜園
1880           pitch: 運動場
1881           centre: スポーツセンター
1882           reserve: 自然保護区
1883           military: 軍用地域
1884           school:
1885           - 学校
1886           - 大学
1887           building: 重要建造物
1888           station: 鉄道駅
1889           summit:
1890           - 山脈
1891           - 山頂
1892           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1893           bridge: 黒枠 = 橋梁
1894           private: 私的通行
1895           destination: 目的通行
1896           construction: 建設中の道路
1897           bicycle_shop: 自転車販売店
1898           bicycle_parking: 駐輪場
1899           toilets: トイレ
1900     richtext_area:
1901       edit: 編集
1902       preview: プレビュー
1903     markdown_help:
1904       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html"></a>で構文解析します
1905       headings: 見出し
1906       heading: 見出し
1907       subheading: 小見出し
1908       unordered: 番号なしリスト
1909       ordered: 番号付きリスト
1910       first: 項目 1
1911       second: 項目 2
1912       link: リンク
1913       text: テキスト
1914       image: 画像
1915       alt: 代替テキスト
1916       url: URL
1917     welcome:
1918       title: ようこそ!
1919       introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
1920       whats_on_the_map:
1921         title: 地図上にあるもの
1922         on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの - 数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
1923         off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
1924       basic_terms:
1925         title: マッピングのための基本的な用語
1926         paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
1927         editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
1928         node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
1929         way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
1930         tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
1931       rules:
1932         title: ルール
1933         paragraph_1_html: |-
1934           OpenStreetMapには正規の規約がいくつかありますが、すべての利用者とコミュニティの協力と意思疎通をお願いしています。手動で編集する以外をご検討の場合は、<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>インポート</a>ならびに
1935           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>自動的な編集</a>ガイドラインをよく読んで従ってください。
1936       questions:
1937         title: 何か質問はありますか?
1938         paragraph_1_html: |-
1939           OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、
1940           議論を交わしたり、マッピングに関連する話題を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1941           <a href='%{help_url}'>ヘルプが必要ならこちらへどうぞ</a>。ご所属の組織でOpenStreetMap導入を検討中ですか? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>ご案内メッセージをご一読ください</a>。
1942       start_mapping: マッピングを開始
1943       add_a_note:
1944         title: 編集する時間がないためメモを残します
1945         paragraph_1_html: |-
1946           些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
1947           簡単にメモを追加できます。
1948         paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon
1949           note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
1950   traces:
1951     visibility:
1952       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
1953       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
1954       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1955       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1956     new:
1957       upload_trace: GPS位置情報をアップロード
1958       visibility_help: これはどういう意味?
1959       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1960       help: ヘルプ
1961       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
1962     create:
1963       upload_trace: GPSトレースのアップロード
1964       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
1965       upload_failed: 申し訳ありませんが、GPXのアップロードに失敗しました。管理者にエラーが通知されました。もう一度やり直してください
1966       traces_waiting:
1967         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1968     edit:
1969       cancel: キャンセル
1970       title: トレース %{name} の編集
1971       heading: トレース %{name} の編集
1972       visibility_help: これはどういう意味?
1973       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1974     update:
1975       updated: トレースが更新されました
1976     trace_optionals:
1977       tags: タグ
1978     show:
1979       title: トレース %{name} の表示
1980       heading: トレース %{name} の表示
1981       pending: アップロード中
1982       filename: 'ファイル名:'
1983       download: ダウンロード
1984       uploaded: 'アップロード日時:'
1985       points: '点の個数:'
1986       start_coordinates: '開始座標:'
1987       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1988       map: 地図
1989       edit: 編集
1990       owner: '所有者:'
1991       description: '詳細:'
1992       tags: 'タグ:'
1993       none: なし
1994       edit_trace: このトレースを編集
1995       delete_trace: このトレースを削除
1996       trace_not_found: トレースが見つかりません!
1997       visibility: '可視性:'
1998       confirm_delete: この位置情報を削除しますか?
1999     trace_paging_nav:
2000       showing_page: ページ %{page}
2001       older: 以前のトレース
2002       newer: 以降のトレース
2003     trace:
2004       pending: 処理中
2005       count_points:
2006         one: 1個の点
2007         other: '%{count}個の点'
2008       more: 詳細
2009       trace_details: トレースの詳細表示
2010       view_map: 地図で表示
2011       edit: 編集
2012       edit_map: 地図を編集
2013       public: 公開
2014       identifiable: 識別可能
2015       private: 非公開
2016       trackable: 追跡可能
2017       by: '投稿者:'
2018       in: 'タグ:'
2019       map: 地図
2020     index:
2021       public_traces: 公開GPSトレース
2022       my_traces: 保存したGPS位置情報
2023       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2024       description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照
2025       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
2026       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a
2027         href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキページ</a>でGPSトレースの詳細情報をお読みください。
2028       upload_trace: トレースをアップロード
2029       see_all_traces: すべてのトレースを見る
2030       see_my_traces: 位置情報を見る
2031     destroy:
2032       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
2033     make_public:
2034       made_public: トレースを公開しました
2035     offline_warning:
2036       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
2037     offline:
2038       heading: GPX のストレージが利用できません
2039       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
2040     georss:
2041       title: OpenStreetMap GPSトレース
2042     description:
2043       description_with_count: '{{%{user}|GPX ファイルによる地 %{count}件と%{user}による地点%{count}件を含む{PLURAL|one=GPX
2044         ファイル}}'
2045       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
2046   application:
2047     permission_denied: その処理をする権限がありません
2048     require_cookies:
2049       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
2050     require_admin:
2051       not_an_admin: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
2052     setup_user_auth:
2053       blocked_zero_hour: OpenStreetMapウィブサイトにて緊急のお知らせがあります。編集を保存するにはお知らせを読んでください。
2054       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
2055       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
2056   oauth:
2057     authorize:
2058       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
2059       request_access_html: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに以下を許可してもよいかどうかを確認してください。単独もしくは複数の許可を与えることができます。
2060       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
2061       allow_read_prefs: 自分の利用者設定を読み込む。
2062       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
2063       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
2064       allow_write_api: 地図を変更する。
2065       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
2066       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
2067       allow_write_notes: メモを変更する。
2068       grant_access: アクセスを許可
2069     authorize_success:
2070       title: 認証リクエストが成功しました
2071       allowed_html: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
2072       verification: 検証コードは %{code} です。
2073     authorize_failure:
2074       title: 認証リクエストに失敗しました
2075       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
2076       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
2077     revoke:
2078       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
2079     permissions:
2080       missing: この機能についてアプリケーションにアクセスを許可していません。
2081   oauth_clients:
2082     new:
2083       title: アプリケーションの新規登録
2084     edit:
2085       title: アプリケーションの編集
2086     show:
2087       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
2088       key: 'コンシューマー キー:'
2089       secret: 'コンシューマー シークレット:'
2090       url: 'リクエスト トークン URL:'
2091       access_url: 'アクセス トークン URL:'
2092       authorize_url: '承認 URL:'
2093       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
2094       edit: 詳細を編集
2095       delete: クライアントを削除
2096       confirm: 本当によろしいですか?
2097       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2098     index:
2099       title: 自分の OAuth の詳細
2100       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
2101       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
2102       application: アプリケーション名
2103       issued_at: 発行日時
2104       revoke: 取り消す!
2105       my_apps: クライアント アプリケーション
2106       no_apps_html: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
2107       oauth: OAuth
2108       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
2109       register_new: アプリケーションの登録
2110     form:
2111       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2112     not_found:
2113       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
2114     create:
2115       flash: 正常に登録完了しました。
2116     update:
2117       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
2118     destroy:
2119       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
2120   users:
2121     login:
2122       title: ログイン
2123       heading: ログイン
2124       email or username: 'メール アドレスまたは利用者名:'
2125       password: 'パスワード:'
2126       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2127       remember: ログイン状態を保持
2128       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
2129       login_button: ログイン
2130       register now: 今すぐ登録
2131       with username: 'OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分の利用者名とパスワードでログインしてください:'
2132       with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
2133       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
2134       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
2135       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
2136       no account: アカウントを持っていませんか?
2137       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a
2138         href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
2139       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は
2140         <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
2141       auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
2142       openid_logo_alt: OpenID でログイン
2143       auth_providers:
2144         openid:
2145           title: OpenID を使用してログイン
2146           alt: OpenID URL を使用してログイン
2147         google:
2148           title: Google を使用してログイン
2149           alt: Google OpenID を使用してログイン
2150         facebook:
2151           title: Facebook を使用してログイン
2152           alt: Facebook アカウントを使用してログイン
2153         windowslive:
2154           title: Windows Live を使用してログイン
2155           alt: Windows Live アカウントを使用してログイン
2156         github:
2157           title: GitHubでログイン
2158           alt: GitHubのアカウントでログイン
2159         wikipedia:
2160           title: ウィキペディアでログイン
2161           alt: ウィキペディアのアカウントでログイン
2162         yahoo:
2163           title: Yahoo を使用してログイン
2164           alt: Yahoo OpenID を使用してログイン
2165         wordpress:
2166           title: Wordpress を使用してログイン
2167           alt: Wordpress OpenID を使用してログイン
2168         aol:
2169           title: AOL を使用してログイン
2170           alt: AOL OpenID を使用してログイン
2171     logout:
2172       title: ログアウト
2173       heading: OpenStreetMap からログアウト
2174       logout_button: ログアウト
2175     lost_password:
2176       title: パスワードを忘れた
2177       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
2178       email address: 'メール アドレス:'
2179       new password button: パスワードを再設定
2180       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
2181       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
2182       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
2183     reset_password:
2184       title: パスワードの再設定
2185       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
2186       reset: パスワードを初期化
2187       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
2188       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
2189     new:
2190       title: ユーザー登録
2191       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
2192       contact_webmaster_html: アカウントを作成できるよう、<a href="%{webmaster}">webmaster</a>に連絡してください。
2193         できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
2194       about:
2195         header: フリー、編集可能
2196         html: |-
2197           <p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>
2198           <p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>
2199       email address: 'メール アドレス:'
2200       confirm email address: 'メール アドレスの確認:'
2201       not_displayed_publicly_html: あなたのアドレスは非公開です。詳細は弊財団の<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2202         title="メール アドレスの節を含む、OSMFのプライバシーポリシー">プライバシーポリシー</a>をご参照ください
2203       display name: '表示名:'
2204       display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
2205       external auth: 'サードパーティ認証:'
2206       password: 'パスワード:'
2207       confirm password: 'パスワードの確認:'
2208       use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます
2209       auth no password: サードパーティ認証があるとパスワードは不要ですが、それでもその他のツールやサーバーが必要な場合があります。
2210       continue: ユーザー登録
2211       terms accepted: 新しい協力者規約を承諾していただき、ありがとうございます!
2212       terms declined: 新しい協力者規約を承諾いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
2213       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2214     terms:
2215       title: 規約
2216       heading: 規約
2217       heading_ct: 協力者規約
2218       read and accept with tou: 貢献者同意と利用規約を読んで、読み終わりましたら、両方のチェックボックスをチェックし、次ボタンを押してください。
2219       contributor_terms_explain: この同意では、あなたが今まで行い、およびこれから行う貢献における規約について定めています。
2220       read_ct: 私は以下の貢献者同意を読み終え、これに同意します
2221       tou_explain_html: これらの%{tou_link}では、OSMFによって提供されているウェブサイトおよびその他のインフラストラクチャの利用について定めています。リンクをクリックして、読み、文書に同意してください。
2222       read_tou: 私は利用規約を読み終え、これに同意します
2223       consider_pd: 上記に加え、私の投稿をパブリック ドメインとします
2224       consider_pd_why: これは何ですか?
2225       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2226       guidance_html: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a>
2227         をご覧ください。
2228       continue: 続行
2229       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2230       decline: 拒否
2231       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで承諾または拒否してください。
2232       legale_select: 'お住まいの国:'
2233       legale_names:
2234         france: フランス
2235         italy: イタリア
2236         rest_of_world: それ以外の国
2237     no_such_user:
2238       title: 存在しない利用者です
2239       heading: '%{user} という利用者は存在しません'
2240       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
2241       deleted: 削除済
2242     show:
2243       my diary: 自分の日記
2244       new diary entry: 新しい日記エントリ
2245       my edits: 自分の編集
2246       my traces: 自分のトレース
2247       my notes: 自分のメモ
2248       my messages: 自分のメッセージ
2249       my profile: 自分のプロフィール
2250       my settings: 設定
2251       my comments: 自分のコメント
2252       oauth settings: OAuth 設定
2253       blocks on me: 自分に与えられたブロック
2254       blocks by me: 自分が実行したブロック
2255       send message: メッセージを送信
2256       diary: 日記
2257       edits: 編集
2258       traces: トレース
2259       notes: 地図メモ
2260       remove as friend: 友達を解除
2261       add as friend: 友達として追加
2262       mapper since: 'マッパー歴:'
2263       ct status: '協力者規約:'
2264       ct undecided: 未決定
2265       ct declined: 拒否
2266       latest edit: '最終編集 %{ago}:'
2267       email address: 'メール アドレス:'
2268       created from: '作成日:'
2269       status: '状態:'
2270       spam score: 'スパム評価:'
2271       description: 説明
2272       user location: 利用者の位置
2273       if_set_location_html: '%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動している利用者を見つけることができます。'
2274       settings_link_text: 設定
2275       my friends: 友だち
2276       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
2277       km away: 距離 %{count} km
2278       m away: 距離 %{count} m
2279       nearby users: 周辺にいるその他の利用者
2280       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
2281       role:
2282         administrator: このユーザーは管理者です
2283         moderator: このユーザーはモデレーターです
2284         grant:
2285           administrator: 管理者権限を許可
2286           moderator: モデレーター権限を許可
2287         revoke:
2288           administrator: 管理者権限を剥奪
2289           moderator: モデレーター権限を剥奪
2290       block_history: 有効なブロック
2291       moderator_history: 実行したブロック
2292       comments: コメント
2293       create_block: この利用者をブロック
2294       activate_user: このユーザーを有効化
2295       deactivate_user: この利用者を無効化
2296       confirm_user: このユーザーを確認
2297       hide_user: この利用者を表示しない
2298       unhide_user: このユーザーを再表示
2299       delete_user: この利用者を削除
2300       confirm: 確認
2301       friends_changesets: 友達による変更セット
2302       friends_diaries: 友達の日記エントリ
2303       nearby_changesets: 周辺の利用者のメモ
2304       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
2305       report: この利用者を通報
2306     popup:
2307       your location: 自分の位置
2308       nearby mapper: 周辺のマッパー
2309       friend: 友達
2310     account:
2311       title: アカウントの編集
2312       my settings: 設定
2313       current email address: '現在のメール アドレス:'
2314       new email address: '新しいメール アドレス:'
2315       email never displayed publicly: (非公開)
2316       external auth: '外部認証:'
2317       openid:
2318         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
2319         link text: これは何ですか?
2320       public editing:
2321         heading: '公開編集:'
2322         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
2323         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
2324         enabled link text: これは何ですか?
2325         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
2326         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
2327       public editing note:
2328         heading: 公開編集
2329         html: 現在、あなたの編集作業はIP利用者扱いであるため、他の人々からメッセージを受信したり、あなたの場所を見つけてもらったりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするには、下のボタンをクリックしてください。<b>0.6
2330           API 更新より地図データの編集は公開利用者以外、できなくなりました</b>。 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由はこちらで</a>)。<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール
2331           アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しい利用者は、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
2332       contributor terms:
2333         heading: '協力者規約:'
2334         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
2335         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
2336         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、承諾してしてください。
2337         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
2338         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2339         link text: これは何ですか?
2340       profile description: 'プロフィールの説明:'
2341       preferred languages: '優先言語:'
2342       preferred editor: '優先エディター:'
2343       image: '画像:'
2344       gravatar:
2345         gravatar: Gravatar を使用
2346         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2347         link text: これは何ですか?
2348         disabled: Gravatarは無効です。
2349         enabled: Gravatarの表示が有効になりました。
2350       new image: 画像を追加
2351       keep image: 現在の画像を保持
2352       delete image: 現在の画像を削除
2353       replace image: 現在の画像を置換
2354       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
2355       home location: 'ホーム地点:'
2356       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
2357       latitude: '緯度:'
2358       longitude: '経度:'
2359       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
2360       save changes button: 変更を保存
2361       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
2362       return to profile: プロフィールに戻る
2363       flash update success confirm needed: 利用者情報を更新しました。新着メールを確認して新しいメール アドレスを検証してください。
2364       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
2365     confirm:
2366       heading: メールを確認してください
2367       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
2368       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
2369       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
2370       button: 確認
2371       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
2372       already active: このアカウントは確認済みです。
2373       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
2374       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
2375     confirm_resend:
2376       success_html: '%{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br
2377         />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインできません。メールボックスでスパムフィルターを使用している場合は %{sender}
2378         からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。'
2379       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
2380     confirm_email:
2381       heading: メール アドレスの変更を確認
2382       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
2383       button: 確認
2384       success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
2385       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
2386       unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
2387     set_home:
2388       flash success: ホーム地点を保存しました。
2389     go_public:
2390       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
2391     index:
2392       title: 利用者
2393       heading: ユーザー
2394       showing:
2395         one: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item} 件目)'
2396         other: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)'
2397       summary_html: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
2398       summary_no_ip_html: '%{name} は%{date}に作成されました。'
2399       confirm: 選択した利用者を承認
2400       hide: 選択したユーザーを隠す
2401       empty: 該当する利用者が見つかりません
2402     suspended:
2403       title: アカウント停止
2404       heading: アカウント停止
2405       webmaster: ウェブマスター
2406       body_html: |-
2407         <p>
2408           申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。
2409         </p>
2410         <p>
2411          この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。
2412         </p>
2413     auth_failure:
2414       connection_failed: 認証プロバイダへの接続に失敗しました
2415       invalid_credentials: 無効な認証資格情報です
2416       no_authorization_code: 認証コードがありません
2417       unknown_signature_algorithm: 署名アルゴリズムが不明です
2418       invalid_scope: 無効な範囲
2419     auth_association:
2420       heading: あなたのIDはまだOpenStreetMapアカウントと関連付けが済んでいません。
2421       option_1: OpenStreetMapを初めてお使いの方は、以下のフォームを使用して新しいアカウントを作成してください。
2422       option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。
2423   user_role:
2424     filter:
2425       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
2426       already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
2427       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
2428       not_revoke_admin_current_user: 現在のユーザに管理者権限がありません。
2429     grant:
2430       title: 権限付与の確認
2431       heading: 権限付与の確認
2432       are_you_sure: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
2433       confirm: 確認
2434       fail: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2435     revoke:
2436       title: 権限取り消しの確認
2437       heading: 権限取り消しの確認
2438       are_you_sure: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
2439       confirm: 確認
2440       fail: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2441   user_blocks:
2442     model:
2443       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
2444       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
2445     not_found:
2446       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の利用者ブロックは見つかりませんでした。
2447       back: 索引に戻る
2448     new:
2449       title: '%{name} のブロックの作成'
2450       heading_html: '%{name} のブロックの作成'
2451       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
2452       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2453       tried_contacting: 利用者に連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
2454       tried_waiting: 私は利用者との対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
2455       needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
2456       back: すべてのブロックを表示
2457     edit:
2458       title: '%{name} のブロックの編集'
2459       heading_html: '%{name} のブロックの編集'
2460       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
2461       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2462       show: このブロックを閲覧
2463       back: すべてのブロックを閲覧
2464       needs_view: このブロックを解消するには、先に利用者がログインする必要がありますか?
2465     filter:
2466       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
2467       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
2468     create:
2469       try_contacting: ブロックする前に利用者が対処するための十分な時間を確保するよう利用者に連絡してしてください。
2470       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
2471       flash: 利用者 %{name} をブロックしました。
2472     update:
2473       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
2474       success: ブロックを更新しました。
2475     index:
2476       title: 利用者のブロック
2477       heading: 利用者ブロックの一覧
2478       empty: ブロックはまだ行われていません。
2479     revoke:
2480       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
2481       heading_html: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
2482       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
2483       past: このブロックは%{time}に終了したため、もう取り消せません。
2484       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
2485       revoke: 取り消す!
2486       flash: このブロックは取り消されました。
2487     helper:
2488       time_future_html: '%{time} に終了します。'
2489       until_login: 利用者がログインするまで有効です。
2490       time_future_and_until_login_html: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
2491       time_past_html: '%{time}に終了しました。'
2492       block_duration:
2493         hours: '%{count}時間'
2494         days:
2495           one: 1日
2496           other: '%{count}日'
2497         weeks:
2498           one: 1週間
2499           other: '%{count}週間'
2500         months:
2501           one: 1か月
2502           other: '%{count}か月'
2503         years:
2504           one: 1年
2505           other: '%{count}年'
2506     blocks_on:
2507       title: '%{name} がされたブロック'
2508       heading_html: '%{name} のブロックのリスト'
2509       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
2510     blocks_by:
2511       title: '%{name} が行ったブロック'
2512       heading_html: '%{name} によるブロックの一覧'
2513       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
2514     show:
2515       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2516       heading_html: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2517       created: 作成済み
2518       status: 状態
2519       show: 表示
2520       edit: 編集
2521       revoke: 取り消す!
2522       confirm: 本当によろしいですか?
2523       reason: 'ブロックの理由:'
2524       back: すべてのブロックを表示
2525       revoker: '取消:'
2526       needs_view: ブロックを解除するには、利用者はログインし直す必要があります。
2527     block:
2528       not_revoked: (取り消されていません)
2529       show: 表示する
2530       edit: 編集
2531       revoke: 取り消す!
2532     blocks:
2533       display_name: ブロックされている利用者
2534       creator_name: 作成者
2535       reason: ブロックされた理由
2536       status: 状態
2537       revoker_name: 取り消し者
2538       showing_page: ページ %{page}
2539       next: 次へ »
2540       previous: « 前へ
2541   notes:
2542     index:
2543       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2544       heading: '%{user}さんのメモ'
2545       subheading_html: '%{user}さんが投稿またはコメントしたメモ'
2546       id: ID
2547       creator: 作成者
2548       description: 説明
2549       created_at: 作成日時
2550       last_changed: 最近の変更
2551   javascripts:
2552     close: 閉じる
2553     share:
2554       title: 共有
2555       cancel: キャンセル
2556       image: 画像
2557       link: リンクまたは HTML
2558       long_link: リンク
2559       short_link: 短縮 URL
2560       geo_uri: Geo URI
2561       embed: HTML
2562       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2563       format: '形式:'
2564       scale: '縮尺:'
2565       image_size: イメージの表示は標準レイヤー上で
2566       download: ダウンロード
2567       short_url: 短縮 URL
2568       include_marker: マーカーを含める
2569       center_marker: マーカーを地図の中心にする
2570       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2571       view_larger_map: 大きな地図を表示
2572       only_standard_layer: 標準レイヤーのみ画像としてエクスポートできます
2573     embed:
2574       report_problem: 問題を報告
2575     key:
2576       title: 凡例
2577       tooltip: 凡例
2578       tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2579     map:
2580       zoom:
2581         in: 拡大
2582         out: 縮小
2583       locate:
2584         title: 現在地を表示
2585         metersPopup:
2586           one: この地点は1メートル以内
2587           other: この地点まで%{count}メートル
2588         feetPopup:
2589           one: この地点から1フット
2590           other: この地点まで%{count}フィート
2591       base:
2592         standard: 標準
2593         cycle_map: サイクリングマップ
2594         transport_map: 交通マップ
2595         hot: Humanitarian
2596         opnvkarte: ÖPNVKarte
2597       layers:
2598         header: 地図のレイヤー
2599         notes: 地図メモ
2600         data: 地図データ
2601         gps: 公開GPSトラッキング
2602         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2603         title: レイヤー
2604       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 協力者</a>
2605       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
2606       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>ウェブサイトおよびAPI規約</a>
2607       thunderforest: タイルは <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy Allen</a>
2608         のご好意による
2609       opnvkarte: タイルは<a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>の提供
2610       hotosm: タイル様式のホストは<a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap フランス</a>であり<a
2611         href='%{hotosm_url}' target='_blank'>人道OpenStreetMap チーム</a>のご好意による
2612     site:
2613       edit_tooltip: 地図を編集
2614       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2615       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
2616       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2617       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2618       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2619       queryfeature_tooltip: 地物を検索
2620       queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2621     changesets:
2622       show:
2623         comment: コメント
2624         subscribe: 購読
2625         unsubscribe: 購読停止
2626         hide_comment: 非表示
2627         unhide_comment: 非表示を解除
2628     notes:
2629       new:
2630         intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。
2631         advice: 投稿した地図メモは公開され、地図の更新に利用されます。そのため、著作権保護された地図や一覧情報からの転用情報や、個人情報の入力は行わないでください。
2632         add: メモを追加
2633       show:
2634         anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。
2635         hide: 隠す
2636         resolve: 解決
2637         reactivate: 再有効化
2638         comment_and_resolve: コメント & 解決
2639         comment: コメント
2640     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2641     directions:
2642       ascend: 上り坂
2643       engines:
2644         fossgis_osrm_bike: 自転車
2645         fossgis_osrm_car: 自動車
2646         fossgis_osrm_foot: 歩行
2647         graphhopper_bicycle: 自転車(GraphHopper)
2648         graphhopper_car: 自動車(GraphHopper)
2649         graphhopper_foot: 歩行(GraphHopper)
2650       descend: 下り坂
2651       directions: 方向
2652       distance: 距離
2653       errors:
2654         no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2655         no_place: 残念ながら、場所「%{place}」は見つかりませんでした。
2656       instructions:
2657         continue_without_exit: '%{name}を続行'
2658         slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
2659         offramp_right: ランプで右車線へ
2660         offramp_right_with_exit: 右車線で%{exit}出口へ進む
2661         offramp_right_with_exit_name: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2662         offramp_right_with_exit_directions: 右車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2663         offramp_right_with_exit_name_directions: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進み%{directions}方面へ
2664         offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ
2665         offramp_right_with_directions: 右車線のランプで%{directions}方面へ
2666         offramp_right_with_name_directions: 右車線のランプで%{name}へ進み%{directions}方面へ
2667         onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
2668         onramp_right_with_directions: 右折してランプに進み%{directions}方面へ
2669         onramp_right_with_name_directions: 右折してランプから%{name}へ進み%{directions}方面へ
2670         onramp_right_without_directions: ランプを右折
2671         onramp_right: ランプを右折
2672         endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
2673         merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ
2674         fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2675         turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2676         sharp_right_without_exit: 鋭角に右折して%{name}へ
2677         uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
2678         sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
2679         turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2680         offramp_left: ランプで左車線へ
2681         offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む
2682         offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2683         offramp_left_with_exit_directions: 左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2684         offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2685         offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
2686         offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ
2687         offramp_left_with_name_directions: 左車線のランプで%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2688         onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
2689         onramp_left_with_directions: 左折してランプに進み%{directions}方面へ
2690         onramp_left_with_name_directions: 左折してランプから%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2691         onramp_left_without_directions: ランプを左折
2692         onramp_left: ランプを左折
2693         endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
2694         merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ
2695         fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2696         slight_left_without_exit: 道なりに左折して%{name}へ
2697         via_point_without_exit: (経由)
2698         follow_without_exit: '%{name}を進む'
2699         roundabout_without_exit: ロータリーの出口で%{name}へ
2700         leave_roundabout_without_exit: '%{name}でロータリーを出る'
2701         stay_roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}を通過
2702         start_without_exit: '%{name}からスタート'
2703         destination_without_exit: 目的地に到着
2704         against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
2705         end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
2706         roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2707         roundabout_with_exit_ordinal: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2708         exit_roundabout: ロータリーで%{name}へ
2709         unnamed: 名前なし
2710         courtesy: 道順は%{link}による
2711         exit_counts:
2712           first: 第1
2713           second: 第2
2714           third: 第3
2715           fourth: 第4
2716           fifth: 第5
2717           sixth: 第6
2718           seventh: 第7
2719           eighth: 第8
2720           ninth: 第9
2721           tenth: 第10
2722       time: 時刻
2723     query:
2724       node: ノード
2725       way: ウェイ
2726       relation: リレーション
2727       nothing_found: 地物が見つかりませんでした
2728       error: '%{server}接続のエラーです: %{error}'
2729       timeout: '%{server}接続が時間切れです'
2730     context:
2731       directions_from: ここから出発する道順
2732       directions_to: ここへの道順
2733       add_note: ラベルをここに追加
2734       show_address: アドレスを表示
2735       query_features: 地物を検索
2736       centre_map: ここで地図を中央に置く
2737   redactions:
2738     edit:
2739       description: 説明
2740       heading: 改訂の編集
2741       title: 改訂の編集
2742     index:
2743       empty: 表示できる改訂はありません。
2744       heading: 改訂一覧
2745       title: 改訂一覧
2746     new:
2747       description: 説明
2748       heading: 新しい改訂の情報の入力
2749       title: 改訂の新規作成
2750     show:
2751       description: '説明:'
2752       heading: 改訂「%{title}」の表示
2753       title: 改訂の表示
2754       user: '作成者:'
2755       edit: この改訂を編集
2756       destroy: この改訂を削除
2757       confirm: 本当によろしいですか?
2758     create:
2759       flash: 改訂を作成しました。
2760     update:
2761       flash: 変更を保存しました。
2762     destroy:
2763       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2764       flash: 改訂を破壊しました。
2765       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2766   validations:
2767     leading_whitespace: 文頭の空白スペースは不用です
2768     trailing_whitespace: 文末の空白スペースは不用です
2769     invalid_characters: 無効な文字列があります
2770     url_characters: 特殊なURL文字列を含みます(%{characters})
2771 ...